All language subtitles for I.Am.Nobody_..The.showdown.between.Yin.&.Yang.EP4.YOUKU.cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,720 --> 00:00:14,750 多少錢一碗兒啊 2 00:00:34,790 --> 00:00:35,600 喂 3 00:00:35,790 --> 00:00:36,520 哪位啊 4 00:00:36,960 --> 00:00:37,710 王也 5 00:00:38,280 --> 00:00:39,350 旅途怎麼樣 6 00:00:39,600 --> 00:00:41,200 下一站去哪兒決定了嗎 7 00:00:48,600 --> 00:00:49,670 你是誰啊 8 00:00:51,560 --> 00:00:52,470 沒定下來的話 9 00:00:52,470 --> 00:00:53,790 可以來我這裏 10 00:00:54,470 --> 00:00:55,880 自我介紹一下 11 00:00:56,150 --> 00:00:57,390 我叫馬仙洪 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,390 神機百鍊馬本在的後人 13 00:01:01,560 --> 00:01:03,710 我們這些八奇技的傳人 14 00:01:04,150 --> 00:01:05,200 應該聚在一起 15 00:01:05,200 --> 00:01:06,510 做些事情了 16 00:01:13,870 --> 00:01:15,040 找錯人了吧 17 00:01:15,230 --> 00:01:16,680 你先別急著拒絕 18 00:01:17,000 --> 00:01:17,790 考慮考慮 19 00:01:18,230 --> 00:01:18,840 對了 20 00:01:19,760 --> 00:01:20,790 你的一個朋友 21 00:01:20,790 --> 00:01:22,150 諸葛青 22 00:01:22,430 --> 00:01:24,400 應該已經在來這裏的路上了 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 考慮好了聯絡我 24 00:01:27,760 --> 00:01:29,040 隨時恭候 25 00:01:42,120 --> 00:01:42,920 喂 26 00:01:43,150 --> 00:01:44,000 老青 27 00:01:44,400 --> 00:01:45,040 老王 28 00:01:46,120 --> 00:01:47,040 有事嗎 29 00:01:47,200 --> 00:01:48,150 沒什麼 30 00:01:48,310 --> 00:01:49,680 就是問候問候你 31 00:01:50,120 --> 00:01:50,920 你最近 32 00:01:50,920 --> 00:01:52,350 有沒有什麼麻煩的事兒 33 00:01:52,560 --> 00:01:54,400 或者是遇到什麼奇怪的人 34 00:01:54,560 --> 00:01:55,510 麻煩嘛 35 00:01:56,070 --> 00:01:57,040 倒談不上 36 00:01:57,430 --> 00:01:58,430 不過奇怪的人 37 00:01:59,120 --> 00:02:00,040 倒是遇到了 38 00:02:01,230 --> 00:02:03,040 還要和她去一個奇怪的地方 39 00:02:03,200 --> 00:02:04,590 見一個奇怪的村長呢 40 00:02:04,920 --> 00:02:06,230 前方事故多發 41 00:02:06,230 --> 00:02:07,840 請小心駕駛 42 00:02:07,950 --> 00:02:09,120 前方事故多發 43 00:02:09,960 --> 00:02:11,190 請小心駕駛 44 00:02:12,910 --> 00:02:14,150 這是我的聲音 45 00:02:14,310 --> 00:02:15,150 怎麼樣 46 00:02:15,360 --> 00:02:16,240 挺好聽的吧 47 00:02:17,400 --> 00:02:18,470 神經病 48 00:02:22,120 --> 00:02:23,080 怎麼 49 00:02:23,240 --> 00:02:25,030 他們不會也找到你了吧 50 00:02:25,030 --> 00:02:26,280 這些人來路不明 51 00:02:26,960 --> 00:02:27,870 目的也不明 52 00:02:27,870 --> 00:02:29,120 太危險了 53 00:02:30,870 --> 00:02:32,310 他們危險 54 00:02:33,680 --> 00:02:34,800 我也不安全啊 55 00:02:38,000 --> 00:02:38,910 老青 56 00:02:39,030 --> 00:02:39,960 這個 老王 57 00:02:40,080 --> 00:02:41,520 特意打電話過來 58 00:02:41,520 --> 00:02:42,190 謝了 59 00:02:42,470 --> 00:02:44,310 不過這是我個人的事情 60 00:02:44,470 --> 00:02:45,840 就不勞您操心了 61 00:04:01,590 --> 00:04:02,870 這頭倔驢的反應 62 00:04:02,870 --> 00:04:04,630 倒也在我的預料之中 63 00:04:07,240 --> 00:04:08,360 他執意要來 64 00:04:09,150 --> 00:04:10,000 沒辦法 65 00:04:13,800 --> 00:04:15,470 我也只能跟過來了 66 00:04:22,510 --> 00:04:23,390 這麼說 67 00:04:23,390 --> 00:04:24,510 你是擔心那個村長 68 00:04:24,630 --> 00:04:26,040 把我當成麻煩給收拾了 69 00:04:26,680 --> 00:04:27,630 才趕過來的 70 00:04:30,070 --> 00:04:31,120 算是吧 71 00:04:34,390 --> 00:04:35,160 老王啊 72 00:04:36,510 --> 00:04:37,750 其實你不用這樣的 73 00:04:38,120 --> 00:04:39,360 不用覺得贏我一次 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,430 就好像對不起我似的 75 00:04:42,070 --> 00:04:42,750 說實話 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,600 我的確對你打敗我的手段 77 00:04:45,600 --> 00:04:46,510 耿耿於懷 78 00:04:48,240 --> 00:04:49,750 但那是我要解決的心病 79 00:04:51,000 --> 00:04:51,870 和你沒關係 80 00:04:56,920 --> 00:04:58,600 我還真有點兒對不住你 81 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 其實 82 00:05:02,310 --> 00:05:03,750 我本來可以不贏你的 83 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 異人演武大會之前 84 00:05:10,270 --> 00:05:11,510 我在內景中看到了 85 00:05:11,510 --> 00:05:12,870 天師必有一劫 86 00:05:14,120 --> 00:05:14,920 可到了山上 87 00:05:14,920 --> 00:05:17,120 我才發現那一劫的具體應驗 88 00:05:17,430 --> 00:05:19,240 其實是在你身上 89 00:05:19,950 --> 00:05:22,000 爲了讓張楚嵐順利晉級 90 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 老天師一定會在 91 00:05:23,360 --> 00:05:24,800 暗中對你下絆子 92 00:05:25,920 --> 00:05:27,390 你會敗給張楚嵐 93 00:05:27,720 --> 00:05:28,560 可憑你的聰明 94 00:05:28,560 --> 00:05:29,950 一定會有所察覺 95 00:05:30,920 --> 00:05:32,180 若是張揚出去 96 00:05:33,070 --> 00:05:35,040 就會導致老天師身敗名裂 97 00:05:35,390 --> 00:05:36,310 你這麼個小孩 98 00:05:36,310 --> 00:05:37,950 不值得搭上老天師 99 00:05:38,680 --> 00:05:39,510 所以啊 100 00:05:40,000 --> 00:05:41,920 我就替他把你給收拾了 101 00:05:43,870 --> 00:05:45,390 不過現在看來 102 00:05:46,000 --> 00:05:47,720 老天師是躲過了一劫 103 00:05:48,630 --> 00:05:49,480 可我的行為對你 104 00:05:49,480 --> 00:05:51,720 造成的影響卻是負面的 105 00:05:58,750 --> 00:05:59,720 抱歉啊 106 00:06:00,310 --> 00:06:02,120 是我擅自改變了你的命運 107 00:06:02,680 --> 00:06:03,750 原來是這樣 108 00:06:05,360 --> 00:06:06,190 確實改變了 109 00:06:06,560 --> 00:06:07,390 不過嘛 110 00:06:09,950 --> 00:06:11,800 究竟是變好還是變壞 111 00:06:13,720 --> 00:06:14,870 你說了可不算 112 00:06:16,800 --> 00:06:18,000 疼 113 00:06:18,240 --> 00:06:18,720 你不是冷嗎 114 00:06:18,720 --> 00:06:19,560 給你暖暖手 115 00:06:19,560 --> 00:06:20,950 燙 116 00:06:21,160 --> 00:06:21,630 燙 117 00:06:22,160 --> 00:06:22,800 老青 118 00:06:22,800 --> 00:06:23,310 燙 119 00:06:23,310 --> 00:06:23,680 老青 120 00:06:23,680 --> 00:06:24,390 二位 121 00:06:26,270 --> 00:06:26,830 碧遊村 122 00:06:26,830 --> 00:06:28,120 住得還習慣吧 123 00:06:32,750 --> 00:06:33,600 談不上 124 00:06:34,680 --> 00:06:35,920 胃口吊夠了 125 00:06:36,160 --> 00:06:37,040 現在該說說 126 00:06:37,040 --> 00:06:38,870 為什麼把我們叫來了吧 127 00:06:40,040 --> 00:06:41,600 給你們介紹一下 128 00:06:41,800 --> 00:06:43,000 這位是劉當 129 00:06:43,000 --> 00:06:44,830 重度的格鬥技痴迷者 130 00:06:45,870 --> 00:06:46,600 王也 131 00:06:46,830 --> 00:06:47,720 既然來了 132 00:06:48,480 --> 00:06:49,680 先幫我個忙 133 00:06:51,270 --> 00:06:52,040 打敗他 134 00:06:54,510 --> 00:06:55,630 我 135 00:07:00,390 --> 00:07:02,160 我看還是算了吧 136 00:07:03,160 --> 00:07:03,630 老王 137 00:07:08,120 --> 00:07:08,630 不好 138 00:07:14,160 --> 00:07:16,120 這人一看就沒練過炁啊 139 00:07:16,120 --> 00:07:17,240 村長 140 00:07:17,480 --> 00:07:18,720 我說你什麼意思呀 141 00:07:20,270 --> 00:07:21,360 劉當沒事吧 142 00:07:21,360 --> 00:07:22,160 我沒事 143 00:07:22,360 --> 00:07:23,830 就像你們看到的 144 00:07:23,830 --> 00:07:25,270 劉當是個普通人 145 00:07:25,270 --> 00:07:27,830 是個痴迷於格鬥的傢伙 146 00:07:28,510 --> 00:07:30,600 在他自己圈子裏頗有名氣 147 00:07:30,600 --> 00:07:31,630 受人尊敬 148 00:07:32,310 --> 00:07:34,070 本來已經打算退役了 149 00:07:34,360 --> 00:07:35,390 直到他遇見了 150 00:07:35,390 --> 00:07:37,310 一個學拳的小男孩兒 151 00:07:37,310 --> 00:07:38,830 改變了他的想法 152 00:07:41,600 --> 00:07:42,680 這個小男孩兒 153 00:07:42,800 --> 00:07:44,560 看起來也就十歲左右 154 00:07:44,920 --> 00:07:46,680 我原本並沒有把他放在眼裏 155 00:07:47,000 --> 00:07:48,240 他一來就找我訓練 156 00:07:49,120 --> 00:07:50,040 我本想放水 157 00:07:50,600 --> 00:07:51,160 可沒想到 158 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 在交手過程中 159 00:07:53,480 --> 00:07:54,070 這個僅僅 160 00:07:54,070 --> 00:07:55,680 訓練了幾天的瘦皮猴兒 161 00:07:55,870 --> 00:07:57,600 竟然讓我感受到了壓力 162 00:08:00,630 --> 00:08:01,430 我甚至 163 00:08:01,600 --> 00:08:03,240 下意識地使出了全力 164 00:08:13,120 --> 00:08:14,120 對不起啊小兄弟 165 00:08:14,360 --> 00:08:15,270 你沒事兒吧 166 00:08:15,720 --> 00:08:16,630 我下手有點兒重了 167 00:08:16,630 --> 00:08:17,800 沒事兒當哥 168 00:08:18,360 --> 00:08:19,510 都是我自找的 169 00:08:19,680 --> 00:08:22,000 早知道我就聽師父的了 170 00:08:22,120 --> 00:08:23,680 我果然不是這塊料 171 00:08:23,830 --> 00:08:24,720 師父 172 00:08:25,920 --> 00:08:27,830 這小子開始還不願意說 173 00:08:28,160 --> 00:08:29,750 後來我用真誠打動了他 174 00:08:30,190 --> 00:08:32,020 他才答應帶我去見他的師父 175 00:08:32,840 --> 00:08:35,120 那是一個手工鍛刀的老頭兒 176 00:08:35,120 --> 00:08:36,150 功夫啊 177 00:08:38,480 --> 00:08:40,390 我就是個打鐵的 178 00:08:40,390 --> 00:08:42,030 哪會什麼功夫啊 179 00:08:42,240 --> 00:08:43,630 我不相信老頭兒的話 180 00:08:44,120 --> 00:08:44,870 所以 181 00:08:45,480 --> 00:08:47,150 我請求留在那兒做學徒 182 00:08:47,270 --> 00:08:48,240 好啊 183 00:08:48,390 --> 00:08:49,630 現在願意學 184 00:08:49,630 --> 00:08:51,630 這門手藝的年輕人不多了 185 00:08:52,030 --> 00:08:52,910 練練試試 186 00:08:53,150 --> 00:08:54,910 沒想到老頭兒一口就答應了 187 00:08:57,480 --> 00:08:58,200 於是 188 00:08:58,550 --> 00:08:59,960 我就留在老頭兒那兒 189 00:08:59,960 --> 00:09:01,150 學習鍛刀打鐵 190 00:09:02,390 --> 00:09:03,150 但必須要用 191 00:09:03,150 --> 00:09:04,840 老頭兒教給我的呼吸方式 192 00:09:04,840 --> 00:09:06,150 去完成鍛打的動作 193 00:09:07,390 --> 00:09:08,020 他說 194 00:09:08,720 --> 00:09:09,910 只有這樣 195 00:09:10,270 --> 00:09:11,870 才能鍛出好刀 196 00:09:12,240 --> 00:09:13,320 小夥子 197 00:09:13,480 --> 00:09:15,320 你一定要在這裏鍛刀 198 00:09:16,270 --> 00:09:17,720 我也不攔著你 199 00:09:18,670 --> 00:09:19,790 可我建議啊 200 00:09:20,630 --> 00:09:21,910 你還是回去吧 201 00:09:22,120 --> 00:09:23,030 在我這兒 202 00:09:23,670 --> 00:09:25,630 你得不到你想要的東西 203 00:09:27,480 --> 00:09:28,960 我在那裏留了一個月 204 00:09:29,440 --> 00:09:30,600 每天除了鍛刀 205 00:09:30,600 --> 00:09:31,670 什麼都做不了 206 00:09:32,150 --> 00:09:33,910 我不可能這麼一直荒廢下去 207 00:09:34,910 --> 00:09:35,960 回到拳館以後 208 00:09:36,240 --> 00:09:37,750 我更加刻苦地訓練 209 00:09:38,870 --> 00:09:40,360 以往我意識到進步 210 00:09:40,840 --> 00:09:41,870 都會感到喜悅 211 00:09:43,030 --> 00:09:44,150 但是這次不同 212 00:09:45,360 --> 00:09:46,000 我越強 213 00:09:47,000 --> 00:09:48,440 就越感覺到無力 214 00:09:54,510 --> 00:09:55,750 取得再多的勝利 215 00:09:55,750 --> 00:09:57,270 都無法滿足我 216 00:09:58,440 --> 00:09:59,480 總有一種 217 00:09:59,720 --> 00:10:01,150 揮之不去的感覺 218 00:10:02,000 --> 00:10:03,030 我覺得一直以來 219 00:10:04,840 --> 00:10:06,080 我都缺失了什麼 220 00:10:14,080 --> 00:10:14,670 劉當 221 00:10:17,390 --> 00:10:19,240 這位是武當的王也 222 00:10:21,320 --> 00:10:23,150 這位是諸葛家的青 223 00:10:24,720 --> 00:10:25,870 透過他們 224 00:10:26,630 --> 00:10:27,630 你切身感覺到 225 00:10:27,630 --> 00:10:29,390 自己缺失的那部分了嗎 226 00:10:29,750 --> 00:10:30,270 我 227 00:10:31,720 --> 00:10:33,270 我真的不能像他們二位那樣 228 00:10:34,150 --> 00:10:35,480 有那個什麼炁嗎 229 00:10:36,150 --> 00:10:36,790 沒用的 230 00:10:38,870 --> 00:10:40,120 你沒有資質 231 00:10:40,720 --> 00:10:42,550 那個老頭兒教你的呼吸方法 232 00:10:42,550 --> 00:10:44,600 應該是他本門的調息之法 233 00:10:44,910 --> 00:10:46,150 是一種能夠讓人快速 234 00:10:46,150 --> 00:10:47,790 察覺到體內炁的功夫 235 00:10:48,440 --> 00:10:50,030 可惜你一個月都察覺不到 236 00:10:50,720 --> 00:10:51,870 我七歲入門 237 00:10:51,870 --> 00:10:53,270 兩天就得到了炁感 238 00:10:53,270 --> 00:10:55,390 甚至還有的人不用任何法門 239 00:10:55,390 --> 00:10:57,390 天生就能察覺到炁的所在 240 00:10:57,790 --> 00:10:59,360 兩週內察覺不到炁的人 241 00:11:00,670 --> 00:11:02,480 我們都認為是沒有資質的人 242 00:11:05,960 --> 00:11:07,080 青老弟 243 00:11:07,840 --> 00:11:09,360 也別說得那麼絕對 244 00:11:12,030 --> 00:11:13,000 身為異人 245 00:11:14,000 --> 00:11:16,510 我們有著常人難以企及的潛力 246 00:11:16,840 --> 00:11:18,320 運炁對我們來說 247 00:11:18,840 --> 00:11:21,270 只是一種垂手可得的本能 248 00:11:22,320 --> 00:11:24,440 但這個世界上大多數人 249 00:11:24,870 --> 00:11:26,360 都跟劉當一樣 250 00:11:26,870 --> 00:11:28,360 他們從出生那一刻起 251 00:11:28,360 --> 00:11:30,080 就被剝奪了這種本能 252 00:11:33,510 --> 00:11:34,790 我們的能力 253 00:11:35,440 --> 00:11:36,960 成了他們的缺陷 254 00:11:37,870 --> 00:11:39,150 這公平嗎 255 00:11:46,000 --> 00:11:48,750 缺陷讓這個世界充斥著異類 256 00:11:49,790 --> 00:11:51,960 但它的意義本不該如此 257 00:11:55,510 --> 00:11:57,550 這個世界有著太多的可能 258 00:11:58,200 --> 00:11:59,440 每個人都應當得到 259 00:11:59,440 --> 00:12:01,240 彌補自身的機會 260 00:12:01,240 --> 00:12:03,320 得到自己想要的力量 261 00:12:04,550 --> 00:12:05,390 不是嗎 262 00:12:13,320 --> 00:12:14,120 王也 263 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 你不認同 264 00:12:16,440 --> 00:12:18,200 談不上認同不認同 265 00:12:19,030 --> 00:12:20,840 只不過對馬村長你 266 00:12:21,390 --> 00:12:23,240 我倒是有點兒感興趣了 267 00:12:24,270 --> 00:12:25,200 是嗎 268 00:12:26,670 --> 00:12:27,750 那太好了 269 00:12:30,840 --> 00:12:32,270 炁感天生 270 00:12:32,500 --> 00:12:33,630 命裡面自帶的 271 00:12:34,240 --> 00:12:34,790 村長 272 00:12:36,080 --> 00:12:37,240 你說的這些 273 00:12:37,480 --> 00:12:38,270 不太合理 274 00:12:39,120 --> 00:12:39,750 命 275 00:12:41,120 --> 00:12:41,910 青老弟 276 00:12:42,600 --> 00:12:43,720 據我所知 277 00:12:43,720 --> 00:12:45,840 你也並不是個認命的人吧 278 00:12:47,750 --> 00:12:49,440 我是個煉器士 279 00:12:50,270 --> 00:12:51,600 在我看來 280 00:12:51,600 --> 00:12:54,080 最偉大的煉器士就是造化 281 00:12:56,790 --> 00:13:00,080 世間萬物皆為造化所煉之器 282 00:13:01,120 --> 00:13:02,440 人亦器 283 00:13:03,870 --> 00:13:04,910 可煉 284 00:13:21,510 --> 00:13:23,750 那時對於馬仙洪所說的話 285 00:13:24,120 --> 00:13:25,910 我和老青並不在意 286 00:13:26,750 --> 00:13:27,840 出於好奇 287 00:13:28,240 --> 00:13:29,750 接受了他的邀請前去 288 00:13:31,200 --> 00:13:33,030 遠遠的一座磚窯 289 00:13:33,720 --> 00:13:35,440 看起來並沒有什麼特別 290 00:13:58,120 --> 00:14:00,320 造化不能為人所控 291 00:14:01,080 --> 00:14:03,390 所以我造出了替代造化之物 292 00:14:04,080 --> 00:14:04,960 我叫它 293 00:14:05,720 --> 00:14:07,080 修身爐 294 00:14:24,120 --> 00:14:25,440 修身爐 295 00:14:26,440 --> 00:14:27,870 這又是個什麼東西啊 296 00:14:28,270 --> 00:14:29,440 對於神機術 297 00:14:29,720 --> 00:14:31,080 我是一竅不通 298 00:14:32,020 --> 00:14:33,320 不過那個東西 299 00:14:33,960 --> 00:14:35,790 給人的感覺很奇怪 300 00:14:36,150 --> 00:14:38,320 當我站在它面前的時候 301 00:14:38,320 --> 00:14:40,390 能感受到一種強烈的感覺 302 00:14:41,270 --> 00:14:42,270 好像 303 00:14:42,550 --> 00:14:44,030 是它在審視你 304 00:14:49,750 --> 00:14:50,390 劉當 305 00:14:51,600 --> 00:14:53,670 該告訴你的事我都告訴你了 306 00:14:54,390 --> 00:14:55,360 你是等 307 00:14:58,080 --> 00:14:59,120 還是接受 308 00:15:04,870 --> 00:15:05,510 馬村長 309 00:15:06,200 --> 00:15:07,030 我接受 310 00:15:07,550 --> 00:15:09,030 那麼煞有介事 311 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 真的有那麼神嗎 312 00:15:11,000 --> 00:15:11,750 去吧 313 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 馬村長 314 00:16:31,440 --> 00:16:33,200 不會把人給煉沒了吧 315 00:16:34,270 --> 00:16:35,750 這只是半成品 316 00:16:36,960 --> 00:16:38,480 離真正完美的修身爐 317 00:16:38,480 --> 00:16:39,600 還差得遠 318 00:16:39,600 --> 00:16:40,150 不過 319 00:16:40,150 --> 00:16:41,440 這已經足夠讓劉當 320 00:16:41,440 --> 00:16:42,960 得到他想要的了 321 00:17:25,440 --> 00:17:26,400 說實話 322 00:17:26,590 --> 00:17:29,240 雖然看到了不少奇怪的東西 323 00:17:29,240 --> 00:17:30,720 不過那個時候 324 00:17:31,000 --> 00:17:32,110 我對馬仙洪的話 325 00:17:32,110 --> 00:17:34,160 基本上一個字兒都不信 326 00:17:34,160 --> 00:17:35,640 直到我再次看到 327 00:17:36,510 --> 00:17:38,550 從爐子裡走出來的他 328 00:17:52,640 --> 00:17:54,830 與剛纔跟我交手時候的狀態 329 00:17:54,830 --> 00:17:56,240 太不一樣了 330 00:17:56,310 --> 00:17:58,400 這就是修身爐的威力嗎 331 00:17:59,270 --> 00:18:00,640 從他的身上 332 00:18:01,350 --> 00:18:03,640 我確確實實地感受到了炁 333 00:18:04,480 --> 00:18:06,000 沒想到修身爐 334 00:18:06,310 --> 00:18:07,590 竟然真能把一個根本 335 00:18:07,590 --> 00:18:09,000 沒有炁感的普通人 336 00:18:09,160 --> 00:18:10,200 變成了異人 337 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 我想我好像知道 338 00:18:15,720 --> 00:18:16,880 為什麼這個村子裏 339 00:18:16,880 --> 00:18:17,790 有那麼多普通人 340 00:18:17,920 --> 00:18:19,240 追隨馬仙洪了 341 00:18:19,920 --> 00:18:21,720 他們對馬仙洪的期待 342 00:18:21,790 --> 00:18:24,000 就是希望透過這個修身爐 343 00:18:24,240 --> 00:18:26,000 把自己轉化成異人 344 00:18:26,720 --> 00:18:29,000 一個普通人不用經過任何修煉 345 00:18:29,000 --> 00:18:30,440 就可以被賦予炁 346 00:18:30,640 --> 00:18:32,340 這個世界豈不是亂套了 347 00:18:37,200 --> 00:18:39,000 這個修身爐在哪兒啊 348 00:18:39,440 --> 00:18:41,030 能不能帶我們去看看 349 00:18:43,030 --> 00:18:44,200 辦不到啊 350 00:18:45,110 --> 00:18:45,960 說實話 351 00:18:46,550 --> 00:18:47,790 遇到你們的時候 352 00:18:48,400 --> 00:18:50,160 我就是在找那個修身爐 353 00:18:50,640 --> 00:18:53,720 整條山路來來回回跑了一整天 354 00:18:54,070 --> 00:18:55,200 還是白搭 355 00:18:55,640 --> 00:18:56,830 根本找不到 356 00:19:00,200 --> 00:19:01,510 又是機關術 357 00:19:01,920 --> 00:19:03,350 如果真是普通的機關術 358 00:19:03,350 --> 00:19:04,750 那就好辦了 359 00:19:05,640 --> 00:19:06,550 這種手段 360 00:19:06,880 --> 00:19:08,270 是八奇技之一 361 00:19:08,640 --> 00:19:10,680 世間神機術的極致 362 00:19:10,920 --> 00:19:12,510 神機百鍊 363 00:19:15,830 --> 00:19:17,440 你們不用擔心劉當 364 00:19:17,590 --> 00:19:19,200 我已經讓他回去休息了 365 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 我敬你們一杯 366 00:19:22,400 --> 00:19:23,480 我這 367 00:19:23,830 --> 00:19:24,920 不大能喝呀 368 00:19:24,920 --> 00:19:25,680 隨意 369 00:19:30,510 --> 00:19:31,830 進村以來 370 00:19:32,160 --> 00:19:33,720 聊了太多我自己的事情 371 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 其實就是想讓你們 372 00:19:35,480 --> 00:19:37,240 多瞭解這個村子 373 00:19:37,960 --> 00:19:39,110 你們看到的修身爐 374 00:19:39,110 --> 00:19:40,240 還有那些如花 375 00:19:40,240 --> 00:19:41,720 這都是我的造物 376 00:19:42,030 --> 00:19:43,400 這就是神機百鍊 377 00:19:46,030 --> 00:19:46,750 那當然 378 00:19:47,000 --> 00:19:49,110 這也不是什麼了不起的手段 379 00:19:50,510 --> 00:19:52,550 如果二位肯留下來幫我 380 00:19:52,790 --> 00:19:53,830 你們不僅可以使用 381 00:19:53,830 --> 00:19:55,270 這裏所有的造物 382 00:19:55,440 --> 00:19:57,310 就連神機百鍊 383 00:19:57,590 --> 00:19:58,830 我也一併交給你們 384 00:20:05,920 --> 00:20:06,720 那當然 385 00:20:07,350 --> 00:20:09,240 前提是如果你們想要的話 386 00:20:13,310 --> 00:20:14,270 馬村長 387 00:20:14,790 --> 00:20:16,200 你這也太大方了吧 388 00:20:16,400 --> 00:20:18,160 這可是八奇技之一啊 389 00:20:18,590 --> 00:20:20,350 天下異人求之不得的手段 390 00:20:21,310 --> 00:20:22,590 你說送就送 391 00:20:41,830 --> 00:20:43,200 手段是死的 392 00:20:43,310 --> 00:20:44,640 人是活的 393 00:20:45,240 --> 00:20:46,480 如果能用神機百鍊 394 00:20:46,480 --> 00:20:47,830 換來二位的幫助 395 00:20:48,480 --> 00:20:50,240 那我真的是佔了大便宜了 396 00:20:50,720 --> 00:20:52,200 有什麼不可呢 397 00:21:03,400 --> 00:21:04,270 這樣吧 398 00:21:05,070 --> 00:21:06,000 我們考慮考慮 399 00:21:06,640 --> 00:21:07,590 明兒給你答覆 400 00:21:15,160 --> 00:21:16,480 我能看得出來 401 00:21:17,070 --> 00:21:18,440 馬仙洪實實在在地 402 00:21:18,440 --> 00:21:19,590 影響到了老青 403 00:21:21,030 --> 00:21:22,110 當天晚上 404 00:21:22,960 --> 00:21:25,000 我就嘗試過把老青帶走 405 00:21:25,110 --> 00:21:26,110 就算要走 406 00:21:26,110 --> 00:21:27,400 也不用偷偷摸摸的吧 407 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 別磨嘰 408 00:21:28,400 --> 00:21:29,350 趕緊的 409 00:21:30,440 --> 00:21:32,000 這幫人要是一犯渾 410 00:21:32,000 --> 00:21:33,680 挖個坑兒把咱倆都給埋了 411 00:21:33,920 --> 00:21:35,680 別人永遠別想找到咱們 412 00:21:40,920 --> 00:21:41,510 老青 413 00:21:42,790 --> 00:21:43,880 你不對勁兒啊 414 00:21:44,720 --> 00:21:45,550 我在想 415 00:21:46,400 --> 00:21:48,160 這馬村長把我們找來 416 00:21:48,400 --> 00:21:49,640 至少從異人演武大會 417 00:21:49,640 --> 00:21:50,680 就注意到我們了 418 00:21:51,240 --> 00:21:52,310 所以我擔心 419 00:21:52,830 --> 00:21:53,720 擔心什麼 420 00:21:53,750 --> 00:21:54,400 青老弟 421 00:21:54,400 --> 00:21:55,200 王老弟 422 00:21:58,350 --> 00:21:59,030 這麼晚了 423 00:21:59,240 --> 00:22:00,310 要去哪兒啊 424 00:22:05,510 --> 00:22:07,550 原來你擔心的是這個呀 425 00:22:08,240 --> 00:22:09,720 你早就發現他們了 426 00:22:09,720 --> 00:22:11,240 既然他對我們有所圖 427 00:22:11,880 --> 00:22:13,400 又怎麼會輕易放我們離開呢 428 00:22:14,070 --> 00:22:16,000 二位就算不打算留下來 429 00:22:16,000 --> 00:22:17,480 跟我明說就行了 430 00:22:18,240 --> 00:22:19,590 這麼不辭而別 431 00:22:20,400 --> 00:22:21,720 瞧不起我嗎 432 00:22:29,070 --> 00:22:31,240 明說你就能放我們走嗎 433 00:22:31,550 --> 00:22:33,400 你們走不走我是無所謂 434 00:22:34,310 --> 00:22:36,400 可我身後的這群朋友覺得 435 00:22:36,830 --> 00:22:38,350 在異人演武大會上 436 00:22:38,350 --> 00:22:40,240 大放異彩的兩位朋友 437 00:22:41,000 --> 00:22:42,440 好不容易來一趟 438 00:22:42,550 --> 00:22:43,880 不領教領教 439 00:22:44,200 --> 00:22:45,350 那就太虧了 440 00:22:52,510 --> 00:22:54,720 就知道你們沒憋什麼好屁 441 00:23:02,070 --> 00:23:03,030 好快 442 00:23:08,720 --> 00:23:10,030 中宮我定了 443 00:23:16,110 --> 00:23:17,200 二位小心了 444 00:23:17,440 --> 00:23:18,310 刀砍斷了風 445 00:23:26,750 --> 00:23:27,070 下來 446 00:23:27,510 --> 00:23:28,000 老青 447 00:23:48,510 --> 00:23:49,350 該死 448 00:23:49,720 --> 00:23:51,200 沒有在正確的宮位上 449 00:23:51,640 --> 00:23:53,440 強行使用這種水平的土河車 450 00:23:53,440 --> 00:23:54,550 青老弟 451 00:23:54,920 --> 00:23:56,480 你這是何必呢 452 00:23:58,310 --> 00:23:59,310 不要轉身 453 00:23:59,510 --> 00:24:01,880 轉身意味著你要正式跟我開戰 454 00:24:02,750 --> 00:24:03,680 直說吧 455 00:24:05,070 --> 00:24:07,070 比起你的武侯奇門 456 00:24:07,350 --> 00:24:08,680 我更感興趣的 457 00:24:08,960 --> 00:24:11,030 是王也在異人演武大會上 458 00:24:11,030 --> 00:24:12,750 擊敗你的手段 459 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 不過我必須說明一點 460 00:24:17,350 --> 00:24:19,790 我自始至終都沒有對你們說謊 461 00:24:20,790 --> 00:24:22,830 我確實想讓你們加入 462 00:24:23,240 --> 00:24:24,960 成為這個村子的一員 463 00:24:37,310 --> 00:24:39,240 我的神機百鍊 464 00:24:39,510 --> 00:24:41,200 和王也的風后奇門 465 00:24:41,200 --> 00:24:42,400 你都可以得到 466 00:24:43,000 --> 00:24:43,920 當然 467 00:24:44,270 --> 00:24:46,030 你也可以靜觀其變 468 00:24:46,270 --> 00:24:48,590 萬一王也能創造奇蹟 469 00:24:48,750 --> 00:24:50,590 把我們都打敗了也說不定 470 00:24:55,110 --> 00:24:56,880 老青這是被挾制了嗎 471 00:24:57,920 --> 00:24:59,270 已經鎮住了五個 472 00:25:00,160 --> 00:25:01,350 不能再拖下去了 473 00:25:02,790 --> 00:25:04,440 先解決一個 474 00:25:33,350 --> 00:25:34,790 了不起 了不起 475 00:25:35,590 --> 00:25:36,880 居然以一己之力 476 00:25:36,880 --> 00:25:38,590 制住了六位高手 477 00:25:38,720 --> 00:25:40,400 不過看來你已經很吃力了 478 00:25:40,400 --> 00:25:41,510 亂金柝 479 00:25:50,440 --> 00:25:51,270 老青 480 00:25:51,880 --> 00:25:52,880 快走 481 00:25:53,440 --> 00:25:54,240 我已經 482 00:25:54,350 --> 00:25:56,270 已經撐不住了是吧 483 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 老王啊 484 00:25:59,640 --> 00:26:00,750 你也有今天 485 00:26:03,960 --> 00:26:05,000 你在幹什麼 486 00:26:05,350 --> 00:26:06,240 還不快走 487 00:26:21,350 --> 00:26:22,510 護身法器 488 00:26:28,880 --> 00:26:29,750 幹嘛 489 00:26:30,200 --> 00:26:31,350 是不是有一瞬間 490 00:26:32,020 --> 00:26:33,270 以為我要砍了你啊 491 00:26:36,310 --> 00:26:37,110 老王 492 00:26:38,200 --> 00:26:39,440 找人救我也好 493 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 或是替我報仇也罷 494 00:26:42,480 --> 00:26:44,350 那都是你逃出生天之後的事情 495 00:26:47,270 --> 00:26:48,920 你也不用覺得欠我什麼 496 00:26:52,110 --> 00:26:53,790 我也挺喜歡你這個人的 497 00:26:55,000 --> 00:26:55,960 因為你和我 498 00:26:56,480 --> 00:26:57,960 是完全不同的一類人 499 00:26:59,480 --> 00:27:00,880 你這個人做事時 500 00:27:02,070 --> 00:27:03,680 總是喜歡先替別人考慮 501 00:27:05,240 --> 00:27:07,030 巽字和我相性最合 502 00:27:07,920 --> 00:27:10,030 不必站宮也能威力全開 503 00:27:10,030 --> 00:27:10,480 住手 504 00:27:21,920 --> 00:27:22,790 老青 505 00:27:29,110 --> 00:27:30,030 赤練 506 00:27:47,720 --> 00:27:48,680 老王 507 00:27:51,030 --> 00:27:52,160 我這個人啊 508 00:27:53,200 --> 00:27:54,920 所做的每一件事情 509 00:27:56,160 --> 00:27:57,400 每一個決定 510 00:27:59,830 --> 00:28:01,550 都是先為自己著想的 511 00:28:07,310 --> 00:28:08,680 抱歉啊 老青 512 00:28:09,830 --> 00:28:11,440 看來要辜負你的好意了 513 00:28:17,030 --> 00:28:19,110 真要是走投無路的時候 514 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 再丟下你跑也不是不行 515 00:28:21,960 --> 00:28:23,880 不過現在還不是不至於嘛 516 00:28:24,680 --> 00:28:25,680 馬仙洪 517 00:28:26,000 --> 00:28:26,920 你贏了 518 00:28:27,110 --> 00:28:28,350 放老青下山 519 00:28:28,640 --> 00:28:29,480 我留下 520 00:28:30,550 --> 00:28:32,200 你要的東西我給你 521 00:28:32,790 --> 00:28:34,270 放心假不了 522 00:28:34,480 --> 00:28:35,640 包教包會 523 00:28:36,000 --> 00:28:36,880 老王 你 524 00:28:36,880 --> 00:28:37,830 王也 525 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 我沒有贏 526 00:28:42,240 --> 00:28:43,400 贏的是你們 527 00:28:44,550 --> 00:28:45,590 王老弟你贏得了一個 528 00:28:45,590 --> 00:28:47,590 可以傾心相交的朋友 529 00:28:50,270 --> 00:28:51,110 青老弟 530 00:28:52,000 --> 00:28:54,310 贏得了碧遊村上下的尊重 531 00:28:55,880 --> 00:28:56,590 第一次打電話 532 00:28:56,680 --> 00:28:57,920 我就跟你說了 533 00:28:58,440 --> 00:29:00,790 你的風后奇門是正統傳承 534 00:29:01,030 --> 00:29:02,680 所以我當你是自己人 535 00:29:02,790 --> 00:29:03,680 贏啦 536 00:29:04,110 --> 00:29:05,160 待會兒輸了的 537 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 要買單啊 538 00:29:07,000 --> 00:29:08,160 不能夠啊 539 00:29:08,160 --> 00:29:10,350 這小子明明長了一張奸人臉 540 00:29:12,400 --> 00:29:13,880 竟然害我輸錢 541 00:29:21,920 --> 00:29:22,960 馬仙洪 542 00:29:23,830 --> 00:29:25,350 你到底什麼意思 543 00:29:25,960 --> 00:29:28,160 人在面臨重大抉擇時 544 00:29:28,160 --> 00:29:29,790 纔會露出真面目 545 00:29:30,070 --> 00:29:31,680 我需要二位的幫助 546 00:29:31,680 --> 00:29:34,350 總要親自體驗一下二位的人性 547 00:29:35,750 --> 00:29:37,200 尤其是青老弟 548 00:29:38,030 --> 00:29:39,510 讓人格外感動啊 549 00:29:40,640 --> 00:29:43,030 我現在依然想要二位留下來 550 00:29:43,350 --> 00:29:44,830 但二位好像自始至終 551 00:29:44,830 --> 00:29:46,310 都不大喜歡我 552 00:29:46,790 --> 00:29:48,000 不過沒關係 553 00:29:48,350 --> 00:29:50,350 我這個人從來不強迫別人 554 00:29:51,110 --> 00:29:52,310 你們要下山 555 00:29:52,480 --> 00:29:53,640 就請自便 556 00:30:01,880 --> 00:30:02,880 記住 557 00:30:03,110 --> 00:30:04,920 碧遊村永遠歡迎你們 558 00:30:10,720 --> 00:30:11,480 算了 559 00:30:12,000 --> 00:30:12,920 走吧老青 560 00:30:15,590 --> 00:30:16,350 老青 561 00:30:17,880 --> 00:30:19,030 累死了 562 00:30:21,830 --> 00:30:22,750 老王啊 563 00:30:24,400 --> 00:30:26,200 我可能還會在這裏歇幾天 564 00:30:30,680 --> 00:30:31,270 老青 565 00:30:32,110 --> 00:30:33,350 你不會看不出來吧 566 00:30:34,070 --> 00:30:35,750 不管這個馬仙洪是好是歹 567 00:30:36,000 --> 00:30:37,590 這裏都是個是非之地 568 00:30:37,590 --> 00:30:37,920 他這個人 569 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 他怎樣 570 00:30:39,750 --> 00:30:40,680 他想做什麼 571 00:30:40,680 --> 00:30:41,960 都和我沒關係 572 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 我說過 573 00:30:46,270 --> 00:30:47,240 我做的每一個決定 574 00:30:47,240 --> 00:30:48,350 每一件事 575 00:30:49,920 --> 00:30:51,270 都是爲了我自己 576 00:31:14,590 --> 00:31:16,270 老青這個人你也知道 577 00:31:16,590 --> 00:31:17,680 他決定的事情 578 00:31:17,920 --> 00:31:19,590 八頭牛都拉不回來 579 00:31:20,350 --> 00:31:22,550 我對那個馬村長很不放心 580 00:31:22,750 --> 00:31:24,160 爲了看清他 581 00:31:24,750 --> 00:31:26,480 當時我就進入了內景 582 00:31:54,200 --> 00:31:55,510 怎麼可能 583 00:31:55,720 --> 00:31:56,480 和我在武當 584 00:31:56,480 --> 00:31:58,000 問張楚嵐時的情形一樣 585 00:32:02,160 --> 00:32:03,640 但是馬仙洪 586 00:32:04,070 --> 00:32:05,880 不應該這麼嚴重 587 00:32:06,160 --> 00:32:07,400 絕不應該 588 00:32:13,240 --> 00:32:14,070 馬村長 589 00:32:18,030 --> 00:32:19,510 不管你想做什麼 590 00:32:20,030 --> 00:32:20,960 收手吧 591 00:32:24,000 --> 00:32:25,310 你們先回去吧 592 00:32:25,680 --> 00:32:27,000 我跟王也再聊兩句 593 00:32:28,960 --> 00:32:30,030 王也 594 00:32:30,240 --> 00:32:31,830 你到底想說什麼 595 00:32:32,550 --> 00:32:33,830 你狂妄偏執 596 00:32:34,310 --> 00:32:35,440 所圖者太大 597 00:32:35,960 --> 00:32:37,790 會給異人世界帶來災難 598 00:32:39,110 --> 00:32:39,960 成不了 599 00:32:41,270 --> 00:32:42,310 有志者 600 00:32:42,880 --> 00:32:44,030 事竟成 601 00:32:44,920 --> 00:32:46,240 我不是譏諷你 602 00:32:47,240 --> 00:32:49,400 狂妄之人若能達觀知命 603 00:32:49,400 --> 00:32:51,070 未嘗不能獲得幸福 604 00:32:51,160 --> 00:32:52,310 我不信命 605 00:32:54,200 --> 00:32:55,920 即使會殃及身邊的人 606 00:32:57,350 --> 00:32:58,550 也沒有關係嗎 607 00:32:58,550 --> 00:32:59,720 當然有關係 608 00:33:00,960 --> 00:33:03,270 所以碧遊村向來來去自由 609 00:33:03,920 --> 00:33:05,480 但就算只剩我一人 610 00:33:05,830 --> 00:33:07,480 我也會繼續下去 611 00:33:08,240 --> 00:33:10,110 你和我遇到的另一個人很像 612 00:33:10,270 --> 00:33:12,680 都置身於巨大的漩渦中心 613 00:33:13,720 --> 00:33:15,160 你們又有所不同 614 00:33:16,350 --> 00:33:18,000 你所圖者牽連太廣 615 00:33:18,000 --> 00:33:19,070 危害太大 616 00:33:19,350 --> 00:33:20,960 而另一個人的走向 617 00:33:21,720 --> 00:33:23,440 到現在我還看不懂 618 00:33:24,440 --> 00:33:25,680 你若不收手 619 00:33:27,030 --> 00:33:28,440 今天就在這兒 620 00:33:29,030 --> 00:33:29,920 廢了你 621 00:33:32,400 --> 00:33:32,960 老王 622 00:33:33,960 --> 00:33:34,590 夠了 623 00:33:35,160 --> 00:33:37,000 不要再擅自改變別人命運了 624 00:33:38,200 --> 00:33:39,240 你沒那個資格 625 00:33:50,720 --> 00:33:52,000 歡迎隨時回來 626 00:34:02,350 --> 00:34:03,510 事情就是這樣 627 00:34:03,960 --> 00:34:05,200 我沒想到啊 628 00:34:05,720 --> 00:34:06,960 除了你之外 629 00:34:07,350 --> 00:34:08,180 還能從第二個人 630 00:34:08,180 --> 00:34:09,800 身上看到這種變化 631 00:34:10,590 --> 00:34:12,070 但他畢竟不是你 632 00:34:12,590 --> 00:34:13,840 這個馬仙洪 633 00:34:14,320 --> 00:34:15,630 要麼毀了自己 634 00:34:16,280 --> 00:34:16,960 要麼 635 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 毀了世界 636 00:34:19,550 --> 00:34:20,670 他自以為是的是非觀 637 00:34:20,670 --> 00:34:22,360 會帶來更大的惡 638 00:34:22,550 --> 00:34:23,590 必須制止他 639 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 所以我就把調查的重點 640 00:34:25,280 --> 00:34:26,480 放在了修身爐 641 00:34:27,400 --> 00:34:29,510 從馬仙洪的重視程度上來看 642 00:34:29,880 --> 00:34:30,670 那個東西 643 00:34:31,190 --> 00:34:31,960 很有可能纔是 644 00:34:31,960 --> 00:34:33,630 撬動他秘密的關鍵 645 00:34:34,190 --> 00:34:35,590 有什麼收穫嗎 646 00:34:37,070 --> 00:34:37,960 沒有啊 647 00:34:38,590 --> 00:34:40,000 實話告訴你們吧 648 00:34:40,440 --> 00:34:42,030 我一直在找那個東西 649 00:34:43,000 --> 00:34:45,280 不過這個村子也的確夠奇怪的 650 00:34:45,630 --> 00:34:47,590 我愣是一點兒線索也沒發現 651 00:34:53,480 --> 00:34:54,320 行了 652 00:34:55,030 --> 00:34:56,190 說得夠多的了 653 00:34:56,400 --> 00:34:57,480 我也該回去了 654 00:34:58,800 --> 00:34:59,710 不過阿蓮 655 00:35:01,230 --> 00:35:01,960 你們 656 00:35:02,360 --> 00:35:03,840 是來對付碧遊村的吧 657 00:35:13,630 --> 00:35:14,880 如果是的話 658 00:35:19,150 --> 00:35:20,320 算我一個 659 00:35:37,030 --> 00:35:37,840 回去 660 00:35:38,280 --> 00:35:39,400 你不該來這裏 661 00:35:41,510 --> 00:35:43,550 我就是想找陳朵談談 662 00:35:43,920 --> 00:35:45,360 我說了回去 663 00:35:46,230 --> 00:35:47,360 陳俊彥 咬他 664 00:35:56,440 --> 00:35:57,670 你叫陳俊彥 665 00:36:01,110 --> 00:36:02,760 這名字好聽啊 666 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 謝謝你啊 667 00:36:05,800 --> 00:36:06,480 前幾天在橋上 668 00:36:06,480 --> 00:36:07,710 打碎我護身法器的 669 00:36:07,710 --> 00:36:08,590 是不是你 670 00:36:10,710 --> 00:36:11,960 咋會是我呢 671 00:36:12,280 --> 00:36:13,150 真不是 672 00:36:13,230 --> 00:36:14,510 你說不是就不是了 673 00:36:14,920 --> 00:36:15,670 仇大哥 674 00:36:15,670 --> 00:36:17,230 村長不是說不能挑釁他們嘛 675 00:36:17,400 --> 00:36:18,440 二位大哥 676 00:36:19,150 --> 00:36:21,590 我真的就是想找陳朵談談 677 00:36:21,840 --> 00:36:24,000 這位大哥一看就很有本事 678 00:36:24,190 --> 00:36:25,110 我哪有那能力 679 00:36:25,110 --> 00:36:26,800 打碎你的護身法器呢 680 00:36:27,710 --> 00:36:29,320 請二位大哥放心 681 00:36:29,880 --> 00:36:31,550 我一定不會添麻煩的 682 00:36:31,960 --> 00:36:33,440 讓他進來吧 683 00:36:37,630 --> 00:36:38,630 過去吧 684 00:36:43,590 --> 00:36:44,400 我知道你們都是 685 00:36:44,400 --> 00:36:46,190 公司派來對付陳朵的 686 00:36:46,550 --> 00:36:47,630 就連你也來 687 00:36:48,670 --> 00:36:50,630 是腦袋進水了吧 688 00:36:54,590 --> 00:36:55,840 我知道我很弱 689 00:36:56,550 --> 00:36:57,400 你們放心 690 00:36:57,400 --> 00:36:59,150 我肯定不會主動惹事的 691 00:36:59,960 --> 00:37:01,000 沒想到 692 00:37:01,150 --> 00:37:03,510 就連禽獸師這種貨色 693 00:37:03,710 --> 00:37:05,590 也來趟這趟渾水 694 00:37:05,800 --> 00:37:06,760 禽獸師 695 00:37:07,800 --> 00:37:09,440 聽上去好像能操控動物 696 00:37:09,800 --> 00:37:10,670 沒錯 697 00:37:10,800 --> 00:37:12,710 透過自己的炁與動物溝通 698 00:37:12,710 --> 00:37:13,800 操控它們 699 00:37:13,800 --> 00:37:14,760 因為沒有多少人 700 00:37:14,760 --> 00:37:16,280 願意辛苦修練到最後 701 00:37:16,280 --> 00:37:18,000 只是爲了溝通動物 702 00:37:18,000 --> 00:37:19,960 所以這個職業的人 703 00:37:19,960 --> 00:37:21,110 很稀少 704 00:37:21,440 --> 00:37:23,670 會不會只是他的手段之一 705 00:37:24,030 --> 00:37:25,590 並不是他的真本事 706 00:37:25,920 --> 00:37:27,030 應該不會 707 00:37:27,510 --> 00:37:28,920 你別看這行廢物 708 00:37:29,150 --> 00:37:30,480 還很難練呢 709 00:37:30,590 --> 00:37:32,070 能練到他這個程度 710 00:37:32,400 --> 00:37:34,280 應該說挺了不起的了 711 00:37:34,710 --> 00:37:36,550 了不起的廢物 712 00:38:02,920 --> 00:38:04,230 你來做什麼 713 00:38:08,510 --> 00:38:09,840 真是對不起啊 714 00:38:09,960 --> 00:38:13,360 自從把你從藥仙會帶出來 715 00:38:13,630 --> 00:38:15,150 一直忙的啊 716 00:38:17,710 --> 00:38:19,230 所以你的事 717 00:38:19,760 --> 00:38:22,230 我都是從老廖那兒打聽來的 718 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 能不能告訴我 719 00:38:38,190 --> 00:38:39,710 到底發生了什麼 720 00:38:41,880 --> 00:38:42,840 老廖 721 00:38:43,110 --> 00:38:44,400 咋死的 722 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 姐姐 723 00:39:19,480 --> 00:39:20,510 你要的人 724 00:39:21,230 --> 00:39:22,000 我帶回來了 725 00:39:32,360 --> 00:39:33,480 你做得很好 726 00:39:37,510 --> 00:39:39,230 公司的人已經找過來了 727 00:39:41,960 --> 00:39:43,190 他們來找人 728 00:39:43,800 --> 00:39:45,280 一個叫陳朵的女孩兒 729 00:39:45,710 --> 00:39:47,110 不過姐姐不用擔心 730 00:39:47,760 --> 00:39:49,230 他們在村子裏不會是威脅 731 00:39:51,550 --> 00:39:52,360 姐姐你看 732 00:39:55,880 --> 00:39:57,280 我們一直想做的事情 733 00:39:57,960 --> 00:39:59,150 終於要實現了 734 00:40:13,630 --> 00:40:15,280 我是一宿沒睡啊 735 00:40:15,710 --> 00:40:16,670 管兒哥 736 00:40:16,840 --> 00:40:17,760 大半夜不睡覺 737 00:40:17,760 --> 00:40:18,440 琢磨啥呢 738 00:40:18,440 --> 00:40:20,280 我終於想清楚了 739 00:40:20,400 --> 00:40:21,480 一件事情 740 00:40:22,510 --> 00:40:23,590 比起陳朵 741 00:40:23,710 --> 00:40:26,000 恐怕總部最不願面對的 742 00:40:26,110 --> 00:40:27,630 就是現在這個局面 743 00:40:28,030 --> 00:40:29,070 人口紅線 744 00:40:29,800 --> 00:40:31,280 人口紅線 745 00:40:32,230 --> 00:40:32,750 你知道 746 00:40:32,750 --> 00:40:34,280 世界上有多少人嗎 747 00:40:34,920 --> 00:40:36,510 大概八十億左右吧 748 00:40:36,590 --> 00:40:38,070 那你說說異人呢 749 00:40:39,440 --> 00:40:40,070 不知道啊 750 00:40:40,070 --> 00:40:41,440 目前登記在案的 751 00:40:41,440 --> 00:40:42,670 不會超過八萬人 752 00:40:42,710 --> 00:40:44,280 那沒有登記在案的呢 753 00:40:44,280 --> 00:40:45,550 那是極少數 754 00:40:45,550 --> 00:40:46,840 那這麼算下來 755 00:40:46,840 --> 00:40:48,670 異人和普通人的比例 756 00:40:48,670 --> 00:40:51,480 大約是十萬到九萬分之一 757 00:40:51,590 --> 00:40:52,920 那聽起來很和諧 758 00:40:53,230 --> 00:40:54,960 但是能夠容忍 759 00:40:55,190 --> 00:40:56,960 異人人口比例的 760 00:40:56,960 --> 00:40:58,190 上限是多少 761 00:41:02,320 --> 00:41:03,670 五萬分之一 762 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 這是世界各地 763 00:41:05,150 --> 00:41:07,360 經過研究通行的人口比例 764 00:41:07,360 --> 00:41:08,280 也就是 765 00:41:08,510 --> 00:41:10,230 人口比例紅線 766 00:41:10,710 --> 00:41:11,670 那如果突破了 767 00:41:11,670 --> 00:41:12,840 這個人口比例紅線 768 00:41:12,840 --> 00:41:13,760 會怎麼樣 769 00:41:13,840 --> 00:41:14,960 異人的個體強 770 00:41:14,960 --> 00:41:16,070 但數量少 771 00:41:16,070 --> 00:41:17,510 一旦異人的數量 772 00:41:17,510 --> 00:41:19,400 超過了人口紅線 773 00:41:19,400 --> 00:41:20,880 就會產生危機 774 00:41:21,190 --> 00:41:22,150 普通人發現 775 00:41:22,150 --> 00:41:23,280 異人的機率 776 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 就會變得越來越大 777 00:41:25,070 --> 00:41:27,360 混亂就會隨之而發生 778 00:41:27,590 --> 00:41:29,710 看來馬仙洪要做的這個事 779 00:41:29,760 --> 00:41:31,710 極有可能突破人口紅線 780 00:41:31,880 --> 00:41:32,880 這個碧遊村 781 00:41:32,880 --> 00:41:34,920 收留了大量的邪惡異人 782 00:41:35,150 --> 00:41:36,920 馬仙洪還用修身爐 783 00:41:36,920 --> 00:41:38,710 把普通人變成異人 784 00:41:39,150 --> 00:41:40,440 這種非法手段 785 00:41:40,440 --> 00:41:42,710 打破了異人世界的生態平衡 786 00:41:42,840 --> 00:41:45,510 會帶來不可逆轉的惡果 787 00:41:46,880 --> 00:41:48,760 看來昨晚老王說的沒錯 788 00:41:48,800 --> 00:41:50,110 馬仙洪這個人 789 00:41:50,230 --> 00:41:51,800 狂妄 偏執 790 00:41:51,920 --> 00:41:53,670 他顯然已經走到了惡的方向 791 00:41:53,800 --> 00:41:55,230 我們要快些彙報給總部 792 00:41:56,590 --> 00:41:57,360 姐姐 793 00:41:57,480 --> 00:41:58,230 只有我們 794 00:41:58,280 --> 00:42:00,440 才能真正做到一視同仁 795 00:42:00,880 --> 00:42:02,880 讓所有人都得到異能 796 00:42:03,280 --> 00:42:05,710 打破他們哪都通所謂的平衡 797 00:42:06,190 --> 00:42:07,320 擺脫掌控 798 00:42:07,630 --> 00:42:09,000 世界大同 799 00:42:09,590 --> 00:42:11,000 必將圓滿 44210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.