Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,922 --> 00:00:24,289
(POP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
2
00:01:00,193 --> 00:01:01,354
(GROWLING)
3
00:01:01,428 --> 00:01:03,056
(WOMAN SHRIEKING)
4
00:01:09,836 --> 00:01:11,532
(CREATURE ROARING)
5
00:01:14,107 --> 00:01:16,736
(MUSIC CONTINUES
PLAYING ON HEADPHONES)
6
00:01:27,321 --> 00:01:29,222
Hank, what are you doing?
7
00:01:29,756 --> 00:01:31,122
Testing out the new equipment
8
00:01:31,191 --> 00:01:33,570
and getting a picture of you while
you're still young and innocent.
9
00:01:33,594 --> 00:01:36,120
Oh, well, I am getting
married once, not four times.
10
00:01:36,196 --> 00:01:38,358
Oh, you're a "happily
ever after" guy?
11
00:01:38,432 --> 00:01:40,264
Yeah. (WOMAN LAUGHS)
12
00:01:41,668 --> 00:01:43,780
Detective, what are you
looking at? You just bought a ring.
13
00:01:43,804 --> 00:01:45,397
That's not what I'm looking at.
14
00:01:45,472 --> 00:01:46,583
Come on, don't ruin it for me.
15
00:01:46,607 --> 00:01:49,805
Now, she wears Armani, makes
low six figures, drives a BMW
16
00:01:49,876 --> 00:01:52,937
and is falling for a senior
partner at her law firm.
17
00:01:53,013 --> 00:01:54,053
Nothing but trouble, Hank.
18
00:01:54,081 --> 00:01:55,725
Why can't you just look at
her ass like the rest of us?
19
00:01:55,749 --> 00:01:56,808
I can't.
20
00:01:56,883 --> 00:01:58,408
Come on, Nick, we have a call.
21
00:01:59,953 --> 00:02:01,285
(SNARLING)
22
00:02:13,533 --> 00:02:15,058
The hiker flagged me down.
23
00:02:15,135 --> 00:02:17,934
He came through the ravine,
said he saw something pretty bad.
24
00:02:18,005 --> 00:02:21,965
I didn't know what he was talking
about, until he showed me this.
25
00:02:27,781 --> 00:02:29,215
(FLIES BUZZING)
26
00:02:31,885 --> 00:02:33,683
The rest of her is off trail.
27
00:02:41,361 --> 00:02:43,057
How do you know it's a "her"?
28
00:02:43,130 --> 00:02:44,130
Because of this.
29
00:02:45,966 --> 00:02:47,059
HANK: Woman's Nike.
30
00:02:47,601 --> 00:02:48,933
What kind of
animal could do this?
31
00:02:49,002 --> 00:02:52,439
Normally, we'd be able to tell by
the tracks, a bear, cougar, wolf...
32
00:02:52,506 --> 00:02:53,769
Well, which one is it?
33
00:02:53,840 --> 00:02:56,833
That's where this
gets interesting.
34
00:02:56,910 --> 00:02:58,503
This is the only track we found.
35
00:02:58,578 --> 00:03:01,309
Hey, we got a boot print down
here. We're going to need a cast.
36
00:03:01,381 --> 00:03:02,576
MAN: Right away.
37
00:03:02,649 --> 00:03:05,312
DNA will tell us if this
is your case or ours.
38
00:03:06,353 --> 00:03:09,152
This sounds like what happened a
month ago at Munson Creek Falls.
39
00:03:09,222 --> 00:03:10,952
Same deal. Hiker and a bobcat.
40
00:03:11,024 --> 00:03:14,426
But the bobcat
wasn't wearing boots.
41
00:03:14,494 --> 00:03:15,772
Do you hear something? (MUSIC
PLAYING ON HEADPHONES)
42
00:03:15,796 --> 00:03:17,059
What?
43
00:03:17,130 --> 00:03:18,291
Music.
44
00:03:26,440 --> 00:03:28,807
Hank, we got an iPod over here.
45
00:03:28,875 --> 00:03:30,070
HANK: What's the song?
46
00:03:30,143 --> 00:03:31,509
Sweet Dreams.
47
00:03:31,578 --> 00:03:34,446
Eurythmics. One of their better.
48
00:03:34,514 --> 00:03:36,506
Sweet dreams are made of these
49
00:03:36,616 --> 00:03:38,414
Who am I to disagree
50
00:03:38,485 --> 00:03:39,783
I didn't know you couldn't sing.
51
00:03:45,692 --> 00:03:48,958
Until we get the DNA results, I'll
run a database on violent predators
52
00:03:49,029 --> 00:03:50,029
in the area.
53
00:03:50,097 --> 00:03:52,066
We better search
beyond the metro.
54
00:03:52,132 --> 00:03:53,794
Absolutely.
55
00:03:53,867 --> 00:03:56,632
We should also take another look
at that Munson Creek Falls attack.
56
00:03:56,703 --> 00:04:01,038
You'll be busy. I'll take the iPod
down for prints. Be back in a minute.
57
00:04:07,681 --> 00:04:09,445
(SNARLING) Whoa!
58
00:04:10,383 --> 00:04:13,080
Sorry, Nick, guess I should
have worn my airbag today.
59
00:05:21,655 --> 00:05:25,524
We've got 23 known predators within
five square miles of the crime scene.
60
00:05:25,592 --> 00:05:29,586
None of them rise to the kind of
violence we saw out there this morning.
61
00:05:29,663 --> 00:05:31,427
Just got a hit on
a missing person.
62
00:05:31,498 --> 00:05:34,627
University student went out jogging
this morning and never came back.
63
00:05:38,738 --> 00:05:41,799
She left at 7:30 this morning
and I'm a little freaked out
64
00:05:41,875 --> 00:05:43,741
because she's
always back by 8:30.
65
00:05:43,810 --> 00:05:45,210
Do you have a photo of her?
66
00:05:45,278 --> 00:05:46,337
On my iPhone.
67
00:05:46,413 --> 00:05:48,491
Do you know what kind of
running shoes she was wearing?
68
00:05:48,515 --> 00:05:49,915
Uh, pink Nikes.
69
00:05:55,589 --> 00:05:57,990
NICK: Hard to believe that's
the girl we saw this morning.
70
00:05:58,058 --> 00:05:59,959
Sylvie Oster. Positive ID.
71
00:06:00,026 --> 00:06:03,019
Well, at least we know who
she is. Man, what a way to go.
72
00:06:03,096 --> 00:06:04,928
Just hope it happened fast.
73
00:06:04,998 --> 00:06:06,489
Man, let's get the
hell out of here.
74
00:06:06,566 --> 00:06:08,194
Yeah. It's been a long day.
75
00:06:09,369 --> 00:06:12,806
Big night. Don't blow it, Romeo.
76
00:06:13,506 --> 00:06:14,565
(LAUGHS)
77
00:06:27,153 --> 00:06:29,145
(DOG BARKING IN DISTANCE)
78
00:06:32,826 --> 00:06:34,385
(DOG WHIMPERING)
79
00:06:48,008 --> 00:06:49,442
Juliette?
80
00:07:05,825 --> 00:07:09,227
Aunt Marie, when
did you get here?
81
00:07:09,296 --> 00:07:11,288
Hey, she was here
when I got home.
82
00:07:11,364 --> 00:07:12,525
Sorry for the short notice.
83
00:07:12,599 --> 00:07:13,809
What, you didn't
know she was coming?
84
00:07:13,833 --> 00:07:15,699
I meant to call.
85
00:07:15,769 --> 00:07:18,568
Sometimes I mean to do something
and I assume I usually have.
86
00:07:18,638 --> 00:07:20,216
Well, how are you
doing? Is everything okay?
87
00:07:20,240 --> 00:07:22,300
Not as okay as I used to be.
88
00:07:22,375 --> 00:07:25,121
She was telling me some pretty
funny stories about when you were little.
89
00:07:25,145 --> 00:07:26,977
Dead frog in the microwave?
90
00:07:27,047 --> 00:07:28,481
JULIETTE: Among others.
91
00:07:28,548 --> 00:07:30,016
Come and give us a hug.
92
00:07:33,687 --> 00:07:35,588
(WHISPERING) We need to talk.
93
00:07:41,227 --> 00:07:42,388
How bad is it?
94
00:07:42,495 --> 00:07:45,090
Two months, two weeks, two days.
95
00:07:45,165 --> 00:07:46,861
Nobody knows.
96
00:07:46,933 --> 00:07:50,028
But there are so many
things I have to tell you.
97
00:07:50,103 --> 00:07:51,731
Why didn't you come here sooner?
98
00:07:51,805 --> 00:07:53,205
I couldn't.
99
00:07:53,273 --> 00:07:54,502
Why?
100
00:07:55,775 --> 00:07:59,644
Just listen to me, there
are things you don't know,
101
00:08:00,447 --> 00:08:02,143
things about your family.
102
00:08:02,215 --> 00:08:04,878
My family? You're my family.
103
00:08:05,919 --> 00:08:08,047
Have you been
seeing strange things?
104
00:08:08,855 --> 00:08:10,517
Things that you can't explain?
105
00:08:14,194 --> 00:08:16,026
Oh, I knew it.
106
00:08:16,096 --> 00:08:19,123
This is all happening so much
faster than I thought it would.
107
00:08:19,199 --> 00:08:20,910
When it happened to me,
it knocked me on my ass.
108
00:08:20,934 --> 00:08:22,368
I couldn't move for a week.
109
00:08:22,435 --> 00:08:23,767
What are you talking about?
110
00:08:23,837 --> 00:08:27,069
The misfortune of our family
is already passing to you.
111
00:08:27,140 --> 00:08:30,770
I'm so sorry. I know
you love Juliette,
112
00:08:31,578 --> 00:08:34,173
but you have to end it
and never see her again.
113
00:08:34,247 --> 00:08:35,806
It's just too dangerous.
114
00:08:36,716 --> 00:08:37,716
What?
115
00:08:41,554 --> 00:08:44,786
Oh, my God, he's here.
116
00:08:45,291 --> 00:08:46,350
Who?
117
00:08:47,861 --> 00:08:48,861
Hulda.
118
00:08:49,596 --> 00:08:50,996
(GROWLING)
119
00:08:53,366 --> 00:08:54,732
(GRUNTING)
120
00:09:10,550 --> 00:09:11,984
(ROARING IN PAIN)
121
00:09:17,557 --> 00:09:18,820
(GUNSHOT)
122
00:09:27,434 --> 00:09:28,434
(PANTING)
123
00:09:55,128 --> 00:09:56,323
(PANTING)
124
00:09:56,663 --> 00:09:57,824
Did you kill him?
125
00:09:57,897 --> 00:09:59,126
Yes.
126
00:09:59,199 --> 00:10:00,428
I thought I lost him.
127
00:10:01,267 --> 00:10:02,599
They're after me.
128
00:10:05,071 --> 00:10:06,733
Never lose this.
129
00:10:09,542 --> 00:10:11,306
Guard it with your life.
130
00:10:11,377 --> 00:10:13,073
They'll be looking for it.
131
00:10:13,713 --> 00:10:14,713
Nick,
132
00:10:16,683 --> 00:10:18,584
your parents
didn't die in a crash.
133
00:10:19,919 --> 00:10:21,649
They were killed.
134
00:10:25,191 --> 00:10:26,191
What?
135
00:10:34,868 --> 00:10:36,336
I didn't see what happened.
136
00:10:36,402 --> 00:10:39,463
I just heard gunshots
and called 911.
137
00:10:39,539 --> 00:10:42,168
It happened so fast.
He came out of nowhere.
138
00:10:42,242 --> 00:10:44,040
He had that thing in his hand.
139
00:10:44,110 --> 00:10:47,547
He went right for her,
Hank. I had no choice.
140
00:10:47,614 --> 00:10:49,708
Take it easy. You
go to the hospital.
141
00:10:49,782 --> 00:10:51,011
I'll handle this.
142
00:10:51,084 --> 00:10:54,077
She said she knew him.
That his name was Hulda.
143
00:10:54,621 --> 00:10:56,385
I'll run his prints.
144
00:10:58,057 --> 00:10:59,616
Do you want me to come with you?
145
00:11:00,059 --> 00:11:03,029
No, I'll be home
as soon as I can.
146
00:11:03,096 --> 00:11:04,621
Okay. Love you.
147
00:11:20,747 --> 00:11:24,206
Mr. Burkhardt?
She's conscious now.
148
00:11:37,230 --> 00:11:39,131
You saw him didn't you?
149
00:11:39,666 --> 00:11:41,464
You saw who Hulda really was.
150
00:11:41,534 --> 00:11:44,834
I don't know what I
saw, or how you did that.
151
00:11:44,904 --> 00:11:45,963
What's going on?
152
00:11:46,039 --> 00:11:49,237
We have the ability to
see what no one else can.
153
00:11:50,143 --> 00:11:52,476
When they lose
control, they can't hide
154
00:11:52,545 --> 00:11:54,741
and we see them for
what they really are.
155
00:11:55,982 --> 00:11:57,416
Look, you need some rest.
156
00:11:57,483 --> 00:12:01,147
This is no fairytale.
The stories are real.
157
00:12:02,422 --> 00:12:04,584
What they wrote
about really happened.
158
00:12:05,658 --> 00:12:08,093
You are one of the last Grimms.
159
00:12:09,662 --> 00:12:11,290
I know it's a lot.
160
00:12:11,364 --> 00:12:14,300
And I wish I had more time,
but everything's in my trailer.
161
00:12:14,367 --> 00:12:16,529
Sweetie, there's so
much you still don't know.
162
00:12:17,270 --> 00:12:19,705
Look, what you said
about my parents...
163
00:12:20,006 --> 00:12:23,135
You're vulnerable now.
You need to be careful.
164
00:12:24,310 --> 00:12:26,541
Don't ever lose
what I gave to you.
165
00:12:27,647 --> 00:12:29,513
I'm sorry, Mr. Burkhardt,
166
00:12:29,582 --> 00:12:31,881
you can see her again tomorrow.
167
00:13:15,662 --> 00:13:19,224
Hey, Nick. You
get that translated?
168
00:13:20,500 --> 00:13:24,938
Yeah. It means
Reapers of the Grimms.
169
00:13:25,938 --> 00:13:27,600
That fits your buddy, Hulda.
170
00:13:28,574 --> 00:13:31,134
Wait till you hear
what I got on him.
171
00:13:32,078 --> 00:13:35,048
Hulda was from Boise, Idaho,
where he worked as an accountant,
172
00:13:35,114 --> 00:13:37,811
but his prints came back as
a Mr. Lindon from Chicago,
173
00:13:37,884 --> 00:13:39,853
wanted for assault,
rape and murder.
174
00:13:39,919 --> 00:13:43,287
There's also warrants matching
those prints in Florida and Alabama.
175
00:13:44,090 --> 00:13:46,082
He was wanted for
assault, rape and murder?
176
00:13:46,159 --> 00:13:48,993
Don't let the comb-over
throw you. This was a bad guy.
177
00:13:49,062 --> 00:13:51,554
Hey, Nick, Captain
wants to see you.
178
00:13:53,066 --> 00:13:54,066
What's he want?
179
00:13:54,801 --> 00:13:56,235
Guess you'll find out.
180
00:13:58,271 --> 00:14:01,469
If you had to shoot somebody,
you sure picked the right guy.
181
00:14:02,208 --> 00:14:03,938
How you doing? You holding up?
182
00:14:05,011 --> 00:14:06,411
Yes, sir.
183
00:14:06,479 --> 00:14:08,471
First shooting
is no small thing.
184
00:14:08,548 --> 00:14:11,416
You'll be required to see
the police psychologist.
185
00:14:11,484 --> 00:14:12,747
Yes, sir.
186
00:14:13,586 --> 00:14:16,988
Make sure you do.
And get some rest.
187
00:14:35,041 --> 00:14:36,270
(GROWLS)
188
00:14:38,044 --> 00:14:39,044
(GASPS)
189
00:14:49,122 --> 00:14:50,750
(DOOR SQUEAKING)
190
00:15:10,009 --> 00:15:11,841
(FLOORBOARD CREAKING)
191
00:16:16,609 --> 00:16:17,736
(GASPS)
192
00:16:18,277 --> 00:16:19,557
How long have you
been down here?
193
00:16:20,279 --> 00:16:21,474
I couldn't sleep.
194
00:16:21,747 --> 00:16:23,306
What is all this?
195
00:16:23,382 --> 00:16:24,975
I don't know.
196
00:16:25,051 --> 00:16:27,077
I'll deal with it later.
197
00:16:27,920 --> 00:16:29,684
Sorry. Let's go back to bed.
198
00:16:34,827 --> 00:16:37,058
How long did you
live with Marie?
199
00:16:37,129 --> 00:16:38,893
She was my mother
from the time I was 12.
200
00:16:38,965 --> 00:16:40,297
After your parents died?
201
00:16:40,366 --> 00:16:41,493
Yeah.
202
00:16:41,567 --> 00:16:43,832
You didn't live in
that trailer, did you?
203
00:16:43,903 --> 00:16:45,496
I didn't know she had it.
204
00:16:45,571 --> 00:16:47,039
(CAT YOWLING)
205
00:16:51,577 --> 00:16:53,170
I think it was just a cat.
206
00:16:59,018 --> 00:17:00,018
Yeah.
207
00:17:04,423 --> 00:17:06,153
(CREATURE SNARLING)
208
00:17:12,565 --> 00:17:13,828
This is what we're looking for.
209
00:17:13,900 --> 00:17:15,892
If this is an exact
match of the boot prints,
210
00:17:15,968 --> 00:17:18,699
it's going to be
very helpful. Thanks.
211
00:17:18,771 --> 00:17:20,205
Take a look at the lab reports.
212
00:17:20,273 --> 00:17:22,242
DNA of the attacker
is inconclusive.
213
00:17:22,308 --> 00:17:24,152
Still don't know if we're
looking for a man or a beast.
214
00:17:24,176 --> 00:17:25,735
Well, we got a lead
if it wears boots.
215
00:17:25,811 --> 00:17:28,713
Based on the plaster casts,
this is the boot we're looking for.
216
00:17:59,178 --> 00:18:03,172
She's in a deep coma. There was a
sudden spike in the EKG this morning,
217
00:18:03,249 --> 00:18:06,151
but I don't have anything
definitive to tell you yet.
218
00:18:06,919 --> 00:18:08,945
Will she come out of this?
219
00:18:09,021 --> 00:18:11,081
Well, all we can do is wait.
220
00:18:11,157 --> 00:18:12,386
Did you know about the scars?
221
00:18:14,527 --> 00:18:15,620
What scars?
222
00:18:15,695 --> 00:18:17,891
A lot of them look
like knife wounds.
223
00:18:17,964 --> 00:18:21,901
They're all over her body.
What line of work was she in?
224
00:18:23,502 --> 00:18:24,595
She was a librarian.
225
00:18:25,304 --> 00:18:26,567
(CELL PHONE RINGING)
226
00:18:27,607 --> 00:18:28,700
Yeah?
227
00:18:30,142 --> 00:18:31,371
On my way.
228
00:18:35,481 --> 00:18:36,915
(INDISTINCT)
229
00:18:39,752 --> 00:18:40,752
(SOBBING)
230
00:18:40,820 --> 00:18:42,789
I don't understand.
231
00:18:42,855 --> 00:18:45,051
She was supposed to go
straight there from school.
232
00:18:45,124 --> 00:18:48,356
She never showed up. I looked all over
the neighborhood, then I came right here.
233
00:18:48,427 --> 00:18:49,471
Will you take care
of them, please?
234
00:18:49,495 --> 00:18:50,495
Yeah, I got it.
235
00:18:53,799 --> 00:18:54,799
What do we know?
236
00:18:54,867 --> 00:18:57,735
Little girl on the way to her
grandfather's house, never showed up.
237
00:18:57,803 --> 00:18:59,328
That's him. The
guy with the beard.
238
00:18:59,405 --> 00:19:00,429
Do we know he's clean?
239
00:19:00,506 --> 00:19:02,168
No. We're looking into that.
240
00:19:03,943 --> 00:19:05,223
This is the best photo they had.
241
00:19:07,513 --> 00:19:10,142
We don't know what we got
here. Relative, ransom or pedophile
242
00:19:10,216 --> 00:19:11,684
and the clock is ticking.
243
00:19:11,751 --> 00:19:14,778
We split into teams, section off the
path she would have taken from school.
244
00:19:15,688 --> 00:19:18,886
It's a mile and a half from
the school to the house.
245
00:19:18,958 --> 00:19:22,520
When last seen, she was wearing
purple leggings and a red sweatshirt.
246
00:19:22,595 --> 00:19:24,996
Make sure you have a copy
of the photo and the map.
247
00:19:25,064 --> 00:19:27,556
You all know your section so
let's get out there and find her.
248
00:19:33,506 --> 00:19:34,974
Captain. Yeah?
249
00:19:35,041 --> 00:19:38,375
When the university student was
attacked, she was wearing a red sweatshirt.
250
00:19:38,444 --> 00:19:39,810
The girl who was torn to pieces?
251
00:19:39,879 --> 00:19:40,879
Yeah.
252
00:19:41,914 --> 00:19:44,247
Well, let's hope it's
not the same guy.
253
00:19:53,292 --> 00:19:55,386
She's supposed to cross
Hunter Lane right there
254
00:19:55,461 --> 00:19:57,589
and then go around
the park to Hildabrand.
255
00:19:57,663 --> 00:19:59,908
The old man's house is on
the other side of the park, right?
256
00:19:59,932 --> 00:20:03,630
Right. 4753 Hildabrand
Road, directly across from here.
257
00:20:03,703 --> 00:20:06,214
When I was a kid, I wouldn't have
gone all the way around the park.
258
00:20:06,238 --> 00:20:08,238
Well, her mother was very
specific about the route.
259
00:20:08,941 --> 00:20:12,708
Yeah, right. Kids always do what
their moms tell them to do. I know I did.
260
00:20:13,412 --> 00:20:14,903
Come on, Nick.
261
00:20:30,096 --> 00:20:31,894
I'll take this trail.
262
00:20:37,703 --> 00:20:39,729
MARIE: You need to be careful.
263
00:20:46,412 --> 00:20:48,210
You're vulnerable now.
264
00:20:49,281 --> 00:20:50,977
This isn't a fairytale.
265
00:20:59,759 --> 00:21:01,853
Nick, I got something here!
266
00:21:12,204 --> 00:21:13,204
Robin Howell.
267
00:21:13,906 --> 00:21:16,000
She must have been grabbed
somewhere in this area.
268
00:21:16,075 --> 00:21:17,907
Be careful where you step.
269
00:21:18,677 --> 00:21:22,011
We got a crime scene in
Berkeley Park. Yeah, off Hildabrand.
270
00:21:22,915 --> 00:21:25,350
NICK: Hank, we got boot
prints over here, same kind!
271
00:21:25,417 --> 00:21:26,578
He took her this way!
272
00:21:47,506 --> 00:21:48,530
(BELL RINGS)
273
00:21:59,118 --> 00:22:00,118
(SNARLING)
274
00:22:00,686 --> 00:22:02,382
Hank, I got him!
275
00:22:13,098 --> 00:22:15,499
Where is she? Where is she?
276
00:22:19,872 --> 00:22:20,872
(SIREN WAILS)
277
00:22:21,941 --> 00:22:23,773
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
278
00:22:27,880 --> 00:22:30,008
Look, I know she's
in here somewhere.
279
00:22:30,115 --> 00:22:32,209
If you got another
place to look, we'll look.
280
00:22:32,284 --> 00:22:33,912
But we've torn this place apart.
281
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
What are we doing here?
282
00:22:39,358 --> 00:22:41,554
If she's not in there, he's
got her someplace else.
283
00:22:41,627 --> 00:22:43,823
What do you see
in this guy we don't?
284
00:22:44,763 --> 00:22:46,857
He's got no priors. He's clean.
285
00:22:46,932 --> 00:22:49,424
He fits the profile. He's a
loner, he's never been married,
286
00:22:49,501 --> 00:22:50,912
he lives across the
street from the park.
287
00:22:50,936 --> 00:22:54,498
That's not going to get him into
a court unless he sues our ass.
288
00:23:55,734 --> 00:23:57,396
(CELL PHONE RINGS)
289
00:24:00,472 --> 00:24:02,134
(DOOR CREAKS OPEN)
290
00:24:22,294 --> 00:24:23,694
(URINATING)
291
00:24:29,635 --> 00:24:31,126
(SNIFFING)
292
00:24:40,846 --> 00:24:41,846
(DOOR CLOSES)
293
00:24:50,622 --> 00:24:51,920
(GROANS)
294
00:24:52,658 --> 00:24:53,990
(SNARLING)
295
00:24:55,394 --> 00:24:57,329
You shouldn't have come back!
296
00:25:00,032 --> 00:25:03,127
Okay, okay, okay, lighten
up, I'm just making a point.
297
00:25:04,703 --> 00:25:06,865
Come on. Let's grab a brew.
298
00:25:06,939 --> 00:25:09,135
And by the way, you're
paying for that window.
299
00:25:14,880 --> 00:25:16,872
You know I've never
seen one of you before.
300
00:25:16,949 --> 00:25:21,216
I heard about you guys all my life.
Never thought I'd see one up close.
301
00:25:22,121 --> 00:25:24,590
A Grimm. (CHUCKLES)
What do you know?
302
00:25:25,858 --> 00:25:26,858
You know about me?
303
00:25:26,925 --> 00:25:28,257
Are you kidding?
304
00:25:28,327 --> 00:25:30,558
My folks used to tell me
stories about you guys.
305
00:25:30,629 --> 00:25:33,098
Scared the hell out of
me when I was a kid.
306
00:25:33,866 --> 00:25:35,746
How long you been at
this? You seem kind of new.
307
00:25:36,769 --> 00:25:37,793
Who are you?
308
00:25:37,870 --> 00:25:41,204
Wow, you are new at this. What?
Someone in your family just die?
309
00:25:41,273 --> 00:25:43,174
My aunt's in a coma.
310
00:25:43,242 --> 00:25:44,801
Ah, that explains it.
311
00:25:45,444 --> 00:25:46,444
What's her name?
312
00:25:46,845 --> 00:25:47,845
Marie Kesler.
313
00:25:49,448 --> 00:25:52,509
Oh, yeah, I heard of her.
314
00:25:53,385 --> 00:25:55,513
Look, I don't want any
more trouble, okay?
315
00:25:55,587 --> 00:25:59,388
I'm not that kind of Blutbad. I
don't kill anymore. I haven't in years.
316
00:25:59,458 --> 00:26:01,552
Wait, what did you say you were?
317
00:26:01,627 --> 00:26:02,856
Blutbad.
318
00:26:03,529 --> 00:26:06,192
Vulgarized by your
ancestors as the big bad wolf.
319
00:26:06,265 --> 00:26:07,675
What, did you just
get the books tonight?
320
00:26:07,699 --> 00:26:09,531
You know about the books.
321
00:26:09,601 --> 00:26:11,627
Of course I know
about the books.
322
00:26:11,703 --> 00:26:13,171
We all know about the books.
323
00:26:13,238 --> 00:26:16,800
You people started profiling
us over 200 years ago.
324
00:26:17,276 --> 00:26:20,542
But as you can see
I am not that big,
325
00:26:20,612 --> 00:26:22,376
and I am done
with the bad thing.
326
00:26:22,448 --> 00:26:24,713
Well, how do you...
How do I stay good?
327
00:26:24,783 --> 00:26:27,878
Through a strict regimen
of diet, drugs and Pilates.
328
00:26:27,953 --> 00:26:29,751
I'm a reformed Blutbad.
329
00:26:29,822 --> 00:26:32,314
A Wieder Blutbad. It's a
different church altogether.
330
00:26:32,391 --> 00:26:33,984
Wait, you guys go to church?
331
00:26:34,059 --> 00:26:36,654
Sure. Don't you?
332
00:26:41,600 --> 00:26:45,230
Then what she said is
really happening to me.
333
00:26:45,304 --> 00:26:47,068
I have to stop it.
How do I stop it?
334
00:26:47,139 --> 00:26:49,131
"Stop it?" You can't stop it.
335
00:26:50,809 --> 00:26:51,809
It's who you are.
336
00:26:54,346 --> 00:26:57,976
So if you just got into this, you must
be seeing some pretty strange things.
337
00:26:59,218 --> 00:27:01,619
Yeah, I am.
338
00:27:01,687 --> 00:27:03,349
I guess that's why you're here.
339
00:27:03,422 --> 00:27:06,119
No, I'm here because
of the little girl.
340
00:27:06,191 --> 00:27:07,682
Still haven't found her yet?
341
00:27:07,759 --> 00:27:09,785
No, we haven't.
342
00:27:09,862 --> 00:27:11,421
Ah! Look at this.
343
00:27:11,497 --> 00:27:12,624
You know where she is.
344
00:27:12,698 --> 00:27:14,326
Of course, I don't
know where she is.
345
00:27:14,399 --> 00:27:17,062
Did I not just tell you
about my strict regimen?
346
00:27:17,569 --> 00:27:20,835
So, how many of you
Blutbads are there?
347
00:27:20,939 --> 00:27:23,738
First off, the
plural is Blutbaden.
348
00:27:24,143 --> 00:27:27,307
And I don't know. We
don't socialize much.
349
00:27:27,379 --> 00:27:30,781
Bad things happen when we get into
a pack, especially when we see red.
350
00:27:30,849 --> 00:27:33,250
So all those things
I've been seeing...
351
00:27:33,318 --> 00:27:34,411
We're not things.
352
00:27:35,287 --> 00:27:36,778
Look, I'm a clockmaker
for God's sake.
353
00:27:36,855 --> 00:27:38,756
I don't go around
abducting little girls.
354
00:27:39,758 --> 00:27:42,694
Okay, then tonight, in the backyard,
you were marking your territory.
355
00:27:42,794 --> 00:27:45,161
I wasn't pissing on
my fence for kicks.
356
00:27:45,230 --> 00:27:48,223
Then there are more
of you around here.
357
00:27:48,300 --> 00:27:51,361
Look, you may not
know where she is.
358
00:27:51,436 --> 00:27:53,598
But you've got a pretty
good idea who's got her.
359
00:27:53,672 --> 00:27:56,039
I don't bother the other
Blutbaden, they don't bother me.
360
00:27:56,108 --> 00:27:59,545
Well, guess what, pal, I'm
not a Blutbaden, I'm a cop,
361
00:27:59,611 --> 00:28:02,775
and if you know who's got her,
you had better tell me right now.
362
00:28:02,848 --> 00:28:04,111
Please don't threaten me.
363
00:28:04,183 --> 00:28:06,049
I want to know who's got her.
364
00:28:38,884 --> 00:28:40,284
(ROBIN CRYING)
365
00:29:03,108 --> 00:29:04,440
(ROBIN SOBBING)
366
00:29:20,192 --> 00:29:22,320
Don't be afraid.
367
00:29:23,829 --> 00:29:25,195
Do you like it?
368
00:29:25,764 --> 00:29:26,823
It's all yours.
369
00:29:27,299 --> 00:29:28,858
I just want to go home.
370
00:29:28,934 --> 00:29:30,232
You are home.
371
00:29:32,037 --> 00:29:34,199
What do you say we hang this up?
372
00:29:35,073 --> 00:29:36,735
(BREATHING HEAVILY)
373
00:29:44,549 --> 00:29:46,211
(HUMMING POP SONG)
374
00:30:03,001 --> 00:30:04,697
Do you want a chicken pot pie?
375
00:30:17,015 --> 00:30:18,677
(DOOR SLAMS SHUT)
376
00:30:30,595 --> 00:30:32,120
I really think I should drive.
377
00:30:32,197 --> 00:30:33,790
No, I'm good.
378
00:30:33,865 --> 00:30:36,411
If this is the same Blutbad that
killed that woman in the woods...
379
00:30:36,435 --> 00:30:39,200
Well, assuming he fed
yesterday, he'll be good for a week,
380
00:30:39,271 --> 00:30:41,172
maybe 10 days, tops.
381
00:30:41,239 --> 00:30:43,868
He'll just use the
time to fatten her up.
382
00:30:44,309 --> 00:30:45,470
Oh!
383
00:30:45,544 --> 00:30:48,343
I got a hit. We're close.
384
00:30:48,447 --> 00:30:49,642
Did you really smell him?
385
00:30:49,715 --> 00:30:52,241
Dude, you have no idea.
386
00:31:16,241 --> 00:31:19,939
Okay, this is as
far as we drive.
387
00:31:27,786 --> 00:31:28,845
He's over there?
388
00:31:28,920 --> 00:31:30,889
Oh, he's real close.
389
00:31:32,391 --> 00:31:34,223
What's that? Wolfsbane.
390
00:31:34,292 --> 00:31:35,692
So he won't scent us.
391
00:31:35,761 --> 00:31:36,761
You're kidding me, right?
392
00:31:36,828 --> 00:31:38,854
Not if you want to stay alive.
393
00:31:44,236 --> 00:31:45,236
What are you doing?
394
00:31:46,238 --> 00:31:47,318
You said he was over there.
395
00:31:48,106 --> 00:31:51,133
Why don't you just call him,
tell him you're coming? This way.
396
00:31:59,050 --> 00:32:00,951
Isn't this what
the bridge is for?
397
00:32:09,094 --> 00:32:10,289
(GROANING)
398
00:32:17,135 --> 00:32:18,296
Sorry.
399
00:32:18,370 --> 00:32:20,032
Do I need something
like silver bullets?
400
00:32:22,073 --> 00:32:23,473
What are you, an idiot?
401
00:32:31,917 --> 00:32:32,941
That's his place.
402
00:32:41,126 --> 00:32:42,219
What's happening?
403
00:32:43,862 --> 00:32:45,353
(PANTING)
404
00:32:45,430 --> 00:32:48,264
I can't guarantee what'll
happen if I go any closer.
405
00:32:48,366 --> 00:32:49,800
It's too dangerous.
406
00:32:49,868 --> 00:32:51,996
I might be on your side.
I might be on his side.
407
00:32:53,138 --> 00:32:55,107
I might even go after the girl.
408
00:32:55,207 --> 00:32:56,266
I'm sorry.
409
00:32:56,341 --> 00:32:58,867
But there's nothing more
I can do. I'm out of here.
410
00:33:04,583 --> 00:33:05,915
(RINGING)
411
00:33:11,389 --> 00:33:12,389
What?
412
00:33:12,457 --> 00:33:13,457
I found her.
413
00:33:15,660 --> 00:33:17,151
(SNIFFING)
414
00:33:30,408 --> 00:33:31,933
(KNOCKING)
415
00:33:40,952 --> 00:33:42,682
I want to go home.
416
00:33:42,787 --> 00:33:44,653
I told you, you are home!
417
00:33:54,466 --> 00:33:55,466
Where is he?
418
00:33:57,836 --> 00:34:00,067
He's in a house on the
other side of this stream.
419
00:34:00,171 --> 00:34:03,232
But you have to put
some of this on first.
420
00:34:03,308 --> 00:34:04,674
What the hell are you doing?
421
00:34:04,743 --> 00:34:06,006
So he doesn't smell us.
422
00:34:06,111 --> 00:34:07,875
We're not hunting deer.
423
00:34:07,946 --> 00:34:08,946
Where's backup?
424
00:34:10,282 --> 00:34:12,080
You're the only
one I called. What?
425
00:34:12,150 --> 00:34:15,052
I already cried wolf once. Do you
think they're going to believe me?
426
00:34:15,120 --> 00:34:16,179
Come on.
427
00:34:24,229 --> 00:34:25,720
How'd you find this place?
428
00:34:26,364 --> 00:34:28,333
Uh, the boots.
429
00:34:28,900 --> 00:34:30,596
I couldn't sleep,
430
00:34:30,669 --> 00:34:32,413
I started looking at
addresses. This is one of them.
431
00:34:32,437 --> 00:34:33,461
What's his name?
432
00:34:33,538 --> 00:34:34,538
Who?
433
00:34:34,606 --> 00:34:36,199
The guy we're looking for.
434
00:34:36,841 --> 00:34:37,841
Uh, I forgot.
435
00:34:40,045 --> 00:34:42,480
Oh. You do know
there's a bridge, right?
436
00:34:42,914 --> 00:34:43,914
Man!
437
00:34:45,684 --> 00:34:48,779
You better be right this time,
buddy. You saw his boot prints, right?
438
00:34:48,853 --> 00:34:50,913
Yeah. Over there by the house.
439
00:34:50,989 --> 00:34:52,048
Exact match?
440
00:34:52,123 --> 00:34:53,523
From what I could tell, yeah.
441
00:34:53,592 --> 00:34:55,322
You run his plates?
442
00:34:55,393 --> 00:34:56,725
I'm still waiting.
443
00:34:57,429 --> 00:34:59,364
What's the matter?
Do you not trust me?
444
00:35:01,066 --> 00:35:02,762
Okay. Let's do this.
445
00:35:10,208 --> 00:35:12,006
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
446
00:35:19,618 --> 00:35:20,618
(SNIFFING)
447
00:35:34,966 --> 00:35:37,333
Good evening. Can I help you?
448
00:35:42,907 --> 00:35:46,935
Sorry to disturb you, sir. I'm Detective
Griffin. This is Detective Burkhardt.
449
00:35:47,012 --> 00:35:49,038
Do you have a few minutes?
450
00:35:49,114 --> 00:35:50,912
Of course. Would
you like to come in?
451
00:35:51,416 --> 00:35:52,416
That would be great.
452
00:36:05,664 --> 00:36:07,496
We can sit in here.
453
00:36:11,503 --> 00:36:12,732
Nice pillows.
454
00:36:13,271 --> 00:36:15,172
I did the needlepoint myself.
455
00:36:15,840 --> 00:36:17,274
Not that I tell everyone.
456
00:36:17,609 --> 00:36:18,609
(CHUCKLES)
457
00:36:20,011 --> 00:36:23,072
(RINGING) Oh, pot pie's done.
458
00:36:23,648 --> 00:36:26,948
Just give me a moment.
And then we can talk, okay?
459
00:36:30,221 --> 00:36:31,245
Are you kidding me?
460
00:36:31,322 --> 00:36:33,917
Hank, I really believe
this is the right guy.
461
00:36:40,732 --> 00:36:41,859
Excuse me, sir.
462
00:36:46,304 --> 00:36:48,296
Sorry it's taking so long.
463
00:36:48,373 --> 00:36:50,740
But you know how
delicate crusts are.
464
00:36:51,676 --> 00:36:53,508
What kind of work do you do?
465
00:36:53,578 --> 00:36:56,047
I work for the
government, like you.
466
00:36:56,114 --> 00:36:57,742
I'm a postman.
467
00:36:57,816 --> 00:37:00,285
Not the most glamorous
job, but I like it.
468
00:37:00,652 --> 00:37:03,554
Where were you between the
hours of 2:00 and 4:00 today?
469
00:37:03,621 --> 00:37:06,489
On my route. I'd like to
know what this is all about.
470
00:37:07,826 --> 00:37:09,886
This little girl went
missing today.
471
00:37:09,961 --> 00:37:11,122
That's awful.
472
00:37:11,196 --> 00:37:13,927
You don't think I had
anything do with this, do you?
473
00:37:13,998 --> 00:37:16,092
We have to run
down every possibility.
474
00:37:16,167 --> 00:37:18,159
What possibility could
have led you to me?
475
00:37:18,636 --> 00:37:20,161
We're looking
for a pair of boots.
476
00:37:21,406 --> 00:37:23,898
Feel free to look
anywhere you want.
477
00:37:28,613 --> 00:37:31,378
If this guy had something to
hide, he would have kicked us out.
478
00:37:31,449 --> 00:37:33,475
Now I'm leaving. I
want to keep my job.
479
00:37:38,490 --> 00:37:40,083
(MAN HUMMING POP SONG)
480
00:37:41,960 --> 00:37:43,087
Anything else?
481
00:37:47,265 --> 00:37:50,201
No. Thanks for your time.
We'll see ourselves out.
482
00:37:57,809 --> 00:37:59,553
Hank, I'm sorry. I
really thought this time...
483
00:37:59,577 --> 00:38:00,577
Wait,
484
00:38:02,547 --> 00:38:03,571
the song.
485
00:38:03,648 --> 00:38:04,809
What song?
486
00:38:04,883 --> 00:38:07,323
He was humming the same song.
The one on the dead girl's iPod.
487
00:38:41,619 --> 00:38:42,951
(SCREAMING)
488
00:38:46,324 --> 00:38:47,324
(GROWLING)
489
00:38:53,832 --> 00:38:54,832
Hold it!
490
00:39:02,273 --> 00:39:03,707
(GASPING)
491
00:39:13,351 --> 00:39:17,049
Where is she? Where is she?
492
00:39:19,958 --> 00:39:20,958
Grimm.
493
00:39:22,961 --> 00:39:24,293
(GAGGING)
494
00:39:27,131 --> 00:39:28,360
She's got to be in the house.
495
00:39:33,004 --> 00:39:34,768
Robin! Robin!
496
00:39:42,513 --> 00:39:43,776
Robin!
497
00:39:44,716 --> 00:39:45,877
Robin!
498
00:39:58,630 --> 00:39:59,630
She's not here.
499
00:40:00,131 --> 00:40:02,828
We're going to have to
call it in. I'll find the breaker.
500
00:40:05,036 --> 00:40:06,299
(SIGHS)
501
00:40:09,207 --> 00:40:10,573
(DRIPPING)
502
00:40:29,427 --> 00:40:30,427
Hank.
503
00:40:34,432 --> 00:40:35,559
Hank, she's here.
504
00:40:36,668 --> 00:40:38,398
It's okay, honey. We're police.
505
00:40:50,615 --> 00:40:52,709
I don't know how you
did it, but you did it.
506
00:40:59,524 --> 00:41:02,551
It's okay now. We're
going to take you home.
507
00:41:08,967 --> 00:41:11,027
NICK: There's so
much I don't understand.
508
00:41:12,804 --> 00:41:15,137
There are so many
things I need to ask you.
509
00:41:16,607 --> 00:41:19,907
I love Juliette and I don't
want anything to happen to her.
510
00:41:22,213 --> 00:41:25,183
I want you to know whatever
it is I'm supposed to do,
511
00:41:25,883 --> 00:41:26,883
I'll do it.
512
00:41:30,455 --> 00:41:31,455
You!
513
00:41:33,491 --> 00:41:34,811
(GRUNTS) (MONITOR
BEEPING RAPIDLY)
514
00:41:35,193 --> 00:41:36,388
(GROANING)
515
00:42:10,061 --> 00:42:11,859
Is she dead? No.
516
00:42:12,130 --> 00:42:13,462
He was there.
517
00:42:13,598 --> 00:42:15,089
That's unfortunate.
518
00:42:15,666 --> 00:42:17,134
We'll just have to try again.
519
00:42:19,037 --> 00:42:20,596
Let's hope she
doesn't wake up first.
37050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.