All language subtitles for Gold Rush - Mine Rescue with Freddy & Juan - S04E04 - Carolina Gold HDTV-1080p.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:15,931 [Cory] Yet another hot day here in North Carolina. 2 00:00:18,172 --> 00:00:20,931 We figured we got two to three weeks 3 00:00:20,931 --> 00:00:24,896 that if we don't start producing gold to put us in the green, 4 00:00:24,896 --> 00:00:27,931 we're gonna have to very soon put this place up on the market. 5 00:00:30,482 --> 00:00:33,793 This was never in my plan to come out here and actually run a mine. 6 00:00:33,793 --> 00:00:36,620 I came here strictly as an assistant prospector. 7 00:00:38,172 --> 00:00:40,517 The first owner of this mine when I came here, 8 00:00:40,517 --> 00:00:43,000 was just a wonderful, wonderful man. 9 00:00:43,000 --> 00:00:47,137 And it just so happened that he unfortunately got cancer. 10 00:00:48,103 --> 00:00:49,413 And then we lost him. 11 00:00:51,793 --> 00:00:54,586 When we found out we inherited the mine, 12 00:00:54,586 --> 00:00:57,275 I had a momentary lapse of complete shock. 13 00:00:57,275 --> 00:01:00,275 Then there was a few moments of "What are we going to do?" 14 00:01:00,275 --> 00:01:01,448 And then the big one, 15 00:01:01,448 --> 00:01:04,620 "Can we do what we can to try to make this viable?" 16 00:01:04,620 --> 00:01:07,000 I wanted to upscale a little bit. 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,517 But we've had to build a wash plant from nothing 18 00:01:10,517 --> 00:01:13,103 and put my retirement into it. 19 00:01:13,103 --> 00:01:16,000 It's bleeding me dry very, very fast. 20 00:01:16,000 --> 00:01:17,172 I'm feeling it. 21 00:01:18,103 --> 00:01:20,275 It's feeling a little rough at the moment. 22 00:01:20,275 --> 00:01:21,689 As a marine, we don't fail. 23 00:01:21,689 --> 00:01:24,000 Small little failures are a way to teach you. 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,379 But this to me, is mission failure. 25 00:01:26,379 --> 00:01:28,482 Without Freddy and Juan, 26 00:01:28,482 --> 00:01:31,033 I don't think it's even a question. Without them, we're going down. 27 00:01:35,103 --> 00:01:36,896 [Freddy] Let's make some gold, guys. 28 00:01:36,896 --> 00:01:37,793 [narrator] Freddy Dodge... 29 00:01:37,793 --> 00:01:40,344 There's no guarantees in gold, buddy. 30 00:01:41,275 --> 00:01:42,931 [narrator] ...and Juan Ibarra... 31 00:01:42,931 --> 00:01:44,551 All right, well, let's do it. 32 00:01:44,551 --> 00:01:48,172 [narrator] ...have mastered the art of getting gold out of the ground... 33 00:01:48,172 --> 00:01:49,482 [Juan] Look at that. 34 00:01:49,482 --> 00:01:52,103 ...in the most rugged places on earth. 35 00:01:52,103 --> 00:01:53,931 [Juan over radio] I'm feeling a little sick, Freddy. 36 00:01:53,931 --> 00:01:56,586 [narrator] Now they rescue struggling miners... 37 00:01:56,586 --> 00:01:58,517 Ooh! That's not good. 38 00:01:58,517 --> 00:02:01,482 [narrator] ...who've risked it all to be rich. 39 00:02:01,482 --> 00:02:03,379 Whoa, whoa, whoa! Shut it down! 40 00:02:03,379 --> 00:02:05,689 [narrator] But are about to lose everything... 41 00:02:05,689 --> 00:02:06,758 Eyeballs. 42 00:02:06,758 --> 00:02:09,103 [narrator] To revive these failing mines, 43 00:02:09,103 --> 00:02:11,896 Freddy and Juan engineered the impossible... 44 00:02:11,896 --> 00:02:14,413 [man] Well, I've never heard of an under sluice before. 45 00:02:14,413 --> 00:02:16,275 [narrator] ...deliver some hard truths. 46 00:02:16,275 --> 00:02:19,482 This material you're digging now is totally worthless. 47 00:02:19,482 --> 00:02:21,896 [narrator] And track down the gold. 48 00:02:21,896 --> 00:02:23,793 That's what dreams are made of right there. 49 00:02:23,793 --> 00:02:27,827 [narrator] But if they don't at least double the miners' gold recovery, 50 00:02:27,827 --> 00:02:30,275 they won't take a dime in return. 51 00:02:30,275 --> 00:02:33,448 That's ten times the amount of gold. That's awesome! 52 00:02:41,067 --> 00:02:42,172 [Juan over radio] I think I'm gonna puke. 53 00:02:42,172 --> 00:02:43,344 -Are you? -No. 54 00:02:43,344 --> 00:02:45,103 -Get us back! -No, I'm just [bleep] with you. 55 00:02:47,067 --> 00:02:49,103 [Juan speaking] 56 00:02:51,413 --> 00:02:53,655 -First in flight-- -First in gold. 57 00:02:54,482 --> 00:02:55,517 [Juan speaking] 58 00:02:58,724 --> 00:03:00,689 [narrator] In 1799, 59 00:03:00,689 --> 00:03:04,000 50 years before the Californian gold rush, 60 00:03:04,000 --> 00:03:08,068 a 12-year-old boy found a 17-pound nugget, 61 00:03:08,068 --> 00:03:11,172 sparking the North Carolina stampede. 62 00:03:11,172 --> 00:03:16,724 Since then, over 1.2 million ounces of gold have been recovered 63 00:03:16,724 --> 00:03:20,103 worth over $2 billion today. 64 00:03:21,000 --> 00:03:23,482 Freddy and Juan are on the final hop 65 00:03:23,482 --> 00:03:28,275 of their 2,000-mile journey to Hollister, North Carolina. 66 00:03:28,275 --> 00:03:29,724 Their destination, 67 00:03:29,724 --> 00:03:33,793 the historic 200-year-old Portis gold mine 68 00:03:33,793 --> 00:03:36,137 and their first East Coast rescue. 69 00:03:37,586 --> 00:03:39,000 [Juan speaking] 70 00:03:39,000 --> 00:03:40,620 He's a ex-Marine. 71 00:03:41,482 --> 00:03:42,896 Living on a pension. 72 00:03:42,896 --> 00:03:45,620 He told me that, uh, that if he doesn't get things 73 00:03:45,620 --> 00:03:48,482 turned around within a month, he's done. 74 00:03:48,482 --> 00:03:51,482 It makes it all the more important that we get out here as quick as we can. 75 00:03:51,482 --> 00:03:53,827 You know, I know it would have been nice to have our work trucks out here, 76 00:03:53,827 --> 00:03:55,482 but there's still a lot we can do. 77 00:03:55,482 --> 00:03:58,310 [Freddy] Yeah. But one day flying is better than six days driving. 78 00:03:58,310 --> 00:03:59,344 [Freddy] Yeah, that's for sure. 79 00:04:00,896 --> 00:04:02,000 [honking] 80 00:04:02,000 --> 00:04:03,344 [narrator] For each rescue, 81 00:04:03,344 --> 00:04:06,413 Freddy and Juan usually haul thousands of dollars' worth 82 00:04:06,413 --> 00:04:09,482 of equipment to assist with their fixes. 83 00:04:09,482 --> 00:04:14,689 But in order to help retired servicemen, Cory Carter, before he runs out of money, 84 00:04:14,689 --> 00:04:16,724 they've flown with nothing. 85 00:04:16,724 --> 00:04:18,241 [Freddy] See what we can do for this guy. 86 00:04:21,206 --> 00:04:22,413 How's it going? 87 00:04:22,413 --> 00:04:23,931 Hey, Freddy. 88 00:04:23,931 --> 00:04:25,517 -Cory. -Nice to meet you, Cory. 89 00:04:25,517 --> 00:04:26,689 -Mr. Juan. Cory. -Nice to meet you in person. 90 00:04:26,689 --> 00:04:27,586 How are you guys doing? 91 00:04:27,586 --> 00:04:29,275 We certainly appreciate you coming. 92 00:04:29,275 --> 00:04:30,482 Desperately needed you gentlemen's help. 93 00:04:30,482 --> 00:04:32,586 We're probably down to less than a month 94 00:04:32,586 --> 00:04:34,379 before we're gonna have to give this place up. 95 00:04:34,379 --> 00:04:37,413 So in that month, what do you have to recover? 96 00:04:37,413 --> 00:04:39,827 My goal is an ounce a week. 97 00:04:39,827 --> 00:04:41,103 That's what will get us by. 98 00:04:41,103 --> 00:04:42,586 That's seven grand a month. 99 00:04:42,586 --> 00:04:44,379 -Yep. -What are you getting right now? 100 00:04:44,379 --> 00:04:47,000 -Roughly a gram a day. -[Freddy] So around $60 a day? 101 00:04:47,000 --> 00:04:48,241 Yep. 102 00:04:50,068 --> 00:04:51,896 [Juan] So how long have you been out here, Cory? 103 00:04:51,896 --> 00:04:53,206 I've been here for three years. 104 00:04:53,206 --> 00:04:56,000 -Yeah? -I spent 26 years in the Marine Corps. 105 00:04:56,000 --> 00:05:00,275 And Steve, the previous owner, invited me out to be an assistant. 106 00:05:00,275 --> 00:05:02,551 When Steve passed away, he left us this mine. 107 00:05:04,103 --> 00:05:06,413 We do miss Steve. We miss Steve quite a lot. 108 00:05:07,827 --> 00:05:11,310 Steve wanted his ashes to be scattered over the mine. 109 00:05:11,310 --> 00:05:16,275 His dream primarily was to turn this into a functional gold mine. 110 00:05:16,275 --> 00:05:18,517 So I would still want to fulfill the old man's dream. 111 00:05:18,517 --> 00:05:20,862 So when he's looking down at us, he can still smile. 112 00:05:22,827 --> 00:05:25,413 A lot of the correlation between the Marine Corps 113 00:05:25,413 --> 00:05:29,000 and Steve's dream kind of relies on the basis 114 00:05:29,000 --> 00:05:31,275 of what a Marine Corps mission would be. 115 00:05:31,275 --> 00:05:33,689 Steve gave me a mission three years ago. 116 00:05:33,689 --> 00:05:35,931 And that mission's not complete. 117 00:05:35,931 --> 00:05:37,758 So I just can't stop following it. 118 00:05:38,931 --> 00:05:40,827 With his ashes being here, 119 00:05:40,827 --> 00:05:45,034 selling this mine would now also feel like we're selling somebody's grave. 120 00:05:46,689 --> 00:05:50,413 So, right now you're trying to finance it off of your retirement, right? 121 00:05:50,413 --> 00:05:54,620 It's not really enough to allow you to subsidize a gold mine. So... 122 00:05:54,620 --> 00:05:57,586 Have you got any of the gold you're catching? 123 00:05:57,586 --> 00:05:59,000 Here's my best nugget. 124 00:05:59,000 --> 00:06:00,379 [Freddy] Okay, that's a pretty nugget. 125 00:06:01,517 --> 00:06:03,103 [Juan] Hey, you didn't catch that in your sluice, did you? 126 00:06:03,103 --> 00:06:04,517 -Yep. Yep. -[Juan] You did? 127 00:06:04,517 --> 00:06:08,103 [Cory] The Portis gold mine first became a gold mine in 1831. 128 00:06:08,103 --> 00:06:11,172 I know that there's still gold here just because in the last three years 129 00:06:11,172 --> 00:06:14,206 I haven't touched the ground with a shovel and not found gold. 130 00:06:14,206 --> 00:06:17,275 So there's no reason to leave the gold in the ground if it's there. 131 00:06:17,275 --> 00:06:18,517 Well, let's go see your plant. 132 00:06:18,517 --> 00:06:20,172 -That works for me. -All right. We'll follow you. 133 00:06:20,172 --> 00:06:23,379 -All right, gents. -[Freddy] And thank you for your service. 134 00:06:23,379 --> 00:06:25,241 [Cory] I appreciate that. Thank you. 135 00:06:29,103 --> 00:06:30,034 This is Carl. 136 00:06:30,034 --> 00:06:32,275 -Carl? -Carl. How are you doing, sir? 137 00:06:32,275 --> 00:06:33,344 Also a retired Marine. 138 00:06:33,344 --> 00:06:34,620 -Pleased to meet you. -Nice to meet you, Carl. 139 00:06:34,620 --> 00:06:36,137 Pleased to meet you, Freddy. 140 00:06:36,137 --> 00:06:38,000 [Cory] When we discovered that we've only got about a month left, 141 00:06:38,000 --> 00:06:40,827 he dropped everything just to come out and give me a hand. 142 00:06:40,827 --> 00:06:44,413 Cory is one of the friends that I've known for over 30 years. 143 00:06:44,413 --> 00:06:45,793 My Marine Corps friend. 144 00:06:45,793 --> 00:06:49,379 I'm here because Cory needed some help. 145 00:06:49,379 --> 00:06:53,172 The financial situation, doing things for the mine, 146 00:06:53,172 --> 00:06:55,103 definitely stressing him out, I can tell. 147 00:06:55,103 --> 00:06:57,689 So it's a challenge, definitely a challenge. 148 00:06:57,689 --> 00:07:01,689 Freddy and Juan will be able to help immensely here. 149 00:07:01,689 --> 00:07:02,965 One thing right off. 150 00:07:02,965 --> 00:07:04,482 You're never feeding this with heavy equipment, are you? 151 00:07:04,482 --> 00:07:07,068 No, no, I definitely can't. 152 00:07:07,068 --> 00:07:08,896 [Juan] So how many of those do you move a day, Carl? 153 00:07:08,896 --> 00:07:11,517 -[Carl] Oh, 40. 40 of them jokers. -[Juan] 40 of those a day. 154 00:07:11,517 --> 00:07:12,448 No kidding. 155 00:07:12,448 --> 00:07:14,068 So you're pulling them out by hand? 156 00:07:14,068 --> 00:07:15,620 -You're bringing them over here. -Yes. 157 00:07:15,620 --> 00:07:18,068 -And then you have to manually dump them into the hopper. -[Cory] Yep. 158 00:07:18,068 --> 00:07:19,413 [Juan] Wow. 159 00:07:19,413 --> 00:07:21,379 As far as equipment, what do you have out here for equipment? 160 00:07:21,379 --> 00:07:24,103 [Cory] All we have is a backhoe from the mid-'80s. 161 00:07:26,206 --> 00:07:28,482 [Juan] So what's going on with all the material in it? 162 00:07:28,482 --> 00:07:31,000 [Cory] Steve took the front counterbalance weights off, 163 00:07:31,000 --> 00:07:32,413 so I have to have something in the bucket 164 00:07:32,413 --> 00:07:34,379 because every time I go into forward, 165 00:07:34,379 --> 00:07:36,379 I'll actually bring the front end up off the ground. 166 00:07:36,379 --> 00:07:37,724 [Freddy] That's not good. 167 00:07:37,724 --> 00:07:39,000 [Cory] No, that kind of scares the crap out of me, honestly. 168 00:07:40,275 --> 00:07:41,724 [Freddy] Well, let's run a test, guys. 169 00:07:49,482 --> 00:07:51,482 -Start a timer, huh, Juan? -[Juan] Let's do it. 170 00:07:51,482 --> 00:07:53,000 Starting it right now. 171 00:07:53,586 --> 00:07:54,827 First bucket dropping. 172 00:07:56,689 --> 00:07:58,068 [Freddy] First bucket, Juano. 173 00:07:58,068 --> 00:07:59,310 The first five-gallon bucket. 174 00:07:59,310 --> 00:08:01,310 Usually, it's an excavator bucket. 175 00:08:02,689 --> 00:08:05,034 [narrator] Pay is loaded into a makeshift hopper... 176 00:08:07,275 --> 00:08:10,482 which travels down the homemade trommel 177 00:08:10,482 --> 00:08:13,482 into a small, under slung sluice 178 00:08:13,482 --> 00:08:17,689 where Cory clears the oversized rock by hand. 179 00:08:17,689 --> 00:08:20,379 [Freddy] You know, this is where the first gold rush 180 00:08:20,379 --> 00:08:22,827 in the United States started, is this area. 181 00:08:22,827 --> 00:08:25,172 It's cool to be standing here where it all began. 182 00:08:25,172 --> 00:08:30,413 After this was California, then Colorado, Arizona, you know, all the gold rushes. 183 00:08:31,172 --> 00:08:32,586 But it started right here. 184 00:08:34,827 --> 00:08:37,102 When Freddy told me about what they had going on here, 185 00:08:37,102 --> 00:08:39,379 honestly, I thought it would be okay coming out here, flying in 186 00:08:39,379 --> 00:08:40,724 and just working out of the truck. 187 00:08:41,379 --> 00:08:43,172 I really think we made the wrong call. 188 00:08:43,172 --> 00:08:44,310 We should have brought our trucks. 189 00:08:44,310 --> 00:08:45,793 But we're here now. 190 00:08:45,793 --> 00:08:47,310 We're gonna have to do what we can. 191 00:08:49,620 --> 00:08:51,793 [Cory] I'm hoping just to show Freddy and Juan 192 00:08:51,793 --> 00:08:55,344 that there's enough gold in the ground, if everything is running good. 193 00:08:57,103 --> 00:08:58,275 [Juan] They're in a tight spot here. 194 00:08:58,275 --> 00:09:00,068 I don't know. I'm kind of at a loss right now. 195 00:09:00,068 --> 00:09:02,551 I'm trying to figure out what we're gonna do to be able to make this work. 196 00:09:05,379 --> 00:09:06,724 -Ruh-roh. -[Freddy] Uh-oh. 197 00:09:06,724 --> 00:09:07,862 Careful, Careful. 198 00:09:08,586 --> 00:09:10,000 I think it just locked in here, huh? 199 00:09:10,000 --> 00:09:12,241 Blew out. We've got to shut her down. 200 00:09:13,000 --> 00:09:15,068 [narrator] An hour into the first test, 201 00:09:15,068 --> 00:09:18,448 the drive system fails and stops the trommel. 202 00:09:19,620 --> 00:09:22,275 It was designed for a little concrete mixer. 203 00:09:22,275 --> 00:09:24,068 You know it's designed to work intermittently. 204 00:09:24,068 --> 00:09:26,000 [Freddy] It may not even make a two-hour run. 205 00:09:26,000 --> 00:09:28,931 [Juan] We might not be able to tighten up that grub screw. We don't have our trucks. 206 00:09:28,931 --> 00:09:30,931 We don't have a mobile welder to be able to just weld it. 207 00:09:30,931 --> 00:09:32,827 Yep. Can't just poop a welder. 208 00:09:39,896 --> 00:09:41,206 What should I do with it at this point? 209 00:09:41,206 --> 00:09:42,793 Back it out? Push it in? 210 00:09:42,793 --> 00:09:44,655 [Juan] No, just tighten it right there where it's at. 211 00:09:45,586 --> 00:09:47,482 It's not long for the world, though. 212 00:09:47,482 --> 00:09:49,103 No. 213 00:09:50,000 --> 00:09:52,103 -Fire back. -[Freddy] Before you start it, 214 00:09:52,103 --> 00:09:54,620 is this all the water you've got then? 215 00:09:54,620 --> 00:09:55,827 [Cory] Yes, at the moment. 216 00:09:55,827 --> 00:09:57,689 Where's your makeup water coming up from right now? 217 00:09:57,689 --> 00:09:59,482 When I absolutely have to have it filled, 218 00:09:59,482 --> 00:10:01,413 we pump it directly out of my water well. 219 00:10:01,413 --> 00:10:03,103 He's about ten feet deep in the center. 220 00:10:03,103 --> 00:10:04,379 -This is? -Yeah. 221 00:10:04,379 --> 00:10:05,310 [Freddy] It's still not much water. 222 00:10:05,310 --> 00:10:08,275 -[Cory] No? Yep. -[Freddy] It's a puddle. 223 00:10:08,275 --> 00:10:11,000 -Okay. -[Cory] We've got one area that we think is a spring. 224 00:10:11,000 --> 00:10:13,137 It just never dries. Doesn't matter how hot it's getting. 225 00:10:14,103 --> 00:10:17,793 One thing he's lacking here. He's got ground. 226 00:10:17,793 --> 00:10:21,620 But he's lacking in water. That's non-sustainable. 227 00:10:23,689 --> 00:10:24,793 [Juan] Let's fire her back up. 228 00:10:24,793 --> 00:10:26,034 [Freddy] Yeah. 229 00:10:30,517 --> 00:10:31,931 [Juan] This is going to be a tough one, Freddy. 230 00:10:31,931 --> 00:10:34,448 -[Freddy] The water. -[Juan] The water, the plant, all of it. 231 00:10:40,068 --> 00:10:41,413 Yeah, and that's dangerous. 232 00:10:46,793 --> 00:10:49,344 I'm worried, Freddy. I'm really worried about this. 233 00:10:50,172 --> 00:10:51,103 Last bucket. 234 00:10:51,103 --> 00:10:52,620 -Last bucket. -Last bucket started. 235 00:10:57,482 --> 00:10:58,793 [Freddy] Just shut her down, guys. 236 00:10:58,793 --> 00:11:00,206 [Cory] All right. 237 00:11:02,379 --> 00:11:05,000 [narrator] This sweaty two-hour test will determine 238 00:11:05,000 --> 00:11:09,517 how much gold Cory retrieves from a half a yard of pay dirt. 239 00:11:12,379 --> 00:11:13,413 Forty buckets. 240 00:11:13,413 --> 00:11:16,103 There's plenty to do by hand in this heat. 241 00:11:16,103 --> 00:11:18,862 I'm exhausted just watching you guys, though. 242 00:11:19,827 --> 00:11:21,586 [Freddy] Well, while you guys are cleaning this up, 243 00:11:21,586 --> 00:11:24,379 Juan and myself will go put our heads together... 244 00:11:24,379 --> 00:11:26,000 -All right. -...and try to figure out how we can help you. 245 00:11:26,000 --> 00:11:27,172 Awesome. Appreciate it. 246 00:11:27,172 --> 00:11:28,206 -See you in a bit. -All right. 247 00:11:28,206 --> 00:11:29,206 Thank you, Juan. 248 00:11:29,206 --> 00:11:30,310 Thank you. 249 00:11:32,000 --> 00:11:33,137 [Juan] It's tough to watch. 250 00:11:33,896 --> 00:11:36,000 There's 100 ways to skin a cat. 251 00:11:36,000 --> 00:11:37,620 And that plant shouldn't be one of them. 252 00:11:37,620 --> 00:11:38,655 No, it's not one of them at all. 253 00:11:38,655 --> 00:11:41,310 Yeah, it's a situation where you're putting 254 00:11:41,310 --> 00:11:43,896 a hell of a lot of work in, but you're going to go broke fast. 255 00:11:43,896 --> 00:11:45,379 [Juan] Yeah. 256 00:11:45,379 --> 00:11:47,482 For us to be able to make a lasting change here 257 00:11:47,482 --> 00:11:49,379 or something that's actually going to be beneficial to them, 258 00:11:49,379 --> 00:11:51,482 we're gonna have to bring some equipment in because 259 00:11:51,482 --> 00:11:53,275 with what they have here on the ground 260 00:11:53,275 --> 00:11:55,275 and what we're able to do by hand, it's not gonna be enough. 261 00:11:55,275 --> 00:11:56,517 Yeah. 262 00:12:15,793 --> 00:12:19,275 [Freddy] Well, Juano, first East Coast gold. 263 00:12:19,275 --> 00:12:23,586 [narrator] Deep in the sticky Tar Heel State of North Carolina... 264 00:12:24,689 --> 00:12:25,896 [Juan] How are we doing this morning, gentlemen? 265 00:12:25,896 --> 00:12:27,172 -[Freddy] Good morning, guys. -[Cory] Morning, gents. 266 00:12:27,172 --> 00:12:29,275 [Carl] Good morning. Just fine, thank you. 267 00:12:29,275 --> 00:12:32,793 [narrator] ...Freddy and Juan attempt to help ex-Marine Cory Carter 268 00:12:32,793 --> 00:12:35,413 find his feet on an inherited mine. 269 00:12:36,758 --> 00:12:38,793 One thing's for sure. That was a whole lot of work for you guys. 270 00:12:38,793 --> 00:12:41,172 You don't need to go to the gym with the plant you got. 271 00:12:41,172 --> 00:12:42,448 -That's for damn sure. -[Juan laughing] 272 00:12:42,448 --> 00:12:43,896 Save a little money that way, right? 273 00:12:43,896 --> 00:12:45,103 [Cory] Yeah. 274 00:12:45,103 --> 00:12:46,241 [Freddy] Let's weigh it. 275 00:12:53,896 --> 00:12:55,103 A little over half a gram. 276 00:12:55,103 --> 00:12:56,896 Yep. 277 00:12:58,000 --> 00:13:00,620 [Juan] For the little that you ran, it's not bad. 278 00:13:01,482 --> 00:13:03,000 It's not sustainable either. 279 00:13:03,000 --> 00:13:05,793 If we try to do that multiple days in a row, 280 00:13:05,793 --> 00:13:07,689 the body is just not going to let us. 281 00:13:07,689 --> 00:13:10,517 The one unfortunate thing is, I don't think that's the right plant for you. 282 00:13:11,689 --> 00:13:14,310 [Freddy] You can never make your goal with that plant by hand. 283 00:13:15,862 --> 00:13:18,275 [narrator] To hit his ounce a week goal, 284 00:13:18,275 --> 00:13:21,275 Cory would have to mine for 16 hours a day 285 00:13:21,275 --> 00:13:26,827 loading 320 buckets by hand in 70% humidity. 286 00:13:28,758 --> 00:13:31,034 I think there's something we can do for you guys. 287 00:13:31,034 --> 00:13:33,586 We're not exactly sure, we're gonna go back and put our heads together 288 00:13:33,586 --> 00:13:35,448 -and figure out what. -See you in a bit. 289 00:13:35,448 --> 00:13:36,931 [Carl] All right. 290 00:13:38,586 --> 00:13:40,793 [Freddy] These guys, if they are not the top of the list, 291 00:13:40,793 --> 00:13:44,379 they are damn near there as far as needing help the most. 292 00:13:44,379 --> 00:13:47,068 We grabbed our luggage, got on an airplane and flew out here, 293 00:13:47,068 --> 00:13:49,172 so we'll do what we can. 294 00:13:49,172 --> 00:13:50,517 Hopefully, it helps them out. 295 00:13:51,586 --> 00:13:53,586 [Cory] Without Freddy and Juan, 296 00:13:53,586 --> 00:13:57,448 making this place viable is just not going to happen. 297 00:13:57,448 --> 00:14:00,793 Both Steve's dreams will die and mine will die, too. 298 00:14:05,241 --> 00:14:06,862 [Freddy] Well, we'll draw something up, huh, Juan? 299 00:14:06,862 --> 00:14:08,413 [Juan] Yep. Sounds like a plan. 300 00:14:10,862 --> 00:14:12,275 Have to buy a notebook? 301 00:14:12,275 --> 00:14:14,034 Ours are in the truck. 302 00:14:14,034 --> 00:14:16,586 We have nothing with us. Not even a pad of paper. 303 00:14:16,586 --> 00:14:18,586 Nothing. 304 00:14:18,586 --> 00:14:22,689 Well, you know as well as I do that trommel they've got, it's not gonna cut it. 305 00:14:22,689 --> 00:14:25,172 No, we could spend a week on that plant and rebuild it, 306 00:14:25,172 --> 00:14:27,275 but it's still half a yard every two hours. 307 00:14:27,275 --> 00:14:29,034 -It's not what they need. -Exactly. It's a hobby. 308 00:14:29,034 --> 00:14:30,586 Yeah, he's going to need a real plant. 309 00:14:31,965 --> 00:14:34,689 I think I've got one that'd probably be the right size for him as well 310 00:14:34,689 --> 00:14:36,000 in a machine shop nearby. 311 00:14:37,275 --> 00:14:38,413 It's going to need some work. 312 00:14:38,413 --> 00:14:40,241 We'd have to put a little bit of a hopper on it. 313 00:14:40,241 --> 00:14:42,000 [Freddy] Yeah. 314 00:14:42,000 --> 00:14:44,551 His tractor's got that counterweight in the front end. 315 00:14:44,551 --> 00:14:46,000 Got the loader bucket on it. 316 00:14:46,000 --> 00:14:48,655 We'll have to add some more weight to that. 317 00:14:48,655 --> 00:14:50,172 [Juan] They have that little spring. 318 00:14:50,172 --> 00:14:52,379 Hopefully we can get that opened up and get some of that water, 319 00:14:52,379 --> 00:14:54,413 that way, we can take advantage of that free water. 320 00:14:55,655 --> 00:14:58,172 Well, let's go talk to Cory and see if he wants to do it. 321 00:14:58,172 --> 00:14:59,241 All right, well, let's go. 322 00:15:01,482 --> 00:15:03,551 [narrator] To increase Cory's production 323 00:15:03,551 --> 00:15:06,724 and bring his operation into the 21st century, 324 00:15:08,689 --> 00:15:11,034 Freddy and Juan will add a lead counterweight 325 00:15:11,034 --> 00:15:13,965 to the front of the unwieldy backhoe 326 00:15:13,965 --> 00:15:16,896 so it can be used to dig and load pay. 327 00:15:16,896 --> 00:15:21,241 The basic wash plant will be replaced with a purpose-built trommel 328 00:15:21,241 --> 00:15:23,896 new hopper and sluice run. 329 00:15:23,896 --> 00:15:27,517 And they'll aim to increase the water supply to the new plant. 330 00:15:30,655 --> 00:15:33,241 -[Freddy] Well, guys... -How are we doing, gentlemen? 331 00:15:33,241 --> 00:15:35,793 -[Cory] We're alive. -Yeah. 332 00:15:35,793 --> 00:15:38,275 In order for you to be able to reach your goal, 333 00:15:38,275 --> 00:15:39,793 that plant's not the plant to get you there. 334 00:15:39,793 --> 00:15:41,172 [Freddy] It's not going to get you an ounce a week. 335 00:15:41,172 --> 00:15:42,965 To be able to get to the point you need to be, 336 00:15:42,965 --> 00:15:44,172 you've got to have the heavy equipment. 337 00:15:44,172 --> 00:15:45,034 Sure. Yeah. 338 00:15:45,034 --> 00:15:46,344 [Freddy] The backhoe, you know, 339 00:15:46,344 --> 00:15:47,758 it doesn't have the counterweights on the front of it. 340 00:15:47,758 --> 00:15:49,655 So we need to rig something up. 341 00:15:49,655 --> 00:15:52,379 And we're also gonna try to upgrade your water system. 342 00:15:52,379 --> 00:15:53,793 Perfect. 343 00:15:53,793 --> 00:15:55,586 [Freddy] We've still got a lot of work to do, 344 00:15:55,586 --> 00:15:58,275 but at the same time, we've got to find some better ground. 345 00:15:58,275 --> 00:16:01,068 So, it's time to go prospecting and see what's out there. 346 00:16:02,482 --> 00:16:04,379 [Juan] I got a plant from the East Coast. 347 00:16:04,379 --> 00:16:08,137 [Freddy] And it'll do five to seven yards an hour, probably, Juan? 348 00:16:08,137 --> 00:16:09,206 Yeah, depending on the material. 349 00:16:09,206 --> 00:16:11,275 Fantastic. That would really change the game. 350 00:16:11,275 --> 00:16:14,379 But with the plant, transport and everything else, 351 00:16:14,379 --> 00:16:17,620 what we would like to see is seven ounces of gold or $14,000. 352 00:16:19,793 --> 00:16:21,137 You know, I know t's a big number, 353 00:16:21,137 --> 00:16:23,068 you know, I know finances are kind of tight. 354 00:16:25,241 --> 00:16:27,413 I... That's a big risk for us off the front. 355 00:16:28,655 --> 00:16:30,103 However... 356 00:16:31,034 --> 00:16:33,344 Sometimes you got to take the risk to find the reward. 357 00:16:33,344 --> 00:16:36,482 And if it's you guys leading in, I'm in. 358 00:16:36,482 --> 00:16:37,965 -All right. -[Freddy] All right. 359 00:16:37,965 --> 00:16:39,068 -[Cory] Juan. -[Juan] Sounds great. 360 00:16:40,379 --> 00:16:42,103 Definitely. Outstanding. Thank you. 361 00:16:42,103 --> 00:16:43,793 Well, we'll go start ordering stuff. 362 00:16:43,793 --> 00:16:45,137 All right. 363 00:16:46,689 --> 00:16:49,000 [Cory] The 14 grand, it still obviously scares me. 364 00:16:50,137 --> 00:16:53,068 But I can't express or even put into words 365 00:16:53,068 --> 00:16:55,172 the feeling that it means that 366 00:16:55,172 --> 00:16:58,793 they're gonna provide us with a machine that can help us get the gold 367 00:16:58,793 --> 00:17:02,275 that we actually need to not only take care of the mine, 368 00:17:02,275 --> 00:17:05,000 but also start the process to be a permanent miner. 369 00:17:06,689 --> 00:17:08,689 Well, I think Cory is nervous... 370 00:17:08,689 --> 00:17:11,000 because it's a lot of money for him, right? 371 00:17:11,000 --> 00:17:15,378 But at the same time, you know, nothing ventured, nothing gained type situation. 372 00:17:15,378 --> 00:17:16,482 These guys need help. 373 00:17:16,482 --> 00:17:18,482 They're hobby miners right now. 374 00:17:18,482 --> 00:17:21,482 So let's take him from a hobby miner... 375 00:17:21,482 --> 00:17:22,586 to a real miner. 376 00:17:28,241 --> 00:17:29,413 Yeah. If you want to give me a hand, 377 00:17:29,413 --> 00:17:31,689 -we can get some stuff cut. -[Carl] That we can do. 378 00:17:31,689 --> 00:17:32,931 [Juan] Awesome. 379 00:17:32,931 --> 00:17:35,448 [narrator] While Juan begins prepping the steel... 380 00:17:35,448 --> 00:17:36,965 How's it going, Cory? 381 00:17:36,965 --> 00:17:39,862 [narrator] ...keen to help recoup Cory's Marine pension pot. 382 00:17:39,862 --> 00:17:41,241 While we're waiting on that trommel, 383 00:17:41,241 --> 00:17:43,000 let's go and do some panning. 384 00:17:43,000 --> 00:17:45,172 Okay. 385 00:17:45,172 --> 00:17:50,172 [narrator] Freddy wants to identify the best ground on the 20-acre claim. 386 00:17:50,172 --> 00:17:54,172 [Cory] There's still some areas of this property that I've been told are virgin. 387 00:17:54,172 --> 00:17:56,620 But I can't look at it and tell you. 388 00:17:58,689 --> 00:18:01,137 [Freddy] This mine is just all jumbled up. 389 00:18:01,137 --> 00:18:03,896 There's piles and holes all over. 390 00:18:03,896 --> 00:18:05,482 So here's another pile. 391 00:18:05,482 --> 00:18:07,862 It's a different looking material than that over there. 392 00:18:07,862 --> 00:18:11,172 You got red clay on top, then you'll go into a eight or ten-inch 393 00:18:11,172 --> 00:18:12,689 almost pure sand, 394 00:18:12,689 --> 00:18:16,103 and then you'll go into more of a grayish-type clay. 395 00:18:16,103 --> 00:18:18,931 But it's not natural. It's piled up here by somebody. 396 00:18:19,482 --> 00:18:21,137 Why? I don't know. 397 00:18:21,137 --> 00:18:23,448 Someone went through a lot of work with these piles though. 398 00:18:23,448 --> 00:18:25,275 I don't understand them. 399 00:18:25,275 --> 00:18:28,551 So what did Steve tell you about the history of this mine? 400 00:18:28,551 --> 00:18:31,034 Other than 1831, 401 00:18:31,034 --> 00:18:34,068 when it was first found, by John Portis and a prospector 402 00:18:34,068 --> 00:18:35,965 who was coming back from out West. 403 00:18:35,965 --> 00:18:37,275 And the gentleman lit his cigar, 404 00:18:37,275 --> 00:18:40,034 and noticed the chinking had flakes in it. 405 00:18:40,034 --> 00:18:41,689 Sure as heck, it was gold. 406 00:18:43,068 --> 00:18:46,068 [narrator] When a one and a quarter inch gold vein was discovered 407 00:18:46,068 --> 00:18:49,379 on the Portis farmland in 1831, 408 00:18:49,379 --> 00:18:52,103 it sparked a stampede of prospectors, 409 00:18:52,103 --> 00:18:56,068 who became rich from the hard rock and plaster deposits. 410 00:18:56,068 --> 00:18:58,000 For the next 100 years, 411 00:18:58,000 --> 00:19:01,586 gold was retrieved by hand and hydraulicking, 412 00:19:01,586 --> 00:19:04,551 which produced mounds of different colored pay dirt 413 00:19:04,551 --> 00:19:09,241 that now make it hard to read where the high grade pay still remains. 414 00:19:09,241 --> 00:19:11,275 Here, put some of the gray in my pan 415 00:19:11,275 --> 00:19:13,413 and then put some of the red in the bucket. 416 00:19:16,586 --> 00:19:18,862 So what got you into wanting to go gold mining? 417 00:19:18,862 --> 00:19:19,965 [Cory] All right, so when I was six, 418 00:19:19,965 --> 00:19:21,275 we were out at the Black Hills. 419 00:19:21,275 --> 00:19:23,103 I don't remember what river it was. 420 00:19:23,103 --> 00:19:26,655 Dad and I were panning and we found a nice little chunk of pyrite. 421 00:19:26,655 --> 00:19:29,103 So I was hooked at that, and it wasn't even gold. 422 00:19:30,689 --> 00:19:33,172 I would love to find enough gold 423 00:19:33,172 --> 00:19:37,275 to just be considered successful by my loved ones. 424 00:19:37,275 --> 00:19:39,137 I don't care if anyone else thinks I'm successful, 425 00:19:39,137 --> 00:19:41,896 as long as they feel successful, then I'm fine. 426 00:19:45,068 --> 00:19:47,206 [narrator] Freddy pans the gray material. 427 00:19:49,965 --> 00:19:52,827 While Cory looks for gold in the red dirt. 428 00:19:54,896 --> 00:19:56,310 [Freddy] See, there's a decent one. 429 00:19:58,000 --> 00:19:59,862 [Cory] Oh, sure. Yep. Very visible. 430 00:19:59,862 --> 00:20:00,931 [Freddy] Mmm-hmm. 431 00:20:02,068 --> 00:20:03,379 Gold in here. 432 00:20:03,379 --> 00:20:07,551 -[Freddy] Yep. -[Cory] About 6, $6 or $7 colors. 433 00:20:07,551 --> 00:20:10,827 When I first walked around here, I'm like, what the heck happened here? 434 00:20:11,655 --> 00:20:13,620 But after seeing what I see today... 435 00:20:14,379 --> 00:20:16,620 the gray stuff, those are tailings. 436 00:20:17,379 --> 00:20:19,482 So now their tailings are good enough to run, 437 00:20:19,482 --> 00:20:22,655 and the red stuff, virgin ground that's good enough to run, 438 00:20:22,655 --> 00:20:24,172 even though it wasn't good enough for them. 439 00:20:24,896 --> 00:20:26,655 I'd run all this. 440 00:20:26,655 --> 00:20:30,000 [narrator] With both types of pay dirt presenting gold, 441 00:20:30,000 --> 00:20:33,689 Cory's best hope is to run as much volume as possible 442 00:20:33,689 --> 00:20:36,310 to claw back his pension investment. 443 00:20:37,172 --> 00:20:39,000 -It's good seeing gold in the pan. -[Cory] Yeah. 444 00:20:40,793 --> 00:20:45,965 That's the oldest mine workings, minus one, that I've ever looked at. 445 00:20:45,965 --> 00:20:48,482 It's just the hardest thing I've ever had to read. 446 00:20:48,482 --> 00:20:52,275 Anyway, I think I got it figured out on the final test. 447 00:20:52,275 --> 00:20:55,000 We're gonna run a mix of both and see what's there. 448 00:21:13,689 --> 00:21:15,586 -[Freddy] You must be Eric. -Yes, I am. 449 00:21:15,586 --> 00:21:18,103 I'm Freddy. I talked to you on the phone about lead. 450 00:21:18,896 --> 00:21:20,724 Buried back in here, huh? 451 00:21:21,689 --> 00:21:23,448 [narrator] In the sweltering heat 452 00:21:23,448 --> 00:21:25,965 of North Carolina's Franklin County, 453 00:21:25,965 --> 00:21:28,275 Freddy sources some lead wheel weights 454 00:21:28,275 --> 00:21:31,413 to act as a counterbalance for Cory's backhoe. 455 00:21:32,379 --> 00:21:33,586 [Freddy] This will work. 456 00:21:33,586 --> 00:21:36,000 Like you say, beggars can't be choosers, so... 457 00:21:38,482 --> 00:21:39,896 [Freddy] Well, thank you very much, sir. 458 00:21:39,896 --> 00:21:41,310 I'll go get my truck. 459 00:21:44,551 --> 00:21:46,137 Well, I got some lead, Cory. 460 00:21:46,137 --> 00:21:48,517 -[Cory] Oh, nice, Freddy. -[Freddy] It's wheel weights, but it's lead. 461 00:21:51,689 --> 00:21:52,793 They're heavy. 462 00:21:54,241 --> 00:21:56,172 [horn tooting] 463 00:21:56,172 --> 00:21:57,965 [Juan] It sounds like our truck and our trailer. 464 00:21:57,965 --> 00:21:59,172 I hear it squeaking. 465 00:21:59,896 --> 00:22:01,965 [narrator] After a 24-hour journey, 466 00:22:01,965 --> 00:22:04,482 the secondhand wash plant arrives. 467 00:22:05,655 --> 00:22:06,793 [Cory] Holy cow. 468 00:22:07,586 --> 00:22:08,862 [Freddy] No, that's the trommel. 469 00:22:12,586 --> 00:22:14,275 -[Juan] Hey, buddy. -[Freddy] Good to see you. 470 00:22:14,275 --> 00:22:16,275 -Safe travels? -[Juan] Trav, what's going on, buddy? 471 00:22:16,275 --> 00:22:17,517 Let's take a look at this. 472 00:22:18,896 --> 00:22:20,793 Sturdiness looks a whole lot more 473 00:22:20,793 --> 00:22:23,310 than the sturdiness I got so holy cow. 474 00:22:24,241 --> 00:22:25,896 It's a small plant, but it's built well. 475 00:22:25,896 --> 00:22:27,793 -It'll keep on turning. -Nice. 476 00:22:27,793 --> 00:22:28,793 Which is a good thing and a bad thing. 477 00:22:28,793 --> 00:22:30,000 If you look inside of it, 478 00:22:30,000 --> 00:22:31,896 a rock got caught in there on the spray bar 479 00:22:31,896 --> 00:22:33,068 and actually ripped the spray bar down. 480 00:22:33,068 --> 00:22:35,344 So we're going to build a new spray bar for it. 481 00:22:35,344 --> 00:22:37,620 -Let's unload a trailer. -[Juan] All right. 482 00:22:41,000 --> 00:22:43,482 [narrator] Missing his truck and burn table, 483 00:22:43,482 --> 00:22:46,689 Juan's borrowed an electric excavator and a welder 484 00:22:46,689 --> 00:22:48,517 to assist in the build. 485 00:22:51,793 --> 00:22:55,137 [Cory] Seeing the trommel that's actually that professionally built, 486 00:22:55,137 --> 00:23:00,172 I think Steve would feel incredibly excited. 487 00:23:00,172 --> 00:23:03,620 And I don't doubt right now he's looking down here just applauding. 488 00:23:09,758 --> 00:23:12,551 [narrator] While Juan begins fixing up the trommel, 489 00:23:12,551 --> 00:23:14,482 Freddy's first task of the day, 490 00:23:14,482 --> 00:23:16,586 determine if Cory's water source 491 00:23:16,586 --> 00:23:19,448 will be enough to run the upgraded plant. 492 00:23:19,448 --> 00:23:20,965 [Freddy] He's lacking in water. 493 00:23:20,965 --> 00:23:24,379 And right now, he's running a wash plant off his house well, 494 00:23:24,379 --> 00:23:25,275 off a garden hose. 495 00:23:25,275 --> 00:23:27,896 So, that's non-sustainable. 496 00:23:27,896 --> 00:23:29,655 And I'm no spring expert. 497 00:23:29,655 --> 00:23:32,689 We'll just have to go look at it and see. 498 00:23:32,689 --> 00:23:33,689 That's all I can do. 499 00:23:37,379 --> 00:23:38,758 Horsefly. 500 00:23:38,758 --> 00:23:40,310 [Cory] This is the spot I'm watching. 501 00:23:41,586 --> 00:23:43,586 Through all of the summers we've been here, 502 00:23:43,586 --> 00:23:46,103 that one spot has never dried out. 503 00:23:46,103 --> 00:23:49,344 Well, I think we come and dig a trench across here. 504 00:23:49,344 --> 00:23:50,586 And then whatever water is here 505 00:23:50,586 --> 00:23:52,034 can run into these other holes. 506 00:23:52,034 --> 00:23:53,172 [Cory] Yeah, that would work. 507 00:23:58,379 --> 00:24:00,379 [Freddy] We'll be gentle here. 508 00:24:01,758 --> 00:24:06,758 [narrator] A natural spring provides a constant source of water from underground. 509 00:24:06,758 --> 00:24:10,137 But if Freddy collapses the borehole, 510 00:24:10,137 --> 00:24:13,793 it could shut the supply off permanently. 511 00:24:15,137 --> 00:24:17,379 [Cory] It obviously makes me nervous, 512 00:24:17,379 --> 00:24:19,793 but this is yet another one of those things 513 00:24:19,793 --> 00:24:23,896 that, uh, if it works, the risk is worth the reward. 514 00:24:23,896 --> 00:24:26,482 [Freddy] Well, here goes nothing. Let's pop the cork. 515 00:24:26,482 --> 00:24:27,827 [Cory] Yeah, let's see what she's got. 516 00:24:35,103 --> 00:24:37,172 I see water flowing so far. 517 00:24:40,137 --> 00:24:41,310 If it continues at this rate, 518 00:24:41,310 --> 00:24:44,103 I would say every other day we'd be able to top off. 519 00:24:44,103 --> 00:24:46,793 Oh, a couple of gallons a minute is all, but it adds up, right? 520 00:24:46,793 --> 00:24:48,172 [Cory] Yeah. 521 00:24:48,172 --> 00:24:50,655 [Freddy] If it is a real spring, we'll know in the morning. 522 00:24:50,655 --> 00:24:54,620 And hopefully he doesn't have to run his house well anymore. 523 00:25:00,068 --> 00:25:02,275 -[Juan] Ooh, it's gonna rip. -Yup. Okay. 524 00:25:02,275 --> 00:25:05,448 [narrator] Across the claim, Juan begins a bush fix 525 00:25:05,448 --> 00:25:07,896 on the bent spray bar for the trommel. 526 00:25:12,793 --> 00:25:14,000 [Juan] If we can get that bow out of it, 527 00:25:14,000 --> 00:25:15,172 it will make sure that the water sprays 528 00:25:15,172 --> 00:25:17,413 is a little more concentrated on the screening area. 529 00:25:20,379 --> 00:25:22,482 -Right there? -[Alex] Yeah. 530 00:25:24,379 --> 00:25:25,379 That's probably good. 531 00:25:27,000 --> 00:25:28,241 Straight as an arrow. 532 00:25:28,241 --> 00:25:30,896 -It's brand-new. -[Juan] Yeah. 533 00:25:30,896 --> 00:25:33,034 You have to get a micrometer to find the bend now. 534 00:25:33,034 --> 00:25:35,896 Did you guys put a new spray bar in there? 535 00:25:35,896 --> 00:25:37,206 Thing looks mint. 536 00:25:43,482 --> 00:25:45,689 [narrator] Next, work begins on the counterweight 537 00:25:45,689 --> 00:25:48,758 for the off-balance backhoe. 538 00:25:48,758 --> 00:25:52,275 It's just going to be a box to actually put stuff in or-- 539 00:25:52,275 --> 00:25:54,896 It's a box that we can pour all the lead into. 540 00:25:54,896 --> 00:25:56,206 [Carl] Oh, the lead. Oh, okay. 541 00:25:57,448 --> 00:25:59,241 [narrator] With only basic tools, 542 00:25:59,241 --> 00:26:01,137 lead from car wheel weights 543 00:26:01,137 --> 00:26:03,448 provide the metal for the job. 544 00:26:03,448 --> 00:26:05,172 I'm getting all the contaminants 545 00:26:05,172 --> 00:26:07,000 that are not lead out of this. 546 00:26:07,000 --> 00:26:08,482 So when Freddy goes to melt it, 547 00:26:08,482 --> 00:26:11,068 it doesn't explode on his face, you know. 548 00:26:19,379 --> 00:26:21,413 [Freddy] Once it melts down, we'll add more to it. 549 00:26:33,896 --> 00:26:35,068 [bleep] hot, boy. 550 00:26:37,275 --> 00:26:39,758 I don't know if that was a very smart idea of me or not 551 00:26:39,758 --> 00:26:43,275 to make that lead counterweight because it's hot out, 552 00:26:43,275 --> 00:26:45,068 and I just created a lot more heat doing it. 553 00:26:45,068 --> 00:26:49,379 But, um, it'll work. Lead's heavy. 554 00:26:49,379 --> 00:26:53,689 [Cory] We're putting 150 pounds already on the front. 555 00:26:53,689 --> 00:26:56,379 I don't think I'll be popping as many wheelies, 556 00:26:56,379 --> 00:26:57,620 unless I try. 557 00:26:58,448 --> 00:26:59,620 Which I don't do. 558 00:27:08,896 --> 00:27:10,206 [Juan] Make sure she starts. 559 00:27:15,068 --> 00:27:16,482 Wow. 560 00:27:16,482 --> 00:27:17,827 [Freddy] These are good guys. 561 00:27:18,793 --> 00:27:21,068 Just talking to them, a good sense of humor, 562 00:27:21,068 --> 00:27:22,931 and they're hard-working guys. 563 00:27:25,137 --> 00:27:27,586 Juan and myself, we're just gonna break even on it. 564 00:27:28,896 --> 00:27:31,379 But at the same time, these guys need help. 565 00:27:51,241 --> 00:27:54,551 [narrator] Overnight, the lead counterweight has cooled 566 00:27:54,551 --> 00:27:56,068 and can now be welded to the front 567 00:27:56,068 --> 00:27:58,689 of Cory's backhoe to keep it steady. 568 00:28:00,655 --> 00:28:02,827 [Alex] Measure it so we can get a perfect center. 569 00:28:04,172 --> 00:28:05,724 [Juan] Center's right here. 570 00:28:06,758 --> 00:28:08,586 He's going to have a five-yard-an-hour plant. 571 00:28:08,586 --> 00:28:10,689 But in order to feed that five-yard-an-hour plant, 572 00:28:10,689 --> 00:28:12,172 he's gonna have to have that backhoe running 573 00:28:12,172 --> 00:28:14,379 so he can get materials and feed the plant as well. 574 00:28:14,379 --> 00:28:16,724 So it's gonna be a real crucial piece of equipment from now on. 575 00:28:21,275 --> 00:28:22,620 There it is. 576 00:28:23,034 --> 00:28:24,172 We're in. 577 00:28:24,172 --> 00:28:25,586 -Does it fire up pretty easy? -[Cory] Oh, yeah. 578 00:28:25,586 --> 00:28:27,517 -Yeah. -[Juan] Okay. Perfect. 579 00:28:29,000 --> 00:28:30,344 We'll all watch. 580 00:28:35,034 --> 00:28:38,000 Well, she's no speed demon, but, uh, it's moving. 581 00:28:38,000 --> 00:28:40,103 [Cory] I'm not popping any wheelies anymore, 582 00:28:40,103 --> 00:28:41,620 so that's always a good thing. 583 00:28:48,379 --> 00:28:50,689 [Freddy] There's not a lot of water here, but there's some. 584 00:28:52,793 --> 00:28:57,241 [narrator] By the cut, it's the moment of truth for Freddy's spring fix. 585 00:28:59,965 --> 00:29:01,689 Well, it's got some depth to it. 586 00:29:05,896 --> 00:29:08,931 Who are you going to try to get to help you when Carl leaves, Cory? 587 00:29:09,793 --> 00:29:12,413 At the moment, it's gonna primarily be me. 588 00:29:13,241 --> 00:29:14,758 But after talking to our son 589 00:29:14,758 --> 00:29:17,379 and the abilities you've given us 590 00:29:17,379 --> 00:29:20,965 to be able to get him out here permanently, 591 00:29:20,965 --> 00:29:24,379 -that part of the plan will probably start moving upwards. -[Freddy] Okay. 592 00:29:26,586 --> 00:29:29,137 [Cory] Brandon followed me into the Marine Corps. 593 00:29:30,034 --> 00:29:31,379 He's got a beautiful family, 594 00:29:31,379 --> 00:29:34,241 a wife and three just gorgeous little babies. 595 00:29:35,275 --> 00:29:38,517 He has expressed a high desire to come out here and mine. 596 00:29:39,793 --> 00:29:42,000 However, he just can't until he knows that 597 00:29:42,000 --> 00:29:44,931 it's profitable enough for him to also take care of his family. 598 00:29:45,965 --> 00:29:49,586 Having him to mine alongside me, um, 599 00:29:49,586 --> 00:29:52,068 I think, honestly, is probably every father's dream, 600 00:29:52,068 --> 00:29:54,862 to have something that you can do with your kids. 601 00:29:54,862 --> 00:29:56,172 So that would be just amazing. 602 00:30:01,275 --> 00:30:02,689 [pump whirring] 603 00:30:05,275 --> 00:30:07,931 [Freddy] Here we go. Pump's running. 604 00:30:09,275 --> 00:30:10,931 Here's our water. 605 00:30:15,896 --> 00:30:17,344 [Juan] How was that, Fred? 606 00:30:17,344 --> 00:30:20,379 [Freddy] What I did is a little pond there, like eight foot maybe. 607 00:30:20,379 --> 00:30:24,448 I trenched from it to the other ponds downstream that are deep, 608 00:30:24,448 --> 00:30:25,896 like, ten foot deep. 609 00:30:25,896 --> 00:30:29,482 He may do 1,000 gallons a day, 500 gallons a day. 610 00:30:29,482 --> 00:30:31,275 -[Juan] It's gonna help him. -[Freddy] You know, it's not much of a spring, 611 00:30:31,275 --> 00:30:34,586 but it's make-up water, where he doesn't have to use his well. 612 00:30:45,551 --> 00:30:48,689 [Juan] So what we're gonna do here is we're gonna actually make a hopper. 613 00:30:48,689 --> 00:30:52,482 Doing anything right now in this humidity, it's absolutely, uh-- 614 00:30:52,482 --> 00:30:54,482 It's a task, it's a chore. 615 00:30:54,482 --> 00:30:56,103 Unfortunately, we're running out of time. 616 00:30:56,103 --> 00:30:59,793 If we just had your truck, we'd have all the tools we need. 617 00:31:01,172 --> 00:31:03,172 [narrator] But without his plasma table, 618 00:31:03,172 --> 00:31:06,000 he'll have to make the hopper the old-fashioned way. 619 00:31:09,379 --> 00:31:11,103 [Juan bleep] Come on. Come on, baby. 620 00:31:13,344 --> 00:31:15,482 You guys weren't here when Cory was talking about this. 621 00:31:15,482 --> 00:31:17,344 Cory is out here honoring his friend's memory... 622 00:31:17,344 --> 00:31:19,586 -[Alex] Mmm-hmm. -...by making his dream work. 623 00:31:19,586 --> 00:31:22,862 And Carl actually came out here to help Cory, you know, with his dream. 624 00:31:22,862 --> 00:31:24,379 So it's buddies helping buddies. 625 00:31:24,379 --> 00:31:26,000 [Alex] Yeah. Awesome. 626 00:31:26,000 --> 00:31:26,965 Yup. 627 00:31:26,965 --> 00:31:28,068 Kind of like you turds. 628 00:31:29,103 --> 00:31:30,379 You guys help us out all the time. 629 00:31:30,379 --> 00:31:34,206 So, that's what friends are for, right? 630 00:31:42,000 --> 00:31:44,586 Well, just about done with the hopper. 631 00:31:44,586 --> 00:31:46,517 We'll be that much closer to doing our test run. 632 00:31:49,379 --> 00:31:50,482 [Juan] How are we doing, gentlemen? 633 00:31:50,482 --> 00:31:52,275 Hey there, Juan. 634 00:31:52,275 --> 00:31:54,172 [Juan] Yeah, we're all ready to take it down to the site 635 00:31:54,172 --> 00:31:55,758 where we're going to set it up. 636 00:31:55,758 --> 00:31:57,689 Well, this is very, very nice. 637 00:31:57,689 --> 00:32:00,068 I mean, I think Cory will be able to really get rolling 638 00:32:00,068 --> 00:32:03,517 on, uh, producing some gold. 639 00:32:04,482 --> 00:32:08,000 [narrator] To complete the fixes before the final test, 640 00:32:08,000 --> 00:32:10,482 the plant is lifted to its new home. 641 00:32:11,551 --> 00:32:13,655 I'm very excited to see the trommel, 642 00:32:13,655 --> 00:32:15,034 knowing it's going down there, 643 00:32:15,034 --> 00:32:16,793 getting ready for an actual run. 644 00:32:20,655 --> 00:32:22,689 -[Freddy] Set it over here. -[Juan] Yeah. 645 00:32:22,689 --> 00:32:24,206 [Freddy] Come this way a little, Juan. 646 00:32:30,344 --> 00:32:31,206 [Juan] Well, good work, everyone. 647 00:32:31,206 --> 00:32:32,689 We, uh... We got it put together. 648 00:32:32,689 --> 00:32:33,896 If you want to use your backhoe 649 00:32:33,896 --> 00:32:35,310 to start digging your pay out. 650 00:32:35,310 --> 00:32:37,068 Tomorrow, we'll be back in the morning, and we'll do a test run. 651 00:32:37,068 --> 00:32:39,206 -[Cory] Sounds good. -See how much gold we get. 652 00:32:54,034 --> 00:32:54,827 [Juan] I think that's, uh... 653 00:32:54,827 --> 00:32:56,448 That's probably enough material. 654 00:32:56,448 --> 00:32:59,068 What do you say, uh, we feed the plant with the excavator since it's here? 655 00:32:59,068 --> 00:33:00,551 -Yeah, that'd be great. -Yeah? 656 00:33:00,551 --> 00:33:01,896 -Yeah. -Let's do it. 657 00:33:03,275 --> 00:33:05,551 [narrator] The second test run will determine 658 00:33:05,551 --> 00:33:07,862 if Cory can upgrade his operation 659 00:33:07,862 --> 00:33:10,310 from hobby to full-time miner. 660 00:33:10,896 --> 00:33:12,275 -Hey, Freddy. -Yeah. 661 00:33:12,275 --> 00:33:13,551 Do you want to do the first couple of buckets? 662 00:33:13,551 --> 00:33:14,379 Show them how it's done. 663 00:33:14,379 --> 00:33:15,793 -You got it. -[Juan] All right. 664 00:33:15,793 --> 00:33:17,965 Next run you run, you can actually feed it with your backhoe. 665 00:33:17,965 --> 00:33:20,172 Or when you get a new mini ex, 666 00:33:20,172 --> 00:33:21,931 -you'll be able to feed it with the mini ex. -[Cory] Yeah. 667 00:33:24,655 --> 00:33:25,827 [Juan] Yeah. 668 00:33:32,896 --> 00:33:34,896 [Juan] Starting the timer now. 669 00:33:34,896 --> 00:33:36,793 -First bucket. -[Juan] First bucket. 670 00:33:39,000 --> 00:33:40,586 [Cory] Yeah, look at her go. 671 00:33:41,793 --> 00:33:42,896 This is nuts. 672 00:33:44,103 --> 00:33:45,482 I'm ecstatic. 673 00:33:45,482 --> 00:33:48,793 Steve is probably dancing around on his little cloud, 674 00:33:48,793 --> 00:33:50,758 seeing something like this be able to run. 675 00:33:50,758 --> 00:33:53,172 I have no worries at this point about keeping this place. 676 00:33:53,172 --> 00:33:55,034 As these things come through here, 677 00:33:55,034 --> 00:33:58,103 I'm already thinking flakes and fine sitting in the sluice. 678 00:33:58,103 --> 00:33:59,931 So I'm all good. 679 00:34:05,586 --> 00:34:08,447 Already in this run, we've already done a yard and a half. 680 00:34:08,447 --> 00:34:11,447 [Cory] Oh, yeah, and we've already long bypassed what we first did. 681 00:34:11,447 --> 00:34:14,379 We're on track to do about five yards for the hour. 682 00:34:14,379 --> 00:34:15,379 Yeah, sweet. 683 00:34:16,379 --> 00:34:17,793 [narrator] The new hopper and trommel 684 00:34:17,793 --> 00:34:21,275 mean they can now feed the plant with heavy equipment, 685 00:34:21,275 --> 00:34:25,000 giving Cory a tenfold increase on his yardage. 686 00:34:26,965 --> 00:34:29,172 Hey, remember these things from the test run? 687 00:34:29,172 --> 00:34:30,896 Here's what I think of them now. 688 00:34:35,103 --> 00:34:36,688 [Carl] This thing is awesome. 689 00:34:36,688 --> 00:34:38,034 At the end of the day, 690 00:34:38,034 --> 00:34:40,068 I'll be just a little wet maybe, 691 00:34:40,068 --> 00:34:41,585 but definitely not sweating. 692 00:34:42,241 --> 00:34:44,034 How's the sluice look? 693 00:34:44,034 --> 00:34:45,965 [Juan] Running a little heavy. 694 00:34:45,965 --> 00:34:47,655 [Cory] Want me to turn it down a little bit? 695 00:34:47,655 --> 00:34:49,793 No, you can turn it up a little bit actually. 696 00:34:50,896 --> 00:34:52,896 [narrator] The newly-straightened spray bar 697 00:34:52,896 --> 00:34:55,172 and the extra water from the spring 698 00:34:55,172 --> 00:34:57,689 allows Cory to increase the pressure 699 00:34:57,689 --> 00:35:00,068 in order to clean the rocks more efficiently. 700 00:35:00,896 --> 00:35:02,000 [Juan] The problem is that red stuff, 701 00:35:02,000 --> 00:35:03,275 it sticks to everything, right? 702 00:35:03,275 --> 00:35:04,275 [Cory] It sticks to everything, yeah. 703 00:35:04,275 --> 00:35:05,793 The little bit of gold that we're losing 704 00:35:05,793 --> 00:35:07,482 makes up by the volume that we're running. 705 00:35:07,482 --> 00:35:08,931 Oh, yeah, absolutely. 706 00:35:10,137 --> 00:35:12,793 -[narrator] Next... -Just slow and easy. 707 00:35:12,793 --> 00:35:17,586 ...Cory gets to grips on how to load the trommel under Freddy's supervision. 708 00:35:17,586 --> 00:35:18,586 [Cory] There's a lot of learning curve 709 00:35:18,586 --> 00:35:20,896 to get my head around what's going on. 710 00:35:20,896 --> 00:35:23,379 I've never had to stockpile pay before. 711 00:35:23,379 --> 00:35:25,275 I've never had to feed a plant, 712 00:35:25,275 --> 00:35:26,724 not with a piece of equipment. 713 00:35:27,758 --> 00:35:29,172 I think we're good. 714 00:35:34,793 --> 00:35:35,827 Last bucket. 715 00:35:41,103 --> 00:35:43,000 You know what today is, Cory? 716 00:35:43,586 --> 00:35:45,034 Start of a new adventure? 717 00:35:45,034 --> 00:35:48,379 No. Today is the day you went from a hobby miner to a real miner. 718 00:35:48,379 --> 00:35:51,241 Yeah. Good deal. I like it. 719 00:35:52,275 --> 00:35:53,758 -[Juan] Shut off the water. -[Freddy] Yeah. 720 00:35:53,758 --> 00:35:55,275 You want to shut the trommel off? 721 00:35:59,586 --> 00:36:02,965 On all of my previous runs, I've never seen gold in the mat. 722 00:36:02,965 --> 00:36:04,586 [Juan] A little tiny picker right there. 723 00:36:05,275 --> 00:36:06,275 [Cory] Oh, sweet. 724 00:36:06,275 --> 00:36:09,793 [Carl] I can actually see that one. Wow. 725 00:36:09,793 --> 00:36:13,068 If he'd come out of here with a pile of gold, I'd be dancing. 726 00:36:14,034 --> 00:36:15,068 I'd be happy for him. 727 00:36:15,068 --> 00:36:16,448 [Freddy] He wants to make it work 728 00:36:16,448 --> 00:36:18,241 for his friend that gave him the mine. 729 00:36:18,241 --> 00:36:20,275 And I understand that completely so... 730 00:36:20,275 --> 00:36:23,241 You know, when you have somebody, uh, pull on your heartstrings like that, 731 00:36:23,241 --> 00:36:25,000 you do what you can to help them out. 732 00:36:33,448 --> 00:36:35,413 [metal detector beeping] 733 00:36:35,413 --> 00:36:37,586 [Freddy] What'd you find? Anything? 734 00:36:37,586 --> 00:36:39,379 -[Cory] Whatever this is. -[Freddy] A bullet. 735 00:36:40,379 --> 00:36:42,000 It's old. 736 00:36:42,000 --> 00:36:44,137 It's been there a long time, the corrosion on it. 737 00:36:44,137 --> 00:36:45,689 [Cory] Mmm-hmm. 738 00:36:46,517 --> 00:36:49,000 -[Freddy] 50-caliber muzzleloader, 45 caliber. -[Cory] Yeah. 739 00:36:49,000 --> 00:36:50,620 That brings us back an era or two. 740 00:36:51,862 --> 00:36:54,068 We had a settlement right up here at the top of the hill. 741 00:36:54,068 --> 00:36:55,655 First freed slave settlement 742 00:36:55,655 --> 00:36:58,206 -in North Carolina was right up there. -[Freddy] Mmm. 743 00:36:58,689 --> 00:37:00,000 This could be 200 years old. 744 00:37:00,000 --> 00:37:01,448 [Cory] Yeah, that could be a little older. 745 00:37:01,448 --> 00:37:03,896 [Freddy] Yeah. It could be Civil War era. 746 00:37:03,896 --> 00:37:05,896 That's pretty cool. I'd keep that bullet. 747 00:37:05,896 --> 00:37:07,172 -I'd hold them. -Oh, yeah, that'll go up on the mantel. 748 00:37:07,172 --> 00:37:08,620 [Freddy] Piece of history. 749 00:37:27,965 --> 00:37:29,758 Didn't think I'd be here today, huh? 750 00:37:29,758 --> 00:37:33,551 [narrator] Interested to see how Freddy and Juan's fixes have helped his dad... 751 00:37:33,551 --> 00:37:35,241 [Cory] I'm glad you made it, buddy. 752 00:37:35,241 --> 00:37:40,517 ...Cory's son, Brandon, has traveled the 668 miles to be at the gold weigh. 753 00:37:40,517 --> 00:37:43,103 [Brandon] My dad means the world to me. 754 00:37:43,103 --> 00:37:46,448 He is a major part of who I am today. 755 00:37:47,448 --> 00:37:49,482 My dad is very focused 756 00:37:49,482 --> 00:37:51,137 on something that he wants done. 757 00:37:51,137 --> 00:37:55,655 If he wants it done, he will work to achieve what it is that he wants. 758 00:37:57,724 --> 00:37:58,862 -Good morning. -[Cory] This is our boy. 759 00:37:58,862 --> 00:38:00,103 -Brandon. -Brandon, Freddy. 760 00:38:00,103 --> 00:38:01,862 -Nice to meet you. -Brandon, Juan. Nice to meet you. 761 00:38:01,862 --> 00:38:03,379 We invited him down for the weigh 762 00:38:03,379 --> 00:38:05,655 because obviously one thing that we want to eventually come up with 763 00:38:05,655 --> 00:38:07,620 is for him to be able to move out here with his family 764 00:38:07,620 --> 00:38:08,793 and mine with us. 765 00:38:08,793 --> 00:38:11,068 -Nice. -Okay. You've been out here before then? 766 00:38:11,068 --> 00:38:12,862 Once, a long time ago. 767 00:38:12,862 --> 00:38:15,724 Um, he actually showed me my very first pan 768 00:38:15,724 --> 00:38:19,172 and got significantly less than that. 769 00:38:19,172 --> 00:38:21,482 -Just a couple of small flakes. -[Juan and Freddy] Yeah. 770 00:38:21,482 --> 00:38:23,344 Well, let's weigh this up and see what we've got. 771 00:38:29,482 --> 00:38:31,965 One gram. 1.8. 772 00:38:33,965 --> 00:38:35,000 [Juan] Nice. 773 00:38:36,620 --> 00:38:37,862 Three. 774 00:38:41,586 --> 00:38:43,620 -4.25. -[Freddy] 4.25 it is. 775 00:38:43,620 --> 00:38:46,206 [Cory] Yeah. 776 00:38:46,206 --> 00:38:52,724 [narrator] A potential 1.68 ounces a week, worth over $3,000. 777 00:38:52,724 --> 00:38:54,793 [Cory] That's the most we've ever poured in a day. 778 00:38:54,793 --> 00:38:56,448 Well, Juan, that's nearly eight times. 779 00:38:56,448 --> 00:38:58,034 It's good increase, Freddy. I'm happy with that. 780 00:38:58,034 --> 00:38:59,448 [Cory] Nice. 781 00:38:59,448 --> 00:39:03,206 [narrator] That's almost double Cory's ounce a week goal. 782 00:39:03,206 --> 00:39:04,482 [Juan] Well, guys, I'm excited about that. 783 00:39:04,482 --> 00:39:06,206 That's a... that's a pretty decent cleanup. 784 00:39:07,413 --> 00:39:09,379 You know, and it really was a whole lot less work. 785 00:39:09,379 --> 00:39:11,000 [Cory] Yeah, a lot less, yes. 786 00:39:11,000 --> 00:39:13,620 To run the material we ran today for this, 787 00:39:13,620 --> 00:39:17,517 that would have taken me and Carl six days to push that through. 788 00:39:17,517 --> 00:39:21,413 Honestly, that backhoe is not long for this world, but it will get you there. 789 00:39:21,413 --> 00:39:22,689 -Yup. -[Juan] You know, if it'll get you through 790 00:39:22,689 --> 00:39:25,000 another couple of months, you know, that's all you need. 791 00:39:25,000 --> 00:39:25,931 Yup. 792 00:39:25,931 --> 00:39:27,620 Rent a little excavator and, you know, 793 00:39:27,620 --> 00:39:28,965 then you just keep on growing. 794 00:39:28,965 --> 00:39:30,724 -Have fun, make some money. -Yeah. 795 00:39:30,724 --> 00:39:32,689 [Juan] You're gonna have to do a lot more prospecting. 796 00:39:32,689 --> 00:39:34,517 Figure out which material is best. 797 00:39:34,517 --> 00:39:37,172 That was a combination of the gray material and the red material. 798 00:39:38,172 --> 00:39:39,655 I'm just gonna punch all kinds of volume 799 00:39:39,655 --> 00:39:41,068 from all different places out here. 800 00:39:41,068 --> 00:39:43,241 -[Juan] You know, really, the sky's the limit. -[Freddy] Yeah. 801 00:39:43,241 --> 00:39:44,689 Well, guys, uh, we hate to run, 802 00:39:44,689 --> 00:39:46,379 but it was great coming out here 803 00:39:46,379 --> 00:39:48,034 and meeting you guys and working with you. 804 00:39:48,034 --> 00:39:49,620 And we greatly appreciate you guys coming, 805 00:39:49,620 --> 00:39:51,620 'cause I wouldn't have been able to advance it like this 806 00:39:51,620 --> 00:39:54,068 without some professional assistance. 807 00:39:54,068 --> 00:39:55,172 -Pleasure. -We enjoyed it. 808 00:39:55,172 --> 00:39:56,965 Thank you very much. Yes, thank you very much. 809 00:39:56,965 --> 00:39:58,448 -Thank you, sir. -Appreciate you both. 810 00:39:59,896 --> 00:40:01,551 [Freddy] Well, this fix has been a bit different, huh? 811 00:40:01,551 --> 00:40:03,172 [Juan] Yeah, we showed up with nothing. 812 00:40:04,310 --> 00:40:05,862 I know with what we did here, 813 00:40:05,862 --> 00:40:07,206 -it's going to help him. -He's got a future. 814 00:40:07,206 --> 00:40:08,724 -[Juan] Yeah, he's got a future. -[Freddy] Exactly. 815 00:40:08,724 --> 00:40:10,103 [Brandon] Wow. 816 00:40:10,103 --> 00:40:12,000 [Cory] Being able to keep this operation afloat 817 00:40:12,000 --> 00:40:15,137 has been a very serious worry on me. 818 00:40:15,137 --> 00:40:16,793 And just from this last week, 819 00:40:16,793 --> 00:40:18,827 I'm no longer worried about it. 820 00:40:18,827 --> 00:40:20,206 It's going to take some hard work. 821 00:40:20,206 --> 00:40:23,000 But as far as the confidence that they've given me 822 00:40:23,000 --> 00:40:27,241 that this is going to work and stay it's all in now. 823 00:40:28,034 --> 00:40:30,344 If Steve was here right now, 824 00:40:30,344 --> 00:40:33,413 I think he'd be really happy about seeing what's happening here. 825 00:40:42,689 --> 00:40:44,931 Hey, Freddy and Juan, just wanted to give you a quick update. 826 00:40:44,931 --> 00:40:46,758 The water supply has been running well. 827 00:40:46,758 --> 00:40:48,965 Everything is going really good and strong there. 828 00:40:48,965 --> 00:40:50,724 We're doing a lot of testing, like you told us to do. 829 00:40:50,724 --> 00:40:53,551 Different materials, kind of keeping track of what's coming out. 830 00:40:53,551 --> 00:40:55,103 But so far, we haven't found less 831 00:40:55,103 --> 00:40:57,206 than what we ran on that final run. 832 00:40:57,206 --> 00:40:59,551 The best part about it is Brandon's gonna join us out here, 833 00:40:59,551 --> 00:41:03,344 and we'll have a father-son mining team rolling out. 834 00:41:03,344 --> 00:41:07,000 And we've just added our little mini ex, that we've named Speedy. 835 00:41:07,000 --> 00:41:10,896 [Carl] The mini ex is definitely making things way easier on the back. 836 00:41:10,896 --> 00:41:12,068 That is pretty darn efficient. 837 00:41:12,724 --> 00:41:14,068 Oh, my [bleep]! 838 00:41:14,586 --> 00:41:17,655 It's in every riffle. Look at the pickers in there. 839 00:41:19,344 --> 00:41:21,862 And we're just going to do our little preliminary weigh here. 840 00:41:21,862 --> 00:41:24,413 1.04 grams for just half an hour. 841 00:41:24,413 --> 00:41:27,034 [Carl] Nice. Less work, more gold. 842 00:41:27,034 --> 00:41:28,482 A huge amount of appreciation 843 00:41:28,482 --> 00:41:29,931 -going out to Freddy and Juan... -Yeah. Oh, yeah. 844 00:41:29,931 --> 00:41:31,655 ...for these improvements. 845 00:41:31,655 --> 00:41:33,310 Future looks really good now. 65330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.