Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:10,446
Tia, you have always supported
the truth. We are sure that you
2
00:00:10,546 --> 00:00:15,013
will do the same today. You had
promised your father that you
3
00:00:15,033 --> 00:00:17,176
will protect us. We are sure
that you will keep your
4
00:00:17,216 --> 00:00:27,431
promise. You have made a good
preparation. But... But
5
00:00:27,451 --> 00:00:38,414
unfortunately... Your
identity card, your letters,
6
00:00:38,434 --> 00:00:47,73
your ring, your royal tongue,
none of it has affected me. I am a
7
00:00:47,81 --> 00:01:04,597
mother, and my heart beats for
my son. Dada Hukum. For me, Dada
8
00:01:04,677 --> 00:01:16,875
Hukum is only you. And you are
just an imposter. What do you
9
00:01:16,975 --> 00:01:19,179
think, Mr. Imposter? If anyone
comes and tells me that he is my
10
00:01:19,199 --> 00:01:26,77
Dada Hukum, will I believe him?
I don't believe that you are my
11
00:01:26,79 --> 00:01:32,909
Dada Hukum. If I want... I could
have thrown you out of here. But
12
00:01:33,11 --> 00:01:37,659
today is the 75th birthday of my
father. And you are claiming to
13
00:01:37,679 --> 00:01:43,69
be his son. Until the DNA test
results are out, you can stay at
14
00:01:43,831 --> 00:02:00,774
our hotel in Kesar Mahal. Datta
Hukum, I knew you would prove
15
00:02:02,136 --> 00:02:11,208
them wrong. Yes, Kaki Maaza. I
have always been with Datta
16
00:02:11,228 --> 00:02:23,565
Hukum. And I will always be. Jai
Tata Hukum ki Jai! Jai Tata
17
00:02:23,585 --> 00:03:43,997
Hukum ki Jai! Come on. Say
something. Yashwanta,
18
00:03:45,801 --> 00:03:50,251
whoever he is, he's very
cunning. He won't let his
19
00:03:50,272 --> 00:03:54,502
identity be exposed so easily.
We'll have to go and check his
20
00:03:54,522 --> 00:04:28,998
documents again. We'll surely
find a clue. Wait here. That
21
00:04:29,018 --> 00:04:31,984
imposter will come out of the
bathroom at any moment. We have
22
00:04:32,024 --> 00:05:59,208
to find some evidence as soon as
possible. So, Duplicate key.
23
00:05:59,228 --> 00:06:03,095
Is this how you treat every
guest in Surajgarh? Or did you
24
00:06:03,115 --> 00:06:12,871
come to search for me? Diya, you
didn't have to come to my room
25
00:06:12,891 --> 00:06:16,718
behind my back. I want you to be
satisfied. I am an open book. I
26
00:06:17,699 --> 00:06:22,928
am standing in front of you. You
can read as much as you want.
27
00:06:38,298 --> 00:06:44,046
This is my laptop and this is my
phone. You can do whatever
28
00:06:44,066 --> 00:06:49,694
research you want. We don't
have any problem with you. You
29
00:06:49,754 --> 00:06:54,081
have given up 12 years of your
life to protect us. You have
30
00:07:00,189 --> 00:07:01,271
every right to satisfy
yourself. And till then we will
31
00:07:01,291 --> 00:07:20,277
answer all your doubts. Siya.
What are you doing here? I get
32
00:07:21,358 --> 00:07:25,483
it. You're here to search for
this imposter, right? But
33
00:07:26,004 --> 00:07:28,367
Diya, why are you wasting your
time by talking to him? There's
34
00:07:30,37 --> 00:07:34,135
no need to give him so much
importance. Let's go from
35
00:07:34,195 --> 00:07:40,543
here. There is a need. You may
not be interested in the truth,
36
00:07:41,504 --> 00:07:48,159
but she is. Let her do her job.
Are you worried, Mr. Whoever
37
00:07:50,081 --> 00:07:56,827
you are? Aren't you afraid that
your theft might get caught?
38
00:07:57,428 --> 00:08:12,241
Why would I be afraid? Then let
them do their job. There's no
39
00:08:12,261 --> 00:08:18,992
need for that. And Diya,
Henceforth, I won't even be
40
00:08:19,072 --> 00:08:29,204
able to see you around this man.
Diya, I don't understand why
41
00:08:29,405 --> 00:08:33,77
you allowed that man to stay in
Kesar Mahal. Ratan, if we
42
00:08:34,01 --> 00:08:36,093
hadn't allowed him to stay in
this mahal.. ..we would never
43
00:08:36,133 --> 00:08:38,736
have been able to find out..
..what his real motive for
44
00:08:38,756 --> 00:08:46,406
coming here is. Why is he doing
all this? I don't know all that,
45
00:08:46,426 --> 00:08:50,291
Diya. But the way he looks at you
or talks to you, I get very
46
00:08:50,351 --> 00:08:59,403
uncomfortable. I don't like
him at all. Why are you getting
47
00:08:59,543 --> 00:09:03,188
uncomfortable when he talks to
us or is around us? Don't worry,
48
00:09:05,811 --> 00:09:31,163
we can take care of ourselves.
Let's go. Nothing will happen
49
00:09:32,966 --> 00:09:39,104
if we stay here. Don't worry. Go
to your room and sleep. It's 5 in
50
00:09:39,124 --> 00:09:44,191
the morning. Diya, how can we
rest? We are so tired. It's a
51
00:09:44,351 --> 00:09:51,001
good thing that mother-in-law
and Ayush are not here. I am
52
00:09:51,161 --> 00:09:56,128
absolutely sure that this Data
Hukam is our original Data
53
00:09:56,148 --> 00:10:01,636
Hukam. Yes. It's clear that we
are siblings. Look at our skin
54
00:10:01,656 --> 00:10:13,22
tone. We are fair like milk.
Right? Mr. Sakshi, I think you
55
00:10:13,24 --> 00:10:16,909
were getting your make-up done
in a beauty parlour when
56
00:10:19,515 --> 00:10:24,427
Goddess Kalka was sharing her
wisdom. Yes! Idea! I have an
57
00:10:24,527 --> 00:10:31,136
idea which will prove that
imposter to be a fraud. My coach
58
00:10:31,396 --> 00:10:34,203
in London, Mr. Robin, we'll
talk to him. He'll tell
59
00:10:34,263 --> 00:10:38,132
everyone that I'm the one who
was studying in London for so
60
00:10:38,152 --> 00:10:42,0
many years. Yes, he knows me for
many years. And the stunts I do,
61
00:10:42,02 --> 00:10:45,388
he has seen me doing them. And
I've learnt to scare fear from
62
00:10:45,428 --> 00:10:50,859
him. He's my teacher and I'm his
favourite student. So, what
63
00:10:50,879 --> 00:10:53,982
are you waiting for, Dada
Hukum? Anyone can change the
64
00:10:54,002 --> 00:10:58,186
card pocket. But no one can
change the emotions attached
65
00:10:58,206 --> 00:11:07,475
to the heart. Take out the phone
and make a video call. For me,
66
00:11:07,495 --> 00:11:12,239
Dada Hukum, it's you. You make
the call. The truth will be
67
00:11:13,641 --> 00:11:21,732
revealed. Your entire family
is standing behind you. Ratan,
68
00:11:21,752 --> 00:11:24,435
it's 5 in the morning here. I
mean, it's midnight in London.
69
00:11:25,155 --> 00:11:30,14
Call them tomorrow morning.
Yes, Diya. Actually, you're
70
00:11:30,16 --> 00:11:32,883
right. Never mind. I'll call
them tomorrow afternoon.
71
00:11:34,825 --> 00:11:38,848
Okay. We'll call them in the
afternoon. And all of you
72
00:11:38,868 --> 00:11:44,113
please go and rest. Relax. When
I'll call the coach in the
73
00:11:44,133 --> 00:11:53,567
afternoon, the truth will come
out. Let's see what this
74
00:11:53,807 --> 00:12:06,643
imposter is up to. Come here.
How are you? I'm fine. I don't
75
00:12:06,823 --> 00:12:12,129
know if I've got a new phone or a
new problem. Really? I don't
76
00:12:12,149 --> 00:12:14,572
know how to use it. We'll teach
you how to use it. Really, Mr.
77
00:12:14,592 --> 00:12:17,212
Thakur? Yes. You know, you're
the best person here. That's
78
00:12:17,232 --> 00:12:21,942
true. But instead of teaching
her, you'll have to feed me a
79
00:12:21,962 --> 00:12:30,158
plate of jalebi. Agreed?
Agreed. Come on, give it to me.
80
00:12:30,599 --> 00:12:33,224
Hold this. Give it to me. Look at
this camera, sir. The front
81
00:12:33,244 --> 00:12:40,701
camera is on. Take a selfie.
Don't forget to subscribe to
82
00:12:41,744 --> 00:12:56,757
our channel Our Jalebi is our
business, Mr. Thakur. And who
83
00:12:56,938 --> 00:13:00,524
distributes their business in
their mouth? If you want to eat
84
00:13:00,545 --> 00:13:03,45
our world famous Jalebi..
..then remove your gloves and
85
00:13:03,53 --> 00:13:09,502
eat it with pleasure. Cheater!
Are you mad? I won't give you a
86
00:13:09,582 --> 00:13:14,211
single penny for this. And I
will eat the Jalebi. Oh no, fake
87
00:13:14,231 --> 00:13:18,579
grandpa. Uncle Satish, you
used to become a horse on my
88
00:13:18,599 --> 00:13:20,602
insistence. And I used to
trouble you a lot. I still
89
00:13:21,303 --> 00:13:24,828
remember. I used to call you
Chetak Gora with love. You
90
00:13:24,848 --> 00:13:35,764
remember, don't you? The story
of Tata Hakum's childhood. How
91
00:13:35,784 --> 00:13:40,05
does this imposter know? It
must be morning in London. I'll
92
00:13:41,852 --> 00:13:58,917
call you. Yes? Yes, he's here.
He's connected. Hello. Hi,
93
00:13:58,937 --> 00:14:01,982
sir. Ratan Maan Singh.
Remember me? All the way from
94
00:14:02,022 --> 00:14:07,03
India. Ratan. Yes, son. I
remember you. I miss you a lot. I
95
00:14:07,41 --> 00:14:14,982
miss you a lot too, sir. See, he
recognised me. The guy is a
96
00:14:15,002 --> 00:14:18,971
little weak. Let me wear my
specs so that I can see you
97
00:14:18,991 --> 00:14:31,495
clearly. Okay, sir. Who are
you? You are not Ratan
98
00:14:31,535 --> 00:14:51,486
Mansingh. Sir, I am Ratan
Mansingh. Ratan is him. Robin
99
00:14:51,506 --> 00:14:56,853
sir. Namaste. I miss you a lot.
Every moment I spent with you is
100
00:14:56,933 --> 00:15:03,501
a lesson for me. I really miss
it. I miss you too, Ratan. I miss
101
00:15:03,521 --> 00:15:07,926
your training sessions, son.
Robin sir, what's wrong? I am
102
00:15:07,986 --> 00:15:11,831
the real Ratan Mansingh. I am
your Ratan, sir. Why are you
103
00:15:11,851 --> 00:15:16,329
doing this? Robin sir, when I
couldn't do any stunt, You
104
00:15:16,349 --> 00:15:20,877
scared me. But you don't
recognize me. Mr. Shobhan, you
105
00:15:20,977 --> 00:15:25,084
made me a daredevil. Did I tell
you all this? Yes, sir. I
106
00:15:25,144 --> 00:15:29,291
remember everything. My Ratan
was never a daredevil. He will
107
00:15:29,432 --> 00:15:34,641
never put his life at risk. He
has a lot of courage. But he will
108
00:15:34,741 --> 00:15:40,921
never risk his life. And when I
asked him, he said, I have the
109
00:15:41,541 --> 00:15:45,226
courage to risk my life. If it
was my life, I would have taken
110
00:15:45,346 --> 00:15:48,03
the risk. Someone has
sacrificed 12 years of his life
111
00:15:48,811 --> 00:15:53,317
for my life in my country. For my
life, I had to give my life to my
112
00:15:53,417 --> 00:16:01,928
father. How can I carry a life
that I don't deserve? Robin
113
00:16:02,568 --> 00:16:19,265
sir, one minute. Just one
minute. Sir, look at this
114
00:16:19,285 --> 00:16:23,311
photo. You and me. Ratan, your
favourite student. Do you
115
00:16:23,351 --> 00:16:37,211
remember anything? I have this
photo too. And it's on the
116
00:16:37,271 --> 00:17:10,73
college's official website.
How is this possible? What's
117
00:17:10,77 --> 00:17:16,956
going on? Oh my God! Sir, how can
you say this? It's good that
118
00:17:16,976 --> 00:17:21,277
your family got to know about
your lie. If I was a liar, I
119
00:17:21,297 --> 00:17:25,461
wouldn't have asked Robin sir
to call me. It's you who is
120
00:17:25,481 --> 00:17:29,145
playing this game on your own. I
don't know how you are doing it,
121
00:17:29,165 --> 00:17:31,687
but once the DNA reports come
out.. ..then we'll know who the
122
00:17:31,707 --> 00:17:39,696
real Ratan Man Singh is. And
your lie will be exposed in a
123
00:17:47,824 --> 00:18:14,763
second. Yes. Aunt. Once I get
the reports, all your problems
124
00:18:14,783 --> 00:18:19,39
will end. Then I can hug you and
cry.
11585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.