Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,468 --> 00:00:11,382
[SEAGULLS CALLING]
2
00:00:11,384 --> 00:00:12,907
[DIALOGUE INAUDIBLE]
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,355
[SEAGULLS CALLING]
4
00:00:33,524 --> 00:00:35,656
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]
5
00:00:56,119 --> 00:00:57,989
Ah, the lovers again?
6
00:00:57,990 --> 00:00:59,382
Aye.
7
00:00:59,383 --> 00:01:01,516
- Third meeting.
- Oh.
8
00:01:03,605 --> 00:01:05,997
I think this time they leave together.
9
00:01:05,998 --> 00:01:08,079
- Aye.
- Mm-hmm.
10
00:01:12,448 --> 00:01:13,752
FIONA: I knew it.
11
00:01:13,753 --> 00:01:15,886
It's love.
12
00:01:18,497 --> 00:01:19,934
[CHUCKLES]
13
00:01:35,253 --> 00:01:37,212
[QUIET CHATTER]
14
00:01:40,258 --> 00:01:41,693
Oh, no.
15
00:01:41,694 --> 00:01:43,391
What happened there?
16
00:01:43,392 --> 00:01:45,654
The lass has been waiting.
17
00:01:45,655 --> 00:01:48,049
She even brought sweeties, too.
18
00:01:48,875 --> 00:01:51,007
Love is a fickle beast.
19
00:01:51,008 --> 00:01:52,008
Mm-hmm.
20
00:01:53,315 --> 00:01:54,445
Bit of cream?
21
00:01:54,446 --> 00:01:56,840
Aye. Thanks, Fiona.
22
00:02:00,800 --> 00:02:02,889
[DIALOGUE INAUDIBLE]
23
00:02:17,513 --> 00:02:19,645
- [DIALOGUE INAUDIBLE]
- [STOPS PLAYING]
24
00:02:36,097 --> 00:02:37,575
FIONA: Oh!
25
00:02:37,576 --> 00:02:39,534
Uh, uh, sorry.
26
00:02:39,535 --> 00:02:41,014
It's no bother, Fiona.
27
00:02:41,015 --> 00:02:42,109
- You're fine.
- [CHUCKLES]
28
00:02:42,111 --> 00:02:43,243
Here.
29
00:02:46,455 --> 00:02:48,022
What's wrong with that one?
30
00:02:52,287 --> 00:02:53,505
[EXHALES]
31
00:03:07,519 --> 00:03:08,912
[EXHALES]
32
00:03:09,826 --> 00:03:12,262
ANGUS: Somebody help her!
33
00:03:12,263 --> 00:03:14,308
You, get out the way!
34
00:03:14,309 --> 00:03:16,092
Get out the way!
35
00:03:16,093 --> 00:03:17,267
You!
36
00:03:17,268 --> 00:03:18,834
Look behind you!
37
00:03:18,835 --> 00:03:20,314
Behind you!
38
00:03:20,315 --> 00:03:21,837
Look behind you!
39
00:03:21,838 --> 00:03:23,447
Oh, come on, help her!
40
00:03:27,365 --> 00:03:28,932
[EXHALES]
41
00:03:31,152 --> 00:03:33,284
- [INDISTINCT CHATTER]
- [SIRENS WAILING]
42
00:03:37,941 --> 00:03:40,291
Do you think she looks sad?
43
00:03:41,856 --> 00:03:44,380
Mm, I'm guessing that's from being dead.
44
00:03:46,732 --> 00:03:48,777
And no one touched her?
45
00:03:48,778 --> 00:03:51,172
No, but I think she did.
46
00:03:52,347 --> 00:03:54,739
So you didn't see what happened?
47
00:03:54,740 --> 00:03:57,655
No, she was just waiting
at one of our tables.
48
00:03:57,656 --> 00:04:00,180
But then she started
stumbling over there.
49
00:04:00,181 --> 00:04:01,746
Was she sad?
50
00:04:01,747 --> 00:04:03,357
I don't know.
51
00:04:03,358 --> 00:04:05,141
- Are you...
- Yes.
52
00:04:05,142 --> 00:04:07,056
Just answer the question,
or she'll keep asking.
53
00:04:07,057 --> 00:04:08,144
I don't know if I'd say sad.
54
00:04:08,145 --> 00:04:09,754
She was just waiting for her coffee.
55
00:04:09,755 --> 00:04:10,973
Had she drunk it yet?
56
00:04:10,974 --> 00:04:12,844
No, she was just waiting.
57
00:04:12,845 --> 00:04:14,672
No witnesses, Detective.
It was rush hour.
58
00:04:14,674 --> 00:04:15,847
No one was paying attention.
59
00:04:15,848 --> 00:04:17,284
Got to love New York.
60
00:04:17,285 --> 00:04:20,201
I know. It's so pretty today.
61
00:04:21,202 --> 00:04:22,724
What is that?
62
00:04:22,725 --> 00:04:25,293
Oh, the Iris.
63
00:04:26,424 --> 00:04:28,425
I think they're taking it down
64
00:04:28,426 --> 00:04:29,992
after Valentine's Day.
65
00:04:29,993 --> 00:04:32,299
Oh, right, I read about that.
66
00:04:32,300 --> 00:04:34,866
It's like the Portal from last year.
67
00:04:34,867 --> 00:04:36,565
Oh, that is so fun.
68
00:04:37,870 --> 00:04:40,263
So it's a window to where?
69
00:04:40,264 --> 00:04:42,819
Some seaside town in Scotland.
70
00:04:42,821 --> 00:04:44,224
Like, 24 hours of streaming.
71
00:04:44,225 --> 00:04:46,617
It's to connect people from a small town
72
00:04:46,618 --> 00:04:48,750
to a big city who
wouldn't meet otherwise.
73
00:04:48,751 --> 00:04:50,143
So we can see them,
74
00:04:50,144 --> 00:04:52,797
and they can see...
75
00:04:52,798 --> 00:04:54,451
[GASPS]
76
00:04:54,452 --> 00:04:55,626
Excuse me?
77
00:04:55,627 --> 00:04:57,324
Sir, has this always been covered?
78
00:04:57,325 --> 00:04:59,630
No, we covered it when we got here.
79
00:04:59,631 --> 00:05:02,025
[SIRENS WAILING]
80
00:05:07,600 --> 00:05:09,777
It's up again.
81
00:05:27,267 --> 00:05:28,269
Hello.
82
00:05:29,661 --> 00:05:31,401
Oh, no sound?
83
00:05:31,402 --> 00:05:33,317
Uh, no, just picture.
84
00:06:55,007 --> 00:06:56,966
[PHONE BUZZING]
85
00:06:57,923 --> 00:06:59,315
Hello?
86
00:06:59,316 --> 00:07:00,925
Hello.
87
00:07:00,926 --> 00:07:02,797
I'm Elsbeth.
88
00:07:02,798 --> 00:07:04,189
Angus.
89
00:07:04,190 --> 00:07:06,279
Uh, can I ask you a few questions?
90
00:07:06,280 --> 00:07:07,497
Aye.
91
00:07:07,498 --> 00:07:09,020
Sheep!
92
00:07:09,021 --> 00:07:10,239
[SHEEP BLEATING]
93
00:07:10,240 --> 00:07:12,372
Oh, aye, there's loads of 'em.
94
00:07:12,373 --> 00:07:13,416
Stop it!
95
00:07:13,418 --> 00:07:15,331
Are they siblings? Oh, my God.
96
00:07:15,332 --> 00:07:17,159
That is so adorable.
97
00:07:17,160 --> 00:07:19,596
ANGUS: It is pretty darn adorable.
98
00:07:19,597 --> 00:07:21,816
Are those the questions
you wanted to ask me?
99
00:07:21,817 --> 00:07:23,426
Oh, uh, no.
100
00:07:23,427 --> 00:07:24,993
Sorry, um...
101
00:07:24,994 --> 00:07:27,822
Oh, oh. Did you see
102
00:07:27,823 --> 00:07:29,563
who did this?
103
00:07:29,564 --> 00:07:30,781
Aye.
104
00:07:30,782 --> 00:07:33,175
I saw a man grab the victim.
105
00:07:33,176 --> 00:07:35,177
And then she fell to the ground.
106
00:07:35,178 --> 00:07:37,310
He tried to take her chocolates.
107
00:07:37,311 --> 00:07:39,007
What chocolates?
108
00:07:39,008 --> 00:07:40,356
Well, she had a box of chocolates.
109
00:07:40,357 --> 00:07:41,836
Like a Valentine.
110
00:07:41,837 --> 00:07:43,794
I think it might be what you would call
111
00:07:43,795 --> 00:07:45,274
a jealous rage.
112
00:07:45,275 --> 00:07:47,276
- Could you describe this man?
- ANGUS: Oh, aye.
113
00:07:47,277 --> 00:07:49,278
But I'm not sure
if he's the man who killed her.
114
00:07:49,279 --> 00:07:53,021
She went back to her table
after they struggled.
115
00:07:53,022 --> 00:07:54,675
Are you with the police?
116
00:07:54,676 --> 00:07:57,865
Oh, uh, that's a... long story.
117
00:07:57,867 --> 00:07:58,940
Uh, yes and no.
118
00:07:58,941 --> 00:08:00,245
I'm a consultant.
119
00:08:00,246 --> 00:08:01,551
I...
120
00:08:01,552 --> 00:08:02,726
Did they see something?
121
00:08:02,727 --> 00:08:03,771
Oh, no, no.
122
00:08:03,772 --> 00:08:05,468
They just come here at 2:30.
123
00:08:05,469 --> 00:08:06,513
Why is that?
124
00:08:06,514 --> 00:08:09,168
Uh, just give it half a tick.
125
00:08:10,213 --> 00:08:13,477
[CHEERING, CLAMORING]
126
00:08:17,307 --> 00:08:18,612
That happens every day?
127
00:08:18,613 --> 00:08:20,484
Twice a day, like clockwork.
128
00:08:21,442 --> 00:08:23,051
But that's not why I'm here.
129
00:08:23,052 --> 00:08:25,053
Uh, writing.
130
00:08:25,054 --> 00:08:26,707
- KAYA: Elsbeth?
- ELSBETH: Oh.
131
00:08:26,708 --> 00:08:28,143
Um...
132
00:08:28,144 --> 00:08:30,450
Uh, so how much longer will you be here?
133
00:08:30,451 --> 00:08:31,799
An hour, maybe.
134
00:08:31,800 --> 00:08:33,801
Okay, I think we're gonna need to take
135
00:08:33,802 --> 00:08:35,585
a statement. What's your full name?
136
00:08:35,586 --> 00:08:36,847
You might need a pen.
137
00:08:36,848 --> 00:08:38,806
Uh, no, I have a good memory.
138
00:08:38,807 --> 00:08:43,071
Angus Oliphant-Donnachaidh.
139
00:08:43,072 --> 00:08:45,029
I'll need a pen. [LAUGHS]
140
00:08:45,030 --> 00:08:47,771
Okay, uh...
141
00:08:47,772 --> 00:08:50,731
Put you on speaker...
142
00:08:50,732 --> 00:08:52,820
Uh, can you spell that, please?
143
00:08:52,821 --> 00:08:54,778
O-L-I-
144
00:08:54,779 --> 00:08:56,954
P-H-A-N-T,
145
00:08:56,955 --> 00:09:00,305
dash, D-O-N-N-
146
00:09:00,306 --> 00:09:02,917
A-C-H-
147
00:09:02,918 --> 00:09:05,789
A-I-D-H.
148
00:09:05,790 --> 00:09:07,051
Wow.
149
00:09:07,052 --> 00:09:08,420
Thank you.
150
00:09:08,422 --> 00:09:11,011
I'll, uh, I'll call you back.
151
00:09:11,994 --> 00:09:13,449
I like your jacket.
152
00:09:14,209 --> 00:09:15,462
Oh.
153
00:09:15,822 --> 00:09:18,715
Thank you. Um, it's my favorite color.
154
00:09:18,716 --> 00:09:20,761
Mine, too.
155
00:09:20,762 --> 00:09:22,284
- Elsbeth!
- Oh.
156
00:09:22,285 --> 00:09:24,069
Right, um...
157
00:09:26,071 --> 00:09:28,246
Call you soon, Angus
158
00:09:28,247 --> 00:09:30,031
Oliphanta-blucka-blucka.
159
00:09:30,032 --> 00:09:32,294
[CHUCKLES] Haste ye back.
160
00:09:32,295 --> 00:09:33,644
[CHUCKLES]
161
00:09:40,825 --> 00:09:42,130
ELSBETH: What's going on?
162
00:09:42,131 --> 00:09:43,958
We found her ID badge.
163
00:09:43,959 --> 00:09:46,308
She worked just around the corner.
164
00:09:46,309 --> 00:09:48,398
Who was that?
165
00:09:49,791 --> 00:09:51,706
A witness.
166
00:09:52,267 --> 00:09:59,290
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
167
00:09:59,769 --> 00:10:02,554
- [BEEPING]
- Hmm.
168
00:10:02,555 --> 00:10:04,513
- Try this.
- [BEEPING]
169
00:10:09,233 --> 00:10:10,800
Hi.
170
00:10:14,278 --> 00:10:15,888
Ooh.
171
00:10:19,070 --> 00:10:20,984
Oh, hi. [CHUCKLES]
172
00:10:20,985 --> 00:10:23,726
Uh, are all these your perfumes?
173
00:10:23,727 --> 00:10:26,337
Yes. Would you like to sample one?
174
00:10:26,338 --> 00:10:29,296
Oh, no, I'm not very good
at choosing perfumes.
175
00:10:29,297 --> 00:10:31,386
Try this one.
176
00:10:31,387 --> 00:10:33,039
Oh. Thank you.
177
00:10:33,040 --> 00:10:34,693
Do they make them all here?
178
00:10:34,694 --> 00:10:37,261
In our private laboratory upstairs.
179
00:10:37,262 --> 00:10:38,871
You're in the house of Elle-Même.
180
00:10:38,872 --> 00:10:39,872
Oh...
181
00:10:40,536 --> 00:10:42,266
This is a very small bottle.
182
00:10:42,267 --> 00:10:44,399
Yes. Handy in your purse.
183
00:10:44,400 --> 00:10:46,531
Yum. I know you're not supposed
184
00:10:46,532 --> 00:10:48,751
to spray directly onto the body,
185
00:10:48,752 --> 00:10:51,057
You're supposed to make a little cloud,
186
00:10:51,058 --> 00:10:52,500
and then walk into it. Oh!
187
00:10:52,502 --> 00:10:53,973
Oh, my gosh.
188
00:10:53,974 --> 00:10:55,061
Wow. [SNIFFLES]
189
00:10:55,062 --> 00:10:57,107
- Ow.
- Here's a tissue.
190
00:10:57,108 --> 00:10:58,108
Whew. Okay.
191
00:10:59,023 --> 00:11:00,545
Oh, gosh. Ow. Ow.
192
00:11:00,546 --> 00:11:02,329
May I help you?
193
00:11:02,330 --> 00:11:04,419
We're here regarding Hayley Ritter.
194
00:11:04,420 --> 00:11:05,855
Well, I'm head of security.
195
00:11:05,856 --> 00:11:08,074
Is, uh, Hayley in some kind of trouble?
196
00:11:08,075 --> 00:11:09,336
We have some bad news.
197
00:11:09,337 --> 00:11:11,296
HOWARD: Well,
uh, come on up.
198
00:11:12,386 --> 00:11:13,646
I can't believe it.
199
00:11:14,146 --> 00:11:16,909
We just deactivated her keycard
this morning.
200
00:11:16,910 --> 00:11:17,972
Was she fired?
201
00:11:17,974 --> 00:11:19,390
No, no.
202
00:11:19,391 --> 00:11:20,957
No, she failed her drug test,
203
00:11:20,958 --> 00:11:22,175
and that's the policy.
204
00:11:22,176 --> 00:11:23,786
Oh, God, it's so awful.
205
00:11:23,787 --> 00:11:24,830
- [THUDS]
- ELSBETH: Oh!
206
00:11:24,831 --> 00:11:27,137
Oh. Elsbeth, in here.
207
00:11:27,138 --> 00:11:28,355
Sorry. Sorry.
208
00:11:28,356 --> 00:11:30,357
So, the company was concerned...
209
00:11:30,358 --> 00:11:32,056
with Hayley's drug use?
210
00:11:32,970 --> 00:11:35,537
Well, uh, everyone
in Research and Development
211
00:11:35,538 --> 00:11:37,408
is subject to random drug tests.
212
00:11:37,409 --> 00:11:39,541
If you fail, credentials
are immediately revoked.
213
00:11:39,542 --> 00:11:41,412
Never thought that
would happen with her.
214
00:11:41,413 --> 00:11:44,067
You know, I gave Hayley
her first Elle-Même ID badge
215
00:11:44,068 --> 00:11:45,460
as a college intern.
216
00:11:45,461 --> 00:11:47,897
- Mmm.
- Have you noticed any recent changes
217
00:11:47,898 --> 00:11:48,941
to her behavior?
218
00:11:48,942 --> 00:11:51,814
Uh, no. Uh... [CHUCKLES]
219
00:11:51,815 --> 00:11:54,120
Had to read the results
three times to believe it.
220
00:11:54,121 --> 00:11:55,426
She's been sober for years.
221
00:11:55,427 --> 00:11:57,472
- When did you say she failed?
- Test was given on Friday,
222
00:11:57,473 --> 00:11:59,561
results came back over the weekend.
223
00:11:59,562 --> 00:12:01,214
Could we get a copy of those results?
224
00:12:01,215 --> 00:12:02,694
You know, I'll do you one better.
225
00:12:02,695 --> 00:12:05,045
I'll send over her employee file.
226
00:12:06,699 --> 00:12:09,484
So the adrenal glands
have a normal configuration,
227
00:12:09,485 --> 00:12:11,373
with the cortices well demarcated
228
00:12:11,375 --> 00:12:13,749
- from the underlying medullae...
- So it's a drug overdose?
229
00:12:13,750 --> 00:12:15,402
Yeah, as far as we can determine.
230
00:12:15,403 --> 00:12:16,708
Um, fentanyl.
231
00:12:16,709 --> 00:12:18,188
WAGNER: Good. Thank you.
232
00:12:18,189 --> 00:12:20,364
But you could've just
sent us the results.
233
00:12:20,365 --> 00:12:23,759
It's more effective in person.
234
00:12:23,760 --> 00:12:25,674
And I was in the neighborhood,
235
00:12:25,675 --> 00:12:27,153
and I thought that
I could just swing by...
236
00:12:27,154 --> 00:12:30,069
Well, this feels like
a clean transfer to Narcotics.
237
00:12:30,070 --> 00:12:31,375
- Yes, Captain.
- Um...
238
00:12:31,376 --> 00:12:32,681
Elsbeth.
239
00:12:32,682 --> 00:12:34,596
Not to throw a flag on the play, but...
240
00:12:34,597 --> 00:12:36,206
What's wrong with your eye?
241
00:12:36,207 --> 00:12:37,903
Oh, I walked into a cloud.
242
00:12:37,904 --> 00:12:40,819
Angus says he saw Hayley
243
00:12:40,820 --> 00:12:42,517
have a jealous confrontation with a man
244
00:12:42,518 --> 00:12:45,128
who, uh, grabbed her by the arm.
245
00:12:45,129 --> 00:12:46,216
Who's Angus?
246
00:12:46,217 --> 00:12:47,347
Our witness in Scotland.
247
00:12:47,348 --> 00:12:49,175
We have a witness in Scotland?
248
00:12:49,176 --> 00:12:50,481
Yeah, it's from The Iris,
249
00:12:50,482 --> 00:12:52,091
it's this art installation in the park.
250
00:12:52,092 --> 00:12:54,441
It has a 24-hour stream between New York
251
00:12:54,442 --> 00:12:56,139
and this small town in Scotland.
252
00:12:56,140 --> 00:12:59,586
From what I can tell, the town has
more sheep than people. It's so cute.
253
00:12:59,588 --> 00:13:01,231
- KAYA: Oh, they do, yeah.
- ELSBETH: Yeah. It's a tiny little...
254
00:13:01,232 --> 00:13:03,581
I keep thinking this will
make sense the more I listen.
255
00:13:03,582 --> 00:13:05,088
How is he our only witness?
256
00:13:05,090 --> 00:13:09,195
Captain, as excited as I get
by these Elsbethian detours,
257
00:13:09,196 --> 00:13:12,242
at a certain point a drug
overdose is a drug overdose.
258
00:13:12,243 --> 00:13:14,766
When will you have
the full toxicology report?
259
00:13:14,767 --> 00:13:16,672
Um, tomorrow.
260
00:13:16,674 --> 00:13:18,987
Good. So, tomorrow,
let's do a full witness report
261
00:13:18,989 --> 00:13:21,207
on this man in, uh, Scotland,
262
00:13:21,208 --> 00:13:23,470
and then we'll just drop this
in the lap of Narcotics.
263
00:13:23,471 --> 00:13:24,734
Out.
264
00:13:25,952 --> 00:13:27,953
Uh, you might want to go
265
00:13:27,954 --> 00:13:29,389
a little lighter on that perfume.
266
00:13:29,390 --> 00:13:30,827
Agreed.
267
00:13:32,132 --> 00:13:34,090
So, uh, how are things with the unit?
268
00:13:34,091 --> 00:13:35,918
- Everything working okay?
- Oh. Oh, yeah.
269
00:13:35,919 --> 00:13:37,746
It's-it's really nice.
The shower has, like,
270
00:13:37,747 --> 00:13:39,621
the best water pressure in New York.
271
00:13:39,623 --> 00:13:41,792
Right? My contractor
understood the assignment.
272
00:13:41,794 --> 00:13:43,403
[KAYA LAUGHS]
273
00:13:43,404 --> 00:13:44,796
There's a wall, Elsbeth.
274
00:13:44,797 --> 00:13:46,798
Got it. Got it.
275
00:13:46,799 --> 00:13:49,409
Uh, actually, um, go on without me,
276
00:13:49,410 --> 00:13:51,194
I think I'm gonna grab my coat.
277
00:13:51,195 --> 00:13:52,630
And my bags.
278
00:13:52,631 --> 00:13:53,936
'Kay, see y'all. Whoa.
279
00:13:53,937 --> 00:13:55,198
Oh, gosh. I'm so sorry.
280
00:13:55,199 --> 00:13:57,113
Wow. So sorry. Whoa.
281
00:13:57,114 --> 00:13:58,811
Whoa, whoa.
282
00:14:00,160 --> 00:14:02,597
- [FRUSTRATED GROAN]
- [HANGS UP PHONE]
283
00:14:02,598 --> 00:14:04,250
Everything okay, Captain?
284
00:14:04,251 --> 00:14:05,861
Of course things would have
to pick up around here
285
00:14:05,862 --> 00:14:07,732
right before Valentine's Day.
286
00:14:07,733 --> 00:14:09,691
You're a fan of Valentine's Day?
287
00:14:09,692 --> 00:14:12,258
February 14th is my wedding anniversary.
288
00:14:12,259 --> 00:14:14,913
Oh, that's so romantic.
289
00:14:14,914 --> 00:14:17,350
Uh, in our 20s we thought it would be.
290
00:14:17,351 --> 00:14:19,614
But it's like being born on Christmas.
291
00:14:19,615 --> 00:14:22,355
February 14th doesn't feel like our day.
292
00:14:22,356 --> 00:14:24,009
The traffic, the overpriced flowers.
293
00:14:24,010 --> 00:14:26,795
You can't even get
a damn reservation anywhere.
294
00:14:26,796 --> 00:14:29,972
Well, maybe you could
cook her a special meal.
295
00:14:29,973 --> 00:14:33,410
Eh, after the year that Claudia
and I have gone through, no.
296
00:14:33,411 --> 00:14:35,673
Nah, I'm leaning all the way in.
297
00:14:35,674 --> 00:14:38,633
The price-inflatedroses,
298
00:14:38,634 --> 00:14:40,417
- the fancy date.
- Mm.
299
00:14:40,418 --> 00:14:42,941
And then my big surprise.
300
00:14:42,942 --> 00:14:44,116
You know the one.
301
00:14:44,117 --> 00:14:46,553
I do. Do you think you're ready?
302
00:14:46,554 --> 00:14:47,642
No.
303
00:14:47,643 --> 00:14:50,645
I-I... But I got to do it sometime.
304
00:14:50,646 --> 00:14:52,298
May I just say,
305
00:14:52,299 --> 00:14:54,736
this romantic side of you is unexpected.
306
00:14:54,737 --> 00:14:56,520
And wonderful.
307
00:14:56,521 --> 00:14:58,261
Speaking of unexpected...
308
00:14:58,262 --> 00:15:00,045
[CHAIR CREAKS]
309
00:15:00,046 --> 00:15:04,397
Did you hear they reopened
the Mertens murder case?
310
00:15:04,398 --> 00:15:06,313
Yeah. Captain Kershaw.
311
00:15:08,751 --> 00:15:11,317
Wait a minute. Did you make a call?
312
00:15:11,318 --> 00:15:14,103
I have no idea
what you're talking about.
313
00:15:14,104 --> 00:15:16,235
I simply had a drink
314
00:15:16,236 --> 00:15:17,541
with a friend.
315
00:15:17,542 --> 00:15:18,848
Understood.
316
00:15:19,892 --> 00:15:21,589
Captain. [CHUCKLES]
317
00:15:23,156 --> 00:15:24,462
Thank you, sir.
318
00:15:25,681 --> 00:15:27,683
- [PHONES RINGING]
- [INDISTINCT CHATTER]
319
00:15:44,830 --> 00:15:46,396
ELSBETH: Thanks for doing this.
320
00:15:46,397 --> 00:15:48,093
Oh, it's a pleasure.
321
00:15:48,094 --> 00:15:51,227
No one embraces procrastination
better than a writer.
322
00:15:51,228 --> 00:15:56,014
So, you said you thought
this was a jealous rage. Why?
323
00:15:56,015 --> 00:15:58,408
Well, this young lass, Hayley,
324
00:15:58,409 --> 00:16:02,108
she'd been meeting romantically
for coffee at that place there.
325
00:16:03,153 --> 00:16:05,328
With the man who she struggled with?
326
00:16:05,329 --> 00:16:06,722
Oh, no, no, another man.
327
00:16:07,592 --> 00:16:09,027
I think it was a Tinder date.
328
00:16:09,028 --> 00:16:10,594
Why do you say that?
329
00:16:10,595 --> 00:16:12,727
Well, they didn't seem
to know each other
330
00:16:12,728 --> 00:16:13,771
the first time they met.
331
00:16:13,772 --> 00:16:15,623
And the chocolates were for him?
332
00:16:15,625 --> 00:16:20,038
Aye. She waited, but he never arrived.
333
00:16:20,039 --> 00:16:22,737
Now, if I got a sketch artist here,
334
00:16:22,738 --> 00:16:24,260
would you be able to describe him?
335
00:16:24,261 --> 00:16:25,696
Oh, aye.
336
00:16:25,697 --> 00:16:28,481
You know, that scarf goes well
with your jacket.
337
00:16:28,482 --> 00:16:31,180
Oh, this? Oh, it's nothing.
338
00:16:31,181 --> 00:16:33,618
I just, um, it's from the garbage.
339
00:16:34,793 --> 00:16:36,315
I don't know why I said that.
340
00:16:36,316 --> 00:16:37,708
[LAUGHS]
341
00:16:37,709 --> 00:16:42,104
So, what do you write, Angus?
342
00:16:42,105 --> 00:16:44,135
- Songs.
- Really?
343
00:16:44,137 --> 00:16:46,543
Oh, not good ones. They're too hard.
344
00:16:46,544 --> 00:16:49,241
Bad music is so much easier.
345
00:16:49,242 --> 00:16:50,634
That's so exciting.
346
00:16:50,635 --> 00:16:52,505
I love people who write music.
347
00:16:52,506 --> 00:16:55,378
I love people who love people
who write music.
348
00:16:55,379 --> 00:16:57,510
Well, I love people who love...
349
00:16:57,511 --> 00:16:58,991
[CHUCKLES] Um...
350
00:16:59,992 --> 00:17:03,473
So you just sit there and get inspired?
351
00:17:03,474 --> 00:17:06,128
Well, New York...
352
00:17:06,129 --> 00:17:07,694
It inspires me.
353
00:17:07,695 --> 00:17:10,045
Me, too. Have you ever been here?
354
00:17:10,046 --> 00:17:11,481
No.
355
00:17:11,482 --> 00:17:14,223
No. But in my songs, I go.
356
00:17:14,224 --> 00:17:15,791
[PHONE BEEPING]
357
00:17:17,444 --> 00:17:18,794
Someone's calling in.
358
00:17:21,198 --> 00:17:22,493
Hello?
359
00:17:24,843 --> 00:17:26,496
I'll be right there.
360
00:17:26,497 --> 00:17:27,845
Angus?
361
00:17:27,846 --> 00:17:30,326
Hayley had an emergency contact
362
00:17:30,327 --> 00:17:33,112
in the employee file, her boyfriend.
363
00:17:37,290 --> 00:17:40,075
I've been trying to call her,
but she wasn't picking up.
364
00:17:40,076 --> 00:17:41,337
[SNIFFLES]
365
00:17:41,338 --> 00:17:43,730
I-I can't believe this is happening.
366
00:17:43,731 --> 00:17:45,558
How long had you been together?
367
00:17:45,559 --> 00:17:47,212
Two and a half years.
368
00:17:47,213 --> 00:17:50,231
They didn't mention you
at Ms. Ritter's work.
369
00:17:50,233 --> 00:17:51,740
CHARLES: Hayley was
a private person.
370
00:17:51,742 --> 00:17:54,045
And we've been in counseling
for a little while.
371
00:17:54,046 --> 00:17:56,047
But she loved me, I know she did.
372
00:17:56,048 --> 00:17:57,962
Oh, my God.
373
00:17:57,963 --> 00:18:00,051
I don't understand. What kind of drugs?
374
00:18:00,052 --> 00:18:01,052
EDWARDS: Fentanyl.
375
00:18:02,141 --> 00:18:03,489
That makes no sense.
376
00:18:03,490 --> 00:18:05,571
- KAYA: Why do you say that?
- CHARLES: I was with her through rehab.
377
00:18:05,573 --> 00:18:08,338
I saw her get clean. I know
what a relapse looks like on Hayley.
378
00:18:08,340 --> 00:18:11,451
- She was sober.
- Did you follow Hayley today?
379
00:18:11,453 --> 00:18:13,499
Follow her? No. Where?
380
00:18:13,500 --> 00:18:15,970
Were you jealous of her
meeting with another man?
381
00:18:15,972 --> 00:18:18,105
- What are you talking about?
- Elsbeth.
382
00:18:18,107 --> 00:18:21,267
Did you see Hayley meeting with
another man by The Iris?
383
00:18:21,269 --> 00:18:23,663
I don't know what you're talking about.
Things were good.
384
00:18:23,665 --> 00:18:25,620
We were planning to have kids.
We were doing IVF.
385
00:18:25,622 --> 00:18:27,339
I think that's enough.
386
00:18:27,340 --> 00:18:28,688
Thank you, sir.
387
00:18:28,689 --> 00:18:31,256
We'll contact you
with any other questions.
388
00:18:31,257 --> 00:18:33,650
Maybe you can help us
with just one more thing.
389
00:18:33,651 --> 00:18:35,304
[SNIFFLES] What?
390
00:18:35,305 --> 00:18:37,524
Not here. Where Hayley died.
391
00:18:38,600 --> 00:18:39,691
Yes.
392
00:18:40,394 --> 00:18:42,120
It'll only take a second.
393
00:18:43,052 --> 00:18:45,141
- Good job, yeah.
- Aye. See you tomorrow.
394
00:18:46,030 --> 00:18:48,258
- You ready for me?
- "Aye."
395
00:18:48,709 --> 00:18:50,668
Mr. Jeffries?
396
00:18:51,962 --> 00:18:55,255
I-I just... Could you just
stand right here?
397
00:18:55,257 --> 00:18:57,285
Why? What am I doing here?
398
00:18:57,287 --> 00:19:00,304
I just need you to see something.
399
00:19:04,286 --> 00:19:05,808
Uh...
400
00:19:05,810 --> 00:19:07,999
Uh, hey. Uh, look over there.
401
00:19:10,383 --> 00:19:13,400
Aye. That's the man who fought with her.
402
00:19:13,583 --> 00:19:16,316
I didn't do it. It wasn't me.
403
00:19:16,317 --> 00:19:18,275
We have an eyewitness who saw you
404
00:19:18,276 --> 00:19:19,754
fighting with your girlfriend, Charles.
405
00:19:19,755 --> 00:19:21,104
Are you saying that wasn't you?
406
00:19:21,105 --> 00:19:22,145
I was mad,
407
00:19:22,147 --> 00:19:24,020
and I tried to keep her
from walking away.
408
00:19:24,021 --> 00:19:25,543
She was acting so weird.
409
00:19:25,544 --> 00:19:27,414
It was like she was trying
to make me jealous.
410
00:19:27,415 --> 00:19:28,724
WAGNER: Your Scottish
witness ID'd him?
411
00:19:28,726 --> 00:19:31,668
ELSBETH: Yes, but it's
not my Scottish witness.
412
00:19:31,670 --> 00:19:34,104
- He's just a witness.
- It's not an accusation, Elsbeth.
413
00:19:34,105 --> 00:19:35,105
KAYA: It's not what it looked like.
414
00:19:35,106 --> 00:19:36,933
How was she making you jealous?
415
00:19:36,934 --> 00:19:38,369
I just discovered
she was cheating on me.
416
00:19:38,370 --> 00:19:40,956
- Of course I was pissed.
- Who was cheating with?
417
00:19:40,958 --> 00:19:42,042
I-I don't know.
418
00:19:42,044 --> 00:19:44,457
But Hayley had stopped sharing
location services with me,
419
00:19:44,459 --> 00:19:47,552
and she wouldn't tell me why
and then... [STAMMERS]
420
00:19:47,553 --> 00:19:49,731
When I looked through her phone,
421
00:19:49,733 --> 00:19:51,526
I found an encrypted messaging app.
422
00:19:51,528 --> 00:19:54,358
Doesn't mean she was cheating.
Just means you're controlling.
423
00:19:54,360 --> 00:19:56,378
Did you follow her?
424
00:20:01,945 --> 00:20:04,636
- So you were lying, before.
- I was afraid for her.
425
00:20:04,638 --> 00:20:05,918
That's why I was following her.
426
00:20:05,919 --> 00:20:08,001
She was talking about someone
who wanted to kill her.
427
00:20:08,003 --> 00:20:09,052
Right.
428
00:20:09,053 --> 00:20:10,967
You have to look for this guy
who she was meeting.
429
00:20:10,968 --> 00:20:12,229
He's the one she was afraid of.
430
00:20:12,230 --> 00:20:13,888
You need to find him!
431
00:20:15,494 --> 00:20:16,531
So what do you think?
432
00:20:16,533 --> 00:20:18,867
Drug overdose with contributing factors.
433
00:20:18,869 --> 00:20:21,137
Think we can make a case
implicating the boyfriend?
434
00:20:21,139 --> 00:20:22,346
Sure, he fought with her,
435
00:20:22,348 --> 00:20:23,878
fentanyl constricts blood to the brain,
436
00:20:23,880 --> 00:20:26,160
a sudden jolt like that
could lead to internal bleeding.
437
00:20:26,162 --> 00:20:27,955
Sounds like
involuntary manslaughter to me.
438
00:20:27,957 --> 00:20:29,739
What about the other man
she was meeting?
439
00:20:29,741 --> 00:20:31,335
Officer Blanke.
440
00:20:31,336 --> 00:20:34,929
I think we need to
locate him either way.
441
00:20:34,931 --> 00:20:36,166
I agree.
442
00:20:36,167 --> 00:20:37,515
Take Ms. Tascioni with you tomorrow
443
00:20:37,517 --> 00:20:39,183
and see what you can dig up about him.
444
00:20:39,185 --> 00:20:41,519
Was she afraid of him? Let's go.
445
00:20:41,520 --> 00:20:43,434
Are you nervous about the big surprise?
446
00:20:43,436 --> 00:20:45,699
I wasn't, until you mentioned that.
447
00:20:57,536 --> 00:20:59,407
[PANTING]
448
00:21:20,167 --> 00:21:23,257
["OF LOVE I'LL NEVER KNOW" PLAYING]
449
00:21:24,563 --> 00:21:29,916
♪ Across a misty highland moor ♪
450
00:21:32,223 --> 00:21:38,142
♪ A heather blooms, an eagle soars ♪
451
00:21:39,143 --> 00:21:43,711
♪ Oh, gentle be, my beating heart ♪
452
00:21:43,712 --> 00:21:46,758
♪ Like soft rain falling ♪
453
00:21:46,759 --> 00:21:49,282
♪ In the dark ♪
454
00:21:49,283 --> 00:21:53,113
♪ While highland breezes whisper low ♪
455
00:21:54,332 --> 00:22:00,077
♪ For a love I fear I'll never know ♪
456
00:22:02,253 --> 00:22:06,343
♪ Oh, gentle be, my beating heart ♪
457
00:22:06,344 --> 00:22:10,565
♪ Like soft rain falling in the dark ♪
458
00:22:11,827 --> 00:22:17,180
♪ While highland breezes whisper low ♪
459
00:22:17,181 --> 00:22:22,360
♪ For a love I fear I'll never know ♪
460
00:22:23,100 --> 00:22:25,710
♪ For a love I fear ♪
461
00:22:25,711 --> 00:22:29,453
♪ I'll never know. ♪
462
00:22:29,454 --> 00:22:30,584
How's that?
463
00:22:30,585 --> 00:22:33,326
Uh, his forehead's a bit higher.
464
00:22:33,327 --> 00:22:34,980
Thank you for doing this, sir.
465
00:22:34,981 --> 00:22:36,906
Uh, doing nothing else today.
466
00:22:36,908 --> 00:22:38,419
Is that a different coat?
467
00:22:39,464 --> 00:22:41,900
[CHUCKLES SOFTLY] I felt inspired.
468
00:22:41,901 --> 00:22:43,873
It's another good color.
469
00:22:43,875 --> 00:22:45,991
We get a wee bit drab over here.
470
00:22:45,992 --> 00:22:47,645
Oh, that can't be.
471
00:22:47,646 --> 00:22:49,213
[LAUGHS]
472
00:22:51,040 --> 00:22:52,215
Well,
473
00:22:52,216 --> 00:22:54,130
we'll get this circulated right away.
474
00:22:54,131 --> 00:22:55,131
Not done yet.
475
00:22:55,132 --> 00:22:57,742
Uh, you're done. Let's go.
476
00:22:57,743 --> 00:22:59,047
[SKETCH ARTIST EXCLAIMS]
477
00:22:59,048 --> 00:23:00,093
Oh. [CHUCKLES]
478
00:23:01,181 --> 00:23:06,054
Well, I guess I'll let you, uh,
get back to your composing.
479
00:23:06,055 --> 00:23:08,666
Oh, God, no. Anything but that.
480
00:23:08,667 --> 00:23:10,320
[CHUCKLES]
481
00:23:10,321 --> 00:23:12,191
I heard one of your songs last night.
482
00:23:12,192 --> 00:23:14,019
Oh, you did? Where?
483
00:23:14,020 --> 00:23:15,063
Spotify.
484
00:23:15,064 --> 00:23:16,978
Ah, you just made me two cents.
485
00:23:16,979 --> 00:23:18,719
I'll treat meself to dinner.
486
00:23:18,720 --> 00:23:20,895
[LAUGHS] Um...
487
00:23:20,896 --> 00:23:22,506
And you have a band?
488
00:23:22,507 --> 00:23:23,898
A small one.
489
00:23:23,899 --> 00:23:26,684
All from your, uh, village?
490
00:23:26,685 --> 00:23:28,549
Oh, no, no.
491
00:23:28,551 --> 00:23:30,115
The gang's in Edinburgh.
492
00:23:30,117 --> 00:23:32,335
We record over Zoom.
493
00:23:32,337 --> 00:23:33,995
Really?
494
00:23:33,996 --> 00:23:35,562
That sounds very technical.
495
00:23:35,563 --> 00:23:38,783
Well, I hook up the oxen
to the power grid.
496
00:23:38,784 --> 00:23:40,437
- [LAUGHS]
- ANGUS: How about you?
497
00:23:40,438 --> 00:23:41,960
Are you a native New Yorker?
498
00:23:41,961 --> 00:23:45,006
No, no. Although, I feel like I am.
499
00:23:45,007 --> 00:23:46,660
I can't believe you've never been here.
500
00:23:46,661 --> 00:23:49,490
No, but I will someday.
501
00:23:58,499 --> 00:24:00,674
Well, I guess I'd better...
502
00:24:00,675 --> 00:24:03,286
Aye. Go solve your murder.
503
00:24:03,287 --> 00:24:05,375
[CHUCKLES] Okay.
504
00:24:05,376 --> 00:24:06,537
Whoa.
505
00:24:10,207 --> 00:24:11,338
Bye.
506
00:24:12,948 --> 00:24:15,298
Remember us from yesterday?
507
00:24:15,299 --> 00:24:16,473
Yes, that was awful.
508
00:24:16,474 --> 00:24:18,649
Have you seen this man?
509
00:24:18,650 --> 00:24:20,999
He sometimes comes here
to work on his computer?
510
00:24:21,000 --> 00:24:24,146
Oh. George. Six pumps of caramel.
511
00:24:24,148 --> 00:24:25,648
He's here every morning.
512
00:24:25,650 --> 00:24:28,354
Lavender Manuka Honey Oat latte!
513
00:24:28,355 --> 00:24:30,111
For Taylor!
514
00:24:30,113 --> 00:24:32,967
Do you remember his last name? George...
515
00:24:32,968 --> 00:24:35,709
No, but he might.
516
00:24:35,710 --> 00:24:37,177
He's looking for him, too.
517
00:24:39,043 --> 00:24:40,519
I don't know where he is.
518
00:24:40,521 --> 00:24:42,803
George can be a bit of a space
cadet when he's working.
519
00:24:42,804 --> 00:24:45,197
But he's never just disappeared
without a word like this.
520
00:24:45,198 --> 00:24:46,416
I'm worried.
521
00:24:46,417 --> 00:24:48,722
How long have you been together?
522
00:24:48,723 --> 00:24:51,160
Exclusively? A year. Why?
523
00:24:52,510 --> 00:24:54,380
There's no reason
George would be meeting
524
00:24:54,381 --> 00:24:55,996
romantically with a woman, is there?
525
00:24:55,998 --> 00:24:58,440
Maybe if it was Nicole Kidman.
But that's about it.
526
00:24:58,442 --> 00:25:00,626
When was the last time
you heard from George?
527
00:25:00,628 --> 00:25:03,716
Two days ago. He rushed off the phone
with me to go meet a source.
528
00:25:03,718 --> 00:25:05,471
- Do you know the source's name?
- No.
529
00:25:05,473 --> 00:25:06,995
Do you know what he was writing about?
530
00:25:06,997 --> 00:25:09,508
No, no. I don't find out
until he publishes.
531
00:25:09,510 --> 00:25:10,815
George is intense about
532
00:25:10,817 --> 00:25:13,616
"journalistic integrity,"
confidentiality.
533
00:25:13,618 --> 00:25:15,079
His datebook is in code,
534
00:25:15,081 --> 00:25:16,517
- and he only communicates...
- [PHONE BUZZING]
535
00:25:16,519 --> 00:25:18,752
With sources through
encrypted messaging apps.
536
00:25:18,753 --> 00:25:19,754
Sorry...
537
00:25:20,842 --> 00:25:22,060
Hello?
538
00:25:22,061 --> 00:25:24,192
I sent around that sketch you sent.
539
00:25:24,193 --> 00:25:25,742
We found him.
540
00:25:25,744 --> 00:25:27,769
Oh. That was fast. Where?
541
00:25:30,179 --> 00:25:31,409
The morgue.
542
00:25:35,885 --> 00:25:37,691
His body was found hidden in a park
543
00:25:37,693 --> 00:25:39,245
a few blocks from his residence.
544
00:25:39,247 --> 00:25:41,040
We're waiting on full toxicology,
545
00:25:41,042 --> 00:25:43,899
but it's looking
like a fentanyl overdose, too.
546
00:25:43,901 --> 00:25:45,511
So, where is your thinking on this?
547
00:25:45,513 --> 00:25:47,296
We talked to Mr. Singh's editor.
548
00:25:47,298 --> 00:25:48,628
He said he was working on an exposé,
549
00:25:48,629 --> 00:25:50,108
thought he'd have
something in a few days.
550
00:25:50,109 --> 00:25:51,761
He was waiting on one last piece.
551
00:25:51,762 --> 00:25:53,211
[ELEVATOR BELLS DINGS]
552
00:25:53,213 --> 00:25:55,591
And Hayley, are we connecting
the two overdoses?
553
00:25:55,592 --> 00:25:58,247
- That's the logical theory.
- We never found the chocolates.
554
00:25:59,814 --> 00:26:01,467
What is that, a metaphor?
555
00:26:01,468 --> 00:26:04,513
According to Angus,
Hayley had a box of chocolates
556
00:26:04,514 --> 00:26:06,472
after the altercation
with Charles,
557
00:26:06,473 --> 00:26:07,690
and before she died.
558
00:26:07,691 --> 00:26:09,267
So, who took them?
559
00:26:09,269 --> 00:26:11,313
This is New York. Who didn't take them?
560
00:26:11,315 --> 00:26:14,132
Why is everyone from New York
so down on New York?
561
00:26:14,133 --> 00:26:15,799
So other people don't move here.
562
00:26:15,801 --> 00:26:17,482
Well, that's not very welcoming.
563
00:26:17,484 --> 00:26:20,138
- Elsbeth. Chocolates.
- Right.
564
00:26:20,139 --> 00:26:22,488
What if Hayley was a whistleblower
565
00:26:22,489 --> 00:26:24,316
and that's the way
she was getting evidence
566
00:26:24,317 --> 00:26:25,882
to George for her exposé?
567
00:26:25,883 --> 00:26:28,363
Oh, joy. Another Tascioni leap.
568
00:26:28,364 --> 00:26:30,060
Wait, so you think someone
killed her to stop her
569
00:26:30,061 --> 00:26:31,584
from delivering damning evidence?
570
00:26:31,585 --> 00:26:33,629
Yes, possibly in a box of chocolates.
571
00:26:33,630 --> 00:26:36,612
Or Hayley's boyfriend,
who didn't realize George was gay,
572
00:26:36,614 --> 00:26:38,330
killed him because he was jealous.
573
00:26:38,331 --> 00:26:40,114
- That's possible, too.
- Thank you.
574
00:26:40,115 --> 00:26:42,124
- Just not very likely.
- Okay.
575
00:26:42,126 --> 00:26:44,388
Question the boyfriend.
Update me in an hour.
576
00:26:44,390 --> 00:26:46,870
We have two corpses,
let's get this going.
577
00:26:47,992 --> 00:26:50,244
Are the nerves making you grouchy?
578
00:26:50,246 --> 00:26:51,813
Go!
579
00:26:52,388 --> 00:26:54,390
[PHONE BUZZES]
580
00:26:55,331 --> 00:26:56,462
Hello?
581
00:26:56,879 --> 00:26:58,611
Oh, hello.
582
00:26:58,612 --> 00:27:00,395
I was seeing if the sketch helped.
583
00:27:00,396 --> 00:27:03,790
Perfectly. I mean, we found him dead,
584
00:27:03,791 --> 00:27:06,184
so that wasn't good,
but it helped us find him.
585
00:27:06,185 --> 00:27:08,142
Ah, crivvens.
586
00:27:08,143 --> 00:27:09,491
Well, what now?
587
00:27:09,492 --> 00:27:11,145
Uh, well, we're working on it.
588
00:27:11,146 --> 00:27:13,887
So if you can remember anything,
that would be great.
589
00:27:13,888 --> 00:27:15,323
What's crivvens?
590
00:27:15,324 --> 00:27:18,021
[CHUCKLES] It's basically "crap."
591
00:27:18,022 --> 00:27:20,328
Yes. Crivvens.
592
00:27:20,329 --> 00:27:22,635
Hey, look. I'll call you back, okay?
593
00:27:22,636 --> 00:27:23,767
Okay, bye...
594
00:27:25,726 --> 00:27:27,553
Crivvens. Criv...
595
00:27:27,554 --> 00:27:28,836
ANGUS: Hey, Fiona.
596
00:27:28,838 --> 00:27:31,666
You remember yesterday
when you spilled cream all over my book?
597
00:27:31,668 --> 00:27:33,321
Would you like me to apologize again?
598
00:27:33,323 --> 00:27:35,343
No. I was turned away from that screen
599
00:27:35,344 --> 00:27:38,085
for about ten seconds.
600
00:27:38,086 --> 00:27:40,653
Were the boys out there
for their stripper?
601
00:27:40,654 --> 00:27:42,568
- Nae.
- Well, who else was out there
602
00:27:42,569 --> 00:27:44,570
- that could have seen?
- The Murrays.
603
00:27:44,571 --> 00:27:45,832
- Ah, the sisters.
- Mm-hmm.
604
00:27:45,833 --> 00:27:47,529
Where are they?
605
00:27:47,530 --> 00:27:50,663
- Where they always are.
- MOLLY: No, 1760.
606
00:27:50,664 --> 00:27:52,099
That's when David Hume wrote the...
607
00:27:52,100 --> 00:27:54,667
It's not the Human Enlightenment.
608
00:27:54,668 --> 00:27:56,669
- It's the Scottish enlightenment.
- Oh. [MUTTERS]
609
00:27:56,670 --> 00:27:58,192
FANNY: You have to look
at the date.
610
00:27:58,193 --> 00:27:59,672
They don't line up.
611
00:27:59,673 --> 00:28:01,456
[SIREN WAILING]
612
00:28:01,457 --> 00:28:02,939
I had nothing to do with this, either.
613
00:28:02,941 --> 00:28:04,539
Have you ever been
to Mr. Singh's residence?
614
00:28:04,541 --> 00:28:06,847
No. I-I-I only saw him once with Hayley.
615
00:28:06,849 --> 00:28:08,636
The medical examiner
places the time of death
616
00:28:08,638 --> 00:28:10,589
as Saturday in the morning.
Where were you?
617
00:28:10,591 --> 00:28:12,799
I was... I... Uh, wait.
618
00:28:13,252 --> 00:28:15,688
I was with Hayley.
We-we had couples therapy.
619
00:28:15,689 --> 00:28:17,342
I wanted to make it work,
but she didn't,
620
00:28:17,343 --> 00:28:19,300
and then she got bloodwork done
621
00:28:19,301 --> 00:28:21,264
for our IVF. You see how she was
sending me mixed signals?
622
00:28:21,266 --> 00:28:23,391
But I... It proves
I couldn't have been there.
623
00:28:23,392 --> 00:28:24,827
Can anyone attest to this?
624
00:28:24,828 --> 00:28:26,873
They probably could
at the fertility clinic.
625
00:28:26,874 --> 00:28:28,266
We need that bloodwork.
626
00:28:28,267 --> 00:28:30,051
Can you get us that bloodwork?
627
00:28:32,706 --> 00:28:37,100
Okay, the IVF panel tests
for fertility, diseases and...
628
00:28:37,101 --> 00:28:39,625
- Substances.
- Yeah.
629
00:28:39,626 --> 00:28:43,206
Look, she tested negative
for everything.
630
00:28:43,208 --> 00:28:44,565
Look at the dates.
631
00:28:44,567 --> 00:28:48,460
The Elle-Même drug test
was Friday afternoon.
632
00:28:48,906 --> 00:28:51,334
And the IVF panel was Saturday morning.
633
00:28:51,336 --> 00:28:52,941
If she was using opioids,
634
00:28:52,943 --> 00:28:55,516
why weren't they still
in her system 12 hours later?
635
00:28:56,686 --> 00:28:59,035
Elle-Même faked the drug results.
636
00:28:59,036 --> 00:29:01,429
Something bad was
coming out of that lab.
637
00:29:01,430 --> 00:29:03,964
Hayley was a whistleblower,
and they killed her for it.
638
00:29:03,966 --> 00:29:05,059
Mm.
639
00:29:05,061 --> 00:29:06,912
We need to get George's editor,
640
00:29:06,914 --> 00:29:09,872
see if he knows anything
about what George was writing.
641
00:29:09,873 --> 00:29:11,526
[PHONE BUZZING]
642
00:29:11,527 --> 00:29:13,049
Angus?
643
00:29:13,050 --> 00:29:15,400
Oh. I better get this.
644
00:29:15,401 --> 00:29:18,185
Just remember, he's a musician, so...
645
00:29:18,186 --> 00:29:19,231
Mm.
646
00:29:19,233 --> 00:29:21,039
MOLLY: I have to
give you the context.
647
00:29:21,041 --> 00:29:22,807
- FANNY: I'll tell it.
- I'm the one who saw him. He...
648
00:29:22,809 --> 00:29:24,353
I saw it as well as you.
649
00:29:24,354 --> 00:29:28,350
He went right up to her
and he sneezed in her face.
650
00:29:28,352 --> 00:29:30,980
He didn't sneeze, he coughed.
651
00:29:30,982 --> 00:29:33,422
He wore one of those surgical masks.
652
00:29:33,424 --> 00:29:34,762
No, he did not.
Stop your telling of stories.
653
00:29:34,764 --> 00:29:36,508
Uh, wait. Uh, I'm sorry.
654
00:29:36,509 --> 00:29:38,071
Are you saying there was another man?
655
00:29:38,073 --> 00:29:40,469
I didn't see everything. It was fast.
656
00:29:40,471 --> 00:29:42,035
When Hayley went down, I...
657
00:29:42,036 --> 00:29:44,820
Are you telling this story, or are we?
658
00:29:44,821 --> 00:29:46,506
- You.
- So, shut up.
659
00:29:46,508 --> 00:29:49,171
The scoundrel lowered his mask
660
00:29:49,173 --> 00:29:51,110
and coughed in her face!
661
00:29:51,112 --> 00:29:52,437
Sneezed in her face.
662
00:29:52,438 --> 00:29:54,944
Aah! How can you go on like that?
663
00:29:54,946 --> 00:29:56,635
The screen is silent.
664
00:29:56,637 --> 00:29:58,546
ELSBETH: And-and...
then what? What happened?
665
00:29:58,548 --> 00:30:00,770
We're trying to tell you if
you'd stop your interrupting.
666
00:30:00,772 --> 00:30:01,885
He...
667
00:30:01,887 --> 00:30:04,749
He lifted the box of
chocolates right off her.
668
00:30:04,751 --> 00:30:06,612
ELSBETH: Can you tell
me what he looked like?
669
00:30:06,614 --> 00:30:09,843
Not the face. He had that mask.
670
00:30:09,845 --> 00:30:11,558
And-And he wore that scarf.
671
00:30:11,560 --> 00:30:13,719
Murray of Atholl tartan.
672
00:30:13,720 --> 00:30:16,156
Ah! Aah! Are you blind?
673
00:30:16,157 --> 00:30:18,506
- MacKenzie tartan!
- Aah.
674
00:30:18,507 --> 00:30:21,117
Nah, Robertson Hunting tartan, yeah?
675
00:30:21,118 --> 00:30:22,547
Are you even Scottish?
676
00:30:22,549 --> 00:30:24,318
Murray of Atholl.
677
00:30:24,320 --> 00:30:25,340
Well, that's it.
678
00:30:25,342 --> 00:30:26,477
- I'm sorry. I'm sorry.
- [WITNESSES CONTINUE CHATTERING]
679
00:30:26,479 --> 00:30:27,984
Um, it's just, uh... [LAUGHS]
680
00:30:27,986 --> 00:30:30,212
Uh, my-my battery is about to die.
681
00:30:30,214 --> 00:30:31,780
All these international calls.
682
00:30:31,781 --> 00:30:35,437
So, he had on a patterned scarf?
683
00:30:36,569 --> 00:30:39,179
Who is this woman?
684
00:30:39,180 --> 00:30:41,066
I'm taking you off speaker.
685
00:30:41,068 --> 00:30:42,552
MOLLY: I dinna ken who she is.
686
00:30:42,554 --> 00:30:44,130
- [OVERLAPPING EXCLAMATIONS]
- I'm sorry about that.
687
00:30:44,132 --> 00:30:45,856
We take our tartans seriously.
688
00:30:45,858 --> 00:30:48,229
Oh. Tell them I'm sorry.
689
00:30:48,231 --> 00:30:50,190
Um, can you keep them around?
690
00:30:50,191 --> 00:30:51,844
I'll need to get statements later.
691
00:30:51,845 --> 00:30:53,193
Certainly.
692
00:30:53,194 --> 00:30:54,760
Be safe, Elsbeth.
693
00:30:54,761 --> 00:30:56,502
Thanks, Angus.
694
00:30:57,815 --> 00:31:00,772
[LOUD, OVERLAPPING CHATTER]
695
00:31:00,774 --> 00:31:03,290
- She apologizes.
- Oh.
696
00:31:03,291 --> 00:31:04,552
And she thanks you.
697
00:31:04,553 --> 00:31:05,988
[YELLING]: Oh! Oh!
698
00:31:05,989 --> 00:31:07,250
Oh, there, there, there!
699
00:31:07,251 --> 00:31:08,934
[GASPS] That's him!
700
00:31:08,936 --> 00:31:10,775
MacKenzie tartan.
701
00:31:10,777 --> 00:31:12,386
- I told you.
- No, no, no.
702
00:31:12,387 --> 00:31:14,214
Murray of Atholl!
703
00:31:14,215 --> 00:31:16,434
Completely blind. Completely.
704
00:31:16,435 --> 00:31:18,000
- Look at it.
- [LINE RINGING]
705
00:31:18,001 --> 00:31:19,785
- [INDISTINCT CHATTER]
- ELSBETH: Hi.
706
00:31:19,786 --> 00:31:21,569
You've reached the voicemail
of Elsbeth Tascioni.
707
00:31:21,570 --> 00:31:22,919
It's spelled like it sounds.
708
00:31:34,946 --> 00:31:35,990
May I help you?
709
00:31:35,991 --> 00:31:37,421
Oh. Hi again.
710
00:31:37,423 --> 00:31:39,855
Yes. I was wondering...
711
00:31:39,857 --> 00:31:41,666
could I get another one
of those samples?
712
00:31:43,509 --> 00:31:44,628
Ah.
713
00:31:44,649 --> 00:31:46,689
It is very small.
714
00:31:46,691 --> 00:31:48,328
Yes, very convenient.
715
00:31:48,330 --> 00:31:50,548
Fashionable bags are usually tiny.
716
00:31:51,894 --> 00:31:53,955
Is it reusable?
717
00:31:53,957 --> 00:31:57,166
I mean, if I want,
could I pour out the perfume,
718
00:31:57,168 --> 00:31:59,944
and then put anything I want in?
719
00:31:59,945 --> 00:32:01,468
Do you not like the scent?
720
00:32:01,469 --> 00:32:04,252
Oh, no, no. I just probably
721
00:32:04,254 --> 00:32:05,820
used too much of it last time.
722
00:32:05,821 --> 00:32:07,604
- Came out like a firehose.
- [CHUCKLES]
723
00:32:07,605 --> 00:32:09,906
- Ms. Tascioni? [CHUCKLES]
- Yes. Oh. Oh.
724
00:32:09,908 --> 00:32:11,431
- May I help you?
- Yes. Hi.
725
00:32:11,433 --> 00:32:13,303
Uh, Mister, um...
726
00:32:13,305 --> 00:32:15,263
uh, I-I forgot your name.
727
00:32:15,396 --> 00:32:17,222
- Thorwald.
- "Thornwalls."
728
00:32:17,223 --> 00:32:19,529
I was just admiring
729
00:32:19,530 --> 00:32:21,453
how small these
little spray bottles are.
730
00:32:21,455 --> 00:32:24,588
- Atomizers.
- Oh, yes, right, atomizers.
731
00:32:24,753 --> 00:32:26,797
- Very small.
- Did you need something?
732
00:32:26,798 --> 00:32:28,625
I do.
733
00:32:28,626 --> 00:32:31,759
How is your, uh,
narcotics investigation going?
734
00:32:31,760 --> 00:32:33,761
Oh. Well.
735
00:32:33,762 --> 00:32:37,112
Good. You know, I used to
be an officer in Denver.
736
00:32:37,113 --> 00:32:38,983
I know how difficult it can be.
737
00:32:38,984 --> 00:32:40,158
You used to be a detective?
738
00:32:40,159 --> 00:32:42,422
No. A patrol officer.
739
00:32:42,423 --> 00:32:44,641
Ah. Okay.
740
00:32:44,642 --> 00:32:46,948
So, here's my issue.
741
00:32:46,949 --> 00:32:48,732
This is...
742
00:32:48,733 --> 00:32:52,693
a copy of Hayley's employee file
that you gave us.
743
00:32:52,694 --> 00:32:54,259
- Thank you for that, by the way.
- Yeah.
744
00:32:54,260 --> 00:32:58,046
And we just want to double-check
the date there for the drug test.
745
00:32:58,047 --> 00:33:01,049
It's a little hard to read. See?
746
00:33:01,050 --> 00:33:03,690
So we just want to
confirm that it's correct.
747
00:33:04,880 --> 00:33:07,882
Yeah. Yeah, let me bring you
the original file. Do you mind waiting?
748
00:33:07,883 --> 00:33:09,450
Oh, no. Thank you.
749
00:33:11,974 --> 00:33:13,932
[DOOR CLOSES]
750
00:34:01,763 --> 00:34:03,112
[GROANS]
751
00:34:05,288 --> 00:34:06,507
[GASPS]
752
00:34:07,769 --> 00:34:08,769
Um...
753
00:34:09,582 --> 00:34:10,858
- HOWARD: Everything all right?
- [YELPS]
754
00:34:10,859 --> 00:34:12,947
Uh, yes. Uh, my... Uh, yes.
755
00:34:12,948 --> 00:34:15,340
I was just on the phone
with, um, Captain Wagner.
756
00:34:15,341 --> 00:34:16,777
Yes, Captain.
757
00:34:16,778 --> 00:34:19,649
I am in the office
of Howard Thornberger.
758
00:34:19,650 --> 00:34:21,738
- Thorwald.
- Uh, Thorn... [STAMMERS] wald,
759
00:34:21,739 --> 00:34:23,827
and, um, he was just giving me
760
00:34:23,828 --> 00:34:26,700
the original drug test report. Mm-hmm.
761
00:34:26,701 --> 00:34:29,311
Yes, and, um, I'm coming
right back to you,
762
00:34:29,312 --> 00:34:31,356
so you know my where...
763
00:34:31,357 --> 00:34:33,228
abouts. Um, actually, Captain,
764
00:34:33,229 --> 00:34:34,751
uh, maybe you should
head over here right now
765
00:34:34,752 --> 00:34:37,668
in case I have a problem
with, um, the, uh...
766
00:34:39,191 --> 00:34:41,629
Yeah, that's dead.
767
00:34:44,414 --> 00:34:46,546
Um, there are a lot of people
who know I'm here.
768
00:34:46,547 --> 00:34:48,069
It is not gonna look very real
769
00:34:48,070 --> 00:34:49,897
if you spray us all with fentanyl.
770
00:34:49,898 --> 00:34:51,638
That's a lot of overdoses.
771
00:34:51,639 --> 00:34:53,683
Some people just disappear.
772
00:34:53,684 --> 00:34:55,380
We are a cosmetics company.
773
00:34:55,381 --> 00:34:57,382
We know how to cover up
anything unsightly.
774
00:34:57,383 --> 00:34:59,776
So this was all to cover up
for the company?
775
00:34:59,777 --> 00:35:02,997
What, was there something
carcinogenic in those cosmetics?
776
00:35:02,998 --> 00:35:05,477
Because that perfume
really stung my eye.
777
00:35:05,478 --> 00:35:07,995
It's the concealer that's the problem.
778
00:35:07,997 --> 00:35:10,831
At least according to Hayley,
but she's not here anymore.
779
00:35:10,832 --> 00:35:13,137
So, she was right.
People were trying to kill her.
780
00:35:13,138 --> 00:35:15,836
There were company secrets
inside that box of chocolates.
781
00:35:15,837 --> 00:35:18,882
On a thumb drive
hidden among the caramels,
782
00:35:18,883 --> 00:35:20,449
which were delicious.
783
00:35:20,450 --> 00:35:22,494
Why don't you sit down, Ms. Tascioni?
784
00:35:22,495 --> 00:35:24,235
Captain Wagner is on his way.
785
00:35:24,236 --> 00:35:26,411
Yes, because you magically
called him from your dead phone.
786
00:35:26,412 --> 00:35:28,283
- Help!
- Shh, shh, shh.
787
00:35:28,284 --> 00:35:30,590
- No, help! Help! Help!
- Shh, shh. Be quiet.
788
00:35:30,591 --> 00:35:32,417
- [SCREAMS]
- Shh.
789
00:35:32,418 --> 00:35:34,332
- Help!
- Calm down.
790
00:35:34,333 --> 00:35:36,813
- [KNOCK ON DOOR]
- Uh... Uh... I'm in a meeting!
791
00:35:36,814 --> 00:35:38,815
Yes, with someone he intends to kill.
792
00:35:38,816 --> 00:35:41,035
[LAUGHS] We're-we're
just joking in here.
793
00:35:41,036 --> 00:35:43,864
Mr. Thorwald. You're under arrest
794
00:35:43,865 --> 00:35:46,257
for the murder of Hayley
Ritter and George Singh.
795
00:35:46,258 --> 00:35:47,868
You have the right to remain silent.
796
00:35:47,869 --> 00:35:50,610
It wasn't me. The CEOs paid me to do it.
797
00:35:50,611 --> 00:35:51,698
Well, good.
798
00:35:51,699 --> 00:35:53,308
Well, you might want to try
799
00:35:53,309 --> 00:35:55,266
lightening your sentence
by turning on them.
800
00:35:55,267 --> 00:35:56,877
How did you guys know?
801
00:35:56,878 --> 00:35:59,401
Angus in Scotland.
He called the switchboard.
802
00:35:59,402 --> 00:36:01,229
Oh, my God.
803
00:36:01,230 --> 00:36:02,883
That is so moving.
804
00:36:02,884 --> 00:36:06,103
This whole thing is so moving.
Group hug.
805
00:36:06,104 --> 00:36:07,322
No, no. No group hugs.
806
00:36:07,323 --> 00:36:09,454
Yes, yes, just not you.
807
00:36:09,455 --> 00:36:10,848
[SIGHS, CHUCKLING]
808
00:36:18,115 --> 00:36:20,595
- [LINE RINGING]
- [CARS HONKING]
809
00:36:20,597 --> 00:36:22,119
AUTOMATED VOICE [OVER PHONE]:
Your call has been forwarded
810
00:36:22,120 --> 00:36:24,253
to an automated voice message system.
811
00:36:33,392 --> 00:36:35,873
[CHEERING, LAUGHING]
812
00:36:51,889 --> 00:36:53,674
["OF LOVE I'LL NEVER KNOW"
BY ANGUS PLAYING]
813
00:36:56,546 --> 00:37:01,682
♪ Across a misty Highland moor ♪
814
00:37:03,901 --> 00:37:08,035
♪ A heather blooms, an eagle soars... ♪
815
00:37:08,036 --> 00:37:11,516
Like I said, musicians.
816
00:37:11,517 --> 00:37:13,170
Keeps going straight to voicemail.
817
00:37:13,171 --> 00:37:14,345
♪ While I wander... ♪
818
00:37:14,346 --> 00:37:16,696
I did check his Spotify site, though.
819
00:37:16,697 --> 00:37:18,802
He's got these concerts
coming up in Edinburgh.
820
00:37:18,804 --> 00:37:19,873
Mm.
821
00:37:19,874 --> 00:37:21,831
He just left.
822
00:37:21,832 --> 00:37:24,138
He's gonna be gone for a long time.
823
00:37:24,139 --> 00:37:26,793
Well, I'm sure he'll call tonight.
824
00:37:27,599 --> 00:37:29,360
It is Valentine's Day.
825
00:37:29,361 --> 00:37:30,405
Why do I even care?
826
00:37:30,406 --> 00:37:31,798
He's 3,000 miles away.
827
00:37:31,799 --> 00:37:34,017
I mean, how does that even work?
828
00:37:34,018 --> 00:37:35,802
[SIGHS] What about you?
What are you gonna do?
829
00:37:35,803 --> 00:37:37,586
Are you gonna do something fun
for Valentine's Day?
830
00:37:37,587 --> 00:37:38,683
Nah.
831
00:37:38,957 --> 00:37:40,654
I'm too busy for all that.
832
00:37:40,982 --> 00:37:42,939
[LAUGHS]
833
00:37:42,940 --> 00:37:48,163
♪ For a love I fear I'll never know ♪
834
00:37:53,298 --> 00:37:55,996
[DOOR OPENS, CLOSES]
835
00:37:55,997 --> 00:37:57,302
KAYA: Whew.
836
00:37:59,435 --> 00:38:01,610
Oh. Hey. Oh, hey. Um...
837
00:38:01,611 --> 00:38:04,221
Uh, there's a cupcake
for you there, by the way.
838
00:38:04,222 --> 00:38:06,833
My coworkers brought
some Valentine's treats,
839
00:38:06,834 --> 00:38:09,096
and you're a sugar fiend, so...
840
00:38:09,097 --> 00:38:11,576
Wh... What makes you say that?
841
00:38:11,577 --> 00:38:12,883
[LAUGHS]
842
00:38:13,884 --> 00:38:15,798
Oh, wait, you're being for real?
843
00:38:15,799 --> 00:38:17,757
No, I mean, you and Elsbeth
have froyo night,
844
00:38:17,758 --> 00:38:19,542
like, every night.
845
00:38:20,673 --> 00:38:23,414
Well, I appreciate the gesture...
846
00:38:23,415 --> 00:38:25,895
your moderate shade notwithstanding...
847
00:38:25,896 --> 00:38:29,769
but a morgue cupcake...
848
00:38:29,770 --> 00:38:32,815
is very much not the vibe.
849
00:38:32,816 --> 00:38:34,252
Um...
850
00:38:35,514 --> 00:38:38,212
Yeah, I didn't think about maybe
the-the bacterial presence...
851
00:38:38,213 --> 00:38:42,651
You want to get some ice cream
from the bodega with me?
852
00:38:42,652 --> 00:38:45,523
Are you suggesting
we do something together
853
00:38:45,524 --> 00:38:47,135
on February 14th?
854
00:38:48,789 --> 00:38:50,878
We... also need dish soap.
855
00:38:51,792 --> 00:38:53,881
- Yes.
- [LAPTOP CLOSES]
856
00:38:58,711 --> 00:39:00,888
["YOU DON'T KNOW HOW GLAD
I AM" BY NANCY WILSON PLAYING]
857
00:39:02,106 --> 00:39:03,978
[LAUGHS]
858
00:39:07,764 --> 00:39:10,548
Who's ready to dance?
859
00:39:10,549 --> 00:39:12,899
Is this really happening?
860
00:39:12,900 --> 00:39:14,161
Oh, it is happening.
861
00:39:14,162 --> 00:39:15,840
[CHUCKLES]
862
00:39:15,842 --> 00:39:20,640
Dance lessons for Christmas
was technically Elsbeth's idea.
863
00:39:21,517 --> 00:39:24,475
But I took an extra month to prepare.
864
00:39:24,476 --> 00:39:26,348
- All right, now.
- Elbow up. Elbow up.
865
00:39:30,221 --> 00:39:33,267
What do you mean, prepare?
866
00:39:33,268 --> 00:39:35,312
- Oh.
- [LAUGHS]
867
00:39:35,313 --> 00:39:37,880
Okay. [LAUGHS]
868
00:39:37,881 --> 00:39:39,534
This is not the same man
869
00:39:39,535 --> 00:39:42,059
who danced the first dance
at our wedding.
870
00:39:43,234 --> 00:39:45,105
Your husband, for the last five weeks,
871
00:39:45,106 --> 00:39:46,977
has had the footwork of a baby giraffe.
872
00:39:48,022 --> 00:39:49,109
- All right.
- That's good.
873
00:39:49,111 --> 00:39:50,460
♪ And I can't stop ♪
874
00:39:51,590 --> 00:39:54,288
♪ Loving you... ♪
875
00:39:54,289 --> 00:39:58,292
You've been secretly
taking lessons for five weeks?
876
00:39:58,293 --> 00:39:59,952
[CHUCKLES]
877
00:39:59,954 --> 00:40:01,020
Oh.
878
00:40:01,022 --> 00:40:04,428
So I become the dance
partner you deserve.
879
00:40:04,429 --> 00:40:06,691
- Mm.
- [CHUCKLES]
880
00:40:06,692 --> 00:40:09,346
♪ How glad I am ♪
881
00:40:09,347 --> 00:40:11,827
♪ I wish ♪
882
00:40:11,828 --> 00:40:14,221
♪ I were a poet ♪
883
00:40:14,222 --> 00:40:17,050
♪ So I could express ♪
884
00:40:17,051 --> 00:40:19,269
♪ What I... ♪
885
00:40:19,270 --> 00:40:21,532
Happy anniversary, baby.
886
00:40:21,533 --> 00:40:24,100
And Happy Valentine's Day.
887
00:40:24,101 --> 00:40:27,582
♪ I wish I were an artist ♪
888
00:40:27,583 --> 00:40:30,804
♪ So I could paint a picture ♪
889
00:40:30,806 --> 00:40:32,595
♪ Of how I feel ♪
890
00:40:32,597 --> 00:40:36,983
♪ Of how I feel today... ♪
891
00:40:38,027 --> 00:40:39,768
[SIGHS] It's kind of sad.
892
00:40:39,769 --> 00:40:41,944
It is.
893
00:40:41,945 --> 00:40:44,294
It's coming down tomorrow.
894
00:40:44,295 --> 00:40:45,295
Mm.
895
00:40:47,908 --> 00:40:50,040
[GUITAR PLAYING]
896
00:41:03,314 --> 00:41:05,837
ANGUS: ♪ Oh, gentle be ♪
897
00:41:05,838 --> 00:41:08,362
♪ My beating heart ♪
898
00:41:08,363 --> 00:41:13,193
♪ Like soft rain falling in the dark ♪
899
00:41:13,194 --> 00:41:18,503
♪ While highland breezes whisper low ♪
900
00:41:19,548 --> 00:41:21,810
♪ Of love I fear ♪
901
00:41:21,811 --> 00:41:25,075
♪ I'll never know. ♪
902
00:41:29,950 --> 00:41:30,993
Hello.
903
00:41:30,994 --> 00:41:32,603
[LAUGHS]
904
00:41:32,604 --> 00:41:34,475
You came here?
905
00:41:34,476 --> 00:41:36,390
You didn't need to come here.
906
00:41:36,391 --> 00:41:38,566
- Ah, you're right, I didn't.
- Oh, wait.
907
00:41:38,567 --> 00:41:39,742
Stop, stop.
908
00:41:41,178 --> 00:41:43,223
You needed to come here.
909
00:41:43,224 --> 00:41:45,182
I thought so.
910
00:41:46,314 --> 00:41:48,793
Happy Valentine's Day, Elsbeth.
911
00:41:48,794 --> 00:41:50,579
You too, Angus.
912
00:42:01,285 --> 00:42:04,287
But wait, what about
your concerts in Edinburgh?
913
00:42:04,288 --> 00:42:06,594
Ah, I told them to play without me.
914
00:42:06,595 --> 00:42:09,075
Besides, that's not
how I make my living.
915
00:42:09,076 --> 00:42:12,209
It isn't? Well what are you
besides a musician?
916
00:42:13,254 --> 00:42:15,168
I'm a fireman.
917
00:42:15,169 --> 00:42:17,258
[BOTH LAUGH]
918
00:42:20,000 --> 00:42:21,610
Get a room.
919
00:42:23,264 --> 00:42:24,743
[LAUGHS]
920
00:42:29,705 --> 00:42:31,271
BOTH: Aw...
921
00:42:33,522 --> 00:42:38,851
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
922
00:42:39,135 --> 00:42:43,246
♪ Oh, gentle be my beating heart ♪
923
00:42:43,248 --> 00:42:48,252
♪ Like soft rain falling in the dark ♪
924
00:42:48,680 --> 00:42:53,685
♪ While highland breezes whisper low ♪
925
00:42:54,686 --> 00:42:58,560
♪ For a love I fear I'll never know. ♪
63950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.