Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,567 --> 00:00:53,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Moonbase Alpha status report,
892 days after leaving Earth's orbit.
2
00:00:53,327 --> 00:00:55,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Dr Helena Russell recording.
3
00:00:55,567 --> 00:00:59,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'We've just passed through
a space storm - duration 42 days.
4
00:00:59,487 --> 00:01:03,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Our sensors have picked up
a medium-sized planet.
5
00:01:03,527 --> 00:01:06,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Commander Koenig is exploring it.
6
00:01:06,087 --> 00:01:08,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'The surface is rich in vegetation.
7
00:01:08,487 --> 00:01:12,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'It is our hope that
it might prove habitable.'
8
00:01:12,047 --> 00:01:13,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya?
9
00:01:17,127 --> 00:01:20,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Sensor reading?
- Surface temperature, 73.
10
00:01:20,367 --> 00:01:22,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Atmosphere breathable.
11
00:01:22,967 --> 00:01:25,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Let's put it down.
- OK.
12
00:01:31,927 --> 00:01:34,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Oxygen leak, life support system.
- Take over.
13
00:01:34,447 --> 00:01:36,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Right.
14
00:01:38,527 --> 00:01:40,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Four hours until critical level.
15
00:01:40,807 --> 00:01:43,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Do we abort?
16
00:01:43,207 --> 00:01:44,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No.
17
00:01:44,447 --> 00:01:48,963 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Go back for another Eagle.
Maya and I will complete the survey.
18
00:01:49,007 --> 00:01:50,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Check.
19
00:01:58,687 --> 00:02:01,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
Go ahead.
20
00:02:03,247 --> 00:02:07,240 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Eagle 1 has developed a malfunction
and is returning to Alpha.
21
00:02:10,607 --> 00:02:14,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya and I will continue our survey
22
00:02:14,247 --> 00:02:17,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
until Tony returns and picks us up.
23
00:02:17,047 --> 00:02:20,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- 'Anything we can do, Commander?'
- Just stay in touch.
24
00:02:20,727 --> 00:02:24,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'We'll contact you
every 30 minutes to check on you.'
25
00:02:24,127 --> 00:02:26,243 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Talk to you then. Out.
26
00:02:27,487 --> 00:02:30,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- They're edible.
- Great.
27
00:02:32,887 --> 00:02:35,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Screeching)
28
00:02:38,887 --> 00:02:41,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Angry male voice)
'Cannibals! Murderers!
29
00:02:41,927 --> 00:02:45,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'You will be punished
as cannibals and murderers
30
00:02:45,447 --> 00:02:47,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'deserve to be punished.'
31
00:03:13,327 --> 00:03:15,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Koenig to Alpha. Come in, Alpha.
32
00:03:22,847 --> 00:03:25,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Koenig to Moonbase Alpha. Come in.
33
00:03:25,367 --> 00:03:29,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Murderer. You have had your last
communication with Alpha.'
34
00:03:31,927 --> 00:03:35,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Who are you?
- 'We are the Judges of Luton.'
35
00:03:35,327 --> 00:03:39,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- What is the crime...
- 'Destroying life on this planet.'
36
00:03:39,727 --> 00:03:42,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We picked a flower
and ate some berries.
37
00:03:42,327 --> 00:03:46,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'That is your crime.
You killed members of our society.'
38
00:03:48,047 --> 00:03:51,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- We didn't realise...
- 'But we are merciful,
39
00:03:51,447 --> 00:03:54,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'even to criminals
of such magnitude.'
40
00:03:54,047 --> 00:03:58,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Believe us. If we committed a crime,
it was out of ignorance.
41
00:03:58,287 --> 00:04:01,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'You will be given a chance
to prove your innocent intent.'
42
00:04:01,887 --> 00:04:04,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Thunderclap)
43
00:04:07,887 --> 00:04:12,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'These are your adversaries -
also criminals from space
44
00:04:12,567 --> 00:04:15,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'who violated our laws.
45
00:04:15,087 --> 00:04:19,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'They too claim innocence
due to ignorance.
46
00:04:19,247 --> 00:04:21,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Your innocence
will be tested by combat.
47
00:04:21,767 --> 00:04:25,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'The survivors
will be given their freedom.'
48
00:04:34,647 --> 00:04:36,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Move.
49
00:04:55,127 --> 00:04:56,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We need a weapon.
50
00:04:56,767 --> 00:05:00,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
If we break a branch,
they'll condemn us without a chance.
51
00:05:02,807 --> 00:05:05,082 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Yeah. We'd better not get hungry.
52
00:05:07,527 --> 00:05:09,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Come on.
53
00:05:21,727 --> 00:05:23,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Come on.
54
00:05:46,367 --> 00:05:49,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- These would make good arrowheads.
- Arrowheads?
55
00:05:49,767 --> 00:05:53,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Yeah. American Indians
used arrows and bows.
56
00:05:53,487 --> 00:05:54,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Oh...
57
00:05:54,967 --> 00:05:58,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We could probably make a bow,
but we need some string.
58
00:05:58,327 --> 00:06:00,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I bet we could make a spear.
59
00:06:01,967 --> 00:06:03,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Must we kill them?
60
00:06:03,687 --> 00:06:07,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya... Yes, if we want to survive.
61
00:06:30,487 --> 00:06:34,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Well, if we reveal ourselves,
it's a sign of good faith.
62
00:06:34,167 --> 00:06:36,886 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's obvious we mean them no harm.
63
00:06:36,927 --> 00:06:38,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You've got a point.
64
00:06:38,567 --> 00:06:41,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- We'll make contact.
- Yes. But first...
65
00:06:41,527 --> 00:06:45,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
let's make sure we've got some
security between them and us -
66
00:06:45,527 --> 00:06:47,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
like a canyon.
67
00:06:55,327 --> 00:06:57,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
They're tracking us.
68
00:07:05,927 --> 00:07:07,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hmm.
69
00:07:08,327 --> 00:07:10,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Stay on hard ground.
70
00:08:10,887 --> 00:08:12,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mhhh.
71
00:08:41,727 --> 00:08:45,242 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He can tear a mountain apart
with his bare hands.
72
00:08:50,247 --> 00:08:55,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You're right, Maya. I'd rather have
him as a friend than as an enemy.
73
00:08:55,607 --> 00:08:57,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Koenig) Hello!
74
00:08:57,727 --> 00:08:59,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Voice echoes)
75
00:08:59,687 --> 00:09:04,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We don't want to fight with you.
We want to be friends.
76
00:09:07,847 --> 00:09:09,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
But he doesn't.
77
00:09:10,127 --> 00:09:12,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We're not your enemy.
78
00:09:24,847 --> 00:09:29,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
79
00:09:33,287 --> 00:09:35,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
80
00:09:38,807 --> 00:09:41,605 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Tony)
'Eagle 1 requesting clearance.'
81
00:09:41,647 --> 00:09:44,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Eagle 1, you're clear for touchdown.
82
00:09:44,127 --> 00:09:46,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Thanks.
Do you have another Eagle for me?'
83
00:09:46,927 --> 00:09:51,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ready for lift-off as soon
as you clear the launch pad, Tony.
84
00:09:51,047 --> 00:09:53,845 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Thanks, Helena.'
85
00:09:53,887 --> 00:09:56,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
86
00:09:57,927 --> 00:10:00,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
87
00:10:00,247 --> 00:10:02,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Get that planet on the screen.
88
00:10:04,807 --> 00:10:07,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Where is it?
- It should be there.
89
00:10:07,327 --> 00:10:11,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's GOT to be.
Check your scanners.
90
00:10:11,167 --> 00:10:13,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Not registering.
91
00:10:17,807 --> 00:10:20,082 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
The sensors are giving no readings.
92
00:10:23,487 --> 00:10:26,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Eagle 4 ready for lift-off.
- 'Abort, Eagle 4.'
93
00:10:26,767 --> 00:10:28,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- What?
- 'Abort.'
94
00:10:28,687 --> 00:10:30,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I'm going back to that planet.
95
00:10:30,647 --> 00:10:32,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We don't know where that planet is.
96
00:11:13,527 --> 00:11:16,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
They don't like the water.
97
00:11:16,287 --> 00:11:18,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maybe they can't swim.
98
00:11:21,167 --> 00:11:23,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Stay here.
99
00:11:27,247 --> 00:11:28,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Listen to me.
100
00:11:30,687 --> 00:11:34,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Please, listen to me.
We've no reason to fight.
101
00:11:34,767 --> 00:11:39,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Don't let them make us
kill each other.
102
00:11:39,207 --> 00:11:41,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Listen to me.
103
00:11:45,447 --> 00:11:49,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Even if they can't understand us,
they must know we want to talk.
104
00:11:49,367 --> 00:11:52,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maybe it's their nature to kill,
not talk.
105
00:11:52,767 --> 00:11:55,645 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- The river buys us time.
- Maybe they're leaving.
106
00:11:55,687 --> 00:11:58,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No. Just trying to figure out
a way across.
107
00:11:58,767 --> 00:12:01,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It'll be a while
before they catch up to us.
108
00:12:01,607 --> 00:12:04,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We've got to find
some way to defend ourselves.
109
00:12:15,167 --> 00:12:18,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- What is it?
- I haven't seen any live animals.
110
00:12:18,487 --> 00:12:21,240 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Those vines have a stranglehold
on that one.
111
00:12:23,207 --> 00:12:26,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Let's just say
it eliminated a natural enemy.
112
00:12:32,367 --> 00:12:36,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Koenig to Alpha. Koenig
to Moonbase Alpha. Come in, Alpha.
113
00:12:36,447 --> 00:12:39,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Commander Koenig,
you waste valuable time.
114
00:12:39,887 --> 00:12:43,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Devote yourselves
to saving your lives.'
115
00:12:45,047 --> 00:12:47,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Why must we kill to save our lives?
116
00:12:47,407 --> 00:12:49,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Because those are
the rules of Luton.'
117
00:12:49,927 --> 00:12:52,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We will not submit to those rules.
118
00:12:52,687 --> 00:12:54,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
They are cruel and vicious.
119
00:12:57,607 --> 00:13:02,237 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'We pride ourselves
on our justice and our fairness.
120
00:13:02,287 --> 00:13:04,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'As proof of our fairness,
121
00:13:04,247 --> 00:13:08,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'we have given your adversaries
abilities to match yours.
122
00:13:08,127 --> 00:13:12,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Otherwise the contest
would be too one-sided.'
123
00:13:15,967 --> 00:13:20,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We will not fight.
We will not submit to those rules.
124
00:13:20,287 --> 00:13:23,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Kill...or die.'
125
00:13:23,767 --> 00:13:26,235 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I thought they were against killing.
126
00:13:26,287 --> 00:13:29,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Animals must be a lower form
of life on this planet.
127
00:13:29,567 --> 00:13:31,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's acceptable to kill each other.
128
00:13:31,807 --> 00:13:34,526 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I wonder what abilities
they gave them.
129
00:13:34,567 --> 00:13:37,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Three against two
aren't heavy enough odds?
130
00:13:37,567 --> 00:13:41,242 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- A lion or tiger might even it out.
- No, Maya.
131
00:13:41,287 --> 00:13:45,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He'd tear you apart
no matter what form you took.
132
00:13:45,167 --> 00:13:49,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Wait. Maybe we could use
your abilities to give us an edge.
133
00:13:49,727 --> 00:13:52,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Then we'd always know where they are.
134
00:14:01,527 --> 00:14:04,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Don't stay in one place too long.
135
00:15:44,927 --> 00:15:45,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Roar)
136
00:15:49,047 --> 00:15:51,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya, stop him. Stop him!
137
00:15:53,767 --> 00:15:54,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We must talk to him.
138
00:15:59,607 --> 00:16:02,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Come back. We won't hurt you.
139
00:16:15,807 --> 00:16:20,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Your shoulder.
Come on. Sit down. Come on.
140
00:16:47,407 --> 00:16:51,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Now we know the abilities the
Judges of Luton gave to two of them.
141
00:16:51,927 --> 00:16:56,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
One they gave phenomenal strength
and the other they made a transport.
142
00:16:56,487 --> 00:17:00,526 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
One second the other side of the
river, the next second this side.
143
00:17:00,567 --> 00:17:04,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
If he could transport,
why didn't he do it again to escape?
144
00:17:04,927 --> 00:17:09,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Perhaps they're only permitted
to use their abilities once.
145
00:17:09,247 --> 00:17:11,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Yeah, could be.
146
00:17:11,207 --> 00:17:14,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Anyway, thanks.
- Nothing to thank me for.
147
00:17:14,447 --> 00:17:19,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Then I thank the bird's eyesight
and the lion's terrible roar.
148
00:17:19,087 --> 00:17:22,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Ohh.
- Oh, I'm sorry,
149
00:17:22,127 --> 00:17:24,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
but I've got to stop the bleeding.
150
00:17:24,447 --> 00:17:27,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Don't look so sad,
it doesn't hurt that much.
151
00:17:28,727 --> 00:17:30,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Be careful when you move.
152
00:17:30,607 --> 00:17:35,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
OK, Mom. I won't get it infected
and I won't get any dirt in it.
153
00:17:36,247 --> 00:17:38,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
What you need is some rest.
154
00:17:38,127 --> 00:17:40,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Right(!) And some peace and quiet.
155
00:17:40,567 --> 00:17:43,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Koenig) We won't get much of that.
156
00:17:46,687 --> 00:17:48,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We'd better take that with us.
157
00:17:53,127 --> 00:17:54,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Give it to me.
158
00:17:54,607 --> 00:17:57,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- It's too heavy for you.
- Don't argue.
159
00:18:22,767 --> 00:18:25,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- 'This is Eagle 4.'
- Go ahead, Tony.
160
00:18:25,167 --> 00:18:27,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
My sensors give no readings.
161
00:18:27,487 --> 00:18:30,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- 'That was expected, wasn't it?'
- Yours?
162
00:18:30,567 --> 00:18:33,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Still negative.
And I still think you're crazy.
163
00:18:33,967 --> 00:18:38,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
When I approach the planet, or think
I'm in the right area, I'll check in.
164
00:18:38,887 --> 00:18:42,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- 'Be careful.'
- I might even manage visual contact!
165
00:18:43,007 --> 00:18:45,237 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'You should have a co-pilot.'
166
00:18:45,287 --> 00:18:48,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I'm not letting anyone else
share this risk.
167
00:18:48,327 --> 00:18:51,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Remember your margin of safety.'
168
00:18:51,087 --> 00:18:53,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I remember saying
I'd be right back for them.
169
00:19:20,887 --> 00:19:23,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya, we'd better get moving again.
170
00:19:23,367 --> 00:19:25,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You'd better rest!
171
00:19:25,247 --> 00:19:29,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We've got to be near where the Eagle
touched down for when it comes back.
172
00:19:29,847 --> 00:19:33,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- You're weak. You need nourishment.
- Sure(!)
173
00:19:33,087 --> 00:19:37,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
How about some pheasant under glass,
asparagus hollandaise,
174
00:19:37,927 --> 00:19:41,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
topped off with chocolate mousse
and coffee espresso.
175
00:19:41,487 --> 00:19:44,285 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Some broth. Maybe chicken. Rabbit.
176
00:19:44,327 --> 00:19:48,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Beef.
- Sure. All we need are ingredients.
177
00:19:48,527 --> 00:19:52,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
This planet doesn't have
such ingredients any more.
178
00:19:52,087 --> 00:19:55,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maybe they didn't kill every animal.
Not all animals eat plants.
179
00:19:55,967 --> 00:19:57,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Have you seen any?
180
00:19:59,647 --> 00:20:01,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
The only bird we saw was you.
181
00:20:03,647 --> 00:20:06,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
If you change form,
don't stay in one place long.
182
00:20:06,607 --> 00:20:09,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We mustn't give them a chance
to get at you.
183
00:20:13,527 --> 00:20:17,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We also need some more weapons.
That lance won't be enough.
184
00:20:17,447 --> 00:20:19,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Growling)
185
00:20:25,127 --> 00:20:27,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Company, huh?
- Yeah.
186
00:20:29,447 --> 00:20:31,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Careful.
187
00:20:53,687 --> 00:20:56,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Oh, you can't go on.
188
00:20:56,087 --> 00:20:57,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Who says I can't?
189
00:21:01,447 --> 00:21:03,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Any questions?
- Yeah...
190
00:21:05,887 --> 00:21:08,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Why did I get you into this?
191
00:22:35,327 --> 00:22:37,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Better check out the area.
192
00:22:46,727 --> 00:22:51,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
There's a long line of
animal skeletons all along the rim.
193
00:22:51,487 --> 00:22:54,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Looks like they're in formation.
194
00:22:55,647 --> 00:22:58,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Battle formation.
195
00:22:58,047 --> 00:23:02,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Could be that this is where
the animals made their last stand.
196
00:23:03,127 --> 00:23:07,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
The animals wiped out the plant life
to protect their rear.
197
00:23:08,407 --> 00:23:13,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Can you imagine the battle that took
place on the rim of this cliff?
198
00:23:14,047 --> 00:23:15,924 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
And the animals lost.
199
00:23:17,287 --> 00:23:21,280 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Yeah... Better check out
our friends below, huh?
200
00:23:21,327 --> 00:23:22,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Yeah.
201
00:23:28,887 --> 00:23:32,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I can't see anything from here.
- Take a closer look.
202
00:23:33,967 --> 00:23:35,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Right.
203
00:26:40,287 --> 00:26:42,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You were supposed to be resting.
204
00:26:44,527 --> 00:26:47,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Yeah. I will,
as soon as I finish this.
205
00:26:47,167 --> 00:26:49,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I had a good view but I only saw one.
206
00:26:49,367 --> 00:26:53,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I wonder where the other one is.
- On the valley floor somewhere.
207
00:26:53,567 --> 00:26:56,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- What are you making?
- It's a bolo.
208
00:26:58,567 --> 00:27:01,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
In ancient times on Earth,
209
00:27:01,367 --> 00:27:05,280 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
bush natives...
invented a very effective weapon.
210
00:27:06,847 --> 00:27:09,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
A bolo?
211
00:27:09,207 --> 00:27:10,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Can I help?
212
00:27:10,847 --> 00:27:15,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Get some more rocks about this size.
No, a little bigger. And round.
213
00:27:34,727 --> 00:27:37,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Are you all right?
214
00:27:37,367 --> 00:27:39,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Well, it only hurts when I laugh.
215
00:27:39,567 --> 00:27:43,924 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hmm?
- It's an old Earth joke.
216
00:27:43,967 --> 00:27:46,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's not funny.
217
00:27:46,207 --> 00:27:50,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Well, it was on Earth.
- 50 years ago.
218
00:27:52,607 --> 00:27:55,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
OK, then tell me
some old Psychon jokes.
219
00:27:59,287 --> 00:28:03,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I'm sorry, Maya. I didn't mean
to bring up sad memories.
220
00:28:05,767 --> 00:28:09,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
The memories aren't sad...
except at the end.
221
00:28:11,047 --> 00:28:13,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Psychon was a happy place.
222
00:28:13,047 --> 00:28:16,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
That's why we wouldn't leave
even when we knew we faced disaster.
223
00:28:19,327 --> 00:28:20,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Your brother left.
224
00:28:24,127 --> 00:28:29,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
My brother, like Mentor my father,
was on our High Scientific Council.
225
00:28:29,567 --> 00:28:33,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He knew there was no hope
when our planet began to boil.
226
00:28:34,167 --> 00:28:38,445 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
So my brother and a thousand others
went off into uncharted space,
227
00:28:38,487 --> 00:28:42,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
preferring to take their chances
than face sure death.
228
00:28:43,767 --> 00:28:45,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Did they find another planet?
229
00:28:49,407 --> 00:28:51,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We never heard from him again.
230
00:28:53,167 --> 00:28:57,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Or any of the others
who built spaceships and left...
231
00:28:57,207 --> 00:28:59,926 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
as Psychon's temperature kept rising.
232
00:29:01,727 --> 00:29:06,084 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
If the break-up of the planet
was inevitable...
233
00:29:06,127 --> 00:29:08,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
why didn't Mentor leave?
234
00:29:08,807 --> 00:29:11,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
My father's dream
was to restore Psychon,
235
00:29:11,767 --> 00:29:14,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
to make it the beautiful planet
it once was.
236
00:29:17,047 --> 00:29:19,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nobody shared his dream.
237
00:29:19,727 --> 00:29:24,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
They all left, preferring to
take their chances in the unknown.
238
00:29:24,767 --> 00:29:26,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
But if every...
239
00:29:26,607 --> 00:29:31,203 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
every scientist on Psychon
knew what was coming,
240
00:29:31,247 --> 00:29:33,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
why did Mentor remain so stubborn?
241
00:29:35,447 --> 00:29:37,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He wasn't only stubborn.
242
00:29:39,247 --> 00:29:40,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He was in love.
243
00:29:45,367 --> 00:29:50,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
My mother's tomb was on Psychon
and he wouldn't leave her.
244
00:29:56,407 --> 00:29:57,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
What about you?
245
00:29:58,047 --> 00:30:03,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Oh, he tried to make me go...
but I wouldn't.
246
00:30:03,207 --> 00:30:05,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I couldn't let him stay alone.
247
00:30:05,167 --> 00:30:09,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- He should have made you go.
- You don't understand.
248
00:30:09,527 --> 00:30:14,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He really believed he could perform
the miracle of restoring Psychon.
249
00:30:14,767 --> 00:30:17,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
And I got caught up in that dream.
250
00:30:19,327 --> 00:30:21,602 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mentor was a great scientist.
251
00:30:23,447 --> 00:30:25,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
And he was my father.
252
00:30:27,007 --> 00:30:30,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I knew he could do...anything.
253
00:30:44,847 --> 00:30:47,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I don't see anything.
- Yeah...
254
00:31:02,047 --> 00:31:03,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Must you keep at it?
255
00:31:05,927 --> 00:31:07,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Firepower, Maya.
256
00:31:07,887 --> 00:31:12,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
In a combat situation, there's
nothing as persuasive as firepower.
257
00:31:23,247 --> 00:31:27,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
What about you, Commander,
did you have any brothers?
258
00:31:31,567 --> 00:31:35,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sisters? Mother? Father?
259
00:31:35,327 --> 00:31:37,204 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You had nobody?
260
00:31:38,567 --> 00:31:40,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I had a wife.
- Had?
261
00:31:40,647 --> 00:31:43,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Aren't there any wars on Psychon?
- No.
262
00:31:43,447 --> 00:31:48,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Unlike your planet, we were of one
race, one religion, one government.
263
00:31:49,367 --> 00:31:53,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Our planet was so rich in resources
there was no separation of classes.
264
00:31:56,887 --> 00:31:58,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
In 1987...
265
00:32:00,167 --> 00:32:03,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
all the hatreds on Earth
between races...
266
00:32:03,967 --> 00:32:07,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
classes and religions...
all came to a head.
267
00:32:10,527 --> 00:32:14,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
The war was global and...awful.
268
00:32:18,407 --> 00:32:21,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It was finally
the war to end all wars
269
00:32:21,567 --> 00:32:25,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
because the survivors
realised that...
270
00:32:25,087 --> 00:32:31,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
if there was another one, it would
be the...the end of humanity.
271
00:32:33,967 --> 00:32:38,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You mean...people killed people
272
00:32:38,087 --> 00:32:41,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
just because they were different
from each other?
273
00:32:44,167 --> 00:32:45,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
That's disgusting.
274
00:32:49,527 --> 00:32:54,203 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
The one virtue of that war -
if war can have a virtue -
275
00:32:55,847 --> 00:32:58,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
is that prejudice was wiped out.
276
00:32:59,847 --> 00:33:01,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
People realised if...
277
00:33:01,847 --> 00:33:07,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
If they were going to survive,
they would have to...work together.
278
00:33:07,127 --> 00:33:09,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Accept each other for what they were.
279
00:33:12,087 --> 00:33:15,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
So we began to create a brand new...
280
00:33:17,527 --> 00:33:19,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
wonderful civilisation.
281
00:33:26,327 --> 00:33:28,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
But it was too late for my wife.
282
00:33:32,767 --> 00:33:34,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
She was a casualty of that war.
283
00:33:48,407 --> 00:33:49,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
What was she like?
284
00:33:58,247 --> 00:34:00,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
She was like...
285
00:34:03,407 --> 00:34:04,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Helena.
286
00:34:26,327 --> 00:34:29,285 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- A weapon!
- It's just like ours.
287
00:34:30,367 --> 00:34:34,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- He's down there, then.
- Careful. He knows we're alerted.
288
00:34:35,807 --> 00:34:38,367 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
His weapon is there
but I don't see him.
289
00:34:38,407 --> 00:34:41,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- He's gotta be there.
- I don't see him anywhere.
290
00:34:46,287 --> 00:34:49,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Wind's probably
in this direction. Good.
291
00:34:49,247 --> 00:34:51,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Come on. Come on, let's move back.
292
00:35:14,607 --> 00:35:17,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
If my hunch is right...
293
00:35:17,167 --> 00:35:21,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
we've just discovered the third
ability given to them by the Judges.
294
00:35:30,927 --> 00:35:34,602 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We may not be able to see him,
but he's up here somewhere.
295
00:35:36,847 --> 00:35:39,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya, you can pick up a scent.
296
00:35:45,967 --> 00:35:47,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Find him, Maya.
297
00:36:14,607 --> 00:36:17,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Scream)
298
00:36:25,967 --> 00:36:27,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Eagle 4 to Alpha.'
299
00:36:27,807 --> 00:36:31,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Eagle 4 to Alpha.
- Go ahead, Tony.
300
00:36:31,487 --> 00:36:33,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I'm close to where
the planet should be.
301
00:36:33,967 --> 00:36:35,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Can you see it?
302
00:36:37,447 --> 00:36:39,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Tony) 'No.'
303
00:36:40,447 --> 00:36:45,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
But I do have you on the monitor.
Do you have me on the screen?
304
00:36:45,127 --> 00:36:47,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Yes.
- 'How about the planet?'
305
00:36:47,207 --> 00:36:49,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We'll try again. Yasko.
306
00:36:56,207 --> 00:36:58,801 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tony, we can't get a fix
on that planet.
307
00:36:58,847 --> 00:37:00,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
And you can't stay there forever.
308
00:37:01,047 --> 00:37:03,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Yes, I can.
Send an Eagle to refuel me.'
309
00:37:03,847 --> 00:37:05,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Muttering)
310
00:37:10,567 --> 00:37:13,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's all right. It's all right.
311
00:37:13,127 --> 00:37:16,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's all right. Shh. Hey....
312
00:37:17,967 --> 00:37:20,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Oh... Are you better now?
313
00:37:23,727 --> 00:37:25,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
What did I do? Pass out?
314
00:37:25,567 --> 00:37:27,523 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No. You fell asleep.
315
00:37:31,567 --> 00:37:33,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
As long as I was only delirious.
316
00:37:33,807 --> 00:37:37,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I'd hate to have
recurring nightmares like that.
317
00:37:39,167 --> 00:37:42,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
All right. If it'll make you happy -
you were delirious.
318
00:37:45,887 --> 00:37:47,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
That bad, huh?
319
00:37:49,767 --> 00:37:51,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It has to be cleaned.
320
00:37:53,447 --> 00:37:55,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I've got to find some water.
321
00:38:21,647 --> 00:38:23,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Distressed cawing)
322
00:38:35,287 --> 00:38:37,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Distant cawing)
323
00:38:46,047 --> 00:38:47,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Cawing continues)
324
00:38:48,727 --> 00:38:51,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Growling)
325
00:39:18,247 --> 00:39:23,765 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Judges of Luton...free her
and I will go down to him.
326
00:39:23,807 --> 00:39:28,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- 'We will not interfere.'
- I will let him kill me.
327
00:39:28,767 --> 00:39:30,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'No.'
328
00:39:30,767 --> 00:39:35,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
She can keep that form for
only an hour. She will be crushed.
329
00:39:38,767 --> 00:39:41,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Free her and he can kill me!
330
00:39:41,167 --> 00:39:43,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'We cannot.'
331
00:39:43,367 --> 00:39:46,882 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You're The Judges of Luton!
You can do anything!
332
00:39:46,927 --> 00:39:49,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'It is against the rules of Luton.'
333
00:39:49,487 --> 00:39:52,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Wait. Please... Please...
Wait. Wait.
334
00:40:57,847 --> 00:41:00,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Triumphant jeering)
335
00:41:12,367 --> 00:41:16,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Eagle 4 to Command Centre,
refuelling Eagle coming alongside.
336
00:41:16,887 --> 00:41:21,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- 'It is carrying a relief pilot.'
- I don't want a relief pilot.
337
00:41:21,087 --> 00:41:24,602 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Don't be stubborn, Tony.
Let your relief take over.
338
00:41:24,647 --> 00:41:28,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No way. One of us taking
this risk is all Alpha can afford.
339
00:41:33,927 --> 00:41:37,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Helena) 'According to our computer,
you're very close
340
00:41:37,727 --> 00:41:39,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'to the position of that planet.'
341
00:41:39,847 --> 00:41:43,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'According to my instruments,
uncomfortably close.'
342
00:41:43,087 --> 00:41:45,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Too close.
- 'I'm still hoping for a visual.'
343
00:41:45,807 --> 00:41:51,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Give yourself more room, Tony.
Any miscalculation, you'll crash.
344
00:41:51,247 --> 00:41:53,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I'm not in the mood
for miscalculations.
345
00:41:53,767 --> 00:41:55,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'How long do you expect to stay?'
346
00:41:55,967 --> 00:41:57,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Forever, if I have to.
347
00:42:11,647 --> 00:42:13,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Laughing)
348
00:43:05,087 --> 00:43:08,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
We're... We're fools if we fight.
349
00:43:08,607 --> 00:43:12,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I don't want to kill you, but I must.
350
00:43:15,647 --> 00:43:19,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You... You understand me?
351
00:43:19,447 --> 00:43:21,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It pleases the Judges of Luton
352
00:43:21,967 --> 00:43:26,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
to let us communicate
at the moment of combat.
353
00:43:26,287 --> 00:43:29,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Let her out of the cage.
354
00:43:33,767 --> 00:43:36,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- She'll be crushed!
- It is regrettable,
355
00:43:36,567 --> 00:43:41,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
but necessary that you both die
so that I may live.
356
00:43:51,047 --> 00:43:53,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Agitated cawing)
357
00:44:10,767 --> 00:44:12,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Cawing)
358
00:44:19,367 --> 00:44:21,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maya...
359
00:44:53,727 --> 00:44:55,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Kill!
360
00:44:56,047 --> 00:44:57,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Kill!
361
00:44:59,767 --> 00:45:02,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Kill and you will be freed!'
362
00:45:07,327 --> 00:45:10,285 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No! I will not kill!
363
00:45:14,447 --> 00:45:19,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Kill the criminal
who committed murder on Luton. Kill!'
364
00:45:20,047 --> 00:45:21,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No!
365
00:45:22,527 --> 00:45:24,961 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
YOU are the criminals.
366
00:45:25,007 --> 00:45:30,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You could have stopped us before we
tore plants and destroyed flowers.
367
00:45:30,687 --> 00:45:34,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'You have defeated the enemy.
You are free.'
368
00:45:34,407 --> 00:45:36,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Koenig) You want to see things die!
369
00:45:36,527 --> 00:45:41,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
You would like everything here to die
370
00:45:41,127 --> 00:45:43,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
to satisfy your lust for death!
371
00:45:43,607 --> 00:45:46,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Rustling and squeaking)
372
00:45:46,687 --> 00:45:48,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Hear me. Listen!'
373
00:45:48,767 --> 00:45:51,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Rustling and squeaking continues)
374
00:45:54,047 --> 00:45:56,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Listen to me!'
375
00:46:15,207 --> 00:46:17,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Go. Go!
376
00:46:18,607 --> 00:46:20,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'You are free.'
377
00:46:30,647 --> 00:46:33,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Squeaking and rustling continues)
378
00:46:40,247 --> 00:46:42,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I've checked and rechecked, Alpha.
379
00:46:42,807 --> 00:46:46,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
According to my computer,
I'm at the planet and yet nothing.
380
00:47:01,007 --> 00:47:03,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
OK, Alpha, I found the planet.
381
00:47:03,127 --> 00:47:05,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
John and Maya,
see if you can get through.
382
00:47:05,687 --> 00:47:10,886 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha to Commander Koenig,
Moonbase Alpha to Commander Koenig.
383
00:47:12,607 --> 00:47:15,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
They're letting Alpha make contact.
384
00:47:15,087 --> 00:47:18,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Anything to get rid of us
before we start an uprising.
385
00:47:18,207 --> 00:47:21,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Moonbase Alpha to Commander Koenig.'
386
00:47:21,287 --> 00:47:24,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moonbase Alpha, this is Maya.
Go ahead.
387
00:47:24,967 --> 00:47:27,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Eagle 4 can touch down
if you give your position.
388
00:47:31,087 --> 00:47:34,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
No need. We have visual contact.
389
00:47:49,247 --> 00:47:51,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Where did that come from?
- Hydroponics.
390
00:47:52,007 --> 00:47:55,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tony gave them to me to cheer me up
after our ordeal.
391
00:47:55,287 --> 00:47:59,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
A plant? Well, no one can say
Tony doesn't have a sense of humour.
392
00:48:01,407 --> 00:48:04,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
I think Tony
needs his sense of humour retooled.
393
00:48:04,527 --> 00:48:07,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I thought it was a nice gesture.
- So did I.
394
00:48:07,767 --> 00:48:10,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
He could have given you
his abominable beer!
395
00:48:10,527 --> 00:48:13,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Do you want one, Helena?
- I'd love one.
396
00:48:13,647 --> 00:48:15,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold it.
397
00:48:15,047 --> 00:48:18,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Do me a favour, while I'm around,
never pick a flower.
398
00:48:21,367 --> 00:48:23,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Back to hydroponic.
42044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.