Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,370 --> 00:01:10,871
Thank you.
2
00:01:10,904 --> 00:01:12,473
- Thank you so much.
- Have a good day.
3
00:01:12,506 --> 00:01:14,508
You, too. Bye-bye. Thanks.
4
00:03:04,718 --> 00:03:06,220
Hi, honey.
5
00:03:11,659 --> 00:03:13,994
Aren't you gonna ask me
about my trip?
6
00:03:14,027 --> 00:03:16,230
How was your trip?
7
00:03:16,264 --> 00:03:18,399
Actually, it was great.
8
00:03:18,432 --> 00:03:21,435
There were lots of children,
and parents, too.
9
00:03:21,469 --> 00:03:23,604
You know,
the overprotective kind.
10
00:03:24,872 --> 00:03:28,542
I don't even think
they know what
a youth camp really is.
11
00:03:39,753 --> 00:03:40,888
Cute kids.
12
00:03:42,390 --> 00:03:44,258
They're Troy's.
13
00:03:44,292 --> 00:03:47,461
They're Troy's,
and you keep them
in your wallet?
14
00:03:47,495 --> 00:03:49,763
They're my godchildren.
You got a problem with that?
15
00:03:51,499 --> 00:03:53,467
Did I say something wrong?
16
00:03:53,501 --> 00:03:55,603
It's too early.
I'm late for work.
17
00:03:55,636 --> 00:03:57,905
I don't want to banter with you.
18
00:04:11,552 --> 00:04:13,554
- Kicking again?
- No.
19
00:04:13,587 --> 00:04:14,888
I had a hot dog.
20
00:04:14,922 --> 00:04:16,957
A hot dog? This early?
21
00:04:16,990 --> 00:04:19,026
This is an unusual pregnancy.
22
00:04:19,059 --> 00:04:20,761
Still have cravings.
23
00:04:20,794 --> 00:04:22,372
I thought those only happened
in the first trimester.
24
00:04:22,396 --> 00:04:23,397
Not mine.
25
00:04:26,967 --> 00:04:28,847
Is Los Angeles supposed
to be cold in September?
26
00:04:30,338 --> 00:04:32,740
I like it cold.
It means Christmas
is almost here.
27
00:04:32,773 --> 00:04:34,942
Don't remind me.
28
00:04:34,975 --> 00:04:37,787
With this new baby coming,
I have to start Christmas
shopping like yesterday.
29
00:04:37,811 --> 00:04:40,414
It's still three months away,
Marisol.
30
00:04:40,448 --> 00:04:42,316
You have two kids,
so stop complaining.
31
00:04:42,350 --> 00:04:43,684
I'm not complaining.
32
00:04:43,717 --> 00:04:45,619
- I'm expressing my thoughts.
- Ha.
33
00:04:47,120 --> 00:04:48,822
So, how's Joshua?
34
00:04:48,856 --> 00:04:50,591
He's still Joshua.
35
00:04:50,624 --> 00:04:53,026
You were gone for two weeks.
No hot "I missed you" sex?
36
00:04:53,060 --> 00:04:54,528
See?
37
00:04:54,562 --> 00:04:57,282
It's those dirty thoughts
of yours that's got you
weighing 300 pounds.
38
00:04:58,632 --> 00:05:00,501
Oh, tell me about it.
39
00:05:01,969 --> 00:05:03,771
I think it's a boy.
40
00:05:04,972 --> 00:05:08,108
Marisol, just go get the scan.
41
00:05:10,944 --> 00:05:12,913
I want it to be a surprise.
42
00:05:12,946 --> 00:05:14,382
Then stop guessing.
43
00:05:14,415 --> 00:05:16,016
That's the fun part.
44
00:05:16,049 --> 00:05:17,685
- Natalie, hey.
- Oh, Corinth.
45
00:05:17,718 --> 00:05:18,952
I'm sorry. Is she late?
46
00:05:18,986 --> 00:05:20,688
No. We are never late here.
47
00:05:20,721 --> 00:05:21,889
Okay.
48
00:05:21,922 --> 00:05:23,557
- She's a...
- Abigail!
49
00:05:23,591 --> 00:05:25,826
Hi! Come on, honey!
50
00:05:25,859 --> 00:05:28,128
- Hello!
- She's a little upset.
51
00:05:28,161 --> 00:05:29,597
Oh, why?
52
00:05:29,630 --> 00:05:30,998
She wanted to bring her Barbie.
53
00:05:31,031 --> 00:05:33,567
Oh, well, Barbie would
have had fun here today.
54
00:05:33,601 --> 00:05:36,770
- Uh, well, maybe next time.
- Maybe next time.
55
00:05:36,804 --> 00:05:38,972
-All right.
You working late?
-Yes, unfortunately.
56
00:05:39,006 --> 00:05:41,141
Hey, do you mind
looking after her
until I return?
57
00:05:41,174 --> 00:05:42,843
- Of course.
- You are a godsend.
58
00:05:42,876 --> 00:05:44,445
Thank you so much. All right.
59
00:05:44,478 --> 00:05:45,722
- Say bye to Daddy.
- Bye, honey. I love you.
60
00:05:45,746 --> 00:05:47,915
Bye.
61
00:05:47,948 --> 00:05:50,884
Oh! We're gonna
make up for it, that
Barbie's not here.
62
00:05:50,918 --> 00:05:52,786
That man is fine.
63
00:05:52,820 --> 00:05:54,054
Oh, my God, Marisol.
64
00:05:54,087 --> 00:05:55,923
You are pregnant and married.
65
00:05:55,956 --> 00:05:57,758
So? I can look.
66
00:06:03,096 --> 00:06:04,632
Excuse me.
67
00:06:14,141 --> 00:06:17,377
Must you pour hot sauce
on everything?
68
00:06:18,612 --> 00:06:19,613
Please.
69
00:06:19,647 --> 00:06:21,782
Can I be a regular
person tonight?
70
00:06:21,815 --> 00:06:23,050
I like hot sauce on my salmon.
71
00:06:25,052 --> 00:06:27,588
- I'll get that.
- Yeah, you should.
72
00:06:31,692 --> 00:06:32,726
- Hey.
- Hey.
73
00:06:32,760 --> 00:06:36,096
I am so sorry,
but I got out earlier
than expected.
74
00:06:36,129 --> 00:06:38,031
Oh, not a problem.
She's still asleep.
75
00:06:38,065 --> 00:06:39,509
Uh, we were just about
to have dinner.
76
00:06:39,533 --> 00:06:41,635
- I'll go get her.
- I'm sorry. Um...
77
00:06:41,669 --> 00:06:43,704
- Dr. Corinth.
- Joshua.
78
00:06:43,737 --> 00:06:45,639
How's the job?
You still at the bank?
79
00:06:45,673 --> 00:06:47,174
Yeah. Been loving it, though.
80
00:06:47,207 --> 00:06:48,476
Haven't seen you in a while.
81
00:06:48,509 --> 00:06:50,844
Yeah, it's, uh,
it's been a bit hectic.
82
00:06:50,878 --> 00:06:52,179
New hospital, new schedule.
83
00:06:52,212 --> 00:06:53,981
Abigail, of course.
84
00:06:54,014 --> 00:06:55,516
Yeah, must be rough.
85
00:06:55,549 --> 00:06:57,518
Yeah, your...
Your wife, she's amazing.
86
00:06:57,551 --> 00:06:59,520
She... I don't know
what I'd do without her.
87
00:06:59,553 --> 00:07:01,855
That's my Natalie.
88
00:07:01,889 --> 00:07:03,791
Oh, here she is.
She's still asleep.
89
00:07:03,824 --> 00:07:05,058
Come here, honey.
90
00:07:05,092 --> 00:07:06,594
Hey, Abigail.
91
00:07:06,627 --> 00:07:08,028
Yeah.
92
00:07:08,061 --> 00:07:09,630
How you doing, baby?
93
00:07:09,663 --> 00:07:11,765
- So cute.
- Thank you.
94
00:07:11,799 --> 00:07:13,200
Listen, I forgot
last month's check,
95
00:07:13,233 --> 00:07:14,968
so I went and added it in here.
96
00:07:15,002 --> 00:07:17,838
- Thank you. Thanks.
- Thank you.
97
00:07:17,871 --> 00:07:19,940
- I'll get the door.
- You all enjoy your night.
98
00:07:19,973 --> 00:07:21,575
- Good night, doc.
- Good night.
99
00:07:41,094 --> 00:07:42,896
It ever bother you?
100
00:07:43,731 --> 00:07:45,032
What?
101
00:07:46,800 --> 00:07:48,869
Has what ever bothered me?
102
00:07:48,902 --> 00:07:50,302
Taking care of
someone else's child.
103
00:07:51,038 --> 00:07:52,973
Why are you saying that to me?
104
00:07:53,006 --> 00:07:54,608
Just an observation.
105
00:07:54,642 --> 00:07:56,002
Well, it's a tasteless
observation.
106
00:09:05,012 --> 00:09:06,079
Joshua?
107
00:09:10,017 --> 00:09:11,218
Joshua.
108
00:09:15,022 --> 00:09:16,089
What?
109
00:09:17,791 --> 00:09:19,827
Did you mean
what you said
tonight at dinner?
110
00:09:19,860 --> 00:09:21,128
What'd I say, baby?
111
00:09:21,161 --> 00:09:23,063
About taking care
of other people's kids.
112
00:09:23,964 --> 00:09:24,965
Yes, I did.
113
00:09:26,634 --> 00:09:27,835
Babe...
114
00:09:28,836 --> 00:09:31,071
Corinth pays me.
115
00:09:31,104 --> 00:09:32,205
It supplements my income.
116
00:09:32,239 --> 00:09:35,809
I mean, we have bills,
what with this big house
and all.
117
00:09:35,843 --> 00:09:39,079
Nothing wrong with
you taking care of
other people's children.
118
00:09:39,112 --> 00:09:41,314
I just thought that maybe
it would be nice
119
00:09:41,348 --> 00:09:43,216
to take care
of your own,
wouldn't it?
120
00:09:43,250 --> 00:09:44,952
You promised
you'd never bring it up.
121
00:09:46,119 --> 00:09:48,255
- So?
- So, what changed?
122
00:09:52,259 --> 00:09:54,695
I'm tired.
123
00:09:54,728 --> 00:09:56,964
I really need to get some sleep.
124
00:10:02,169 --> 00:10:03,771
Spit it out.
125
00:10:04,705 --> 00:10:05,973
Thank you. Go play.
126
00:10:09,877 --> 00:10:11,979
He eats everything.
127
00:10:12,012 --> 00:10:14,247
- I don't know
how y'all do it.
- He won't die.
128
00:10:14,281 --> 00:10:16,784
He'll just get a bellyache
or something.
129
00:10:16,817 --> 00:10:18,327
Isn't he a little too old
for preschool?
130
00:10:18,351 --> 00:10:20,353
Tell that to his mother.
She's out of her mind.
131
00:10:23,123 --> 00:10:25,258
So, do you think
Joshua is having an affair?
132
00:10:28,896 --> 00:10:30,964
I don't know. I don't know.
133
00:10:32,265 --> 00:10:33,834
Have you tried talking
to him about it?
134
00:10:35,936 --> 00:10:37,971
He's been leaving me
signs all year.
135
00:10:38,005 --> 00:10:39,282
You shouldn't be
going through this.
136
00:10:39,306 --> 00:10:41,775
Mrs. Gilbert,
Jack found another seed.
137
00:10:43,043 --> 00:10:45,412
Thank you, Ashley.
138
00:10:45,445 --> 00:10:47,715
We should go inside.
It's getting chilly.
139
00:11:06,099 --> 00:11:07,701
Joshua?
140
00:11:09,202 --> 00:11:11,304
- What are you doing?
- I'm moving out.
141
00:11:11,338 --> 00:11:13,306
- Why?
- Don't pretend like
you don't know.
142
00:11:13,340 --> 00:11:15,008
Know what?
143
00:11:15,042 --> 00:11:16,352
I cooked and served
my husband dinner
last night!
144
00:11:16,376 --> 00:11:17,978
I don't know anything!
145
00:11:18,011 --> 00:11:19,813
Natalie, I can't do
this anymore.
146
00:11:19,847 --> 00:11:21,782
I've done this for 11 years.
147
00:11:21,815 --> 00:11:23,450
I have to live with my kids.
148
00:11:23,483 --> 00:11:25,328
What are you talking about?
Your godchildren
from the photo?
149
00:11:25,352 --> 00:11:27,087
There's no use in lying
and pretending.
150
00:11:27,120 --> 00:11:28,722
Doesn't help either one of us.
151
00:11:28,756 --> 00:11:30,323
They're not my godchildren.
152
00:11:31,324 --> 00:11:33,460
They're my sons.
153
00:11:33,493 --> 00:11:36,096
Wait a minute. Joshua! Joshua!
154
00:11:36,129 --> 00:11:37,506
What do you mean,
they're your kids?
155
00:11:37,530 --> 00:11:39,833
What are you talking about?
156
00:11:40,467 --> 00:11:41,835
Joshua!
157
00:11:44,237 --> 00:11:48,341
How long have
you had a family
outside of us?
158
00:11:48,375 --> 00:11:50,043
What good would
knowing that do, Natalie?
159
00:11:50,077 --> 00:11:51,812
How long?
160
00:11:51,845 --> 00:11:53,847
- Years, okay?
- How long?
161
00:11:53,881 --> 00:11:56,383
- Five years.
- Five years?
162
00:11:57,851 --> 00:11:59,953
I've been your wife
in this house,
163
00:11:59,987 --> 00:12:03,056
and you've had another family
for five years!
164
00:12:03,090 --> 00:12:04,724
You finally want
to talk about this?
165
00:12:06,026 --> 00:12:07,961
Let's.
166
00:12:07,995 --> 00:12:11,899
For 11 years, Natalie,
I've come home
to an empty house.
167
00:12:14,167 --> 00:12:17,270
For 11 years,
I have worked
and toiled
168
00:12:18,005 --> 00:12:20,107
and asked myself, "Why?
169
00:12:20,140 --> 00:12:23,243
"Who am I doing it for?
The system?
170
00:12:23,276 --> 00:12:25,445
"The government?"
171
00:12:25,478 --> 00:12:28,381
I am tired of pretending
to be the perfect couple
172
00:12:28,415 --> 00:12:30,150
that you want the world to see.
173
00:12:33,320 --> 00:12:35,022
I have loved you long enough.
174
00:12:36,857 --> 00:12:40,393
Through your facades,
your scrubbing,
your cleaning.
175
00:12:43,864 --> 00:12:46,934
I have never fit into
your perfectly
color-coordinated,
176
00:12:46,967 --> 00:12:48,768
deceitful lifestyle!
177
00:12:50,537 --> 00:12:53,040
And I know it may be
too much to ask,
178
00:12:53,073 --> 00:12:57,811
but I would like to live
and die and be buried
by my children.
179
00:12:59,479 --> 00:13:01,882
Not in some damn nursing home.
180
00:13:04,317 --> 00:13:07,020
That's my side of the story.
181
00:13:07,054 --> 00:13:08,255
What's yours?
182
00:13:13,093 --> 00:13:14,194
Yeah.
183
00:13:14,928 --> 00:13:16,229
Just like I thought.
184
00:13:17,197 --> 00:13:19,032
You don't have one.
185
00:15:49,582 --> 00:15:51,551
I'm sorry.
This one's also declined.
186
00:15:53,186 --> 00:15:55,088
How is that possible?
187
00:15:55,122 --> 00:15:57,190
I'm sorry.
188
00:15:57,224 --> 00:15:59,002
Can you put back
the croissant?
I'll just take the coffee.
189
00:15:59,026 --> 00:16:01,061
- How much is the coffee?
- $3.25.
190
00:16:12,672 --> 00:16:13,973
Here you go.
191
00:16:28,655 --> 00:16:30,990
What's with the shades?
192
00:16:31,391 --> 00:16:32,625
You all right?
193
00:16:35,128 --> 00:16:36,296
Natalie.
194
00:16:37,597 --> 00:16:38,665
He's gone.
195
00:16:39,766 --> 00:16:40,733
Who's gone?
196
00:16:40,767 --> 00:16:43,170
He packed up
his stuff yesterday,
and he's gone.
197
00:16:44,537 --> 00:16:45,638
I'm so sorry.
198
00:16:45,672 --> 00:16:47,207
He didn't just leave, Marisol.
199
00:16:47,240 --> 00:16:49,109
He...
200
00:16:49,142 --> 00:16:52,212
He took all our money.
He cleaned out
all the accounts.
201
00:16:52,245 --> 00:16:55,248
I don't have a dime except for
202
00:16:55,282 --> 00:16:58,651
what little I have
in my savings account.
203
00:16:58,685 --> 00:17:00,753
Oh, my God, Natalie.
What are you gonna do?
204
00:17:02,622 --> 00:17:04,057
I'm gonna sell the house.
205
00:17:04,091 --> 00:17:09,262
Listen, they say after
a bad breakup, don't make
any drastic changes.
206
00:17:09,296 --> 00:17:11,198
Don't move, don't buy anything,
207
00:17:11,231 --> 00:17:12,732
and definitely don't
sell the house.
208
00:17:12,765 --> 00:17:15,368
Did you hear the part
about him cleaning out
the account?
209
00:17:18,171 --> 00:17:21,108
Most of the money
was his anyways,
and, uh...
210
00:17:25,312 --> 00:17:27,480
You know, Joshua was always
211
00:17:27,514 --> 00:17:30,183
funny about his paycheck,
and I...
212
00:17:30,217 --> 00:17:32,352
I never gave it much thought
213
00:17:32,385 --> 00:17:34,754
'cause he worked at the bank.
214
00:17:34,787 --> 00:17:37,056
He knows what he's doing.
215
00:17:37,824 --> 00:17:39,626
But it all makes sense now.
216
00:17:43,330 --> 00:17:45,532
I have to fix up the house.
I have to sell it.
217
00:17:45,565 --> 00:17:46,733
But what if he comes back?
218
00:17:50,137 --> 00:17:51,438
He's not coming back.
219
00:17:51,471 --> 00:17:53,873
Natalie, when Mark was born,
220
00:17:53,906 --> 00:17:55,442
Pete went off the deep end, too.
221
00:17:55,475 --> 00:17:56,843
He just took off for three days.
222
00:17:56,876 --> 00:17:59,112
He's not coming back.
223
00:17:59,146 --> 00:18:00,480
He went off to be
with his family.
224
00:18:01,381 --> 00:18:03,450
His parents?
225
00:18:03,483 --> 00:18:05,618
The mother of his children.
226
00:18:05,652 --> 00:18:07,354
The mother of his...
227
00:18:08,421 --> 00:18:09,856
You're kidding me, right?
228
00:18:11,158 --> 00:18:13,760
- He had another family?
- Yeah.
229
00:18:13,793 --> 00:18:16,296
Oh, my God, Natalie,
I'm so sorry.
230
00:18:18,465 --> 00:18:20,167
I can't blame him.
231
00:18:20,200 --> 00:18:22,235
Well, who are
you gonna blame?
Yourself?
232
00:18:23,203 --> 00:18:24,704
It's not your fault.
233
00:18:24,737 --> 00:18:26,839
It's not your fault.
234
00:18:26,873 --> 00:18:30,610
You married a coward,
a lying, cheating asshole!
235
00:18:30,643 --> 00:18:33,546
Excuse my strong language.
236
00:18:33,580 --> 00:18:36,149
I have to fix up
the house and put it
on the market.
237
00:18:36,183 --> 00:18:40,220
You know, the plumbing
is messed up,
the cabinets, the yard.
238
00:18:40,253 --> 00:18:41,533
I can totally help
you with that.
239
00:18:42,622 --> 00:18:44,257
You do plumbing?
240
00:18:44,291 --> 00:18:45,892
No, I'll send you my handyman.
241
00:18:45,925 --> 00:18:48,795
He's a great guy,
and he can fix anything.
242
00:18:52,199 --> 00:18:53,600
Thank you.
243
00:19:01,441 --> 00:19:02,775
Coming!
244
00:19:09,316 --> 00:19:11,718
Hi. I'm Darrell.
245
00:19:11,751 --> 00:19:14,153
Hi, uh... You're early.
246
00:19:15,588 --> 00:19:17,590
- It's 8:00.
- Really?
247
00:19:17,624 --> 00:19:20,293
Oh, I'm sorry.
Where are my manners?
Come in.
248
00:19:22,662 --> 00:19:24,231
Lovely home.
249
00:19:24,264 --> 00:19:26,666
Looks new.
250
00:19:26,699 --> 00:19:28,544
Doesn't look like
there should be
too many problems.
251
00:19:28,568 --> 00:19:29,769
Well, looks can be deceiving.
252
00:19:29,802 --> 00:19:31,471
We only remodeled
the living room,
253
00:19:31,504 --> 00:19:33,473
the bedroom,
and the kitchen
when we bought it.
254
00:19:33,506 --> 00:19:36,943
So, what's the problem?
255
00:19:36,976 --> 00:19:39,812
Well, the main issue
is the plumbing.
256
00:19:39,846 --> 00:19:41,414
The water, it trickles.
257
00:19:41,448 --> 00:19:42,791
And when we're running water
in the kitchen,
258
00:19:42,815 --> 00:19:45,552
we don't get any water upstairs.
259
00:19:45,585 --> 00:19:48,421
We hardly get hot water.
It's lukewarm.
260
00:19:48,455 --> 00:19:50,833
Well, let me ask you,
if you plan on selling,
why not just sell it as-is?
261
00:19:50,857 --> 00:19:54,394
If it's your pipes, it, uh,
it could cost a bit.
262
00:19:54,427 --> 00:19:56,463
Well, I'm hoping I can
sell it for a good price
263
00:19:56,496 --> 00:19:58,865
and fast,
if everything works well.
264
00:19:59,699 --> 00:20:00,867
Okay. Uh...
265
00:20:00,900 --> 00:20:02,535
You mentioned some yard work?
266
00:20:02,569 --> 00:20:04,904
Yes. Some, uh,
overgrown hedges
267
00:20:04,937 --> 00:20:08,341
and weeds,
a faulty sprinkler
and uneven pavement.
268
00:20:09,376 --> 00:20:11,278
When can you start?
269
00:20:11,311 --> 00:20:13,246
Uh, well, I can start today.
270
00:20:13,280 --> 00:20:14,990
I just need
to look over the job
and give you an estimate.
271
00:20:15,014 --> 00:20:17,550
- I'm broke.
- Yikes.
272
00:20:17,584 --> 00:20:18,851
I'm kidding. I'm broke, too.
273
00:20:18,885 --> 00:20:20,687
I'll find a way
to keep costs down.
274
00:20:20,720 --> 00:20:21,888
- Thanks.
- You mind?
275
00:20:21,921 --> 00:20:23,323
No. Go ahead.
276
00:20:23,356 --> 00:20:25,292
Ah. I'll get the doorbell.
277
00:20:25,325 --> 00:20:26,659
I'll be here.
278
00:20:32,899 --> 00:20:36,536
Mrs. Timmens, thank you
so much for coming.
279
00:20:36,569 --> 00:20:38,571
Hi, Natalie.
Uh, am I too early?
280
00:20:38,605 --> 00:20:40,273
No, not early at all.
281
00:20:40,307 --> 00:20:44,043
I'm sorry for my attire,
but the handyman
woke me up.
282
00:20:44,076 --> 00:20:45,645
Oh.
283
00:20:45,678 --> 00:20:49,282
Why don't I just look around
while you see to yourself?
284
00:20:49,316 --> 00:20:50,717
Thank you.
285
00:20:54,454 --> 00:20:55,688
Hmm.
286
00:21:07,934 --> 00:21:09,902
Mrs. Timmens.
287
00:21:09,936 --> 00:21:12,672
So, do you think
we have something?
288
00:21:14,507 --> 00:21:16,042
Are you sure you want to sell?
289
00:21:16,075 --> 00:21:19,346
I mean, this is
a great house in such
a great neighborhood.
290
00:21:19,379 --> 00:21:20,680
I know.
291
00:21:20,713 --> 00:21:22,048
I don't want to, but I have to.
292
00:21:22,081 --> 00:21:24,050
I can't afford it on
my teacher's salary.
293
00:21:24,083 --> 00:21:25,785
Oh. I understand that part.
294
00:21:27,620 --> 00:21:29,856
So, you're getting repairs done?
295
00:21:29,889 --> 00:21:33,426
Yes, uh, some plumbing
and painting.
296
00:21:33,960 --> 00:21:35,127
Okay.
297
00:21:35,161 --> 00:21:38,531
- How soon do you
want to sell?
- As soon as possible.
298
00:21:39,532 --> 00:21:42,301
Natalie, you still owe
a lot on this house.
299
00:21:43,102 --> 00:21:44,504
I know.
300
00:21:44,537 --> 00:21:46,105
I'm hoping if
I fix everything up,
301
00:21:46,138 --> 00:21:48,741
I mean, I can get a little bit
above market price.
302
00:21:48,775 --> 00:21:51,344
I have to find a new place.
303
00:21:51,378 --> 00:21:53,112
I'm really broke.
304
00:21:53,145 --> 00:21:56,182
Well, sounds like
you have your mind
made up.
305
00:22:00,052 --> 00:22:02,655
What are you doing here?
Hi, Chloe.
306
00:22:04,457 --> 00:22:05,858
Oh! That is beautiful.
307
00:22:05,892 --> 00:22:08,428
Is that for Mommy or Daddy?
308
00:22:08,461 --> 00:22:10,463
Who you gonna give that to?
309
00:22:21,474 --> 00:22:23,876
- Hi, Natalie.
- What do you want?
310
00:22:23,910 --> 00:22:25,454
I got a call from
the real-estate agent.
311
00:22:25,478 --> 00:22:26,822
She said you put
the house up for sale.
312
00:22:26,846 --> 00:22:27,914
I had to.
313
00:22:27,947 --> 00:22:29,849
I can't live there by myself.
314
00:22:29,882 --> 00:22:31,894
And since you
cleaned out our account,
I have no money.
315
00:22:31,918 --> 00:22:33,520
That was my money
that I cleaned out,
316
00:22:33,553 --> 00:22:35,021
so I did not clean out
our account.
317
00:22:35,054 --> 00:22:36,989
I just took what was mine.
318
00:22:37,023 --> 00:22:39,034
But you know what?
I can't be concerned
with that right now
319
00:22:39,058 --> 00:22:40,527
'cause, as usual, you went ahead
320
00:22:40,560 --> 00:22:43,463
and made the decision
all by yourself.
321
00:22:43,496 --> 00:22:46,466
So it's your house.
You do with it
as you please.
322
00:22:46,499 --> 00:22:48,501
I just figured
I'd bring back my keys.
323
00:22:48,535 --> 00:22:52,539
Or should I say, um,
my copy of the keys
to your house?
324
00:22:52,572 --> 00:22:53,749
You need to pay for your portion
325
00:22:53,773 --> 00:22:54,950
of the mortgage until I sell it.
326
00:22:54,974 --> 00:22:55,808
Hold on a second.
327
00:22:55,842 --> 00:22:57,910
It was your idea
to move to this nice
328
00:22:57,944 --> 00:23:00,947
family house in
a suburban neighborhood,
not mine.
329
00:23:00,980 --> 00:23:02,849
- I presently
have responsibilities.
- Do you?
330
00:23:02,882 --> 00:23:04,651
My kids got to eat.
331
00:23:08,488 --> 00:23:10,389
Well, at least you're angry.
332
00:23:11,658 --> 00:23:13,426
Take the keys, Natalie.
333
00:23:14,994 --> 00:23:16,195
I have a better idea.
334
00:23:16,228 --> 00:23:19,766
Why don't you take
the keys and shove them
up your ass.
335
00:23:36,883 --> 00:23:38,217
Hey, you need
some help with that?
336
00:23:38,250 --> 00:23:39,952
Oh, no, I'm all done.
337
00:23:39,986 --> 00:23:41,187
- Oh.
- How you doing?
338
00:23:41,220 --> 00:23:42,555
I'm all right.
339
00:23:42,589 --> 00:23:45,067
-You heading out?
-Yeah, your water's fixed.
You should test it out.
340
00:23:45,091 --> 00:23:46,192
I have another appointment.
341
00:23:46,225 --> 00:23:48,595
Oh, okay, uh,
what are you
gonna do next?
342
00:23:48,628 --> 00:23:50,930
Uh, I'm thinking
I'll leave the yard till last.
343
00:23:50,963 --> 00:23:53,666
Uh, I checked the
other bathrooms,
the water pressure,
344
00:23:53,700 --> 00:23:55,511
and I saw some
rickety cabinets in that
bedroom up there.
345
00:23:55,535 --> 00:23:57,036
- I'll fix those, too.
- Wow.
346
00:23:57,069 --> 00:23:59,739
- Sounds like
you're gonna be busy.
- Yep.
347
00:23:59,772 --> 00:24:01,974
- I'll see you in the morning.
- See you in the morning.
348
00:24:06,846 --> 00:24:08,948
- Natalie!
- Abigail!
349
00:24:08,981 --> 00:24:11,150
Hi, baby!
350
00:24:13,586 --> 00:24:15,855
- Selling the house?
- Yeah.
351
00:24:16,823 --> 00:24:18,558
I heard about you and Joshua.
352
00:24:18,591 --> 00:24:20,059
- I'm sorry.
- It's okay.
353
00:24:20,927 --> 00:24:22,161
Seems like everybody's heard.
354
00:24:22,194 --> 00:24:23,606
Yeah, well, it's a
pretty small neighborhood.
355
00:24:23,630 --> 00:24:24,664
Yeah.
356
00:24:26,265 --> 00:24:29,969
- Working late?
- Actually, we are going
to the movies.
357
00:24:30,002 --> 00:24:31,671
What?
358
00:24:31,704 --> 00:24:33,272
Come with us!
359
00:24:33,305 --> 00:24:35,842
Baby, I wish I could.
Thank you for the invite.
360
00:24:35,875 --> 00:24:38,711
- Well, if you need anything,
let me know.
- Okay.
361
00:24:38,745 --> 00:24:41,113
Have some popcorn for me.
362
00:24:41,147 --> 00:24:43,550
Popcorn!
You want some popcorn?
363
00:26:15,908 --> 00:26:17,276
Darrell?
364
00:26:17,309 --> 00:26:18,711
Darrell.
365
00:26:20,412 --> 00:26:21,981
Hey.
366
00:26:25,251 --> 00:26:27,687
What are you doing?
It's 1:00 a.m.
367
00:26:27,720 --> 00:26:29,822
Oh...
368
00:26:29,856 --> 00:26:32,258
I'm sorry. I was just, uh,
369
00:26:32,291 --> 00:26:33,926
getting a head start
on your hedges.
370
00:26:33,960 --> 00:26:35,628
This time of night?
Are you okay?
371
00:26:38,030 --> 00:26:40,066
I don't know.
372
00:26:40,099 --> 00:26:43,235
I was, uh,
I was out driving around,
373
00:26:43,269 --> 00:26:45,071
and I thought
I was gonna
run out of gas.
374
00:26:45,104 --> 00:26:47,774
Okay, listen,
why don't you
come on inside?
375
00:26:47,807 --> 00:26:49,976
I'll make you
some warm milk
or something, okay?
376
00:26:50,009 --> 00:26:51,143
Come on.
377
00:26:51,177 --> 00:26:55,347
Maybe, you know,
go out for a drink?
378
00:26:55,381 --> 00:26:58,117
I really need something
stronger than milk.
379
00:26:58,150 --> 00:26:59,686
I could use the company.
380
00:27:01,821 --> 00:27:03,122
Please.
381
00:27:19,071 --> 00:27:21,874
You, my friend, are lucky
we're open 24/7.
382
00:27:21,908 --> 00:27:24,276
Hello to you, too, Zuma.
This is Natalie.
383
00:27:24,310 --> 00:27:26,045
- Hello.
- Zuma.
384
00:27:27,113 --> 00:27:28,380
Thank you.
385
00:27:32,952 --> 00:27:35,121
Um, well, drinks are
on the house.
386
00:27:35,154 --> 00:27:37,423
I'm going to the back
for a few minutes.
387
00:27:37,456 --> 00:27:39,792
Tash will take your orders.
388
00:27:41,027 --> 00:27:42,394
Tash?
389
00:27:43,295 --> 00:27:44,831
How you guys doing?
390
00:27:44,864 --> 00:27:46,899
What would you like to drink?
391
00:27:46,933 --> 00:27:48,801
Martini, please.
392
00:27:48,835 --> 00:27:49,969
Interesting choice.
393
00:27:50,002 --> 00:27:52,204
Um, make that
two martinis, please.
394
00:27:52,238 --> 00:27:54,306
Okay. Two martinis coming up.
395
00:27:55,507 --> 00:27:57,910
This is crazy.
396
00:27:57,944 --> 00:27:59,779
I don't know why I said
I'd come out with you.
397
00:27:59,812 --> 00:28:02,749
Thank you.
398
00:28:02,782 --> 00:28:06,753
Well, you did look like
you were about to jump off
a cliff or something.
399
00:28:06,786 --> 00:28:08,226
You know, that's not
such a bad idea.
400
00:28:09,922 --> 00:28:11,824
Then who would
finish your house?
401
00:28:11,858 --> 00:28:13,092
You're kidding, right?
402
00:28:15,962 --> 00:28:18,297
What would you do
if you came home
403
00:28:18,330 --> 00:28:20,250
and found your husband
in bed with another woman?
404
00:28:21,768 --> 00:28:25,972
I'd probably find a gun
or a club or some...
405
00:28:27,106 --> 00:28:28,941
Is that what happened?
406
00:28:28,975 --> 00:28:31,010
I don't even know
why I'm surprised.
407
00:28:31,043 --> 00:28:32,879
It's happened before?
408
00:28:35,081 --> 00:28:37,249
She, um,
409
00:28:37,283 --> 00:28:40,719
she always liked
to have a little extra
on the side.
410
00:28:41,788 --> 00:28:43,890
You ever consider leaving?
411
00:28:43,923 --> 00:28:45,433
- She won't give me a divorce.
- Why not?
412
00:28:45,457 --> 00:28:48,828
Money.
413
00:28:48,861 --> 00:28:51,063
She will have to give me money.
414
00:28:51,097 --> 00:28:52,431
Her money.
415
00:28:53,432 --> 00:28:54,901
How much?
416
00:28:57,503 --> 00:28:59,505
- Couple million.
- Millions?
417
00:28:59,538 --> 00:29:01,273
Who'd you marry? Oprah?
418
00:29:04,376 --> 00:29:07,313
Sophia Artwood Brent.
419
00:29:07,346 --> 00:29:09,315
- The, um...
- Hollywood publicist.
420
00:29:09,348 --> 00:29:10,850
Wow.
421
00:29:10,883 --> 00:29:12,919
- Wait a minute. She's...
- Older?
422
00:29:12,952 --> 00:29:14,787
Yeah. How much older?
423
00:29:16,889 --> 00:29:18,390
She's in her 50s.
424
00:29:18,424 --> 00:29:20,259
Well into her 50s.
425
00:29:20,292 --> 00:29:21,760
- Wow.
- What?
426
00:29:22,829 --> 00:29:24,864
Age is just a number.
427
00:29:24,897 --> 00:29:26,198
Not really,
428
00:29:27,466 --> 00:29:30,870
but marrying an older woman,
429
00:29:30,903 --> 00:29:35,007
much richer, is gonna
have lots of issues,
I would think.
430
00:29:35,041 --> 00:29:37,076
Well, she didn't have
any money
when I married her.
431
00:29:37,109 --> 00:29:38,510
How long ago?
432
00:29:39,378 --> 00:29:41,247
Twelve years.
433
00:29:41,981 --> 00:29:43,215
Kids?
434
00:29:44,951 --> 00:29:47,286
- Her figure.
- Her figure?
435
00:29:48,454 --> 00:29:50,422
Yep.
436
00:29:50,456 --> 00:29:55,794
Worried she'd get fatter
and lose out on time
at work or some crap.
437
00:29:56,362 --> 00:29:58,097
So she got rich.
438
00:29:58,898 --> 00:30:00,099
No kids.
439
00:30:04,470 --> 00:30:08,507
It's like the more successful
she became,
the less she respected me.
440
00:30:08,540 --> 00:30:10,342
And somewhere
441
00:30:10,376 --> 00:30:13,079
in the middle of that,
I lost myself
442
00:30:13,980 --> 00:30:15,547
and all my dreams.
443
00:30:17,349 --> 00:30:20,119
I'm sorry, Darrell.
444
00:30:20,152 --> 00:30:23,522
- That must hurt.
- I wish it didn't.
445
00:30:23,555 --> 00:30:25,257
No, you can't help being hurt.
446
00:30:25,291 --> 00:30:28,094
I mean, you were
in love with her.
447
00:30:28,127 --> 00:30:29,361
Not anymore.
448
00:30:33,032 --> 00:30:34,867
Boy.
449
00:30:34,901 --> 00:30:37,103
And I thought I had it tough.
450
00:30:39,638 --> 00:30:42,341
So, what's your story?
451
00:30:44,210 --> 00:30:45,878
Who says I have a story?
452
00:30:45,912 --> 00:30:48,614
Come on, now.
I've seen your empty closets.
453
00:30:50,382 --> 00:30:52,551
I don't want to talk about it.
454
00:30:55,521 --> 00:30:56,989
That bad?
455
00:31:17,709 --> 00:31:20,079
- Thank you.
- You're welcome.
456
00:31:24,951 --> 00:31:26,919
I really hope you feel better.
457
00:31:26,953 --> 00:31:29,288
Oh, I will. And thank you.
458
00:31:29,321 --> 00:31:32,124
You didn't...
You didn't have to
do this tonight.
459
00:31:32,158 --> 00:31:34,260
We all need a friend
every now and then.
460
00:31:34,293 --> 00:31:36,929
Well, I sure did tonight.
Thank you again.
461
00:31:36,963 --> 00:31:40,532
And, uh, if you ever
need anything, anytime.
462
00:31:42,168 --> 00:31:44,136
- Drive safe.
- Thank you.
463
00:31:47,673 --> 00:31:49,175
- Bye.
- Good night.
464
00:32:06,025 --> 00:32:07,459
Where'd you go?
465
00:32:27,213 --> 00:32:28,614
So tense.
466
00:32:40,292 --> 00:32:42,261
Here, I'll do it for you.
467
00:32:43,795 --> 00:32:46,098
I'm just trying to help you.
468
00:32:49,201 --> 00:32:50,969
So stressed.
469
00:32:58,044 --> 00:33:00,512
You are playing the hurt husband
470
00:33:00,546 --> 00:33:03,482
so well that I almost
believe you.
471
00:33:07,453 --> 00:33:09,155
Oh...
472
00:33:09,755 --> 00:33:11,157
Oh, c...
473
00:33:13,192 --> 00:33:15,427
Well, why the hell
did you come
in my room anyway?
474
00:33:15,461 --> 00:33:17,596
You... You just
should have knocked.
475
00:33:17,629 --> 00:33:20,599
You would have
saved yourself
the sight of it.
476
00:33:23,602 --> 00:33:26,105
We can live apart.
You could get yourself
an apartment.
477
00:33:26,138 --> 00:33:28,374
I've always said that.
We don't have
to live together.
478
00:33:28,407 --> 00:33:29,775
You know, Sophia,
479
00:33:29,808 --> 00:33:31,143
all the money in the damn world
480
00:33:31,177 --> 00:33:32,617
couldn't buy you
any amount of class,
481
00:33:32,644 --> 00:33:33,788
so why don't you take
your damn money
482
00:33:33,812 --> 00:33:36,248
and go buy yourself some shame?
483
00:33:36,282 --> 00:33:37,483
Good night.
484
00:33:42,121 --> 00:33:43,389
- Bye.
- Good luck.
485
00:33:43,422 --> 00:33:44,662
- Oh.
- Good luck with the baby.
486
00:33:44,690 --> 00:33:46,258
Thank you so much.
487
00:33:46,292 --> 00:33:49,161
And thanks for you coming,
little cutie pie.
488
00:33:50,396 --> 00:33:51,397
See you.
489
00:33:51,430 --> 00:33:53,299
Oh, Gladys, thanks for coming.
490
00:33:53,332 --> 00:33:55,234
Oh, thanks for having me,
Marisol.
491
00:33:55,267 --> 00:33:57,145
And thanks for the gift.
I think he's gonna love it.
492
00:33:57,169 --> 00:33:58,670
I'll call you.
493
00:33:58,704 --> 00:33:59,771
- Okay.
- Bye.
494
00:33:59,805 --> 00:34:01,107
Bye.
495
00:34:11,650 --> 00:34:14,786
- Oh, my God.
Look at all these gifts.
496
00:34:14,820 --> 00:34:16,555
You haven't seen mine yet.
497
00:34:19,191 --> 00:34:22,294
- No, you didn't!
- Yes, I did!
498
00:34:22,328 --> 00:34:23,662
It's not fair for the new baby
499
00:34:23,695 --> 00:34:25,364
to use his older brother's crib.
500
00:34:25,397 --> 00:34:27,699
Oh, Natalie, you are precious.
501
00:34:27,733 --> 00:34:30,202
But you shouldn't have.
I mean,
how could you afford it?
502
00:34:30,236 --> 00:34:32,104
Well, I've had it for a while.
503
00:34:32,138 --> 00:34:34,706
Once you went for the scan,
I knew what color to get.
504
00:34:34,740 --> 00:34:37,176
Oh!
505
00:34:37,209 --> 00:34:38,377
Oh! Oh!
506
00:34:38,410 --> 00:34:40,312
Your tummy is uncomfortable.
507
00:34:40,346 --> 00:34:42,581
Yeah, it feels uncomfortable.
508
00:34:42,614 --> 00:34:44,483
I think it's the peanut butter
mac and cheese.
509
00:34:44,516 --> 00:34:46,252
Ew!
510
00:34:46,285 --> 00:34:48,187
Oh, Natalie,
thanks so much
for the crib.
511
00:34:48,220 --> 00:34:49,721
I... I don't know what to say.
512
00:34:49,755 --> 00:34:51,623
Oh, it's auntie's gift.
513
00:34:51,657 --> 00:34:54,360
Yes, the best aunt in the world.
514
00:34:54,393 --> 00:34:56,662
If he could just stop kicking.
515
00:34:58,230 --> 00:34:59,565
I think I need to sit down.
516
00:34:59,598 --> 00:35:00,899
Okay. You okay?
517
00:35:00,932 --> 00:35:02,501
Mmm-hmm.
518
00:35:02,534 --> 00:35:04,670
Yeah.
519
00:35:04,703 --> 00:35:08,340
Yeah,
I think just the excitement's
getting to me.
520
00:35:08,374 --> 00:35:09,508
Okay.
521
00:35:09,541 --> 00:35:10,776
Ohh!
522
00:35:10,809 --> 00:35:12,211
No. No, no, no, no, no.
523
00:35:12,244 --> 00:35:13,321
You're not gonna have labor now.
524
00:35:13,345 --> 00:35:14,880
No, oh, no, Marisol, please.
525
00:35:14,913 --> 00:35:16,391
You're not gonna
have the baby now,
are you?
526
00:35:16,415 --> 00:35:17,583
I think you're right.
527
00:35:17,616 --> 00:35:19,585
I think I am going into labor.
528
00:35:19,618 --> 00:35:20,852
Oh, my God.
529
00:35:20,886 --> 00:35:22,621
This baby is three weeks
too early!
530
00:35:22,654 --> 00:35:24,623
- What do I do?
- Call the midwife.
531
00:35:24,656 --> 00:35:26,458
- Number's on
the refrigerator.
- All right.
532
00:35:26,492 --> 00:35:27,935
Are you packed?
I mean,
I can call from the car.
533
00:35:27,959 --> 00:35:31,663
No. I'm having
a water birth at home.
534
00:35:33,965 --> 00:35:36,302
Marisol, honey, I'm leaving now.
535
00:35:36,335 --> 00:35:37,775
I'm sure you need
your privacy, okay?
536
00:35:37,803 --> 00:35:40,206
Oh, no. Please don't go.
537
00:35:40,239 --> 00:35:42,941
Pete's away and I...
I need someone
to hold my hand.
538
00:35:42,974 --> 00:35:45,444
I can't do it.
Really, I can't do it.
539
00:35:45,477 --> 00:35:47,179
Yes, you can.
540
00:35:48,480 --> 00:35:49,648
Natalie, we need your help.
541
00:35:49,681 --> 00:35:52,251
Please just stand on that side.
542
00:35:52,284 --> 00:35:54,420
We're all gonna sound
with her together.
543
00:35:54,453 --> 00:35:55,921
Okay, ready?
544
00:35:55,954 --> 00:35:58,224
- You're doing great.
- Okay.
545
00:35:58,257 --> 00:36:00,726
Okay, you're gonna help
by taking a deep breath,
546
00:36:00,759 --> 00:36:02,494
and the next contraction,
547
00:36:02,528 --> 00:36:05,197
we're gonna make
a low, deep sound
all together, okay?
548
00:36:05,231 --> 00:36:06,632
Here we go. Here it comes.
549
00:36:06,665 --> 00:36:08,567
Deep breath.
550
00:36:08,600 --> 00:36:11,570
Ahhh!
551
00:36:15,274 --> 00:36:16,475
Good job. Okay.
552
00:36:16,508 --> 00:36:18,910
Your baby is right here
at 10 centimeters.
553
00:36:18,944 --> 00:36:20,846
Next one.
554
00:36:20,879 --> 00:36:22,681
Take a deep breath and push.
555
00:36:23,682 --> 00:36:26,552
Ahhh!
556
00:36:28,320 --> 00:36:29,455
Okay, here's the head.
557
00:36:29,488 --> 00:36:30,689
Here's the head.
558
00:36:30,722 --> 00:36:32,258
Ohh!
559
00:37:28,480 --> 00:37:30,382
"But it kept making porridge.
560
00:37:30,416 --> 00:37:33,452
"She said,
'That's it, little pot, stop.'
561
00:37:33,485 --> 00:37:38,490
"But the porridge started
to overflow from the pot
and spill onto the stove.
562
00:37:38,524 --> 00:37:39,858
"'Stop it, ' she cried,
563
00:37:39,891 --> 00:37:44,396
"but the porridge
overflowed onto the floor
and filled the kitchen.
564
00:37:44,430 --> 00:37:48,500
"It poured out into
the street and into
the next house.
565
00:37:48,534 --> 00:37:51,903
"Then it poured through
every street in town,
566
00:37:51,937 --> 00:37:54,005
"and no one knew how to stop it.
567
00:37:54,039 --> 00:37:57,008
"People came with
buckets and pots
to scoop up the porridge."
568
00:38:27,439 --> 00:38:30,742
Hi. Uh, I'm sorry.
I know it's late.
569
00:38:30,776 --> 00:38:35,013
Um, I was out,
and I realized I left
your water shut off.
570
00:38:35,046 --> 00:38:37,449
I, uh, I hope it wasn't
an inconvenience for you.
571
00:38:37,483 --> 00:38:39,518
I haven't even noticed.
Uh, come on in.
572
00:38:39,551 --> 00:38:43,355
Oh, I fixed all your taps,
so you have
perfect hot water.
573
00:38:48,093 --> 00:38:49,761
You have hot water.
574
00:38:49,795 --> 00:38:51,096
Thank you.
575
00:38:51,129 --> 00:38:53,999
You okay?
You don't seem
so cheerful.
576
00:38:54,032 --> 00:38:55,901
It's been a long day.
577
00:38:57,068 --> 00:38:58,437
Oh.
578
00:38:58,470 --> 00:39:00,606
Right, it's late. I'm sorry.
579
00:39:00,639 --> 00:39:03,008
I will see you in the morning.
580
00:39:05,511 --> 00:39:07,112
Hey.
581
00:39:07,145 --> 00:39:09,047
I was just about
to have a drink.
582
00:39:09,080 --> 00:39:10,482
Would you like to join me?
583
00:39:10,516 --> 00:39:12,484
Um, sure.
584
00:39:13,419 --> 00:39:14,520
Whoo!
585
00:39:18,924 --> 00:39:20,492
Hmm.
586
00:39:22,160 --> 00:39:24,029
What is it, Natalie?
587
00:39:26,164 --> 00:39:28,066
Marisol had her baby today.
588
00:39:29,968 --> 00:39:32,771
- At home.
- At home?
589
00:39:32,804 --> 00:39:36,742
- A water birth.
- Well, it is Marisol.
590
00:39:36,775 --> 00:39:40,546
Yeah, I, uh, I got to see
the baby come out of her.
591
00:39:41,713 --> 00:39:46,685
It... It was gooey and slimy
592
00:39:47,786 --> 00:39:51,590
with a perfect head of curls.
593
00:39:51,923 --> 00:39:53,792
Mmm.
594
00:39:53,825 --> 00:39:55,494
Did you ever want to have kids?
595
00:39:55,527 --> 00:39:57,162
Of course I did.
596
00:39:57,195 --> 00:39:59,698
I do.
597
00:39:59,731 --> 00:40:02,400
I suggested to Sophia we adopt.
598
00:40:05,036 --> 00:40:06,638
But, um...
599
00:40:08,073 --> 00:40:09,675
You have to be
an unselfish person
600
00:40:09,708 --> 00:40:12,010
to share your life with a child,
601
00:40:12,043 --> 00:40:14,780
whether it's biologically
yours or not.
602
00:40:17,949 --> 00:40:19,785
Well, watching
603
00:40:19,818 --> 00:40:23,822
the baby come out of her
was amazing
604
00:40:24,990 --> 00:40:26,525
and scary.
605
00:40:28,159 --> 00:40:31,930
And right when
I felt those feelings,
606
00:40:31,963 --> 00:40:37,869
I... I realized that
I would never know
607
00:40:37,903 --> 00:40:41,072
what it feels like
to have a child
come out of me.
608
00:40:42,708 --> 00:40:47,913
Not the pain or the pleasure.
609
00:40:47,946 --> 00:40:52,017
And no matter
how much I think
it's okay, it's not.
610
00:40:55,921 --> 00:40:57,489
Um...
611
00:40:57,523 --> 00:41:00,058
Is that why your husband left?
612
00:41:06,798 --> 00:41:12,170
I never had
a month without pain
since I was 14.
613
00:41:12,203 --> 00:41:15,607
My period would come
with a lot of pain.
614
00:41:17,709 --> 00:41:20,111
Sometimes I would
end up in the hospital.
615
00:41:20,145 --> 00:41:24,816
I'd miss school
and work, so I,
uh...
616
00:41:26,618 --> 00:41:28,153
I had a hysterectomy.
617
00:41:34,192 --> 00:41:36,528
Did you tell your husband
before you got married?
618
00:41:36,562 --> 00:41:39,264
He actually held my hand
619
00:41:39,297 --> 00:41:41,933
as I was being
wheeled into surgery.
620
00:41:43,669 --> 00:41:46,872
And when I came out,
621
00:41:46,905 --> 00:41:48,740
he asked me to marry him.
622
00:41:48,774 --> 00:41:50,609
And I said yes.
623
00:41:51,577 --> 00:41:54,580
- Hmm.
- What happened?
624
00:41:54,613 --> 00:41:59,150
Oh, he decided to
make a family for himself,
with kids in it.
625
00:42:01,319 --> 00:42:03,555
And then decided to, uh,
626
00:42:05,056 --> 00:42:07,759
to live with them.
627
00:42:07,793 --> 00:42:09,628
I'm sorry.
628
00:42:19,705 --> 00:42:22,040
Wait, whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down there, killer.
629
00:42:24,810 --> 00:42:28,614
It'll take a lot more
than a bottle of champagne
to get me drunk.
630
00:42:28,647 --> 00:42:31,049
Ah.
631
00:42:31,082 --> 00:42:35,253
I just meant, uh,
you should probably grieve,
not get drunk.
632
00:42:37,088 --> 00:42:40,659
Grieve over Joshua?
633
00:42:40,692 --> 00:42:43,595
He's not worth it.
And you know what?
634
00:42:43,629 --> 00:42:44,863
I can hold my alcohol.
635
00:42:47,799 --> 00:42:49,935
Okay, um...
636
00:42:49,968 --> 00:42:52,303
I just meant
you lost something, Natalie.
637
00:42:53,905 --> 00:42:57,676
When people lose something,
they grieve.
638
00:42:57,709 --> 00:43:01,579
Well, consider two glasses
of champagne grieving.
639
00:43:02,714 --> 00:43:05,150
That sounds a little drunk.
640
00:43:05,183 --> 00:43:07,018
I'm not drunk.
641
00:43:07,052 --> 00:43:09,855
I'm, uh... Tipsy.
642
00:43:09,888 --> 00:43:12,357
- I should get you to bed.
- Excuse me?
643
00:43:13,759 --> 00:43:15,894
I did not mean it like that.
644
00:43:15,927 --> 00:43:18,396
You know, you know
where your
own bedroom is.
645
00:43:20,398 --> 00:43:22,000
Yes, I do.
646
00:43:22,033 --> 00:43:23,735
And I'm not drunk.
647
00:43:27,873 --> 00:43:29,741
You know what?
Uh, Natalie, um...
648
00:43:31,009 --> 00:43:32,844
I might be a little drunk.
649
00:43:34,145 --> 00:43:36,614
Do you... Do you think
it's all right if
I crash on your couch?
650
00:43:37,916 --> 00:43:39,685
Yes, lightweight, you can.
651
00:44:18,389 --> 00:44:21,026
- Good morning.
- Good morning.
652
00:44:21,059 --> 00:44:23,061
Um, God, I'm sorry.
653
00:44:23,094 --> 00:44:26,031
I had a friend stay over,
so I stayed the night
with Abigail.
654
00:44:26,064 --> 00:44:28,099
- That explains the truck.
- The truck?
655
00:44:29,067 --> 00:44:30,301
The truck in your driveway.
656
00:44:30,335 --> 00:44:33,038
Oh. Right.
657
00:44:33,071 --> 00:44:34,431
Um, I could give
you back your key.
658
00:44:36,341 --> 00:44:38,376
- Why would you do that?
- You're not upset?
659
00:44:39,077 --> 00:44:40,779
Why would I be?
660
00:44:40,812 --> 00:44:44,449
I let myself into your house.
I, uh, stayed the night.
661
00:44:44,482 --> 00:44:45,717
No, I'm not upset.
662
00:44:46,484 --> 00:44:47,853
You stayed with my daughter.
663
00:44:50,188 --> 00:44:51,990
I'm sorry.
Would you like
some breakfast?
664
00:44:52,023 --> 00:44:53,491
No, I have to go.
665
00:44:53,524 --> 00:44:57,228
- Your guest.
- Yes, and Abigail's
still sleeping.
666
00:45:00,198 --> 00:45:02,734
- Thanks, Natalie.
- You're welcome.
667
00:45:24,089 --> 00:45:26,524
I didn't know you played.
668
00:45:26,557 --> 00:45:28,860
- Good morning.
- Good morning.
669
00:45:28,894 --> 00:45:30,428
- I dabble. You play?
- Mmm.
670
00:45:31,396 --> 00:45:32,964
I dabble.
671
00:45:34,866 --> 00:45:36,467
I am sorry if I'm leering.
672
00:45:36,501 --> 00:45:38,145
Not many women
look this gorgeous
first thing in the morning.
673
00:45:38,169 --> 00:45:39,504
Oh.
674
00:45:39,537 --> 00:45:41,115
- Are you trying to bribe me?
- That depends.
675
00:45:41,139 --> 00:45:42,874
What's a bribe buy me
in this house?
676
00:45:42,908 --> 00:45:44,876
- Coffee.
I'll take it.
677
00:45:46,344 --> 00:45:48,980
And I'll get started
on your yard.
678
00:45:49,014 --> 00:45:50,816
Did you sleep well?
679
00:45:50,849 --> 00:45:52,649
If you're asking me
if I'm hung over,
I am not.
680
00:45:53,819 --> 00:45:56,121
Ooh, I am scared of you.
681
00:45:56,154 --> 00:45:57,714
You're even beautiful
when you're saucy.
682
00:45:58,556 --> 00:46:00,058
Are you flirting with me?
683
00:46:00,091 --> 00:46:01,793
Why? Is it having any effect?
684
00:46:04,963 --> 00:46:07,332
You are married.
685
00:46:07,365 --> 00:46:09,367
Am I?
686
00:46:10,368 --> 00:46:11,937
Yeah.
687
00:46:11,970 --> 00:46:13,171
Mmm-hmm.
688
00:46:16,407 --> 00:46:18,143
You know, I think
I owe you breakfast.
689
00:46:18,176 --> 00:46:20,478
No. You don't have
to take me out.
It's fine.
690
00:46:20,511 --> 00:46:23,281
Who said anything
about taking you out?
691
00:46:25,150 --> 00:46:26,451
I'll make you breakfast.
692
00:46:27,218 --> 00:46:28,820
Skillet?
693
00:46:31,957 --> 00:46:34,192
You are an interesting guy,
Darrell.
694
00:46:36,127 --> 00:46:38,964
Is that a good thing,
or is that a bad thing?
695
00:46:38,997 --> 00:46:41,166
I'm still trying
to figure it out.
696
00:46:41,199 --> 00:46:42,433
Okay, well,
697
00:46:42,467 --> 00:46:44,569
why don't you go upstairs
and think about it
698
00:46:44,602 --> 00:46:46,571
and do whatever it is
you ladies do?
699
00:46:46,604 --> 00:46:49,340
I will make your breakfast.
700
00:46:50,942 --> 00:46:52,477
- Okay.
- All right.
701
00:48:14,725 --> 00:48:16,527
And... Oh, my gosh!
702
00:49:43,581 --> 00:49:45,083
An octopus?
703
00:49:45,516 --> 00:49:47,485
It could be.
704
00:49:47,518 --> 00:49:49,420
No, seriously, what is that?
705
00:49:50,621 --> 00:49:53,491
It doesn't have
to be anything.
It's abstract.
706
00:49:53,524 --> 00:49:55,526
No, come on.
That looks just
like an octopus.
707
00:49:58,063 --> 00:50:00,498
A pregnant starfish, maybe.
708
00:50:00,531 --> 00:50:02,067
Now, see, that is the first time
709
00:50:02,100 --> 00:50:04,469
your smile has actually
reached your eyes.
710
00:50:04,502 --> 00:50:06,637
- Really?
- Really.
711
00:50:06,671 --> 00:50:08,206
You look beautiful.
712
00:50:09,574 --> 00:50:12,077
- And your hair.
- What about it?
713
00:50:12,110 --> 00:50:14,545
You let it down.
714
00:50:14,579 --> 00:50:16,013
It makes you look relaxed.
715
00:50:17,748 --> 00:50:19,016
I feel relaxed.
716
00:50:19,650 --> 00:50:21,386
Good.
717
00:50:23,354 --> 00:50:26,124
You should never let anyone
steal your joy.
718
00:50:26,824 --> 00:50:28,193
I'm learning.
719
00:50:34,699 --> 00:50:36,334
Mmm. Darrell.
720
00:50:36,367 --> 00:50:37,535
I'm right here.
721
00:50:37,568 --> 00:50:40,238
I think we're moving too fast.
722
00:50:42,440 --> 00:50:43,708
I can be slow.
723
00:50:45,710 --> 00:50:47,612
I don't want you to be.
724
00:50:54,485 --> 00:50:57,555
Have you ever spent
a carefree night
under the stars?
725
00:50:59,324 --> 00:51:00,425
No.
726
00:51:02,293 --> 00:51:04,262
I dropped out
of college when
my father got sick.
727
00:51:04,295 --> 00:51:07,465
Stayed home to help out
with the family construction
business.
728
00:51:07,498 --> 00:51:09,567
I worked hard in the day,
and at night
729
00:51:09,600 --> 00:51:12,470
I'd lay out on a blanket
and gaze up at the sky.
730
00:51:13,638 --> 00:51:16,307
There'd be a million stars
out, just like tonight.
731
00:51:17,875 --> 00:51:21,078
Made me feel powerful.
732
00:51:23,614 --> 00:51:24,749
Free.
733
00:51:25,883 --> 00:51:27,518
Free from what?
734
00:51:28,853 --> 00:51:31,088
Free from
all the cares
in this world.
735
00:51:35,226 --> 00:51:38,263
You know, every single one
of these stars has a story.
736
00:51:39,830 --> 00:51:42,133
Beautiful love stories.
737
00:51:43,168 --> 00:51:44,502
Tragic ones.
738
00:51:45,836 --> 00:51:50,541
When lovers die,
they become stars so that
their love can live on.
739
00:51:57,648 --> 00:51:59,250
Maybe we can.
740
00:52:01,219 --> 00:52:04,255
Maybe we can what?
741
00:52:06,257 --> 00:52:09,260
Become stars.
742
00:52:09,294 --> 00:52:11,162
We'd have to be lovers first.
743
00:52:12,263 --> 00:52:13,664
I'd like that.
744
00:52:18,536 --> 00:52:21,272
And what about Sophia?
745
00:52:21,306 --> 00:52:23,174
There's absolutely
nothing for me there.
746
00:52:27,278 --> 00:52:29,447
Natalie, ever since I met you,
747
00:52:29,480 --> 00:52:32,417
you made me long for
my nights beneath
the stars.
748
00:52:43,761 --> 00:52:44,895
Mmm.
749
00:52:46,331 --> 00:52:47,532
Darrell.
750
00:52:49,800 --> 00:52:51,302
What if this is wrong?
751
00:52:52,470 --> 00:52:53,638
Does it feel wrong?
752
00:52:55,306 --> 00:52:56,707
I don't know.
753
00:52:57,908 --> 00:52:59,477
Kiss me again.
754
00:53:07,585 --> 00:53:09,954
It's okay.
755
00:53:09,987 --> 00:53:12,423
It's okay, Natalie.
We got nothing but time.
756
00:53:13,891 --> 00:53:16,294
- I'm sorry.
- No.
757
00:53:16,327 --> 00:53:17,328
No.
758
00:53:18,463 --> 00:53:19,830
Don't you apologize to me.
759
00:53:21,799 --> 00:53:23,501
Look at me.
760
00:53:23,534 --> 00:53:24,969
You are well worth the wait.
761
00:53:59,637 --> 00:54:01,439
Where have you been?
762
00:54:05,676 --> 00:54:06,744
Why?
763
00:54:11,416 --> 00:54:13,851
Because you were
gone for two days.
764
00:54:14,985 --> 00:54:18,323
Oh. You miss me?
765
00:54:19,324 --> 00:54:21,792
Hardly.
766
00:54:30,100 --> 00:54:31,736
Where were you?
767
00:54:33,504 --> 00:54:35,873
None of your
damn business, Sophia.
768
00:54:35,906 --> 00:54:38,976
I don't ask you questions
about half the shit
you throw in my face.
769
00:54:53,491 --> 00:54:54,725
You're seeing someone.
770
00:54:55,793 --> 00:54:56,861
Am I?
771
00:54:58,028 --> 00:54:59,597
Yes, you are.
772
00:55:00,765 --> 00:55:02,733
And not just anyone.
773
00:55:05,970 --> 00:55:07,838
You care about this one.
774
00:55:07,872 --> 00:55:09,574
Wow.
775
00:55:09,607 --> 00:55:13,578
You're psychic now?
That is amazing.
776
00:55:13,611 --> 00:55:17,114
Even your...
Your sarcasm has another kind
of edge to it,
777
00:55:17,147 --> 00:55:20,885
and you're smiling honestly.
778
00:55:23,688 --> 00:55:26,624
And I don't see that hurt
in your eyes any longer.
779
00:55:26,657 --> 00:55:28,759
And that just kills you,
doesn't it?
780
00:55:31,462 --> 00:55:32,663
Hardly.
781
00:55:39,737 --> 00:55:42,840
I just wonder if she...
782
00:55:42,873 --> 00:55:45,510
If she really knows who you are.
783
00:55:47,478 --> 00:55:48,713
Parasite.
784
00:55:49,747 --> 00:55:53,451
You know, Sophia, until today,
785
00:55:53,484 --> 00:55:56,487
I actually thought
your respect was something
worth having.
786
00:55:56,521 --> 00:55:58,064
But I got news for you,
my darling wife.
787
00:55:58,088 --> 00:56:00,991
I'm giving you that divorce.
788
00:56:01,025 --> 00:56:03,594
Well, you won't leave
with a dime of my money.
789
00:56:03,628 --> 00:56:05,062
Keep it.
790
00:56:05,095 --> 00:56:09,500
Keep every last dime,
and I will leave
with my peace of mind intact.
791
00:56:11,502 --> 00:56:12,637
Good.
792
00:56:17,575 --> 00:56:19,677
- I can't support this.
- Why?
793
00:56:19,710 --> 00:56:21,178
He's married.
794
00:56:21,211 --> 00:56:23,113
To a mean woman.
795
00:56:23,147 --> 00:56:25,616
She's still his wife.
796
00:56:25,650 --> 00:56:29,820
Natalie, there is something
about marriage that
should not be toyed with.
797
00:56:29,854 --> 00:56:32,557
It's a murky,
karma-riddled institution.
798
00:56:32,590 --> 00:56:34,825
Yeah, well,
somebody toyed with mine.
799
00:56:36,226 --> 00:56:39,464
Is that what this is? Revenge?
800
00:56:39,497 --> 00:56:42,767
No. It's not about revenge.
I care about Darrell.
801
00:56:42,800 --> 00:56:47,037
Just don't be
the person to break up
someone else's marriage,
802
00:56:47,071 --> 00:56:49,807
no matter how bad
the marriage is.
803
00:56:49,840 --> 00:56:52,777
I know someone
broke your marriage.
I get that.
804
00:56:52,810 --> 00:56:55,045
But don't be that person.
805
00:56:55,079 --> 00:56:57,615
You'll never find
any happiness.
It's just karma.
806
00:56:57,648 --> 00:56:59,083
And don't think for a second
807
00:56:59,116 --> 00:57:02,520
that the woman
who stole Joshua from you
will find happiness, either.
808
00:57:02,553 --> 00:57:04,955
He's just gonna do to her
the same thing he did to you.
809
00:57:05,956 --> 00:57:08,459
Break her heart.
810
00:57:08,493 --> 00:57:12,663
So, you don't think Darrell
and I will be happy together,
is that what you're saying?
811
00:57:12,697 --> 00:57:14,665
I don't know.
812
00:57:14,699 --> 00:57:17,234
But I do know
that what you're basing
your entire relationship
813
00:57:17,267 --> 00:57:19,136
on is false.
814
00:57:19,169 --> 00:57:20,705
It's full of deceit.
815
00:57:22,540 --> 00:57:24,875
Well, I really
care about Darrell.
816
00:57:27,111 --> 00:57:29,179
I'm not the one
you need to convince.
817
00:57:49,767 --> 00:57:51,802
- Natalie?
- Yes.
818
00:57:53,971 --> 00:57:55,840
Sophia Brent.
819
00:57:55,873 --> 00:57:57,742
Mrs. Sophia Brent.
820
00:57:57,775 --> 00:57:58,776
Oh.
821
00:58:01,846 --> 00:58:02,880
Oh!
822
00:58:04,749 --> 00:58:06,751
I have a painting
by this artist.
823
00:58:07,852 --> 00:58:09,554
I got it awhile back
in New York.
824
00:58:09,587 --> 00:58:11,055
It's a Randolph Lausch.
825
00:58:11,088 --> 00:58:12,690
- Yeah.
- A friend of a friend.
826
00:58:12,723 --> 00:58:13,958
Yeah.
827
00:58:13,991 --> 00:58:15,660
I love his work.
828
00:58:16,994 --> 00:58:19,163
Can I, uh, offer you anything?
829
00:58:19,930 --> 00:58:22,700
Oh. No, thank you.
830
00:58:22,733 --> 00:58:25,302
Well, I'm sure you
didn't come here
to talk about paintings.
831
00:58:25,335 --> 00:58:27,705
No, I didn't.
832
00:58:27,738 --> 00:58:31,008
I came here to talk about
the affair you're having
with my husband.
833
00:58:31,041 --> 00:58:33,143
I'm not having an affair
with your husband.
834
00:58:33,177 --> 00:58:36,180
Well, you may be
smart enough not to
have had sex with him,
835
00:58:36,213 --> 00:58:39,016
but you're emotionally intimate,
836
00:58:39,049 --> 00:58:42,887
and that's
the equivalent of an affair.
837
00:58:42,920 --> 00:58:47,291
Look, I don't know
why you're here,
838
00:58:47,324 --> 00:58:49,364
but it's not
as though you're still
in love with him.
839
00:58:50,260 --> 00:58:51,295
And you are?
840
00:58:52,296 --> 00:58:54,599
Why are you here?
841
00:58:54,632 --> 00:58:58,636
To tell you that Darrell
isn't all the honey and spice
you might think.
842
00:58:59,704 --> 00:59:01,138
Don't you have affairs?
843
00:59:03,608 --> 00:59:05,542
Oh, he confided in you.
844
00:59:06,677 --> 00:59:08,045
Answer the question.
845
00:59:08,078 --> 00:59:11,916
By my definition of affair,
absolutely not.
846
00:59:11,949 --> 00:59:15,052
But I am a real woman,
and I have needs.
847
00:59:15,085 --> 00:59:18,856
It's your husband's job
to satisfy those needs.
848
00:59:18,889 --> 00:59:21,726
It was his job.
849
00:59:21,759 --> 00:59:26,997
Until I discovered the risk
I was taking allowing him
to touch me.
850
00:59:27,031 --> 00:59:28,766
I don't know
what you're
talking about.
851
00:59:34,371 --> 00:59:37,174
I want you to take this.
852
00:59:42,112 --> 00:59:48,585
Um, Darrell should be
at this address
right about now.
853
00:59:51,822 --> 00:59:57,728
Find out if all is as it seems.
854
01:00:00,865 --> 01:00:02,099
Believe me.
855
01:00:02,132 --> 01:00:05,736
If I knew then what I knew now,
856
01:00:08,773 --> 01:00:12,710
I would have taken
much better steps
to ensure my happiness.
857
01:00:16,013 --> 01:00:17,648
Please take it.
858
01:00:40,705 --> 01:00:44,141
Hi. I, uh,
I can't seem
to find my keys.
859
01:00:44,174 --> 01:00:45,342
Oh, sure.
860
01:00:45,375 --> 01:00:46,777
There you go.
861
01:00:46,811 --> 01:00:48,412
I'm always leaving my keys, too.
862
01:00:49,179 --> 01:00:50,715
Thanks.
863
01:01:02,292 --> 01:01:04,028
Yes?
864
01:01:04,061 --> 01:01:05,195
Is Darrell here?
865
01:01:08,398 --> 01:01:10,467
Who wants to know?
866
01:01:10,500 --> 01:01:12,069
He told me to meet him here.
867
01:01:16,774 --> 01:01:18,075
Bitch, you know you're lying.
868
01:01:20,344 --> 01:01:22,079
Come in.
869
01:01:57,882 --> 01:01:59,316
Natalie. Natalie!
870
01:02:00,150 --> 01:02:02,419
Natalie! Natalie!
871
01:02:05,355 --> 01:02:07,958
Stop! Natalie!
872
01:02:08,826 --> 01:02:11,395
Natalie! Stop.
873
01:02:11,428 --> 01:02:12,963
Get away from me!
874
01:02:12,997 --> 01:02:14,531
Not until you listen to...
875
01:02:14,564 --> 01:02:16,867
If you don't let go of me,
I'm calling the cops!
876
01:02:46,030 --> 01:02:47,264
What did you do?
877
01:02:49,299 --> 01:02:50,968
Whatever I did, it worked.
878
01:02:51,836 --> 01:02:54,304
You are so evil.
879
01:02:56,206 --> 01:02:57,307
Evil?
880
01:02:59,109 --> 01:03:02,880
I'm evil for telling
your little girlfriend
881
01:03:02,913 --> 01:03:04,849
the truth about her little man?
882
01:03:04,882 --> 01:03:07,251
What the fuck
is in this for you?
883
01:03:07,284 --> 01:03:08,485
Huh?
884
01:03:08,518 --> 01:03:10,154
Haven't you punished me enough?
885
01:03:10,187 --> 01:03:13,157
Have you not punished me enough?
886
01:03:13,190 --> 01:03:15,993
And I hope to hell
that you do leave me!
887
01:03:16,026 --> 01:03:19,429
Get out and not with
a damn cent of my money!
888
01:03:19,463 --> 01:03:21,899
I am ashamed of you.
889
01:03:21,932 --> 01:03:24,969
I am so ashamed of you.
890
01:03:25,469 --> 01:03:26,636
What'd you do?
891
01:03:26,670 --> 01:03:30,007
You just found another woman
that you could mooch on,
right?
892
01:03:30,040 --> 01:03:31,976
Oh, you thought you scored,
didn't you?
893
01:03:32,009 --> 01:03:33,443
Didn't you?
894
01:03:33,477 --> 01:03:35,479
So, what was the next play
in your game book?
895
01:03:35,512 --> 01:03:36,981
What was it?
896
01:03:37,014 --> 01:03:38,315
Oh, what?
897
01:03:38,348 --> 01:03:41,318
You were gonna go and
stay in her cute,
little house, right?
898
01:03:41,351 --> 01:03:44,188
And then let her
share her cute,
little paycheck with you?
899
01:03:44,221 --> 01:03:46,957
I never took advantage
of you or your money!
900
01:03:46,991 --> 01:03:48,092
- Or your money!
- Oh, no?
901
01:03:48,125 --> 01:03:49,565
That was money
that we made together.
902
01:03:50,127 --> 01:03:51,261
Really? Together?
903
01:03:51,295 --> 01:03:53,898
- Together. Really.
- Really?
904
01:03:53,931 --> 01:03:56,066
Well, you saw me studying hard,
905
01:03:56,100 --> 01:03:59,069
you saw me working in
every press firm I could...
906
01:03:59,103 --> 01:04:01,605
Executive assistant,
receptionist,
whatever I could.
907
01:04:01,638 --> 01:04:03,440
And when I wanted to
break out on my own,
908
01:04:03,473 --> 01:04:05,976
I had to borrow money
from my parents.
909
01:04:06,010 --> 01:04:08,212
Bullshit,
I had a job, Sophia.
A good job.
910
01:04:08,245 --> 01:04:09,479
- Oh, a good job?
- A good job.
911
01:04:09,513 --> 01:04:13,383
Oh, yeah? Drilling holes
in the ground in
the sun in the street?
912
01:04:13,417 --> 01:04:15,152
That's a good job?
If you think so.
913
01:04:15,185 --> 01:04:17,321
I made money,
914
01:04:17,354 --> 01:04:21,391
money that paid your school
bills, that paid this rent,
that put food on the table!
915
01:04:21,425 --> 01:04:24,228
And to pay for your whores.
916
01:04:24,261 --> 01:04:27,031
And your sexual addiction,
your disease!
917
01:04:30,300 --> 01:04:34,171
I'm not ashamed to admit
I have fantasies, Sophia.
918
01:04:34,204 --> 01:04:38,675
I am not ashamed to
admit that, no matter how dark
you may think they are.
919
01:04:38,708 --> 01:04:41,111
I... I'm human,
and I'm allowed!
920
01:04:41,145 --> 01:04:43,123
- Oh, you're allowed?
- I did not hide
that from you!
921
01:04:43,147 --> 01:04:45,049
I did not hide that from you!
922
01:04:45,082 --> 01:04:46,650
You knew the... The sex clubs!
923
01:04:46,683 --> 01:04:49,219
We started together, Sophia!
924
01:04:49,253 --> 01:04:52,656
What changed, huh?
925
01:04:52,689 --> 01:04:53,924
What happened?
926
01:04:55,692 --> 01:04:57,494
I never denied you my body.
927
01:04:58,295 --> 01:05:00,364
I never denied you sex.
928
01:05:00,397 --> 01:05:03,067
You wanted me to do
all that filthy shit.
929
01:05:03,100 --> 01:05:05,902
I didn't want to do it.
That's all!
930
01:05:06,603 --> 01:05:08,638
I wouldn't do it!
931
01:05:08,672 --> 01:05:11,075
What was wrong
with just me and you?
932
01:05:11,108 --> 01:05:13,510
I just wanted you
to want me for me!
933
01:05:15,079 --> 01:05:16,480
You just hurt an innocent woman.
934
01:05:18,615 --> 01:05:19,683
I...
935
01:05:22,719 --> 01:05:25,355
Well, if she's really
an innocent woman,
936
01:05:27,191 --> 01:05:31,161
she should thank me,
'cause I saved her.
937
01:05:48,145 --> 01:05:50,214
I am so sorry.
938
01:05:50,247 --> 01:05:54,318
That part of me
is not something that I am...
I'm proud of.
939
01:05:57,354 --> 01:06:00,257
I am so embarrassed, ashamed.
940
01:06:02,592 --> 01:06:04,661
I'm so sorry that
you had to see that.
Um...
941
01:06:06,663 --> 01:06:10,534
I have hurt somebody
that really, truly
matters to me.
942
01:06:12,402 --> 01:06:13,470
You.
943
01:06:15,805 --> 01:06:22,579
I know it's not appropriate,
um, to even ask you
to forgive me.
944
01:06:25,382 --> 01:06:27,251
I hope you will.
945
01:06:29,286 --> 01:06:30,754
Get out of my house.
946
01:08:55,932 --> 01:09:00,204
Could you please put
that stuff in my office
so I can review it? Okay?
947
01:09:00,237 --> 01:09:02,606
- First thing in the morning.
- Yes, Mrs. Brent.
948
01:09:02,639 --> 01:09:03,840
Thank you.
949
01:10:01,865 --> 01:10:03,433
Will there be anything else,
Mrs. Brent?
950
01:10:05,602 --> 01:10:07,704
No, no, Megan.
Thank you,
I'll see you tomorrow.
951
01:10:07,737 --> 01:10:09,506
See you tomorrow.
952
01:10:20,884 --> 01:10:22,419
Wow.
953
01:10:22,452 --> 01:10:25,389
This house sold
in less than
three months?
954
01:10:25,422 --> 01:10:26,990
And they say
the housing market
is bad.
955
01:10:27,023 --> 01:10:29,726
Oh, it is bad. You're lucky.
956
01:10:30,894 --> 01:10:33,430
Since Joshua is on the title,
957
01:10:33,463 --> 01:10:35,665
he's required
to sign to release
the house?
958
01:10:35,699 --> 01:10:37,734
I got in touch with him.
He'll sign it.
959
01:10:37,767 --> 01:10:39,936
Wow. Great.
960
01:10:39,969 --> 01:10:42,005
I guess I'd better
start looking
for a new place.
961
01:10:42,038 --> 01:10:44,774
Well, you got
a $20,000 bonus
on the sale.
962
01:10:44,808 --> 01:10:48,812
Hmm. Now,
am I required to share
that with Joshua?
963
01:10:50,847 --> 01:10:54,318
He asked about it,
and I told him, so, yes,
you do have to.
964
01:10:54,351 --> 01:10:55,885
But that's not fair.
965
01:10:55,919 --> 01:10:59,289
I've been paying
the mortgage all by myself
on my teacher's salary.
966
01:10:59,323 --> 01:11:02,359
He could refuse
to sign it if you don't.
967
01:11:02,392 --> 01:11:04,036
I didn't even get anything
from our divorce.
968
01:11:04,060 --> 01:11:05,929
It should all be mine.
969
01:12:32,516 --> 01:12:33,683
Oh.
970
01:12:35,819 --> 01:12:37,454
- Hey.
- Hey.
971
01:12:38,755 --> 01:12:41,725
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
972
01:12:41,758 --> 01:12:44,127
No, you're not.
You're crying.
What's wrong?
973
01:12:44,160 --> 01:12:46,730
Corinth, I'm okay. I'm fine.
974
01:12:46,763 --> 01:12:49,132
Hey, why don't you come on out?
975
01:12:49,165 --> 01:12:51,000
I'm really okay.
976
01:12:54,203 --> 01:12:57,641
Abigail, she, uh...
She made some cupcakes.
977
01:12:59,643 --> 01:13:05,148
She made this...
This green one
especially for you.
978
01:13:05,181 --> 01:13:08,685
You know,
it's got raisins and, like,
sprinkles.
979
01:13:08,718 --> 01:13:10,053
It's...
It's really decked out.
980
01:13:10,086 --> 01:13:11,655
I mean, it's spectacular.
981
01:13:12,889 --> 01:13:14,491
If you don't come out, I guess
982
01:13:14,524 --> 01:13:17,827
I'm gonna have to
eat it all by myself.
983
01:13:32,141 --> 01:13:33,877
How are the cupcakes?
984
01:13:33,910 --> 01:13:36,880
I'm definitely gonna need
a treadmill in the morning.
985
01:13:36,913 --> 01:13:38,982
You look great.
986
01:13:40,149 --> 01:13:41,685
Where's Abigail?
987
01:13:41,718 --> 01:13:42,952
Watching Dora.
988
01:13:42,986 --> 01:13:46,155
Oh, well,
I will not stay very long.
989
01:13:46,189 --> 01:13:47,757
You should go
and spend time
with her.
990
01:13:47,791 --> 01:13:49,893
No, no, no.
She's doing fine with Dora.
Trust me.
991
01:13:50,827 --> 01:13:52,562
Okay.
992
01:13:52,596 --> 01:13:54,430
This is for you.
993
01:13:55,565 --> 01:13:57,066
It's an early Christmas present.
994
01:13:57,100 --> 01:13:58,735
Come on. Open it up.
995
01:14:03,973 --> 01:14:06,009
When did you take this?
996
01:14:06,042 --> 01:14:07,677
When I saw the two of you
cuddled in bed,
997
01:14:07,711 --> 01:14:09,546
I just couldn't resist.
998
01:14:09,579 --> 01:14:10,980
It's beautiful.
999
01:14:14,918 --> 01:14:17,787
Hey, you okay?
1000
01:14:17,821 --> 01:14:21,190
It's been a rough couple
of months.
1001
01:14:22,592 --> 01:14:24,093
I thought you
started dating again.
1002
01:14:24,127 --> 01:14:26,095
You know, that didn't
go very well.
1003
01:14:26,129 --> 01:14:28,698
I think I was
just rushing into it.
1004
01:14:30,233 --> 01:14:31,735
Yeah.
1005
01:14:31,768 --> 01:14:33,503
Looking for
a replacement
for Joshua.
1006
01:14:35,271 --> 01:14:38,074
So, you think
I moved on
too quickly, too?
1007
01:14:38,107 --> 01:14:39,909
I'm not saying that.
1008
01:14:41,878 --> 01:14:44,848
Maybe you were
just scared to be alone.
1009
01:14:44,881 --> 01:14:47,651
I don't think you understand.
1010
01:14:51,087 --> 01:14:54,257
I don't have any children.
1011
01:14:54,290 --> 01:14:56,893
My parents died a few years ago,
1012
01:14:56,926 --> 01:14:59,896
and I don't have
any close family.
1013
01:15:02,632 --> 01:15:04,534
Joshua was, uh...
1014
01:15:05,902 --> 01:15:08,538
Joshua was all I had.
1015
01:15:11,908 --> 01:15:16,179
And is it, uh, is it wrong
to try to find happiness
in someone else?
1016
01:15:18,715 --> 01:15:21,217
- What if he died?
- What?
1017
01:15:21,250 --> 01:15:23,186
What if he hadn't left you?
1018
01:15:23,219 --> 01:15:24,287
I mean, what if he'd died?
1019
01:15:24,320 --> 01:15:26,590
Would that have been
easier for you?
1020
01:15:27,323 --> 01:15:29,158
I don't know.
1021
01:15:29,192 --> 01:15:31,861
I mean, I never thought
of it that way.
1022
01:15:31,895 --> 01:15:33,797
I know where Joshua is.
1023
01:15:35,098 --> 01:15:38,802
He's with another woman,
and it makes me...
1024
01:15:38,835 --> 01:15:41,805
God, it makes me so angry.
1025
01:15:41,838 --> 01:15:44,140
I'm so angry about it!
1026
01:15:50,947 --> 01:15:52,816
What about your wife?
1027
01:15:53,983 --> 01:15:55,852
Aren't you angry that she died?
1028
01:15:57,787 --> 01:15:58,922
I was.
1029
01:16:00,724 --> 01:16:02,258
Not anymore?
1030
01:16:04,828 --> 01:16:06,229
I found peace.
1031
01:16:08,331 --> 01:16:10,233
Where's your mom?
1032
01:16:10,266 --> 01:16:12,568
She and my dad
are both in Seattle.
1033
01:16:13,637 --> 01:16:15,038
Any siblings?
1034
01:16:15,071 --> 01:16:16,840
I have two brothers.
1035
01:16:16,873 --> 01:16:19,609
Jason, he is in Seattle
with them both,
1036
01:16:19,643 --> 01:16:23,212
and my brother John,
he is a doctor in Ethiopia.
1037
01:16:23,246 --> 01:16:24,681
Ethiopia?
1038
01:16:24,714 --> 01:16:26,049
Yeah, that's a country
in Africa.
1039
01:16:26,082 --> 01:16:28,952
I know my geography.
1040
01:16:28,985 --> 01:16:30,119
Um...
1041
01:16:32,021 --> 01:16:33,141
You're real easy to talk to.
1042
01:16:33,990 --> 01:16:35,191
Anytime.
1043
01:16:37,661 --> 01:16:39,996
I better go check on Abigail.
1044
01:16:40,029 --> 01:16:42,832
- Can I get you
a glass of wine?
- Please.
1045
01:16:42,866 --> 01:16:44,600
Lots of it.
1046
01:16:59,849 --> 01:17:01,017
Hmm.
1047
01:17:14,197 --> 01:17:15,765
- Hello?
- Yes.
1048
01:17:15,799 --> 01:17:17,366
I'm calling...
1049
01:17:17,400 --> 01:17:18,935
No, no, no, no.
1050
01:17:18,968 --> 01:17:20,236
I don't speak Spanish.
1051
01:17:20,269 --> 01:17:22,238
No.
1052
01:17:22,271 --> 01:17:24,841
- I'm calling
about two-bedroom...
- Yes, I have two-bedroom.
1053
01:17:24,874 --> 01:17:26,719
- in Burbank.
- Yes, I have
two-bedroom apartment.
1054
01:17:26,743 --> 01:17:28,945
- Yes, yes. Great.
- Yes, it's open today.
1055
01:17:29,946 --> 01:17:31,447
Can I come see it?
1056
01:17:31,480 --> 01:17:33,817
Yes, come on!
See it today! It's open!
Come on!
1057
01:17:33,850 --> 01:17:35,384
- I give you the address.
- Okay.
1058
01:17:35,418 --> 01:17:37,854
Okay, great.
Let me get the address.
1059
01:17:37,887 --> 01:17:39,823
Yes.
1060
01:17:39,856 --> 01:17:42,325
- 3722...
- 3722...
1061
01:17:42,358 --> 01:17:44,427
- San Mateo.
- San Mateo.
1062
01:17:46,095 --> 01:17:47,764
Great. Muchas gracias.
1063
01:17:56,139 --> 01:17:58,041
- Hi. Come on in.
- Hey.
1064
01:17:58,074 --> 01:18:00,877
Uh, thanks, I'm sorry.
1065
01:18:00,910 --> 01:18:02,445
I didn't mean to
disturb you so early,
1066
01:18:02,478 --> 01:18:05,982
but I have this thing
tonight, and, um...
1067
01:18:06,015 --> 01:18:07,383
You want me to watch Abigail?
1068
01:18:08,417 --> 01:18:11,054
Actually, I was gonna ask
1069
01:18:11,087 --> 01:18:12,367
and see if you
wanted to join me?
1070
01:18:13,790 --> 01:18:15,391
You want me to come with you?
1071
01:18:15,424 --> 01:18:16,993
Yeah.
1072
01:18:17,026 --> 01:18:20,129
I know it's kind
of last minute
and rushed, but, um...
1073
01:18:22,365 --> 01:18:24,000
What kind of party?
1074
01:18:24,033 --> 01:18:26,936
It's a work kind of...
1075
01:18:26,970 --> 01:18:28,772
You know, pre-Christmas party.
1076
01:18:28,805 --> 01:18:30,339
Um, and what about Abigail?
1077
01:18:30,373 --> 01:18:31,440
A sleepover.
1078
01:18:33,810 --> 01:18:36,345
Sure. Yeah, I'll go.
1079
01:18:36,379 --> 01:18:40,149
Great. Um,
I'll pick you up at 8:00.
1080
01:18:40,183 --> 01:18:41,384
Okay.
1081
01:18:42,986 --> 01:18:44,053
Okay.
1082
01:18:44,821 --> 01:18:46,122
- Okay.
- Great.
1083
01:18:49,092 --> 01:18:52,228
- I'll see you later. Bye.
- Bye.
1084
01:18:52,261 --> 01:18:54,263
- Oh, my God.
- Ha!
1085
01:18:56,099 --> 01:18:57,867
Marisol, I'm so nervous.
1086
01:18:57,901 --> 01:18:59,235
Why do you think
he asked me out?
1087
01:18:59,268 --> 01:19:01,170
I told you that man was fine.
1088
01:19:01,204 --> 01:19:03,406
Oh, don't start.
1089
01:19:03,439 --> 01:19:05,909
It's just a harmless
Christmas party.
1090
01:19:05,942 --> 01:19:08,878
Right. That's why you're
trying on all those dresses.
1091
01:19:10,213 --> 01:19:12,248
How do you know?
1092
01:19:12,281 --> 01:19:14,517
What else would you be doing?
1093
01:19:14,550 --> 01:19:16,519
Why don't you say
what you really want to say?
1094
01:19:16,552 --> 01:19:19,555
"I told you so,"
"I was right,"
blah, blah, blah.
1095
01:19:19,588 --> 01:19:21,424
You're crazier than I thought.
1096
01:19:22,826 --> 01:19:24,503
Do you think I'm rushing
into something else?
1097
01:19:24,527 --> 01:19:26,129
Are you?
1098
01:19:26,162 --> 01:19:27,396
I don't know.
1099
01:19:27,430 --> 01:19:29,098
It's just a date, right?
1100
01:19:29,132 --> 01:19:32,301
Just go and enjoy yourself.
And don't analyze anything.
1101
01:19:32,902 --> 01:19:35,138
Right. Okay.
1102
01:19:35,171 --> 01:19:37,173
Now, wear something blue.
1103
01:19:37,606 --> 01:19:39,075
Something blue?
1104
01:19:39,108 --> 01:19:41,244
That's my lucky color.
1105
01:19:41,277 --> 01:19:43,980
- All right. Bye.
- Bye.
1106
01:20:09,505 --> 01:20:11,207
Are you having fun?
1107
01:20:13,342 --> 01:20:15,278
It's a beautiful party.
1108
01:20:23,386 --> 01:20:25,221
May I steal him?
1109
01:20:25,621 --> 01:20:26,990
Sure.
1110
01:20:59,255 --> 01:21:01,090
I'm sorry about that.
1111
01:21:02,125 --> 01:21:03,392
It's my immediate boss.
1112
01:21:04,293 --> 01:21:06,029
She takes her job everywhere.
1113
01:21:06,629 --> 01:21:08,097
It's okay.
1114
01:21:11,000 --> 01:21:13,236
Did I tell you
how beautiful
you look tonight?
1115
01:21:13,269 --> 01:21:15,939
I think that's the fourth time.
1116
01:21:18,574 --> 01:21:21,978
It's the truth.
I just wanted you
to believe that.
1117
01:21:22,011 --> 01:21:25,114
Corinth, I don't need
you to pity me.
1118
01:21:25,148 --> 01:21:26,515
Where did that come from?
1119
01:21:26,549 --> 01:21:28,184
Why are you being so nice to me?
1120
01:21:28,217 --> 01:21:29,352
It's definitely not pity.
1121
01:21:29,385 --> 01:21:31,154
So, you're just being nice?
1122
01:21:34,023 --> 01:21:36,359
You're a beautiful woman
with a good heart.
1123
01:21:39,028 --> 01:21:42,999
- You know, when I see you
with my daughter...
- Wait.
1124
01:21:43,032 --> 01:21:46,002
So you're just looking
for a mother for your child?
1125
01:21:46,035 --> 01:21:47,947
Natalie, will you just
allow me to say
something nice to you?
1126
01:21:47,971 --> 01:21:51,007
Look, I like you.
1127
01:21:51,040 --> 01:21:53,542
You're probably a good man,
but I'm not interested
in anybody
1128
01:21:53,576 --> 01:21:55,578
taking advantage
of my vulnerability.
1129
01:21:55,611 --> 01:21:58,014
- Take advantage?
- Yes! Take advantage.
1130
01:21:58,047 --> 01:22:00,616
Would you stop being so
bitter and just give yourself
a chance?
1131
01:22:00,649 --> 01:22:05,154
Oh, I bet you think
every black woman
with a broken heart is bitter.
1132
01:23:06,115 --> 01:23:07,783
Double 17, triple 20.
What you got?
1133
01:23:07,816 --> 01:23:09,452
- What you got?
- Get out. Get out.
1134
01:23:10,653 --> 01:23:12,055
I could do this
with my eyes closed.
1135
01:23:12,088 --> 01:23:14,457
See that? That isn't 20s.
1136
01:23:17,160 --> 01:23:18,394
- Ohh!
- That boy!
1137
01:23:18,427 --> 01:23:21,030
Man, the sun shines on
a dog's ass every once
in a while.
1138
01:23:21,064 --> 01:23:23,066
Come on, now.
Get your darts out of here.
1139
01:23:23,099 --> 01:23:25,401
Let me show you
how the pros do this.
1140
01:23:25,434 --> 01:23:27,703
Let me show you
how the pros do this.
1141
01:23:27,736 --> 01:23:29,004
Move.
1142
01:23:45,154 --> 01:23:47,456
I had a feeling
I'd find you here.
1143
01:23:47,490 --> 01:23:49,058
I came to apologize.
1144
01:23:50,426 --> 01:23:51,427
What for?
1145
01:23:52,728 --> 01:23:55,164
I had no right to judge you.
1146
01:23:56,365 --> 01:23:58,601
You don't owe me
an explanation for your life.
1147
01:24:01,204 --> 01:24:02,471
I'm sorry.
1148
01:24:04,307 --> 01:24:06,809
My ego sometimes
gets ahead of me.
1149
01:24:08,511 --> 01:24:11,080
- I should have told you.
- No.
1150
01:24:11,114 --> 01:24:13,182
It was none of my business.
1151
01:24:13,749 --> 01:24:15,151
We moved too fast.
1152
01:24:15,184 --> 01:24:18,421
I expected too much,
and that was wrong.
1153
01:24:19,755 --> 01:24:21,857
Is that the ego again?
1154
01:24:21,890 --> 01:24:23,692
It sounds
a little self-righteous,
1155
01:24:23,726 --> 01:24:27,163
but I genuinely
came in here
to say I'm sorry.
1156
01:24:29,865 --> 01:24:31,467
I left Sophia.
1157
01:24:32,635 --> 01:24:33,636
You did?
1158
01:24:36,872 --> 01:24:38,741
Darrell, I don't think
it'd work out
between us.
1159
01:24:40,609 --> 01:24:42,145
You don't trust me.
1160
01:24:42,911 --> 01:24:44,147
No.
1161
01:24:45,648 --> 01:24:48,551
And after everything
I've been through,
1162
01:24:48,584 --> 01:24:51,687
it wouldn't be fair to me,
it wouldn't be fair to you.
1163
01:24:51,720 --> 01:24:53,289
There's no trust.
1164
01:24:53,756 --> 01:24:54,857
So, what now?
1165
01:24:57,826 --> 01:24:59,228
Friends?
1166
01:25:01,864 --> 01:25:03,432
Friends.
1167
01:25:06,302 --> 01:25:08,471
Will I see you again?
1168
01:25:08,504 --> 01:25:10,806
I'll just be a phone call away.
1169
01:25:10,839 --> 01:25:13,742
I may need you
for a little fixing
in my new apartment.
1170
01:25:13,776 --> 01:25:14,910
Ah.
1171
01:25:14,943 --> 01:25:17,480
Well, I'm, uh,
retiring the tool belt.
1172
01:25:17,513 --> 01:25:19,358
I'm gonna go back to school,
see how that pans out.
1173
01:25:19,382 --> 01:25:20,516
Really?
1174
01:25:21,384 --> 01:25:22,818
I'm proud of you.
1175
01:25:23,786 --> 01:25:25,254
Thank you.
1176
01:25:29,192 --> 01:25:30,759
Good night.
1177
01:25:30,793 --> 01:25:32,495
Goodbye, Natalie.
1178
01:26:09,765 --> 01:26:11,166
Hi.
1179
01:26:11,767 --> 01:26:12,935
Hi.
1180
01:26:12,968 --> 01:26:14,937
I brought you breakfast.
1181
01:26:15,871 --> 01:26:17,373
Not really hungry.
1182
01:26:17,406 --> 01:26:19,542
Corinth, I'm sorry
about last night.
1183
01:26:19,575 --> 01:26:21,277
I don't know what got over me.
1184
01:26:24,247 --> 01:26:26,415
What's in there?
1185
01:26:26,449 --> 01:26:29,685
Fatira. It's a large
fried pancake
1186
01:26:29,718 --> 01:26:33,722
made out of flour and egg
and honey, and two mugs
of coffee.
1187
01:26:35,324 --> 01:26:36,659
Fatira, huh?
1188
01:26:36,692 --> 01:26:39,428
I spent all night googling
Ethiopian breakfast.
1189
01:26:41,997 --> 01:26:43,332
Please?
1190
01:26:51,607 --> 01:26:52,675
Come in.
1191
01:26:52,708 --> 01:26:54,310
It's a beautiful day.
1192
01:26:54,343 --> 01:26:57,280
Why don't we eat it
out on the porch?
1193
01:26:57,313 --> 01:26:58,381
Okay.
1194
01:27:02,751 --> 01:27:04,887
So, how is it?
1195
01:27:09,325 --> 01:27:10,926
You're forgiven.
1196
01:27:13,729 --> 01:27:17,633
Listen, I, uh, I'm sorry
for what I said last night.
1197
01:27:18,634 --> 01:27:20,235
I was just scared.
1198
01:27:20,803 --> 01:27:22,305
Why?
1199
01:27:22,338 --> 01:27:23,706
I don't know.
1200
01:27:25,040 --> 01:27:27,643
I hope you know
I'm not trying to
take advantage of you.
1201
01:27:27,676 --> 01:27:29,011
I know that.
1202
01:27:31,947 --> 01:27:34,483
Come with me to Big Bear.
1203
01:27:34,517 --> 01:27:37,453
Well, I'm going up
there for Christmas.
1204
01:27:37,486 --> 01:27:38,854
Come with me.
1205
01:27:40,323 --> 01:27:41,824
What about Abigail?
1206
01:27:41,857 --> 01:27:44,327
I mean, shouldn't
you two spend
Christmas together?
1207
01:27:44,360 --> 01:27:46,562
We'll be spending Christmas
with my parents.
1208
01:27:47,396 --> 01:27:48,764
Come with us.
1209
01:27:51,667 --> 01:27:53,569
I don't know.
1210
01:27:53,602 --> 01:27:55,538
I don't want to rush
into anything.
1211
01:27:55,571 --> 01:27:59,808
I'm not even sure
I want to fall in love again,
you know?
1212
01:27:59,842 --> 01:28:01,276
What do you want?
1213
01:28:02,645 --> 01:28:05,080
I mean, what...
What are you hiding from?
1214
01:28:05,113 --> 01:28:06,849
I'm not hiding from anything.
1215
01:28:06,882 --> 01:28:08,317
- Really?
- Yes.
1216
01:28:08,351 --> 01:28:10,919
You sure did fool me.
1217
01:28:10,953 --> 01:28:13,689
Because even though
you're trying to hide it,
it shows.
1218
01:28:17,025 --> 01:28:19,395
Guess we all have
our demons, though, right?
1219
01:28:19,428 --> 01:28:21,430
I have to go.
1220
01:28:21,464 --> 01:28:22,631
I, uh...
1221
01:28:23,932 --> 01:28:25,934
I wish you a Merry Christmas.
1222
01:28:26,969 --> 01:28:28,371
Natalie.
1223
01:28:29,705 --> 01:28:31,407
Merry Christmas.
1224
01:30:39,101 --> 01:30:40,469
Hi.
1225
01:30:41,804 --> 01:30:42,971
Hi.
1226
01:30:43,906 --> 01:30:45,974
I wasn't sure you'd come.
1227
01:30:46,008 --> 01:30:48,811
Why? We're not enemies.
1228
01:30:48,844 --> 01:30:52,080
No. We're not.
1229
01:30:52,114 --> 01:30:54,449
So, what did you want
to talk about?
1230
01:30:55,050 --> 01:30:58,754
I wanted to apologize.
1231
01:31:00,122 --> 01:31:01,690
You were right.
1232
01:31:01,724 --> 01:31:04,960
I made a decision
without consulting you.
1233
01:31:04,993 --> 01:31:06,662
But if we were to have
a future together,
1234
01:31:06,695 --> 01:31:08,697
that shouldn't
have been the case.
1235
01:31:08,731 --> 01:31:10,699
I ignored what you wanted.
1236
01:31:12,968 --> 01:31:14,737
I didn't think about
how it would affect you.
1237
01:31:16,038 --> 01:31:17,840
I'm sorry for that.
1238
01:31:18,574 --> 01:31:19,608
Wow.
1239
01:31:24,079 --> 01:31:26,749
I'm a bit blown away.
1240
01:31:26,782 --> 01:31:28,584
I wasn't expecting this.
1241
01:31:28,617 --> 01:31:31,820
Just to be clear,
I'm not excusing
your betrayal, though.
1242
01:31:31,854 --> 01:31:34,022
That doesn't change anything.
1243
01:31:36,324 --> 01:31:37,993
I'm learning how to deal
with my demons,
1244
01:31:38,026 --> 01:31:40,763
just as you should be
dealing with yours.
1245
01:31:46,869 --> 01:31:49,872
I heard you're seeing someone.
1246
01:31:49,905 --> 01:31:52,040
That's not something
I want to discuss with you.
1247
01:31:53,909 --> 01:31:57,913
I wanted you to know
that I deposited half
the money into your account.
1248
01:32:01,917 --> 01:32:03,285
Merry Christmas, Joshua.
1249
01:32:11,860 --> 01:32:13,128
I'm sorry.
1250
01:32:14,329 --> 01:32:15,831
I really am.
1251
01:32:21,336 --> 01:32:23,038
Merry Christmas, Natalie.
1252
01:32:24,707 --> 01:32:25,941
And thank you.
1253
01:32:53,035 --> 01:32:54,202
There you are.
1254
01:32:54,236 --> 01:32:55,771
You okay?
1255
01:32:55,804 --> 01:32:57,139
We're opening the presents.
1256
01:32:57,172 --> 01:32:59,141
Yeah, I was just thinking.
1257
01:33:00,242 --> 01:33:02,645
Is it Corinth?
1258
01:33:02,678 --> 01:33:06,982
Of all the things that I, uh,
I missed out on.
1259
01:33:08,116 --> 01:33:09,618
What things?
1260
01:33:09,652 --> 01:33:11,253
Everything you have.
1261
01:33:11,987 --> 01:33:13,255
Natalie.
1262
01:33:17,292 --> 01:33:20,262
We can't all
have the same things.
1263
01:33:20,295 --> 01:33:22,898
You know, Joshua
called me selfish,
1264
01:33:22,931 --> 01:33:24,967
and I never stopped
to think about it.
1265
01:33:26,001 --> 01:33:27,736
Well, I could have told you.
1266
01:33:27,770 --> 01:33:30,138
Why didn't you?
1267
01:33:30,172 --> 01:33:33,876
'Cause you've got
a right to
be sometimes.
1268
01:33:34,877 --> 01:33:36,879
You're being selfish now.
1269
01:33:37,813 --> 01:33:39,081
Now?
1270
01:33:39,114 --> 01:33:41,216
You're closing the world out,
sweetie.
1271
01:33:41,249 --> 01:33:43,886
You know, you've told yourself
you're inadequate for so long
1272
01:33:43,919 --> 01:33:47,389
and built up so many walls.
But from what?
1273
01:33:48,757 --> 01:33:50,092
Joshua really hurt me.
1274
01:33:50,125 --> 01:33:53,295
Joshua had nothing
to do with your walls.
1275
01:33:54,697 --> 01:33:58,734
You have three beautiful
children.
1276
01:33:58,767 --> 01:34:00,903
You would never know how I feel.
1277
01:34:00,936 --> 01:34:04,006
I mean, all these years,
I've been trying
to convince myself
1278
01:34:04,039 --> 01:34:06,174
that everything is okay.
1279
01:34:06,208 --> 01:34:07,342
And it's not.
1280
01:34:10,846 --> 01:34:13,181
I'm tired of pretending.
1281
01:34:13,215 --> 01:34:15,183
I'm just tired of it.
1282
01:34:15,217 --> 01:34:18,086
Then stop pretending, okay?
1283
01:34:18,120 --> 01:34:19,988
Be angry. Be upset.
1284
01:34:21,056 --> 01:34:22,424
Take a chance.
1285
01:34:27,462 --> 01:34:29,197
I have to go.
1286
01:34:29,231 --> 01:34:31,033
Go?
1287
01:34:31,066 --> 01:34:32,300
I am gonna go take a chance.
1288
01:34:32,334 --> 01:34:33,902
Wait, where are you going?
1289
01:34:33,936 --> 01:34:35,437
I'm gonna go find him!
1290
01:34:35,470 --> 01:34:36,839
Natalie!
1291
01:35:00,195 --> 01:35:02,765
You're still here.
1292
01:35:02,798 --> 01:35:04,800
I was just leaving.
1293
01:35:04,833 --> 01:35:06,410
You made me an offer
a couple of days ago,
1294
01:35:06,434 --> 01:35:09,171
and I just want to
know if that offer
still stands.
1295
01:35:09,204 --> 01:35:10,773
What offer?
1296
01:35:10,806 --> 01:35:12,207
A second chance at love.
1297
01:35:14,409 --> 01:35:15,477
Why?
1298
01:35:17,045 --> 01:35:20,015
I've been fighting and...
1299
01:35:20,048 --> 01:35:23,051
And running,
and I don't want to
fight and run.
1300
01:35:23,085 --> 01:35:24,719
I want to live.
1301
01:35:26,054 --> 01:35:28,156
I can't make you any promises.
1302
01:35:30,225 --> 01:35:32,861
I don't know what you want,
and I don't know
what I can give.
1303
01:35:36,298 --> 01:35:38,366
But I know I can love you.
1304
01:35:41,169 --> 01:35:42,871
Will that be enough?
1305
01:35:43,538 --> 01:35:45,407
It will be.
1306
01:35:47,109 --> 01:35:48,476
Any inhibitions?
1307
01:35:49,577 --> 01:35:51,013
Nope.
1308
01:36:03,926 --> 01:36:05,260
What is that?
1309
01:36:05,293 --> 01:36:06,528
Snow flurries.
1310
01:36:07,295 --> 01:36:09,297
In Los Angeles?
1311
01:36:14,402 --> 01:36:15,770
It's magic.
1312
01:36:19,842 --> 01:36:21,409
Merry Christmas.
1313
01:36:22,610 --> 01:36:24,346
Merry Christmas.91607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.