All language subtitles for the-work-wife-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,749 --> 00:03:32,749 www.titlovi.com 2 00:03:35,749 --> 00:03:37,217 Whoa, hold up, hold up. 3 00:03:38,352 --> 00:03:39,620 What do you mean? 4 00:03:39,653 --> 00:03:40,721 We're ten feet from the house, 5 00:03:40,754 --> 00:03:42,623 you can't make it? 6 00:03:42,656 --> 00:03:44,592 I don't know if this is normal, but I'm sweating in my ears. 7 00:03:44,625 --> 00:03:46,260 Is that, is that right? 8 00:03:46,294 --> 00:03:48,362 Hmm, I stink. 9 00:03:48,396 --> 00:03:51,465 I don't care because I love you. 10 00:03:51,499 --> 00:03:53,000 I love you too. 11 00:03:53,033 --> 00:03:55,636 Right. You don't sweat? Huh? 12 00:03:55,669 --> 00:03:57,505 You look as beautiful as you did when you left this morning. 13 00:03:57,538 --> 00:03:59,373 Ah, you're just sayin' that 'cause you love me. 14 00:03:59,407 --> 00:04:00,441 -That's not true. -Hm. 15 00:04:00,474 --> 00:04:01,642 Well, anyway, I am proud of you. 16 00:04:01,675 --> 00:04:02,676 You kept up with me this time. 17 00:04:02,710 --> 00:04:03,711 That's a first. 18 00:04:03,744 --> 00:04:05,045 Yeah, I had a little motivation. 19 00:04:05,078 --> 00:04:06,580 No. 20 00:04:06,614 --> 00:04:07,848 -What? -No! 21 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 No, you have a good day ahead of you, 22 00:04:09,617 --> 00:04:10,618 you gotta get ready for work. 23 00:04:10,651 --> 00:04:11,785 I'll chase you if I have to. 24 00:04:11,819 --> 00:04:13,053 -Come here. -Oh, God. 25 00:04:23,030 --> 00:04:24,498 Don't even think about it. 26 00:04:25,999 --> 00:04:27,835 How did you see me? 27 00:04:27,868 --> 00:04:29,803 The reflection in the window, genius. 28 00:04:31,104 --> 00:04:32,573 Okay, got it. 29 00:04:33,707 --> 00:04:35,343 What's this? 30 00:04:35,376 --> 00:04:38,078 So, I was gonna pick something up on the way to work. 31 00:04:38,111 --> 00:04:41,882 Well, you never know, you might not have a chance to get away. 32 00:04:41,915 --> 00:04:43,451 Regardless, you now have this brilliant 33 00:04:43,484 --> 00:04:44,952 culinary masterpiece to look forward to. 34 00:04:44,985 --> 00:04:46,387 Hashtag, wifeskills. 35 00:04:46,420 --> 00:04:48,456 Hm, well, thank you. 36 00:04:59,533 --> 00:05:00,801 So, how you feelin'? 37 00:05:02,570 --> 00:05:04,104 I'm, uh... 38 00:05:04,137 --> 00:05:05,606 I'm-I'm fine. Why? 39 00:05:07,775 --> 00:05:08,909 You're not nervous, are you? 40 00:05:12,480 --> 00:05:14,014 No. Not at all. 41 00:05:16,116 --> 00:05:17,818 Yes, I am, a little. 42 00:05:17,851 --> 00:05:21,622 Well, you are a senior copywriter at Pepper & Muir. 43 00:05:21,655 --> 00:05:24,692 You've been talking about this agency for years. 44 00:05:24,725 --> 00:05:26,427 You are one of the best in the business 45 00:05:26,460 --> 00:05:27,995 and it is about time that one of these big agencies 46 00:05:28,028 --> 00:05:30,030 hire someone like you. 47 00:05:30,063 --> 00:05:31,465 Lisa, it's not that big of a deal. 48 00:05:31,499 --> 00:05:33,401 No, I get it, it is a big deal. 49 00:05:33,434 --> 00:05:34,468 You haven't worked in a few months, 50 00:05:34,502 --> 00:05:35,736 money's tight. 51 00:05:35,769 --> 00:05:37,871 I know, I pay the bills. 52 00:05:37,905 --> 00:05:41,509 Hey. I'm sorry. 53 00:05:41,542 --> 00:05:43,711 But, yeah, I am a little tense, okay? 54 00:05:43,744 --> 00:05:45,713 Well... 55 00:05:45,746 --> 00:05:46,814 you wouldn't be human if you weren't 56 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 a little nervous. 57 00:05:48,882 --> 00:05:50,384 It's okay. 58 00:05:50,418 --> 00:05:52,720 Yep, I-I know what it is. 59 00:05:52,753 --> 00:05:54,455 I hate first days. 60 00:05:54,488 --> 00:05:57,491 Just wish we could fast-forward a few weeks. 61 00:05:57,525 --> 00:05:59,727 Yeah, well, I'm not concerned. 62 00:05:59,760 --> 00:06:02,029 I know you're going to crush it. 63 00:06:02,062 --> 00:06:03,564 All right. 64 00:06:03,597 --> 00:06:05,098 Oh, I forgot to tell you. 65 00:06:05,132 --> 00:06:07,167 I got another graphic design client yesterday. 66 00:06:07,200 --> 00:06:08,736 -Oh. -Word is spreading. 67 00:06:10,604 --> 00:06:13,407 So, I think I'm gonna go at it full time. 68 00:06:14,542 --> 00:06:16,109 Okay, I mean, 69 00:06:16,143 --> 00:06:18,946 are you ready for something like that? 70 00:06:18,979 --> 00:06:22,450 Yeah. Yeah, I've been feeling a lot better lately. 71 00:06:24,051 --> 00:06:25,819 Anyway, we both need to work. 72 00:06:25,853 --> 00:06:27,555 Not just you. 73 00:06:27,588 --> 00:06:28,822 All right. 74 00:06:30,157 --> 00:06:32,125 -Jacket. -Jacket. 75 00:06:32,159 --> 00:06:33,627 Okay. 76 00:06:33,661 --> 00:06:35,463 -Okay, I gotta go. -I love you. 77 00:06:36,530 --> 00:06:37,998 Love you too. 78 00:06:38,031 --> 00:06:39,667 -Knock 'em dead. -Call you soon. 79 00:07:36,156 --> 00:07:38,826 You're early, Mr. Miller. 80 00:07:38,859 --> 00:07:40,794 Oh, hi, yeah, it's, uh, first day, 81 00:07:40,828 --> 00:07:42,896 and if you're not on time, you're late in my book. 82 00:07:42,930 --> 00:07:44,532 Well, that's a great attitude. 83 00:07:44,565 --> 00:07:46,266 Miss Williams will certainly appreciate that. 84 00:07:46,299 --> 00:07:48,035 -Good. -Can I get you some coffee? 85 00:07:48,068 --> 00:07:50,203 No, actually, I'm, I'm fine, thank you. 86 00:07:50,237 --> 00:07:51,972 Okay, well, let me show you to your office. 87 00:07:52,005 --> 00:07:53,907 Um, I'm sorry, wait, office? 88 00:07:53,941 --> 00:07:56,710 I... I normally just get a little cubicle. 89 00:07:56,744 --> 00:07:58,779 No, Miss Williams likes 90 00:07:58,812 --> 00:08:00,581 all of her copywriters to have their own spaces 91 00:08:00,614 --> 00:08:02,282 to keep those creative juices flowing. 92 00:08:02,315 --> 00:08:04,084 Well... 93 00:08:04,117 --> 00:08:05,586 Follow me. 94 00:08:12,693 --> 00:08:13,927 -Restroom this way? -Yes. 95 00:08:13,961 --> 00:08:15,663 -Thanks. -Sean. 96 00:08:15,696 --> 00:08:17,197 -Good morning. -Oh, Miss Williams. 97 00:08:17,230 --> 00:08:18,298 Good to see you again. 98 00:08:18,331 --> 00:08:21,068 Katie, my senior employees and I 99 00:08:21,101 --> 00:08:22,903 are all on first name basis. 100 00:08:22,936 --> 00:08:25,305 -Got it? -Got it. Katie. 101 00:08:25,338 --> 00:08:26,774 So, how'd you like your office? 102 00:08:26,807 --> 00:08:28,108 Uh, it is amazing. 103 00:08:28,141 --> 00:08:30,077 So, thank you again for the opportunity. 104 00:08:30,110 --> 00:08:31,745 I look forward to working 105 00:08:31,779 --> 00:08:32,980 with you and your team. 106 00:08:33,013 --> 00:08:34,314 And I'm looking forward 107 00:08:34,347 --> 00:08:37,217 to finally having your creative brilliance here. 108 00:08:37,250 --> 00:08:39,286 -Rather than with other guys. -Spencer & Williams, yes. 109 00:08:39,319 --> 00:08:40,754 Mm, no. 110 00:08:40,788 --> 00:08:42,756 Don't say those names here. 111 00:08:42,790 --> 00:08:44,558 -They're the enemy. -Oh, I'm not gonna say it again. 112 00:08:44,592 --> 00:08:45,659 Never. 113 00:08:45,693 --> 00:08:47,094 So, 114 00:08:47,127 --> 00:08:49,863 have you heard of Harper's Gin Tonic? 115 00:08:49,897 --> 00:08:51,064 Yeah, they're the, uh, 116 00:08:51,098 --> 00:08:52,733 the cocktail mix company, right? 117 00:08:52,766 --> 00:08:54,134 Yes, they're trying to branch out 118 00:08:54,167 --> 00:08:55,736 into other avenues right now, 119 00:08:55,769 --> 00:08:57,638 and we're on the verge of landing the contract 120 00:08:57,671 --> 00:09:00,007 for all of their products. 121 00:09:00,040 --> 00:09:01,842 This could be huge for our agency. 122 00:09:02,943 --> 00:09:04,311 Why don't you get comfortable 123 00:09:04,344 --> 00:09:06,614 and meet me in my office in 30. 124 00:09:07,948 --> 00:09:09,216 You got it, Katie. 125 00:09:10,751 --> 00:09:12,352 Yes. 126 00:09:12,385 --> 00:09:15,255 So, I looked over some of the Harper's Gin Tonic info. 127 00:09:15,288 --> 00:09:17,691 Uh, how can I be of assistance? 128 00:09:17,725 --> 00:09:19,660 I actually want you to meet someone. 129 00:09:21,361 --> 00:09:23,296 Hey, I've actually been looking for you. 130 00:09:23,330 --> 00:09:24,898 Lena said you wanted to see me. 131 00:09:24,932 --> 00:09:27,300 Yes, Sean, this is Jen Anderson. 132 00:09:27,334 --> 00:09:29,302 She's one of our junior copywriters. 133 00:09:29,336 --> 00:09:31,038 Jen's gonna be bringing you up to speed 134 00:09:31,071 --> 00:09:33,774 on the account and assisting you. 135 00:09:33,807 --> 00:09:34,942 Jen, this is Sean Miller, 136 00:09:34,975 --> 00:09:36,644 our new senior copywriter. 137 00:09:37,778 --> 00:09:39,780 Oh, I didn't know you were 138 00:09:39,813 --> 00:09:41,148 hiring from the outside. 139 00:09:41,181 --> 00:09:42,783 Well, I wouldn't really say 140 00:09:42,816 --> 00:09:44,652 he's from the outside. 141 00:09:44,685 --> 00:09:47,354 Sean used to work for one of our competitors. 142 00:09:47,387 --> 00:09:49,089 You can say he's kind of from in the inside, 143 00:09:49,122 --> 00:09:50,624 if you know what I mean. 144 00:09:50,658 --> 00:09:52,159 So, if you wouldn't mind bringing him up to speed 145 00:09:52,192 --> 00:09:54,194 on the Gin Tonic account, so he's ready 146 00:09:54,227 --> 00:09:55,395 for the 3 p.m. pitch meeting? 147 00:09:55,428 --> 00:09:57,397 Absolutely. I'll give you the tour. 148 00:09:57,430 --> 00:09:59,132 Yeah, thank you. Pleasure meeting you. 149 00:09:59,166 --> 00:10:00,200 Pleasure's all mine. 150 00:10:00,233 --> 00:10:01,769 And, Katie, we'll see you 151 00:10:01,802 --> 00:10:03,303 in the conference room later. 152 00:10:11,344 --> 00:10:13,914 So, Katie said something about a pitch. 153 00:10:13,947 --> 00:10:16,850 Wow, straight to business, I see. 154 00:10:16,884 --> 00:10:18,686 -Well, sorry. -No apologies. 155 00:10:18,719 --> 00:10:20,153 I like a man who gets right to it. 156 00:10:20,187 --> 00:10:21,922 This is Ray's office. 157 00:10:21,955 --> 00:10:24,391 He's the other senior copywriter. 158 00:10:24,424 --> 00:10:27,127 Kind of a jerk. Very uptight. 159 00:10:27,160 --> 00:10:28,696 He looks down on us juniors, 160 00:10:28,729 --> 00:10:29,930 which is not a good idea 161 00:10:29,963 --> 00:10:32,165 considering it's our job to take care 162 00:10:32,199 --> 00:10:34,101 of the senior copywriters, like you. 163 00:10:34,134 --> 00:10:36,136 Anyway, meet me in my cubicle 164 00:10:36,169 --> 00:10:38,205 in 15 to talk drinks. 165 00:10:39,172 --> 00:10:40,073 I'm talking about 166 00:10:40,107 --> 00:10:41,308 Gin Tonic, silly, 167 00:10:41,341 --> 00:10:42,943 not happy hour. 168 00:10:45,078 --> 00:10:47,347 Oh, and I'm yours, 169 00:10:47,380 --> 00:10:49,717 so, do as you please. 170 00:10:52,119 --> 00:10:54,387 Okay, you've been a copywriter for way too long 171 00:10:54,421 --> 00:10:56,356 if you think everything's a double entendre. 172 00:10:56,389 --> 00:10:59,026 No, I, no, I was... Ne-never mind. 173 00:10:59,059 --> 00:11:01,461 No, literally, it's my job to take care of you, 174 00:11:01,494 --> 00:11:03,463 so, whatever you need, I have your back. 175 00:11:03,496 --> 00:11:05,198 It's almost like we're married. 176 00:11:05,232 --> 00:11:07,300 For better or for worse. 177 00:11:07,334 --> 00:11:08,902 Till death do us apart. 178 00:11:17,911 --> 00:11:20,180 I'm married, I'm married. 179 00:11:21,749 --> 00:11:23,183 Mr. Harper, we're very excited 180 00:11:23,216 --> 00:11:25,018 to brainstorm ideas with you. 181 00:11:25,052 --> 00:11:27,921 Ray, would you mind presenting your ideas first? 182 00:11:27,955 --> 00:11:30,023 Uh, yes, uh, well, o-okay 183 00:11:30,057 --> 00:11:32,059 so, imagine, if you will, 184 00:11:32,092 --> 00:11:33,293 an overworked manager 185 00:11:33,326 --> 00:11:35,062 in a small, yet, uh, busy 186 00:11:35,095 --> 00:11:36,429 office in the Midwest. 187 00:11:36,463 --> 00:11:38,098 No. 188 00:11:38,131 --> 00:11:40,500 We want to get away from the corporate image. 189 00:11:40,533 --> 00:11:43,403 Oh, uh, right, okay, then, uh... 190 00:11:43,436 --> 00:11:45,038 All right, we're in a college dorm-- 191 00:11:45,072 --> 00:11:47,975 No, our products are high-end. 192 00:11:48,008 --> 00:11:49,810 College students can't afford them. 193 00:11:50,844 --> 00:11:52,913 Yes, of course. 194 00:11:52,946 --> 00:11:55,916 Okay, how about... if we-- 195 00:11:55,949 --> 00:11:57,417 Mr. Harper, this is Sean Miller 196 00:11:57,450 --> 00:11:59,853 another of our senior copywriters. 197 00:12:01,554 --> 00:12:03,791 Go ahead, Sean, tell Mr. Harper 198 00:12:03,824 --> 00:12:06,093 your brilliant ideas. 199 00:12:06,126 --> 00:12:07,895 My ideas? 200 00:12:07,928 --> 00:12:11,164 Yes, the ones we discussed earlier? 201 00:12:11,198 --> 00:12:12,199 They were brilliant. 202 00:12:13,200 --> 00:12:14,802 Oh, those, uh, 203 00:12:14,835 --> 00:12:16,203 yes, those ideas, um... 204 00:12:16,236 --> 00:12:17,370 Sure, excuse me. 205 00:12:22,242 --> 00:12:25,278 Well, Sir, the, uh, 206 00:12:25,312 --> 00:12:27,380 the entire team and I were, 207 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 we were brainstorming earlier this morning 208 00:12:29,449 --> 00:12:32,552 and we realized that... 209 00:12:32,585 --> 00:12:35,388 Well, when creating an event or a party, 210 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 the Harper's Gin Tonic traditionally 211 00:12:37,057 --> 00:12:38,491 is not the leading brand. 212 00:12:38,525 --> 00:12:41,261 It's more like a supporting cast member. 213 00:12:41,294 --> 00:12:45,032 We're proposing that the Harper's Gin Tonic be the star. 214 00:12:45,065 --> 00:12:47,134 You see, we at P&M believe that if we can 215 00:12:47,167 --> 00:12:48,168 create a campaign 216 00:12:48,201 --> 00:12:50,871 where Harper's Gin Tonic is the, 217 00:12:50,904 --> 00:12:52,439 the life of the party, 218 00:12:52,472 --> 00:12:53,941 the leading liquor at an event. 219 00:12:53,974 --> 00:12:55,242 It's the-it's the first item 220 00:12:55,275 --> 00:12:56,476 that you purchase before you buy 221 00:12:56,509 --> 00:12:57,878 any other drink. 222 00:12:57,911 --> 00:12:59,847 We can do one of two things. 223 00:12:59,880 --> 00:13:01,081 Number one, we could change 224 00:13:01,114 --> 00:13:03,083 the public's perception of your brand, 225 00:13:03,116 --> 00:13:05,152 and, number two, 226 00:13:05,185 --> 00:13:06,854 we think we can triple your sales 227 00:13:06,887 --> 00:13:09,389 by simply stating that Harper's Gin Tonic 228 00:13:09,422 --> 00:13:11,191 is-is the star... 229 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 Sir. 230 00:13:18,398 --> 00:13:19,967 If you'd like, Sean and I 231 00:13:20,000 --> 00:13:21,534 can create a presentation and have it ready 232 00:13:21,568 --> 00:13:23,370 for you in just a couple of days. 233 00:13:26,139 --> 00:13:29,142 You're definitely onto something there, Mr. Miller. 234 00:13:29,176 --> 00:13:31,178 I'll give you 48 hours. 235 00:13:31,211 --> 00:13:33,580 Thank you, Sir, we really appreciate it. 236 00:13:37,284 --> 00:13:39,219 Nice save there, Miller. 237 00:13:39,252 --> 00:13:40,320 Thank you, Sir. 238 00:13:45,325 --> 00:13:47,527 Very impressive, Sean. 239 00:13:47,560 --> 00:13:49,529 Thank you, Jen. 240 00:13:50,898 --> 00:13:52,900 Way to think on your feet. 241 00:13:52,933 --> 00:13:54,034 Yeah. 242 00:13:55,302 --> 00:13:56,469 I guess we have some work to do. 243 00:13:57,905 --> 00:14:00,373 -Two days. -My God! 244 00:14:03,443 --> 00:14:05,445 -Great job. -Thanks, I'll catch up with you. 245 00:14:05,478 --> 00:14:06,947 Yeah. 246 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 Well, hello there, Mr. Senior Copywriter. 247 00:14:15,388 --> 00:14:17,090 Well, hello there, beautiful. 248 00:14:17,124 --> 00:14:18,125 Rough first day? 249 00:14:18,158 --> 00:14:19,459 I mean, uh, I mean... 250 00:14:19,492 --> 00:14:21,161 No, not really, just a little intense. 251 00:14:21,194 --> 00:14:22,229 What happened? 252 00:14:22,262 --> 00:14:23,997 Well, I completely faked my way 253 00:14:24,031 --> 00:14:25,665 through an entire presentation. 254 00:14:25,698 --> 00:14:27,034 Well, that's right up your alley. 255 00:14:27,067 --> 00:14:28,936 Ha-ha, very funny. 256 00:14:28,969 --> 00:14:30,170 So now, I gotta get to my office 257 00:14:30,203 --> 00:14:31,504 and figure out what this product is 258 00:14:31,538 --> 00:14:32,973 and then, uh, Jen's coming by 259 00:14:33,006 --> 00:14:34,007 and we're gonna create a campaign. 260 00:14:34,041 --> 00:14:35,142 Jen? Who's that? 261 00:14:35,175 --> 00:14:36,643 Uh, she's my junior copywriter. 262 00:14:36,676 --> 00:14:38,378 You got a junior copywriter, huh? 263 00:14:38,411 --> 00:14:40,180 Yeah, the boss, Katie, she puts together 264 00:14:40,213 --> 00:14:41,548 junior and senior copywriters 265 00:14:41,581 --> 00:14:43,183 and, you know, it's kinda like her job 266 00:14:43,216 --> 00:14:44,517 to support whatever I do. 267 00:14:46,153 --> 00:14:47,654 I thought that was my job. 268 00:14:47,687 --> 00:14:49,622 -Ha-ha, very funny. Hold on. -[Jen] I'm sorry. 269 00:14:49,656 --> 00:14:51,258 Let's go to lunch. 270 00:14:51,291 --> 00:14:52,459 No, my wife, she packed me something. 271 00:14:52,492 --> 00:14:54,294 No, no, no, we're goin' out. 272 00:14:55,595 --> 00:14:57,097 -Sorry, sweetie. -What's goin' on? 273 00:14:57,130 --> 00:14:58,932 No, Jen just wanted to take me to lunch. 274 00:14:58,966 --> 00:15:01,268 You mean you're not gonna eat my gourmet cooking? 275 00:15:01,301 --> 00:15:03,503 Well, there's a, uh... 276 00:15:03,536 --> 00:15:04,972 There's a nice restaurant across the street 277 00:15:05,005 --> 00:15:06,073 that serves a mean pastrami sandwich 278 00:15:06,106 --> 00:15:07,474 and it's kind of my favorite. 279 00:15:07,507 --> 00:15:08,976 All right, well, at least you'll have 280 00:15:09,009 --> 00:15:11,078 that sandwich in case, you know, 281 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 you have to stay late. 282 00:15:12,245 --> 00:15:13,380 I'll meet you downstairs. 283 00:15:13,413 --> 00:15:14,714 And call me if you do, 284 00:15:14,747 --> 00:15:16,016 so I can hear your voice. 285 00:15:16,049 --> 00:15:17,384 You know I will. I love you. 286 00:15:17,417 --> 00:15:18,585 I love you too. 287 00:15:18,618 --> 00:15:20,020 -Buh-bye. -Bye. 288 00:15:25,692 --> 00:15:28,595 So, um, how long have you been married? 289 00:15:28,628 --> 00:15:30,397 -Five years. -Aw! 290 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 You're newlyweds. 291 00:15:31,464 --> 00:15:32,532 Well, if you consider being 292 00:15:32,565 --> 00:15:34,134 married five years newlyweds, 293 00:15:34,167 --> 00:15:36,136 yeah, I guess, it's... 294 00:15:36,169 --> 00:15:37,704 Seems like forever. 295 00:15:37,737 --> 00:15:39,706 Five years isn't that long. 296 00:15:39,739 --> 00:15:41,674 Eh, well, okay. 297 00:15:41,708 --> 00:15:43,410 Well, do you have any kids? 298 00:15:43,443 --> 00:15:46,313 No. No kids. 299 00:15:46,346 --> 00:15:47,447 I mean, not yet. 300 00:15:47,480 --> 00:15:49,382 But, um... 301 00:15:49,416 --> 00:15:51,384 What? 302 00:15:51,418 --> 00:15:53,386 No, it's nothing. 303 00:15:53,420 --> 00:15:55,722 Sean, you can tell me. 304 00:15:55,755 --> 00:15:57,157 I'm here for you. 305 00:16:01,094 --> 00:16:03,596 My wife just had her second miscarriage 306 00:16:03,630 --> 00:16:05,365 a few months ago, so it's been 307 00:16:05,398 --> 00:16:07,567 really, really rough on her. 308 00:16:07,600 --> 00:16:08,768 And on top of that, 309 00:16:08,801 --> 00:16:10,237 I haven't worked in three months. 310 00:16:10,270 --> 00:16:12,772 So, yeah, it's, uh... 311 00:16:12,805 --> 00:16:14,541 certainly has not been easy. 312 00:16:14,574 --> 00:16:16,643 Well, you're in love, right? 313 00:16:16,676 --> 00:16:18,345 And with love, you can conquer anything. 314 00:16:18,378 --> 00:16:20,480 Yeah, right. 315 00:16:22,182 --> 00:16:23,450 Okay, so... 316 00:16:23,483 --> 00:16:25,652 What about you? Married? Kids? 317 00:16:25,685 --> 00:16:27,254 Uh, no. 318 00:16:27,287 --> 00:16:29,356 Um, I don't even have a boyfriend, actually. 319 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 Come on. 320 00:16:30,590 --> 00:16:32,225 I'm just, I guess, 321 00:16:32,259 --> 00:16:34,461 really focused on work and... 322 00:16:36,096 --> 00:16:38,731 Honestly, I don't think I'm marriage material. 323 00:16:41,301 --> 00:16:43,070 I doubt that, I think 324 00:16:43,103 --> 00:16:45,238 you just haven't found the right guy. 325 00:16:45,272 --> 00:16:47,040 Well, I thought I had, 326 00:16:47,074 --> 00:16:48,541 but, um... 327 00:16:50,143 --> 00:16:52,179 he died. 328 00:16:52,212 --> 00:16:54,481 Oh, I'm, I'm so sorry. 329 00:16:54,514 --> 00:16:56,383 I don't know, things were going really well 330 00:16:56,416 --> 00:17:00,053 and he started slipping at work, and... 331 00:17:01,754 --> 00:17:03,723 he got fired. 332 00:17:03,756 --> 00:17:05,692 And, um... 333 00:17:05,725 --> 00:17:08,428 he couldn't handle it, and, um... 334 00:17:10,563 --> 00:17:12,199 he killed himself. 335 00:17:19,406 --> 00:17:21,508 I'm really sorry, that's, um... 336 00:17:22,475 --> 00:17:23,476 That's terrible. 337 00:17:23,510 --> 00:17:24,511 Anyway, that took me 338 00:17:24,544 --> 00:17:25,645 a long time to get over. 339 00:17:25,678 --> 00:17:28,181 I'm just... now 340 00:17:28,215 --> 00:17:31,151 finally able to... you know, 341 00:17:31,184 --> 00:17:33,420 think about other men in that way. 342 00:17:35,722 --> 00:17:37,524 He worked at P&M, actually. 343 00:17:38,525 --> 00:17:39,726 What? 344 00:17:39,759 --> 00:17:41,394 Yeah, he was a senior copywriter. 345 00:17:45,365 --> 00:17:46,599 -Thank you. -Thank you. 346 00:17:48,201 --> 00:17:49,469 -Oh. -Sorry. 347 00:17:49,502 --> 00:17:50,837 No, no, that's okay, that's okay. 348 00:17:50,870 --> 00:17:53,240 I'm-I'm sorry for you, but, um, 349 00:17:53,273 --> 00:17:55,242 just-just so you know, 350 00:17:55,275 --> 00:17:56,409 get what you want, this one, 351 00:17:56,443 --> 00:17:57,410 the first one's on me. 352 00:17:57,444 --> 00:17:58,811 Thank you. 353 00:17:58,845 --> 00:18:00,280 You're welcome. 354 00:18:24,704 --> 00:18:26,806 Honey, I'm home. 355 00:18:26,839 --> 00:18:28,775 I'm upstairs, takin' a bath. 356 00:18:32,779 --> 00:18:34,147 Hey. 357 00:18:36,616 --> 00:18:37,884 Hello. 358 00:18:38,851 --> 00:18:40,320 Hey. 359 00:18:41,421 --> 00:18:42,855 Well, good, glad to know 360 00:18:42,889 --> 00:18:44,891 you actually care about me. 361 00:18:44,924 --> 00:18:46,459 Mm, what's that supposed to mean? 362 00:18:46,493 --> 00:18:47,860 It means you didn't call. 363 00:18:47,894 --> 00:18:49,162 It's been several hours. 364 00:18:49,196 --> 00:18:50,197 You said you'd call. 365 00:18:50,230 --> 00:18:51,598 Honey, I'm sorry. 366 00:18:51,631 --> 00:18:53,633 Jen and I got slammed on this presentation 367 00:18:53,666 --> 00:18:55,402 for the new Harper's Gin Tonic account 368 00:18:55,435 --> 00:18:56,869 Oh, okay. 369 00:18:56,903 --> 00:18:58,405 Um, listen, Jen told me 370 00:18:58,438 --> 00:18:59,839 that they hire outside graphic designers 371 00:18:59,872 --> 00:19:01,508 and she thought it'd be a good idea if you 372 00:19:01,541 --> 00:19:03,610 jumped on board to help us with the presentation. 373 00:19:03,643 --> 00:19:05,578 -Really? -Mm-hm. 374 00:19:05,612 --> 00:19:07,614 That's... really nice of her. 375 00:19:07,647 --> 00:19:09,682 Hm, yep. 376 00:19:09,716 --> 00:19:11,651 Where you goin'? 377 00:19:11,684 --> 00:19:14,487 Uh, sweetie, I-I have a lot of work to do. 378 00:19:16,223 --> 00:19:19,792 Well... I'm happy to see you back in the saddle. 379 00:19:19,826 --> 00:19:22,862 I missed this Sean Miller. 380 00:19:22,895 --> 00:19:24,897 Yeah. 381 00:19:24,931 --> 00:19:26,399 I missed this Sean Miller too. 382 00:19:44,951 --> 00:19:46,419 What are you thinking? 383 00:19:50,723 --> 00:19:52,225 What am I thinking? 384 00:19:53,760 --> 00:19:55,795 Um, I am thinking 385 00:19:55,828 --> 00:20:00,300 that we use all the Gin Tonic products 386 00:20:00,333 --> 00:20:03,436 and we make them characters in the story. 387 00:20:03,470 --> 00:20:05,705 I love it. It's like we're casting a movie. 388 00:20:05,738 --> 00:20:08,841 Exactly. Hey, by chance, do you have any other 389 00:20:08,875 --> 00:20:10,877 comps for the other products I can post? 390 00:20:10,910 --> 00:20:13,780 Yeah. Ray and I were playing around with those last week. 391 00:20:13,813 --> 00:20:16,383 They should still be on his desk. 392 00:20:16,416 --> 00:20:18,251 Sorry, do you mind grabbing them while I jump 393 00:20:18,285 --> 00:20:19,552 on this call, they should be in a folder 394 00:20:19,586 --> 00:20:20,687 labelled "Gin Tonic." 395 00:20:20,720 --> 00:20:22,255 -Got it. -Hey. 396 00:20:22,289 --> 00:20:23,423 Uh, do you think he'll mind? 397 00:20:23,456 --> 00:20:25,458 Ray? Pfft! No, not at all. 398 00:20:25,492 --> 00:20:27,527 He'll probably be happy he doesn't have to do the work. 399 00:20:29,629 --> 00:20:31,531 What? 400 00:20:31,564 --> 00:20:32,665 No. 401 00:20:34,601 --> 00:20:35,935 Yeah. 402 00:20:35,968 --> 00:20:37,270 Okay. 403 00:20:37,304 --> 00:20:39,306 Bye. 404 00:20:39,339 --> 00:20:41,474 And finally, all the insuring casts 405 00:20:41,508 --> 00:20:43,276 will pretty much say the same thing. 406 00:20:43,310 --> 00:20:44,777 They'll now have continuity 407 00:20:44,811 --> 00:20:47,246 with all the marketing materials. 408 00:20:49,449 --> 00:20:50,550 Thank you. 409 00:20:52,519 --> 00:20:53,786 Good job. 410 00:20:53,820 --> 00:20:55,288 Mm, we'll see. 411 00:21:08,568 --> 00:21:09,536 I love it. 412 00:21:09,569 --> 00:21:11,371 You do? 413 00:21:11,404 --> 00:21:12,739 Yes, I think you have 414 00:21:12,772 --> 00:21:14,707 the exact vision I'm looking for. 415 00:21:14,741 --> 00:21:15,975 It's brilliant. 416 00:21:16,008 --> 00:21:17,710 Thank you. 417 00:21:17,744 --> 00:21:19,312 Where did you find this guy? 418 00:21:20,012 --> 00:21:21,614 Good job. 419 00:21:21,648 --> 00:21:23,983 Let's move forward with Miller's idea. 420 00:21:25,818 --> 00:21:28,421 The job is yours. 421 00:21:28,455 --> 00:21:30,557 Great, I'll have Business Affairs 422 00:21:30,590 --> 00:21:31,791 put together a contract 423 00:21:31,824 --> 00:21:33,693 and we'll start work on the new mockups 424 00:21:33,726 --> 00:21:34,727 based on this consent. 425 00:21:34,761 --> 00:21:37,063 Congrats, Jen, Sean. 426 00:21:37,096 --> 00:21:38,998 Unbelievable. 427 00:21:54,113 --> 00:21:55,982 That was my concept. 428 00:21:56,015 --> 00:21:58,451 I'm sorry, what? 429 00:21:58,485 --> 00:22:00,687 Y-you steal some of my concepts... 430 00:22:00,720 --> 00:22:02,955 ...without giving me any credit. 431 00:22:02,989 --> 00:22:04,857 Ray, hold on a minute, what are you talking about? 432 00:22:04,891 --> 00:22:06,426 We worked on them together, Ray. 433 00:22:06,459 --> 00:22:08,495 I didn't realize they were your concepts. 434 00:22:08,528 --> 00:22:10,897 I... 435 00:22:10,930 --> 00:22:11,998 Lena... 436 00:22:12,031 --> 00:22:13,866 Lena told me... 437 00:22:13,900 --> 00:22:14,934 that you were in my office. 438 00:22:14,967 --> 00:22:16,469 Of course she did. 439 00:22:16,503 --> 00:22:17,570 Yeah, I went into your office 440 00:22:17,604 --> 00:22:19,472 to get a file that Jen left. 441 00:22:19,506 --> 00:22:21,641 You mean, my concepts? 442 00:22:21,674 --> 00:22:23,576 Ray, I... 443 00:22:23,610 --> 00:22:25,578 I said I'm sorry. 444 00:22:25,612 --> 00:22:28,481 You know, I-I, ugh... 445 00:22:28,515 --> 00:22:29,516 I don't believe either one of you. 446 00:22:29,549 --> 00:22:30,683 Give me a break, Ray. 447 00:22:30,717 --> 00:22:31,984 You're just jealous because Sean 448 00:22:32,018 --> 00:22:33,653 nabbed a client on his first pitch 449 00:22:33,686 --> 00:22:36,589 and you haven't brought in a new client for months. 450 00:22:36,623 --> 00:22:38,791 Oh, go ahead. 451 00:22:38,825 --> 00:22:40,960 Do something outrageous. 452 00:22:40,993 --> 00:22:42,562 Find out how long you keep your job. 453 00:22:46,198 --> 00:22:48,801 You better watch your back, Miller. 454 00:22:48,835 --> 00:22:50,570 'Cause this place... 455 00:22:50,603 --> 00:22:52,405 it isn't what you think it is. 456 00:22:55,174 --> 00:22:56,909 Oh, he's so dramatic. 457 00:22:58,478 --> 00:23:00,480 Jen, were-were some of those his ideas? 458 00:23:00,513 --> 00:23:01,848 Some were his, some were mine. 459 00:23:01,881 --> 00:23:03,583 Oh, come on, Jen. 460 00:23:03,616 --> 00:23:05,184 He works for the company. 461 00:23:05,217 --> 00:23:07,119 There's no "I" in team, right? 462 00:23:07,153 --> 00:23:08,888 Isn't that what you boys always say? 463 00:23:08,921 --> 00:23:10,389 Aren't we working together? 464 00:23:11,958 --> 00:23:13,192 Look, he's just bitter 465 00:23:13,225 --> 00:23:15,161 because his ideas got shot down. 466 00:23:16,863 --> 00:23:18,130 It's fine. 467 00:23:18,164 --> 00:23:21,133 Nice job, you guys. 468 00:23:21,167 --> 00:23:22,869 We've got to celebrate tonight. 469 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 A little office party on me at the City Cafe. 470 00:23:25,605 --> 00:23:27,173 D-d-do you mind if I invite my wife? 471 00:23:27,206 --> 00:23:29,676 I'm sure she would like to, uh, meet everyone. 472 00:23:29,709 --> 00:23:32,078 Of course, we'd, we'd love to meet her. 473 00:23:32,111 --> 00:23:34,681 -Great. -Yeah, right. 474 00:23:34,714 --> 00:23:36,082 Yeah, I mean, you know what they say, 475 00:23:36,115 --> 00:23:38,084 "Behind every great man 476 00:23:38,117 --> 00:23:39,552 is a great woman." 477 00:23:41,053 --> 00:23:43,089 Well, I should probably go call my wife right now. 478 00:23:43,122 --> 00:23:45,558 Right? 479 00:23:45,592 --> 00:23:47,126 Good work. 480 00:23:47,159 --> 00:23:48,528 Thank you. 481 00:24:01,741 --> 00:24:02,942 To the perfect team! 482 00:24:02,975 --> 00:24:04,544 Hey! Yes! 483 00:24:05,845 --> 00:24:07,179 Oh, hey, guys. 484 00:24:07,213 --> 00:24:08,615 Sorry I'm late. 485 00:24:12,919 --> 00:24:14,554 You look beautiful. 486 00:24:14,587 --> 00:24:15,688 Thanks, sweetie. 487 00:24:16,589 --> 00:24:18,224 You must be Lisa! 488 00:24:18,257 --> 00:24:20,226 It's so nice to meet you. 489 00:24:20,259 --> 00:24:22,795 Sean's told me so much about you. 490 00:24:24,130 --> 00:24:26,032 It's nice to meet you too. 491 00:24:26,065 --> 00:24:27,834 -Honey, do you want a drink? -Yes, I'd love one. 492 00:24:29,669 --> 00:24:31,638 -So, Sean-- -It's so much... Oh. 493 00:24:32,805 --> 00:24:33,806 You go first. 494 00:24:33,840 --> 00:24:35,207 Well, I was just gonna say that 495 00:24:35,241 --> 00:24:37,877 Sean's already a superstar around here. 496 00:24:37,910 --> 00:24:39,779 -Really? -Mm-hm. 497 00:24:39,812 --> 00:24:41,881 Have you told her the good news? 498 00:24:41,914 --> 00:24:43,883 Uh, no, because I was gonna do it 499 00:24:43,916 --> 00:24:45,918 when I saw her in person. 500 00:24:45,952 --> 00:24:47,620 So, we are here 501 00:24:47,654 --> 00:24:49,288 because Mr. Harper 502 00:24:49,321 --> 00:24:50,957 approved our Gin Tonic concept. 503 00:24:50,990 --> 00:24:54,093 Uh, your Gin Tonic concepts. 504 00:24:55,127 --> 00:24:57,029 Ours. We're a team, right? 505 00:24:57,063 --> 00:24:59,198 That is so awesome! 506 00:24:59,231 --> 00:25:01,734 Congratulations, I'm so happy for you. 507 00:25:01,768 --> 00:25:02,635 For all of you. 508 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 So, Lisa, uh, 509 00:25:03,870 --> 00:25:05,538 Sean tells me that you own 510 00:25:05,572 --> 00:25:07,073 your own graphic design business. 511 00:25:07,106 --> 00:25:08,741 Oh, yeah, um, it's, 512 00:25:08,775 --> 00:25:11,077 you know, I'm just starting back up again. 513 00:25:11,110 --> 00:25:13,846 I'm trying to get a few more paying customers. [chuckles] 514 00:25:13,880 --> 00:25:15,648 So, what kinda things do you do? 515 00:25:15,682 --> 00:25:18,918 You know, ads, campaigns, et cetera. 516 00:25:18,951 --> 00:25:20,787 Right now, I'm working on an invitation 517 00:25:20,820 --> 00:25:22,321 for the grand opening of a beauty salon 518 00:25:22,354 --> 00:25:23,556 near my house. 519 00:25:23,590 --> 00:25:26,158 And it is amazing. 520 00:25:26,192 --> 00:25:28,961 Uh, have you ever done any corporate stuff? 521 00:25:28,995 --> 00:25:31,097 Yeah, yeah, in the past. Not recently. 522 00:25:31,130 --> 00:25:33,232 Well, I was thinking... 523 00:25:33,265 --> 00:25:35,334 that maybe you should take a stab 524 00:25:35,367 --> 00:25:37,570 at the Gin Tonic presentation. 525 00:25:37,604 --> 00:25:39,171 We're down a couple of graphic designers here 526 00:25:39,205 --> 00:25:41,140 at the office, so we could really use the help. 527 00:25:41,173 --> 00:25:43,576 I have the budget to hire someone freelance. 528 00:25:43,610 --> 00:25:45,044 You can get your feet wet. 529 00:25:45,077 --> 00:25:46,312 Okay, you know what, don't worry about it, guys, 530 00:25:46,345 --> 00:25:47,847 I really do have a lot on my plate. 531 00:25:47,880 --> 00:25:49,215 So, it's fine. 532 00:25:52,184 --> 00:25:54,220 You know what? I think Jen's right. 533 00:25:56,222 --> 00:25:58,190 I think you should take the graphics position. 534 00:25:59,759 --> 00:26:00,760 You sure about that? 535 00:26:00,793 --> 00:26:02,261 Yeah, yeah, I think 536 00:26:02,294 --> 00:26:04,096 you'd do an amazing job. 537 00:26:07,133 --> 00:26:10,937 -Oh, okay, wow. Yay. -Fantastic! 538 00:26:10,970 --> 00:26:12,705 So, once Sean gives me the direction we're heading, 539 00:26:12,739 --> 00:26:14,073 I'll give you a call and we'll get started. 540 00:26:14,106 --> 00:26:15,908 -All right. -Sean, come over here. 541 00:26:15,942 --> 00:26:17,777 And bring over that real wife of yours. 542 00:26:17,810 --> 00:26:19,178 I wanna meet her. 543 00:26:19,211 --> 00:26:20,647 Um, I'll see you in a minute. 544 00:26:20,680 --> 00:26:21,781 Have fun, girls. 545 00:26:21,814 --> 00:26:23,149 That's the boss. 546 00:26:23,182 --> 00:26:25,785 -Okay. -Oh. 547 00:26:25,818 --> 00:26:27,754 "Real wife," what's that? 548 00:26:27,787 --> 00:26:29,856 It's, it's like an office joke. 549 00:26:29,889 --> 00:26:31,390 Since Sean and I are so close 550 00:26:31,423 --> 00:26:34,360 I'm the work wife, you're the real wife. 551 00:26:34,393 --> 00:26:36,328 I mean, if it bothers you, I can tell 'em to stop. 552 00:26:37,864 --> 00:26:39,165 No, no, it's fine. 553 00:26:39,198 --> 00:26:40,867 -Okay. -Don't worry about it. 554 00:26:44,270 --> 00:26:45,938 -I'll be right back. -Mm-hm. 555 00:26:58,317 --> 00:27:00,152 Let's take a selfie. You mind? 556 00:27:00,186 --> 00:27:02,789 Okay, ready? One, two, three. 557 00:27:02,822 --> 00:27:03,856 One more. 558 00:27:03,890 --> 00:27:05,157 One, two, three. 559 00:27:06,258 --> 00:27:09,228 So, I'm here with world-famous 560 00:27:09,261 --> 00:27:12,799 graphic design artist, Lisa Miller. 561 00:27:12,832 --> 00:27:14,266 So, Lisa, tell me, 562 00:27:14,300 --> 00:27:16,335 what's the latest project you're working on. 563 00:27:16,368 --> 00:27:18,404 Well, my latest job 564 00:27:18,437 --> 00:27:21,941 is working for P&M's Gin Tonic team. 565 00:27:21,974 --> 00:27:24,677 And is that Gin Tonic you're drinking? 566 00:27:26,178 --> 00:27:29,281 It is, and I, I have to say... 567 00:27:31,250 --> 00:27:33,385 It's terrible! 568 00:27:33,419 --> 00:27:35,087 It tastes like cough syrup. 569 00:27:35,121 --> 00:27:37,957 It's like I need a chaser for my cocktail. 570 00:27:37,990 --> 00:27:39,325 What's that? 571 00:27:39,358 --> 00:27:40,693 That is awesome, 572 00:27:40,727 --> 00:27:43,896 I'm sending that to you right now 573 00:27:43,930 --> 00:27:46,833 because it's so funny. 574 00:27:46,866 --> 00:27:48,835 Oh, I love it, oh, my God. 575 00:27:48,868 --> 00:27:49,969 -So bad. -Oh, there's... There he is. 576 00:27:50,002 --> 00:27:51,270 Sean! Come on. 577 00:28:26,505 --> 00:28:28,841 You okay? 578 00:28:28,875 --> 00:28:30,276 Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm fine. 579 00:28:32,078 --> 00:28:33,212 No, you're not. 580 00:28:37,249 --> 00:28:38,317 I know you too well already. 581 00:28:38,350 --> 00:28:41,420 Do you? 582 00:28:41,453 --> 00:28:43,756 You and Lisa are having problems, aren't you? 583 00:28:46,959 --> 00:28:48,895 It's just you and me. 584 00:28:48,928 --> 00:28:50,997 No one else here. 585 00:28:51,030 --> 00:28:53,065 Do you wanna use me as a sounding board 586 00:28:53,099 --> 00:28:55,501 and get some things off your chest? 587 00:28:56,803 --> 00:28:58,070 Tell me what's goin' on. 588 00:29:00,039 --> 00:29:02,108 I mean, I know about the miscarriages 589 00:29:02,141 --> 00:29:04,076 and... it's awful. 590 00:29:05,377 --> 00:29:07,847 But, I know there's something else. 591 00:29:15,154 --> 00:29:18,490 Yeah, but I don't understand why she doesn't see that. 592 00:29:18,524 --> 00:29:23,029 Yeah, well, sounds like she doesn't know what she has. 593 00:29:23,062 --> 00:29:25,231 I don't know, maybe it's because I was raised without a dad, 594 00:29:25,264 --> 00:29:27,533 that's why I... 595 00:29:27,566 --> 00:29:30,269 don't know if I could really be a good dad at all. 596 00:29:30,302 --> 00:29:32,538 You're gonna be a great dad. 597 00:29:32,571 --> 00:29:34,473 -You think so? -Yes. 598 00:29:34,506 --> 00:29:37,176 You're such a gregarious guy. 599 00:29:37,209 --> 00:29:39,345 I can totally see you, 600 00:29:39,378 --> 00:29:41,180 you know, playin' with your kids, 601 00:29:41,213 --> 00:29:44,183 teaching them, coaching baseball. 602 00:29:48,154 --> 00:29:49,488 Oh, no, it's... 603 00:29:49,521 --> 00:29:51,557 Uh, I gotta go. 604 00:29:51,590 --> 00:29:53,059 It's late. 605 00:30:05,037 --> 00:30:06,305 I... Can I, uh... 606 00:30:06,338 --> 00:30:07,806 Can I ask you something? 607 00:30:09,175 --> 00:30:11,878 Why are you treating me so nice? 608 00:30:11,911 --> 00:30:13,179 Because you're my boss. 609 00:30:14,981 --> 00:30:17,549 And, honestly... 610 00:30:17,583 --> 00:30:19,451 I have a slight crush on you. 611 00:30:22,521 --> 00:30:25,391 -Kinda married. -I know. 612 00:30:25,424 --> 00:30:29,495 And... it makes you even more attractive to me. 613 00:30:29,528 --> 00:30:31,363 It's like I see how good you are to your wife 614 00:30:31,397 --> 00:30:34,033 and... 615 00:30:35,467 --> 00:30:37,203 ...you're sexy. 616 00:30:40,973 --> 00:30:42,241 Well, who knows what would have happened 617 00:30:42,274 --> 00:30:43,375 if we'd have met ten years earlier. 618 00:30:43,409 --> 00:30:45,912 Yeah. 619 00:30:45,945 --> 00:30:48,014 Maybe things would've been different between us. 620 00:30:50,616 --> 00:30:53,352 Sean, I don't wanna be just your work wife. 621 00:30:53,385 --> 00:30:55,321 I wanna be your real wife. 622 00:30:58,057 --> 00:30:58,958 Please. 623 00:31:10,136 --> 00:31:11,403 I can't. 624 00:31:13,439 --> 00:31:15,341 It's late and I... 625 00:31:15,374 --> 00:31:16,642 I have to go. 626 00:31:22,181 --> 00:31:24,116 Good night, Jen. 627 00:31:50,276 --> 00:31:52,544 -Sean? -Hey, hon. I'm home. 628 00:31:59,118 --> 00:32:00,352 What are you still doing up? 629 00:32:00,386 --> 00:32:01,420 You're working on the Harper account? 630 00:32:03,155 --> 00:32:06,225 Yeah. Yeah, I wanted to do a good job for you. 631 00:32:06,258 --> 00:32:07,659 Where you been? 632 00:32:08,760 --> 00:32:10,529 Oh, I've just, uh, you know... 633 00:32:10,562 --> 00:32:12,264 Work... Just some work stuff. 634 00:32:14,100 --> 00:32:16,102 Why didn't you come home to work? 635 00:32:16,135 --> 00:32:17,970 Could've helped me with the presentation. 636 00:32:18,004 --> 00:32:19,738 Well, I figured Jen gave you all the information 637 00:32:19,771 --> 00:32:21,273 that you needed. So... 638 00:32:21,307 --> 00:32:23,409 Would have been nice if you at least called. 639 00:32:25,111 --> 00:32:26,378 Yeah, sorry. 640 00:32:28,647 --> 00:32:31,250 Well, I-I've gotta... I gotta hit the sack. 641 00:32:33,119 --> 00:32:36,122 All righty. I will see you bright and early in the morning. 642 00:32:37,523 --> 00:32:39,225 Okay, well, I'm gonna get to your office 643 00:32:39,258 --> 00:32:42,294 as early as possible, so I guess I won't wake you. 644 00:32:44,496 --> 00:32:46,598 Okay. All right. I'll see you in the morning. 645 00:33:00,412 --> 00:33:02,414 -Hey, Sean. -Hey. 646 00:33:02,448 --> 00:33:04,583 Her renderings are great. 647 00:33:04,616 --> 00:33:06,452 I-I'm sorry. Whose renderings? 648 00:33:06,485 --> 00:33:09,321 You didn't forget, did you? 649 00:33:09,355 --> 00:33:10,656 -What? -Your wife's. 650 00:33:10,689 --> 00:33:12,391 She's in the conference room setting up. 651 00:33:12,424 --> 00:33:13,759 Okay. Would you please stop saying that? 652 00:33:13,792 --> 00:33:15,994 Jen is not my work wife. 653 00:33:18,297 --> 00:33:19,565 I wasn't referring to Jen. 654 00:33:20,666 --> 00:33:22,601 Your real wife's here. 655 00:33:26,438 --> 00:33:27,706 Oh, no! 656 00:33:28,807 --> 00:33:30,742 Oh, I am such an idiot. 657 00:33:34,213 --> 00:33:35,314 Oh, well... 658 00:33:35,347 --> 00:33:36,715 Good morning, sunshine. 659 00:33:36,748 --> 00:33:38,784 I thought on time was late. 660 00:33:38,817 --> 00:33:41,520 Yeah, I'd, uh... I, I really couldn't sleep much 661 00:33:41,553 --> 00:33:42,821 after our conversation last night. 662 00:33:42,854 --> 00:33:44,756 I know. Neither could I. 663 00:33:44,790 --> 00:33:47,526 Stop. Stop. You, you can't do that, 664 00:33:47,559 --> 00:33:49,528 especially with my wife here. 665 00:33:50,562 --> 00:33:51,597 Sure. 666 00:33:55,734 --> 00:33:56,768 Sean. 667 00:33:56,802 --> 00:33:58,670 Yes. What? 668 00:33:58,704 --> 00:34:00,472 I was gonna save this 669 00:34:00,506 --> 00:34:03,242 for after we got the first payment on the Harper account, 670 00:34:03,275 --> 00:34:05,711 but I decided to give it to you now. 671 00:34:06,678 --> 00:34:08,147 For good luck. 672 00:34:11,317 --> 00:34:12,584 Open it. 673 00:34:17,823 --> 00:34:20,092 Jen, what's this all about? 674 00:34:20,126 --> 00:34:23,061 -It's engraved. -I-I, I know it's engraved. 675 00:34:24,496 --> 00:34:26,398 Why would you buy me something? 676 00:34:27,499 --> 00:34:28,734 Because you're so good to me. 677 00:34:30,569 --> 00:34:32,638 And I wanted to reciprocate with something meaningful. 678 00:34:36,175 --> 00:34:37,543 I'm glad you like it. 679 00:34:43,349 --> 00:34:46,452 Jen, listen, it's, it's, it's very thoughtful. 680 00:34:47,586 --> 00:34:49,888 Okay? 681 00:34:49,921 --> 00:34:52,291 Well, I'm sure you wanna get in there and see your wife, 682 00:34:52,324 --> 00:34:54,260 so I'll be in in a moment. 683 00:34:55,794 --> 00:34:57,129 Okay. 684 00:35:03,935 --> 00:35:05,804 -Hey. -Hey. 685 00:35:05,837 --> 00:35:08,207 -So, how is it? -It's great. It's ready. 686 00:35:08,240 --> 00:35:09,608 Good. Do you need me look over it anymore? 687 00:35:09,641 --> 00:35:10,876 -No. I've got it. -You sure? 688 00:35:10,909 --> 00:35:12,744 Perfect. Yeah. It's set. 689 00:35:12,778 --> 00:35:14,180 I'm sorry. I'm just, I'm just nervous. 690 00:35:14,213 --> 00:35:15,214 No, you're gonna be great. 691 00:35:15,247 --> 00:35:16,248 And if this is ready, 692 00:35:16,282 --> 00:35:17,449 it's gonna be perfect. 693 00:35:17,483 --> 00:35:18,817 -All right. -Have full faith in me. 694 00:35:18,850 --> 00:35:20,186 Okay. Oh, here they come. I gotta go. 695 00:35:20,219 --> 00:35:22,154 -Okay. Good luck. -Thank you. 696 00:35:28,894 --> 00:35:30,629 Lisa. Where're you going? 697 00:35:30,662 --> 00:35:33,232 Oh, um, I'm... I'm heading out. 698 00:35:33,265 --> 00:35:35,267 I-it's all set. All you'd have to do is push play. 699 00:35:35,301 --> 00:35:37,336 No, we need you, what if something goes wrong 700 00:35:37,369 --> 00:35:39,305 with the presentation? 701 00:35:40,306 --> 00:35:41,573 Here. Have a seat. 702 00:35:41,607 --> 00:35:43,275 Watch our man do his thing. 703 00:35:44,443 --> 00:35:45,311 Okay. 704 00:35:53,719 --> 00:35:56,255 Thank you all for coming and the opportunity to present 705 00:35:56,288 --> 00:35:58,824 our ideas to you. 706 00:35:58,857 --> 00:36:01,393 Sean, take it away. 707 00:36:01,427 --> 00:36:05,764 Okay. So, um, we open on an aerial shot of Hollywood. 708 00:36:05,797 --> 00:36:08,634 And then, we cut to various shots 709 00:36:08,667 --> 00:36:11,737 of the glitz and glamour of old Hollywood. 710 00:36:11,770 --> 00:36:14,240 Now, as we push in to the movie theatre, 711 00:36:14,273 --> 00:36:15,674 the curtain opens, 712 00:36:15,707 --> 00:36:17,843 and there is your entire Harper's 713 00:36:17,876 --> 00:36:19,945 Gin Tonic line on stage. 714 00:36:19,978 --> 00:36:24,250 We have instantly created your product as a star 715 00:36:24,283 --> 00:36:26,385 instead of a co-star. 716 00:36:26,418 --> 00:36:28,487 And we've also allowed the consumer 717 00:36:28,520 --> 00:36:30,522 to connect with the product line 718 00:36:30,556 --> 00:36:33,492 and the glitz and glamour of Hollywood. 719 00:36:37,028 --> 00:36:38,897 Now, this is the new Gin Tonic girl. 720 00:36:38,930 --> 00:36:42,534 She, uh... Well, she represents a lifestyle of... 721 00:36:42,568 --> 00:36:44,436 Well, a lifestyle of someone who drinks 722 00:36:44,470 --> 00:36:47,439 Harper's Gin Tonic products. 723 00:36:47,473 --> 00:36:49,308 It tastes like cough syrup. 724 00:36:49,341 --> 00:36:51,243 Seriously, I need a chaser 725 00:36:51,277 --> 00:36:52,678 for my cocktail. 726 00:36:52,711 --> 00:36:55,381 -What? -Who does that? 727 00:36:55,414 --> 00:36:57,983 -Do you want some? -What is the meaning of this? 728 00:36:58,016 --> 00:36:59,718 Come on... 729 00:36:59,751 --> 00:37:01,353 Mr. Harper, we apologize. 730 00:37:01,387 --> 00:37:02,921 Is this some kind of joke? 731 00:37:02,954 --> 00:37:05,424 I'm sorry. I don't, I don't know what happened. 732 00:37:06,358 --> 00:37:07,759 Is that you? 733 00:37:07,793 --> 00:37:10,429 I-I'm sorry. She's just a freelance designer. 734 00:37:11,697 --> 00:37:13,565 Clearly, the presentation's gone wrong. 735 00:37:13,599 --> 00:37:16,368 It certainly has. 736 00:37:16,402 --> 00:37:18,904 Crappy "cough syrup." 737 00:37:18,937 --> 00:37:20,772 Is this how you feel about Gin Tonic? 738 00:37:20,806 --> 00:37:22,374 No, sir. No, sir-- 739 00:37:22,408 --> 00:37:24,410 How am I supposed to continue with your agency 740 00:37:24,443 --> 00:37:26,512 if you can't even respect my product? 741 00:37:26,545 --> 00:37:28,680 I've had enough. 742 00:37:28,714 --> 00:37:31,817 I am sure, Spencer & Williams could use my business. 743 00:37:31,850 --> 00:37:33,352 Mr. Harper... 744 00:37:39,791 --> 00:37:41,493 Sean, I am so sorry. 745 00:37:41,527 --> 00:37:43,895 I have no idea what happened. I... 746 00:37:43,929 --> 00:37:45,797 I went through that presentation 20 times. 747 00:37:45,831 --> 00:37:47,999 Lisa, I trusted you. 748 00:37:48,033 --> 00:37:50,969 Do you not understand, this was a huge presentation for me. 749 00:37:51,002 --> 00:37:53,372 Do you know what's gonna happen if I lose my job? 750 00:37:53,405 --> 00:37:55,707 We cannot go three more months without income. 751 00:37:57,943 --> 00:37:59,845 -Jen, I'm sorry. -No. 752 00:37:59,878 --> 00:38:01,480 Really. It's my fault. 753 00:38:01,513 --> 00:38:03,315 I should have never put you in this position, 754 00:38:03,349 --> 00:38:05,384 especially because you don't have any corporate experience. 755 00:38:05,417 --> 00:38:06,718 No, no. I was prepared. 756 00:38:06,752 --> 00:38:08,920 I-I have no idea how that video got there. 757 00:38:08,954 --> 00:38:11,357 Sweetie, it's totally on me, okay? 758 00:38:11,390 --> 00:38:13,291 I should have hired a professional. 759 00:38:17,963 --> 00:38:19,698 Sean... 760 00:38:19,731 --> 00:38:22,000 We will talk when I get home. 761 00:38:47,859 --> 00:38:49,327 I'm so sorry, Sean. 762 00:38:52,163 --> 00:38:54,099 Don't worry about it. 763 00:38:57,403 --> 00:38:59,938 Have you spoken to Katie? 764 00:38:59,971 --> 00:39:01,072 Nope. 765 00:39:06,177 --> 00:39:07,646 I, uh... 766 00:39:08,947 --> 00:39:11,417 Well, I talked to Dr. Garcia today. 767 00:39:13,852 --> 00:39:15,921 Is that something we really wanna get into right now? 768 00:39:16,988 --> 00:39:18,924 No. You're right. I'm sorry. 769 00:39:26,565 --> 00:39:29,401 Are you gonna answer it? I-it could be work. 770 00:39:29,435 --> 00:39:31,703 Then I'm definitely not gonna answer it. 771 00:39:35,073 --> 00:39:37,375 Sean, what can I do to make this up to you? 772 00:39:38,877 --> 00:39:40,045 I just need some time, okay? 773 00:40:26,558 --> 00:40:28,159 Hey, sweetheart, I'm sorry. I need to apologize. 774 00:40:28,193 --> 00:40:29,761 What is this? 775 00:40:29,795 --> 00:40:31,096 What? 776 00:40:32,030 --> 00:40:34,032 Are you leaving me? 777 00:40:34,065 --> 00:40:37,068 Leaving you? No. Why? 778 00:40:37,102 --> 00:40:39,037 Look at these text messages. 779 00:40:41,072 --> 00:40:44,510 I am so disgusted by you right now! 780 00:40:44,543 --> 00:40:45,744 I can't believe you had the nerve 781 00:40:45,777 --> 00:40:47,078 to come back into our house! 782 00:40:47,112 --> 00:40:49,047 Lisa, I don't know why she sent this. 783 00:40:49,080 --> 00:40:51,149 These, these are lies, okay? 784 00:40:51,182 --> 00:40:53,051 Why would she lie, Sean? 785 00:40:53,084 --> 00:40:55,487 Looks like you're the liar. 786 00:40:55,521 --> 00:40:56,622 And a cheat! 787 00:40:57,956 --> 00:40:59,658 Come on. Stop. All right, stop, stop! 788 00:40:59,691 --> 00:41:02,494 No, don't. You should go stay with her. 789 00:41:02,528 --> 00:41:04,129 'Cause I don't want you here! 790 00:41:05,931 --> 00:41:07,065 Lisa! 791 00:41:12,037 --> 00:41:13,672 Damn it! 792 00:41:47,172 --> 00:41:48,640 Sean. 793 00:41:52,010 --> 00:41:53,278 Sean. 794 00:41:54,813 --> 00:41:56,815 You bad boy. 795 00:41:56,848 --> 00:41:58,784 You didn't answer any of my texts. 796 00:42:01,987 --> 00:42:03,555 You look tense. 797 00:42:03,589 --> 00:42:05,957 Is that why you wanted to meet? 798 00:42:05,991 --> 00:42:08,059 Maybe we should blow off some steam. 799 00:42:11,630 --> 00:42:13,064 We could go dancing... 800 00:42:14,032 --> 00:42:15,300 or something. 801 00:42:20,972 --> 00:42:24,042 -What the hell is your problem? -What do you mean? 802 00:42:24,075 --> 00:42:26,612 You know exactly what I'm talking about. 803 00:42:26,645 --> 00:42:28,914 -No, I don't. -Yes, you do. 804 00:42:30,181 --> 00:42:31,783 You set Lisa up to fail. 805 00:42:31,817 --> 00:42:34,052 -No, I didn't. -It was your recording. 806 00:42:34,085 --> 00:42:36,688 A-and what's with all this nonsense with the texting, huh? 807 00:42:36,722 --> 00:42:38,023 You knew exactly what you were doing 808 00:42:38,056 --> 00:42:39,057 when you recorded that video. 809 00:42:39,090 --> 00:42:40,291 How would I know that? 810 00:42:40,325 --> 00:42:42,093 J-just don't play dumb, Jen. 811 00:42:42,127 --> 00:42:44,796 You don't play dumb, Sean. 812 00:42:44,830 --> 00:42:46,765 Come on. There's chemistry between us. 813 00:42:46,798 --> 00:42:48,900 And there's nothing between you and Lisa. 814 00:42:50,268 --> 00:42:52,738 I have a wife, okay? 815 00:42:53,805 --> 00:42:56,141 So? You don't have children. 816 00:42:56,174 --> 00:42:58,143 And you probably can't even have children with her, 817 00:42:58,176 --> 00:42:59,678 so what do you have really? 818 00:42:59,711 --> 00:43:01,813 -Huh? -What do I have? 819 00:43:01,847 --> 00:43:03,081 -Yeah. Yeah! -What do I have? 820 00:43:03,114 --> 00:43:04,783 -I have a commitment, Jen. -Oh. 821 00:43:04,816 --> 00:43:06,317 Like that ever meant anything to you. 822 00:43:06,351 --> 00:43:08,253 What the hell is that supposed to mean? 823 00:43:08,286 --> 00:43:10,822 I know why you left Spencer & Williams. 824 00:43:10,856 --> 00:43:12,223 You reneged on a deal. 825 00:43:12,257 --> 00:43:14,292 You had a contract, but you walked out. 826 00:43:14,325 --> 00:43:16,294 Your word means nothing, Sean. 827 00:43:16,327 --> 00:43:17,696 How do you know about that? 828 00:43:17,729 --> 00:43:19,798 'Cause I did my research. 829 00:43:19,831 --> 00:43:21,266 Good for you. 830 00:43:21,299 --> 00:43:23,168 But see, the problem is that's business, 831 00:43:23,201 --> 00:43:24,803 not personal. 832 00:43:24,836 --> 00:43:26,938 Oh, it's not personal, huh? It's not personal? 833 00:43:26,972 --> 00:43:29,040 You've been flirting with me ever since the moment 834 00:43:29,074 --> 00:43:30,375 you walked in here! 835 00:43:33,411 --> 00:43:35,113 You know what? You're insane. 836 00:43:35,146 --> 00:43:36,614 You are insane! 837 00:43:38,049 --> 00:43:39,851 Be a professional, Jen. 838 00:43:39,885 --> 00:43:42,153 And leave my wife alone, okay? 839 00:43:48,894 --> 00:43:51,830 Fine. Sean. 840 00:43:51,863 --> 00:43:54,666 'Cause all I want is for you to be happy! 841 00:43:54,700 --> 00:43:56,634 And you weren't happy with her! 842 00:44:58,329 --> 00:44:59,430 A front-running Flyers 843 00:44:59,464 --> 00:45:01,099 ripped the Sabres 14-3. 844 00:45:01,132 --> 00:45:03,802 Maybe even got past the Flames 7-6. 845 00:45:03,835 --> 00:45:05,270 Dan Quinn scored three times 846 00:45:05,303 --> 00:45:07,906 helping the Penguins pass the Jets 8-3... 847 00:45:07,939 --> 00:45:09,407 -Yeah. -Sean. 848 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 I need you to come home now! 849 00:45:10,876 --> 00:45:12,477 Uh, you kinda kicked me out, honey. 850 00:45:12,510 --> 00:45:14,846 Our house caught on fire! 851 00:45:14,880 --> 00:45:17,048 -What? -Yeah. 852 00:45:17,082 --> 00:45:19,050 -Are you okay? -Sean, I need you. 853 00:45:19,084 --> 00:45:20,752 -Please come home. -I'm on my way right now. 854 00:45:20,786 --> 00:45:22,253 No. I'm on my way right now. 855 00:45:22,287 --> 00:45:23,989 Honey, I said I'll be right there. 856 00:45:24,022 --> 00:45:25,190 Okay, bye. 857 00:45:30,095 --> 00:45:31,329 So you're sure it only damaged the porch? 858 00:45:31,362 --> 00:45:33,198 -The house is okay? -Officer! 859 00:45:33,231 --> 00:45:34,933 -Excuse me, this is my house. -Sir. hold on. One moment. 860 00:45:34,966 --> 00:45:37,135 -Excuse me, Sir. Sir? -Hey, honey! 861 00:45:37,168 --> 00:45:39,170 -Honey. -Oh, Sean. 862 00:45:40,371 --> 00:45:44,109 -I'm so sorry. -I'm sorry, too. 863 00:45:44,142 --> 00:45:45,543 What? Believe me. This is my boss... 864 00:45:45,576 --> 00:45:47,345 -I'm sorry. Are you okay? -Yeah. 865 00:45:47,378 --> 00:45:50,148 Now that you're here. 866 00:45:50,181 --> 00:45:52,984 Really. This is my boss. I have to see if he's okay. 867 00:45:54,185 --> 00:45:57,188 -Did you call her? -No. No. 868 00:45:57,222 --> 00:45:59,024 I'm so sorry. 869 00:45:59,057 --> 00:46:01,126 I heard about the fire and I just got the creepiest feeling 870 00:46:01,159 --> 00:46:02,427 that it was your house. 871 00:46:02,460 --> 00:46:05,163 What happened? Are you guys okay? 872 00:46:05,196 --> 00:46:07,132 Jen, how did you hear about this? 873 00:46:07,165 --> 00:46:09,467 I heard it in the news. 874 00:46:09,500 --> 00:46:12,337 What news? There's no one here. 875 00:46:12,370 --> 00:46:14,072 Well, s-someone must have reported it 876 00:46:14,105 --> 00:46:15,406 because I heard it on the radio 877 00:46:15,440 --> 00:46:18,109 and they specifically said your street. 878 00:46:19,177 --> 00:46:20,411 And I just got worried. 879 00:46:20,445 --> 00:46:21,913 Well, we're, we're just fine. 880 00:46:21,947 --> 00:46:24,015 So, you can go home now. 881 00:46:25,583 --> 00:46:28,319 You don't have to be so rude. I came here to help you. 882 00:46:28,353 --> 00:46:30,355 Sure you did. 883 00:46:30,388 --> 00:46:33,158 Look, I don't know why you're here and what you're up to, 884 00:46:33,191 --> 00:46:36,261 but we don't need your help, all right? 885 00:46:36,294 --> 00:46:39,297 Officer? Can you please escort this woman off of our property? 886 00:46:39,330 --> 00:46:40,999 She doesn't need to be here. 887 00:46:41,032 --> 00:46:43,835 -Sean-- -No. Don't. 888 00:46:43,869 --> 00:46:45,136 -Don't touch me. -Ma'am, please leave. 889 00:46:45,170 --> 00:46:46,371 I have every right to be here. 890 00:46:46,404 --> 00:46:48,106 You can't just tell me to go away. 891 00:46:48,139 --> 00:46:50,375 -This is a public street... -Ma'am, let's, let's go. 892 00:46:50,408 --> 00:46:52,143 What is this? 893 00:46:52,177 --> 00:46:53,945 This woman is infatuated with you, Sean. 894 00:46:53,979 --> 00:46:56,414 You have to do something about this. 895 00:46:56,447 --> 00:46:58,383 I will. I will. 896 00:47:02,387 --> 00:47:05,456 Officer. Officers. I'll, uh... I'll take care of this. 897 00:47:05,490 --> 00:47:07,425 Can I have a moment, please? 898 00:47:09,027 --> 00:47:11,262 Jen, um, listen, this is... 899 00:47:11,296 --> 00:47:13,098 It's a very emotional time for us right now. 900 00:47:13,131 --> 00:47:16,401 And I really, really appreciate you showing up. 901 00:47:18,003 --> 00:47:19,504 I need some privacy. 902 00:47:19,537 --> 00:47:21,172 And you've got to respect that. 903 00:47:23,641 --> 00:47:25,143 Fine. 904 00:47:25,176 --> 00:47:27,645 I'll do it for you but not for her. 905 00:47:55,373 --> 00:47:57,175 I'd better go. 906 00:48:04,549 --> 00:48:06,484 That woman is seriously demented. 907 00:48:09,654 --> 00:48:11,622 I'm sorry, honey. 908 00:48:11,656 --> 00:48:13,124 I'll take care of it. 909 00:48:15,160 --> 00:48:18,029 Yeah. Let's go, let's go talk to the officers. Come on. 910 00:48:18,063 --> 00:48:20,165 Don't worry about that. Let's go. Come on. 911 00:48:29,240 --> 00:48:32,978 I don't know what's going on between you two, 912 00:48:33,011 --> 00:48:35,713 but I can't afford to have you acting like teenagers 913 00:48:35,746 --> 00:48:37,548 when I'm trying to run a business. 914 00:48:37,582 --> 00:48:40,285 If you can't figure out how to work together, 915 00:48:40,318 --> 00:48:42,553 then I'm gonna fire you and you. 916 00:48:42,587 --> 00:48:45,090 -I didn't do anything. -I don't wanna hear it. 917 00:48:45,123 --> 00:48:48,093 You're both responsible. 918 00:48:48,126 --> 00:48:50,195 I already have to get down on my hands and knees 919 00:48:50,228 --> 00:48:53,298 and try to beg for the Harper account back. 920 00:48:53,331 --> 00:48:55,200 I don't need the two of you making my life 921 00:48:55,233 --> 00:48:57,035 any more difficult. 922 00:48:58,636 --> 00:49:00,571 So bury your heads in your work 923 00:49:00,605 --> 00:49:02,540 and get the job done. 924 00:49:03,708 --> 00:49:06,177 -Got it? -Got it. 925 00:49:06,211 --> 00:49:07,512 Good. 926 00:49:09,247 --> 00:49:11,016 Now, get the hell out of here 927 00:49:11,049 --> 00:49:13,318 and help me get this campaign back. 928 00:49:50,655 --> 00:49:51,622 Sean. 929 00:49:53,158 --> 00:49:55,526 Sean, come on. Mr. Harper's waiting. 930 00:49:55,560 --> 00:49:57,462 Okay. Be right back. 931 00:50:01,132 --> 00:50:02,100 Lisa. 932 00:50:07,738 --> 00:50:08,706 Lisa. 933 00:50:10,575 --> 00:50:11,542 Hi. 934 00:50:12,610 --> 00:50:13,611 Listen. 935 00:50:13,644 --> 00:50:14,645 I've been meaning to call you 936 00:50:14,679 --> 00:50:16,114 over the past couple weeks 937 00:50:16,147 --> 00:50:18,083 but Sean and I have just been so busy 938 00:50:18,116 --> 00:50:19,517 on the Gin Tonic account... 939 00:50:19,550 --> 00:50:22,753 Anyway, I really just 940 00:50:22,787 --> 00:50:26,257 wanted to apologize to you for my behavior. 941 00:50:26,291 --> 00:50:28,626 -I'm sorry. -Hm. 942 00:50:28,659 --> 00:50:30,761 Well, I appreciate your apology. 943 00:50:31,696 --> 00:50:34,199 But it's a bit late. 944 00:50:34,232 --> 00:50:37,302 Just keep your work relationship with my husband 945 00:50:37,335 --> 00:50:40,371 strictly professional. 946 00:50:40,405 --> 00:50:41,672 You get it? 947 00:50:41,706 --> 00:50:44,109 Yes. Of course. I... 948 00:50:44,142 --> 00:50:47,478 I just wanted you to hear directly from me. 949 00:50:47,512 --> 00:50:49,814 Please, believe me. I didn't light your house on fire. 950 00:50:49,847 --> 00:50:52,350 -I promise-- -Please stop. 951 00:50:52,383 --> 00:50:54,319 It's done. Past. 952 00:50:55,620 --> 00:50:59,357 Right. So let's just move forward. 953 00:50:59,390 --> 00:51:02,693 Listen. I thought your relationship was on the rocks. 954 00:51:02,727 --> 00:51:05,530 But when I found out you were still together, you know, 955 00:51:05,563 --> 00:51:09,467 I, I told Sean that you should go for it. With the kids. 956 00:51:09,500 --> 00:51:11,369 I-I'm sorry, it's probably none of my business 957 00:51:11,402 --> 00:51:13,404 but he mentioned to me 958 00:51:13,438 --> 00:51:14,705 that you were having a really hard time 959 00:51:14,739 --> 00:51:17,142 starting a family. 960 00:51:17,175 --> 00:51:18,709 He... 961 00:51:18,743 --> 00:51:20,478 He talked to you about that? 962 00:51:20,511 --> 00:51:21,779 Yeah. I hope you don't mind. 963 00:51:21,812 --> 00:51:24,682 But it was really bothering him and... 964 00:51:24,715 --> 00:51:27,418 you know, he mentioned that you had a couple of miscarriages. 965 00:51:27,452 --> 00:51:29,754 But I told him, "Look. A lot of women go through this." 966 00:51:29,787 --> 00:51:31,722 -And it's not-- -Excuse me. 967 00:51:43,634 --> 00:51:46,337 Sean, I need to speak to you now. 968 00:51:47,772 --> 00:51:49,674 I was in a kind of an important conversation. 969 00:51:49,707 --> 00:51:51,576 Did you talk to Jen about our personal life? 970 00:51:52,710 --> 00:51:54,212 What? No. 971 00:51:54,245 --> 00:51:56,547 Then how come she knows about our miscarriages? 972 00:52:02,587 --> 00:52:03,854 I... [stammering] I don't know. 973 00:52:03,888 --> 00:52:05,656 I mean, maybe one night when we were 974 00:52:05,690 --> 00:52:08,459 talking late in the office, it just happened to come up. 975 00:52:08,493 --> 00:52:11,696 It just came up? What? 976 00:52:11,729 --> 00:52:13,864 You know I didn't want you to talk to anybody about that, 977 00:52:13,898 --> 00:52:15,666 let alone some floozy like her! 978 00:52:29,714 --> 00:52:32,250 You might think I'm stupid. 979 00:52:32,283 --> 00:52:34,585 But I know that you set me up with that video. 980 00:52:34,619 --> 00:52:36,887 And I know that you're trying to steal my husband. 981 00:52:36,921 --> 00:52:39,424 Well, you are not going to succeed, 982 00:52:39,457 --> 00:52:42,727 because I'm gonna make sure that you are put behind bars. 983 00:52:42,760 --> 00:52:46,731 It's really unfortunate that you feel this way, Lisa. 984 00:52:46,764 --> 00:52:50,535 Because I was just beginning to really like you. 985 00:52:50,568 --> 00:52:52,237 In fact, I was thinking that 986 00:52:52,270 --> 00:52:54,472 maybe some day soon we were gonna be friends. 987 00:52:54,505 --> 00:52:56,241 You can go to hell! 988 00:52:56,274 --> 00:52:57,275 Hey, hey, hey, we're... 989 00:52:57,308 --> 00:52:58,643 What the hell are you doing? 990 00:52:58,676 --> 00:53:00,778 I'm putting an end to this whore's BS! 991 00:53:00,811 --> 00:53:03,681 Do you have to do that here, huh? 992 00:53:03,714 --> 00:53:05,683 Sean. 993 00:53:05,716 --> 00:53:08,319 I need you and Jen at the microphone now. 994 00:53:11,956 --> 00:53:13,758 Yes, Ma'am. 995 00:53:13,791 --> 00:53:15,493 -Honey, listen-- -Don't! 996 00:53:15,526 --> 00:53:17,428 I'll be waiting in the car. 997 00:53:24,935 --> 00:53:27,372 I'm sorry. I don't, I don't... 998 00:53:27,405 --> 00:53:29,307 I don't know what got into me. 999 00:53:31,276 --> 00:53:32,777 You know that there is nothing going on 1000 00:53:32,810 --> 00:53:34,612 between Jen and I, right? 1001 00:53:35,946 --> 00:53:37,782 Yeah. 1002 00:53:39,484 --> 00:53:41,586 I know. 1003 00:53:44,822 --> 00:53:46,291 What? 1004 00:53:46,324 --> 00:53:48,826 Not... No, it's nothing. 1005 00:53:48,859 --> 00:53:50,761 What's funny? 1006 00:53:50,795 --> 00:53:52,029 You, you... 1007 00:53:52,062 --> 00:53:53,464 I... re... I remember 1008 00:53:53,498 --> 00:53:54,799 you called her a floozy 1009 00:53:54,832 --> 00:53:57,268 and the entire room heard it! 1010 00:53:57,302 --> 00:53:58,569 How was I supposed to know I was standing 1011 00:53:58,603 --> 00:54:00,538 next to a live microphone? 1012 00:54:00,571 --> 00:54:03,007 You know, it doesn't matter, 'cause she deserved it. 1013 00:54:03,040 --> 00:54:05,976 So embarrassing. 1014 00:54:06,010 --> 00:54:07,345 I'm sorry. 1015 00:54:09,814 --> 00:54:11,749 You know I love you, right? 1016 00:54:14,385 --> 00:54:15,653 I love you. 1017 00:54:26,096 --> 00:54:29,467 And I don't even care if I ever see Jen again 1018 00:54:29,500 --> 00:54:32,503 'cause she's such a terrible girl, 1019 00:54:32,537 --> 00:54:35,806 and she steals people's w-work 1020 00:54:35,840 --> 00:54:38,609 and takes their credit from 'em and... 1021 00:54:38,643 --> 00:54:41,679 She's a horrible girl, 1022 00:54:41,712 --> 00:54:43,448 I'm telling you. 1023 00:54:43,481 --> 00:54:45,383 This is not fun. 1024 00:54:53,023 --> 00:54:54,792 Hey, there. This is Sean. 1025 00:54:54,825 --> 00:54:56,527 Give me your name and number and I'll call you back. 1026 00:54:57,995 --> 00:55:01,666 Hey, this is Ray and I need to talk to you. 1027 00:55:02,800 --> 00:55:04,869 Jen is still here at the party 1028 00:55:04,902 --> 00:55:09,540 and she is drunk out of her mind 1029 00:55:09,574 --> 00:55:11,476 and she is spoutin' off 1030 00:55:11,509 --> 00:55:14,812 some pretty interesting things and... 1031 00:55:14,845 --> 00:55:17,448 Well, I-I don't mean to shock you 1032 00:55:17,482 --> 00:55:21,952 but I just heard her tell somebody 1033 00:55:21,986 --> 00:55:25,322 that she set your house on fire. 1034 00:55:26,023 --> 00:55:28,826 Call me back ASAP. 1035 00:55:46,043 --> 00:55:47,512 Uh, Ray. 1036 00:55:48,646 --> 00:55:50,381 Oh, what do you want? 1037 00:55:50,415 --> 00:55:52,016 Listen. 1038 00:55:52,049 --> 00:55:55,886 I feel like you and I are having some issues. 1039 00:55:55,920 --> 00:55:59,890 And I'd like to start over with you. 1040 00:55:59,924 --> 00:56:02,627 Like, reset our relationship. 1041 00:56:02,660 --> 00:56:03,794 I don't think so. 1042 00:56:03,828 --> 00:56:05,362 Ray. 1043 00:56:06,431 --> 00:56:07,898 Please. 1044 00:56:07,932 --> 00:56:09,434 It's never gonna happen. 1045 00:56:09,467 --> 00:56:11,569 In fact, tomorrow, 1046 00:56:11,602 --> 00:56:13,671 I am gonna recommend to Katie 1047 00:56:13,704 --> 00:56:16,907 that she gets you fired. 1048 00:56:16,941 --> 00:56:18,643 Really? 1049 00:56:18,676 --> 00:56:20,645 And why do you feel that way? 1050 00:56:20,678 --> 00:56:22,980 I don't know what you're up to, but ever since Sean 1051 00:56:23,013 --> 00:56:25,049 came to our office, 1052 00:56:25,082 --> 00:56:28,052 you have been acting like a little... 1053 00:56:28,085 --> 00:56:31,121 like a little devil. 1054 00:56:31,155 --> 00:56:32,857 A devil? 1055 00:56:32,890 --> 00:56:34,158 Really? 1056 00:56:34,191 --> 00:56:36,494 It's an extreme description. 1057 00:56:36,527 --> 00:56:37,862 Don't you think, Ray? 1058 00:56:37,895 --> 00:56:41,799 Well, I think setting someone's house on fire 1059 00:56:41,832 --> 00:56:43,568 is extreme. 1060 00:56:43,601 --> 00:56:46,837 And why would you think I'd do something like that? 1061 00:56:46,871 --> 00:56:49,440 Because, genius, 1062 00:56:49,474 --> 00:56:52,977 I heard you telling your drunk girlfriends. 1063 00:56:53,010 --> 00:56:56,681 Tomorrow morning, I'm calling the police. 1064 00:56:57,648 --> 00:56:58,849 Oh, you are, are you? 1065 00:56:58,883 --> 00:57:01,719 You are... done. 1066 00:57:02,953 --> 00:57:06,824 I hope you like the color orange. 1067 00:57:06,857 --> 00:57:08,125 And why is that? 1068 00:57:08,158 --> 00:57:09,627 'Cause that's gonna be 1069 00:57:09,660 --> 00:57:10,928 the color that you're gonna be wearing 1070 00:57:10,961 --> 00:57:13,964 for the next 20 years. 1071 00:57:18,669 --> 00:57:20,771 I'll see you in hell, Ray. 1072 00:57:35,786 --> 00:57:37,187 Is he okay? 1073 00:57:57,675 --> 00:57:58,643 Are you sure? 1074 00:57:59,810 --> 00:58:01,078 Yeah. 1075 00:58:02,880 --> 00:58:05,683 I am ready to have a family. 1076 00:58:08,786 --> 00:58:11,556 -I love you. -I love you. 1077 01:01:09,867 --> 01:01:11,936 Sean! 1078 01:01:11,969 --> 01:01:14,739 -Katie, you okay? -Y-you weren't there? 1079 01:01:14,772 --> 01:01:15,906 -Where? What? -The party. 1080 01:01:15,940 --> 01:01:17,274 You must've left early. 1081 01:01:17,307 --> 01:01:19,744 Ray slipped and fell down the stairs. 1082 01:01:19,777 --> 01:01:22,312 -Is he okay? -No, he's dead. 1083 01:01:22,346 --> 01:01:24,181 The police are here, they wanna question you. 1084 01:01:24,214 --> 01:01:26,784 Why would they wanna talk to me? 1085 01:01:26,817 --> 01:01:29,754 You were the last person Ray called before he died. 1086 01:01:29,787 --> 01:01:31,956 Oh, I'm-I'm not aware of that, I lost my phone. 1087 01:01:33,290 --> 01:01:35,059 Well, they have reason to believe 1088 01:01:35,092 --> 01:01:36,961 that he might've been pushed. 1089 01:01:36,994 --> 01:01:38,796 Pushed? 1090 01:01:38,829 --> 01:01:41,098 Who in the world would wanna kill Ray? 1091 01:01:41,131 --> 01:01:42,399 I don't know. 1092 01:01:49,073 --> 01:01:52,042 Guess you missed all the fireworks last night, huh? 1093 01:01:52,076 --> 01:01:53,844 Yeah, I guess so. 1094 01:01:53,878 --> 01:01:56,146 His body was twisted like a pretzel. 1095 01:01:56,180 --> 01:01:58,983 Jen! How can you say that? 1096 01:01:59,016 --> 01:02:02,452 What? I-I'm just describing what I saw. 1097 01:02:04,388 --> 01:02:06,390 Officer, this is Sean Miller. 1098 01:02:06,423 --> 01:02:08,158 Sean, this is Officer Murran. 1099 01:02:08,192 --> 01:02:09,860 Sir, I'm here to help. Whatever you need. 1100 01:02:09,894 --> 01:02:11,461 Hello, Mr. Miller, I appreciate it. 1101 01:02:11,495 --> 01:02:13,297 Uh, would you mind if we go in the room? 1102 01:02:22,372 --> 01:02:23,240 Hey, you okay? 1103 01:02:26,543 --> 01:02:29,113 Yeah, I guess. 1104 01:02:29,146 --> 01:02:30,948 Yeah, it's a little devastating, but... 1105 01:02:33,317 --> 01:02:35,085 I really didn't even know the guy. 1106 01:02:35,119 --> 01:02:36,386 Yeah. 1107 01:02:39,556 --> 01:02:41,425 Listen, Jen, I... 1108 01:02:43,027 --> 01:02:45,830 I wanna say I'm sorry for, you know... 1109 01:02:45,863 --> 01:02:48,098 my wife, Lisa, last night. 1110 01:02:48,132 --> 01:02:51,068 It's okay. She was drunk, I understand. 1111 01:02:52,169 --> 01:02:54,138 Hm, actually, no, she wasn't. 1112 01:02:54,171 --> 01:02:56,240 No, she didn't even have a drink. 1113 01:03:02,279 --> 01:03:04,314 Babe... 1114 01:03:04,348 --> 01:03:05,983 I tried to call you last night 1115 01:03:06,016 --> 01:03:07,985 but you didn't answer. 1116 01:03:08,018 --> 01:03:09,820 I'm sorry, I lost my phone. 1117 01:03:18,595 --> 01:03:20,064 What are you doin'? 1118 01:03:20,097 --> 01:03:21,598 I don't know, I just... 1119 01:03:21,631 --> 01:03:23,167 I thought we had a moment there. 1120 01:03:23,200 --> 01:03:25,269 Didn't you? You want me to kiss you? 1121 01:03:25,302 --> 01:03:27,571 No, I don't think I gave you that signal. 1122 01:03:27,604 --> 01:03:29,106 Oh, come on, Sean! 1123 01:03:29,139 --> 01:03:30,574 We have so much more chemistry 1124 01:03:30,607 --> 01:03:32,076 than you and Lisa. 1125 01:03:32,109 --> 01:03:33,610 You know that. 1126 01:03:33,643 --> 01:03:35,445 -I'm your work wife. -Okay, you know what? 1127 01:03:35,479 --> 01:03:37,982 -I know you want me! -Stop. 1128 01:03:38,015 --> 01:03:41,318 Jen, come on, I am married, okay? 1129 01:03:41,351 --> 01:03:42,586 I'm not gonna go and cheat on my wife. 1130 01:03:42,619 --> 01:03:44,354 You already have. 1131 01:03:44,388 --> 01:03:45,990 What are you talking about? 1132 01:03:46,023 --> 01:03:48,058 I see the way you look at me. 1133 01:03:48,092 --> 01:03:51,195 You have lust in your heart, Sean. 1134 01:03:51,228 --> 01:03:52,997 And that's cheating. 1135 01:03:53,030 --> 01:03:55,966 But that's okay. 1136 01:03:56,000 --> 01:03:57,567 We could be the ultimate power couple. 1137 01:03:59,469 --> 01:04:02,206 Come on, Sean! Please. 1138 01:04:02,239 --> 01:04:04,975 You know you want me, I don't know why you're playing games. 1139 01:04:05,009 --> 01:04:06,276 No, I don't. 1140 01:04:07,544 --> 01:04:09,513 My God. 1141 01:04:09,546 --> 01:04:10,981 You know what? You're... 1142 01:04:11,015 --> 01:04:12,549 You're certifiable. 1143 01:04:24,661 --> 01:04:26,897 Well, I know she's been here longer than I have 1144 01:04:26,931 --> 01:04:28,632 but I really feel that you need to let her go. 1145 01:04:28,665 --> 01:04:31,068 Don't you feel you should take some responsibility 1146 01:04:31,101 --> 01:04:33,470 for what's been going on between you two? 1147 01:04:33,503 --> 01:04:35,639 Absolutely not. 1148 01:04:35,672 --> 01:04:37,908 You've not lead her on at all? 1149 01:04:37,942 --> 01:04:39,176 No, I'm married. 1150 01:04:39,209 --> 01:04:41,445 Come on, Sean. 1151 01:04:41,478 --> 01:04:43,447 I've seen the two of you together. 1152 01:04:43,480 --> 01:04:45,950 You do not act like a married man around her. 1153 01:04:45,983 --> 01:04:48,585 I'm a social guy, Katie. 1154 01:04:48,618 --> 01:04:51,621 I like to have fun. 1155 01:04:51,655 --> 01:04:54,691 Look... you're a man. 1156 01:04:54,724 --> 01:04:57,928 I know too well what men are like. 1157 01:04:57,962 --> 01:05:00,931 In fact, my husband cheated on me. 1158 01:05:00,965 --> 01:05:02,232 And I kicked his arse 1159 01:05:02,266 --> 01:05:04,401 right out of that door. 1160 01:05:04,434 --> 01:05:06,636 Okay, please don't take this personal 1161 01:05:06,670 --> 01:05:09,306 but just because your husband cheated on you 1162 01:05:09,339 --> 01:05:11,175 that doesn't mean all men cheat. 1163 01:05:11,208 --> 01:05:13,177 Frankly, yes. 1164 01:05:13,210 --> 01:05:14,979 Well, I don't. 1165 01:05:15,012 --> 01:05:16,580 Yes, you do. 1166 01:05:16,613 --> 01:05:19,116 I've seen the way you look at her. 1167 01:05:19,149 --> 01:05:21,418 You're just as responsible. 1168 01:05:21,451 --> 01:05:23,353 And as her superior, 1169 01:05:23,387 --> 01:05:26,256 you should've done something to stop that behavior. 1170 01:05:26,290 --> 01:05:29,193 Okay, you know, I-I don't know what's going on around here, 1171 01:05:29,226 --> 01:05:31,028 but ever since I've got here, it feels like 1172 01:05:31,061 --> 01:05:32,462 every woman's out to get me. 1173 01:05:34,298 --> 01:05:37,501 Maybe it's time for a little introspection, Mr. Miller. 1174 01:05:39,336 --> 01:05:41,138 Honestly... 1175 01:05:41,171 --> 01:05:42,973 the only reason why you're still here 1176 01:05:43,007 --> 01:05:44,941 is because of the Gin Tonic account. 1177 01:05:47,411 --> 01:05:51,215 Feels a little slimy to be used, doesn't it? 1178 01:05:51,248 --> 01:05:55,052 Well... welcome to a woman's world. 1179 01:06:21,711 --> 01:06:23,147 Thanks for comin'. 1180 01:06:23,180 --> 01:06:24,248 Yeah. 1181 01:06:26,250 --> 01:06:28,718 All right, I'm-I'm just gonna jump right into this. 1182 01:06:28,752 --> 01:06:31,521 Jen, I-I wanna apologize. 1183 01:06:31,555 --> 01:06:33,390 I really... 1184 01:06:33,423 --> 01:06:35,459 I really need to take some responsibility 1185 01:06:35,492 --> 01:06:37,427 for what happened between us. 1186 01:06:37,461 --> 01:06:39,263 I know I blamed everything on you 1187 01:06:39,296 --> 01:06:40,597 and I should've just kept our relationship 1188 01:06:40,630 --> 01:06:42,099 strictly business. 1189 01:06:45,635 --> 01:06:48,505 Jen, I love my wife. Okay? 1190 01:06:48,538 --> 01:06:51,108 And having said that... 1191 01:06:51,141 --> 01:06:53,210 I'm leaving the company. 1192 01:06:53,243 --> 01:06:54,478 And I would appreciate it if you not 1193 01:06:54,511 --> 01:06:56,780 contact me when I leave, okay? 1194 01:06:56,813 --> 01:06:58,582 You're quitting? 1195 01:06:58,615 --> 01:07:00,750 -Yeah. -Because of me? 1196 01:07:00,784 --> 01:07:02,819 I think it's best. 1197 01:07:02,852 --> 01:07:05,155 I mean, Katie thinks I'm partially responsible 1198 01:07:05,189 --> 01:07:07,757 so I think it's best for everyone. 1199 01:07:07,791 --> 01:07:09,193 Well, you are responsible. 1200 01:07:09,226 --> 01:07:11,161 I mean, you're my superior 1201 01:07:11,195 --> 01:07:12,262 and you've been hitting on me 1202 01:07:12,296 --> 01:07:14,564 since the moment we met. 1203 01:07:14,598 --> 01:07:16,666 -No, I haven't. -Yes, you have, Sean. 1204 01:07:16,700 --> 01:07:18,302 Don't play stupid. 1205 01:07:18,335 --> 01:07:19,803 We both know how much you want me. 1206 01:07:19,836 --> 01:07:22,306 I could've had you in my bed anytime I wanted. 1207 01:07:23,507 --> 01:07:24,774 You were so weak. 1208 01:07:27,377 --> 01:07:29,379 You know what, Jen? You're right. 1209 01:07:29,413 --> 01:07:32,216 I'm weak. All men are weak. 1210 01:07:32,249 --> 01:07:34,184 That's why I'm quitting, okay? 1211 01:07:34,218 --> 01:07:35,552 And I'm sure Katie's gonna give you my job 1212 01:07:35,585 --> 01:07:37,354 so, congrats on the promotion. 1213 01:07:37,387 --> 01:07:38,755 No! 1214 01:07:38,788 --> 01:07:40,657 If you leave, I swear to God 1215 01:07:40,690 --> 01:07:42,459 I'll make things a lot worse. 1216 01:07:42,492 --> 01:07:44,661 -Are you threatening me? -No, Sean. 1217 01:07:44,694 --> 01:07:46,630 I'm doing this because I love you. 1218 01:07:49,699 --> 01:07:52,702 I'll tell Katie about how you stole Ray's notes. 1219 01:07:52,736 --> 01:07:55,339 -I didn't steal Ray's notes. -Yes, you did, Sean. 1220 01:07:55,372 --> 01:07:57,307 Yes, you did, you walked right into his office 1221 01:07:57,341 --> 01:07:58,475 and you stole them. 1222 01:07:58,508 --> 01:08:00,577 He was your competition, wasn't he? 1223 01:08:00,610 --> 01:08:02,412 Right? Oh! 1224 01:08:02,446 --> 01:08:05,715 Oh, oh. Here's your cellphone, 1225 01:08:05,749 --> 01:08:07,884 I copied all the emails and text messages. 1226 01:08:07,917 --> 01:08:09,619 And I have no problem telling Katie 1227 01:08:09,653 --> 01:08:12,389 about all the threatening emails you've been sending me. 1228 01:08:12,422 --> 01:08:14,524 Go ahead, no one's ever gonna believe you. 1229 01:08:14,558 --> 01:08:17,527 And I'll destroy your relationship with Lisa. 1230 01:08:20,297 --> 01:08:21,765 How could you even say something like that? 1231 01:08:21,798 --> 01:08:23,400 Maybe if she's finally out of the picture, 1232 01:08:23,433 --> 01:08:24,668 we can be together. 1233 01:08:24,701 --> 01:08:26,870 You know what, Jen? 1234 01:08:26,903 --> 01:08:28,705 You're really sad. 1235 01:08:31,175 --> 01:08:32,442 I'm outta here. 1236 01:09:13,850 --> 01:09:16,220 -He's quitting. -Good. 1237 01:09:16,253 --> 01:09:17,321 We've had nothing but trouble 1238 01:09:17,354 --> 01:09:18,855 ever since he showed up here. 1239 01:09:21,591 --> 01:09:23,727 I'm sorry I even hired him. 1240 01:10:03,667 --> 01:10:05,435 Are you done? 1241 01:10:08,004 --> 01:10:09,473 Oh, yeah. 1242 01:10:23,920 --> 01:10:25,622 Look, d-don't worry, at least 1243 01:10:25,655 --> 01:10:26,656 we'll have your severance 1244 01:10:26,690 --> 01:10:28,358 to cover us for a while. 1245 01:10:29,759 --> 01:10:30,927 Yeah. 1246 01:10:33,897 --> 01:10:36,600 Well, you don't get a severance... 1247 01:10:36,633 --> 01:10:38,302 when you quit. 1248 01:10:40,737 --> 01:10:42,005 Right. 1249 01:11:20,377 --> 01:11:21,645 Hey, this is Ray 1250 01:11:21,678 --> 01:11:24,013 and I need to talk to you. 1251 01:11:24,047 --> 01:11:26,049 Jen is still here at the party 1252 01:11:26,082 --> 01:11:28,785 and she is drunk 1253 01:11:28,818 --> 01:11:31,588 out of her mind. 1254 01:11:31,621 --> 01:11:33,890 I just heard her tell somebody 1255 01:11:33,923 --> 01:11:36,993 that she set your house on fire. 1256 01:11:37,026 --> 01:11:39,563 Call me back ASAP. 1257 01:12:54,170 --> 01:12:56,806 What are you doing here? 1258 01:12:56,840 --> 01:12:58,041 It's after midnight. 1259 01:12:58,074 --> 01:12:59,543 I know it's late. 1260 01:13:01,511 --> 01:13:02,812 And I'm really sorry. 1261 01:13:04,814 --> 01:13:06,616 But I just felt like you needed to know the truth 1262 01:13:06,650 --> 01:13:08,384 as soon as possible. 1263 01:13:10,587 --> 01:13:12,021 The truth about what? 1264 01:13:13,723 --> 01:13:16,025 The truth about Sean and I. 1265 01:13:16,059 --> 01:13:19,128 Can I just come inside and explain? Please. 1266 01:13:20,597 --> 01:13:22,666 Please. 1267 01:13:22,699 --> 01:13:24,000 Thank you. 1268 01:13:29,205 --> 01:13:31,007 Hi, you've reached Jen. 1269 01:13:31,040 --> 01:13:32,576 Leave a message. 1270 01:13:32,609 --> 01:13:34,978 Yeah, I figured I'd get your voicemail again. 1271 01:13:35,011 --> 01:13:37,847 It's done, Jen. I've already filed a police report. 1272 01:13:37,881 --> 01:13:39,816 They're picking your ass up in the morning. 1273 01:13:39,849 --> 01:13:41,918 And don't worry about packing anything, Jen. 1274 01:13:41,951 --> 01:13:43,753 They have everything you need, you're going to jail 1275 01:13:43,787 --> 01:13:46,590 for a very long time. 1276 01:13:47,857 --> 01:13:49,726 And then he gave me this. 1277 01:13:50,860 --> 01:13:52,529 See? 1278 01:13:52,562 --> 01:13:53,830 It's engraved. 1279 01:14:15,519 --> 01:14:16,986 The hell are you doin' here? 1280 01:14:17,020 --> 01:14:18,722 Lisa, stay away from her. 1281 01:14:18,755 --> 01:14:21,224 I told her the truth about us, Sean. 1282 01:14:21,257 --> 01:14:22,926 What are you talkin' about? 1283 01:14:22,959 --> 01:14:25,061 There is no truth about us, Jen. 1284 01:14:25,094 --> 01:14:26,830 Stop lying, Sean. 1285 01:14:26,863 --> 01:14:29,599 I'm not lying, nothing happened. 1286 01:14:29,633 --> 01:14:30,867 Really? 1287 01:14:30,900 --> 01:14:32,101 What about these? 1288 01:14:32,135 --> 01:14:34,704 All these emails, texts and IMs. 1289 01:14:34,738 --> 01:14:37,206 Look at these, all talking about how you wanna be with her. 1290 01:14:38,542 --> 01:14:40,009 And you got this lovely pen. 1291 01:14:40,043 --> 01:14:41,511 "XOXO." 1292 01:14:43,913 --> 01:14:46,015 Your lying is all done. 1293 01:14:48,652 --> 01:14:50,520 Why'd you do this? 1294 01:14:50,554 --> 01:14:52,756 For her, Sean. 1295 01:14:52,789 --> 01:14:54,190 So you both could finally be free. 1296 01:14:54,223 --> 01:14:56,059 For us. 1297 01:14:56,092 --> 01:14:57,827 It's time for you to get the hell outta my house. 1298 01:15:01,230 --> 01:15:02,999 My... We belong together. 1299 01:15:03,032 --> 01:15:05,101 I promise you. I promise you, Lisa. 1300 01:15:05,134 --> 01:15:06,570 Sean! 1301 01:15:07,270 --> 01:15:09,839 No! Please. 1302 01:15:09,873 --> 01:15:11,040 Sean! 1303 01:15:11,074 --> 01:15:13,777 Lisa, she is lying. Okay? 1304 01:15:13,810 --> 01:15:15,211 She hacked into my computer. 1305 01:15:15,244 --> 01:15:17,947 That pen, she bought that pen for me. 1306 01:15:17,981 --> 01:15:19,015 Stop it, Sean. 1307 01:15:19,048 --> 01:15:20,049 No, you listen to me. 1308 01:15:20,083 --> 01:15:21,618 I think she's the one that tried 1309 01:15:21,651 --> 01:15:22,819 to kill the senior copywriter. 1310 01:15:22,852 --> 01:15:26,255 Okay, I was up all night doin' research. 1311 01:15:26,289 --> 01:15:28,792 Sean... Oh, my God. 1312 01:15:28,825 --> 01:15:30,994 She is emotionally unhinged but she's not a murderer. 1313 01:15:31,027 --> 01:15:33,062 She tried to burn down our house! 1314 01:15:33,096 --> 01:15:35,231 What? This is absurd! 1315 01:15:35,264 --> 01:15:36,766 I've already filed a police report 1316 01:15:36,800 --> 01:15:38,602 and they're picking her up in the morning. 1317 01:15:44,674 --> 01:15:45,942 You've broken my heart. 1318 01:15:49,112 --> 01:15:50,580 You've made a fool out of me. 1319 01:15:54,818 --> 01:15:56,085 And now I'm done. 1320 01:15:59,756 --> 01:16:01,057 I'm getting the hell outta here. 1321 01:16:19,809 --> 01:16:21,978 Well, I'm so glad you left the house. 1322 01:16:22,011 --> 01:16:23,279 Made it really easy for me to give you 1323 01:16:23,312 --> 01:16:25,114 a ride to the office. 1324 01:16:25,148 --> 01:16:26,983 Sorry if I was a little rough on you. 1325 01:16:28,718 --> 01:16:30,286 So he's coming. 1326 01:16:32,055 --> 01:16:34,390 I just talked to him and he's coming. 1327 01:16:34,423 --> 01:16:37,160 He told me he'd never hurt you for me. 1328 01:16:37,193 --> 01:16:39,162 But he changed his mind. 1329 01:16:42,098 --> 01:16:43,132 Did you hear me? 1330 01:16:43,166 --> 01:16:44,668 He changed his mind! 1331 01:16:54,010 --> 01:16:55,712 I know it sounds crazy... 1332 01:16:56,946 --> 01:16:59,082 but I love him. 1333 01:16:59,115 --> 01:17:00,183 I do. 1334 01:17:00,216 --> 01:17:01,417 I can't help myself. 1335 01:17:01,450 --> 01:17:03,987 I fall in love with all of my bosses. 1336 01:17:06,322 --> 01:17:08,257 My father didn't love me. 1337 01:17:08,291 --> 01:17:10,326 So I look for it in men that I work for. 1338 01:17:11,928 --> 01:17:13,863 But I promise you, the feelings are real. 1339 01:17:15,331 --> 01:17:17,801 I love him, and it's real. 1340 01:17:19,102 --> 01:17:20,369 You should try 1341 01:17:20,403 --> 01:17:21,971 following your real feelings some day 1342 01:17:22,005 --> 01:17:23,807 'cause it's really liberating. 1343 01:17:28,244 --> 01:17:30,680 Shoot. 1344 01:17:30,714 --> 01:17:31,981 I should go freshen up. 1345 01:17:33,717 --> 01:17:35,651 Don't you move. 1346 01:18:00,076 --> 01:18:01,344 I love him. 1347 01:18:03,079 --> 01:18:04,347 He's mine. 1348 01:18:04,380 --> 01:18:05,849 He should be mine. 1349 01:18:08,985 --> 01:18:10,253 He'd understand. 1350 01:18:51,527 --> 01:18:53,329 Lisa! 1351 01:19:28,965 --> 01:19:30,233 No! 1352 01:19:37,874 --> 01:19:39,142 No! 1353 01:19:44,047 --> 01:19:45,314 No. 1354 01:19:48,885 --> 01:19:50,854 No! 1355 01:19:50,887 --> 01:19:52,856 Lisa! Lisa! 1356 01:19:52,889 --> 01:19:54,090 Sean! 1357 01:19:54,123 --> 01:19:55,091 Sean. 1358 01:19:56,225 --> 01:19:57,093 Sweetie. 1359 01:19:58,928 --> 01:20:00,429 Do you see what I did? 1360 01:20:01,898 --> 01:20:03,099 I made it easy for you. 1361 01:20:05,201 --> 01:20:07,036 You love me, Sean. 1362 01:20:07,070 --> 01:20:09,138 You just needed a little push. 1363 01:20:09,172 --> 01:20:11,407 But now you can finish it. 1364 01:20:11,440 --> 01:20:12,909 Right? 1365 01:20:12,942 --> 01:20:14,443 Come on, honey. 1366 01:20:14,477 --> 01:20:16,479 It's locked and loaded. 1367 01:20:16,512 --> 01:20:17,914 Just pull the trigger. 1368 01:20:17,947 --> 01:20:21,084 Jen, please calm down. 1369 01:20:21,117 --> 01:20:22,952 I am calm. 1370 01:20:22,986 --> 01:20:25,121 I'm calmer than I've ever been 1371 01:20:25,154 --> 01:20:27,456 because I can see your future. 1372 01:20:27,490 --> 01:20:29,292 We can run away together. 1373 01:20:29,325 --> 01:20:30,927 Just you and me. 1374 01:20:30,960 --> 01:20:32,261 Jen, I-I can't do that. 1375 01:20:32,295 --> 01:20:34,197 Kill her, Sean! Kill her. 1376 01:20:34,230 --> 01:20:35,598 Or I will kill you both and make it 1377 01:20:35,631 --> 01:20:36,565 look like that you did it. 1378 01:20:36,599 --> 01:20:37,633 And you've been sending me 1379 01:20:37,666 --> 01:20:39,402 threatening emails for weeks. 1380 01:20:39,435 --> 01:20:40,937 It won't be hard to prove. 1381 01:20:40,970 --> 01:20:42,271 Right? 1382 01:20:42,305 --> 01:20:43,907 Y-you're right. 1383 01:20:47,076 --> 01:20:50,046 You're right, Jen, I have... 1384 01:20:50,079 --> 01:20:52,115 and I'm sorry. 1385 01:20:52,148 --> 01:20:53,216 I should've said something earlier. 1386 01:20:53,249 --> 01:20:54,583 I knew the first time 1387 01:20:54,617 --> 01:20:56,052 when I laid eyes on you that I was 1388 01:20:56,085 --> 01:20:57,853 gonna fall in love with you. 1389 01:20:58,587 --> 01:21:00,223 I-I don't love her. 1390 01:21:00,256 --> 01:21:02,058 I haven't loved her for years. 1391 01:21:04,961 --> 01:21:06,930 I'll do it. 1392 01:21:06,963 --> 01:21:08,564 How do I know you will? 1393 01:21:10,499 --> 01:21:11,901 Just trust me. 1394 01:21:12,969 --> 01:21:14,971 Oh, you're so beautiful. 1395 01:21:15,004 --> 01:21:16,439 I love you. 1396 01:21:18,942 --> 01:21:20,276 Don't move! 1397 01:21:20,309 --> 01:21:22,078 -You lied to me! -No! 1398 01:21:22,111 --> 01:21:23,980 Yes! You lied to me. 1399 01:21:24,013 --> 01:21:25,548 I was just trying to get the gun away from you. 1400 01:21:25,581 --> 01:21:26,983 You lied to me! 1401 01:21:27,016 --> 01:21:28,351 I was trying to get the... 1402 01:21:29,953 --> 01:21:31,487 Honey. Honey! 1403 01:21:31,520 --> 01:21:33,222 I got it. Here. 1404 01:21:40,029 --> 01:21:41,230 Stop it! 1405 01:21:41,264 --> 01:21:42,531 You stop! 1406 01:21:43,532 --> 01:21:45,001 Stay back, honey. 1407 01:21:50,406 --> 01:21:52,375 Stop, stop. 1408 01:21:52,408 --> 01:21:54,210 Think about what you're doing. 1409 01:21:54,243 --> 01:21:55,511 I love you, Sean. 1410 01:21:55,544 --> 01:21:57,013 I'll shoot you both. 1411 01:21:57,046 --> 01:21:58,314 Don't. 1412 01:22:04,988 --> 01:22:06,655 Sean? 1413 01:22:21,537 --> 01:22:23,006 It's over. 1414 01:22:23,039 --> 01:22:24,307 Baby, it's over. 1415 01:22:25,774 --> 01:22:27,376 Oh, my God. 1416 01:22:47,230 --> 01:22:48,764 Sean? 1417 01:22:48,797 --> 01:22:51,234 Yeah, honey. 1418 01:22:51,267 --> 01:22:54,003 Did you hear that? 1419 01:22:54,037 --> 01:22:56,039 Hear what? It's just, it's just me. 1420 01:23:01,144 --> 01:23:03,579 I'm sorry, I think I'm... 1421 01:23:03,612 --> 01:23:05,514 still pretty freaked out about what happened. 1422 01:23:05,548 --> 01:23:07,316 Hey, hey, it's okay. 1423 01:23:08,451 --> 01:23:10,386 We're fine. 1424 01:23:10,419 --> 01:23:13,222 She's very far away and she'll never hurt us again. 1425 01:23:14,357 --> 01:23:16,459 Any of us. 1426 01:23:16,492 --> 01:23:17,760 Come here. 1427 01:23:19,495 --> 01:23:21,230 I still can't believe 1428 01:23:21,264 --> 01:23:23,366 that bullet didn't go through her heart. 1429 01:23:23,399 --> 01:23:24,700 Well... 1430 01:23:24,733 --> 01:23:27,136 it's because she doesn't have a heart. 1431 01:23:29,538 --> 01:23:32,141 Yeah. 1432 01:23:32,175 --> 01:23:34,177 -Major kicks. -Okay, sit down. 1433 01:23:34,210 --> 01:23:35,544 -Sit, sit, sit, sit. -Yeah, let's sit. 1434 01:23:37,713 --> 01:23:39,382 It's dancin'. 1435 01:23:39,415 --> 01:23:41,117 Prop your foot up here for me a second. 1436 01:23:41,150 --> 01:23:42,418 Okay. 1437 01:23:48,324 --> 01:23:49,558 I'm really impressed. 1438 01:23:50,859 --> 01:23:53,296 You have made real progress here. 1439 01:23:53,329 --> 01:23:55,764 Thank you, Dr. Larison. 1440 01:23:55,798 --> 01:23:58,201 We thought, with your past experience, 1441 01:23:58,234 --> 01:24:00,269 and the kindness that you've 1442 01:24:00,303 --> 01:24:01,337 shown to the other patients, 1443 01:24:01,370 --> 01:24:03,639 you would work well... 1444 01:24:03,672 --> 01:24:06,109 one-on-one, helping people. 1445 01:24:06,142 --> 01:24:08,777 So, you'll be here, with me. 1446 01:24:08,811 --> 01:24:11,447 So, we'll be working together? 1447 01:24:12,581 --> 01:24:14,283 If you like. 1448 01:24:14,317 --> 01:24:15,684 Really? 1449 01:24:15,718 --> 01:24:17,353 Yes, um, 1450 01:24:17,386 --> 01:24:20,423 I'd like that very much. 1451 01:24:20,456 --> 01:24:21,724 Thank you, Doctor. 1452 01:24:26,195 --> 01:24:27,663 Can I ask you a question? 1453 01:24:27,696 --> 01:24:29,698 Of course, Jennifer. 1454 01:24:29,732 --> 01:24:32,568 Well, I was wondering... 1455 01:24:32,601 --> 01:24:34,303 if while we're working together, 1456 01:24:34,337 --> 01:24:35,404 if I... 1457 01:24:37,640 --> 01:24:40,543 What? Don't be afraid to ask. That's why we're here. 1458 01:24:40,576 --> 01:24:42,645 Well, I was just wondering if while we're working together, 1459 01:24:42,678 --> 01:24:45,114 if I could... 1460 01:24:45,148 --> 01:24:48,284 be your... 1461 01:24:48,317 --> 01:24:49,818 My what? 1462 01:24:49,852 --> 01:24:52,221 Your work wife. 1463 01:24:52,255 --> 01:24:54,590 I feel like you could really help me, 1464 01:24:54,623 --> 01:24:56,825 if it was my job 1465 01:24:56,859 --> 01:24:58,461 to support you 1466 01:24:58,494 --> 01:25:01,830 and take care of everything here for you. 1467 01:25:01,864 --> 01:25:03,866 For better or for worse. 1468 01:25:03,899 --> 01:25:05,534 Well, I don't see why not. 1469 01:25:07,536 --> 01:25:08,337 Thank you. 1470 01:25:11,337 --> 01:25:15,337 Preuzeto sa www.titlovi.com 100128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.