Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:32,520
Olha. O que é isto?
2
00:00:43,720 --> 00:00:46,800
AMO-TE
3
00:00:46,880 --> 00:00:50,040
A mamã vai trabalhar, querido.
Vou trabalhar.
4
00:01:06,320 --> 00:01:08,560
Sim. Não queres dormir mais um pouco?
5
00:01:08,640 --> 00:01:11,000
Sim. A mãe vai sair.
6
00:01:11,080 --> 00:01:14,440
- A mamã vai agora.
- Não chores. A mamã vai trabalhar.
7
00:01:14,960 --> 00:01:16,480
- Ele não quer.
- Adeus!
8
00:01:16,560 --> 00:01:18,000
Ela tem de ir.
9
00:01:47,240 --> 00:01:49,520
VOU LEVAR A MINHA MÃE AO PILATES.
O CARRO AVARIOU.
10
00:01:49,600 --> 00:01:51,080
DEVO-TE UM BEIJO.
11
00:02:10,280 --> 00:02:12,760
Caraças, podia fazer isto a manhã toda.
12
00:02:16,360 --> 00:02:19,320
- Vou à casa de banho.
- Claro. Tudo bem.
13
00:02:38,400 --> 00:02:40,440
NÃO ACREDITO
14
00:02:41,760 --> 00:02:44,080
- Olá. Quero dizer…
- O que foi?
15
00:02:44,160 --> 00:02:45,960
Tudo bem. Continua. Eu vou só…
16
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Claro, mas…
17
00:02:47,120 --> 00:02:50,160
Vou tomar um duche.
Não me importo. Tudo bem, querida.
18
00:02:50,240 --> 00:02:52,560
Vou só tomar um duche. Faz a tua cena.
19
00:03:04,000 --> 00:03:05,120
Para o duche!
20
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
O MEU ESPAÇO
21
00:03:09,160 --> 00:03:10,360
DEFINIR LIMITES JÁ
22
00:03:39,400 --> 00:03:40,960
VALÉRIA
23
00:03:41,040 --> 00:03:45,520
BASEADA NOS ROMANCES DE ELÍSABET BENAVENT
24
00:03:48,680 --> 00:03:52,520
4.2 A LUZ
25
00:03:53,080 --> 00:03:56,760
Então, voltaste
para um beijo de despedida, Georgina?
26
00:03:56,840 --> 00:03:59,840
- Posso usar o teu WC?
- Algum problema com o teu?
27
00:03:59,920 --> 00:04:03,640
Não. É uma longa história,
mas ainda bem que já vives perto.
28
00:04:03,720 --> 00:04:05,200
Certo. Então, que se passa?
29
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
- O WC.
- Sim.
30
00:04:06,320 --> 00:04:08,160
- Onde?
- Ao fundo do corredor.
31
00:04:08,240 --> 00:04:11,360
Obrigada. A propósito,
o teu apartamento é muito bonito!
32
00:04:11,440 --> 00:04:12,440
Sim…
33
00:04:12,920 --> 00:04:14,320
Não há papel higiénico.
34
00:04:14,400 --> 00:04:17,720
Acho que o Bruno está muito à vontade
no meu apartamento. Obrigada.
35
00:04:18,600 --> 00:04:22,400
Ultrapassou certos limites pessoais
sem falar sobre isso.
36
00:04:22,920 --> 00:04:24,640
Bem, era de esperar.
37
00:04:24,720 --> 00:04:27,360
A intimidade aumenta com a convivência.
38
00:04:27,440 --> 00:04:29,000
A do Bruno aumentou demasiado.
39
00:04:29,840 --> 00:04:33,880
Não sei se estou pronta
para tanta… intimidade.
40
00:04:35,120 --> 00:04:36,880
Eu estou, mas a Georgina nem por isso.
41
00:04:36,960 --> 00:04:38,640
Ela nem toma banho aqui.
42
00:04:39,200 --> 00:04:42,320
Talvez não seja por não querer.
Talvez não consiga.
43
00:04:42,400 --> 00:04:46,440
- Quando montas os móveis do WC?
- Quando acabar de montar os do quarto.
44
00:04:46,520 --> 00:04:47,440
Quando será isso?
45
00:04:47,520 --> 00:04:49,480
Depende do tempo que demore
com os da sala.
46
00:04:49,560 --> 00:04:51,920
Não tens mobília.
Como consegues viver aqui?
47
00:04:52,000 --> 00:04:55,480
- Não vivo. Passo o dia no escritório.
- E arranjaste esta casa porquê?
48
00:04:55,560 --> 00:04:59,240
Para criar um lar onde a minha namorada
se sinta à vontade o suficiente
49
00:04:59,320 --> 00:05:02,120
para invadir a minha intimidade
e venha viver comigo.
50
00:05:04,840 --> 00:05:08,800
Bom, passo por cá com as meninas
esta semana e ajudamos-te.
51
00:05:12,160 --> 00:05:14,480
Muito bem. Diz-me. Como estou?
52
00:05:15,160 --> 00:05:16,040
Perfeita.
53
00:05:16,120 --> 00:05:18,000
Do género, "Sou uma mãe trabalhadora"
54
00:05:18,080 --> 00:05:20,680
ou "Continuo a ser a mesma pessoa,
mas com mamas maiores
55
00:05:20,760 --> 00:05:22,160
e ainda mais estrias"?
56
00:05:22,240 --> 00:05:24,360
- Perfeita do género… perfeita.
- Claro.
57
00:05:24,440 --> 00:05:28,920
- Vais arrasar no teu primeiro dia.
- Claro. Céus, estou a suar tanto.
58
00:05:31,000 --> 00:05:34,240
TEM UM GRANDE PRIMEIRO DIA, MAMÃ.
59
00:05:34,320 --> 00:05:35,360
O quê?
60
00:05:37,760 --> 00:05:39,280
Que fofinhos.
61
00:05:40,600 --> 00:05:42,960
É a primeira vez que estarei longe dele.
62
00:05:43,480 --> 00:05:46,680
Não, mas preciso de me reencontrar. Sim.
63
00:05:46,760 --> 00:05:49,400
E se ele não quer o biberão
e faz greve de fome?
64
00:05:49,920 --> 00:05:51,960
Apesar de sempre ter corrido bem contigo.
65
00:05:52,040 --> 00:05:55,200
- Pronto, Dr. Jekyll e Sra. Hyde.
- O quê?
66
00:05:55,280 --> 00:05:57,480
Na pior das hipóteses
ficamos sem bodies lavados.
67
00:05:57,560 --> 00:06:00,280
- Sim, tens razão.
- Se isso acontecer, eu resolvo.
68
00:06:00,360 --> 00:06:04,240
- Envia-me fotos e vídeos para eu saber…
- Eu envio-te tudo. Vai-te a eles.
69
00:06:04,320 --> 00:06:06,240
- Vai-te a eles.
- Sim, vou-me a eles.
70
00:06:06,320 --> 00:06:09,120
- Espera. Não, é… O quê?
- O que foi?
71
00:06:09,200 --> 00:06:11,720
O que foi?
É o Gonzalo, o trabalho ou o quê?
72
00:06:11,800 --> 00:06:13,960
Não sei. Não tenho a certeza.
73
00:06:14,040 --> 00:06:17,800
Está tudo bem.
Vais trabalhar. Tu queres trabalhar!
74
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
Para o trabalho!
75
00:06:42,560 --> 00:06:44,840
Toma. Segura aqui.
76
00:06:44,920 --> 00:06:47,360
Meu querido,
não te dei um beijo de despedida.
77
00:06:47,440 --> 00:06:50,680
Adoro-te. És o mais fofo,
o mais inteligente, o mais que tudo.
78
00:06:50,760 --> 00:06:52,920
- Adeus!
- Até logo.
79
00:06:59,200 --> 00:07:00,480
Onde estavas?
80
00:07:00,560 --> 00:07:04,200
Fui… buscar chá.
Chá branco. Tinha acabado.
81
00:07:04,280 --> 00:07:07,120
- Fiz-te torradas.
- Obrigada.
82
00:07:10,000 --> 00:07:14,200
Mas quando como torradas,
faço-as de maneira diferente.
83
00:07:15,080 --> 00:07:16,080
Como?
84
00:07:16,840 --> 00:07:19,720
Ponho abacate e não as deixo queimar.
85
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
Entendido.
86
00:07:28,560 --> 00:07:31,040
Queres sumo para empurrar isto para baixo?
87
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Os copos?
88
00:07:39,880 --> 00:07:42,280
Desculpa. Mudei-os de sítio.
89
00:07:42,360 --> 00:07:44,440
Não trabalho
sem beber café na minha caneca.
90
00:07:45,720 --> 00:07:48,920
Certo. Mas eu não bebo sumo numa caneca.
91
00:07:49,000 --> 00:07:52,040
- Não vivo num apartamento de estudantes.
- De certeza?
92
00:07:52,120 --> 00:07:55,400
Tudo sabe melhor
nesta obra genial do marketing.
93
00:07:55,480 --> 00:07:56,560
Que tentador.
94
00:08:00,840 --> 00:08:03,120
Estava quase vazia e abri outra.
95
00:08:03,200 --> 00:08:04,440
Esta ainda tem.
96
00:08:04,520 --> 00:08:06,960
- Só tem polpa.
- E estás a deixá-la para mim.
97
00:08:07,040 --> 00:08:09,800
Já que gostas de abacate,
pensei: "Ela deve gostar de polpa."
98
00:08:13,400 --> 00:08:14,760
Acho que vou trabalhar.
99
00:08:14,840 --> 00:08:18,280
- Não comes pequeno-almoço?
- Escrevo melhor de estômago vazio.
100
00:08:26,800 --> 00:08:31,000
A crise climática é um problema político
que tem sido ignorado até agora.
101
00:08:31,080 --> 00:08:33,280
Estas consequências
não são apenas climáticas…
102
00:08:33,360 --> 00:08:36,760
As ondas de calor tornar-se-ão
mais intensas e vão durar mais,
103
00:08:37,280 --> 00:08:41,200
apesar de não ser só o clima
que faz subir a temperatura do corpo.
104
00:08:44,840 --> 00:08:49,160
Por isso, é importante
que os nossos líderes estejam juntos.
105
00:08:50,760 --> 00:08:55,280
Idealmente, devem estar juntos em privado.
106
00:08:56,520 --> 00:08:58,000
Quanto mais cedo, melhor.
107
00:08:59,640 --> 00:09:02,640
Pá, leva isto a sério. É importante.
108
00:09:04,920 --> 00:09:07,720
Os tratados antigos não funcionam.
109
00:09:07,800 --> 00:09:10,880
A situação atual requer novos acordos.
110
00:09:10,960 --> 00:09:15,440
Nesse caso, os políticos prometem
111
00:09:15,520 --> 00:09:20,640
estender a mão aos empresários
para essa reunião de emergência.
112
00:09:22,200 --> 00:09:25,360
Os empresários ponderarão participar
nessa reunião.
113
00:09:25,440 --> 00:09:30,080
Os políticos satisfarão as necessidades
dos empresários.
114
00:09:30,160 --> 00:09:33,040
O que for preciso
para acabar com este… calor.
115
00:09:33,120 --> 00:09:34,920
Aquecimento global.
116
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Aquecimento global.
117
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Meu Deus.
118
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Bom dia!
119
00:10:08,840 --> 00:10:10,200
Carmen. Bem-vinda.
120
00:10:10,280 --> 00:10:12,400
Obrigada. Não.
121
00:10:13,840 --> 00:10:16,800
Estão todos escondidos
para me surpreender, não é?
122
00:10:16,880 --> 00:10:19,080
- Que fofos.
- Estão numa reunião.
123
00:10:20,480 --> 00:10:21,720
Sim, claro.
124
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
- Onde mais estariam?
- Chegaste a tempo.
125
00:10:23,880 --> 00:10:26,440
- Vou entrar, então.
- Está bem.
126
00:10:28,040 --> 00:10:29,920
Merda.
127
00:10:30,000 --> 00:10:31,760
A questão do perfume está resolvida.
128
00:10:31,840 --> 00:10:35,080
A equipa da Inma trata disso,
mas coordenem com todos os outros.
129
00:10:36,480 --> 00:10:40,200
Muito bem, Inma. O cliente está radiante.
130
00:10:40,280 --> 00:10:41,800
Bom trabalho. Continua.
131
00:10:41,880 --> 00:10:43,840
Sebas, és incrível. Muito bom.
132
00:10:43,920 --> 00:10:47,520
A sério. Mesmo. Parabéns.
133
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Muito bem.
134
00:10:49,120 --> 00:10:51,040
E… tu.
135
00:10:51,120 --> 00:10:53,800
Trabalha mais, sim? Obrigado.
136
00:10:54,320 --> 00:10:56,400
Bom, agora que isto está resolvido,
137
00:10:56,480 --> 00:11:01,160
vamos ao tema principal,
a aplicação de encontros.
138
00:11:01,240 --> 00:11:04,000
Mas, primeiro,
quero dar as boas-vindas à Carmen
139
00:11:04,080 --> 00:11:07,000
que regressa hoje
da licença de maternidade.
140
00:11:07,520 --> 00:11:08,840
Parabéns, Carmen.
141
00:11:10,480 --> 00:11:12,960
Obrigada. Olá.
142
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
- Bom…
- Muito bem.
143
00:11:15,200 --> 00:11:17,240
Vamos lá ao tema. Sim?
144
00:11:17,320 --> 00:11:20,760
Temos de nos concentrar na campanha
da aplicação de encontros.
145
00:11:20,840 --> 00:11:22,000
Ideias. Vamos ouvi-las.
146
00:11:22,080 --> 00:11:24,560
OLÁ!
147
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
Disseste alguma coisa?
148
00:11:25,800 --> 00:11:27,400
Sim, estava a dizer…
149
00:11:27,480 --> 00:11:29,120
Estava a dizer que…
150
00:11:29,200 --> 00:11:32,600
- Ideias. Podemos…
- A facilidade em despachar alguém.
151
00:11:32,680 --> 00:11:35,240
Poupa o embaraço de rejeitar alguém
pessoalmente.
152
00:11:35,320 --> 00:11:38,000
Se o foco for errado, pode dar problemas.
153
00:11:38,080 --> 00:11:40,000
Joaquín, damos a volta.
154
00:11:40,080 --> 00:11:44,360
Tens mais sorte com a aplicação
do que andares às cegas na vida real.
155
00:11:44,440 --> 00:11:48,080
Joaquín, menos hipóteses de rejeição.
156
00:11:48,160 --> 00:11:50,640
O problema é esse, Sebas.
A ideia de rejeição.
157
00:11:50,720 --> 00:11:54,840
Bom, vamos concentrar-nos…
Vamos concentrar-nos, está bem?
158
00:11:54,920 --> 00:11:56,920
Certo, concentremo-nos no interesse.
159
00:11:57,000 --> 00:12:00,280
Exatamente, porque, através da aplicação,
160
00:12:00,360 --> 00:12:04,240
conheces pessoas muito mais interessantes
do que quando namoriscas quando sais.
161
00:12:04,320 --> 00:12:07,360
Eu acho que também conheces
pessoas muito interessantes quando sais.
162
00:12:07,440 --> 00:12:09,760
Na verdade, há sítios onde…
163
00:12:09,840 --> 00:12:11,560
Onde podes apanhar uma DST. Cala-te.
164
00:12:11,640 --> 00:12:15,240
O que tento dizer
é que é muito mais agradável
165
00:12:15,320 --> 00:12:18,200
ter uma conversa calma no telemóvel
166
00:12:18,280 --> 00:12:21,480
do que fazê-lo aos gritos
e com a música aos altos berros, certo?
167
00:12:21,560 --> 00:12:23,040
Pode ser o teu caso.
168
00:12:23,120 --> 00:12:25,520
- O quê?
- Não, ouve-me, Carmen.
169
00:12:25,600 --> 00:12:30,520
Digo isso porque a aplicação
destina-se aos mais novos.
170
00:12:31,160 --> 00:12:35,280
O que dizes é bom para as pessoas como tu,
com mais de 40 anos e com filhos…
171
00:12:36,360 --> 00:12:38,920
Primeiro, tenho 30 anos.
Por isso, respeitinho.
172
00:12:39,000 --> 00:12:41,080
Qual é o mal de ter mais de 40 anos?
173
00:12:41,600 --> 00:12:42,720
Nenhum.
174
00:12:42,800 --> 00:12:44,080
Qual é o mal disso?
175
00:12:44,160 --> 00:12:46,800
Nenhum. É a idade…
176
00:12:48,160 --> 00:12:52,280
… em que descobrimos quem realmente somos.
177
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
Não é?
178
00:12:53,440 --> 00:12:54,640
Não é verdade? Sim.
179
00:12:54,720 --> 00:13:00,120
Além disso, sou mãe em casa, mas, aqui,
sou uma profissional de publicidade.
180
00:13:00,200 --> 00:13:03,680
E esses dois mundos
podem ficar separados. O que foi?
181
00:13:05,080 --> 00:13:06,440
Não.
182
00:13:06,960 --> 00:13:08,920
Não. Bom…
183
00:13:09,560 --> 00:13:11,080
Claro. Vou só…
184
00:13:11,960 --> 00:13:14,400
Vou à casa de banho num instante.
185
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
Porque não? Está bem.
186
00:13:16,640 --> 00:13:19,400
- Carmen, vou contigo?
- Não.
187
00:13:20,640 --> 00:13:24,880
Nem vão reparar que não estou.
É só um segundo. Nada de mais, está bem?
188
00:13:25,400 --> 00:13:27,280
Até já. Obrigada, amigos.
189
00:13:35,480 --> 00:13:37,040
Ai não tinhas?
190
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
Vira.
191
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
- Cuidado.
- Pronto.
192
00:13:42,760 --> 00:13:43,760
Muito bem.
193
00:13:48,360 --> 00:13:51,240
As meninas vêm ajudar-me… a montar.
194
00:13:51,320 --> 00:13:53,960
Talvez pudesses trazer
as tuas amigas também.
195
00:13:54,640 --> 00:13:56,000
Dá-me um dos pés.
196
00:13:57,160 --> 00:13:58,880
Que me dizes disso das tuas amigas?
197
00:14:00,720 --> 00:14:01,800
É estranho.
198
00:14:01,880 --> 00:14:04,800
Pensei que fosse giro
as nossas amigas conhecerem-se.
199
00:14:04,880 --> 00:14:06,080
Juntar os grupos.
200
00:14:06,760 --> 00:14:08,200
Não sei. Não estou a ver.
201
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Pé.
202
00:14:10,680 --> 00:14:11,680
E porquê?
203
00:14:14,320 --> 00:14:16,160
Porque não combinam.
204
00:14:16,240 --> 00:14:17,360
Pé.
205
00:14:20,360 --> 00:14:22,360
Não sei, Georgina.
206
00:14:22,880 --> 00:14:26,600
Não queres deixar as tuas coisas aqui
ou que as nossas amigas se conheçam…
207
00:14:26,680 --> 00:14:29,840
- Não sei como vamos avançar se…
- Pé.
208
00:14:30,360 --> 00:14:34,600
Quantos pés tem esta coisa?
É uma peça de mobília ou uma centopeia?
209
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
Pronto. Não te zangues.
210
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
Ouve.
211
00:14:40,680 --> 00:14:43,040
Não chega nós combinarmos?
212
00:14:43,640 --> 00:14:46,200
Temos todo o tempo do mundo para avançar.
213
00:15:00,040 --> 00:15:02,480
Não, eu não tenho tempo.
214
00:15:02,560 --> 00:15:04,560
O carro, o mecânico, a minha mãe.
215
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Tenho de a ir buscar.
216
00:15:16,960 --> 00:15:19,760
Está bem, Lola.
Pode ter sido um pouco estranho.
217
00:15:20,280 --> 00:15:24,360
Não é por mim. Não sei porque escondem
que são tão chegados ao Víctor.
218
00:15:25,640 --> 00:15:27,240
Meninas, falamos depois.
219
00:16:05,760 --> 00:16:09,240
As pontas dos seus dedos
roçaram um dos mamilos,
220
00:16:09,760 --> 00:16:13,640
que se arrepiou
com o contacto quente da pele dele.
221
00:16:14,160 --> 00:16:16,720
Rapidamente ele começou a lamber…
222
00:16:35,800 --> 00:16:39,600
Rapidamente ele começou a explorar
outras partes do corpo dela.
223
00:16:39,680 --> 00:16:40,920
Os ombros,
224
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
a cintura,
225
00:16:42,520 --> 00:16:45,000
o umbigo, descendo em direção a…
226
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Desculpa.
227
00:17:02,600 --> 00:17:06,520
… descendo até à zona
que ela teria mais prazer.
228
00:17:06,600 --> 00:17:07,880
Primeiro, devagar.
229
00:17:07,960 --> 00:17:11,040
Depois, cada vez mais rápido,
de forma rítmica,
230
00:17:11,120 --> 00:17:13,320
até ela saber que estava pronta…
231
00:17:19,600 --> 00:17:20,440
Estás bem?
232
00:17:20,520 --> 00:17:23,000
Vou apanhar ar.
Vou ter com as meninas mais tarde.
233
00:17:23,080 --> 00:17:24,320
Está bem.
234
00:17:25,120 --> 00:17:26,280
Olhem!
235
00:17:28,560 --> 00:17:31,400
- Que bom!
- Olá.
236
00:17:31,480 --> 00:17:33,080
O que é isto?
237
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
É um spa.
238
00:17:34,320 --> 00:17:38,320
Não, querida.
São bebés a flutuar muito confusos.
239
00:17:38,400 --> 00:17:40,840
Onde está o jato de água,
a sauna e a massagem?
240
00:17:40,920 --> 00:17:43,120
Não há. É um spa para bebés.
241
00:17:43,200 --> 00:17:47,360
Não percebo. Porque precisam disto?
Ficam stressados com os chocalhos?
242
00:17:47,440 --> 00:17:48,560
Tão giro que ele está.
243
00:17:48,640 --> 00:17:51,320
Eu também ficava gira,
enquanto oxigenava a minha pele.
244
00:17:53,600 --> 00:17:54,880
Que giro.
245
00:17:57,520 --> 00:17:59,600
- Vamos ver.
- O que se passa?
246
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Não é nada.
247
00:18:02,680 --> 00:18:03,960
Nada. É só que,
248
00:18:04,920 --> 00:18:08,640
no trabalho, não me consideram tão capaz
como quando não tinha o Gonzalo.
249
00:18:08,720 --> 00:18:10,840
Veem algo diferente em mim agora?
250
00:18:10,920 --> 00:18:12,680
Não! Nem pensar.
251
00:18:13,720 --> 00:18:15,760
Vemos-te menos. Isso sim.
252
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Pois.
253
00:18:17,240 --> 00:18:20,600
Não percebo porque é que todos te tratam
de forma diferente quando és mãe.
254
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
Meninas!
255
00:18:27,920 --> 00:18:29,800
- Não era uma pergunta retórica?
- Não.
256
00:18:29,880 --> 00:18:31,960
Não posso dizer porque não sou mãe, mas…
257
00:18:32,040 --> 00:18:34,440
És a mesma, mas com mais olheiras.
258
00:18:34,520 --> 00:18:35,560
Sim.
259
00:18:36,440 --> 00:18:38,080
Não posso falar disto com ninguém.
260
00:18:38,640 --> 00:18:41,480
Nem as meninas entendem
o que estou a passar.
261
00:18:42,840 --> 00:18:44,480
Podes falar disso comigo.
262
00:18:47,640 --> 00:18:51,720
Querido, eu amo-te,
mas tu também não entendes.
263
00:18:52,440 --> 00:18:57,520
Continuas a ser o Borja.
Quer tenhas filhos ou não.
264
00:18:58,040 --> 00:19:01,160
Quando regressaste, alguém te perguntou
quem cuidava do Gonzalo?
265
00:19:01,240 --> 00:19:04,720
- Não.
- Estão sempre a perguntar-me.
266
00:19:04,800 --> 00:19:06,520
"Coitadinho. Quem cuidará dele?"
267
00:19:06,600 --> 00:19:09,440
"Deixei-o sozinho,
como a sociedade fez comigo."
268
00:19:09,520 --> 00:19:12,320
- Sabes como calar os preconceituosos?
- Não.
269
00:19:13,600 --> 00:19:14,640
Boa!
270
00:19:15,560 --> 00:19:17,080
Com ações.
271
00:19:18,640 --> 00:19:22,240
Tens de apresentar uma ideia
que os deixe sem palavras.
272
00:19:22,320 --> 00:19:26,480
Para que te aplaudam
e se sintam parvos por te subestimar.
273
00:19:26,560 --> 00:19:28,400
Certo, mas a reunião é amanhã.
274
00:19:28,480 --> 00:19:31,360
Teria de fazer direta para arranjar algo.
275
00:19:31,440 --> 00:19:36,480
Estamos habituados a isso, não estamos,
minha pequena corujinha?
276
00:19:38,000 --> 00:19:40,680
Além disso, não estarás sozinha.
277
00:19:40,760 --> 00:19:43,160
Eu fico acordado para te ajudar.
278
00:19:43,840 --> 00:19:45,920
- Sim? A sério?
- Sim.
279
00:19:46,000 --> 00:19:47,640
- De certeza?
- Absoluta.
280
00:19:49,760 --> 00:19:51,280
Que bom!
281
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
Não, querido.
282
00:19:53,360 --> 00:19:54,720
Não.
283
00:19:54,800 --> 00:19:57,040
Espera. Não te preocupes. Estou aqui.
284
00:19:57,120 --> 00:19:58,800
- Assim.
- Está tudo bem.
285
00:19:59,360 --> 00:20:00,920
Como é viver com o Bruno?
286
00:20:01,000 --> 00:20:03,360
Já não me lembrava
de como é viver com alguém.
287
00:20:03,440 --> 00:20:06,120
E o Bruno está demasiado à vontade.
288
00:20:32,880 --> 00:20:35,400
E viver com o Bruno
não deve ser assim tão difícil.
289
00:20:35,480 --> 00:20:39,600
- Tenta viver com um universitário.
- O quê? O Rai foi viver contigo?
290
00:20:39,680 --> 00:20:41,840
Credo. O meu irmão veio passar uns dias.
291
00:20:41,920 --> 00:20:44,200
- Como está o Rai?
- Como está o Rai?
292
00:20:44,280 --> 00:20:47,240
Queres adotá-lo? Já que estás
tão interessada como ele está.
293
00:20:47,840 --> 00:20:50,600
Espera lá. O Dani
ainda não conheceu o Rai, pois não?
294
00:20:51,280 --> 00:20:52,520
Falaste-lhe de mim?
295
00:20:52,600 --> 00:20:57,280
Claro. Disse-lhe que adoravas mergulho
e caminhada nórdica.
296
00:20:57,360 --> 00:20:59,240
- Boa.
- Lá vem ele.
297
00:21:00,760 --> 00:21:01,920
O tipo de verde?
298
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
Não.
299
00:21:07,240 --> 00:21:11,160
Ele sabe que estou com alguém,
mas não que têm a mesma idade.
300
00:21:12,640 --> 00:21:13,560
Tudo bem?
301
00:21:13,640 --> 00:21:16,200
Rai. A tua irmã falou-me tanto sobre ti.
302
00:21:16,280 --> 00:21:18,880
Muito prazer.
Ela também me falou muito sobre ti.
303
00:21:19,400 --> 00:21:21,280
Mas esqueceste-te de um grande pormenor.
304
00:21:21,360 --> 00:21:23,080
Não achei que fosse importante.
305
00:21:23,160 --> 00:21:25,640
Pensei que tinhas idade suficiente
para não ligares a…
306
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
Como assim?
307
00:21:29,440 --> 00:21:32,720
Adoro o Ibai. Não me disseste
que o teu namorado era fã dos Porcinos.
308
00:21:32,800 --> 00:21:34,560
- O quê?
- Viste o jogo ontem?
309
00:21:34,640 --> 00:21:36,680
O entusiasmo era enorme.
310
00:21:36,760 --> 00:21:39,960
Foi brutal. Brutalíssimo. Passei-me.
311
00:21:40,040 --> 00:21:41,400
Muito bem. Vamos.
312
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
- Obrigado.
- Não vamos a uma esplanada?
313
00:21:43,360 --> 00:21:46,200
Pensei que o plano
era ficarmos pelo parque.
314
00:21:46,280 --> 00:21:48,360
Trouxe-te cerveja sem glúten.
315
00:21:50,920 --> 00:21:51,920
Sim.
316
00:21:52,000 --> 00:21:54,800
Sim, o parque.
Vamos beber umas cervejas no parque.
317
00:21:55,440 --> 00:21:56,560
O que são "Porcinos"?
318
00:21:56,640 --> 00:22:00,040
É da Kings League. Viste aquele shippar
depois do stream da semana passada?
319
00:22:00,120 --> 00:22:02,760
Não. Não era a sério, pois não?
Era só um hosting.
320
00:22:02,840 --> 00:22:05,560
Vi alguns streams.
Estavam mesmo a atirar-se um ao outro.
321
00:22:05,640 --> 00:22:06,800
Brutal. Que loucura.
322
00:22:06,880 --> 00:22:08,880
Vá. Tira-me uma foto.
323
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
Nerea, a que horas passamos na tua casa?
324
00:22:11,320 --> 00:22:13,800
Não, esta tarde não posso. Tenho Pilates.
325
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
Desde quando gostas de Pilates?
326
00:22:16,120 --> 00:22:18,480
Desde sempre. É o exercício mais completo.
327
00:22:18,560 --> 00:22:20,200
- Não era a natação?
- É o boxe.
328
00:22:20,280 --> 00:22:22,480
- Acho que é foder.
- Há aqui crianças.
329
00:22:22,560 --> 00:22:24,160
Dois, três, quatro, cinco.
330
00:22:24,240 --> 00:22:25,600
Continuem.
331
00:22:26,560 --> 00:22:28,200
Não é assim tão fácil.
332
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
Fazes Pilates há muito tempo?
333
00:22:31,640 --> 00:22:32,960
Dez anos. E tu?
334
00:22:33,760 --> 00:22:35,000
Dez segundos.
335
00:22:35,640 --> 00:22:38,320
Pensava que era um exercício para idosos.
336
00:22:38,400 --> 00:22:40,240
- Sou a Nerea.
- Sou a Erika.
337
00:22:40,320 --> 00:22:45,440
Baixem a cabeça. Pernas para baixo.
Boa. Estiquem as pernas para a frente
338
00:22:45,520 --> 00:22:49,920
e levantem os braços
e levantem-se com um roll-up.
339
00:22:53,480 --> 00:22:54,960
Olha, Erika.
340
00:22:55,560 --> 00:22:56,720
Tens redes sociais?
341
00:22:56,800 --> 00:22:59,480
Não vais acreditar,
mas tenho um canal de culinária.
342
00:22:59,560 --> 00:23:02,160
- Então, vou seguir-te.
- A sério? Gostas de cozinhar?
343
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
Não.
344
00:23:04,600 --> 00:23:08,720
Mas gosto de ver reels
com receitas que nunca farei.
345
00:23:09,240 --> 00:23:10,800
Erika, é a tua filha?
346
00:23:11,400 --> 00:23:13,400
- Sim.
- Não é nada. É a tua irmã.
347
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
Vá lá.
348
00:23:14,960 --> 00:23:17,640
- São tão parecidas.
- Obrigada.
349
00:23:17,720 --> 00:23:20,440
Levantem as pernas,
levantem a cabeça e ombros,
350
00:23:20,520 --> 00:23:23,120
agarrem o tornozelo com ambas as mãos
e puxem.
351
00:23:23,200 --> 00:23:25,040
E tu? Tens passatempos?
352
00:23:25,120 --> 00:23:26,200
E troquem. Isso.
353
00:23:26,280 --> 00:23:30,400
Transformei o meu passatempo
na minha profissão. Organizo eventos.
354
00:23:31,000 --> 00:23:33,320
Bom. Vou fazer uma pausa, pode ser?
355
00:23:34,840 --> 00:23:37,240
Sim, tenho o meu próprio negócio.
356
00:23:37,320 --> 00:23:39,560
- Parabéns.
- Sim, e acabei de me mudar.
357
00:23:40,480 --> 00:23:43,720
O meu sonho é que a minha namorada…
venha viver comigo.
358
00:23:45,000 --> 00:23:47,280
E parem.
359
00:23:47,360 --> 00:23:48,880
Fantástico. Muito bem.
360
00:23:48,960 --> 00:23:52,840
Agora dobrem os joelhos
e sentem-se com rocking.
361
00:23:52,920 --> 00:23:55,080
E respirem.
362
00:23:56,480 --> 00:23:57,480
Erika.
363
00:23:57,840 --> 00:23:59,360
Tive uma ideia.
364
00:24:00,080 --> 00:24:02,960
Podia fazer uma das tuas receitas
para a minha namorada.
365
00:24:03,040 --> 00:24:04,280
Talvez assim a convença.
366
00:24:04,360 --> 00:24:06,400
Que responsabilidade. E se ela não gostar?
367
00:24:06,480 --> 00:24:10,600
Algo me diz que a fará lembrar-se de casa.
368
00:24:17,160 --> 00:24:20,920
Chama…
369
00:24:34,840 --> 00:24:36,800
Chama…
370
00:24:50,080 --> 00:24:51,760
- Vais sair?
- Contigo.
371
00:24:52,520 --> 00:24:53,600
Comigo?
372
00:24:53,680 --> 00:24:55,440
Muito bem. E…
373
00:24:56,680 --> 00:24:58,760
E para onde vou?
374
00:24:58,840 --> 00:25:00,000
É uma surpresa.
375
00:25:05,560 --> 00:25:08,080
Bom, vamos lá para… a surpresa.
376
00:25:26,240 --> 00:25:27,240
Gostas?
377
00:25:27,880 --> 00:25:29,840
- O quê?
- Gostas?
378
00:25:31,080 --> 00:25:34,600
Sim. Mas aqui come-se ou atira-se moedas?
379
00:25:34,680 --> 00:25:35,880
É um sítio fixe, não é?
380
00:25:35,960 --> 00:25:38,040
Queria fazer algo diferente.
381
00:25:38,120 --> 00:25:40,320
Sim. Mas é um pouco estranho, não é?
382
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
Sim.
383
00:25:41,920 --> 00:25:44,600
Eu só queria sair,
como costumávamos fazer.
384
00:25:44,680 --> 00:25:46,920
Não costumávamos ir ao circo, certo?
385
00:25:47,000 --> 00:25:48,200
Não.
386
00:25:48,280 --> 00:25:51,760
Mas fazíamos coisas divertidas.
387
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
O que foi?
388
00:26:02,000 --> 00:26:04,360
Tens andado estranha
desde que me mudei para Madrid.
389
00:26:05,280 --> 00:26:07,480
- Vivermos juntos afeta-te, certo?
- O quê?
390
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
Não, nem pensar. Cuidado.
391
00:26:10,120 --> 00:26:12,960
Nem pensar. Adoro ter-te a viver comigo.
392
00:26:13,040 --> 00:26:15,000
Férriz, sê sincera.
393
00:26:18,520 --> 00:26:22,400
Não sei.
Estás sempre à frente do portátil.
394
00:26:22,480 --> 00:26:24,280
Porque tenho de trabalhar.
395
00:26:25,120 --> 00:26:28,120
Se queres acabar o teu romance,
devias fazer o mesmo.
396
00:26:36,440 --> 00:26:38,280
Não queres que viva contigo.
397
00:26:38,360 --> 00:26:39,360
Não é isso.
398
00:26:40,000 --> 00:26:44,080
Mas podíamos, não sei… por exemplo,
respeitar o espaço um do outro.
399
00:26:44,960 --> 00:26:46,280
Claro, mas somos um casal.
400
00:26:46,360 --> 00:26:49,240
Não somos colegas de casa
que têm de partilhar um espaço.
401
00:26:49,320 --> 00:26:50,880
Tu não partilhas. Tu apoderas-te.
402
00:26:50,960 --> 00:26:53,760
Se não querias que me mudasse,
não me devias ter convidado.
403
00:26:53,840 --> 00:26:56,000
Não convidei.
Tu convidaste-te a ti próprio.
404
00:27:04,160 --> 00:27:05,440
Aonde vais?
405
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
Trabalhar.
406
00:27:09,320 --> 00:27:10,440
Em tua casa.
407
00:27:24,880 --> 00:27:28,480
2 MENSAGENS
408
00:27:30,960 --> 00:27:35,760
QUERES SAIR UM DIA DESTES?
COMO AMIGOS, CLARO.
409
00:27:36,280 --> 00:27:37,800
COMO AMIGOS
410
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
CLARO
411
00:27:45,800 --> 00:27:48,560
QUERES SAIR UM DIA DESTES?
COMO AMIGOS, CLARO.
412
00:28:12,400 --> 00:28:14,560
- O futuro das histórias…
- Muda o…
413
00:28:14,640 --> 00:28:17,920
A mudar as histórias do futuro.
Certo? Ena!
414
00:28:43,960 --> 00:28:50,200
ESTÁ BEM. COMO AMIGOS.
415
00:29:04,000 --> 00:29:07,560
ESTÁ BEM. COMO AMIGOS.
416
00:29:16,440 --> 00:29:20,160
Menina, eis as suas torradas,
não queimadas,
417
00:29:20,240 --> 00:29:23,720
com abacate e maçã.
418
00:29:25,440 --> 00:29:26,520
E isto é porque?…
419
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
É um presente.
420
00:29:29,600 --> 00:29:33,280
Queria pedir-te desculpa
por me ter ido embora do restaurante.
421
00:29:38,160 --> 00:29:40,240
Os artistas eram um bocadinho chatos.
422
00:29:42,320 --> 00:29:44,440
Muito chatos.
423
00:29:50,760 --> 00:29:53,960
Quando tenho prazos de entrega,
consigo ser um bocadinho insuportável.
424
00:29:54,040 --> 00:29:55,760
Não me leves a mal por isso.
425
00:29:58,680 --> 00:30:00,920
- Não comes?
- Não, tenho de trabalhar.
426
00:30:01,440 --> 00:30:04,280
Quero ir à Cuesta de Moyano
procurar livros. Queres vir?
427
00:30:05,200 --> 00:30:07,720
Adorava, mas hoje,
tenho de me concentrar no meu livro
428
00:30:07,800 --> 00:30:10,160
e, se possível, acabar um novo capítulo.
429
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
Diverte-te.
430
00:30:12,680 --> 00:30:14,080
- Adeus.
- Adeus.
431
00:30:15,480 --> 00:30:20,600
A ideia de os netos perguntarem aos avós
onde se conheceram mudará para sempre.
432
00:30:20,680 --> 00:30:21,560
ONDE SE CONHECERAM?
433
00:30:21,640 --> 00:30:24,320
"Através de amigos",
"no trabalho" ou "numa festa"
434
00:30:25,800 --> 00:30:28,280
são respostas
que darão lugar à história do futuro.
435
00:30:28,360 --> 00:30:29,440
"Onde se conheceram?"
436
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
"Numa aplicação."
437
00:30:31,960 --> 00:30:34,640
A mudar as histórias do futuro.
438
00:30:36,720 --> 00:30:40,240
Não sei bem se é o conceito
que procurávamos.
439
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Não é mau.
440
00:30:42,720 --> 00:30:47,640
Mas é um slogan que também se pode aplicar
aos nossos concorrentes.
441
00:30:47,720 --> 00:30:49,480
Não nos diferencia como únicos.
442
00:30:49,560 --> 00:30:51,040
Porque não são.
443
00:30:52,480 --> 00:30:54,880
- Desculpe?
- Desculpe. Ela voltou de licença…
444
00:30:54,960 --> 00:30:59,080
Desculpe lá, mas quem precisa de outra
aplicação de encontros quando há imensas?
445
00:30:59,160 --> 00:31:00,840
Ana, onde conheceste o teu namorado?
446
00:31:01,760 --> 00:31:04,080
- Numa aplicação.
- Claro. E tu?
447
00:31:06,280 --> 00:31:08,920
Numa aplicação
448
00:31:09,560 --> 00:31:11,040
para swingers.
449
00:31:11,120 --> 00:31:13,240
Boa. Onde conheceu o Lucas?
450
00:31:13,320 --> 00:31:16,040
Numa casa… Numa aplicação.
451
00:31:16,120 --> 00:31:18,240
Ótimo. E tu?
452
00:31:19,840 --> 00:31:21,520
Céus. Sebas!
453
00:31:22,160 --> 00:31:24,400
Conheci-a…
454
00:31:24,920 --> 00:31:26,360
Carmen, estou a ter uma branca.
455
00:31:26,440 --> 00:31:28,800
Certo. Voltamos aí depois. Agora, não.
456
00:31:28,880 --> 00:31:31,680
- Eu conto-te. Prepara-te.
- Perfeito. Depois.
457
00:31:31,760 --> 00:31:33,480
E… Não sei.
458
00:31:33,560 --> 00:31:36,720
E uma aplicação para pessoas
que se querem conhecer só porque sim?
459
00:31:37,240 --> 00:31:41,480
Ou podemos mudar a nossa abordagem
para a campanha.
460
00:31:41,560 --> 00:31:44,720
E focarmo-nos, por exemplo, em…
Quero dizer, isso…
461
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Não.
462
00:31:45,880 --> 00:31:46,880
Continue.
463
00:31:49,080 --> 00:31:53,440
Uma aplicação
para pais com filhos da mesma idade
464
00:31:53,520 --> 00:31:56,160
que se podem juntar
e falar dos problemas que partilham.
465
00:31:56,240 --> 00:32:00,920
Ou para idosos que se sentem sós
e procuram alguém para jogar petanca
466
00:32:01,000 --> 00:32:02,240
ou para falar.
467
00:32:02,320 --> 00:32:06,760
- Ficam íntimos depois disso?
- Não, Ana. Não é para sexo. Não.
468
00:32:06,840 --> 00:32:09,440
É uma aplicação de companhia,
469
00:32:09,520 --> 00:32:12,120
para encontrar alguém que passa pelo mesmo
470
00:32:12,200 --> 00:32:13,920
e que te entende.
471
00:32:15,000 --> 00:32:18,760
Neste momento, adorava encontrar alguém
que sabe do que estou a falar.
472
00:32:18,840 --> 00:32:21,240
Bom, peço desculpa.
Por vezes, as coisas misturam-se.
473
00:32:21,320 --> 00:32:24,720
- E não conseguimos encontrar o ângulo…
- Não, é diferente.
474
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
É único.
475
00:32:28,560 --> 00:32:29,680
Então,
476
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
é um match?
477
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
Completamente.
478
00:32:33,840 --> 00:32:37,880
Aliás, há muito tempo
que não ouvia uma ideia tão boa.
479
00:32:48,480 --> 00:32:50,120
- O que fazes?
- E tu?
480
00:32:50,200 --> 00:32:52,480
- E tu?
- Ia tocar à campainha.
481
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Estou aqui.
482
00:32:54,360 --> 00:32:55,920
Sim, estou a ver que sim.
483
00:32:57,920 --> 00:33:01,480
Estava aqui perto
e pensei que podíamos ir beber um copo.
484
00:33:03,080 --> 00:33:05,360
Se quiseres e puderes, claro.
485
00:33:06,680 --> 00:33:09,160
O problema é que é tão repentino
e não avisaste.
486
00:33:09,240 --> 00:33:10,600
Sim, eu sei.
487
00:33:16,960 --> 00:33:19,640
Espera. Tenho de fazer
uma chamada. Desculpa.
488
00:33:19,720 --> 00:33:21,000
Claro. Força.
489
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Estou?
490
00:33:31,320 --> 00:33:35,800
Sim, olá. Estava perto da tua casa
e pensei que podíamos ir beber um copo.
491
00:33:36,440 --> 00:33:40,080
Eu sei que é repentino e não avisei, mas…
492
00:33:45,840 --> 00:33:48,720
Já tinha planos, amigo.
493
00:33:50,080 --> 00:33:52,000
Posso ir também, amiga?
494
00:34:03,720 --> 00:34:05,120
QUANDO SAÍSTE?
495
00:34:05,200 --> 00:34:08,800
ACABEI DE CHEGAR A CASA. É URGENTE?
496
00:34:14,040 --> 00:34:16,240
DIGO-TE SE VOLTARES.
497
00:34:24,320 --> 00:34:28,480
E VAMOS BEBER UM COPO DEPOIS.
498
00:34:30,720 --> 00:34:31,720
Sim, é verdade.
499
00:34:34,040 --> 00:34:37,000
Quique, vou a caminho.
Ainda estão no escritório?
500
00:34:37,080 --> 00:34:39,120
… pés na bola.
501
00:34:39,200 --> 00:34:40,880
- Olá.
- Olá. Ali.
502
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
Claro. Aqui.
503
00:34:42,520 --> 00:34:45,000
Olá. Como estás? Desculpe.
504
00:34:45,080 --> 00:34:46,840
Olha. Estamos juntas outra vez.
505
00:34:59,880 --> 00:35:02,880
Coitadinha. Devias ter ficado a descansar.
506
00:35:02,960 --> 00:35:06,960
Nem pensar! As dores musculares
desaparecem com mais exercício.
507
00:35:07,600 --> 00:35:10,680
Tenho de repor os líquidos que perdi.
508
00:35:10,760 --> 00:35:12,280
Queres ir beber um café?
509
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Adorava, mas fica para outro dia.
510
00:35:14,600 --> 00:35:16,920
- A minha filha vem buscar-me.
- A sério?
511
00:35:17,000 --> 00:35:19,040
Sim. O meu carro avariou.
512
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
Olha, chegou.
513
00:35:20,520 --> 00:35:23,160
Vem. Eu apresento-vos.
Ela tem a tua idade.
514
00:35:23,240 --> 00:35:27,880
É muito simpática, inteligente,
independente e bonita. Ela é perfeita.
515
00:35:27,960 --> 00:35:30,240
- Vão dar-se bem.
- Com quem falas?
516
00:35:30,320 --> 00:35:35,600
Com… Com uma rapariga muito simpática
que conheci no Pilates.
517
00:35:35,680 --> 00:35:36,800
É incrível.
518
00:35:36,880 --> 00:35:40,520
A coitadinha é tão trapalhona nas aulas,
mas saiu a correr. Vamos?
519
00:35:40,600 --> 00:35:42,000
- Vamos.
- Até logo. Adeus.
520
00:35:42,080 --> 00:35:43,120
- Adeus.
- Como estás?
521
00:35:51,080 --> 00:35:53,400
Porque me enviaste uma mensagem
para sairmos juntos?
522
00:35:55,080 --> 00:35:57,560
Bem, porque é isso que fazem os amigos.
523
00:35:58,160 --> 00:36:00,880
Claro, mas não somos amigos desses.
524
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
Não somos?
525
00:36:03,600 --> 00:36:05,560
Que tipo de amigos somos?
526
00:36:06,360 --> 00:36:10,280
Do tipo que se veem quando a Lola
convida ambos para estarem com um grupo
527
00:36:10,840 --> 00:36:13,080
e que fingem
não se sentirem constrangidos.
528
00:36:13,920 --> 00:36:17,520
Não sei. Sair só os dois é… diferente.
529
00:36:22,880 --> 00:36:24,280
O MEDO
530
00:36:24,360 --> 00:36:26,240
Não tenho medo de estar sozinha contigo.
531
00:36:26,320 --> 00:36:29,520
Tenho a certeza de que nada voltará
a acontecer entre nós.
532
00:36:29,600 --> 00:36:32,480
- Certeza absoluta.
- Certo.
533
00:36:32,560 --> 00:36:34,960
Está bem. É bom saber que concordamos.
534
00:36:35,920 --> 00:36:38,400
Então, se concordamos, podemos ser amigos?
535
00:36:40,840 --> 00:36:42,480
A INCÓGNITA
536
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Sim. Claro.
537
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
- Claro.
- Está bem.
538
00:37:08,200 --> 00:37:10,800
Quique, pensei precisavas de mim
no escritório.
539
00:37:10,880 --> 00:37:13,760
Relaxar melhora a produtividade.
Tens de provar isto.
540
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
Não.
541
00:37:14,880 --> 00:37:18,280
Lola, vieste até aqui.
Não podes ir. Vá lá.
542
00:37:19,880 --> 00:37:22,680
Se disser "beef", o que te vem à cabeça?
543
00:37:23,160 --> 00:37:26,240
- Um bife. Sei lá.
- A sério?
544
00:37:26,320 --> 00:37:30,000
Pensei que era a única.
Graças a Deus. Vamos ver, dá cá.
545
00:37:30,880 --> 00:37:32,240
Está bem.
546
00:37:33,320 --> 00:37:34,320
Um segundo.
547
00:37:35,960 --> 00:37:38,720
- Estou?
- Olá. Como estás? Ainda demoras?
548
00:37:38,800 --> 00:37:43,760
Estou a meio de uma reunião
com os meus colegas.
549
00:37:43,840 --> 00:37:45,040
E vocês estão bem?
550
00:37:45,120 --> 00:37:46,720
Tudo bem. Na palheta.
551
00:37:47,240 --> 00:37:49,120
Têm planos?
552
00:37:50,000 --> 00:37:53,720
Estávamos a pensar encomendar pizas
e ver um filme quando voltares.
553
00:37:55,040 --> 00:37:58,120
Está bem. Posso demorar um pouco.
554
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
Não têm de esperar por mim.
555
00:38:00,280 --> 00:38:04,280
Não, tudo bem. Estamos numa de relaxar
depois do dia de hoje.
556
00:38:04,360 --> 00:38:07,040
Claro. Relaxar. O que andaram a fazer?
557
00:38:09,120 --> 00:38:11,800
Jogámos dois níveis de Dead Space.
558
00:38:12,320 --> 00:38:14,920
Foi o máximo. O Exploder quase nos matou.
559
00:38:15,000 --> 00:38:16,360
Foi incrível.
560
00:38:16,440 --> 00:38:18,880
- Chegas a tempo de jantar?
- Não esperem por mim.
561
00:38:18,960 --> 00:38:20,160
Está bem.
562
00:38:20,240 --> 00:38:21,760
- Está bem.
- Adeus.
563
00:38:22,960 --> 00:38:24,160
Até logo.
564
00:38:24,240 --> 00:38:27,040
"Acham que tenho menos adivinhação
do que os cisnes."
565
00:38:27,120 --> 00:38:31,080
Isto é poderoso porque quando leres
o teu livro, vais lembrar-te disto.
566
00:38:31,160 --> 00:38:32,280
Porque é como…
567
00:38:32,360 --> 00:38:34,720
A Vida Rosa. Tem que ver com isso?
568
00:38:34,800 --> 00:38:37,000
- Sim.
- É uma biografia.
569
00:38:37,080 --> 00:38:41,640
Claro, mas tem um aspeto mitológico
como de outro mundo…
570
00:38:41,720 --> 00:38:43,480
Tem mitologia na biografia?
571
00:38:43,560 --> 00:38:44,560
- Sim.
- Tudo junto?
572
00:38:44,600 --> 00:38:45,920
Sim. É como um espelho.
573
00:38:46,000 --> 00:38:49,240
Ela usa a mitologia
para nos dizer como se sentiu…
574
00:38:49,320 --> 00:38:50,680
- Como se sentiu?
- Sim.
575
00:38:50,760 --> 00:38:51,960
- Entendo.
- Sim.
576
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Bem.
577
00:38:57,040 --> 00:38:58,360
Bem.
578
00:38:59,000 --> 00:39:01,040
Diverti-me imenso, amiga.
579
00:39:01,560 --> 00:39:04,400
Não foi mau, amigo. E imbecil.
580
00:39:08,040 --> 00:39:09,600
Deixaste a luz acesa.
581
00:39:12,960 --> 00:39:15,720
Não. O Bruno está cá.
582
00:39:17,480 --> 00:39:20,360
- Não vinha aos fins de semana?
- Sim.
583
00:39:20,440 --> 00:39:22,600
Sim, mas agora vive comigo.
584
00:39:23,080 --> 00:39:24,360
Durante alguns meses.
585
00:39:28,480 --> 00:39:31,200
Muito bem. Vou-me embora.
586
00:39:31,280 --> 00:39:33,120
E ele deve estar à tua espera.
587
00:39:51,000 --> 00:39:53,760
Vou-me embora. Adeus.
588
00:41:59,440 --> 00:42:01,320
Legendas: Carla Chaves
41230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.