All language subtitles for Valéria.S04E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:32,520 Olha. O que é isto? 2 00:00:43,720 --> 00:00:46,800 AMO-TE 3 00:00:46,880 --> 00:00:50,040 A mamã vai trabalhar, querido. Vou trabalhar. 4 00:01:06,320 --> 00:01:08,560 Sim. Não queres dormir mais um pouco? 5 00:01:08,640 --> 00:01:11,000 Sim. A mãe vai sair. 6 00:01:11,080 --> 00:01:14,440 - A mamã vai agora. - Não chores. A mamã vai trabalhar. 7 00:01:14,960 --> 00:01:16,480 - Ele não quer. - Adeus! 8 00:01:16,560 --> 00:01:18,000 Ela tem de ir. 9 00:01:47,240 --> 00:01:49,520 VOU LEVAR A MINHA MÃE AO PILATES. O CARRO AVARIOU. 10 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 DEVO-TE UM BEIJO. 11 00:02:10,280 --> 00:02:12,760 Caraças, podia fazer isto a manhã toda. 12 00:02:16,360 --> 00:02:19,320 - Vou à casa de banho. - Claro. Tudo bem. 13 00:02:38,400 --> 00:02:40,440 NÃO ACREDITO 14 00:02:41,760 --> 00:02:44,080 - Olá. Quero dizer… - O que foi? 15 00:02:44,160 --> 00:02:45,960 Tudo bem. Continua. Eu vou só… 16 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Claro, mas… 17 00:02:47,120 --> 00:02:50,160 Vou tomar um duche. Não me importo. Tudo bem, querida. 18 00:02:50,240 --> 00:02:52,560 Vou só tomar um duche. Faz a tua cena. 19 00:03:04,000 --> 00:03:05,120 Para o duche! 20 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 O MEU ESPAÇO 21 00:03:09,160 --> 00:03:10,360 DEFINIR LIMITES JÁ 22 00:03:39,400 --> 00:03:40,960 VALÉRIA 23 00:03:41,040 --> 00:03:45,520 BASEADA NOS ROMANCES DE ELÍSABET BENAVENT 24 00:03:48,680 --> 00:03:52,520 4.2 A LUZ 25 00:03:53,080 --> 00:03:56,760 Então, voltaste para um beijo de despedida, Georgina? 26 00:03:56,840 --> 00:03:59,840 - Posso usar o teu WC? - Algum problema com o teu? 27 00:03:59,920 --> 00:04:03,640 Não. É uma longa história, mas ainda bem que já vives perto. 28 00:04:03,720 --> 00:04:05,200 Certo. Então, que se passa? 29 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 - O WC. - Sim. 30 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 - Onde? - Ao fundo do corredor. 31 00:04:08,240 --> 00:04:11,360 Obrigada. A propósito, o teu apartamento é muito bonito! 32 00:04:11,440 --> 00:04:12,440 Sim… 33 00:04:12,920 --> 00:04:14,320 Não há papel higiénico. 34 00:04:14,400 --> 00:04:17,720 Acho que o Bruno está muito à vontade no meu apartamento. Obrigada. 35 00:04:18,600 --> 00:04:22,400 Ultrapassou certos limites pessoais sem falar sobre isso. 36 00:04:22,920 --> 00:04:24,640 Bem, era de esperar. 37 00:04:24,720 --> 00:04:27,360 A intimidade aumenta com a convivência. 38 00:04:27,440 --> 00:04:29,000 A do Bruno aumentou demasiado. 39 00:04:29,840 --> 00:04:33,880 Não sei se estou pronta para tanta… intimidade. 40 00:04:35,120 --> 00:04:36,880 Eu estou, mas a Georgina nem por isso. 41 00:04:36,960 --> 00:04:38,640 Ela nem toma banho aqui. 42 00:04:39,200 --> 00:04:42,320 Talvez não seja por não querer. Talvez não consiga. 43 00:04:42,400 --> 00:04:46,440 - Quando montas os móveis do WC? - Quando acabar de montar os do quarto. 44 00:04:46,520 --> 00:04:47,440 Quando será isso? 45 00:04:47,520 --> 00:04:49,480 Depende do tempo que demore com os da sala. 46 00:04:49,560 --> 00:04:51,920 Não tens mobília. Como consegues viver aqui? 47 00:04:52,000 --> 00:04:55,480 - Não vivo. Passo o dia no escritório. - E arranjaste esta casa porquê? 48 00:04:55,560 --> 00:04:59,240 Para criar um lar onde a minha namorada se sinta à vontade o suficiente 49 00:04:59,320 --> 00:05:02,120 para invadir a minha intimidade e venha viver comigo. 50 00:05:04,840 --> 00:05:08,800 Bom, passo por cá com as meninas esta semana e ajudamos-te. 51 00:05:12,160 --> 00:05:14,480 Muito bem. Diz-me. Como estou? 52 00:05:15,160 --> 00:05:16,040 Perfeita. 53 00:05:16,120 --> 00:05:18,000 Do género, "Sou uma mãe trabalhadora" 54 00:05:18,080 --> 00:05:20,680 ou "Continuo a ser a mesma pessoa, mas com mamas maiores 55 00:05:20,760 --> 00:05:22,160 e ainda mais estrias"? 56 00:05:22,240 --> 00:05:24,360 - Perfeita do género… perfeita. - Claro. 57 00:05:24,440 --> 00:05:28,920 - Vais arrasar no teu primeiro dia. - Claro. Céus, estou a suar tanto. 58 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 TEM UM GRANDE PRIMEIRO DIA, MAMÃ. 59 00:05:34,320 --> 00:05:35,360 O quê? 60 00:05:37,760 --> 00:05:39,280 Que fofinhos. 61 00:05:40,600 --> 00:05:42,960 É a primeira vez que estarei longe dele. 62 00:05:43,480 --> 00:05:46,680 Não, mas preciso de me reencontrar. Sim. 63 00:05:46,760 --> 00:05:49,400 E se ele não quer o biberão e faz greve de fome? 64 00:05:49,920 --> 00:05:51,960 Apesar de sempre ter corrido bem contigo. 65 00:05:52,040 --> 00:05:55,200 - Pronto, Dr. Jekyll e Sra. Hyde. - O quê? 66 00:05:55,280 --> 00:05:57,480 Na pior das hipóteses ficamos sem bodies lavados. 67 00:05:57,560 --> 00:06:00,280 - Sim, tens razão. - Se isso acontecer, eu resolvo. 68 00:06:00,360 --> 00:06:04,240 - Envia-me fotos e vídeos para eu saber… - Eu envio-te tudo. Vai-te a eles. 69 00:06:04,320 --> 00:06:06,240 - Vai-te a eles. - Sim, vou-me a eles. 70 00:06:06,320 --> 00:06:09,120 - Espera. Não, é… O quê? - O que foi? 71 00:06:09,200 --> 00:06:11,720 O que foi? É o Gonzalo, o trabalho ou o quê? 72 00:06:11,800 --> 00:06:13,960 Não sei. Não tenho a certeza. 73 00:06:14,040 --> 00:06:17,800 Está tudo bem. Vais trabalhar. Tu queres trabalhar! 74 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 Para o trabalho! 75 00:06:42,560 --> 00:06:44,840 Toma. Segura aqui. 76 00:06:44,920 --> 00:06:47,360 Meu querido, não te dei um beijo de despedida. 77 00:06:47,440 --> 00:06:50,680 Adoro-te. És o mais fofo, o mais inteligente, o mais que tudo. 78 00:06:50,760 --> 00:06:52,920 - Adeus! - Até logo. 79 00:06:59,200 --> 00:07:00,480 Onde estavas? 80 00:07:00,560 --> 00:07:04,200 Fui… buscar chá. Chá branco. Tinha acabado. 81 00:07:04,280 --> 00:07:07,120 - Fiz-te torradas. - Obrigada. 82 00:07:10,000 --> 00:07:14,200 Mas quando como torradas, faço-as de maneira diferente. 83 00:07:15,080 --> 00:07:16,080 Como? 84 00:07:16,840 --> 00:07:19,720 Ponho abacate e não as deixo queimar. 85 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 Entendido. 86 00:07:28,560 --> 00:07:31,040 Queres sumo para empurrar isto para baixo? 87 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Os copos? 88 00:07:39,880 --> 00:07:42,280 Desculpa. Mudei-os de sítio. 89 00:07:42,360 --> 00:07:44,440 Não trabalho sem beber café na minha caneca. 90 00:07:45,720 --> 00:07:48,920 Certo. Mas eu não bebo sumo numa caneca. 91 00:07:49,000 --> 00:07:52,040 - Não vivo num apartamento de estudantes. - De certeza? 92 00:07:52,120 --> 00:07:55,400 Tudo sabe melhor nesta obra genial do marketing. 93 00:07:55,480 --> 00:07:56,560 Que tentador. 94 00:08:00,840 --> 00:08:03,120 Estava quase vazia e abri outra. 95 00:08:03,200 --> 00:08:04,440 Esta ainda tem. 96 00:08:04,520 --> 00:08:06,960 - Só tem polpa. - E estás a deixá-la para mim. 97 00:08:07,040 --> 00:08:09,800 Já que gostas de abacate, pensei: "Ela deve gostar de polpa." 98 00:08:13,400 --> 00:08:14,760 Acho que vou trabalhar. 99 00:08:14,840 --> 00:08:18,280 - Não comes pequeno-almoço? - Escrevo melhor de estômago vazio. 100 00:08:26,800 --> 00:08:31,000 A crise climática é um problema político que tem sido ignorado até agora. 101 00:08:31,080 --> 00:08:33,280 Estas consequências não são apenas climáticas… 102 00:08:33,360 --> 00:08:36,760 As ondas de calor tornar-se-ão mais intensas e vão durar mais, 103 00:08:37,280 --> 00:08:41,200 apesar de não ser só o clima que faz subir a temperatura do corpo. 104 00:08:44,840 --> 00:08:49,160 Por isso, é importante que os nossos líderes estejam juntos. 105 00:08:50,760 --> 00:08:55,280 Idealmente, devem estar juntos em privado. 106 00:08:56,520 --> 00:08:58,000 Quanto mais cedo, melhor. 107 00:08:59,640 --> 00:09:02,640 Pá, leva isto a sério. É importante. 108 00:09:04,920 --> 00:09:07,720 Os tratados antigos não funcionam. 109 00:09:07,800 --> 00:09:10,880 A situação atual requer novos acordos. 110 00:09:10,960 --> 00:09:15,440 Nesse caso, os políticos prometem 111 00:09:15,520 --> 00:09:20,640 estender a mão aos empresários para essa reunião de emergência. 112 00:09:22,200 --> 00:09:25,360 Os empresários ponderarão participar nessa reunião. 113 00:09:25,440 --> 00:09:30,080 Os políticos satisfarão as necessidades dos empresários. 114 00:09:30,160 --> 00:09:33,040 O que for preciso para acabar com este… calor. 115 00:09:33,120 --> 00:09:34,920 Aquecimento global. 116 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Aquecimento global. 117 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 Meu Deus. 118 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Bom dia! 119 00:10:08,840 --> 00:10:10,200 Carmen. Bem-vinda. 120 00:10:10,280 --> 00:10:12,400 Obrigada. Não. 121 00:10:13,840 --> 00:10:16,800 Estão todos escondidos para me surpreender, não é? 122 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 - Que fofos. - Estão numa reunião. 123 00:10:20,480 --> 00:10:21,720 Sim, claro. 124 00:10:21,800 --> 00:10:23,800 - Onde mais estariam? - Chegaste a tempo. 125 00:10:23,880 --> 00:10:26,440 - Vou entrar, então. - Está bem. 126 00:10:28,040 --> 00:10:29,920 Merda. 127 00:10:30,000 --> 00:10:31,760 A questão do perfume está resolvida. 128 00:10:31,840 --> 00:10:35,080 A equipa da Inma trata disso, mas coordenem com todos os outros. 129 00:10:36,480 --> 00:10:40,200 Muito bem, Inma. O cliente está radiante. 130 00:10:40,280 --> 00:10:41,800 Bom trabalho. Continua. 131 00:10:41,880 --> 00:10:43,840 Sebas, és incrível. Muito bom. 132 00:10:43,920 --> 00:10:47,520 A sério. Mesmo. Parabéns. 133 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 Muito bem. 134 00:10:49,120 --> 00:10:51,040 E… tu. 135 00:10:51,120 --> 00:10:53,800 Trabalha mais, sim? Obrigado. 136 00:10:54,320 --> 00:10:56,400 Bom, agora que isto está resolvido, 137 00:10:56,480 --> 00:11:01,160 vamos ao tema principal, a aplicação de encontros. 138 00:11:01,240 --> 00:11:04,000 Mas, primeiro, quero dar as boas-vindas à Carmen 139 00:11:04,080 --> 00:11:07,000 que regressa hoje da licença de maternidade. 140 00:11:07,520 --> 00:11:08,840 Parabéns, Carmen. 141 00:11:10,480 --> 00:11:12,960 Obrigada. Olá. 142 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 - Bom… - Muito bem. 143 00:11:15,200 --> 00:11:17,240 Vamos lá ao tema. Sim? 144 00:11:17,320 --> 00:11:20,760 Temos de nos concentrar na campanha da aplicação de encontros. 145 00:11:20,840 --> 00:11:22,000 Ideias. Vamos ouvi-las. 146 00:11:22,080 --> 00:11:24,560 OLÁ! 147 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 Disseste alguma coisa? 148 00:11:25,800 --> 00:11:27,400 Sim, estava a dizer… 149 00:11:27,480 --> 00:11:29,120 Estava a dizer que… 150 00:11:29,200 --> 00:11:32,600 - Ideias. Podemos… - A facilidade em despachar alguém. 151 00:11:32,680 --> 00:11:35,240 Poupa o embaraço de rejeitar alguém pessoalmente. 152 00:11:35,320 --> 00:11:38,000 Se o foco for errado, pode dar problemas. 153 00:11:38,080 --> 00:11:40,000 Joaquín, damos a volta. 154 00:11:40,080 --> 00:11:44,360 Tens mais sorte com a aplicação do que andares às cegas na vida real. 155 00:11:44,440 --> 00:11:48,080 Joaquín, menos hipóteses de rejeição. 156 00:11:48,160 --> 00:11:50,640 O problema é esse, Sebas. A ideia de rejeição. 157 00:11:50,720 --> 00:11:54,840 Bom, vamos concentrar-nos… Vamos concentrar-nos, está bem? 158 00:11:54,920 --> 00:11:56,920 Certo, concentremo-nos no interesse. 159 00:11:57,000 --> 00:12:00,280 Exatamente, porque, através da aplicação, 160 00:12:00,360 --> 00:12:04,240 conheces pessoas muito mais interessantes do que quando namoriscas quando sais. 161 00:12:04,320 --> 00:12:07,360 Eu acho que também conheces pessoas muito interessantes quando sais. 162 00:12:07,440 --> 00:12:09,760 Na verdade, há sítios onde… 163 00:12:09,840 --> 00:12:11,560 Onde podes apanhar uma DST. Cala-te. 164 00:12:11,640 --> 00:12:15,240 O que tento dizer é que é muito mais agradável 165 00:12:15,320 --> 00:12:18,200 ter uma conversa calma no telemóvel 166 00:12:18,280 --> 00:12:21,480 do que fazê-lo aos gritos e com a música aos altos berros, certo? 167 00:12:21,560 --> 00:12:23,040 Pode ser o teu caso. 168 00:12:23,120 --> 00:12:25,520 - O quê? - Não, ouve-me, Carmen. 169 00:12:25,600 --> 00:12:30,520 Digo isso porque a aplicação destina-se aos mais novos. 170 00:12:31,160 --> 00:12:35,280 O que dizes é bom para as pessoas como tu, com mais de 40 anos e com filhos… 171 00:12:36,360 --> 00:12:38,920 Primeiro, tenho 30 anos. Por isso, respeitinho. 172 00:12:39,000 --> 00:12:41,080 Qual é o mal de ter mais de 40 anos? 173 00:12:41,600 --> 00:12:42,720 Nenhum. 174 00:12:42,800 --> 00:12:44,080 Qual é o mal disso? 175 00:12:44,160 --> 00:12:46,800 Nenhum. É a idade… 176 00:12:48,160 --> 00:12:52,280 … em que descobrimos quem realmente somos. 177 00:12:52,360 --> 00:12:53,360 Não é? 178 00:12:53,440 --> 00:12:54,640 Não é verdade? Sim. 179 00:12:54,720 --> 00:13:00,120 Além disso, sou mãe em casa, mas, aqui, sou uma profissional de publicidade. 180 00:13:00,200 --> 00:13:03,680 E esses dois mundos podem ficar separados. O que foi? 181 00:13:05,080 --> 00:13:06,440 Não. 182 00:13:06,960 --> 00:13:08,920 Não. Bom… 183 00:13:09,560 --> 00:13:11,080 Claro. Vou só… 184 00:13:11,960 --> 00:13:14,400 Vou à casa de banho num instante. 185 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 Porque não? Está bem. 186 00:13:16,640 --> 00:13:19,400 - Carmen, vou contigo? - Não. 187 00:13:20,640 --> 00:13:24,880 Nem vão reparar que não estou. É só um segundo. Nada de mais, está bem? 188 00:13:25,400 --> 00:13:27,280 Até já. Obrigada, amigos. 189 00:13:35,480 --> 00:13:37,040 Ai não tinhas? 190 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 Vira. 191 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 - Cuidado. - Pronto. 192 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Muito bem. 193 00:13:48,360 --> 00:13:51,240 As meninas vêm ajudar-me… a montar. 194 00:13:51,320 --> 00:13:53,960 Talvez pudesses trazer as tuas amigas também. 195 00:13:54,640 --> 00:13:56,000 Dá-me um dos pés. 196 00:13:57,160 --> 00:13:58,880 Que me dizes disso das tuas amigas? 197 00:14:00,720 --> 00:14:01,800 É estranho. 198 00:14:01,880 --> 00:14:04,800 Pensei que fosse giro as nossas amigas conhecerem-se. 199 00:14:04,880 --> 00:14:06,080 Juntar os grupos. 200 00:14:06,760 --> 00:14:08,200 Não sei. Não estou a ver. 201 00:14:09,120 --> 00:14:10,120 Pé. 202 00:14:10,680 --> 00:14:11,680 E porquê? 203 00:14:14,320 --> 00:14:16,160 Porque não combinam. 204 00:14:16,240 --> 00:14:17,360 Pé. 205 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 Não sei, Georgina. 206 00:14:22,880 --> 00:14:26,600 Não queres deixar as tuas coisas aqui ou que as nossas amigas se conheçam… 207 00:14:26,680 --> 00:14:29,840 - Não sei como vamos avançar se… - Pé. 208 00:14:30,360 --> 00:14:34,600 Quantos pés tem esta coisa? É uma peça de mobília ou uma centopeia? 209 00:14:36,600 --> 00:14:38,000 Pronto. Não te zangues. 210 00:14:38,640 --> 00:14:39,640 Ouve. 211 00:14:40,680 --> 00:14:43,040 Não chega nós combinarmos? 212 00:14:43,640 --> 00:14:46,200 Temos todo o tempo do mundo para avançar. 213 00:15:00,040 --> 00:15:02,480 Não, eu não tenho tempo. 214 00:15:02,560 --> 00:15:04,560 O carro, o mecânico, a minha mãe. 215 00:15:05,800 --> 00:15:07,480 Tenho de a ir buscar. 216 00:15:16,960 --> 00:15:19,760 Está bem, Lola. Pode ter sido um pouco estranho. 217 00:15:20,280 --> 00:15:24,360 Não é por mim. Não sei porque escondem que são tão chegados ao Víctor. 218 00:15:25,640 --> 00:15:27,240 Meninas, falamos depois. 219 00:16:05,760 --> 00:16:09,240 As pontas dos seus dedos roçaram um dos mamilos, 220 00:16:09,760 --> 00:16:13,640 que se arrepiou com o contacto quente da pele dele. 221 00:16:14,160 --> 00:16:16,720 Rapidamente ele começou a lamber… 222 00:16:35,800 --> 00:16:39,600 Rapidamente ele começou a explorar outras partes do corpo dela. 223 00:16:39,680 --> 00:16:40,920 Os ombros, 224 00:16:41,000 --> 00:16:42,440 a cintura, 225 00:16:42,520 --> 00:16:45,000 o umbigo, descendo em direção a… 226 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Desculpa. 227 00:17:02,600 --> 00:17:06,520 … descendo até à zona que ela teria mais prazer. 228 00:17:06,600 --> 00:17:07,880 Primeiro, devagar. 229 00:17:07,960 --> 00:17:11,040 Depois, cada vez mais rápido, de forma rítmica, 230 00:17:11,120 --> 00:17:13,320 até ela saber que estava pronta… 231 00:17:19,600 --> 00:17:20,440 Estás bem? 232 00:17:20,520 --> 00:17:23,000 Vou apanhar ar. Vou ter com as meninas mais tarde. 233 00:17:23,080 --> 00:17:24,320 Está bem. 234 00:17:25,120 --> 00:17:26,280 Olhem! 235 00:17:28,560 --> 00:17:31,400 - Que bom! - Olá. 236 00:17:31,480 --> 00:17:33,080 O que é isto? 237 00:17:33,160 --> 00:17:34,240 É um spa. 238 00:17:34,320 --> 00:17:38,320 Não, querida. São bebés a flutuar muito confusos. 239 00:17:38,400 --> 00:17:40,840 Onde está o jato de água, a sauna e a massagem? 240 00:17:40,920 --> 00:17:43,120 Não há. É um spa para bebés. 241 00:17:43,200 --> 00:17:47,360 Não percebo. Porque precisam disto? Ficam stressados com os chocalhos? 242 00:17:47,440 --> 00:17:48,560 Tão giro que ele está. 243 00:17:48,640 --> 00:17:51,320 Eu também ficava gira, enquanto oxigenava a minha pele. 244 00:17:53,600 --> 00:17:54,880 Que giro. 245 00:17:57,520 --> 00:17:59,600 - Vamos ver. - O que se passa? 246 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 Não é nada. 247 00:18:02,680 --> 00:18:03,960 Nada. É só que, 248 00:18:04,920 --> 00:18:08,640 no trabalho, não me consideram tão capaz como quando não tinha o Gonzalo. 249 00:18:08,720 --> 00:18:10,840 Veem algo diferente em mim agora? 250 00:18:10,920 --> 00:18:12,680 Não! Nem pensar. 251 00:18:13,720 --> 00:18:15,760 Vemos-te menos. Isso sim. 252 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 Pois. 253 00:18:17,240 --> 00:18:20,600 Não percebo porque é que todos te tratam de forma diferente quando és mãe. 254 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 Meninas! 255 00:18:27,920 --> 00:18:29,800 - Não era uma pergunta retórica? - Não. 256 00:18:29,880 --> 00:18:31,960 Não posso dizer porque não sou mãe, mas… 257 00:18:32,040 --> 00:18:34,440 És a mesma, mas com mais olheiras. 258 00:18:34,520 --> 00:18:35,560 Sim. 259 00:18:36,440 --> 00:18:38,080 Não posso falar disto com ninguém. 260 00:18:38,640 --> 00:18:41,480 Nem as meninas entendem o que estou a passar. 261 00:18:42,840 --> 00:18:44,480 Podes falar disso comigo. 262 00:18:47,640 --> 00:18:51,720 Querido, eu amo-te, mas tu também não entendes. 263 00:18:52,440 --> 00:18:57,520 Continuas a ser o Borja. Quer tenhas filhos ou não. 264 00:18:58,040 --> 00:19:01,160 Quando regressaste, alguém te perguntou quem cuidava do Gonzalo? 265 00:19:01,240 --> 00:19:04,720 - Não. - Estão sempre a perguntar-me. 266 00:19:04,800 --> 00:19:06,520 "Coitadinho. Quem cuidará dele?" 267 00:19:06,600 --> 00:19:09,440 "Deixei-o sozinho, como a sociedade fez comigo." 268 00:19:09,520 --> 00:19:12,320 - Sabes como calar os preconceituosos? - Não. 269 00:19:13,600 --> 00:19:14,640 Boa! 270 00:19:15,560 --> 00:19:17,080 Com ações. 271 00:19:18,640 --> 00:19:22,240 Tens de apresentar uma ideia que os deixe sem palavras. 272 00:19:22,320 --> 00:19:26,480 Para que te aplaudam e se sintam parvos por te subestimar. 273 00:19:26,560 --> 00:19:28,400 Certo, mas a reunião é amanhã. 274 00:19:28,480 --> 00:19:31,360 Teria de fazer direta para arranjar algo. 275 00:19:31,440 --> 00:19:36,480 Estamos habituados a isso, não estamos, minha pequena corujinha? 276 00:19:38,000 --> 00:19:40,680 Além disso, não estarás sozinha. 277 00:19:40,760 --> 00:19:43,160 Eu fico acordado para te ajudar. 278 00:19:43,840 --> 00:19:45,920 - Sim? A sério? - Sim. 279 00:19:46,000 --> 00:19:47,640 - De certeza? - Absoluta. 280 00:19:49,760 --> 00:19:51,280 Que bom! 281 00:19:51,960 --> 00:19:53,280 Não, querido. 282 00:19:53,360 --> 00:19:54,720 Não. 283 00:19:54,800 --> 00:19:57,040 Espera. Não te preocupes. Estou aqui. 284 00:19:57,120 --> 00:19:58,800 - Assim. - Está tudo bem. 285 00:19:59,360 --> 00:20:00,920 Como é viver com o Bruno? 286 00:20:01,000 --> 00:20:03,360 Já não me lembrava de como é viver com alguém. 287 00:20:03,440 --> 00:20:06,120 E o Bruno está demasiado à vontade. 288 00:20:32,880 --> 00:20:35,400 E viver com o Bruno não deve ser assim tão difícil. 289 00:20:35,480 --> 00:20:39,600 - Tenta viver com um universitário. - O quê? O Rai foi viver contigo? 290 00:20:39,680 --> 00:20:41,840 Credo. O meu irmão veio passar uns dias. 291 00:20:41,920 --> 00:20:44,200 - Como está o Rai? - Como está o Rai? 292 00:20:44,280 --> 00:20:47,240 Queres adotá-lo? Já que estás tão interessada como ele está. 293 00:20:47,840 --> 00:20:50,600 Espera lá. O Dani ainda não conheceu o Rai, pois não? 294 00:20:51,280 --> 00:20:52,520 Falaste-lhe de mim? 295 00:20:52,600 --> 00:20:57,280 Claro. Disse-lhe que adoravas mergulho e caminhada nórdica. 296 00:20:57,360 --> 00:20:59,240 - Boa. - Lá vem ele. 297 00:21:00,760 --> 00:21:01,920 O tipo de verde? 298 00:21:05,240 --> 00:21:06,240 Não. 299 00:21:07,240 --> 00:21:11,160 Ele sabe que estou com alguém, mas não que têm a mesma idade. 300 00:21:12,640 --> 00:21:13,560 Tudo bem? 301 00:21:13,640 --> 00:21:16,200 Rai. A tua irmã falou-me tanto sobre ti. 302 00:21:16,280 --> 00:21:18,880 Muito prazer. Ela também me falou muito sobre ti. 303 00:21:19,400 --> 00:21:21,280 Mas esqueceste-te de um grande pormenor. 304 00:21:21,360 --> 00:21:23,080 Não achei que fosse importante. 305 00:21:23,160 --> 00:21:25,640 Pensei que tinhas idade suficiente para não ligares a… 306 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 Como assim? 307 00:21:29,440 --> 00:21:32,720 Adoro o Ibai. Não me disseste que o teu namorado era fã dos Porcinos. 308 00:21:32,800 --> 00:21:34,560 - O quê? - Viste o jogo ontem? 309 00:21:34,640 --> 00:21:36,680 O entusiasmo era enorme. 310 00:21:36,760 --> 00:21:39,960 Foi brutal. Brutalíssimo. Passei-me. 311 00:21:40,040 --> 00:21:41,400 Muito bem. Vamos. 312 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 - Obrigado. - Não vamos a uma esplanada? 313 00:21:43,360 --> 00:21:46,200 Pensei que o plano era ficarmos pelo parque. 314 00:21:46,280 --> 00:21:48,360 Trouxe-te cerveja sem glúten. 315 00:21:50,920 --> 00:21:51,920 Sim. 316 00:21:52,000 --> 00:21:54,800 Sim, o parque. Vamos beber umas cervejas no parque. 317 00:21:55,440 --> 00:21:56,560 O que são "Porcinos"? 318 00:21:56,640 --> 00:22:00,040 É da Kings League. Viste aquele shippar depois do stream da semana passada? 319 00:22:00,120 --> 00:22:02,760 Não. Não era a sério, pois não? Era só um hosting. 320 00:22:02,840 --> 00:22:05,560 Vi alguns streams. Estavam mesmo a atirar-se um ao outro. 321 00:22:05,640 --> 00:22:06,800 Brutal. Que loucura. 322 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 Vá. Tira-me uma foto. 323 00:22:08,960 --> 00:22:11,240 Nerea, a que horas passamos na tua casa? 324 00:22:11,320 --> 00:22:13,800 Não, esta tarde não posso. Tenho Pilates. 325 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 Desde quando gostas de Pilates? 326 00:22:16,120 --> 00:22:18,480 Desde sempre. É o exercício mais completo. 327 00:22:18,560 --> 00:22:20,200 - Não era a natação? - É o boxe. 328 00:22:20,280 --> 00:22:22,480 - Acho que é foder. - Há aqui crianças. 329 00:22:22,560 --> 00:22:24,160 Dois, três, quatro, cinco. 330 00:22:24,240 --> 00:22:25,600 Continuem. 331 00:22:26,560 --> 00:22:28,200 Não é assim tão fácil. 332 00:22:29,120 --> 00:22:31,560 Fazes Pilates há muito tempo? 333 00:22:31,640 --> 00:22:32,960 Dez anos. E tu? 334 00:22:33,760 --> 00:22:35,000 Dez segundos. 335 00:22:35,640 --> 00:22:38,320 Pensava que era um exercício para idosos. 336 00:22:38,400 --> 00:22:40,240 - Sou a Nerea. - Sou a Erika. 337 00:22:40,320 --> 00:22:45,440 Baixem a cabeça. Pernas para baixo. Boa. Estiquem as pernas para a frente 338 00:22:45,520 --> 00:22:49,920 e levantem os braços e levantem-se com um roll-up. 339 00:22:53,480 --> 00:22:54,960 Olha, Erika. 340 00:22:55,560 --> 00:22:56,720 Tens redes sociais? 341 00:22:56,800 --> 00:22:59,480 Não vais acreditar, mas tenho um canal de culinária. 342 00:22:59,560 --> 00:23:02,160 - Então, vou seguir-te. - A sério? Gostas de cozinhar? 343 00:23:03,120 --> 00:23:04,120 Não. 344 00:23:04,600 --> 00:23:08,720 Mas gosto de ver reels com receitas que nunca farei. 345 00:23:09,240 --> 00:23:10,800 Erika, é a tua filha? 346 00:23:11,400 --> 00:23:13,400 - Sim. - Não é nada. É a tua irmã. 347 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 Vá lá. 348 00:23:14,960 --> 00:23:17,640 - São tão parecidas. - Obrigada. 349 00:23:17,720 --> 00:23:20,440 Levantem as pernas, levantem a cabeça e ombros, 350 00:23:20,520 --> 00:23:23,120 agarrem o tornozelo com ambas as mãos e puxem. 351 00:23:23,200 --> 00:23:25,040 E tu? Tens passatempos? 352 00:23:25,120 --> 00:23:26,200 E troquem. Isso. 353 00:23:26,280 --> 00:23:30,400 Transformei o meu passatempo na minha profissão. Organizo eventos. 354 00:23:31,000 --> 00:23:33,320 Bom. Vou fazer uma pausa, pode ser? 355 00:23:34,840 --> 00:23:37,240 Sim, tenho o meu próprio negócio. 356 00:23:37,320 --> 00:23:39,560 - Parabéns. - Sim, e acabei de me mudar. 357 00:23:40,480 --> 00:23:43,720 O meu sonho é que a minha namorada… venha viver comigo. 358 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 E parem. 359 00:23:47,360 --> 00:23:48,880 Fantástico. Muito bem. 360 00:23:48,960 --> 00:23:52,840 Agora dobrem os joelhos e sentem-se com rocking. 361 00:23:52,920 --> 00:23:55,080 E respirem. 362 00:23:56,480 --> 00:23:57,480 Erika. 363 00:23:57,840 --> 00:23:59,360 Tive uma ideia. 364 00:24:00,080 --> 00:24:02,960 Podia fazer uma das tuas receitas para a minha namorada. 365 00:24:03,040 --> 00:24:04,280 Talvez assim a convença. 366 00:24:04,360 --> 00:24:06,400 Que responsabilidade. E se ela não gostar? 367 00:24:06,480 --> 00:24:10,600 Algo me diz que a fará lembrar-se de casa. 368 00:24:17,160 --> 00:24:20,920 Chama… 369 00:24:34,840 --> 00:24:36,800 Chama… 370 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 - Vais sair? - Contigo. 371 00:24:52,520 --> 00:24:53,600 Comigo? 372 00:24:53,680 --> 00:24:55,440 Muito bem. E… 373 00:24:56,680 --> 00:24:58,760 E para onde vou? 374 00:24:58,840 --> 00:25:00,000 É uma surpresa. 375 00:25:05,560 --> 00:25:08,080 Bom, vamos lá para… a surpresa. 376 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 Gostas? 377 00:25:27,880 --> 00:25:29,840 - O quê? - Gostas? 378 00:25:31,080 --> 00:25:34,600 Sim. Mas aqui come-se ou atira-se moedas? 379 00:25:34,680 --> 00:25:35,880 É um sítio fixe, não é? 380 00:25:35,960 --> 00:25:38,040 Queria fazer algo diferente. 381 00:25:38,120 --> 00:25:40,320 Sim. Mas é um pouco estranho, não é? 382 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 Sim. 383 00:25:41,920 --> 00:25:44,600 Eu só queria sair, como costumávamos fazer. 384 00:25:44,680 --> 00:25:46,920 Não costumávamos ir ao circo, certo? 385 00:25:47,000 --> 00:25:48,200 Não. 386 00:25:48,280 --> 00:25:51,760 Mas fazíamos coisas divertidas. 387 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 O que foi? 388 00:26:02,000 --> 00:26:04,360 Tens andado estranha desde que me mudei para Madrid. 389 00:26:05,280 --> 00:26:07,480 - Vivermos juntos afeta-te, certo? - O quê? 390 00:26:07,560 --> 00:26:09,480 Não, nem pensar. Cuidado. 391 00:26:10,120 --> 00:26:12,960 Nem pensar. Adoro ter-te a viver comigo. 392 00:26:13,040 --> 00:26:15,000 Férriz, sê sincera. 393 00:26:18,520 --> 00:26:22,400 Não sei. Estás sempre à frente do portátil. 394 00:26:22,480 --> 00:26:24,280 Porque tenho de trabalhar. 395 00:26:25,120 --> 00:26:28,120 Se queres acabar o teu romance, devias fazer o mesmo. 396 00:26:36,440 --> 00:26:38,280 Não queres que viva contigo. 397 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 Não é isso. 398 00:26:40,000 --> 00:26:44,080 Mas podíamos, não sei… por exemplo, respeitar o espaço um do outro. 399 00:26:44,960 --> 00:26:46,280 Claro, mas somos um casal. 400 00:26:46,360 --> 00:26:49,240 Não somos colegas de casa que têm de partilhar um espaço. 401 00:26:49,320 --> 00:26:50,880 Tu não partilhas. Tu apoderas-te. 402 00:26:50,960 --> 00:26:53,760 Se não querias que me mudasse, não me devias ter convidado. 403 00:26:53,840 --> 00:26:56,000 Não convidei. Tu convidaste-te a ti próprio. 404 00:27:04,160 --> 00:27:05,440 Aonde vais? 405 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 Trabalhar. 406 00:27:09,320 --> 00:27:10,440 Em tua casa. 407 00:27:24,880 --> 00:27:28,480 2 MENSAGENS 408 00:27:30,960 --> 00:27:35,760 QUERES SAIR UM DIA DESTES? COMO AMIGOS, CLARO. 409 00:27:36,280 --> 00:27:37,800 COMO AMIGOS 410 00:27:39,040 --> 00:27:40,040 CLARO 411 00:27:45,800 --> 00:27:48,560 QUERES SAIR UM DIA DESTES? COMO AMIGOS, CLARO. 412 00:28:12,400 --> 00:28:14,560 - O futuro das histórias… - Muda o… 413 00:28:14,640 --> 00:28:17,920 A mudar as histórias do futuro. Certo? Ena! 414 00:28:43,960 --> 00:28:50,200 ESTÁ BEM. COMO AMIGOS. 415 00:29:04,000 --> 00:29:07,560 ESTÁ BEM. COMO AMIGOS. 416 00:29:16,440 --> 00:29:20,160 Menina, eis as suas torradas, não queimadas, 417 00:29:20,240 --> 00:29:23,720 com abacate e maçã. 418 00:29:25,440 --> 00:29:26,520 E isto é porque?… 419 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 É um presente. 420 00:29:29,600 --> 00:29:33,280 Queria pedir-te desculpa por me ter ido embora do restaurante. 421 00:29:38,160 --> 00:29:40,240 Os artistas eram um bocadinho chatos. 422 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 Muito chatos. 423 00:29:50,760 --> 00:29:53,960 Quando tenho prazos de entrega, consigo ser um bocadinho insuportável. 424 00:29:54,040 --> 00:29:55,760 Não me leves a mal por isso. 425 00:29:58,680 --> 00:30:00,920 - Não comes? - Não, tenho de trabalhar. 426 00:30:01,440 --> 00:30:04,280 Quero ir à Cuesta de Moyano procurar livros. Queres vir? 427 00:30:05,200 --> 00:30:07,720 Adorava, mas hoje, tenho de me concentrar no meu livro 428 00:30:07,800 --> 00:30:10,160 e, se possível, acabar um novo capítulo. 429 00:30:11,040 --> 00:30:12,040 Diverte-te. 430 00:30:12,680 --> 00:30:14,080 - Adeus. - Adeus. 431 00:30:15,480 --> 00:30:20,600 A ideia de os netos perguntarem aos avós onde se conheceram mudará para sempre. 432 00:30:20,680 --> 00:30:21,560 ONDE SE CONHECERAM? 433 00:30:21,640 --> 00:30:24,320 "Através de amigos", "no trabalho" ou "numa festa" 434 00:30:25,800 --> 00:30:28,280 são respostas que darão lugar à história do futuro. 435 00:30:28,360 --> 00:30:29,440 "Onde se conheceram?" 436 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 "Numa aplicação." 437 00:30:31,960 --> 00:30:34,640 A mudar as histórias do futuro. 438 00:30:36,720 --> 00:30:40,240 Não sei bem se é o conceito que procurávamos. 439 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Não é mau. 440 00:30:42,720 --> 00:30:47,640 Mas é um slogan que também se pode aplicar aos nossos concorrentes. 441 00:30:47,720 --> 00:30:49,480 Não nos diferencia como únicos. 442 00:30:49,560 --> 00:30:51,040 Porque não são. 443 00:30:52,480 --> 00:30:54,880 - Desculpe? - Desculpe. Ela voltou de licença… 444 00:30:54,960 --> 00:30:59,080 Desculpe lá, mas quem precisa de outra aplicação de encontros quando há imensas? 445 00:30:59,160 --> 00:31:00,840 Ana, onde conheceste o teu namorado? 446 00:31:01,760 --> 00:31:04,080 - Numa aplicação. - Claro. E tu? 447 00:31:06,280 --> 00:31:08,920 Numa aplicação 448 00:31:09,560 --> 00:31:11,040 para swingers. 449 00:31:11,120 --> 00:31:13,240 Boa. Onde conheceu o Lucas? 450 00:31:13,320 --> 00:31:16,040 Numa casa… Numa aplicação. 451 00:31:16,120 --> 00:31:18,240 Ótimo. E tu? 452 00:31:19,840 --> 00:31:21,520 Céus. Sebas! 453 00:31:22,160 --> 00:31:24,400 Conheci-a… 454 00:31:24,920 --> 00:31:26,360 Carmen, estou a ter uma branca. 455 00:31:26,440 --> 00:31:28,800 Certo. Voltamos aí depois. Agora, não. 456 00:31:28,880 --> 00:31:31,680 - Eu conto-te. Prepara-te. - Perfeito. Depois. 457 00:31:31,760 --> 00:31:33,480 E… Não sei. 458 00:31:33,560 --> 00:31:36,720 E uma aplicação para pessoas que se querem conhecer só porque sim? 459 00:31:37,240 --> 00:31:41,480 Ou podemos mudar a nossa abordagem para a campanha. 460 00:31:41,560 --> 00:31:44,720 E focarmo-nos, por exemplo, em… Quero dizer, isso… 461 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Não. 462 00:31:45,880 --> 00:31:46,880 Continue. 463 00:31:49,080 --> 00:31:53,440 Uma aplicação para pais com filhos da mesma idade 464 00:31:53,520 --> 00:31:56,160 que se podem juntar e falar dos problemas que partilham. 465 00:31:56,240 --> 00:32:00,920 Ou para idosos que se sentem sós e procuram alguém para jogar petanca 466 00:32:01,000 --> 00:32:02,240 ou para falar. 467 00:32:02,320 --> 00:32:06,760 - Ficam íntimos depois disso? - Não, Ana. Não é para sexo. Não. 468 00:32:06,840 --> 00:32:09,440 É uma aplicação de companhia, 469 00:32:09,520 --> 00:32:12,120 para encontrar alguém que passa pelo mesmo 470 00:32:12,200 --> 00:32:13,920 e que te entende. 471 00:32:15,000 --> 00:32:18,760 Neste momento, adorava encontrar alguém que sabe do que estou a falar. 472 00:32:18,840 --> 00:32:21,240 Bom, peço desculpa. Por vezes, as coisas misturam-se. 473 00:32:21,320 --> 00:32:24,720 - E não conseguimos encontrar o ângulo… - Não, é diferente. 474 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 É único. 475 00:32:28,560 --> 00:32:29,680 Então, 476 00:32:30,640 --> 00:32:31,640 é um match? 477 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 Completamente. 478 00:32:33,840 --> 00:32:37,880 Aliás, há muito tempo que não ouvia uma ideia tão boa. 479 00:32:48,480 --> 00:32:50,120 - O que fazes? - E tu? 480 00:32:50,200 --> 00:32:52,480 - E tu? - Ia tocar à campainha. 481 00:32:53,320 --> 00:32:54,320 Estou aqui. 482 00:32:54,360 --> 00:32:55,920 Sim, estou a ver que sim. 483 00:32:57,920 --> 00:33:01,480 Estava aqui perto e pensei que podíamos ir beber um copo. 484 00:33:03,080 --> 00:33:05,360 Se quiseres e puderes, claro. 485 00:33:06,680 --> 00:33:09,160 O problema é que é tão repentino e não avisaste. 486 00:33:09,240 --> 00:33:10,600 Sim, eu sei. 487 00:33:16,960 --> 00:33:19,640 Espera. Tenho de fazer uma chamada. Desculpa. 488 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 Claro. Força. 489 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Estou? 490 00:33:31,320 --> 00:33:35,800 Sim, olá. Estava perto da tua casa e pensei que podíamos ir beber um copo. 491 00:33:36,440 --> 00:33:40,080 Eu sei que é repentino e não avisei, mas… 492 00:33:45,840 --> 00:33:48,720 Já tinha planos, amigo. 493 00:33:50,080 --> 00:33:52,000 Posso ir também, amiga? 494 00:34:03,720 --> 00:34:05,120 QUANDO SAÍSTE? 495 00:34:05,200 --> 00:34:08,800 ACABEI DE CHEGAR A CASA. É URGENTE? 496 00:34:14,040 --> 00:34:16,240 DIGO-TE SE VOLTARES. 497 00:34:24,320 --> 00:34:28,480 E VAMOS BEBER UM COPO DEPOIS. 498 00:34:30,720 --> 00:34:31,720 Sim, é verdade. 499 00:34:34,040 --> 00:34:37,000 Quique, vou a caminho. Ainda estão no escritório? 500 00:34:37,080 --> 00:34:39,120 … pés na bola. 501 00:34:39,200 --> 00:34:40,880 - Olá. - Olá. Ali. 502 00:34:40,960 --> 00:34:42,440 Claro. Aqui. 503 00:34:42,520 --> 00:34:45,000 Olá. Como estás? Desculpe. 504 00:34:45,080 --> 00:34:46,840 Olha. Estamos juntas outra vez. 505 00:34:59,880 --> 00:35:02,880 Coitadinha. Devias ter ficado a descansar. 506 00:35:02,960 --> 00:35:06,960 Nem pensar! As dores musculares desaparecem com mais exercício. 507 00:35:07,600 --> 00:35:10,680 Tenho de repor os líquidos que perdi. 508 00:35:10,760 --> 00:35:12,280 Queres ir beber um café? 509 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 Adorava, mas fica para outro dia. 510 00:35:14,600 --> 00:35:16,920 - A minha filha vem buscar-me. - A sério? 511 00:35:17,000 --> 00:35:19,040 Sim. O meu carro avariou. 512 00:35:19,120 --> 00:35:20,440 Olha, chegou. 513 00:35:20,520 --> 00:35:23,160 Vem. Eu apresento-vos. Ela tem a tua idade. 514 00:35:23,240 --> 00:35:27,880 É muito simpática, inteligente, independente e bonita. Ela é perfeita. 515 00:35:27,960 --> 00:35:30,240 - Vão dar-se bem. - Com quem falas? 516 00:35:30,320 --> 00:35:35,600 Com… Com uma rapariga muito simpática que conheci no Pilates. 517 00:35:35,680 --> 00:35:36,800 É incrível. 518 00:35:36,880 --> 00:35:40,520 A coitadinha é tão trapalhona nas aulas, mas saiu a correr. Vamos? 519 00:35:40,600 --> 00:35:42,000 - Vamos. - Até logo. Adeus. 520 00:35:42,080 --> 00:35:43,120 - Adeus. - Como estás? 521 00:35:51,080 --> 00:35:53,400 Porque me enviaste uma mensagem para sairmos juntos? 522 00:35:55,080 --> 00:35:57,560 Bem, porque é isso que fazem os amigos. 523 00:35:58,160 --> 00:36:00,880 Claro, mas não somos amigos desses. 524 00:36:01,920 --> 00:36:02,920 Não somos? 525 00:36:03,600 --> 00:36:05,560 Que tipo de amigos somos? 526 00:36:06,360 --> 00:36:10,280 Do tipo que se veem quando a Lola convida ambos para estarem com um grupo 527 00:36:10,840 --> 00:36:13,080 e que fingem não se sentirem constrangidos. 528 00:36:13,920 --> 00:36:17,520 Não sei. Sair só os dois é… diferente. 529 00:36:22,880 --> 00:36:24,280 O MEDO 530 00:36:24,360 --> 00:36:26,240 Não tenho medo de estar sozinha contigo. 531 00:36:26,320 --> 00:36:29,520 Tenho a certeza de que nada voltará a acontecer entre nós. 532 00:36:29,600 --> 00:36:32,480 - Certeza absoluta. - Certo. 533 00:36:32,560 --> 00:36:34,960 Está bem. É bom saber que concordamos. 534 00:36:35,920 --> 00:36:38,400 Então, se concordamos, podemos ser amigos? 535 00:36:40,840 --> 00:36:42,480 A INCÓGNITA 536 00:36:44,520 --> 00:36:46,320 Sim. Claro. 537 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 - Claro. - Está bem. 538 00:37:08,200 --> 00:37:10,800 Quique, pensei precisavas de mim no escritório. 539 00:37:10,880 --> 00:37:13,760 Relaxar melhora a produtividade. Tens de provar isto. 540 00:37:13,840 --> 00:37:14,840 Não. 541 00:37:14,880 --> 00:37:18,280 Lola, vieste até aqui. Não podes ir. Vá lá. 542 00:37:19,880 --> 00:37:22,680 Se disser "beef", o que te vem à cabeça? 543 00:37:23,160 --> 00:37:26,240 - Um bife. Sei lá. - A sério? 544 00:37:26,320 --> 00:37:30,000 Pensei que era a única. Graças a Deus. Vamos ver, dá cá. 545 00:37:30,880 --> 00:37:32,240 Está bem. 546 00:37:33,320 --> 00:37:34,320 Um segundo. 547 00:37:35,960 --> 00:37:38,720 - Estou? - Olá. Como estás? Ainda demoras? 548 00:37:38,800 --> 00:37:43,760 Estou a meio de uma reunião com os meus colegas. 549 00:37:43,840 --> 00:37:45,040 E vocês estão bem? 550 00:37:45,120 --> 00:37:46,720 Tudo bem. Na palheta. 551 00:37:47,240 --> 00:37:49,120 Têm planos? 552 00:37:50,000 --> 00:37:53,720 Estávamos a pensar encomendar pizas e ver um filme quando voltares. 553 00:37:55,040 --> 00:37:58,120 Está bem. Posso demorar um pouco. 554 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 Não têm de esperar por mim. 555 00:38:00,280 --> 00:38:04,280 Não, tudo bem. Estamos numa de relaxar depois do dia de hoje. 556 00:38:04,360 --> 00:38:07,040 Claro. Relaxar. O que andaram a fazer? 557 00:38:09,120 --> 00:38:11,800 Jogámos dois níveis de Dead Space. 558 00:38:12,320 --> 00:38:14,920 Foi o máximo. O Exploder quase nos matou. 559 00:38:15,000 --> 00:38:16,360 Foi incrível. 560 00:38:16,440 --> 00:38:18,880 - Chegas a tempo de jantar? - Não esperem por mim. 561 00:38:18,960 --> 00:38:20,160 Está bem. 562 00:38:20,240 --> 00:38:21,760 - Está bem. - Adeus. 563 00:38:22,960 --> 00:38:24,160 Até logo. 564 00:38:24,240 --> 00:38:27,040 "Acham que tenho menos adivinhação do que os cisnes." 565 00:38:27,120 --> 00:38:31,080 Isto é poderoso porque quando leres o teu livro, vais lembrar-te disto. 566 00:38:31,160 --> 00:38:32,280 Porque é como… 567 00:38:32,360 --> 00:38:34,720 A Vida Rosa. Tem que ver com isso? 568 00:38:34,800 --> 00:38:37,000 - Sim. - É uma biografia. 569 00:38:37,080 --> 00:38:41,640 Claro, mas tem um aspeto mitológico como de outro mundo… 570 00:38:41,720 --> 00:38:43,480 Tem mitologia na biografia? 571 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 - Sim. - Tudo junto? 572 00:38:44,600 --> 00:38:45,920 Sim. É como um espelho. 573 00:38:46,000 --> 00:38:49,240 Ela usa a mitologia para nos dizer como se sentiu… 574 00:38:49,320 --> 00:38:50,680 - Como se sentiu? - Sim. 575 00:38:50,760 --> 00:38:51,960 - Entendo. - Sim. 576 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 Bem. 577 00:38:57,040 --> 00:38:58,360 Bem. 578 00:38:59,000 --> 00:39:01,040 Diverti-me imenso, amiga. 579 00:39:01,560 --> 00:39:04,400 Não foi mau, amigo. E imbecil. 580 00:39:08,040 --> 00:39:09,600 Deixaste a luz acesa. 581 00:39:12,960 --> 00:39:15,720 Não. O Bruno está cá. 582 00:39:17,480 --> 00:39:20,360 - Não vinha aos fins de semana? - Sim. 583 00:39:20,440 --> 00:39:22,600 Sim, mas agora vive comigo. 584 00:39:23,080 --> 00:39:24,360 Durante alguns meses. 585 00:39:28,480 --> 00:39:31,200 Muito bem. Vou-me embora. 586 00:39:31,280 --> 00:39:33,120 E ele deve estar à tua espera. 587 00:39:51,000 --> 00:39:53,760 Vou-me embora. Adeus. 588 00:41:59,440 --> 00:42:01,320 Legendas: Carla Chaves 41230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.