All language subtitles for Trolösa – 5. Markus och Marianne - SVT Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,160 --> 00:00:24,480 Vi kommer att ha elarbeten, som gör– 2 00:00:24,640 --> 00:00:29,520 –att vi under en tid inte kan använda repetitonssal 4. Ja... 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,760 –Hej... –Hej. 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,280 Förlåt. 5 00:00:33,440 --> 00:00:35,720 Vi jobbar med en lösning- 6 00:00:35,880 --> 00:00:39,640 -och kommer kunna låna lokaler av Pistolteatern. 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,800 Ska vi repetera på Pickan? 8 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Ja, inte på själva scenen– 9 00:00:44,120 --> 00:00:49,440 –utan de har jättefina repetitionslokaler i Hägersten– 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,400 –som vi i så fall skulle få tillgång till. 11 00:00:52,560 --> 00:00:56,240 Sen har vi ju en glad nyhet. 12 00:00:56,400 --> 00:01:00,200 Att vi ska sätta upp "Fröken Julie"– 13 00:01:00,360 --> 00:01:04,440 –med ingen mindre än David Howard som regissör. 14 00:01:05,640 --> 00:01:10,320 Det är en alldeles rykande färsk bearbetning– 15 00:01:10,480 --> 00:01:13,200 –av texten av Ulf Fjellner. 16 00:01:13,360 --> 00:01:15,640 Så det känns ju väldigt spännande. 17 00:01:15,800 --> 00:01:17,520 David har som alla vet– 18 00:01:17,680 --> 00:01:23,160 –främst varit aktiv inom filmen tidigare men... 19 00:01:40,520 --> 00:01:43,240 –Hej. –Har nån dött? 20 00:01:44,360 --> 00:01:49,040 Nej. Nej, absolut inte. Det var en grej på jobbet, bara. 21 00:01:49,200 --> 00:01:51,440 Men det är ingen fara. 22 00:01:52,480 --> 00:01:56,440 –Hur går det med pianoläxan? –Ni har gäster. 23 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Va... 24 00:02:14,520 --> 00:02:18,280 –Skulle det kunna hända mig? –Jag har inte hört från honom... 25 00:02:18,440 --> 00:02:22,640 Hej, älskling! Har du sett vem som har återuppstått? 26 00:02:22,800 --> 00:02:26,160 –Det var längesen. –Mm. 27 00:02:26,320 --> 00:02:28,640 –Hej. –Hej. 28 00:02:29,720 --> 00:02:30,720 Oj! 29 00:02:30,880 --> 00:02:34,800 Har du hört att David ska sätta upp "Fröken Julie"? 30 00:02:34,960 --> 00:02:39,160 Ja, det var personalmöte på teatern, så det var dagens skvaller. 31 00:02:39,320 --> 00:02:42,640 –Fantastiskt! –Jättekul. På Stora scenen, eller? 32 00:02:42,800 --> 00:02:45,680 –Det är inte bestämt än. –Hej! Just det... 33 00:02:45,840 --> 00:02:49,080 –Det här är... –Fanny. Hej. 34 00:02:49,240 --> 00:02:52,880 –Ja! Hej! Vad kul att ses igen. –Ja, detsamma. 35 00:02:53,040 --> 00:02:56,240 Vad fint ni har det! Och vilket badrum, med utsikt! 36 00:02:56,400 --> 00:02:59,240 –Åh, Isabelle! Hej. –Ja, hej. 37 00:02:59,400 --> 00:03:01,400 Det här är vår dotter Isabelle. 38 00:03:08,760 --> 00:03:11,000 Mm. 39 00:03:30,120 --> 00:03:33,840 –Så, då var det serverat. –Titta! 40 00:03:34,000 --> 00:03:36,640 –Oj, oj, oj. –Tack. 41 00:03:38,160 --> 00:03:45,400 –Vad söt du var, David! På bilden. –Det var väl Markus som var den söta? 42 00:03:45,560 --> 00:03:47,360 –Nej, nej. –Ja, faktiskt. 43 00:03:47,520 --> 00:03:51,400 Det var David alla flickor ville prata med. 44 00:03:53,800 --> 00:03:58,200 –Så när blev du och David ihop, då? –Ja... 45 00:03:58,360 --> 00:04:00,360 Vi började väl lite när vi gjorde "Susanna". 46 00:04:00,520 --> 00:04:03,320 –Ja... –Okej. 47 00:04:03,480 --> 00:04:06,800 Sen blev du så upptagen och stack på filmfestivalen, så... 48 00:04:06,960 --> 00:04:12,880 Ja. Sen ringde David och berättade att han fått det här jobbet– 49 00:04:13,040 --> 00:04:16,200 –och frågade om jag ville vara regiassistent. 50 00:04:16,360 --> 00:04:18,400 –Så var det. –Kul. 51 00:04:18,560 --> 00:04:23,080 Ska vi köra i gång med det här nu? – Marianne, kan inte du börja? 52 00:04:23,240 --> 00:04:28,280 –Vem ska vi ta? Den här är min! –Lite bröd, kanske? 53 00:04:28,440 --> 00:04:32,400 –Det finns hemmagjord aioli också. –Åh, det vill jag ha! 54 00:04:32,560 --> 00:04:34,360 Man måste ta i lite här. 55 00:04:34,520 --> 00:04:38,120 –Vem ska spela fröken Julie, då? –Det vet vi inte än. 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,280 Men ditt namn står högt på listan. 57 00:04:40,440 --> 00:04:43,160 –Hm. –Vad roligt! 58 00:04:43,320 --> 00:04:47,920 –Ja, det vore jätteroligt. –Verkligen. 59 00:04:48,080 --> 00:04:51,720 Jag tänkte egentligen ta det lite lugnt i år. 60 00:04:51,880 --> 00:04:53,960 Mhm. 61 00:04:54,120 --> 00:04:59,480 Markus ska ju resa en del i jobbet, och... 62 00:04:59,640 --> 00:05:02,960 ...sen så försöker vi få ett till barn. 63 00:05:03,120 --> 00:05:05,720 Nej, är det sant! Gud, vad roligt! 64 00:05:05,880 --> 00:05:07,960 –Ja. –Mm. 65 00:05:09,600 --> 00:05:14,440 Isabelle blir nog mindre bortskämd om hon får ett syskon att ta hand om. 66 00:05:14,600 --> 00:05:18,400 –Ska ni försöka bli med barn igen? –Mm. 67 00:05:23,520 --> 00:05:26,520 Jamen, hörni, det var... 68 00:05:27,400 --> 00:05:31,360 ...fan dagens glada nyhet. Eller hur? Skål! 69 00:05:34,360 --> 00:05:37,640 Markus: Fanny kan bli jäkla bra för David. 70 00:05:37,800 --> 00:05:41,200 Marianne: Jag kan ta den där. Markus: Tack. 71 00:05:42,120 --> 00:05:47,560 Men alltså... Han behöver bli lite distraherad. Eller? 72 00:06:21,080 --> 00:06:23,920 Hej, hej! 73 00:06:24,080 --> 00:06:26,320 Några filmer, då? 74 00:06:28,240 --> 00:06:30,720 Nej. 75 00:06:31,760 --> 00:06:36,680 Jag var på en provfilmning, men de sökte nån yngre. 76 00:06:36,840 --> 00:06:40,880 Var det inte du som skulle bli den nya stjärnan, då? 77 00:06:42,640 --> 00:06:46,320 –Mamma... –Vad har du för roller framöver, då? 78 00:06:47,720 --> 00:06:51,920 Ja... Härnäst är det "Linje Lusta". 79 00:06:52,920 --> 00:06:56,640 Hon? Den där förskräckliga Blanche? 80 00:06:59,640 --> 00:07:03,880 Det är faktiskt en väldigt spännande roll. Komplex. 81 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 Säkert. 82 00:07:06,200 --> 00:07:09,800 –Men nu då? –Ja, det... 83 00:07:10,800 --> 00:07:13,800 Det är lite lugnt nu. 84 00:07:17,760 --> 00:07:20,920 Jag och Markus försöker få ett till barn. 85 00:07:22,360 --> 00:07:25,240 Jaha, ja. Orkar du det, då? 86 00:07:30,920 --> 00:07:33,480 Ja. Tycker du inte att det är bra? 87 00:07:33,640 --> 00:07:38,920 Jag tycker du ska göra det du har lust med innan det blir för sent. 88 00:07:39,080 --> 00:07:42,440 Tänk lite på dig själv. 89 00:07:56,640 --> 00:07:58,240 Jävla gubbjävel. 90 00:07:58,400 --> 00:08:03,840 Tvärtom, fröken Julie! Som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna. 91 00:08:04,000 --> 00:08:08,920 Men varför går ni i livré på helg- dagsafton? Ta av det där genast! 92 00:08:09,080 --> 00:08:12,240 –Då måste jag... –Stopp! 93 00:08:14,040 --> 00:08:18,560 –Varför säger du det på det viset? –På vilket vis? 94 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Nej. 95 00:08:23,000 --> 00:08:25,520 Som att du är en dubbelidiot. 96 00:08:28,320 --> 00:08:32,800 Ursäkta... Kan jag gå på toaletten medan ni pratar om det här? 97 00:08:32,960 --> 00:08:36,840 –Nej, det finns pauser för sånt. –Okej, jag vill inte vara oartig... 98 00:08:37,000 --> 00:08:41,080 –Då kan understudyn komma i morgon. –Vi är lite slitna av det här nu. 99 00:08:41,240 --> 00:08:45,040 –Vad är du sliten av? –Av sättet du talar till oss på. 100 00:08:45,200 --> 00:08:48,560 Flera här kan inte sova på nätterna. 101 00:08:48,720 --> 00:08:52,960 Då kan de ta den tiden till att lära sig replikerna. 102 00:08:54,000 --> 00:08:57,160 Torgny, du sitter väl här borta? Visst är det så? 103 00:08:58,160 --> 00:09:00,760 Ja, okej, lyssna nu... 104 00:09:00,920 --> 00:09:05,800 Hon är inte naiv på det sättet, och hon är inte kokett. 105 00:09:06,720 --> 00:09:10,920 –I går skulle hon vara kokett. –Ja, men det är andra akten! 106 00:09:11,080 --> 00:09:16,480 –Är det så jävla svårt att förstå? –Inte den tonen! Jag blir fan rädd. 107 00:09:16,640 --> 00:09:20,680 –Du kanske behöver bli rädd. –Nej, för då blir jag spänd. 108 00:09:20,840 --> 00:09:25,560 Okej, förlåt. Vi gör så här att vi börjar med det fysiska först. 109 00:09:25,720 --> 00:09:30,480 Ge fan i att vifta så här med armarna när du pratar. Säg det bara. 110 00:09:30,640 --> 00:09:33,680 –Men i går var jag för stel. –Jag säger bara... 111 00:09:33,840 --> 00:09:35,560 –David. –Vad?! 112 00:09:35,720 --> 00:09:40,800 Anna har rätt. Om du tittar på anteckningarna från gårdagen– 113 00:09:40,960 --> 00:09:44,000 –skulle du hålla med om att det skulle kunna vara en annan övergång. 114 00:09:44,160 --> 00:09:46,800 Du ändrar allt från ena dagen till den andra. 115 00:09:46,960 --> 00:09:49,960 Vad sägs om att hennes inre motivation är att fly? 116 00:09:50,120 --> 00:09:55,000 Fanny Nilsson, nyligen utexaminerad från Dramatiska institutet.... 117 00:09:55,640 --> 00:09:59,840 Varm i sängen och glad i överkokt spaghetti. 118 00:10:01,320 --> 00:10:05,480 –Ska du ta över föreställningen? –Nej, det var inte det jag menade. 119 00:10:05,640 --> 00:10:07,680 Inte? 120 00:10:10,640 --> 00:10:13,400 Fuck you and your ego! 121 00:10:14,280 --> 00:10:17,200 Men det är väl det du gör hela tiden. 122 00:10:19,040 --> 00:10:21,400 Okej... 123 00:10:22,200 --> 00:10:23,760 Härligt. 124 00:10:23,920 --> 00:10:28,120 Torgny, skulle jag kunna få prata med dig i några minuter? 125 00:10:28,280 --> 00:10:31,800 –Jag tar en paus också. –Vi kör på paus. 126 00:11:12,640 --> 00:11:14,560 David. 127 00:11:30,960 --> 00:11:35,080 Jag saknar dig, så in i helvete. 128 00:11:38,200 --> 00:11:40,480 Jag saknar dig också. 129 00:11:53,120 --> 00:11:56,040 Jag kan inte leva utan Markus och Isabelle... 130 00:11:56,200 --> 00:11:57,520 Jag vet det. 131 00:12:00,080 --> 00:12:02,360 –Jag vet. –Mm. 132 00:12:10,440 --> 00:12:13,000 Men jag älskar dig. 133 00:13:04,560 --> 00:13:08,560 Marianne, jag kommer behöva en ny regiassistent. 134 00:13:12,960 --> 00:13:16,400 –Tre minuter. –Är du inte lite paranoid? 135 00:13:16,560 --> 00:13:18,280 Snälla. 136 00:13:20,360 --> 00:13:23,280 Då ska jag alltså stå och trycka här ute? 137 00:13:23,440 --> 00:13:28,400 –Vad tror ni om att bara stryka den? –Ja, fy fan vad skönt! 138 00:13:28,560 --> 00:13:32,840 –Hej, hallå! Förlåt. –Men då kommer du in på den här. 139 00:13:33,000 --> 00:13:35,960 Så vänder du dig om, och så kommer repliken. 140 00:13:36,120 --> 00:13:37,720 Hej. God morgon. 141 00:13:40,280 --> 00:13:46,040 Bosa, kan vi få tejp eller nåt där, så att det alltid sitter på samma... 142 00:13:46,200 --> 00:13:48,880 –Vad är det? –Ursäkta. 143 00:14:34,760 --> 00:14:37,240 Kom hit. 144 00:15:35,600 --> 00:15:40,160 Ja, det är känsligt det här. 145 00:15:40,320 --> 00:15:43,880 –Han är off hela tiden. –Mm. 146 00:15:44,040 --> 00:15:47,240 Och nästa vecka, du vet, ska vi ju... 147 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 Mm. 148 00:15:49,720 --> 00:15:54,080 –Du, hämtade du tårtan? –Mm. 149 00:15:54,240 --> 00:15:59,000 Och nästa vecka ska vi spela på Fasching. Otroligt kräsen publik. 150 00:15:59,160 --> 00:16:01,840 Vi har inte råd med några misstag. 151 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Du, kom och skriv under här. 152 00:16:06,720 --> 00:16:13,080 Jag måste nog snacka med honom, men det är så känsligt. Hur gör man det? 153 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 Så. 154 00:16:34,840 --> 00:16:36,920 –Det kanske är dags för tårtan. –Ja. 155 00:17:27,680 --> 00:17:31,000 /KLOCKA/ Markus: Då så. Då ska vi sjunga. 156 00:17:31,160 --> 00:17:35,000 –Var är Marianne? –Mormor: Ja, nu ska vi sjunga. 157 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Nu kommer tårtan! 158 00:17:38,200 --> 00:17:41,240 Vi är så glada i dag 159 00:17:41,400 --> 00:17:43,640 att du har födelsedag 160 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 att du har födelsedag 161 00:17:46,480 --> 00:17:48,800 precis i dag 162 00:17:48,960 --> 00:17:51,520 Vi är så glada i dag 163 00:17:51,680 --> 00:17:53,880 att du har födelsedag 164 00:17:54,040 --> 00:17:59,240 att du har födelsedag precis i dag Hurra, hurra! 165 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 –Hurra! –Grattis. 166 00:18:02,240 --> 00:18:04,760 –Grattis, älskling. –Grattis! 167 00:18:04,920 --> 00:18:07,400 Kom nu, pojkar, och ta lite tårta. 168 00:18:07,560 --> 00:18:10,680 –In där, så. –Nej, men jag kan ju inte! 169 00:18:10,840 --> 00:18:12,320 Ja, ta nu. 170 00:18:12,480 --> 00:18:17,240 Du ska se mig i köket. Jag är faktiskt ganska bra. Det är jag. 171 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 Ja, du. 172 00:18:19,520 --> 00:18:24,200 Är det du som har bakat den? Nej, det är det inte. 173 00:18:24,360 --> 00:18:27,720 –Jag kan inte sånt där. –Jag tänkte det. 174 00:18:27,880 --> 00:18:32,800 –Jag kan inte sånt där, men det... –Men det...? 175 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 Nej! 176 00:20:25,560 --> 00:20:28,280 –Är du vaken? –Mm. 177 00:20:30,920 --> 00:20:33,360 –Fin dag det blev. –Mm. 178 00:20:33,520 --> 00:20:36,680 –Alla var så glada för din skull. –Hm. 179 00:20:36,840 --> 00:20:38,680 Det gick bra. 180 00:20:43,280 --> 00:20:47,320 –Hur glad är du? –Jag är jätteglad. 181 00:20:49,720 --> 00:20:52,760 –Mm. Jätteglad. –Bra. 182 00:20:52,920 --> 00:20:56,320 Och du är glad. Jag är glad. 183 00:20:59,960 --> 00:21:03,000 –Men du... –Mm. 184 00:21:03,160 --> 00:21:07,600 Skulle du kunna tänka dig att ta bussen till gitarrlektionen i morgon? 185 00:21:07,760 --> 00:21:10,800 Jag kommer inte hinna skjutsa dig, det... 186 00:21:16,280 --> 00:21:19,520 –Mormor hämtar dig sen. –Okej. 187 00:21:19,680 --> 00:21:22,000 –Vi ses till middagen. –Ja. 188 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 /MARKUS DRAR EFTER ANDAN/ 189 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 Marianne: Nervös och uppjagad över möjligheten– 190 00:22:53,600 --> 00:22:56,640 –så att han går alldeles för tidigt. 191 00:22:56,800 --> 00:23:02,920 Han är utanför butiken säkert en timme innan den öppnar. 192 00:23:03,080 --> 00:23:07,720 –Och stryker bara omkring där? –Han vill absolut inte gå därifrån. 193 00:23:07,880 --> 00:23:11,120 För han vet att den kommer att säljas till nån annan. 194 00:23:11,280 --> 00:23:15,200 Men alltså, det är en galen person. 195 00:23:15,360 --> 00:23:21,280 Och sen så öppnar butiken, och så samlar han mod till sig... 196 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 /MARIANNE SKRATTAR HÖGT/ 197 00:23:43,800 --> 00:23:46,880 David: Jag tycker synd om honom. Marianne: Han är så sorglig. 198 00:24:08,240 --> 00:24:10,600 Hallå? 199 00:24:12,320 --> 00:24:15,040 Vem är det? Nej! 200 00:24:17,760 --> 00:24:21,000 /MARKKUS HÄLLER UPP VATTEN/ 201 00:24:32,040 --> 00:24:34,840 Är ni färdiga nu? 202 00:24:50,520 --> 00:24:52,600 Ja, jag glömde ta av mig skorna. 203 00:25:02,840 --> 00:25:07,080 Men...du kanske har städhjälp. 204 00:25:11,440 --> 00:25:14,120 Eller är det Marianne som städar? 205 00:25:18,320 --> 00:25:20,960 Är det du som städar här? 206 00:25:22,080 --> 00:25:25,400 Nej, det är det inte. 207 00:25:40,200 --> 00:25:43,640 Ska du med hem nu till middagen? 208 00:25:44,640 --> 00:25:48,440 Din mamma sitter ju hemma hos oss och väntar. 209 00:25:51,600 --> 00:25:54,040 Ja. 210 00:25:57,960 --> 00:26:02,120 –Ska du med? –Nej... 211 00:26:02,280 --> 00:26:06,040 Min bil är här, så... 212 00:26:06,200 --> 00:26:07,920 ...jag tar den. 213 00:26:47,000 --> 00:26:49,640 /ISABELLE OCH MORMOR I OHÖRBART SAMTAL/ 214 00:27:07,640 --> 00:27:13,000 Mormor: Marianne, har du fått schemat? 215 00:27:13,160 --> 00:27:15,480 –Nej. –Reptiderna. 216 00:27:15,640 --> 00:27:19,680 –Jag måste ju veta. –Nej. 217 00:27:24,120 --> 00:27:30,800 –Åker du bort igen, eller? –Ja, Frankfurt. Tidigt i morgon. 218 00:27:30,960 --> 00:27:35,960 Ni måste ju säga till. Jag måste ju planera. 219 00:27:36,120 --> 00:27:41,480 –Jag har väl också ett liv? –Men jag klarar mig själv. 220 00:27:42,400 --> 00:27:44,520 Det var inte så jag menade, Isabelle. 221 00:27:44,680 --> 00:27:49,040 Du vet att jag vill vara med dig så mycket som möjligt. Det vet du. 222 00:27:49,200 --> 00:27:51,840 Ska vi? 223 00:28:03,280 --> 00:28:07,840 Mormor. Mormor, i dag, så kan vi hoppa över nästa vecka i så fall. 224 00:28:08,000 --> 00:28:12,400 Jag tycker fredag är en bra dag. Det är innan helgen, och... 225 00:28:12,560 --> 00:28:14,680 Ja, ja. 226 00:28:17,960 --> 00:28:21,840 –Jag går nu. –Mamma. 227 00:28:24,400 --> 00:28:28,480 Har det hänt nåt? 228 00:28:28,640 --> 00:28:30,880 –Vi tar det sen. –Mm... 229 00:28:45,720 --> 00:28:48,000 Mamma! 230 00:28:53,560 --> 00:28:55,720 Släpp! 231 00:29:08,000 --> 00:29:11,840 Han dog av vanskötsel och hungertyfus. 232 00:29:12,000 --> 00:29:16,120 Ett fattighjon. Ett namn bland alla namnlösa. 233 00:29:16,280 --> 00:29:18,600 Ett satans år. 234 00:29:42,360 --> 00:29:45,400 /SNYFTNING/ Marianne: Förlåt. 235 00:30:08,600 --> 00:30:10,480 Förlåt. 236 00:30:12,960 --> 00:30:16,080 Jag vill att du flyttar innan jag är tillbaka. 237 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 Förlåt. 238 00:30:28,360 --> 00:30:31,760 –Du får berätta för familjen. –Förlåt. 239 00:30:31,920 --> 00:30:34,320 Du kan börja med Isabelle. 240 00:30:58,680 --> 00:31:00,160 /YTTERDÖRREN STÄNGS/ 241 00:31:07,240 --> 00:31:09,840 /EN BIL GÅR PÅ TOMGÅNG/ 242 00:31:22,080 --> 00:31:24,760 Arlanda. Utrikes. 243 00:31:38,040 --> 00:31:40,480 /ISABELLE NYNNAR/ 244 00:31:46,440 --> 00:31:49,520 ...i London, som avslutades i går. 245 00:31:49,680 --> 00:31:51,280 De sju toppolitikerna– 246 00:31:51,440 --> 00:31:54,400 –med den amerikanske presidenten Carter i spetsen... 247 00:32:04,560 --> 00:32:08,920 ...ca 4,5 miljarder svenska kronor. 248 00:32:09,080 --> 00:32:12,360 Två fotbollsresultat: I division 3, norra Svealand... 249 00:33:08,000 --> 00:33:10,360 Du? 250 00:33:12,560 --> 00:33:17,720 Jag måste prata med dig om en allvarlig sak. 251 00:33:17,880 --> 00:33:19,720 Mhm. 252 00:33:21,000 --> 00:33:25,400 Jag och pappa ska bo lite ifrån varandra. 253 00:33:27,560 --> 00:33:29,720 Varför? 254 00:33:36,240 --> 00:33:41,240 För att jag har förälskat mig i någon. 255 00:33:43,400 --> 00:33:45,400 Vem? 256 00:33:56,320 --> 00:33:59,080 Jag har förälskat mig i David. 257 00:34:19,520 --> 00:34:22,720 Jag tänker inte bo hos David. 258 00:34:34,960 --> 00:34:40,560 Men jag vill bo med dig. Visst vill du bo med mig? 259 00:35:27,200 --> 00:35:31,080 –Vad är det för satans...? –Jag kan knäppa den där. 260 00:35:35,040 --> 00:35:37,520 /INRINGNING/ Andas... 261 00:36:05,080 --> 00:36:07,720 Hej. Har du gått vilse? 262 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 Jag letar efter min syster, Stella DuBois. 263 00:36:17,160 --> 00:36:20,160 Eller, jag menar, mrs Stanley Kowalski. 264 00:36:56,160 --> 00:36:58,720 –Du är viktig för henne! –Sluta! 265 00:37:51,800 --> 00:37:53,880 /ISABELLE NYNNAR/ 266 00:38:04,920 --> 00:38:08,040 –Hej. –Är du okej? 267 00:38:08,200 --> 00:38:11,960 –Ja, jag bara vilar mig lite. –Ja, okej. 268 00:38:14,000 --> 00:38:16,640 Mormor: Isabelle. 269 00:38:17,760 --> 00:38:21,640 Titta vem jag hittade längst ner i väskan. 270 00:39:01,760 --> 00:39:06,440 Ja, vi kan väl börja med den ekonomiska biten. 271 00:39:07,920 --> 00:39:12,120 –Ska vi inte vänta på Markus? –Jaha, nej, han kommer inte. 272 00:39:12,840 --> 00:39:18,400 –Han kommer inte? –Nej, jag representerar Markus här. 273 00:39:18,560 --> 00:39:22,120 Du borde skaffa dig en egen advokat. 274 00:39:26,960 --> 00:39:32,120 Jag trodde att vi skulle... att vi skulle enas tillsammans här. 275 00:39:34,320 --> 00:39:37,200 Skilsmässan är ni ju eniga om. 276 00:39:37,360 --> 00:39:40,480 Ni vill väl båda att det ska ske så snart som möjligt? 277 00:39:41,560 --> 00:39:43,680 Ja. 278 00:39:45,040 --> 00:39:47,720 Huset står ju på Markus. 279 00:39:47,880 --> 00:39:52,480 Och så är det ett sommarhus du ärvt efter dina släktingar. 280 00:39:54,280 --> 00:39:57,800 –Sandbukta. –Ja, det stämmer. 281 00:39:57,960 --> 00:40:00,440 Det ekonomiska är okomplicerat. 282 00:40:00,600 --> 00:40:03,800 Markus har aldrig varit särskilt upptagen av det materiella. 283 00:40:03,960 --> 00:40:08,560 –Inte jag heller. –Så är det när man är nöjd. 284 00:40:09,960 --> 00:40:14,320 Men det här sveket har ju slagit hårt. 285 00:40:16,720 --> 00:40:21,200 Så att här har jag lagt upp ett förslag till avtal... 286 00:40:21,360 --> 00:40:27,440 ...utifrån Markus önskemål. Han vill ha hela vårdnaden, helt enkelt. 287 00:40:28,000 --> 00:40:32,080 Men det här går ju inte! Det här kommer jag aldrig att skriva på! 288 00:40:32,240 --> 00:40:36,680 Kan vi inte enas kring förslaget måste vi gå till domstol. 289 00:40:37,280 --> 00:40:41,360 Det kan ju naturligtvis bli en väldigt uppslitande process. 290 00:40:45,760 --> 00:40:49,480 Det sägs att Isabelle behöver trygghet. 291 00:40:50,600 --> 00:40:54,600 Och att hon inte har haft det så bra det sista året. 292 00:40:57,120 --> 00:40:58,720 Vem säger det? 293 00:40:58,880 --> 00:41:04,760 Tack ska du ha, Herre, de passar mig riktigt bra 294 00:41:06,080 --> 00:41:11,720 Tack för i dag Tack för en underbar vanlig dag 295 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 Jag är inte här. 296 00:41:25,440 --> 00:41:29,120 /DET RINGER INTENSIVT PÅ DÖRREN/ Ja, men herregud! 297 00:41:29,280 --> 00:41:33,240 –Har du pratat med Markus advokat? –Han tog kontakt, ja. 298 00:41:33,400 --> 00:41:36,440 Fattar du inte att jag kommer att förlora henne? 299 00:41:36,600 --> 00:41:39,600 –Varför gör du så mot mig?! –Skrik inte. Du skrämmer... 300 00:41:39,760 --> 00:41:42,000 Isabelle är min dotter, mamma. 301 00:41:42,160 --> 00:41:45,520 Men ni tar er aldrig tid med henne. Varken du eller Markus. 302 00:41:45,680 --> 00:41:50,600 –Nähä, inte? –Hon är ensam och har ju inga vänner. 303 00:41:52,400 --> 00:41:57,720 Pratar du med henne över huvud taget? Har du förklarat för henne? 304 00:41:59,560 --> 00:42:03,000 Hon är så jävla arg på David! Jag vet inte... 305 00:42:03,160 --> 00:42:06,960 Du och Isabelle kan ju bo här, hos mig. 306 00:42:07,120 --> 00:42:10,160 Ja, tills det här är över. 307 00:42:13,800 --> 00:42:15,760 /SKRIVMASKINSKNATTER/ 308 00:42:16,960 --> 00:42:19,160 Marianne: Hallå! 309 00:42:20,000 --> 00:42:21,160 Hej. 310 00:42:21,320 --> 00:42:25,520 Jag har varit på det där mötet i dag. Med advokaten. 311 00:42:26,880 --> 00:42:29,560 Hm... 312 00:42:29,720 --> 00:42:32,960 Markus kom inte ens dit. 313 00:42:33,120 --> 00:42:35,920 Hela vårdnaden. 314 00:42:37,520 --> 00:42:40,880 Men hur ska det ens gå till? 315 00:42:41,040 --> 00:42:44,040 Men vad är det som händer? 316 00:42:44,200 --> 00:42:48,640 –Ja, jag måste flytta hem till mamma. –Måste. 317 00:42:49,560 --> 00:42:52,920 Ja, så att jag kan vara med Isabelle. 318 00:42:55,440 --> 00:42:59,760 Mamma tycker att det är bäst att jag bor där tills vårdnaden är löst. 319 00:43:01,560 --> 00:43:06,320 –Det säger din mamma? –Men har du nåt bättre förslag? 320 00:43:07,240 --> 00:43:09,840 Nähä. 321 00:43:14,280 --> 00:43:16,640 Åh... 322 00:43:16,800 --> 00:43:18,160 Åh! 323 00:43:19,640 --> 00:43:21,320 Åh! 324 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 Idiot! 325 00:43:27,480 --> 00:43:30,280 Det finns mat här, om du vill ha. 326 00:43:38,760 --> 00:43:42,400 Ja, hej, mamma. Det är jag. 327 00:43:42,560 --> 00:43:47,320 Mm... Ja, jag tror att du har helt rätt i det vi pratade om innan. 328 00:43:47,480 --> 00:43:49,200 Men...! 329 00:43:49,360 --> 00:43:53,040 Nämen jag tänker att jag kommer över i kväll... 330 00:43:53,200 --> 00:43:54,840 Vad gör du?! 331 00:44:00,280 --> 00:44:02,360 Fan, Marianne, skärp dig nu! 332 00:44:02,520 --> 00:44:05,880 –Bestämmer din mamma var ni ska bo? –Isabelle vill inte bo här! 333 00:44:06,040 --> 00:44:09,160 Men du bor ju här med mig, eller hur! 334 00:44:10,360 --> 00:44:12,680 Släpp väskan! 335 00:44:12,840 --> 00:44:15,960 David, ge hit väskan! 336 00:44:16,120 --> 00:44:19,440 –Du stannar här. –Lägg av! 337 00:44:19,600 --> 00:44:22,840 Du... Du bor här med mig... 338 00:44:23,600 --> 00:44:24,760 –David! –Vad? 339 00:44:24,920 --> 00:44:27,360 Jag är gravid! 340 00:44:47,280 --> 00:44:50,080 Svensktextning: Claudia Dyfverman Iyuno för SVT26443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.