All language subtitles for Tiger Crane Episode 21 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,466 --> 00:01:03,333 Standing in the wind 2 00:01:03,333 --> 00:01:06,066 Who can see through the chaos? 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,800 Fighting from night to day 4 00:01:55,966 --> 00:01:59,200 Who will be destroyed and wait for success? 5 00:02:17,866 --> 00:02:20,966 Maomao likes to pick up people who follow anime the most. 6 00:02:30,566 --> 00:02:32,600 First, let me introduce myself 7 00:02:32,966 --> 00:02:37,500 I am Ximen Miaomiao, the captain of the 10th team of the Mandarin Demon Master 8 00:02:38,966 --> 00:02:40,966 Due to the large number of applicants 9 00:02:41,100 --> 00:02:43,800 We need to screen the applicants first. 10 00:02:44,400 --> 00:02:47,733 Only qualified people can enter the demon master selection 11 00:02:48,300 --> 00:02:50,066 The selection method is simple 12 00:02:50,400 --> 00:02:53,566 Just ask everyone to show their magic 13 00:03:00,166 --> 00:03:04,766 Okay, now the demon master selection officially begins 14 00:03:05,900 --> 00:03:07,466 Please line up. 15 00:03:07,933 --> 00:03:11,100 Enter one by one from the door below 16 00:03:15,333 --> 00:03:17,300 Good victory 17 00:03:22,100 --> 00:03:22,900 One month 18 00:03:23,466 --> 00:03:26,900 Two handles per month. 19 00:03:27,366 --> 00:03:28,866 You are so stupid 20 00:03:36,366 --> 00:03:38,600 What's this weird feeling? 21 00:03:39,100 --> 00:03:41,866 Oh, the weeds on the ground are withered. 22 00:03:42,066 --> 00:03:43,600 Hey, that 23 00:03:43,600 --> 00:03:46,100 I didn't mean to. 24 00:03:49,800 --> 00:03:51,566 The world outside is dangerous 25 00:03:51,666 --> 00:03:53,333 Be careful Be careful 26 00:03:53,400 --> 00:03:55,733 All men in the world belong to me 27 00:03:57,000 --> 00:03:58,766 Um, what is this? 28 00:03:59,466 --> 00:04:02,133 It seems to be the man that girl just hooked up with 29 00:04:02,533 --> 00:04:04,366 Sisters, please give me a score. 30 00:04:04,566 --> 00:04:06,966 Pancake Face Ride 2 points 31 00:04:07,300 --> 00:04:10,000 Short arms and legs, 0 points for clothing quality 32 00:04:10,066 --> 00:04:12,266 The full score was not crushed 33 00:04:12,266 --> 00:04:14,733 This is the first time I have met such a strong man 34 00:04:14,766 --> 00:04:17,200 I know what you want to ask, girl. 35 00:04:17,566 --> 00:04:18,366 daisy 36 00:04:18,466 --> 00:04:20,066 Lily Narcissus 37 00:04:20,266 --> 00:04:23,866 We are the three golden flowers of Baihua Palace 38 00:04:28,866 --> 00:04:30,900 Let go of that boy! 39 00:04:35,966 --> 00:04:38,200 Coming out in broad daylight 40 00:04:38,700 --> 00:04:39,766 Escape quickly 41 00:04:40,533 --> 00:04:44,000 Otherwise, I will take you away for the sake of justice. 42 00:04:44,466 --> 00:04:45,866 Here comes another weird guy 43 00:04:53,000 --> 00:04:54,100 What 44 00:04:54,400 --> 00:04:55,566 What happened? 45 00:05:00,966 --> 00:05:03,200 Go to you, what's wrong with you? 46 00:05:03,266 --> 00:05:05,333 Where are you going? 47 00:05:16,800 --> 00:05:17,600 ah 48 00:05:20,200 --> 00:05:21,000 ah 49 00:05:21,266 --> 00:05:22,533 Xiao Yunzi 50 00:05:23,333 --> 00:05:24,500 A strong murderous aura 51 00:06:07,166 --> 00:06:09,766 Why did he come to participate? 52 00:06:11,400 --> 00:06:12,200 ah 53 00:06:13,066 --> 00:06:15,166 yes 54 00:06:16,733 --> 00:06:18,000 Xiao Yunzi 55 00:06:18,900 --> 00:06:21,866 It is said that the family was once one of the several major sects. 56 00:06:22,066 --> 00:06:24,133 But they have always been bloodthirsty 57 00:06:24,400 --> 00:06:27,133 So several major sects joined forces 58 00:06:27,933 --> 00:06:28,766 all in all 59 00:06:29,200 --> 00:06:31,500 This person is very dangerous. 60 00:06:31,766 --> 00:06:32,566 About the Demon Master 61 00:06:32,566 --> 00:06:35,500 I guess he won't do anything out of the ordinary. 62 00:06:38,066 --> 00:06:39,333 For you 63 00:06:40,666 --> 00:06:41,400 Pretty Girl 64 00:06:41,400 --> 00:06:43,366 Learn to protect yourself when you are outside 65 00:06:43,500 --> 00:06:46,200 We'll have to help each other in the future. 66 00:06:46,266 --> 00:06:48,133 Hmmmm 67 00:06:50,100 --> 00:06:51,066 Stinky Taoist 68 00:06:51,366 --> 00:06:52,766 Such a big appearance 69 00:06:53,000 --> 00:06:56,466 Humph, I will make you my lifelong enemy. 70 00:06:56,466 --> 00:06:59,200 The Master of Wisdom 71 00:06:59,333 --> 00:07:00,133 right 72 00:07:01,666 --> 00:07:02,466 ah 73 00:07:03,666 --> 00:07:05,466 Interrupt my monologue, monster 74 00:07:09,966 --> 00:07:10,533 Mayor 75 00:07:10,533 --> 00:07:12,300 It turns out he is a mentally retarded master. 76 00:07:12,300 --> 00:07:13,200 Remember, remember. 77 00:07:13,200 --> 00:07:14,933 What's going on? 78 00:07:15,066 --> 00:07:17,600 Where did all these monsters come from? 79 00:07:17,900 --> 00:07:19,700 Let's go line up. 80 00:07:21,200 --> 00:07:23,500 Just try to avoid contact with these strange people. 81 00:07:44,400 --> 00:07:45,733 Next one, please 82 00:07:57,500 --> 00:07:59,533 No one who went in came out. 83 00:07:59,933 --> 00:08:01,733 I don't know what happened in there. 84 00:08:25,766 --> 00:08:27,533 Welcome to the selection 85 00:08:28,000 --> 00:08:29,966 Please show me your magic weapon. 86 00:08:30,533 --> 00:08:33,566 If you fail, you will be eaten. 87 00:08:40,900 --> 00:08:43,700 He barged in without my summons. 88 00:08:43,700 --> 00:08:45,966 My surname is Wang and my name is Qian 89 00:08:46,800 --> 00:08:48,266 In fact, we are a group 90 00:08:48,600 --> 00:08:50,766 So we have to show our magic together. 91 00:08:50,766 --> 00:08:51,566 Hello 92 00:08:52,333 --> 00:08:55,733 Just do as I say and you'll pass the level, yo group 93 00:08:56,166 --> 00:08:56,966 Um 94 00:08:57,100 --> 00:08:59,000 Seems quite interesting 95 00:08:59,800 --> 00:09:01,533 Then you guys just show it. 96 00:09:02,333 --> 00:09:03,733 Thank you, Mr. Meow Meow 97 00:09:11,100 --> 00:09:11,900 ha 98 00:09:12,466 --> 00:09:16,100 Rebellion against the old meaning 99 00:09:16,700 --> 00:09:18,933 A fusion-type imperial seal magic weapon? 100 00:09:19,533 --> 00:09:20,800 Kind of interesting 101 00:09:21,466 --> 00:09:22,266 ah 102 00:09:31,133 --> 00:09:31,933 Oops 103 00:09:31,933 --> 00:09:32,733 Ha ha 104 00:09:33,333 --> 00:09:35,500 Maomao likes wool balls the most 105 00:09:36,333 --> 00:09:37,533 Heaven and Earth 106 00:09:37,600 --> 00:09:38,866 I am the only one 107 00:09:38,866 --> 00:09:39,700 Meow 108 00:09:39,700 --> 00:09:40,966 Adding insult to injury 109 00:09:43,400 --> 00:09:44,366 I'm round 110 00:09:44,466 --> 00:09:45,733 Hum, asshole 111 00:09:46,000 --> 00:09:48,400 I don't know if we've qualified. 112 00:09:50,333 --> 00:09:51,666 Great! 113 00:09:53,933 --> 00:09:59,966 Such a good magic weapon is of course Qi Zi's mother 114 00:10:06,500 --> 00:10:07,300 ah 115 00:10:09,400 --> 00:10:11,300 Tiger 116 00:10:11,600 --> 00:10:12,400 Children 117 00:10:13,466 --> 00:10:15,333 It seems that everyone is under some kind of spell. 118 00:10:15,333 --> 00:10:16,733 Moved to another space 119 00:10:19,900 --> 00:10:21,266 Congratulations everyone 120 00:10:21,866 --> 00:10:24,533 You all passed the selection successfully. 121 00:10:26,100 --> 00:10:28,166 Next we will here 122 00:10:28,166 --> 00:10:31,066 The first test for selecting demon masters 123 00:10:31,966 --> 00:10:33,066 Overlooking 124 00:10:34,400 --> 00:10:35,733 After a stick of incense 125 00:10:36,166 --> 00:10:37,966 Four caves on site 126 00:10:38,000 --> 00:10:41,133 A wave of monsters will appear every once in a while. 127 00:10:41,933 --> 00:10:45,200 Your mission is to destroy them. 128 00:10:46,000 --> 00:10:48,466 I wish you all a happy exam 129 00:10:49,500 --> 00:10:51,466 Hey, what's this thing for? 130 00:10:51,933 --> 00:10:53,200 Oh yeah 131 00:10:54,266 --> 00:10:58,200 It is the standard for whether you pass the assessment or not. 132 00:10:59,900 --> 00:11:00,566 snort 133 00:11:00,566 --> 00:11:03,300 It seems to be an exam based on the number of kills. 134 00:11:03,666 --> 00:11:04,766 My name is Cao Bao 135 00:11:05,133 --> 00:11:06,533 This is my brother Cao Man 136 00:11:06,866 --> 00:11:08,533 The Cao family heroes are us 137 00:11:08,533 --> 00:11:08,800 Um 138 00:11:08,800 --> 00:11:11,366 Let's allocate the four intersections here. 139 00:11:12,100 --> 00:11:14,533 No, I'm alone at the intersection 140 00:11:15,800 --> 00:11:19,900 Hey, why this question? 141 00:11:20,700 --> 00:11:22,533 Hmm, good question. 142 00:11:30,466 --> 00:11:31,266 How about it 143 00:11:32,166 --> 00:11:33,600 Any comments? 144 00:11:38,200 --> 00:11:39,900 I heard that peach blossoms are flourishing in the east this year. 145 00:11:39,900 --> 00:11:41,300 Let's guard the east side. 146 00:11:45,700 --> 00:11:47,066 Hey handsome 147 00:11:50,366 --> 00:11:52,100 Would you like to join me? 148 00:11:53,700 --> 00:11:54,500 OK 149 00:11:59,900 --> 00:12:01,866 Preparation time is over 150 00:12:02,733 --> 00:12:05,800 Overlooking officially begins 151 00:12:12,300 --> 00:12:15,400 There are too many people here. 152 00:12:16,733 --> 00:12:17,666 Don't worry about that for now. 153 00:12:17,900 --> 00:12:18,700 It's about to begin 154 00:12:28,400 --> 00:12:29,200 snort 155 00:12:43,000 --> 00:12:45,666 Hahahahahaha 156 00:12:45,866 --> 00:12:48,500 They are actually a bunch of crooked monsters. 157 00:12:49,400 --> 00:12:51,566 Look at me showing off my skills 158 00:13:12,466 --> 00:13:13,266 ah 159 00:13:14,166 --> 00:13:16,366 Idiot, didn't you see the true form of the monster? 160 00:13:17,533 --> 00:13:18,333 What true identity 161 00:13:18,533 --> 00:13:19,466 During this period 162 00:13:19,466 --> 00:13:21,666 Hasn't the master been teaching you to master your mental power? 163 00:13:21,700 --> 00:13:23,300 This kid is not smart at all 164 00:13:37,000 --> 00:13:38,533 The pace of the monsters appearing is so fast 165 00:13:39,700 --> 00:13:41,666 Do you really want to pass the test? 166 00:13:42,000 --> 00:13:42,800 Ouch 167 00:13:42,800 --> 00:13:44,733 He is a supporting player. 168 00:13:47,066 --> 00:13:48,600 Why are they so unreliable? 169 00:13:49,666 --> 00:13:51,666 Focus your mental energy on your eyes 170 00:13:51,966 --> 00:13:53,666 See through the monster's disguise 171 00:13:55,066 --> 00:13:56,733 Everyone else has passed. 172 00:14:00,900 --> 00:14:02,300 Monster, don't come in. I'll go first. 173 00:14:02,300 --> 00:14:03,200 I discovered it myself 174 00:14:06,166 --> 00:14:06,966 You are in a hurry 175 00:14:08,500 --> 00:14:11,200 What's that expression on your face, kid? 176 00:14:11,866 --> 00:14:13,300 Have you not had a bowel movement in three days? 177 00:14:13,900 --> 00:14:14,600 Imagine 178 00:14:14,600 --> 00:14:15,766 Your head is an ass 179 00:14:15,900 --> 00:14:17,133 It's full of farts. 180 00:14:17,600 --> 00:14:18,900 Use your titanium dog eyes 181 00:14:18,900 --> 00:14:20,600 Let me play it loudly 182 00:14:20,600 --> 00:14:21,400 How 183 00:14:21,700 --> 00:14:22,766 You said it earlier 184 00:14:31,133 --> 00:14:35,533 You can feel like your fart is blocked. 185 00:14:35,800 --> 00:14:37,933 No, I've had enough of this journey. 186 00:14:37,933 --> 00:14:38,966 I want to give up 187 00:14:39,566 --> 00:14:40,500 This is impossible 188 00:14:40,666 --> 00:14:41,766 At the Seven Dragons and Phoenixes 189 00:14:41,766 --> 00:14:43,700 He clearly released a very powerful mental force. 190 00:14:44,533 --> 00:14:47,300 I didn't know how I got it done then. 191 00:14:48,066 --> 00:14:49,733 Unable to control mental power 192 00:14:50,500 --> 00:14:52,500 Is it Tiger? 193 00:14:52,766 --> 00:14:53,600 There is a way 194 00:14:53,600 --> 00:14:55,066 I want you to master your mental power immediately 195 00:14:56,200 --> 00:14:57,000 But I am 196 00:14:57,000 --> 00:14:58,766 There are certain risks in one-time use 197 00:14:59,166 --> 00:15:01,300 No problem. I have confidence in Xiaotong. 198 00:15:09,733 --> 00:15:10,533 Transformation 199 00:15:19,766 --> 00:15:20,600 Perineum 200 00:15:22,533 --> 00:15:23,333 Wow 201 00:15:24,566 --> 00:15:26,300 Punch the sun at Shinto 202 00:15:27,133 --> 00:15:28,700 Sea Wing Good 203 00:15:32,533 --> 00:15:35,066 This secretary is really deadly. 204 00:15:45,866 --> 00:15:47,600 Beyond the endless flow of spiritual power 205 00:16:09,200 --> 00:16:11,500 Good try to control it and take it back 206 00:16:19,566 --> 00:16:20,366 Tiger Watch 207 00:16:21,766 --> 00:16:23,533 Obsessed 208 00:16:24,100 --> 00:16:27,000 Impossible! This was created by our ancestor Zhao Lingyan. 209 00:16:27,000 --> 00:16:29,533 Secretary Daddy also relied on him to succeed 210 00:16:29,733 --> 00:16:31,400 Because he lied to you 211 00:16:34,366 --> 00:16:36,866 Zhao Lingyan is a genius picked out of thousands 212 00:16:37,466 --> 00:16:39,533 He was proud of his life 213 00:16:40,066 --> 00:16:43,066 Most of the techniques he created were life-threatening methods of cultivation. 214 00:16:43,466 --> 00:16:45,266 Only geniuses cannot learn 215 00:16:46,333 --> 00:16:47,500 That's right 216 00:16:47,866 --> 00:16:51,766 This is why the Zhao family's guarantee has fallen to this point. 217 00:16:53,166 --> 00:16:54,500 Then why don't you stop me 218 00:16:55,600 --> 00:16:56,400 because 219 00:16:57,100 --> 00:17:01,666 This is the only way to let Hu Zi master the spiritual power 14465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.