Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,123 --> 00:00:59,058
So tell me,
2
00:00:59,059 --> 00:01:02,227
how long you been toting
that rifle of yours around?
3
00:01:02,228 --> 00:01:03,229
16 years.
4
00:01:04,798 --> 00:01:06,633
Mm. 16.
5
00:01:08,068 --> 00:01:10,536
You know, I haven't even
heard of another white man
6
00:01:10,537 --> 00:01:13,305
carry a gun around the
reservation for that long.
7
00:01:13,306 --> 00:01:15,041
My father grew up on that land.
8
00:01:16,142 --> 00:01:19,913
Mm. So what do you hunt mostly?
9
00:01:21,614 --> 00:01:23,750
- Wolves.
- Wolves.
10
00:01:24,784 --> 00:01:28,454
Good answer. You any good at it?
11
00:01:28,455 --> 00:01:32,158
- Still alive.
- Yeah, I can see that.
12
00:01:33,126 --> 00:01:34,526
So how many wolves have you killed?
13
00:01:34,527 --> 00:01:36,796
I mean, in all those 16 years?
14
00:01:38,731 --> 00:01:39,731
None.
15
00:01:42,669 --> 00:01:46,071
What was that?
16
00:01:46,072 --> 00:01:47,273
Hmm, you're confused?
17
00:01:50,276 --> 00:01:52,644
Yeah, yeah, you're
damn right I'm confused.
18
00:01:52,645 --> 00:01:54,847
You mean to tell me in all those 16 years
19
00:01:54,848 --> 00:01:57,083
you never killed one wolf?
20
00:01:58,985 --> 00:02:01,221
See, the thing is you
never really kill a wolf.
21
00:02:02,589 --> 00:02:06,759
Sure, you might put it down,
but it never really dies.
22
00:02:08,361 --> 00:02:11,297
So what does it do? What happens to it?
23
00:02:13,066 --> 00:02:14,367
It becomes part of you.
24
00:02:17,403 --> 00:02:20,839
Hmm.
25
00:02:20,840 --> 00:02:23,876
You're definitely the man for the job.
26
00:02:23,877 --> 00:02:25,745
What's this?
27
00:02:27,213 --> 00:02:29,381
Half pay up front, the other half you get
28
00:02:29,382 --> 00:02:31,016
when you kill the wolf
that's been tearing up
29
00:02:31,017 --> 00:02:33,218
all my weanlings, my calves.
30
00:02:33,219 --> 00:02:34,753
I mean, that's if you think you can do it
31
00:02:34,754 --> 00:02:36,422
before the first freeze sets in.
32
00:02:37,457 --> 00:02:39,058
And how do you know it's a wolf?
33
00:02:40,393 --> 00:02:41,694
What else would it be?
34
00:02:42,629 --> 00:02:44,997
Big cat, couple drunk kids
35
00:02:44,998 --> 00:02:47,166
with too much time on their hands.
36
00:02:47,167 --> 00:02:52,138
Ah, well, whatever it is,
I need you to take care of it.
37
00:02:52,939 --> 00:02:53,939
We got a deal or not?
38
00:02:59,612 --> 00:03:01,014
I'll call you in three days.
39
00:03:06,052 --> 00:03:07,719
So is that a no?
40
00:04:31,638 --> 00:04:33,906
- What's this?
- It's your wolf.
41
00:04:36,409 --> 00:04:40,879
Kinda small, ain't it?
42
00:04:42,915 --> 00:04:44,816
See any others out there?
43
00:04:44,817 --> 00:04:46,152
Hard to tell.
44
00:04:47,754 --> 00:04:49,087
Anything turns up between now and spring,
45
00:04:49,088 --> 00:04:51,156
you know where to find me.
46
00:04:51,157 --> 00:04:53,459
Tracks are harder to follow
when the frost sets in.
47
00:04:55,795 --> 00:04:58,330
So what are you, what
are you gonna do with this?
48
00:04:58,331 --> 00:05:00,632
Take it to be blessed,
49
00:05:00,633 --> 00:05:02,401
head over to fish and game.
50
00:05:02,402 --> 00:05:05,270
They'll destroy it.
Take it to be blessed?
51
00:05:05,271 --> 00:05:07,005
Need I remind you that
this thing has killed
52
00:05:07,006 --> 00:05:08,640
seven of my calves, and
while you were just thinking
53
00:05:08,641 --> 00:05:11,243
this whole deal over, it
bit into two of my horses!
54
00:05:11,244 --> 00:05:14,080
I swear, you natives are
on your afterlife bullshit!
55
00:05:22,322 --> 00:05:24,424
Listen, I,
56
00:05:27,260 --> 00:05:29,429
I shouldn't have said all that. I'm sorry.
57
00:05:31,931 --> 00:05:34,000
I appreciate you taking this down.
58
00:05:52,151 --> 00:05:55,454
I'm sorry.
59
00:07:19,639 --> 00:07:23,342
Got a new
loophole for the rifle.
60
00:07:24,510 --> 00:07:27,346
Interesting. What, what is that?
61
00:07:29,048 --> 00:07:31,918
Scope. Gonna calibrate
it when I get home.
62
00:07:34,353 --> 00:07:35,353
Sounds fun.
63
00:07:36,656 --> 00:07:38,458
It is if you know how to do it right.
64
00:07:41,694 --> 00:07:45,765
And who, ah, who taught
you how to do that?
65
00:07:46,766 --> 00:07:49,134
Calibrate a rifle scope?
66
00:07:49,135 --> 00:07:51,037
Same person taught me to do laundry.
67
00:07:53,206 --> 00:07:56,609
My father.
68
00:07:59,679 --> 00:08:02,080
Is, is that insinuating
that men are incapable
69
00:08:02,081 --> 00:08:03,515
of doing their own laundry?
70
00:08:03,516 --> 00:08:04,550
Did I say that?
71
00:08:06,919 --> 00:08:09,321
My father was the man of the house.
72
00:08:09,322 --> 00:08:11,557
You know, he taught me to do man stuff.
73
00:08:12,658 --> 00:08:14,794
Mom, Mom just helped with the kid shit.
74
00:08:16,329 --> 00:08:18,029
- Such as?
- I don't know.
75
00:08:18,030 --> 00:08:20,466
How to put chocolate chips
in my fucking pancakes.
76
00:08:25,104 --> 00:08:28,607
Stay with that. Your father.
77
00:08:31,744 --> 00:08:33,678
He'd rather talk about the
forestock than your grades.
78
00:08:33,679 --> 00:08:37,349
Huh. Bolt handle, ejection port, cartridge.
79
00:08:37,350 --> 00:08:39,218
Used to quiz me at the dinner table.
80
00:08:41,420 --> 00:08:43,589
I know every part and piece to that rifle.
81
00:08:46,292 --> 00:08:47,959
I'm, I'm curious.
82
00:08:47,960 --> 00:08:50,295
Were there any consequences if you ever
83
00:08:50,296 --> 00:08:51,764
answered incorrectly?
84
00:08:52,598 --> 00:08:54,834
I don't know. Never did.
85
00:08:56,736 --> 00:08:57,802
See, he told me I should know my rifle
86
00:08:57,803 --> 00:08:59,105
like the back of my hand.
87
00:09:00,206 --> 00:09:02,173
That's my point, I mean, know it like
88
00:09:02,174 --> 00:09:04,176
the back of your hand or what?
89
00:09:07,914 --> 00:09:12,985
You know what
animal's the smartest hunter?
90
00:09:16,122 --> 00:09:17,122
Hyena.
91
00:09:17,890 --> 00:09:18,824
See, when they spot their prey,
92
00:09:18,825 --> 00:09:20,426
they wait for the rains to come.
93
00:09:23,329 --> 00:09:25,064
Why?
94
00:09:26,198 --> 00:09:28,118
That's when their prey
is the most vulnerable.
95
00:09:30,770 --> 00:09:32,638
And what if it doesn't rain?
96
00:09:33,773 --> 00:09:35,040
Then they'll wait for it to get dark.
97
00:09:35,041 --> 00:09:37,109
Just, whenever their prey's the weakest.
98
00:09:38,578 --> 00:09:41,414
They work to separate it from
its herd and they conquer it.
99
00:09:46,252 --> 00:09:48,621
Plus their heart's twice
the size of a lion's.
100
00:09:50,222 --> 00:09:53,258
- So?
- So, that means
101
00:09:53,259 --> 00:09:55,360
they can run twice as far.
102
00:09:55,361 --> 00:09:57,563
What are they teaching
kids in school these days?
103
00:09:58,731 --> 00:10:01,434
- Math boxes.
- Uh, what the hell is that?
104
00:10:02,935 --> 00:10:05,570
I'll tell you what it is.
It's a waste of time.
105
00:10:05,571 --> 00:10:06,805
A rifle, that's real shit, it's what kids
106
00:10:06,806 --> 00:10:07,807
should be learning.
107
00:10:09,241 --> 00:10:10,775
And, and what does all this have to do
108
00:10:10,776 --> 00:10:12,712
with learning the parts of a rifle?
109
00:10:14,080 --> 00:10:15,580
You have to know everything
about your methods.
110
00:10:15,581 --> 00:10:18,017
If you don't, you're more
likely to slip and lose.
111
00:10:23,289 --> 00:10:25,925
You're prey for...
112
00:10:32,465 --> 00:10:34,934
You ever heard of a dog wolf?
113
00:10:37,136 --> 00:10:39,270
It's what you get when
you mix a domesticated dog
114
00:10:39,271 --> 00:10:40,640
with a predator like a wolf.
115
00:10:47,213 --> 00:10:49,615
You have a man's best friend.
116
00:10:53,119 --> 00:10:56,521
Run into that, into the wild.
People think it'll wanna play.
117
00:10:59,225 --> 00:11:00,225
It doesn't.
118
00:11:01,527 --> 00:11:05,530
Sure, it seems nice in the beginning,
119
00:11:05,531 --> 00:11:09,969
but then it, it attacks.
120
00:11:14,306 --> 00:11:16,409
And did you ever know anyone like that?
121
00:11:18,511 --> 00:11:23,582
Started out one way and then,
then became someone else?
122
00:12:09,895 --> 00:12:12,464
Good morning.
123
00:12:12,465 --> 00:12:15,366
Liz. Something I can help you with?
124
00:12:15,367 --> 00:12:17,635
Yeah. I was
hoping you had a second.
125
00:12:17,636 --> 00:12:20,171
- Okay.
- So we found something down
126
00:12:20,172 --> 00:12:23,274
at the reservation I need
you to take a look at.
127
00:12:23,275 --> 00:12:25,276
- This afternoon.
- No.
128
00:12:25,277 --> 00:12:27,378
It's gotta be quicker than that
129
00:12:27,379 --> 00:12:30,648
Wolf? Big cat?
130
00:12:30,649 --> 00:12:32,484
Told the chief about those fences.
131
00:12:32,485 --> 00:12:34,285
Coyotes are basically
laughing at him at this point.
132
00:12:34,286 --> 00:12:35,621
This is something else.
133
00:12:36,789 --> 00:12:39,491
It's best if you just
came in and had a look.
134
00:13:19,565 --> 00:13:20,966
That's Amanda.
135
00:13:22,401 --> 00:13:24,502
Are you sure?
136
00:13:24,503 --> 00:13:26,304
You told her father yet?
137
00:13:26,305 --> 00:13:29,407
Nah, I wanted to be sure first.
138
00:13:29,408 --> 00:13:32,076
I didn't find an ID on the body, so...
139
00:13:32,077 --> 00:13:34,512
Yeah, well, it's definitely her.
140
00:13:34,513 --> 00:13:36,080
FBI gonna help with this?
141
00:13:36,081 --> 00:13:39,751
No, tribal police don't want
outsiders helping with this.
142
00:13:39,752 --> 00:13:40,853
This is a homicide.
143
00:13:42,121 --> 00:13:45,791
So the markings on the body.
144
00:13:50,396 --> 00:13:52,665
Bert's trailer's just
a couple miles from here.
145
00:13:56,202 --> 00:13:58,469
There's no shoes.
146
00:13:58,470 --> 00:13:59,772
She was running.
147
00:14:01,340 --> 00:14:03,976
- How do you know that?
- Look.
148
00:14:05,110 --> 00:14:06,178
No heel imprint.
149
00:14:07,346 --> 00:14:09,315
Like I said, she was running.
150
00:14:10,316 --> 00:14:11,316
From what?
151
00:14:13,152 --> 00:14:14,152
Predator.
152
00:14:17,323 --> 00:14:20,125
So can you
help us hunt this wolf?
153
00:14:21,627 --> 00:14:23,261
Go find her father.
154
00:14:23,262 --> 00:14:25,330
I'll know where to find you later.
155
00:14:29,768 --> 00:14:32,771
We got a positive ID on the body.
Someone inform Bert.
156
00:15:27,293 --> 00:15:28,927
I wish there was some way we could
157
00:15:28,928 --> 00:15:32,230
turn the clock back a day or two.
158
00:15:32,231 --> 00:15:36,368
I don't know. Maybe we
could have done something.
159
00:15:37,336 --> 00:15:39,038
Why is it when there's a tragedy,
160
00:15:40,139 --> 00:15:41,539
you white men always find it necessary
161
00:15:41,540 --> 00:15:43,541
to come up with something to say?
162
00:15:47,479 --> 00:15:49,548
She mention anything? Was she unhappy?
163
00:15:51,150 --> 00:15:52,751
Native teens are never happy.
164
00:15:58,457 --> 00:16:00,558
I'm sorry.
165
00:16:04,730 --> 00:16:06,898
What if it was your little girl?
166
00:16:06,899 --> 00:16:08,766
I came to see you, didn't I?
167
00:16:08,767 --> 00:16:10,502
Don't beat me up for it, please.
168
00:16:11,870 --> 00:16:14,038
What was she
even doing out there?
169
00:16:14,039 --> 00:16:16,741
Have to ask tribal police.
I don't deal in circumstance.
170
00:16:16,742 --> 00:16:18,543
You know that.
171
00:16:18,544 --> 00:16:19,812
What do you deal in?
172
00:16:26,018 --> 00:16:27,618
We're getting older now
like our fathers were
173
00:16:27,619 --> 00:16:28,721
when they passed.
174
00:16:29,955 --> 00:16:33,124
Under the same moon, find the same demons
175
00:16:33,125 --> 00:16:34,827
on this godforsaken land.
176
00:16:37,296 --> 00:16:39,330
Nothing good ever happens here anymore.
177
00:16:43,135 --> 00:16:44,937
You want me to kill
the wolf, say the word.
178
00:16:47,272 --> 00:16:48,606
I want you to find the animal
179
00:16:48,607 --> 00:16:50,342
that took my little girl from me.
180
00:16:52,711 --> 00:16:54,013
You'll have recompense.
181
00:16:56,982 --> 00:16:58,384
You have my word.
182
00:18:08,053 --> 00:18:10,455
It looks like you're on the clock
183
00:18:10,456 --> 00:18:12,490
Doing this for Bert. No one else.
184
00:18:12,491 --> 00:18:13,792
Yeah, I understand.
185
00:18:15,260 --> 00:18:17,929
You want some company? It's
a lot of ground to cover.
186
00:18:17,930 --> 00:18:19,098
I work better alone.
187
00:18:21,233 --> 00:18:23,401
Well, at least let me
know if you spot anything.
188
00:18:23,402 --> 00:18:26,037
Three.
189
00:18:26,038 --> 00:18:27,506
I'm on three day or night.
190
00:20:11,977 --> 00:20:14,111
Did it ever bother you that your mother
191
00:20:14,112 --> 00:20:17,081
was absent for most of your childhood?
192
00:20:17,082 --> 00:20:19,016
- Bother me?
- Yeah, I mean,
193
00:20:19,017 --> 00:20:20,519
do you ever think about it?
194
00:20:21,787 --> 00:20:23,588
Did I say that I did?
195
00:20:23,589 --> 00:20:25,857
You suggested it the last time we met.
196
00:20:26,992 --> 00:20:29,827
Chocolate chips in the, in the pancakes.
197
00:20:29,828 --> 00:20:32,664
What
can I do about that now?
198
00:20:33,865 --> 00:20:34,866
Did it hurt? Sure.
199
00:20:37,402 --> 00:20:42,374
Every woman in my life,
it's what they do. They go.
200
00:20:46,345 --> 00:20:48,080
Now you're talking about Nicki.
201
00:20:55,654 --> 00:20:57,222
We're talking about my mother.
202
00:20:59,891 --> 00:21:03,462
But you said every woman.
Who else is there?
203
00:21:10,769 --> 00:21:13,004
I'm not talking about a break. I'm done.
204
00:21:18,076 --> 00:21:22,580
Huh. Are you just gonna stand
there all sad and drunk?
205
00:21:22,581 --> 00:21:27,251
Is that all you got? Answer me.
206
00:21:27,252 --> 00:21:28,620
What do you want me to say?
207
00:21:30,289 --> 00:21:33,625
It's been eight years, Arawn. Eight.
208
00:21:34,893 --> 00:21:37,094
And if this is who you
wanna become, then...
209
00:21:37,095 --> 00:21:39,397
What? You'll leave?
210
00:21:39,398 --> 00:21:41,733
Should I stay?
211
00:21:43,702 --> 00:21:46,470
No, seriously. Give me one
good reason why I should stay.
212
00:21:46,471 --> 00:21:49,907
You're not gonna change.
213
00:21:49,908 --> 00:21:51,009
I'm not gonna change.
214
00:21:52,377 --> 00:21:55,613
This thing did the changing
for the both of us.
215
00:21:55,614 --> 00:21:58,884
And now we're both standing here,
216
00:22:00,752 --> 00:22:02,820
hoping one of us can catch
our breath long enough
217
00:22:02,821 --> 00:22:05,057
to save whatever it is we have left.
218
00:22:13,999 --> 00:22:16,667
Where are you going?
219
00:22:16,668 --> 00:22:19,203
I can't stay.
220
00:22:19,204 --> 00:22:21,505
- I have group.
- You can't skip one night?
221
00:22:21,506 --> 00:22:24,809
And what? Stand here and
argue with you all night?
222
00:22:27,746 --> 00:22:29,480
You know what I wish?
223
00:22:29,481 --> 00:22:31,750
I wish you would remember
he was my son too!
224
00:22:33,985 --> 00:22:35,787
You think I don't know that?
225
00:22:36,788 --> 00:22:38,322
You think I don't think about that
226
00:22:38,323 --> 00:22:40,992
every second of every fucking day?
227
00:22:42,494 --> 00:22:44,528
This happened to me the
same as it happened to you
228
00:22:44,529 --> 00:22:48,499
only I don't blame everyone
else around me for it happening.
229
00:24:04,910 --> 00:24:08,480
Arawn?
230
00:24:10,382 --> 00:24:12,317
Arawn, do you copy?
231
00:24:16,755 --> 00:24:18,223
Go ahead.
232
00:24:19,257 --> 00:24:20,958
You need to come in.
233
00:24:20,959 --> 00:24:23,561
You got a call from someone named Tawny.
234
00:24:23,562 --> 00:24:26,730
It sounded important. I asked
but she said she couldn't say.
235
00:24:26,731 --> 00:24:29,768
You copy?
236
00:24:31,470 --> 00:24:32,604
Copy. Shit.
237
00:25:04,069 --> 00:25:05,069
I'm here.
238
00:25:16,982 --> 00:25:18,850
You're mad?
239
00:25:20,652 --> 00:25:22,186
I have a schedule to keep.
240
00:25:22,187 --> 00:25:24,623
I'd appreciate if you
respected that schedule
241
00:25:25,891 --> 00:25:27,992
or at least call, let me know
242
00:25:27,993 --> 00:25:29,360
you're planning on canceling.
243
00:25:29,361 --> 00:25:31,229
I forgot.
244
00:25:32,664 --> 00:25:34,632
Look, I took a job and I lost
track of time. All right?
245
00:25:34,633 --> 00:25:38,703
Sorry. I'll still pay
for your session.
246
00:25:43,008 --> 00:25:45,643
Back to the relationship
with your father.
247
00:25:45,644 --> 00:25:48,079
Again?
248
00:25:49,447 --> 00:25:52,483
You mean to tell me that
you never disappointed him?
249
00:25:52,484 --> 00:25:54,386
Not even once? Ever?
250
00:25:56,655 --> 00:26:00,324
All right, once I
took a loaded weapon to school.
251
00:26:03,428 --> 00:26:05,697
- It was loaded?
- Yep.
252
00:26:06,698 --> 00:26:09,266
- Why'd you do that?
- It was my turn
253
00:26:09,267 --> 00:26:11,201
to discuss what your parents do for work.
254
00:26:11,202 --> 00:26:13,003
We already talked
about how my mom was gone.
255
00:26:13,004 --> 00:26:15,406
So what the fuck else was I supposed to do?
256
00:26:15,407 --> 00:26:18,410
- But it was, it was loaded.
- Ah, does it matter?
257
00:26:19,377 --> 00:26:20,645
- Sure it does.
- Okay.
258
00:26:21,880 --> 00:26:24,115
I didn't hurt anyone. So get over it.
259
00:26:25,717 --> 00:26:27,685
Ah, I'm sure the school board
260
00:26:27,686 --> 00:26:29,119
didn't see it that way.
261
00:26:29,120 --> 00:26:31,590
Yeah, well, you know, maybe
they needed new glasses.
262
00:26:33,825 --> 00:26:36,227
What made you feel like
you disappointed him?
263
00:26:37,729 --> 00:26:38,930
I don't know.
264
00:26:41,833 --> 00:26:43,167
The look he had on his
face when he picked me up
265
00:26:43,168 --> 00:26:44,636
from the principal's office.
266
00:26:47,872 --> 00:26:49,741
It was quiet the whole ride home too.
267
00:26:50,709 --> 00:26:52,310
No radio, nothing.
268
00:26:55,080 --> 00:26:56,080
I could just tell.
269
00:26:57,515 --> 00:27:01,786
So for the first time, he was human.
270
00:27:03,955 --> 00:27:07,024
Okay. So how do we fix this?
271
00:27:07,025 --> 00:27:10,127
I
know in your household,
272
00:27:10,128 --> 00:27:13,998
guns may have been a tolerable
thing, but in our society
273
00:27:13,999 --> 00:27:16,667
and with the way the world is today,
274
00:27:16,668 --> 00:27:19,703
most governments have a
zero tolerance policy.
275
00:27:19,704 --> 00:27:22,239
A rifle is a tool. A wolf is a predator.
276
00:27:22,240 --> 00:27:23,675
That is all there is to it.
277
00:27:25,043 --> 00:27:27,311
Okay, that may be the case
in the wilderness, Arawn,
278
00:27:27,312 --> 00:27:30,581
but there aren't wild
animals roaming around
279
00:27:30,582 --> 00:27:32,883
the hallways in school.
280
00:27:32,884 --> 00:27:34,819
Seriously?
281
00:27:36,821 --> 00:27:39,356
This was a billion years ago.
Fuck cares now?
282
00:27:39,357 --> 00:27:40,525
Pattern behavior.
283
00:27:41,593 --> 00:27:44,061
Sounds about as bad as math boxes.
284
00:27:44,062 --> 00:27:47,331
Look, the cultural concept of manliness,
285
00:27:47,332 --> 00:27:52,404
that it glorifies this stoicism,
strength, male dominance.
286
00:27:53,805 --> 00:27:57,474
It's socially maladaptive
and harmful to mental health.
287
00:27:57,475 --> 00:28:00,110
English, please.
288
00:28:00,111 --> 00:28:03,781
Okay, in layman's terms,
your mother not being around
289
00:28:03,782 --> 00:28:07,151
paired with,
paired with what happened
290
00:28:07,152 --> 00:28:10,522
with your wife, it's affecting you.
291
00:28:11,723 --> 00:28:15,092
Same as this history of male dominance
292
00:28:15,093 --> 00:28:17,327
and the so-called beating of your chest
293
00:28:17,328 --> 00:28:19,196
that your father
demonstrated by allowing you
294
00:28:19,197 --> 00:28:21,532
to bring a loaded gun to school.
295
00:28:21,533 --> 00:28:23,534
Affecting me? How?
296
00:28:23,535 --> 00:28:26,170
Your father was the only
stable figure you had growing up
297
00:28:26,171 --> 00:28:28,105
and he didn't punish you for,
298
00:28:28,106 --> 00:28:30,274
for bringing a loaded gun to school?
299
00:28:30,275 --> 00:28:34,112
- My father was a good man.
- Yeah.
300
00:28:35,580 --> 00:28:37,848
So is the man who invented math boxes.
301
00:29:46,551 --> 00:29:48,719
I was hoping I'd find
you before you headed out.
302
00:29:48,720 --> 00:29:51,789
- What's going on?
- We found it.
303
00:29:51,790 --> 00:29:55,325
Found? What does that mean, found?
304
00:29:55,326 --> 00:29:56,860
So I got a call about an hour ago,
305
00:29:56,861 --> 00:29:59,697
but, ah, tribal police put
it down late last night.
306
00:30:00,799 --> 00:30:02,432
Huh. Wonder why anyone else was out here?
307
00:30:02,433 --> 00:30:04,502
Hey, I'm just relaying a message here.
308
00:30:07,205 --> 00:30:08,205
Where?
309
00:30:10,542 --> 00:30:12,009
So you know those trailers that back up
310
00:30:12,010 --> 00:30:13,077
near the deer lease.
311
00:30:14,345 --> 00:30:16,481
Those trailers are
abandoned this time of year.
312
00:30:17,982 --> 00:30:19,283
Wolf needs a reason to go looking for food
313
00:30:19,284 --> 00:30:20,351
that far off river.
314
00:30:21,753 --> 00:30:24,288
Okay. So what are you saying?
315
00:30:24,289 --> 00:30:26,724
That they didn't shoot a wolf?
Ah, probably.
316
00:30:27,759 --> 00:30:29,626
And they're guys
317
00:30:29,627 --> 00:30:31,129
were pretty good at spotting?
318
00:30:34,966 --> 00:30:35,966
What color was it?
319
00:30:37,335 --> 00:30:42,106
I, I, I don't remember. Brown.
320
00:30:43,374 --> 00:30:46,010
Yeah, see, our wolf, it's got black fur.
321
00:30:47,545 --> 00:30:48,612
Well, how the hell do you know that?
322
00:30:48,613 --> 00:30:51,249
'Cause it's my job to know it.
323
00:30:52,383 --> 00:30:55,586
All right. Well, shit.
324
00:30:55,587 --> 00:30:56,720
Well I'm gonna wait to hear from you
325
00:30:56,721 --> 00:30:58,422
before I bring it back up again.
326
00:30:58,423 --> 00:31:00,490
I don't wanna cause any more
panic than there already is,
327
00:31:00,491 --> 00:31:02,893
but you need to find
this damn thing and fast.
328
00:31:07,465 --> 00:31:09,400
Ah. What?
329
00:31:10,568 --> 00:31:12,570
So you know that call
the other day, Tawny?
330
00:31:14,005 --> 00:31:15,005
It's nothing.
331
00:31:15,974 --> 00:31:18,175
Look, after Nicki,
332
00:31:18,176 --> 00:31:20,245
your folks gave me a number to a shrink.
333
00:31:21,112 --> 00:31:22,446
- Uh-huh.
- Doesn't seem
334
00:31:22,447 --> 00:31:23,447
to be helping much, all right?
335
00:31:23,448 --> 00:31:24,448
It's no big deal.
336
00:31:25,817 --> 00:31:29,187
All right. But you keep that
damn radio on, you hear me?
337
00:31:31,022 --> 00:31:32,190
Understood.
338
00:34:27,565 --> 00:34:32,637
Oh, fuck! Goddammit, fuck, fuck!
339
00:34:33,304 --> 00:34:35,672
Oh, God! Fuck!
340
00:34:39,177 --> 00:34:40,177
Oh!
341
00:36:03,261 --> 00:36:07,865
Fuck.
342
00:36:17,675 --> 00:36:18,675
God! Fu...
343
00:36:59,083 --> 00:37:04,088
Goddammit! Fuck!
344
00:37:22,406 --> 00:37:27,044
Fuck.
345
00:38:17,128 --> 00:38:19,396
Fuck.
346
00:39:19,123 --> 00:39:21,825
Oh, fuck.
347
00:40:15,379 --> 00:40:17,747
Maybe you should take it easy with that.
348
00:40:17,748 --> 00:40:20,718
- Don't tell me what to do.
- What?
349
00:40:21,919 --> 00:40:26,022
I said, don't tell me what to do.
350
00:40:26,023 --> 00:40:27,157
I'm not telling you what to do,
351
00:40:27,158 --> 00:40:29,359
but it's 10 o'clock in the morning.
352
00:40:31,929 --> 00:40:33,196
Okay. You know what?
353
00:40:33,197 --> 00:40:36,100
Now I'm telling you what to do. Enough.
354
00:40:41,205 --> 00:40:42,205
What do you care?
355
00:40:44,875 --> 00:40:48,077
Look, I have to be on the Rez today.
I told you that.
356
00:40:48,078 --> 00:40:50,547
This is my job. This
is how I make a living.
357
00:40:50,548 --> 00:40:54,952
Ah.
358
00:40:56,187 --> 00:40:58,288
Not native enough to
live on the reservation,
359
00:40:58,289 --> 00:41:00,390
but native enough to cut a check.
360
00:41:00,391 --> 00:41:01,826
- Nick.
- No, no, no.
361
00:41:03,227 --> 00:41:06,029
Those bastards pay you to hunt wolves,
362
00:41:06,030 --> 00:41:07,497
but they stole your father's land
363
00:41:07,498 --> 00:41:11,669
right from under your nose,
and you just let them.
364
00:41:12,703 --> 00:41:15,473
- It's not like that.
- Oh, it's not?
365
00:41:21,645 --> 00:41:22,779
You're just their little bitch.
366
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
Yeah. Okay.
367
00:41:25,115 --> 00:41:28,251
Arawn, Arawn, stop it!
368
00:41:28,252 --> 00:41:30,553
Arawn, stop! Please, no, please!
369
00:41:30,554 --> 00:41:33,756
I hope that wolf fucking kills you! Stop!
370
00:41:33,757 --> 00:41:36,593
You want me dead? Is that it, huh?
371
00:41:36,594 --> 00:41:38,162
Look at it. Do it.
372
00:41:39,330 --> 00:41:41,231
Go ahead. Do it.
373
00:41:45,002 --> 00:41:45,836
You done?
374
00:42:06,857 --> 00:42:10,493
Oh.
375
00:42:50,501 --> 00:42:55,172
Fuck.
376
00:43:11,956 --> 00:43:14,625
God!
377
00:44:45,215 --> 00:44:50,287
Oh, you fuck.
378
00:49:12,716 --> 00:49:13,716
Okay.
379
00:49:40,243 --> 00:49:42,678
Oh, God!
380
00:49:57,327 --> 00:50:01,464
Oh, God!
381
00:50:45,876 --> 00:50:47,276
If you're ready to take the sacrament,
382
00:50:47,277 --> 00:50:48,345
I can give it to you.
383
00:50:54,117 --> 00:50:56,585
What are you waiting for, Arawn?
384
00:51:04,895 --> 00:51:07,596
Do you remember that heeler
385
00:51:07,597 --> 00:51:09,298
we had to put down out behind the barn
386
00:51:09,299 --> 00:51:10,467
after it got attacked?
387
00:51:13,837 --> 00:51:18,675
Compassion. That's what
you called it, not murder.
388
00:51:22,446 --> 00:51:24,915
You wrapped it in a
pretty word, didn't you?
389
00:51:29,086 --> 00:51:32,989
I can help you, you know, end it.
390
00:51:35,459 --> 00:51:38,127
No one would even know you gave up.
391
00:51:46,903 --> 00:51:48,238
I hold it like this, yeah?
392
00:51:51,274 --> 00:51:54,377
I can help you end it quick and easy.
393
00:51:57,080 --> 00:52:00,183
Just say go.
394
00:53:46,423 --> 00:53:49,525
Ah, God!
395
00:54:12,682 --> 00:54:15,384
Have you ever
heard of a medical condition
396
00:54:15,385 --> 00:54:18,054
called attention-deficit
hyperactivity disorder?
397
00:54:20,824 --> 00:54:24,227
Do you have any family
medical history to speak of?
398
00:54:25,495 --> 00:54:28,064
No. You're saying I have this condition?
399
00:54:29,366 --> 00:54:30,967
Yes, I do.
400
00:54:34,137 --> 00:54:37,873
Your impulsiveness, your
aggression toward others.
401
00:54:37,874 --> 00:54:40,777
- Aggression?
- Well, that's right.
402
00:54:42,245 --> 00:54:44,280
Our first concern was
your difficulty focusing,
403
00:54:44,281 --> 00:54:46,715
but with medication, we
can treat the condition
404
00:54:46,716 --> 00:54:48,785
so that it doesn't bleed into your work.
405
00:54:50,086 --> 00:54:51,086
What aggression?
406
00:54:52,389 --> 00:54:54,456
Ah, you, you
know every part and piece
407
00:54:54,457 --> 00:54:56,025
that can be found on a hunting rifle.
408
00:54:56,026 --> 00:54:58,360
So, I can't know the one tool that I need
409
00:54:58,361 --> 00:54:59,928
to do my job, to defend myself?
410
00:54:59,929 --> 00:55:02,031
No, it's the comfortability
that's troubling
411
00:55:02,032 --> 00:55:04,500
from a medical... What I do under my roof
412
00:55:04,501 --> 00:55:05,802
is my business.
413
00:55:15,879 --> 00:55:18,247
For the sake of, of being thorough,
414
00:55:21,017 --> 00:55:22,418
is there anything else going on at home
415
00:55:22,419 --> 00:55:24,721
that I need to, to know about?
416
00:55:25,522 --> 00:55:26,522
Such as?
417
00:55:29,759 --> 00:55:33,228
- Are you suicidal?
- Are you fucking kidding me?
418
00:55:33,229 --> 00:55:35,497
You doctors, you think
everything is harmful,
419
00:55:35,498 --> 00:55:37,633
but really you don't
know shit about anything!
420
00:55:42,272 --> 00:55:44,341
When someone asks you how you're doing
421
00:55:46,109 --> 00:55:47,877
and your answer is "Fine,"
422
00:55:48,945 --> 00:55:51,214
you're not being honest with yourself.
423
00:55:55,251 --> 00:55:58,587
Oftentimes your answer
really is, "I, I cried myself"
424
00:55:58,588 --> 00:56:01,458
to sleep last night, thanks for asking."
425
00:56:05,362 --> 00:56:07,130
But that's not what you say is it?
426
00:56:08,965 --> 00:56:10,266
You say, "Fine."
427
00:56:11,668 --> 00:56:16,639
Hmm. That age-old expression,
the elephant in the room.
428
00:56:21,177 --> 00:56:23,445
It's more than likely
that big bastard was part
429
00:56:23,446 --> 00:56:26,182
of the furniture before you
even stepped foot inside.
430
00:56:29,419 --> 00:56:33,056
But here's the thing with elephants,
431
00:56:34,190 --> 00:56:35,891
you see if, if you don't talk about 'em,
432
00:56:35,892 --> 00:56:38,728
you don't acknowledge their existence,
433
00:56:41,464 --> 00:56:42,899
they end up sitting on you.
434
00:56:44,501 --> 00:56:48,303
You listen to me now. I'm not fucked up.
435
00:56:48,304 --> 00:56:51,241
I had some horrific shit happen to me.
Who hasn't?
436
00:56:52,375 --> 00:56:54,343
And who are you to tell me what I need?
437
00:56:54,344 --> 00:56:56,178
Done with this shit.
438
00:56:56,179 --> 00:56:57,713
I wish you would sit back down
439
00:56:57,714 --> 00:56:59,481
so that we can discuss how you feel.
440
00:56:59,482 --> 00:57:00,983
How I feel?
441
00:57:00,984 --> 00:57:02,418
I feel like you just cut my
neck and you're asking me
442
00:57:02,419 --> 00:57:03,620
to thank you for it?
443
00:57:04,487 --> 00:57:06,989
This is a joke!
444
00:57:06,990 --> 00:57:09,225
High and mighty bullshit!
445
00:57:11,394 --> 00:57:12,828
I'm sorry you feel that way.
446
00:57:12,829 --> 00:57:15,230
Yeah, and you, you want everyone
447
00:57:15,231 --> 00:57:17,166
to feel sorry for everyone else!
448
00:57:17,167 --> 00:57:18,434
But really you're the one that gets off
449
00:57:18,435 --> 00:57:21,036
on making decent people
like me feel like shit!
450
00:57:21,037 --> 00:57:23,005
Fucking math boxes!
451
00:59:21,357 --> 00:59:24,192
Oh, Lord.
452
00:59:45,481 --> 00:59:48,684
Shit! No, no!
453
00:59:51,287 --> 00:59:53,722
Fuck!
454
00:59:53,723 --> 00:59:55,157
Fuck! Fuck!
455
00:59:55,158 --> 00:59:58,994
Ah, goddamn, fuck, fuck!
456
01:00:15,178 --> 01:00:18,714
What you thinking about?
457
01:00:18,715 --> 01:00:20,717
Why did you pick wolves?
458
01:00:22,118 --> 01:00:23,485
I didn't pick wolves.
459
01:00:23,486 --> 01:00:25,488
It's just what the
reservation pays me to hunt.
460
01:00:27,023 --> 01:00:29,324
Do you ever feel bad for them?
461
01:00:29,325 --> 01:00:33,629
Sometimes hunting's about
462
01:00:33,630 --> 01:00:35,530
the journey, not the outcome.
463
01:00:35,531 --> 01:00:37,399
It's not a sport either.
464
01:00:37,400 --> 01:00:40,469
A sport, both sides know
they're part of the game,
465
01:00:40,470 --> 01:00:42,639
But those wolves
didn't do anything wrong.
466
01:00:45,208 --> 01:00:47,643
Yes, our grandfather used to say
467
01:00:47,644 --> 01:00:51,046
that even though wolves don't
think or behave like us,
468
01:00:51,047 --> 01:00:53,816
our ancestors worshiped them for centuries.
469
01:00:56,219 --> 01:01:00,056
You know, wolves are more like
humans than any other animal.
470
01:01:01,457 --> 01:01:02,692
Pack before self.
471
01:01:04,560 --> 01:01:06,561
He used to say that wolves
472
01:01:06,562 --> 01:01:08,498
were the guardians of the underworld.
473
01:01:10,466 --> 01:01:13,769
The Pawnee, they believed
that the first ever death
474
01:01:13,770 --> 01:01:16,571
was that of a wolf killed by humans.
475
01:01:16,572 --> 01:01:19,474
And that this death triggered
the floodgates of death
476
01:01:19,475 --> 01:01:22,812
in a world that was immortal
up until that point.
477
01:01:24,247 --> 01:01:26,249
- Is it true?
- I don't know.
478
01:01:28,184 --> 01:01:29,452
I like to believe it is.
479
01:01:30,653 --> 01:01:33,889
Listen, we're the only
animal that will kill
480
01:01:33,890 --> 01:01:36,926
but not eat their prey.
481
01:01:38,561 --> 01:01:42,097
See, sometimes they'll leave
it just to send a message
482
01:01:42,098 --> 01:01:45,368
to other predators that
this is their territory.
483
01:01:46,469 --> 01:01:48,503
And they'll come back day after day,
484
01:01:48,504 --> 01:01:50,707
pick at it again and again.
485
01:01:52,542 --> 01:01:53,809
Once they've made their point known,
486
01:01:53,810 --> 01:01:55,711
they'll drag it back to their den
487
01:01:55,712 --> 01:01:58,314
and the whole family
will partake in the meal.
488
01:02:03,219 --> 01:02:04,920
I don't think wolves are mean.
489
01:02:04,921 --> 01:02:09,125
Hmm. You think I'm mean for killing them?
490
01:02:10,359 --> 01:02:12,694
Please.
491
01:02:12,695 --> 01:02:15,064
Time for bed. Talk more in the morning.
492
01:02:35,585 --> 01:02:38,421
Pancakes? Chocolate chips?
493
01:02:40,556 --> 01:02:44,559
You got it.
494
01:04:37,473 --> 01:04:38,474
It's impossible.
495
01:04:42,278 --> 01:04:44,480
Everything out there's hunting you.
496
01:04:48,217 --> 01:04:49,919
And now that you're in their den.
497
01:04:58,761 --> 01:05:00,862
How many bullets you
have left in that thing?
498
01:05:03,799 --> 01:05:07,069
Maybe you should turn it around
499
01:05:08,137 --> 01:05:09,972
and stick the barrel in your mouth.
500
01:05:11,874 --> 01:05:16,545
Quick and easy. Unless
you miss, like I did.
501
01:05:19,949 --> 01:05:21,817
Remember all those shooting lessons?
502
01:05:23,719 --> 01:05:26,455
Those trips to the range we
took when we were dating?
503
01:05:27,657 --> 01:05:30,458
It's ironic how badly
I fucked it up myself.
504
01:05:33,029 --> 01:05:36,231
Just something else you can
blame yourself for, I guess.
505
01:05:40,002 --> 01:05:42,905
Are you even listening to me?
Pay attention!
506
01:05:44,473 --> 01:05:46,474
Enough!
507
01:06:19,608 --> 01:06:21,676
Get off me, shit!
508
01:06:21,677 --> 01:06:23,412
Goddamn! Fuck, fuck!
509
01:06:24,680 --> 01:06:29,552
Oh, God!
510
01:08:15,624 --> 01:08:18,694
Nick?
511
01:08:29,438 --> 01:08:30,438
Nicki?
512
01:08:44,420 --> 01:08:45,420
Nick?
513
01:09:02,004 --> 01:09:03,004
Nicki?
514
01:09:06,308 --> 01:09:08,943
Nicki! What did you do?
515
01:09:08,944 --> 01:09:11,880
What did you do? What is wrong with you?
516
01:09:11,881 --> 01:09:15,517
Nicki!
517
01:09:15,518 --> 01:09:18,820
Hey!
518
01:09:18,821 --> 01:09:21,289
Hey!
519
01:09:21,290 --> 01:09:23,458
You're fine. I swear.
520
01:09:23,459 --> 01:09:25,527
I gotta go radio. Just wait, okay?
521
01:09:25,528 --> 01:09:26,996
Hang on, hang on.
522
01:09:58,027 --> 01:10:00,161
They're coming. They're coming.
523
01:10:05,568 --> 01:10:06,568
Nicki!
524
01:10:08,404 --> 01:10:09,404
Nicki!
525
01:10:12,975 --> 01:10:13,809
Nicki!
526
01:12:44,193 --> 01:12:47,162
Ah!
527
01:14:45,681 --> 01:14:47,282
Are you ready for this?
528
01:14:50,686 --> 01:14:53,288
Look, we can do this down at
the office if you need to.
529
01:14:54,490 --> 01:14:55,490
Let me see.
530
01:15:06,869 --> 01:15:08,871
I need to know.
531
01:15:10,138 --> 01:15:12,641
Is that, is that all of it?
532
01:15:15,611 --> 01:15:20,015
Yeah, we haven't run
dentals yet, but yeah, it is.
533
01:15:22,117 --> 01:15:23,685
I'm sorry, Arawn.
534
01:15:26,455 --> 01:15:29,924
Hey, you gonna be okay?
535
01:15:35,998 --> 01:15:37,232
Ah! Goddammit!
536
01:15:39,368 --> 01:15:42,370
Ah!
537
01:15:42,371 --> 01:15:43,371
Ah! Ah!
538
01:16:12,501 --> 01:16:13,501
God! Fuck!
539
01:19:08,143 --> 01:19:10,512
What do they say about
people when they die?
540
01:19:12,814 --> 01:19:15,917
What do you mean?
541
01:19:19,121 --> 01:19:20,255
Like the wolves.
542
01:19:21,523 --> 01:19:23,458
Your grandfather's story you told me.
543
01:19:27,229 --> 01:19:28,596
The things you serve in this world
544
01:19:28,597 --> 01:19:30,165
are the hardest to hunt.
545
01:19:32,467 --> 01:19:33,769
Kill you if you let 'em.
546
01:19:37,272 --> 01:19:41,308
Latch onto your back and weigh you down
547
01:19:41,309 --> 01:19:42,811
until there's nothing left.
548
01:19:45,647 --> 01:19:49,217
All the, a lot of the power still remains.
549
01:20:00,729 --> 01:20:04,900
Of all things that can kill you,
550
01:20:06,034 --> 01:20:07,836
love is the one you hope comes for you.
551
01:20:16,978 --> 01:20:20,882
It hurts the most,
552
01:20:22,083 --> 01:20:26,888
but it lives on long after you're gone.
553
01:20:29,357 --> 01:20:30,592
Like a wolf.
554
01:20:36,631 --> 01:20:40,202
Like a wolf.
555
01:22:47,195 --> 01:22:49,764
Arawn. Okay, lay back there.
556
01:22:51,967 --> 01:22:53,134
What's going on? Okay, shit.
557
01:22:56,404 --> 01:22:59,006
Mile marker 17
558
01:22:59,007 --> 01:23:01,442
on the Indian Reservation,
send EMS immediately.
559
01:23:01,443 --> 01:23:02,843
All right, buddy.
560
01:23:02,844 --> 01:23:03,844
Stay with me.
561
01:23:04,980 --> 01:23:08,650
Oh yeah, he got you good, didn't he? Oh.
562
01:23:36,378 --> 01:23:38,212
You look like shit.
563
01:23:38,213 --> 01:23:41,081
How'd you get in here?
564
01:23:41,082 --> 01:23:42,716
Spare key under the mat.
565
01:23:45,020 --> 01:23:46,653
What the hell happened to you out there?
566
01:23:46,654 --> 01:23:50,492
Long story. Put your wolf down.
567
01:23:53,361 --> 01:23:54,962
Is that all?
568
01:23:54,963 --> 01:23:58,732
I don't think I'll
be hunting anymore.
569
01:23:58,733 --> 01:23:59,868
Hunting's natural.
570
01:24:01,169 --> 01:24:03,872
It's part of our brain's
natural code and as omnivores,
571
01:24:05,340 --> 01:24:07,708
we're born with that instinct
that you just can't eliminate.
572
01:24:07,709 --> 01:24:10,211
Even if you can buy a
steak at the grocery store,
573
01:24:12,113 --> 01:24:14,616
Does it make you feel
better knowing it's done?
574
01:24:19,487 --> 01:24:21,823
I was hoping that once I knew,
575
01:24:23,224 --> 01:24:26,027
Amanda's memory would ease
out of my mind, but it hasn't.
576
01:24:31,266 --> 01:24:32,266
It won't.
577
01:24:36,137 --> 01:24:38,073
We both lost so much, you and I.
578
01:24:39,707 --> 01:24:41,075
I don't know why we think revenge
579
01:24:41,076 --> 01:24:42,710
is gonna ease any of this pain.
580
01:24:44,612 --> 01:24:47,081
Eye for an eye, it's only gonna make
581
01:24:47,082 --> 01:24:48,383
the whole world go blind.
582
01:24:49,250 --> 01:24:50,919
Hmm. Wolf can see in the dark.
583
01:24:53,888 --> 01:24:55,823
If you spend your time
here hoping that someone
584
01:24:55,824 --> 01:24:57,791
will suffer the consequences
for what they've done
585
01:24:57,792 --> 01:25:00,961
to your heart, you only allow them
586
01:25:00,962 --> 01:25:02,896
to hurt you a second time.
587
01:25:12,841 --> 01:25:14,409
Call me if you need anything.41797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.