All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E35.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,160 --> 00:01:42,979 [The White Olive Tree] 2 00:01:43,450 --> 00:01:45,710 [Episode 35] 3 00:01:46,370 --> 00:01:50,620 [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental] 4 00:01:51,150 --> 00:01:53,229 I won't let you falsely accuse me. 5 00:01:53,630 --> 00:01:54,460 Hey, guys! 6 00:01:55,150 --> 00:01:57,640 Go down and catch the fish. 7 00:02:02,120 --> 00:02:04,590 Zan, you come down, too. 8 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 There are severe water shortages in Happo. 9 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 This place is a natural bathing pool. 10 00:02:11,430 --> 00:02:13,930 Zan, he's not lying to you this time. 11 00:02:14,120 --> 00:02:15,190 Come down. 12 00:02:16,670 --> 00:02:17,550 Come on! 13 00:02:17,630 --> 00:02:19,120 Zan, come down. 14 00:02:20,050 --> 00:02:21,180 Come down for a bath. 15 00:02:21,210 --> 00:02:22,290 -Hurry up. -Come down, Zan. 16 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 Join them. 17 00:02:24,280 --> 00:02:25,590 I'll go cook. 18 00:02:25,590 --> 00:02:26,280 It's really not cold. 19 00:02:26,280 --> 00:02:27,030 Really. 20 00:02:27,870 --> 00:02:30,030 I plan to let them taste my cooking. 21 00:02:30,340 --> 00:02:31,940 Don't try to steal the credit. 22 00:02:33,360 --> 00:02:34,079 Just go. 23 00:02:34,570 --> 00:02:35,070 Go. 24 00:02:43,280 --> 00:02:44,190 Come on! Come on! Come on! 25 00:02:48,360 --> 00:02:53,230 ♫Just say, Te Amo♫ 26 00:02:53,380 --> 00:02:56,460 ♫Still we don't know love♫ 27 00:03:00,090 --> 00:03:05,220 ♫Just say, Te Amo♫ 28 00:03:05,250 --> 00:03:08,460 ♫I can feel the love♫ 29 00:03:10,610 --> 00:03:13,920 ♫When I'm with you♫ 30 00:03:13,940 --> 00:03:20,500 ♫Te Amo♫ 31 00:03:20,500 --> 00:03:21,610 ♫Te Amo♫ Is this Chinese food? 32 00:03:22,000 --> 00:03:24,470 -Yeah. -Delicious. 33 00:03:24,910 --> 00:03:28,700 ♫Te Amo♫ 34 00:03:30,910 --> 00:03:32,030 Yellow bullhead. 35 00:03:32,760 --> 00:03:33,950 I saved it for you. 36 00:03:35,190 --> 00:03:37,230 Li, you lucky dog. 37 00:03:37,280 --> 00:03:39,030 Song's cooking is so delicious. 38 00:03:39,240 --> 00:03:40,630 After marrying her, 39 00:03:40,630 --> 00:03:41,960 you might be chubby. 40 00:03:44,160 --> 00:03:45,790 Your girlfriend might get jealous 41 00:03:45,810 --> 00:03:47,270 if she hears what you just said. 42 00:03:48,840 --> 00:03:51,350 I'm not complimenting other women in front of her. 43 00:03:51,520 --> 00:03:52,870 You single guys know nothing, not at all. 44 00:03:52,870 --> 00:03:53,520 Thank you. 45 00:03:59,860 --> 00:04:03,570 Although the fish soup has a Chinese flavor, 46 00:04:04,030 --> 00:04:06,190 it makes me homesick. 47 00:04:07,520 --> 00:04:08,430 Yeah. 48 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 This damn ordeal is almost over. 49 00:04:12,080 --> 00:04:13,520 I miss my home so much. 50 00:04:15,450 --> 00:04:17,079 I should go find a wife. 51 00:04:17,190 --> 00:04:20,060 Can't let Morgan keep showing off. 52 00:04:50,970 --> 00:04:51,640 Is it good? 53 00:04:55,200 --> 00:04:56,800 But it's not as good as the fish at home. 54 00:04:57,560 --> 00:04:58,460 Then when we get home, 55 00:04:58,630 --> 00:05:00,420 I'll cook it for you every day, okay? 56 00:05:02,870 --> 00:05:03,440 Okay. 57 00:05:10,390 --> 00:05:11,000 Ran. 58 00:05:14,550 --> 00:05:16,000 I want to go home right now. 59 00:05:19,250 --> 00:05:20,000 Me, too. 60 00:05:22,920 --> 00:05:25,060 Wait here for me. I'll be right back. 61 00:05:26,870 --> 00:05:27,560 Here. 62 00:05:47,040 --> 00:05:48,610 I'll take Song to walk around. 63 00:05:48,920 --> 00:05:50,190 Enjoy your meal. 64 00:05:50,190 --> 00:05:51,270 How long will be your walk? 65 00:05:51,270 --> 00:05:53,110 -20 minutes? -One hour? 66 00:05:53,270 --> 00:05:54,540 Tomorrow morning, maybe. 67 00:06:10,040 --> 00:06:11,480 Where are you taking me? 68 00:06:13,360 --> 00:06:14,610 What do you think? 69 00:06:19,320 --> 00:06:20,140 We're eloping. 70 00:06:23,800 --> 00:06:25,950 What's going on in that little head of yours? 71 00:06:26,950 --> 00:06:27,900 We're almost there. 72 00:06:28,510 --> 00:06:29,500 You'll know when we get there. 73 00:06:44,050 --> 00:06:46,110 I had enough food and came out to use the bathroom. 74 00:06:46,430 --> 00:06:47,560 Why did you follow me here? 75 00:06:51,010 --> 00:06:51,950 I had enough food 76 00:06:52,159 --> 00:06:53,120 and came out to use the bathroom, too. 77 00:06:55,760 --> 00:06:57,370 You can't even tell a lie. 78 00:07:00,250 --> 00:07:01,390 Look who's talking. 79 00:07:02,900 --> 00:07:04,770 I just wanted to come out for some peace and quiet. 80 00:07:05,480 --> 00:07:08,110 Why did you follow me here to argue with me? 81 00:07:09,640 --> 00:07:11,160 I'm warning you. I can put you in confinement. 82 00:07:14,630 --> 00:07:15,990 I saw that you were upset. 83 00:07:17,060 --> 00:07:18,850 I was afraid you might jump into the river to kill yourself. 84 00:07:20,660 --> 00:07:21,720 You think I'm like you? 85 00:07:22,940 --> 00:07:24,670 Who's the one that wanted to jump into the river? 86 00:07:30,010 --> 00:07:31,120 Am I that fragile? 87 00:07:33,280 --> 00:07:34,400 I wasn't upset. 88 00:07:34,880 --> 00:07:36,210 I just felt 89 00:07:36,230 --> 00:07:37,140 I couldn't join 90 00:07:37,170 --> 00:07:38,480 their tedious conversation. 91 00:07:39,070 --> 00:07:41,360 I might as well think carefully 92 00:07:41,540 --> 00:07:42,890 about where to go next to make money. 93 00:07:43,909 --> 00:07:45,840 I've lost quite a bit this month. 94 00:07:50,540 --> 00:07:51,830 You're refusing to admit what you really think. 95 00:07:54,000 --> 00:07:54,800 What's this? 96 00:07:57,360 --> 00:07:58,159 A letter of recommendation. 97 00:08:02,480 --> 00:08:03,040 For me? 98 00:08:24,530 --> 00:08:25,880 You want me to go to university? 99 00:08:27,840 --> 00:08:28,670 At my age? 100 00:08:28,750 --> 00:08:29,670 Are you kidding me? 101 00:08:32,110 --> 00:08:33,570 Stop acting like you're very old. 102 00:08:34,390 --> 00:08:36,669 There are many university students older than you. 103 00:08:36,909 --> 00:08:37,870 Besides, you've made a lot of money 104 00:08:37,909 --> 00:08:39,200 in the past couple of years. 105 00:08:39,870 --> 00:08:41,320 With this letter of recommendation, 106 00:08:41,549 --> 00:08:43,270 your chances of getting admitted are quite high. 107 00:08:43,789 --> 00:08:44,820 Since you could study on your own, 108 00:08:45,390 --> 00:08:46,600 why don't you go to university yourself? 109 00:08:49,350 --> 00:08:51,760 I've forgotten the things I learned from books. 110 00:08:57,120 --> 00:08:58,790 Are you trying to make me look like a fool? 111 00:09:01,200 --> 00:09:01,910 It doesn't matter. 112 00:09:02,870 --> 00:09:03,780 I'll help you review. 113 00:09:14,270 --> 00:09:15,510 You're suddenly so nice to me. 114 00:09:15,930 --> 00:09:17,410 Do you have an ulterior motive? 115 00:09:19,600 --> 00:09:20,750 Of course I do. 116 00:09:22,830 --> 00:09:24,110 I want to be your senior 117 00:09:25,030 --> 00:09:27,640 so you'll know what it's like to be bullied. 118 00:09:35,930 --> 00:09:38,480 Alright. You want me to try to get into university. 119 00:09:40,230 --> 00:09:41,630 Then let's have a contest. 120 00:09:42,720 --> 00:09:43,640 If you win, I'll try. 121 00:09:46,210 --> 00:09:46,860 What contest? 122 00:09:47,630 --> 00:09:48,510 Skipping stones. 123 00:09:54,080 --> 00:09:54,770 Okay. 124 00:09:56,930 --> 00:09:57,690 You go first. 125 00:09:58,960 --> 00:09:59,540 Okay. 126 00:10:35,960 --> 00:10:38,400 You're pretty good at skipping stones. 127 00:10:39,630 --> 00:10:42,360 It seems I really have to go to university when the war ends. 128 00:10:43,130 --> 00:10:44,080 Just my luck. 129 00:10:45,120 --> 00:10:45,950 I'm going to bed. 130 00:10:46,300 --> 00:10:48,090 I need to sleep to calm my nerves. 131 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 You're still refusing to admit what you really think. 132 00:10:51,870 --> 00:10:53,800 Don't say that about me again. 133 00:11:05,830 --> 00:11:06,680 Zan, Song. 134 00:11:11,790 --> 00:11:12,760 Where did you go? 135 00:11:14,660 --> 00:11:16,030 Why is your face so red? 136 00:11:17,720 --> 00:11:19,710 And your hair is all wet. 137 00:11:25,100 --> 00:11:26,690 You two... 138 00:11:26,720 --> 00:11:27,220 Ben, 139 00:11:27,620 --> 00:11:28,750 don't jump to conclusions. 140 00:11:29,390 --> 00:11:30,460 We just... 141 00:11:31,240 --> 00:11:32,890 Zan just got some water 142 00:11:33,120 --> 00:11:34,470 for me to take a bath. 143 00:11:37,680 --> 00:11:40,240 Song, Benjamin is bullying you. 144 00:11:40,560 --> 00:11:41,880 When I become his senior, 145 00:11:42,110 --> 00:11:43,190 I'll help you get even. 146 00:11:43,510 --> 00:11:44,240 Senior? 147 00:11:45,080 --> 00:11:45,780 What senior? 148 00:11:46,600 --> 00:11:47,210 Sasin, 149 00:11:48,520 --> 00:11:49,490 if you don't shut up now, 150 00:11:50,040 --> 00:11:51,550 I won't let you join the battle in Cangdi. 151 00:11:52,870 --> 00:11:55,030 Why are you so good at being unreasonable? 152 00:11:55,030 --> 00:11:55,530 Ben, 153 00:11:56,780 --> 00:11:58,300 if you bully Ran again, 154 00:11:58,790 --> 00:12:00,360 I'll take the plan for Cangdi 155 00:12:00,590 --> 00:12:01,450 back from you. 156 00:12:03,840 --> 00:12:05,050 Zan is really something. 157 00:12:05,200 --> 00:12:06,330 Learn from him. 158 00:12:08,170 --> 00:12:09,390 I what? 159 00:12:10,240 --> 00:12:11,270 Why aren't you going to sleep? 160 00:12:12,240 --> 00:12:13,360 You want to disturb them? 161 00:12:19,510 --> 00:12:22,140 I'll make you run 10 kilometers tomorrow. 162 00:12:22,320 --> 00:12:24,100 I'll seize the chance when I can still torment you. 163 00:12:25,350 --> 00:12:26,130 Little senior. 164 00:12:28,330 --> 00:12:30,330 The word "senior" sounds awful when you say it. 165 00:12:39,030 --> 00:12:43,580 ♫In the land of Matuman♫ [Chinese New Year's Eve] 166 00:12:44,000 --> 00:12:48,830 ♫From the sea to desert lands♫ 167 00:12:48,830 --> 00:12:49,240 Over there. 168 00:12:49,390 --> 00:12:52,560 ♫All the beautiful souls♫ 169 00:12:52,580 --> 00:12:55,610 ♫Forever friends♫ 170 00:12:55,640 --> 00:13:01,930 ♫We sing our oath to you♫ 171 00:13:05,820 --> 00:13:10,460 ♫In the land of Matuman♫ 172 00:13:10,720 --> 00:13:15,630 ♫There's a place where heroes stand♫ 173 00:13:16,190 --> 00:13:18,770 ♫Through the ages♫ 174 00:13:18,790 --> 00:13:21,440 ♫Your story aligns♫ 175 00:13:21,460 --> 00:13:26,250 ♫We sing our oath to the sky♫ 176 00:13:26,980 --> 00:13:30,910 ♫In the land of Matuman♫ 177 00:13:30,910 --> 00:13:31,600 ♫In the land of Matuman♫ The enemy's coming. Engage! 178 00:13:32,020 --> 00:13:33,790 The enemy's coming. Engage! ♫From the sea to desert lands♫ 179 00:13:33,790 --> 00:13:36,850 ♫From the sea to desert lands♫ 180 00:13:37,410 --> 00:13:40,570 ♫All the beautiful souls♫ 181 00:13:40,600 --> 00:13:43,630 ♫Forever friends♫ 182 00:13:43,650 --> 00:13:49,950 ♫We sing our oath to you♫ 183 00:13:52,250 --> 00:13:55,030 ♫Oh white, white♫ 184 00:13:55,030 --> 00:13:55,560 ♫Oh white, white♫ Thank you. 185 00:13:55,750 --> 00:13:56,670 ♫White olive tree♫ 186 00:13:56,670 --> 00:13:58,320 ♫White olive tree♫ You're welcome, my junior. 187 00:13:58,320 --> 00:13:59,450 ♫White olive tree♫ 188 00:14:01,490 --> 00:14:02,540 You're already taking advantage of me. ♫Can you see♫ 189 00:14:02,540 --> 00:14:03,670 ♫Can you see♫ 190 00:14:03,670 --> 00:14:04,870 ♫Can you see♫ I'll deal with you after the war. 191 00:14:04,870 --> 00:14:05,540 ♫Can you see♫ 192 00:14:06,100 --> 00:14:10,950 ♫Those wishes we've dreamed♫ 193 00:14:12,490 --> 00:14:13,600 ♫Oh white, white♫ 194 00:14:13,600 --> 00:14:15,030 ♫Oh white, white♫ I'm done. 195 00:14:15,030 --> 00:14:15,700 ♫Oh white, white♫ 196 00:14:16,230 --> 00:14:20,390 ♫White olive tree♫ 197 00:14:22,620 --> 00:14:26,470 ♫Can you hear us?♫ 198 00:14:26,680 --> 00:14:38,760 ♫We sing our oath to you♫ 199 00:14:38,760 --> 00:14:40,880 ♫We sing our oath to you♫ Are you worried about Benjamin and the others? 200 00:15:01,180 --> 00:15:06,540 ♫Let us plant a courage seed♫ 201 00:15:06,570 --> 00:15:12,300 ♫Under the white, white olive tree♫ 202 00:15:12,320 --> 00:15:18,410 ♫Leave all the tears to the past♫ 203 00:15:18,600 --> 00:15:20,970 ♫We sing our oath to you♫ After you're done, make sure to rest early. 204 00:15:21,000 --> 00:15:21,630 ♫We sing our oath to you♫ Okay. 205 00:15:21,630 --> 00:15:23,140 ♫We sing our oath to you♫ 206 00:15:23,230 --> 00:15:24,200 Papa. ♫Through the forest waving leaves♫ 207 00:15:24,200 --> 00:15:26,600 ♫Through the forest waving leaves♫ 208 00:15:26,600 --> 00:15:28,880 ♫Through the forest waving leaves♫ Little Sally, this is the last time. 209 00:15:29,320 --> 00:15:31,760 ♫We touch the time of breeze♫ You'll have to sleep on your own from now on. 210 00:15:32,240 --> 00:15:33,820 ♫We touch the time of breeze♫ No more acting spoiled. 211 00:15:34,740 --> 00:15:40,260 ♫No matter how long the fate parts us♫ 212 00:15:40,290 --> 00:15:41,150 ♫We'll meet under the white olive tree♫ 213 00:15:41,150 --> 00:15:41,780 ♫We'll meet under the white olive tree♫ Zhou, 214 00:15:42,230 --> 00:15:44,350 ♫We'll meet under the white olive tree♫ do you have any news from the front in Cangdi? 215 00:15:44,350 --> 00:15:47,040 ♫We'll meet under the white olive tree♫ 216 00:15:47,040 --> 00:15:49,140 ♫We'll meet under the white olive tree♫ Okay. Let me know if you hear anything. 217 00:15:49,140 --> 00:15:49,640 Okay. Let me know if you hear anything. 218 00:15:56,040 --> 00:15:56,920 Run! 219 00:15:57,560 --> 00:15:59,170 The special force's attacking. 220 00:15:59,380 --> 00:16:01,430 How did these guys find us? 221 00:16:14,080 --> 00:16:15,960 He's with Zan. 222 00:16:16,230 --> 00:16:17,250 Zan. 223 00:16:20,480 --> 00:16:21,890 It's him again. 224 00:16:27,420 --> 00:16:29,990 The enemy's coming! Run! 225 00:16:30,010 --> 00:16:32,010 This is all because of this Zan. 226 00:16:33,400 --> 00:16:34,420 I'll kill him! 227 00:16:40,440 --> 00:16:42,130 Looks like the blasts have ended 228 00:16:43,360 --> 00:16:46,670 and the special forces are in direct combat with those guys. 229 00:16:56,870 --> 00:16:57,550 Zan. 230 00:17:05,170 --> 00:17:06,859 Did you not go to Cangdi this time 231 00:17:09,280 --> 00:17:10,579 because of me? 232 00:17:14,060 --> 00:17:15,069 Will you regret it? 233 00:17:23,270 --> 00:17:24,030 Ran. 234 00:17:25,589 --> 00:17:26,750 I chose not to go 235 00:17:27,640 --> 00:17:28,740 not just for you 236 00:17:31,360 --> 00:17:32,590 but for us. 237 00:17:37,070 --> 00:17:37,810 I... 238 00:17:42,750 --> 00:17:43,770 don't want to take risks anymore. 239 00:17:45,440 --> 00:17:47,480 And I don't want you to bear the consequences of taking risks anymore. 240 00:17:47,480 --> 00:17:48,570 And I don't want you to bear the consequences of taking risks anymore. ♫She is a white island♫ 241 00:17:48,570 --> 00:17:51,350 ♫She is a white island♫ 242 00:17:54,130 --> 00:17:55,400 ♫The colorful wind rushes past♫ 243 00:17:55,400 --> 00:17:56,750 ♫The colorful wind rushes past♫ I'm not that good. 244 00:17:56,750 --> 00:17:58,640 ♫The colorful wind rushes past♫ 245 00:17:58,830 --> 00:18:00,310 I can be selfish 246 00:18:00,900 --> 00:18:01,680 ♫Lonely waves, starlit glow♫ 247 00:18:01,680 --> 00:18:02,660 ♫Lonely waves, starlit glow♫ and afraid, too. 248 00:18:02,660 --> 00:18:04,200 ♫Lonely waves, starlit glow♫ 249 00:18:04,220 --> 00:18:06,830 ♫Quietly leaning together♫ 250 00:18:07,520 --> 00:18:10,860 ♫Autumn reflects in the water♫ 251 00:18:10,860 --> 00:18:12,000 ♫Autumn reflects in the water♫ But you don't need to worry. 252 00:18:14,550 --> 00:18:15,540 ♫He is a blue sailboat♫ I'm not a soldier. 253 00:18:15,540 --> 00:18:16,200 ♫He is a blue sailboat♫ 254 00:18:16,200 --> 00:18:17,520 ♫He is a blue sailboat♫ Benjamin and the others are. 255 00:18:17,520 --> 00:18:18,590 ♫He is a blue sailboat♫ 256 00:18:18,790 --> 00:18:20,040 They're the key 257 00:18:20,790 --> 00:18:22,210 to winning the battle in Cangdi. ♫Sailing alone♫ 258 00:18:22,450 --> 00:18:23,640 ♫Through the boundless night♫ 259 00:18:23,640 --> 00:18:24,660 ♫Through the boundless night♫ Whether I'm there or not 260 00:18:24,660 --> 00:18:25,210 ♫Through the boundless night♫ 261 00:18:26,200 --> 00:18:27,110 won't make much difference. 262 00:18:27,550 --> 00:18:30,410 ♫His sails dancing in the wind♫ 263 00:18:30,920 --> 00:18:32,000 I'm not worried. ♫Silently by her side♫ 264 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 ♫Silently by her side♫ 265 00:18:34,640 --> 00:18:36,830 ♫Heading toward her shore♫ Sasin and Ben will definitely win. 266 00:18:36,830 --> 00:18:38,770 ♫Heading toward her shore♫ 267 00:18:40,920 --> 00:18:41,790 ♫The sky turns a deeper blue♫ 268 00:18:41,790 --> 00:18:43,460 ♫The sky turns a deeper blue♫ And I don't think you're selfish. 269 00:18:43,460 --> 00:18:45,390 ♫The sky turns a deeper blue♫ 270 00:18:45,420 --> 00:18:47,550 ♫The brilliant night♫ 271 00:18:47,550 --> 00:18:48,420 ♫The brilliant night♫ You are 272 00:18:48,960 --> 00:18:49,920 ♫Has never shone so bright♫ 273 00:18:49,920 --> 00:18:52,100 ♫Has never shone so bright♫ the kindest and most selfless person I know. 274 00:18:54,210 --> 00:18:57,200 ♫A white island♫ 275 00:18:57,530 --> 00:18:58,310 ♫Blooms in the vast sea♫ 276 00:18:58,310 --> 00:18:59,460 ♫Blooms in the vast sea♫ I just... 277 00:18:59,460 --> 00:19:00,490 ♫Blooms in the vast sea♫ 278 00:19:01,160 --> 00:19:02,450 ♫I wish I could pick it♫ don't want to be the reason 279 00:19:02,450 --> 00:19:03,140 ♫I wish I could pick it♫ 280 00:19:03,590 --> 00:19:05,070 ♫And give it to you♫ that makes you change your decisions 281 00:19:05,070 --> 00:19:05,710 ♫And give it to you♫ 282 00:19:05,880 --> 00:19:07,650 and stops you from doing what you want to do. 283 00:19:10,270 --> 00:19:11,720 I hope you can 284 00:19:11,720 --> 00:19:13,400 do whatever you want freely 285 00:19:15,160 --> 00:19:18,640 and won't be held back by anyone or anything, 286 00:19:21,400 --> 00:19:22,200 especially me. 287 00:19:33,700 --> 00:19:34,350 Okay. 288 00:19:39,240 --> 00:19:40,150 Then, 289 00:19:40,910 --> 00:19:42,890 do something I want to do with me now. 290 00:19:43,550 --> 00:19:44,200 Okay? 291 00:19:47,120 --> 00:19:47,710 Okay. 292 00:20:03,150 --> 00:20:03,940 These are... 293 00:20:05,480 --> 00:20:06,240 Fireworks. 294 00:20:07,820 --> 00:20:08,780 Where did you buy them? 295 00:20:11,030 --> 00:20:11,680 Buy? 296 00:20:13,000 --> 00:20:15,190 There are still fireworks for sale in Eastern Country? 297 00:20:20,990 --> 00:20:22,310 You made them? 298 00:20:24,530 --> 00:20:25,890 You can even make fireworks? 299 00:20:26,550 --> 00:20:28,440 Do you think this requires a higher level of technical proficiency 300 00:20:28,730 --> 00:20:29,710 than making bombs? 301 00:20:33,750 --> 00:20:36,180 Zan, you're so good. 302 00:20:37,510 --> 00:20:38,380 But Ran, 303 00:20:39,070 --> 00:20:40,600 I want to use these fireworks today 304 00:20:41,550 --> 00:20:43,000 to pray for the special forces, 305 00:20:43,720 --> 00:20:45,070 for the battle in Cangdi, 306 00:20:46,030 --> 00:20:47,350 and 307 00:20:47,790 --> 00:20:48,630 for Eastern Country. 308 00:20:53,080 --> 00:20:55,230 So, they may not be your exclusive benefit. 309 00:20:56,910 --> 00:20:57,740 Sure. 310 00:21:01,010 --> 00:21:02,580 I hope these fireworks 311 00:21:02,950 --> 00:21:04,800 can clear away the disaster here. 312 00:21:08,310 --> 00:21:09,630 I will pray hard. 313 00:21:13,440 --> 00:21:14,550 Let's pray together. 314 00:21:36,720 --> 00:21:39,150 ♫In this desert♫ 315 00:21:39,500 --> 00:21:44,170 ♫Let every wish fly with strength♫ 316 00:21:45,230 --> 00:21:46,150 ♫Fly♫ Make a wish. 317 00:21:46,150 --> 00:21:47,180 ♫Fly♫ 318 00:21:47,730 --> 00:21:50,230 ♫In your eyes♫ 319 00:21:50,340 --> 00:21:55,500 ♫Let every light and warmth fly♫ 320 00:21:56,270 --> 00:21:57,960 ♫Fly♫ 321 00:21:58,590 --> 00:22:03,190 ♫Fly to every corner of the world♫ 322 00:22:03,930 --> 00:22:05,720 ♫Let love take root freely♫ 323 00:22:05,720 --> 00:22:06,790 ♫Let love take root freely♫ May the beautiful fireworks 324 00:22:06,820 --> 00:22:07,710 May the beautiful fireworks ♫Sprout and grow♫ 325 00:22:07,710 --> 00:22:08,720 ♫Sprout and grow♫ 326 00:22:08,720 --> 00:22:10,260 ♫Sprout and grow♫ never fall 327 00:22:12,150 --> 00:22:13,200 after rising in Eastern Country's sky. ♫Can I make a wish?♫ 328 00:22:13,200 --> 00:22:14,830 ♫Can I make a wish?♫ 329 00:22:14,880 --> 00:22:16,720 It's coming! It's coming! ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ 330 00:22:16,720 --> 00:22:17,590 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ Run! 331 00:22:17,590 --> 00:22:20,050 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ Don't be afraid. It's not a bomb. 332 00:22:20,050 --> 00:22:20,590 Don't be afraid. It's not a bomb. 333 00:22:21,790 --> 00:22:22,550 It's a firework. 334 00:22:23,040 --> 00:22:25,580 Papa. Papa. ♫Can I make a wish?♫ 335 00:22:25,700 --> 00:22:26,240 Papa. Papa. ♫For every story in spring to bloom♫ 336 00:22:26,240 --> 00:22:31,100 ♫For every story in spring to bloom♫ 337 00:22:32,470 --> 00:22:38,040 ♫Blossom and travel far♫ 338 00:22:40,160 --> 00:22:43,030 They won! The special forces won! 339 00:22:43,920 --> 00:22:45,720 I just got their message. 340 00:22:45,720 --> 00:22:47,270 They won! 341 00:22:47,930 --> 00:22:50,060 ♫In the boundless ocean♫ Really? That's great. 342 00:22:50,250 --> 00:22:51,070 ♫Let every isolated island fly happily♫ 343 00:22:51,070 --> 00:22:52,920 ♫Let every isolated island fly happily♫ My wish came true so quickly. 344 00:22:52,920 --> 00:22:54,060 ♫Let every isolated island fly happily♫ 345 00:22:54,060 --> 00:22:54,830 ♫Let every isolated island fly happily♫ Really? 346 00:22:55,690 --> 00:22:56,510 ♫Fly♫ 347 00:22:56,510 --> 00:22:57,440 ♫Fly♫ Great! 348 00:22:58,500 --> 00:23:00,760 ♫Before reaching the destination of the journey♫ 349 00:23:00,820 --> 00:23:01,640 ♫Let every brave expectation fly♫ Zan. 350 00:23:01,640 --> 00:23:04,120 ♫Let every brave expectation fly♫ 351 00:23:04,120 --> 00:23:06,060 ♫Let every brave expectation fly♫ These fireworks are fitting. 352 00:23:07,030 --> 00:23:09,350 ♫Fly♫ 353 00:23:09,500 --> 00:23:10,830 ♫Fly to every corner of the world♫ 354 00:23:10,830 --> 00:23:12,940 ♫Fly to every corner of the world♫ Shen Bei, make a wish now. 355 00:23:13,200 --> 00:23:14,100 ♫Fly to every corner of the world♫ These fireworks can make wishes come true. 356 00:23:14,790 --> 00:23:15,510 ♫Let love take root freely♫ Okay. 357 00:23:15,510 --> 00:23:17,260 ♫Let love take root freely♫ 358 00:23:17,320 --> 00:23:20,760 ♫Sprout and grow♫ 359 00:23:23,260 --> 00:23:23,900 Zan. ♫Can I make a wish?♫ 360 00:23:23,900 --> 00:23:25,390 ♫Can I make a wish?♫ 361 00:23:25,390 --> 00:23:25,970 ♫Can I make a wish?♫ Let's both make another wish. 362 00:23:25,990 --> 00:23:27,140 Let's both make another wish. ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ 363 00:23:27,140 --> 00:23:28,790 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ 364 00:23:28,790 --> 00:23:29,410 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ Wait. 365 00:23:29,410 --> 00:23:31,220 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ 366 00:23:32,270 --> 00:23:34,120 I've been hiding a firework just for you. 367 00:23:34,120 --> 00:23:35,240 I've been hiding a firework just for you. ♫Can I make a wish?♫ 368 00:23:35,240 --> 00:23:36,670 ♫Can I make a wish?♫ 369 00:23:36,790 --> 00:23:42,190 ♫For every story in spring to bloom♫ 370 00:23:44,820 --> 00:23:45,790 ♫Can I make a wish?♫ 371 00:23:45,790 --> 00:23:47,510 ♫Can I make a wish?♫ Let it 372 00:23:48,160 --> 00:23:49,120 ♫That every injured child is no longer afraid♫ 373 00:23:49,120 --> 00:23:50,440 ♫That every injured child is no longer afraid♫ make our wishes come true. 374 00:23:50,440 --> 00:23:52,500 ♫That every injured child is no longer afraid♫ 375 00:23:52,720 --> 00:23:54,750 ♫That every tear reflects the lighthouse♫ 376 00:23:54,750 --> 00:23:55,310 ♫That every tear reflects the lighthouse♫ Here we go. 377 00:23:55,310 --> 00:23:57,070 ♫That every tear reflects the lighthouse♫ 378 00:23:57,450 --> 00:23:59,270 ♫In this world♫ 379 00:23:59,290 --> 00:24:03,440 ♫Let every wish fly freely♫ 380 00:24:03,840 --> 00:24:06,180 ♫Listen to the sound of peace♫ 381 00:24:06,200 --> 00:24:09,780 ♫Sing gently♫ 382 00:24:10,170 --> 00:24:14,280 ♫Filled with love and hope♫ 383 00:24:17,100 --> 00:24:18,530 My wish 384 00:24:18,550 --> 00:24:20,500 ♫When a mirage♫ 385 00:24:20,860 --> 00:24:22,030 is to be safe. ♫Disappeared quietly♫ 386 00:24:22,030 --> 00:24:22,950 ♫Disappeared quietly♫ 387 00:24:23,570 --> 00:24:24,310 ♫The olive tree heard it♫ 388 00:24:24,310 --> 00:24:25,070 ♫The olive tree heard it♫ Zan, 389 00:24:25,070 --> 00:24:25,720 ♫The olive tree heard it♫ 390 00:24:25,720 --> 00:24:26,300 ♫The olive tree heard it♫ make a wish. 391 00:24:27,050 --> 00:24:30,390 ♫The wish we made♫ 392 00:24:33,880 --> 00:24:35,160 My wish is... 393 00:24:38,560 --> 00:24:46,410 Happy New Year! 394 00:24:46,440 --> 00:24:49,480 Happy New Year! 395 00:24:49,480 --> 00:24:52,030 Dad, Happy New Year! 396 00:24:52,030 --> 00:24:53,270 I will adopt you 397 00:24:53,270 --> 00:24:54,650 when I get 18, 398 00:24:54,790 --> 00:24:56,510 and I'll be your real dad. 399 00:25:01,120 --> 00:25:02,600 My wish 400 00:25:03,630 --> 00:25:05,270 is for every child here, 401 00:25:06,150 --> 00:25:09,390 no, for all children in the world, 402 00:25:10,470 --> 00:25:12,100 to have a happy home. 403 00:25:18,350 --> 00:25:19,750 Happy New Year, 404 00:25:20,030 --> 00:25:20,740 Ran. 405 00:25:21,920 --> 00:25:23,020 Happy New Year, 406 00:25:23,200 --> 00:25:23,920 Zan. 407 00:26:05,640 --> 00:26:06,350 What a pity! 408 00:26:07,190 --> 00:26:09,030 I can't wait for Sasin and Benjamin to come back. 409 00:26:10,200 --> 00:26:11,790 If I miss today's flight, 410 00:26:11,790 --> 00:26:12,780 I'll have to wait another week. 411 00:26:13,240 --> 00:26:15,210 The children rescue organization asked me to report within three days. 412 00:26:17,030 --> 00:26:18,240 I can only ask you 413 00:26:18,240 --> 00:26:19,960 to congratulate them on their victory for me. 414 00:26:23,920 --> 00:26:24,920 You must wait for them 415 00:26:25,970 --> 00:26:27,150 to take off this red cloth. 416 00:26:30,280 --> 00:26:31,910 You'll know the reason. 417 00:26:36,400 --> 00:26:37,170 How can you 418 00:26:37,920 --> 00:26:39,510 leave before Zan and me? 419 00:26:42,240 --> 00:26:43,640 That's because the earliest flight back to China 420 00:26:43,640 --> 00:26:45,680 is on the third day of the New Year. 421 00:26:46,150 --> 00:26:47,800 The airlines should take the blame. 422 00:26:50,400 --> 00:26:51,060 Besides, 423 00:26:51,950 --> 00:26:54,210 you two are sweet together no matter where you are. 424 00:26:55,000 --> 00:26:56,600 You're different from me, a single woman. 425 00:26:59,270 --> 00:27:01,420 You didn't make a wish last night? 426 00:27:02,550 --> 00:27:03,400 You didn't pray 427 00:27:03,620 --> 00:27:05,440 to find your Mr. Right soon? 428 00:27:07,270 --> 00:27:08,030 I'm not telling you. 429 00:27:10,270 --> 00:27:12,650 Shen Bei, have a safe journey. 430 00:27:17,410 --> 00:27:18,070 Thank you. 431 00:27:22,690 --> 00:27:23,350 Ran. 432 00:27:33,570 --> 00:27:34,300 Shen Bei. 433 00:27:37,790 --> 00:27:39,170 Take good care of yourself. 434 00:27:40,720 --> 00:27:42,560 Visit us when you come back to China. 435 00:27:52,170 --> 00:27:54,480 Don't worry. No matter where I am, 436 00:27:55,070 --> 00:27:56,590 if you two get married, 437 00:27:57,010 --> 00:27:58,090 I definitely... 438 00:27:59,970 --> 00:28:00,790 won't attend your wedding. 439 00:28:03,550 --> 00:28:04,400 You're so mean. 440 00:28:05,820 --> 00:28:07,730 Alright. I'm going to miss my flight. 441 00:28:09,220 --> 00:28:11,310 Remember to take a photo for me when you take off the red cloth. 442 00:28:11,790 --> 00:28:12,470 Bye. 443 00:28:13,030 --> 00:28:14,030 Have a safe trip. 444 00:28:14,310 --> 00:28:14,970 Goodbye. 445 00:28:42,640 --> 00:28:43,310 Zan. 446 00:28:44,400 --> 00:28:45,880 What wish did you make last night? 447 00:28:46,790 --> 00:28:47,760 I didn't catch that. 448 00:28:51,830 --> 00:28:52,820 To go home early. 449 00:28:56,110 --> 00:28:57,770 Then your wish is going to be wasted. 450 00:28:59,640 --> 00:29:01,330 We're going home soon anyway. 451 00:29:06,240 --> 00:29:06,900 Yes. 452 00:29:09,040 --> 00:29:11,470 Zan, make a wish. 453 00:29:14,580 --> 00:29:15,980 My wish is... 454 00:29:19,160 --> 00:29:20,130 to marry you. 455 00:29:43,680 --> 00:29:44,440 We won. 456 00:29:44,440 --> 00:29:45,890 Ark was shot on the spot. 457 00:29:45,940 --> 00:29:47,150 We finally won. 458 00:29:47,240 --> 00:29:49,290 Sasin, I'm so happy for you 459 00:29:49,750 --> 00:29:50,900 and for Eastern Country. 460 00:29:51,350 --> 00:29:52,390 You're amazing. 461 00:29:53,590 --> 00:29:55,730 Ben, you're amazing, too. 462 00:29:57,680 --> 00:29:59,100 You're both amazing. 463 00:30:00,310 --> 00:30:01,000 Song, 464 00:30:01,070 --> 00:30:02,210 is "amazing" the only word you know? 465 00:30:02,400 --> 00:30:03,680 Your vocabulary is so limited. 466 00:30:07,990 --> 00:30:08,600 Ben. 467 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 Amazing. 468 00:30:14,960 --> 00:30:16,100 You're just trying to annoy me, aren't you? 469 00:30:19,680 --> 00:30:20,920 What's all this noise? 470 00:30:22,480 --> 00:30:23,160 Jose, 471 00:30:23,510 --> 00:30:25,080 go get all the teachers out. 472 00:30:25,350 --> 00:30:26,770 We're going to unveil the orphanage. 473 00:30:27,220 --> 00:30:27,940 Hurry up. 474 00:30:28,590 --> 00:30:29,100 Okay. 475 00:30:29,150 --> 00:30:29,980 Okay. Okay. 476 00:30:33,840 --> 00:30:35,730 Before Shen Bei left, she specifically asked us 477 00:30:35,960 --> 00:30:37,380 to wait for you two 478 00:30:37,750 --> 00:30:39,210 to take off the red cloth. 479 00:30:51,960 --> 00:30:54,730 Ben, come and take off the cloth with me. 480 00:30:56,950 --> 00:30:58,710 Is a piece of red cloth that heavy? 481 00:30:58,830 --> 00:31:00,110 Can't you do it by yourself? 482 00:31:03,730 --> 00:31:05,410 Besides, we should let Zan and Song 483 00:31:06,100 --> 00:31:07,460 do this. 484 00:31:08,430 --> 00:31:09,980 Why are we two men doing this? 485 00:31:10,680 --> 00:31:12,340 Cut the crap. Hurry up. 486 00:31:12,370 --> 00:31:12,990 Don't dawdle. 487 00:31:18,720 --> 00:31:19,730 Look at me. 488 00:31:20,350 --> 00:31:21,350 Take a photo. 489 00:31:21,750 --> 00:31:22,670 Smile. 490 00:31:25,920 --> 00:31:28,940 Three, two, one. 491 00:31:39,670 --> 00:31:42,930 [Rena Orphanage] 492 00:31:54,960 --> 00:31:56,050 Who is Rena? 493 00:31:56,240 --> 00:31:57,310 I don't know her. 494 00:32:02,730 --> 00:32:03,930 Rena is the one 495 00:32:05,400 --> 00:32:06,510 who gave me this star. 496 00:32:15,400 --> 00:32:17,010 His one is also from Rena. 497 00:32:29,310 --> 00:32:31,780 We both could often win in battles 498 00:32:32,290 --> 00:32:33,850 and stay alive, 499 00:32:34,240 --> 00:32:36,250 all relies on these two stars. 500 00:32:36,720 --> 00:32:39,550 So, with Rena protecting you here, 501 00:32:39,920 --> 00:32:42,170 you'll definitely grow up safely. 502 00:32:48,830 --> 00:32:50,330 Rena Orphanage? 503 00:32:51,090 --> 00:32:52,590 Rena sounds good. 504 00:32:52,790 --> 00:32:53,810 Rena must be 505 00:32:53,830 --> 00:32:55,390 a pretty girl. 506 00:33:11,000 --> 00:33:11,750 What? 507 00:33:12,480 --> 00:33:13,490 I talked nonsense again? 508 00:33:14,680 --> 00:33:15,270 No. 509 00:33:17,080 --> 00:33:17,710 Thank you. 510 00:33:20,310 --> 00:33:21,190 Luckily, you're here. 511 00:33:22,310 --> 00:33:22,970 Otherwise, 512 00:33:23,310 --> 00:33:24,000 I wouldn't know 513 00:33:24,000 --> 00:33:25,790 how to explain it to the children... 514 00:33:26,160 --> 00:33:26,710 Stop. 515 00:33:27,860 --> 00:33:28,960 I'm really not used 516 00:33:28,960 --> 00:33:29,970 to hearing words of gratitude like this. 517 00:33:32,490 --> 00:33:33,770 Especially from this guy. 518 00:33:34,740 --> 00:33:35,530 When he thanks me, 519 00:33:35,640 --> 00:33:36,700 I always feel 520 00:33:36,880 --> 00:33:37,890 he's up to something. 521 00:33:43,160 --> 00:33:43,860 Zan, 522 00:33:44,150 --> 00:33:45,910 why don't you show me around this orphanage? 523 00:33:46,510 --> 00:33:47,930 Since it's called that, 524 00:33:48,400 --> 00:33:49,510 I must take a good look around. 525 00:33:50,880 --> 00:33:51,450 Okay. 526 00:34:02,810 --> 00:34:04,330 The stickers on the wall 527 00:34:04,350 --> 00:34:05,980 were all cut out by the children. 528 00:34:08,440 --> 00:34:10,670 Alright. Everyone wash your face. 529 00:34:10,670 --> 00:34:11,630 Go wash your hands. 530 00:34:12,760 --> 00:34:13,610 Jose, 531 00:34:13,710 --> 00:34:15,190 I'm taking the kids 532 00:34:15,190 --> 00:34:17,510 to the government to register with the other teachers. 533 00:34:17,510 --> 00:34:19,400 Sally has finished the registration. 534 00:34:19,400 --> 00:34:21,320 So, you stay here to accompany her 535 00:34:21,320 --> 00:34:23,409 and just take care of the home. 536 00:34:23,429 --> 00:34:24,679 -Okay, don't worry about it. -Okay. 537 00:34:24,710 --> 00:34:25,210 Okay. 538 00:34:29,760 --> 00:34:30,590 Let's sit down. 539 00:34:36,630 --> 00:34:37,320 Song, 540 00:34:38,920 --> 00:34:41,219 you and Zan are leaving the day after tomorrow? 541 00:34:46,449 --> 00:34:47,110 What about you? 542 00:34:48,760 --> 00:34:50,199 After the battle in Cangdi, 543 00:34:50,719 --> 00:34:52,159 do you have any new missions? 544 00:34:53,929 --> 00:34:55,139 I don't know yet. 545 00:34:55,659 --> 00:34:57,710 But we can't stay here for long. 546 00:34:59,030 --> 00:34:59,980 We have to go back soon 547 00:35:00,330 --> 00:35:01,380 to search for those rioters 548 00:35:01,400 --> 00:35:02,630 who escaped 549 00:35:02,630 --> 00:35:03,660 from the battlefield. 550 00:35:05,380 --> 00:35:06,720 They're desperate now. 551 00:35:07,370 --> 00:35:08,990 So, we can't let them run away 552 00:35:09,070 --> 00:35:09,770 and cause more trouble. 553 00:35:12,150 --> 00:35:13,630 Then you must be careful 554 00:35:13,990 --> 00:35:15,000 and stay safe. 555 00:35:15,840 --> 00:35:17,230 Okay. Don't worry. 556 00:35:21,760 --> 00:35:22,330 Song, 557 00:35:23,550 --> 00:35:25,070 before you leave, 558 00:35:25,670 --> 00:35:27,220 I don't know what else I can say 559 00:35:27,440 --> 00:35:28,550 to express my feelings. 560 00:35:32,340 --> 00:35:33,320 I can only say thank you. 561 00:35:36,780 --> 00:35:37,680 I'll always remember 562 00:35:38,400 --> 00:35:39,890 you and Zan, 563 00:35:41,150 --> 00:35:41,860 especially you. 564 00:35:44,400 --> 00:35:45,600 You're one of the two reasons 565 00:35:45,960 --> 00:35:47,100 that made me decide to go back to university 566 00:35:47,400 --> 00:35:48,110 after the war ends 567 00:35:48,130 --> 00:35:49,720 and finish my journalism degree. 568 00:35:53,480 --> 00:35:54,320 You made me feel 569 00:35:54,320 --> 00:35:55,200 that reporting news 570 00:35:55,400 --> 00:35:57,070 is a particularly meaningful thing to do. 571 00:35:59,320 --> 00:36:00,840 Becoming a reporter like you 572 00:36:01,280 --> 00:36:02,480 is my goal. 573 00:36:08,700 --> 00:36:09,400 Sasin, 574 00:36:10,930 --> 00:36:13,650 you'll definitely become a better reporter than I am. 575 00:36:16,920 --> 00:36:17,820 I look forward to the day 576 00:36:18,210 --> 00:36:20,120 when we can report the same piece of news 577 00:36:21,000 --> 00:36:21,890 and compete 578 00:36:22,030 --> 00:36:23,380 for the same journalism award. 579 00:36:24,280 --> 00:36:26,380 We'll compete fairly and see who's better. 580 00:36:28,360 --> 00:36:29,210 It's a deal. 581 00:36:33,590 --> 00:36:36,600 So, what's the second reason 582 00:36:36,960 --> 00:36:38,150 that made you decide 583 00:36:39,960 --> 00:36:40,810 to resume your studies? 584 00:36:52,870 --> 00:36:53,910 This is the dining hall. 585 00:36:54,280 --> 00:36:55,700 The children eat here. 586 00:36:58,800 --> 00:36:59,500 Put it anywhere. 587 00:37:22,780 --> 00:37:23,500 Very well, this guy. 588 00:37:29,880 --> 00:37:30,940 You specially prepared it for me? 589 00:37:33,150 --> 00:37:33,690 Of course. 590 00:37:46,550 --> 00:37:47,090 Here. 591 00:38:17,070 --> 00:38:17,570 Ben. 592 00:38:20,230 --> 00:38:23,390 The battle must have been fierce, right? 593 00:38:29,340 --> 00:38:30,030 Zan. 594 00:38:31,660 --> 00:38:33,530 I hate saying 595 00:38:34,130 --> 00:38:35,400 things like "thank you." 596 00:38:37,000 --> 00:38:37,670 But I must 597 00:38:38,800 --> 00:38:39,930 say "thank you" to you. 598 00:38:43,760 --> 00:38:46,580 You know, it's people like you and Song 599 00:38:47,590 --> 00:38:50,170 who made me willing to fight 600 00:38:50,880 --> 00:38:52,690 for a country that has nothing to do with me 601 00:38:52,960 --> 00:38:53,460 without asking for money. 602 00:39:00,550 --> 00:39:02,590 I-I'm an orphan. 603 00:39:05,000 --> 00:39:06,140 I used to think 604 00:39:06,360 --> 00:39:08,320 no one in this world would help me 605 00:39:09,560 --> 00:39:10,690 or care about me. 606 00:39:15,440 --> 00:39:16,570 I even thought 607 00:39:17,760 --> 00:39:18,630 I didn't need 608 00:39:18,630 --> 00:39:20,190 to take any responsibility for this world. 609 00:39:24,440 --> 00:39:26,360 Good or bad, life or death, 610 00:39:27,430 --> 00:39:28,700 it all depended on my own abilities. 611 00:39:39,400 --> 00:39:40,090 But it was you, 612 00:39:41,680 --> 00:39:42,220 Song, 613 00:39:44,540 --> 00:39:45,360 Rena, 614 00:39:45,860 --> 00:39:46,630 and Sasin 615 00:39:48,360 --> 00:39:50,000 who made me feel 616 00:39:50,000 --> 00:39:52,150 connected to this world again. 617 00:39:55,150 --> 00:39:56,630 I don't know what others think of you, 618 00:39:57,100 --> 00:39:58,620 but in my opinion, 619 00:39:59,320 --> 00:40:00,510 you are all good people, 620 00:40:01,920 --> 00:40:04,190 people I'll fight for with all my might. 621 00:40:09,490 --> 00:40:10,940 You're like... 622 00:40:13,550 --> 00:40:14,200 my family. 623 00:40:29,880 --> 00:40:31,810 The more playful and indifferent you appear to be, 624 00:40:33,800 --> 00:40:35,490 the more passionate and sincere you are inside. 625 00:40:37,340 --> 00:40:37,970 Ben. 626 00:40:39,400 --> 00:40:40,440 You're the most contradictory person 627 00:40:40,440 --> 00:40:41,710 I've ever met. 628 00:40:48,710 --> 00:40:49,280 Cheers. 629 00:40:56,190 --> 00:40:57,520 I think someone 630 00:40:57,710 --> 00:40:59,120 said something similar to me before. 631 00:41:08,590 --> 00:41:10,980 I wish you and Song a safe journey tomorrow. 632 00:41:11,500 --> 00:41:13,090 I still need to catch those who escaped, 633 00:41:13,570 --> 00:41:14,530 so I won't be able to see you off. 634 00:41:17,150 --> 00:41:19,990 I hope when you and Song get married, 635 00:41:20,410 --> 00:41:22,450 I can go to China to attend your wedding 636 00:41:24,510 --> 00:41:25,230 as your best man. 637 00:41:27,230 --> 00:41:27,730 Okay. 638 00:41:28,350 --> 00:41:29,180 It's a deal. 639 00:41:31,230 --> 00:41:31,800 Bye. 640 00:41:49,710 --> 00:41:50,470 Let's go. 641 00:41:59,640 --> 00:42:01,960 ♫Butterflies♫ 642 00:42:02,610 --> 00:42:05,460 ♫Flying free♫ 643 00:42:06,310 --> 00:42:07,480 Are you planning ♫Tell the story♫ 644 00:42:07,480 --> 00:42:08,840 ♫Tell the story♫ to make every orphan in Rena Orphanage 645 00:42:09,400 --> 00:42:10,540 ♫Dancing in the rain♫ a reporter 646 00:42:10,770 --> 00:42:11,810 ♫Dancing in the rain♫ and your junior? 647 00:42:11,810 --> 00:42:12,710 ♫Dancing in the rain♫ 648 00:42:13,600 --> 00:42:15,820 ♫Butterflies♫ 649 00:42:15,850 --> 00:42:18,920 ♫Hiding from the world♫ 650 00:42:19,430 --> 00:42:20,760 I'm talking about the TVs on the shelves. ♫Never feel alone♫ 651 00:42:20,760 --> 00:42:22,960 ♫Never feel alone♫ 652 00:42:23,050 --> 00:42:23,890 ♫Never let her go♫ 653 00:42:23,890 --> 00:42:25,180 ♫Never let her go♫ You think all children 654 00:42:25,340 --> 00:42:26,130 ♫Never let her go♫ think the same way as you did when you were young? 655 00:42:26,130 --> 00:42:27,030 think the same way as you did when you were young? 656 00:42:29,570 --> 00:42:31,380 I just think spending more time watching TV 657 00:42:31,400 --> 00:42:32,360 isn't necessarily a bad thing. 658 00:42:32,800 --> 00:42:33,830 It won't make someone 659 00:42:35,600 --> 00:42:36,890 lag behind their peers when they grow up. 660 00:42:45,710 --> 00:42:47,230 You all say that I don't say 661 00:42:47,230 --> 00:42:48,270 what I mean. 662 00:42:48,880 --> 00:42:49,710 It seems I'm not the only one 663 00:42:49,710 --> 00:42:51,180 with this problem. 44982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.