All language subtitles for The.Killers.1946.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,472 --> 00:02:29,989 Ketchup. 2 00:02:32,560 --> 00:02:34,561 What'll it be, gentlemen? 3 00:02:34,562 --> 00:02:37,564 I don't know. What do you want to eat, Al? 4 00:02:37,565 --> 00:02:40,108 I don't know what I want to eat. 5 00:02:40,109 --> 00:02:43,862 I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes. 6 00:02:43,863 --> 00:02:47,115 - That's not ready yet. - Then what's it on the card for? 7 00:02:47,116 --> 00:02:49,659 Well, that's on the dinner. You can have that at 6:00. 8 00:02:49,660 --> 00:02:52,454 That clock is ten minutes fast. The dinner isn't ready yet. 9 00:02:52,455 --> 00:02:54,456 Never mind the clock. What have you got to eat? 10 00:02:54,457 --> 00:02:56,466 Well, I can give you any kind of sandwiches, 11 00:02:56,467 --> 00:02:59,044 bacon and eggs, liver and bacon, ham and eggs, steaks... 12 00:02:59,045 --> 00:03:02,255 I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, 13 00:03:02,256 --> 00:03:04,257 the green peas and the mashed potatoes. 14 00:03:04,258 --> 00:03:06,801 That's on the dinner too. 15 00:03:06,802 --> 00:03:09,596 Everything we want's on the dinner. That's the way you work it, huh? 16 00:03:09,597 --> 00:03:13,058 - I can give you ham and eggs, bacon and eggs... - I'll take ham and eggs. 17 00:03:13,059 --> 00:03:15,060 Give me bacon and eggs. 18 00:03:15,061 --> 00:03:18,855 - One ham and, bacon and. - Comin' up! 19 00:03:18,856 --> 00:03:21,858 - You got anything to drink? - I can give you soda, beer, ginger ale... 20 00:03:21,859 --> 00:03:24,236 I said, have you got anything to drink? 21 00:03:24,237 --> 00:03:26,238 No. 22 00:03:26,239 --> 00:03:29,115 - This is a hot town. What do you call it? - Brentwood. 23 00:03:29,116 --> 00:03:32,369 Did you ever hear of Brentwood? 24 00:03:32,370 --> 00:03:34,371 What do you do here nights? 25 00:03:34,372 --> 00:03:36,373 They eat their dinner. 26 00:03:36,374 --> 00:03:39,668 They all come here and eat the big dinner. 27 00:03:39,669 --> 00:03:43,797 - That's right. - You're a pretty bright boy, aren't you? 28 00:03:43,798 --> 00:03:47,300 - Sure. - Well, you're not. Is he, Al? 29 00:03:47,301 --> 00:03:49,719 He's dumb. 30 00:03:49,720 --> 00:03:52,013 Hey, you, what's your name? 31 00:03:52,014 --> 00:03:54,808 Adams. Nick Adams. 32 00:03:54,809 --> 00:03:58,562 - Another bright boy. - The town's full of bright boys. 33 00:03:58,563 --> 00:04:01,581 One ham and, one bacon and. 34 00:04:03,609 --> 00:04:08,221 - Which one is yours? - Don't you remember, bright boy? 35 00:04:08,222 --> 00:04:09,990 What are you laughing at? 36 00:04:09,991 --> 00:04:12,784 - Nothing. - You see something funny? 37 00:04:12,785 --> 00:04:15,511 - No. - Then don't laugh. 38 00:04:16,998 --> 00:04:18,999 All right. 39 00:04:19,000 --> 00:04:23,503 - He thinks it's all right. - Oh, he's a thinker. 40 00:04:23,504 --> 00:04:25,755 What's the bright boy's name down the counter? 41 00:04:25,756 --> 00:04:28,842 I forget. 42 00:04:28,843 --> 00:04:30,218 - Hey. - Yeah? 43 00:04:30,219 --> 00:04:33,305 You go around the other side of the counter. 44 00:04:33,306 --> 00:04:36,073 - What? - You heard me. 45 00:04:37,351 --> 00:04:41,579 - What's the idea? - There isn't any idea. 46 00:04:46,402 --> 00:04:49,003 Better go around, bright boy. 47 00:04:55,036 --> 00:04:57,537 Who's out in the kitchen? 48 00:04:57,538 --> 00:05:00,081 - Only the cook. - Tell him to come in. 49 00:05:00,082 --> 00:05:01,610 - Say, where do you... - Use your head! 50 00:05:01,611 --> 00:05:04,493 Tell the cook to come out here. 51 00:05:07,381 --> 00:05:09,883 - Sam. - Yeah? 52 00:05:09,884 --> 00:05:12,443 Come here. 53 00:05:13,387 --> 00:05:15,988 What was it? 54 00:05:19,393 --> 00:05:21,895 I'm going out to the kitchen with him and bright boy. 55 00:05:21,896 --> 00:05:24,830 Come on back, you two. 56 00:05:32,114 --> 00:05:36,133 If anybody comes in, you tell 'em the cook is off. 57 00:05:36,786 --> 00:05:39,746 What's it all about? 58 00:05:39,747 --> 00:05:43,124 Hey, Al, bright boy wants to know what it's all about. 59 00:05:43,125 --> 00:05:46,836 - Why don't you tell him? - What do you think it's all about? 60 00:05:46,837 --> 00:05:50,423 - I don't know. - What do you think? 61 00:05:50,424 --> 00:05:52,634 I wouldn't say. 62 00:05:52,635 --> 00:05:58,348 Hey, Al, bright boy says he wouldn't say what he thinks it's all about. 63 00:05:58,349 --> 00:06:01,367 Hey, you. Come here. 64 00:06:03,771 --> 00:06:06,189 I'll tell you what's gonna happen. 65 00:06:06,190 --> 00:06:08,566 We're gonna kill the Swede. 66 00:06:08,567 --> 00:06:11,361 You know the big Swede works over at that filling station? 67 00:06:11,362 --> 00:06:13,780 You mean Pete Lunn? 68 00:06:13,781 --> 00:06:15,907 If that's what he calls himself. 69 00:06:15,908 --> 00:06:19,035 - Comes in every night at 6:00, don't he? - Yes, if he comes. 70 00:06:19,036 --> 00:06:21,121 We know all about that. 71 00:06:21,122 --> 00:06:24,666 What are you going to kill him for? What did Pete Lunn ever do to you? 72 00:06:24,667 --> 00:06:27,627 He never had a chance to do anything to us. 73 00:06:27,628 --> 00:06:32,132 - He never even seen us. - He's only going to see us once. 74 00:06:32,133 --> 00:06:34,467 What are you going to kill him for? 75 00:06:34,468 --> 00:06:38,221 - We're killing him for a friend. - Shut up. You talk too much. 76 00:06:38,222 --> 00:06:40,932 I got to keep bright boy amused, don't I? 77 00:06:40,933 --> 00:06:43,727 What are you going to do with us afterwards? 78 00:06:43,728 --> 00:06:45,812 That'll depend. 79 00:06:45,813 --> 00:06:48,565 That's one of those things you never know at the time. 80 00:06:55,656 --> 00:06:57,657 - Hello, George. - Hello, Fred. 81 00:06:57,658 --> 00:06:59,494 - Can I have supper? - Sam's out. 82 00:06:59,495 --> 00:07:01,494 He'll be back in about half an hour. 83 00:07:01,495 --> 00:07:04,608 Oh. Well, maybe I better go up the street. 84 00:07:04,609 --> 00:07:07,375 - Sorry. - That's all right. 85 00:07:12,089 --> 00:07:14,507 That was nice, bright boy. 86 00:07:14,508 --> 00:07:16,843 You're a regular little gentleman. 87 00:07:16,844 --> 00:07:18,845 Lunn won't be in tonight. 88 00:07:18,846 --> 00:07:21,181 - What makes you think so? - It's after six. 89 00:07:21,182 --> 00:07:23,892 If he comes, it's always before six. 90 00:07:23,893 --> 00:07:28,746 Hear that, Al? Bright boy says he don't think the Swede's going to show up. 91 00:07:32,943 --> 00:07:35,195 Sorry, but we're not serving. 92 00:07:35,196 --> 00:07:38,281 - Why not? - The cook's away. He's sick. 93 00:07:38,282 --> 00:07:40,533 Then why don't you get another cook? 94 00:07:40,534 --> 00:07:44,053 Are you running a lunch counter or aren't you? 95 00:07:49,043 --> 00:07:51,044 You, bright boy. 96 00:07:51,045 --> 00:07:53,546 That on the level about the Swede not showin' up tonight? 97 00:07:53,547 --> 00:07:56,716 - Yeah. - You wouldn't fool us, would you? 98 00:07:56,717 --> 00:07:59,511 When he's not here by six, he's not coming. 99 00:07:59,512 --> 00:08:01,930 No, he ain't fooling. 100 00:08:01,931 --> 00:08:04,182 He'd know better than to fool. 101 00:08:04,183 --> 00:08:07,602 - Come on, Al. - What about those two back there? 102 00:08:07,603 --> 00:08:10,371 Bright boy, here. 103 00:08:11,190 --> 00:08:13,274 - They're all right. - Think so? 104 00:08:13,275 --> 00:08:15,360 Sure. 105 00:08:15,361 --> 00:08:18,671 You got a lot of luck, bright boy. 106 00:08:19,782 --> 00:08:22,700 That's the truth. 107 00:08:22,701 --> 00:08:25,678 You ought to play the races. 108 00:08:43,430 --> 00:08:45,990 Oh, dear. 109 00:08:51,939 --> 00:08:54,915 I'm glad we're all alive. 110 00:08:56,360 --> 00:08:59,112 This never happened in this town before. 111 00:08:59,113 --> 00:09:01,549 I don't like it. I don't like any part of it. 112 00:09:01,550 --> 00:09:05,827 It's all right, Sam. They were going to kill Pete Lunn. 113 00:09:05,828 --> 00:09:08,329 They were going to shoot him when he came in to dinner. 114 00:09:08,330 --> 00:09:10,540 - The Swede? - Yes. 115 00:09:10,541 --> 00:09:13,793 I don't get it. Why would anyone want to kill the Swede? 116 00:09:13,794 --> 00:09:18,272 They've gone over to the station. They'll probably get his address from the daybook. 117 00:09:23,971 --> 00:09:26,405 Nick. 118 00:09:26,599 --> 00:09:28,915 You work with the Swede. You better go and tell him. 119 00:09:28,916 --> 00:09:32,903 - I'm going for the cops. - You better go tell the Swede first. 120 00:10:11,977 --> 00:10:13,978 Swede! 121 00:10:13,979 --> 00:10:17,023 I was over at Henry's. A couple of guys came in and tied up me and the cook. 122 00:10:17,024 --> 00:10:19,192 They shoved us in the kitchen. 123 00:10:19,193 --> 00:10:21,903 They said they were going to shoot you when you came in to supper. 124 00:10:21,904 --> 00:10:25,782 George thought I ought to come over and tell you. 125 00:10:25,783 --> 00:10:29,535 - There's nothing I can do about it. - I can tell you what they look like. 126 00:10:29,536 --> 00:10:33,539 I don't want to know what they're like. Thanks for coming. 127 00:10:33,540 --> 00:10:35,867 Don't you want me to go and see the police? 128 00:10:35,868 --> 00:10:40,755 - No. That wouldn't do any good. - Isn't there something I could do? 129 00:10:40,756 --> 00:10:44,550 - There ain't anything to do. - Couldn't you get out of town? 130 00:10:44,551 --> 00:10:48,737 No. I'm through with all that runnin' around. 131 00:10:49,890 --> 00:10:52,616 Why do they want to kill you? 132 00:10:53,102 --> 00:10:56,328 I did something wrong once. 133 00:10:57,398 --> 00:10:59,915 Thanks for coming. 134 00:11:01,402 --> 00:11:05,045 Yeah. That's all right. 135 00:12:43,170 --> 00:12:46,005 Brentwood Police Station. 136 00:12:46,006 --> 00:12:49,274 The chief is busy now. He'll call you back. 137 00:12:52,262 --> 00:12:56,057 The way I look at it, this killing doesn't rightly concern Brentwood at all. 138 00:12:56,058 --> 00:12:59,435 What concerns us is protecting the lives and property of our citizens. 139 00:12:59,436 --> 00:13:01,479 This man Lunn lived here, that's all. 140 00:13:01,480 --> 00:13:05,066 The killers came from out of town, and they were here looking for Lunn. 141 00:13:05,067 --> 00:13:07,443 They ain't gunning for anyone else in town. 142 00:13:07,444 --> 00:13:09,487 They made their getaway, 143 00:13:09,488 --> 00:13:12,240 and what happens to 'em from here on in is up to the state police. 144 00:13:12,241 --> 00:13:14,367 - It's out of our hands. - This is what I'm looking for. 145 00:13:14,368 --> 00:13:19,539 "Beneficiary: Mary Ellen Daugherty. Palms Hotel, Atlantic City." Relative? 146 00:13:19,540 --> 00:13:22,433 Haven't checked yet. 147 00:13:25,629 --> 00:13:27,588 Souvenir, I guess. 148 00:13:27,589 --> 00:13:30,149 Yeah. Could be. 149 00:13:31,051 --> 00:13:33,886 - What do you know about Lunn? - Not much. 150 00:13:33,887 --> 00:13:35,888 Came here about a year ago. 151 00:13:35,889 --> 00:13:39,433 Lived at a boardinghouse out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's. 152 00:13:39,434 --> 00:13:43,187 Never made any friends, as far as I can make out. Kept pretty much to himself. 153 00:13:43,188 --> 00:13:46,941 Ma Hirsch says she can't ever remember him getting any mail even. 154 00:13:46,942 --> 00:13:49,026 Well? 155 00:13:49,027 --> 00:13:51,279 - They weren't any of these guys. - That's for certain. 156 00:13:51,280 --> 00:13:54,574 These two boys saw the killers. They came into Henry's Diner looking for Lunn. 157 00:13:54,575 --> 00:13:57,243 Said right out they were gonna kill him when he came in. 158 00:13:57,244 --> 00:13:59,495 Just happened Nick Adams was in the place that night. 159 00:13:59,496 --> 00:14:01,664 He and Lunn worked together at the filling station. 160 00:14:01,665 --> 00:14:05,334 I ought to be getting back on the job. If you're done with me for now, I'd better go. 161 00:14:05,335 --> 00:14:08,270 - You can go. - Say, Adams. 162 00:14:08,714 --> 00:14:12,049 What kind of a fellow was the Swede? 163 00:14:12,050 --> 00:14:15,136 It's okay, Nick. Mr. Riordan's from the insurance company. 164 00:14:15,137 --> 00:14:17,763 Ah, he wasn't a bad sort of fellow. 165 00:14:17,764 --> 00:14:19,752 You got along with him all right on the job? 166 00:14:19,753 --> 00:14:21,559 Sure. Easy enough to get along with. 167 00:14:21,560 --> 00:14:24,804 Uh-huh. Think I'll have a look at the body. 168 00:14:24,805 --> 00:14:29,400 Right. Nick, you take Mr. Riordan down to Pluthner and introduce him. 169 00:14:29,401 --> 00:14:32,069 Mr. Pluthner's in charge of our county morgue. 170 00:14:32,070 --> 00:14:33,840 Thanks. I'd like to have a chat with Nick anyway. 171 00:14:33,841 --> 00:14:35,281 Anything else I can do, let me know. 172 00:14:35,282 --> 00:14:37,626 I'd like a copy of the report on Lunn's fingerprints soon... 173 00:14:37,627 --> 00:14:39,948 - as you get it from Washington. - I'll send it right on to you. 174 00:14:39,949 --> 00:14:42,665 - Fine. Mind if I keep this? - Keep it. Sure. 175 00:14:42,666 --> 00:14:44,248 Thanks again. 176 00:14:44,249 --> 00:14:48,294 Tell me, Nick, the last time you and the Swede were together... 177 00:14:54,009 --> 00:14:56,344 Hello, Nick. What's on your mind? 178 00:14:56,345 --> 00:14:59,931 Mr. Pluthner, this is Mr. Riordan. The chief asked me to bring him down. 179 00:14:59,932 --> 00:15:01,974 I'm with the Atlantic Casualty Company. 180 00:15:01,975 --> 00:15:04,894 Tri-States Oil carries a group policy with us on its employees. 181 00:15:04,895 --> 00:15:08,648 - Lunn worked for them. - Well, the policy is now payable. 182 00:15:08,649 --> 00:15:12,584 Got eight slugs in him. Near tore him in half. 183 00:15:14,029 --> 00:15:17,240 - "Once I did something wrong." - Huh? 184 00:15:17,241 --> 00:15:19,825 Those were his last words to Nick here. 185 00:15:19,826 --> 00:15:23,412 I wonder what he meant. "Once I did something wrong." 186 00:15:23,413 --> 00:15:26,499 I don't know, but it was something a long time ago. 187 00:15:26,500 --> 00:15:29,961 - How do you know that? - Just the way he said it. 188 00:15:29,962 --> 00:15:32,505 Like it was something happened a long time back. 189 00:15:32,506 --> 00:15:34,888 Did the Swede eat his supper at the diner every night? 190 00:15:34,889 --> 00:15:35,675 Yeah. 191 00:15:35,676 --> 00:15:38,160 I wonder why he didn't show the night the killers were there. 192 00:15:38,161 --> 00:15:41,472 He'd been staying home for a few days. He didn't feel so good. 193 00:15:41,473 --> 00:15:44,308 - What was the matter with him? - I don't know. 194 00:15:44,309 --> 00:15:46,978 Stomach or something. 195 00:15:46,979 --> 00:15:49,730 It started Thursday, a week ago. 196 00:15:49,731 --> 00:15:51,857 I was at the filling station. 197 00:15:51,858 --> 00:15:56,320 About an hour before closing, a guy drives in in a big black car. 198 00:15:56,321 --> 00:15:58,322 Caddy, I think it was. 199 00:15:58,323 --> 00:16:01,592 - Fill 'er up. Ethyl. - Yes, sir. 200 00:16:10,836 --> 00:16:13,087 Hey, you! 201 00:16:13,088 --> 00:16:16,148 Look at the oil, will ya? 202 00:16:43,702 --> 00:16:45,661 It's okay. 203 00:16:45,662 --> 00:16:48,805 Check the rear tires. 204 00:16:50,625 --> 00:16:53,185 Wipe the windshield. 205 00:17:34,920 --> 00:17:37,521 This town got a name? 206 00:17:38,799 --> 00:17:41,733 - Yeah. - What is it? 207 00:17:42,427 --> 00:17:45,195 - Brentwood. - Brentwood? 208 00:17:46,348 --> 00:17:50,184 - 3.83 with the tax. - Here, kid. Thanks. 209 00:17:50,185 --> 00:17:52,269 Thank you. 210 00:17:52,270 --> 00:17:54,788 Brentwood, huh? 211 00:18:05,617 --> 00:18:09,553 Nick, you close up. I'm going home. 212 00:18:10,747 --> 00:18:12,873 What's the matter, Swede? Are you sick? 213 00:18:12,874 --> 00:18:15,167 Yeah. 214 00:18:15,168 --> 00:18:17,728 I feel kind of sick. 215 00:18:19,381 --> 00:18:22,174 And he walked off rubbing his stomach, 216 00:18:22,175 --> 00:18:25,010 and he didn't come to work next day. 217 00:18:25,011 --> 00:18:27,388 Only time I knew him to miss a day. 218 00:18:27,389 --> 00:18:30,516 You didn't notice the license plates on the car, did you? 219 00:18:30,517 --> 00:18:32,518 It was an out-of-state car, though. 220 00:18:32,519 --> 00:18:34,687 Illinois, I think, or maybe Pennsylvania. 221 00:18:34,688 --> 00:18:38,065 And the man in the car, what did he look like? 222 00:18:38,066 --> 00:18:42,069 Well, he was kind of heavyset. Had a mustache. 223 00:18:42,070 --> 00:18:45,865 Look, mister, if you don't mind, I'm feelin' kind of sick myself. 224 00:18:45,866 --> 00:18:48,383 Yeah. 225 00:18:57,377 --> 00:19:01,354 I want to call Newark, honey. Market 3-2-600. 226 00:19:06,094 --> 00:19:08,779 Uh, Brentwood 2-7-7. 227 00:19:16,229 --> 00:19:19,414 This is Riordan. Let me have my office, please. 228 00:19:20,150 --> 00:19:23,360 Hello, Stella? I'm still up in Brentwood. Yeah. 229 00:19:23,361 --> 00:19:25,905 I've had some postmortem photographs made of this fellow Lunn. 230 00:19:25,906 --> 00:19:29,909 I'm sending you in a print. He's got broken knuckles, a fighter's hands. 231 00:19:29,910 --> 00:19:32,119 Have one of the boys take the picture over to Kelly's gym. 232 00:19:32,120 --> 00:19:36,582 See if anyone there can identify him. Get me anything you can on the guy. 233 00:19:36,583 --> 00:19:40,211 What? Oh, that can wait till I come in tomorrow. 234 00:19:40,212 --> 00:19:42,922 Well, tell the boys I've taken a run down to Atlantic City. 235 00:19:42,923 --> 00:19:45,524 I want to interview Lunn's beneficiary. 236 00:19:46,092 --> 00:19:49,845 Around here, Mr. Riordan, they all call Mary Ellen "Queenie." 237 00:19:49,846 --> 00:19:52,014 She should be here any minute. 238 00:19:52,015 --> 00:19:55,476 She's usually home from church by now. 239 00:19:55,477 --> 00:19:58,036 There she is. 240 00:20:02,275 --> 00:20:05,293 Queenie, will you come here a minute? 241 00:20:10,075 --> 00:20:12,076 This is Mr. Riordan. 242 00:20:12,077 --> 00:20:14,703 Hello, Queenie. 243 00:20:14,704 --> 00:20:17,264 Thank you, Mrs. Grimes. 244 00:20:19,960 --> 00:20:21,961 - Sit down, Queenie. - Thank you, sir. 245 00:20:21,962 --> 00:20:24,088 I have news for you. It may be good, it may be bad, 246 00:20:24,089 --> 00:20:26,465 according to your feeling for the deceased. 247 00:20:26,466 --> 00:20:30,594 - Oh, did somebody die, sir? - Pete Lunn. 248 00:20:30,595 --> 00:20:34,640 - Who, sir? - Pete Lunn. 249 00:20:34,641 --> 00:20:36,976 Oh, I know no one of that name. 250 00:20:36,977 --> 00:20:40,980 Well, you must have known him, Queenie. You're his beneficiary. 251 00:20:40,981 --> 00:20:42,982 His what, sir? 252 00:20:42,983 --> 00:20:47,653 His life was insured for $2,500. It's payable to you. 253 00:20:47,654 --> 00:20:50,088 Oh. 254 00:20:50,323 --> 00:20:53,576 Oh, there must be some mistake. 255 00:20:53,577 --> 00:20:56,245 Nobody would be leaving me that much money. 256 00:20:56,246 --> 00:20:58,998 There aren't any other Mary Ellen Daughertys employed here, are there? 257 00:20:58,999 --> 00:21:01,057 No, sir. 258 00:21:03,545 --> 00:21:07,631 Oh. Him it is! 259 00:21:07,632 --> 00:21:11,176 - Who? - Oh, the man in 1212. 260 00:21:11,177 --> 00:21:13,512 But... But his name was never Lunn. 261 00:21:13,513 --> 00:21:17,016 It was, um, uh, Nelson. 262 00:21:17,017 --> 00:21:19,184 That's who that is. That's Mr. Nelson. 263 00:21:19,185 --> 00:21:21,312 And you only knew him as a guest in the hotel? 264 00:21:21,313 --> 00:21:24,857 Yes, sir. Oh, but that was years ago. 265 00:21:24,858 --> 00:21:28,235 The year of the hurricane. 1940, that was. 266 00:21:28,236 --> 00:21:31,739 I remember because it was when my sister's youngest was born. 267 00:21:31,740 --> 00:21:34,950 Was it a natural death he was dying, Mr. Riordan? 268 00:21:34,951 --> 00:21:37,870 No, Queenie. He was murdered. 269 00:21:37,871 --> 00:21:39,872 Murder, you say? 270 00:21:39,873 --> 00:21:43,375 How long did Mr. Nelson, as you call him, stay here? 271 00:21:43,376 --> 00:21:47,880 Well, I couldn't say exactly, sir, but no longer than a few days. 272 00:21:47,881 --> 00:21:50,697 And you never saw him before those few days or after? 273 00:21:50,698 --> 00:21:52,350 Never, sir. 274 00:21:52,351 --> 00:21:54,720 Why do you suppose he made his insurance payable to you? 275 00:21:54,721 --> 00:21:59,308 For the life of me, sir... Murder, it was? 276 00:21:59,309 --> 00:22:01,894 Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson. 277 00:22:01,895 --> 00:22:05,522 Well, there's one thing to be thankful for. 278 00:22:05,523 --> 00:22:07,983 He can sleep in consecrated ground. 279 00:22:07,984 --> 00:22:12,128 - What do you mean by that? - The sin was not on his own soul. 280 00:22:12,781 --> 00:22:14,823 Why did you think he'd killed himself? 281 00:22:14,824 --> 00:22:19,328 Well, sir, now maybe I shouldn't be tellin' it. 282 00:22:19,329 --> 00:22:21,413 No, go ahead, Queenie. 283 00:22:21,414 --> 00:22:24,625 Well, sir, I was makin' my rounds. 284 00:22:24,626 --> 00:22:28,003 I was on night duty then, turnin' down the beds, 285 00:22:28,004 --> 00:22:30,089 and I came into 1212. 286 00:22:30,090 --> 00:22:34,401 Oh! It was a sight to behold! 287 00:22:51,027 --> 00:22:53,545 She's gone. 288 00:22:54,948 --> 00:22:59,301 - She's gone! - Who's gone, mister? 289 00:23:04,457 --> 00:23:07,418 Don't do it, mister! Mister, don't! Please, mister. 290 00:23:07,419 --> 00:23:09,628 Oh, if you did, you'd never see the face of God. 291 00:23:09,629 --> 00:23:12,965 You'd burn in hell to the end of time. Oh, you mustn't, mister. 292 00:23:12,966 --> 00:23:16,443 Oh, blessed Mother of God, help me. Oh, please. 293 00:23:20,432 --> 00:23:23,116 She's gone! 294 00:23:27,981 --> 00:23:31,942 Charleston was right. He was right. 295 00:23:31,943 --> 00:23:34,461 Charleston was right. 296 00:23:36,281 --> 00:23:38,407 Atlantic Casualty, claim department. 297 00:23:38,408 --> 00:23:41,217 There's your party. Go ahead. 298 00:23:54,883 --> 00:23:57,634 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 299 00:23:57,635 --> 00:24:02,055 - Mr. Kenyon wants to see you. - What about the Swede? Pete Lunn. 300 00:24:02,056 --> 00:24:05,867 - Oh, my notes aren't transcribed yet. - Uh-huh. 301 00:24:13,777 --> 00:24:15,778 - You sent for me? - What are you working on? 302 00:24:15,779 --> 00:24:19,031 - The Lunn case. - That one of those $2,500 death benefits? 303 00:24:19,032 --> 00:24:20,991 - That's right. - Forget it. 304 00:24:20,992 --> 00:24:24,912 - There's a damaged freight claim... - Ever hear of anyone called Charleston? 305 00:24:24,913 --> 00:24:26,872 Charleston. 306 00:24:26,873 --> 00:24:29,666 There was a petty-larceny thief. Why? 307 00:24:29,667 --> 00:24:33,212 Does a green handkerchief decorated with golden harps mean anything to you? 308 00:24:33,213 --> 00:24:36,215 What are you talking about, a green handkerchief? 309 00:24:36,216 --> 00:24:38,884 Did you ever try to remember something like somebody's name, 310 00:24:38,885 --> 00:24:42,527 have it on the tip of your tongue almost, then, just as you're about to say it, 311 00:24:42,528 --> 00:24:44,598 - lose it? - I guess so. 312 00:24:44,599 --> 00:24:49,327 Well, that's how it is with me and this green handkerchief. 313 00:24:49,395 --> 00:24:53,232 - It's real silk. Whose was it? - The dead man's. 314 00:24:53,233 --> 00:24:55,818 Listen. I'm trying to run an organization. 315 00:24:55,819 --> 00:24:57,820 The number of claims piled up here... 316 00:24:57,821 --> 00:25:00,906 I could use six other investigators and still be behind. 317 00:25:00,907 --> 00:25:03,784 And you're off fooling around with a two-for-a-nickel shooting. 318 00:25:03,785 --> 00:25:06,344 But this isn't a two-for-a-nickel shooting. 319 00:25:07,121 --> 00:25:09,414 Two professional killers show up in a small town... 320 00:25:09,415 --> 00:25:12,417 and put the blast on a filling station attendant, a nobody. 321 00:25:12,418 --> 00:25:15,254 There was no attempt at robbery. They were out for only one thing. 322 00:25:15,255 --> 00:25:17,506 To kill him. Why? 323 00:25:17,507 --> 00:25:20,259 I don't know. And what's more, I don't care. 324 00:25:20,260 --> 00:25:22,386 Here, get to work on these. 325 00:25:22,387 --> 00:25:25,597 Give me a couple of more days. Maybe a bell will ring. 326 00:25:25,598 --> 00:25:30,160 I'd fire you if I didn't know you'd go right over to more money at the Prudential. 327 00:25:31,563 --> 00:25:34,773 Go ahead. One more day. 328 00:25:41,948 --> 00:25:44,658 Never mind typing it up. You can do that later. Read it to me, huh? 329 00:25:44,659 --> 00:25:46,785 Kelly's gym was a good hunch. 330 00:25:46,786 --> 00:25:51,123 "Real name: Ole Anderson. Born: Philadelphia, June 23, 1908. 331 00:25:51,124 --> 00:25:54,501 "Mother died 1909. Father employed by Philadelphia Transit Company. 332 00:25:54,502 --> 00:25:58,380 "Died: 1916. Started fighting professionally in 1928. 333 00:25:58,381 --> 00:26:00,883 "Weight: 173. 334 00:26:00,884 --> 00:26:03,886 Last fight: Philadelphia Sports Arena, October 1935." 335 00:26:03,887 --> 00:26:05,971 I knew those hands were no accident. 336 00:26:05,972 --> 00:26:09,141 "Three years later, October 1938, arrested in Philadelphia for robbery. 337 00:26:09,142 --> 00:26:11,810 "Sentenced to three years of hard labor by Justice Reagan. 338 00:26:11,811 --> 00:26:14,730 Released for good behavior in May of '40." That's all I could get. 339 00:26:14,731 --> 00:26:18,025 That's enough. Look, call up Reynolds on the ledger. Give him the story. 340 00:26:18,026 --> 00:26:19,985 He's done good turns for us. 341 00:26:19,986 --> 00:26:24,506 And try and see if you can locate an old-time thief named Charleston, will you? 342 00:26:25,325 --> 00:26:28,660 Oh, by the way, who made that pinch on Anderson? 343 00:26:28,661 --> 00:26:31,830 Detective Lieutenant Lubinsky. Philadelphia, fifth precinct. 344 00:26:31,831 --> 00:26:34,390 Uh-huh. See you later. 345 00:26:37,503 --> 00:26:40,130 - Sam! - Yes? 346 00:26:40,131 --> 00:26:43,399 - Someone to see you. - Out here. 347 00:26:47,055 --> 00:26:49,056 - Lieutenant Lubinsky? - That's right. 348 00:26:49,057 --> 00:26:51,616 What can I do for you? 349 00:26:53,019 --> 00:26:55,020 Sit down, Mr. Riordan. 350 00:26:55,021 --> 00:26:57,747 It's all right. They're dry. 351 00:26:58,942 --> 00:27:00,943 I don't know whether you remember, 352 00:27:00,944 --> 00:27:04,071 but you once arrested a man named Ole Anderson. 353 00:27:04,072 --> 00:27:07,507 - I remember. - Well, he's been murdered. 354 00:27:08,076 --> 00:27:10,452 - Insured with your company? - Yes. 355 00:27:10,453 --> 00:27:13,288 Okay, what do you want to know? 356 00:27:13,289 --> 00:27:14,990 Anything you can tell me. 357 00:27:14,991 --> 00:27:19,211 I can tell you almost everything about Ole up until the last few years. 358 00:27:19,212 --> 00:27:20,482 This was his stamping ground? 359 00:27:20,483 --> 00:27:23,331 Came from the 12th ward, right here in Philly. Both of us did. 360 00:27:23,332 --> 00:27:27,386 His old man and mine worked together. His was a motorman, mine a conductor. 361 00:27:27,387 --> 00:27:30,263 Ole and I ran around together when we were kids. 362 00:27:30,264 --> 00:27:34,434 I joined the department. He started fightin'. We always kept in touch. 363 00:27:34,435 --> 00:27:36,911 And you put the pinch on him? 364 00:27:38,147 --> 00:27:41,066 When you're a copper, you're a copper. 365 00:27:41,067 --> 00:27:44,319 Seems like I was always in there when he was losing. 366 00:27:44,320 --> 00:27:46,363 Did you ever see him fight? 367 00:27:46,364 --> 00:27:48,907 I don't think so. Not that I remember. 368 00:27:48,908 --> 00:27:52,744 He was pretty good. Take an awful lot of punishment. 369 00:27:52,745 --> 00:27:55,789 Yeah. I saw his first fight and I saw his last, 370 00:27:55,790 --> 00:27:58,583 though I didn't get there till the start of the last round. 371 00:27:58,584 --> 00:28:01,003 He was fightin' Tiger Lewis. 372 00:28:01,004 --> 00:28:03,521 Hiya, Lieutenant. 373 00:28:15,768 --> 00:28:19,062 All right, seconds out. Come on, fella, let's clear the ring. Outside. 374 00:28:19,063 --> 00:28:22,274 Now use your right, Swede. He's wide open, and it's the last round. 375 00:28:22,275 --> 00:28:24,878 Keep throwin' your right. 376 00:28:35,913 --> 00:28:38,415 Hello, Pete. Has he got a chance? 377 00:28:38,416 --> 00:28:41,768 He's gettin' murdered. Can't last. 378 00:28:57,852 --> 00:29:01,146 Your right, Swede. Let go with your right. 379 00:29:01,147 --> 00:29:03,748 Break it up, boys. Step back. 380 00:29:20,458 --> 00:29:23,752 One, two, three, 381 00:29:23,753 --> 00:29:28,507 - four, five, six, - Take nine, Swede. Take nine. 382 00:29:28,508 --> 00:29:32,735 seven, eight, nine... 383 00:29:40,186 --> 00:29:44,372 What's the matter with you, Swede? Use your right! Your right! 384 00:29:48,611 --> 00:29:52,989 One, two, three, 385 00:29:52,990 --> 00:29:57,869 four, five, six, 386 00:29:57,870 --> 00:29:59,697 seven... 387 00:30:08,589 --> 00:30:10,700 The winner! 388 00:30:26,566 --> 00:30:30,902 Hey, Swede. Swede? Do you know who I am? 389 00:30:30,903 --> 00:30:33,421 - Uhh. - Who am I? 390 00:30:34,157 --> 00:30:37,409 - You're... You're... - Say who I am. 391 00:30:37,410 --> 00:30:40,287 Who am I? Say my name. 392 00:30:41,288 --> 00:30:43,582 Take a look at that hand. 393 00:30:43,583 --> 00:30:47,602 Gee. No wonder he didn't throw his right. 394 00:30:51,591 --> 00:30:54,525 Hey, Doc. In there, please. 395 00:30:59,473 --> 00:31:02,575 Take a look at this. 396 00:31:05,396 --> 00:31:08,315 Have him come into my office in the morning for an x-ray. 397 00:31:08,316 --> 00:31:10,775 - No wonder. - What round's comin' up? 398 00:31:10,776 --> 00:31:13,612 The fight's over, Swede. 399 00:31:13,613 --> 00:31:16,714 Yeah. You'd better get him under the shower. 400 00:31:23,039 --> 00:31:26,208 - He's fought his last fight. - Yeah. Just my luck. 401 00:31:26,209 --> 00:31:30,962 Well, he wasn't no Mickey Walker or no Rosenbloom, but he'd done all right. 402 00:31:30,963 --> 00:31:36,150 I figure I'm out about ten G's. That ain't hay for me these days. 403 00:31:37,136 --> 00:31:39,930 How you doing, Ole? 404 00:31:39,931 --> 00:31:44,184 - What happened? - You were on the deck when the bell rang. 405 00:31:44,185 --> 00:31:46,728 Yeah? 406 00:31:46,729 --> 00:31:49,022 See that he gets hot and cold compresses... 407 00:31:49,023 --> 00:31:51,566 on that hand tonight to take the swelling down. 408 00:31:51,567 --> 00:31:55,528 Swelling down, swelling up. It don't make no difference now. 409 00:31:55,529 --> 00:31:58,114 Ah, cheer up, Packy. There's more where he came from. 410 00:31:58,115 --> 00:32:00,659 Ten G's is ten G's. 411 00:32:00,660 --> 00:32:04,162 How'd ya like that Irish kid that was fourth on the card? That Callahan. 412 00:32:04,163 --> 00:32:06,998 He's a powerhouse, that boy. Wagner's got him. 413 00:32:06,999 --> 00:32:09,876 I bet you could buy Callahan off Wagner for two, three hundred. 414 00:32:09,877 --> 00:32:13,213 Anyway, it won't go down in the record books as a K.O., will it? 415 00:32:13,214 --> 00:32:15,215 That's right, Ole. 416 00:32:15,216 --> 00:32:18,593 There's no use hanging around here. I never did like wakes. Good night. 417 00:32:18,594 --> 00:32:20,679 - Good night. - Yeah, good night, fellas. 418 00:32:20,680 --> 00:32:23,656 I bet you that Callahan would get your ten G's back for you. 419 00:32:28,229 --> 00:32:30,955 That guy was a cinch. 420 00:32:31,440 --> 00:32:35,360 I could have taken him easy if my right had been workin'. 421 00:32:35,361 --> 00:32:38,129 Well, next time. 422 00:32:38,698 --> 00:32:41,591 There isn't gonna be a next time. 423 00:32:44,453 --> 00:32:48,415 What do you mean, no next time? 424 00:32:48,416 --> 00:32:50,667 You might as well know it right now. 425 00:32:50,668 --> 00:32:53,769 - You're through. - Huh? 426 00:32:55,464 --> 00:32:59,317 That hand will never be good again. Not for fighting. 427 00:32:59,677 --> 00:33:02,778 - Who said so? - The doc, for one. 428 00:33:03,764 --> 00:33:05,765 Maybe he's wrong. 429 00:33:05,766 --> 00:33:08,935 He's not wrong, Ole. The bones are all broken. 430 00:33:08,936 --> 00:33:10,937 Well, they can mend, can't they? 431 00:33:10,938 --> 00:33:15,291 Not so's you can hit a toy balloon without breakin' 'em all over again. 432 00:33:15,776 --> 00:33:19,070 No. You're done fightin', Ole. 433 00:33:19,071 --> 00:33:23,742 And if you want my opinion, it's a lucky thing. You aren't punchy yet. 434 00:33:23,743 --> 00:33:28,804 Suppose it was your brains were scrambled instead of your hand. 435 00:33:32,335 --> 00:33:34,336 I ain't quittin'. 436 00:33:34,337 --> 00:33:37,255 It's not quittin' if your hand's gone. 437 00:33:37,256 --> 00:33:40,467 - I stayed the limit, didn't I? - That's right. 438 00:33:40,468 --> 00:33:42,469 They can't take that away from you. 439 00:33:42,470 --> 00:33:46,030 - Want to eat? - Yeah. 440 00:33:52,646 --> 00:33:55,289 Last time there were 50 guys outside... 441 00:33:56,192 --> 00:33:59,210 just waitin' to shake this. 442 00:34:00,613 --> 00:34:04,465 Funny when you lose a fight, ain't it? 443 00:34:07,411 --> 00:34:09,496 - Hello, Lilly. - Oh. 444 00:34:09,497 --> 00:34:13,291 Hi. Hello, Swede. You all right? 445 00:34:13,292 --> 00:34:15,001 Yeah. 446 00:34:15,002 --> 00:34:17,212 I guess you don't feel like much celebration tonight. 447 00:34:17,213 --> 00:34:19,839 Maybe you'd like to come over to my house. I'll cook up something to eat. 448 00:34:19,840 --> 00:34:23,985 Well, Lilly, I'll tell you. Right now, I'm... I'm not hungry. 449 00:34:25,304 --> 00:34:29,824 - You invited the wrong guy. - Ah, you. You were born hungry. 450 00:34:30,476 --> 00:34:32,477 Did you see the fight? 451 00:34:32,478 --> 00:34:34,562 I was in my regular seat. 452 00:34:34,563 --> 00:34:37,482 I didn't notice tonight. 453 00:34:37,483 --> 00:34:40,318 Hey, what was the matter with your right? 454 00:34:40,319 --> 00:34:42,487 He hurt it. 455 00:34:42,488 --> 00:34:45,824 Too bad, Ole. You'd have taken him sure. 456 00:34:45,825 --> 00:34:48,426 Yeah. 457 00:34:55,376 --> 00:34:57,502 - Well, Lilly, I... - I know, Ole. 458 00:34:57,503 --> 00:34:59,712 Guess I better be going on home. 459 00:34:59,713 --> 00:35:02,507 - Yeah, I'll call you up tomorrow. - Okay. 460 00:35:02,508 --> 00:35:05,985 - Good night, Sam. - I'll be seeing you, Lilly. 461 00:35:09,515 --> 00:35:11,933 What am I going to do if I quit fightin'? 462 00:35:11,934 --> 00:35:13,977 Well, there's always the department. 463 00:35:13,978 --> 00:35:16,954 No, I wouldn't want to be a copper. 464 00:35:17,440 --> 00:35:21,526 It's not a bad life, Ole. Twenty years and you've got a pension. 465 00:35:21,527 --> 00:35:24,112 And it's $2,200 a year to start. 466 00:35:24,113 --> 00:35:26,489 $2,200 a year. 467 00:35:26,490 --> 00:35:28,966 You know something? 468 00:35:29,535 --> 00:35:32,370 Some months I made that much in one month. 469 00:35:32,371 --> 00:35:34,930 Some months. 470 00:35:41,547 --> 00:35:43,715 After that I didn't see much of Ole. 471 00:35:43,716 --> 00:35:46,551 It wasn't my fault. Just one of those things. 472 00:35:46,552 --> 00:35:48,553 - Sam! - Yes? 473 00:35:48,554 --> 00:35:51,072 Open the door. 474 00:35:53,893 --> 00:35:55,977 Whew! It's getting muggy. 475 00:35:55,978 --> 00:35:57,979 Thought you might like some lemonade. 476 00:35:57,980 --> 00:36:00,106 Swell. This is Mr. Riordan. 477 00:36:00,107 --> 00:36:02,108 - My wife. - How are you? 478 00:36:02,109 --> 00:36:05,445 - We were just talking about Ole. - Poor boy. 479 00:36:05,446 --> 00:36:07,697 - You knew him, Mr. Riordan? - No. 480 00:36:07,698 --> 00:36:09,949 Mr. Riordan is investigating his death. 481 00:36:09,950 --> 00:36:12,827 He was a good boy. No one had any call to kill him. 482 00:36:12,828 --> 00:36:17,499 Lilly knew Ole too. The three of us were together a good part of the time. 483 00:36:17,500 --> 00:36:19,876 - She was always in love with him. - Sam! 484 00:36:19,877 --> 00:36:22,695 And I was always in love with her. 485 00:36:22,696 --> 00:36:25,256 Worked out fine for me anyway. 486 00:36:25,257 --> 00:36:27,467 I haven't been too unhappy myself. 487 00:36:27,468 --> 00:36:29,928 How recently had you seen the Swede, Mrs. Lubinsky? 488 00:36:29,929 --> 00:36:32,931 - Oh, not since Sam and I got married. - Just about nine years ago. 489 00:36:32,932 --> 00:36:36,100 September the 26th. Ole was best man. 490 00:36:36,101 --> 00:36:39,437 It was about six months before that that Ole and I, 491 00:36:39,438 --> 00:36:42,023 well, uh, stopped seeing each other. 492 00:36:42,024 --> 00:36:45,610 - Just about. - Why was that? 493 00:36:45,611 --> 00:36:47,949 I don't mean to be out of line, but your husband will tell you, 494 00:36:47,950 --> 00:36:51,908 we have so little to work on. Anything may help. 495 00:36:51,909 --> 00:36:57,163 Oh, I don't mind telling you, though it's not very flattering. 496 00:36:57,164 --> 00:37:00,333 Ole and I had a date to go to the movies. 497 00:37:00,334 --> 00:37:03,044 At least, I thought that's where we were going... 498 00:37:03,045 --> 00:37:06,063 until we went into this hotel. 499 00:37:11,679 --> 00:37:14,683 - Who's giving this party? - Some guy lives here. 500 00:37:14,684 --> 00:37:16,391 - Jake gave us the invite. - Jake who? 501 00:37:16,392 --> 00:37:19,310 Jake, the fella I introduced you to in the restaurant the other night. 502 00:37:19,311 --> 00:37:23,106 - Oh. I don't like him. - Why? 503 00:37:23,107 --> 00:37:25,233 He's got mean eyes. 504 00:37:25,234 --> 00:37:28,377 Him and me may be going into business. 505 00:37:30,155 --> 00:37:33,491 Look, honey, you go on ahead. I got a headache. 506 00:37:33,492 --> 00:37:37,970 Since when? Aw, come on. You'll have a good time. 507 00:37:43,085 --> 00:37:46,228 Hello. Come in, folks. Come in. 508 00:37:47,840 --> 00:37:50,341 - Swede, good to see you. - How's it, Jake? 509 00:37:50,342 --> 00:37:52,343 Fine, fine. 510 00:37:52,344 --> 00:37:54,637 And it's good to see the little lady too. 511 00:37:54,638 --> 00:37:57,181 - What was your name again, honey? - Miss Harmon. 512 00:37:57,182 --> 00:37:59,700 Miss Harmon. Swell. 513 00:38:01,395 --> 00:38:03,521 - Blinky, you know the Swede. - Oh. 514 00:38:03,522 --> 00:38:06,874 - Miss Harmon, Blinky Franklin. - How do you do? 515 00:38:10,029 --> 00:38:12,905 At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. 516 00:38:12,906 --> 00:38:15,950 Kitty, Mr. Anderson and Miss Harmon. 517 00:38:15,951 --> 00:38:18,369 Hello. 518 00:38:18,370 --> 00:38:22,040 - What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please. Plain. 519 00:38:22,041 --> 00:38:24,042 - Swede? - Rye and water. 520 00:38:24,043 --> 00:38:26,628 - Ah, Blinky. - Yeah? 521 00:38:26,629 --> 00:38:29,422 Rye and water and ginger ale plain. 522 00:38:29,423 --> 00:38:32,233 Make yourself at home, folks. 523 00:38:44,271 --> 00:38:47,231 - Jake tells me you're a fighter. - Do you like the fights? 524 00:38:47,232 --> 00:38:50,026 I'm afraid I've never seen one. 525 00:38:50,027 --> 00:38:53,738 - No kiddin'! - I hate brutality, Mr. Anderson. 526 00:38:53,739 --> 00:38:57,575 The idea of two men beating each other to a pulp makes me ill. 527 00:38:57,576 --> 00:38:59,786 I saw all Swede's fights. 528 00:38:59,787 --> 00:39:02,413 How wonderful of you. 529 00:39:02,414 --> 00:39:04,999 I could never bear to see a man I really care for being hurt. 530 00:39:05,000 --> 00:39:06,834 Kitty. 531 00:39:06,835 --> 00:39:08,978 Oh, excuse me. 532 00:39:17,262 --> 00:39:21,057 - She's beautiful. - Yes. 533 00:39:21,058 --> 00:39:23,685 Plain ginger ale for you, lady. 534 00:39:23,686 --> 00:39:26,688 I've changed my mind. You can sweeten it now. 535 00:39:26,689 --> 00:39:29,206 No trouble whatsoever. 536 00:39:31,902 --> 00:39:34,795 It's a nice apartment. 537 00:39:35,447 --> 00:39:38,157 Must cost a fortune to keep it up. 538 00:39:38,158 --> 00:39:42,386 I'll bet they need two servants at least to take care of it. 539 00:39:42,746 --> 00:39:46,582 The more I know of love 540 00:39:46,583 --> 00:39:51,838 The less I know it 541 00:39:51,839 --> 00:39:53,840 Here's your drink, lady. 542 00:39:53,841 --> 00:39:57,176 - The more I give to love - I said, here's your drink, lady. 543 00:39:57,177 --> 00:40:02,557 - The more I owe it - Oh, thank you very much. 544 00:40:22,786 --> 00:40:26,472 - Sit down. - Me? 545 00:40:28,792 --> 00:40:32,336 - Nice apartment. - Big Jim likes to live well. 546 00:40:32,337 --> 00:40:35,339 - Big Jim? - Yeah. Colfax. 547 00:40:35,340 --> 00:40:39,260 - He's not here tonight? - Tonight? No, ma'am. 548 00:40:39,261 --> 00:40:42,680 Nor last night nor tomorrow night. Not for a lot of nights. 549 00:40:42,681 --> 00:40:45,057 Big Jim has his time all booked up. 550 00:40:45,058 --> 00:40:48,285 Jim's out of town, Miss Harmon. 551 00:40:49,104 --> 00:40:53,858 A heartbreak or two 552 00:40:53,859 --> 00:40:58,087 The more I know of love 553 00:40:59,740 --> 00:41:05,010 And you 554 00:41:09,041 --> 00:41:12,210 Right then I knew the boat had sailed. 555 00:41:12,211 --> 00:41:15,596 I just got my things and went on home. 556 00:41:18,441 --> 00:41:20,927 I don't think Ole even missed me. 557 00:41:20,928 --> 00:41:23,346 He'd never been in love before. 558 00:41:23,347 --> 00:41:25,914 Poor Ole. When he did fall, it had to be for dynamite. 559 00:41:25,915 --> 00:41:30,102 - Who's Big Jim? - Colfax? A thief with a touch of class. 560 00:41:30,103 --> 00:41:33,397 Was in jail at the time. Went straight after he came out. 561 00:41:33,398 --> 00:41:35,900 That was seven, eight years ago. 562 00:41:35,901 --> 00:41:39,904 - And the Swede went crooked? - I know what you're thinking, Mr. Riordan. 563 00:41:39,905 --> 00:41:42,156 I seem like a good deal of a heel, don't I? 564 00:41:42,157 --> 00:41:45,243 First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years. 565 00:41:45,244 --> 00:41:50,456 Oh, now don't talk nonsense, Sam. I wasn't Ole's girl, not when I married you. 566 00:41:50,457 --> 00:41:52,750 And you didn't set out to arrest him. 567 00:41:52,751 --> 00:41:55,002 That's right. 568 00:41:55,003 --> 00:41:57,672 Lil and I had been married about a month then. 569 00:41:57,673 --> 00:42:00,007 And one night, I went into Lou Tingle's cafe. 570 00:42:00,008 --> 00:42:02,718 I'd been given a tip on some hot jewelry. 571 00:42:22,573 --> 00:42:24,615 - Hello, Sam. - Hiya, Charlie. 572 00:42:24,616 --> 00:42:27,076 Miss Bryson, Lieutenant Lubinsky. 573 00:42:27,077 --> 00:42:29,620 - How're tricks, Sam? - It's been a long time. 574 00:42:29,621 --> 00:42:32,790 - You're partly to blame for that. - Only 90 days' worth. 575 00:42:32,791 --> 00:42:35,084 No hard feelings. 576 00:42:35,085 --> 00:42:37,895 Who's the girl sittin' next to Jake the Rake? 577 00:42:39,298 --> 00:42:41,507 Name of Collins. 578 00:42:41,508 --> 00:42:44,343 - She got any other names? - None that I know of. 579 00:42:44,344 --> 00:42:46,804 She couldn't be Kitty Collins, could she? 580 00:42:46,805 --> 00:42:48,890 Waiter! 581 00:42:52,394 --> 00:42:54,912 Yes, sir? 582 00:42:55,647 --> 00:42:58,248 - More coffee. - Yes, sir. 583 00:43:05,699 --> 00:43:10,328 She's Big Jim Colfax's girl, isn't she? Or used to be. 584 00:43:10,329 --> 00:43:13,555 Ole Andreson's girl now, or so I hear. 585 00:43:17,502 --> 00:43:19,921 Good night, Ginny. 586 00:43:19,922 --> 00:43:24,525 Don't you know what happens to little boys who play with matches? 587 00:43:28,513 --> 00:43:31,782 Just a minute. 588 00:43:41,693 --> 00:43:44,862 - Pretty, isn't it? - I never saw it before in my life. 589 00:43:44,863 --> 00:43:47,031 I don't know anything about it. 590 00:43:47,032 --> 00:43:50,634 - I swear, Lieutenant. - Get your street clothes on. 591 00:43:58,043 --> 00:44:00,044 This belong to you? 592 00:44:00,045 --> 00:44:02,546 That? Me? No. 593 00:44:02,547 --> 00:44:06,217 - Maybe you know who the owner is. - I haven't any idea. 594 00:44:06,218 --> 00:44:08,678 Not you, Jake? 595 00:44:08,679 --> 00:44:11,822 How about the rest of you? 596 00:44:12,307 --> 00:44:16,894 Well, since it was Kitty here had it on, I guess she'll have to be the one I take in. 597 00:44:16,895 --> 00:44:18,896 - Let's go, Kitty. - Hi, Swede. 598 00:44:18,897 --> 00:44:21,415 Hello, Barbara. 599 00:44:21,733 --> 00:44:23,734 Oh, thank you. 600 00:44:23,735 --> 00:44:27,071 Hello, everybody. Kitty, Jake. All set to go? 601 00:44:27,072 --> 00:44:29,073 I finally got some front row... 602 00:44:29,074 --> 00:44:32,660 Sam! Well, I'll be! How are you, boy? 603 00:44:32,661 --> 00:44:34,745 Okay, Ole. Okay. 604 00:44:34,746 --> 00:44:38,499 You seem to be doing all right. That numbers racket really pays off. 605 00:44:38,500 --> 00:44:41,669 Boy, you know everything. This is one smart copper. 606 00:44:41,670 --> 00:44:45,089 You know how long him and me knows each other? Since we were little kids. 607 00:44:45,090 --> 00:44:47,341 How about a fast drink? 608 00:44:47,342 --> 00:44:49,719 What's the matter? 609 00:44:51,722 --> 00:44:53,723 Kitty, what is it? 610 00:44:53,724 --> 00:44:56,517 I'm runnin' her in, Swede. 611 00:44:56,518 --> 00:44:58,811 - You mean a pinch? - That's what I mean. 612 00:44:58,812 --> 00:45:00,730 But you can't do this, Sam. 613 00:45:00,731 --> 00:45:03,941 You're not going to try and stop me, are you, Ole? 614 00:45:03,942 --> 00:45:08,487 Don't you worry, honey. Nothing's gonna happen to you. 615 00:45:08,488 --> 00:45:12,283 - Sam, let's go sit down and talk... - Some other time, Ole. 616 00:45:12,284 --> 00:45:15,036 But be reasonable, Sam. You don't understand. Kitty here and me are... 617 00:45:15,037 --> 00:45:18,497 I know. I know. But I'm only interested in this. 618 00:45:18,498 --> 00:45:21,500 Sorry your girl had to be wearin' it, but that's how it goes. 619 00:45:21,501 --> 00:45:24,962 - If your girl happens to be a shoplifter... - It's not true, Swede. 620 00:45:24,963 --> 00:45:28,382 I didn't take it. I had no idea it was stolen. 621 00:45:28,383 --> 00:45:32,303 Swede, make him listen. I'll give it back. I'll do anything if he'll just let me go. 622 00:45:32,304 --> 00:45:36,891 Please, don't let him take me in, Swede, or they'll throw the book at me. 623 00:45:36,892 --> 00:45:38,893 Sam. 624 00:45:38,894 --> 00:45:40,978 I'm asking you for old time's sake. 625 00:45:40,979 --> 00:45:44,482 - There's nothing I can do, Ole. Come on. - Wait a minute. 626 00:45:44,483 --> 00:45:47,485 You don't want her, Sam. 627 00:45:47,486 --> 00:45:49,612 I swiped that stuff myself. 628 00:45:49,613 --> 00:45:52,114 I was lettin' her wear it just for tonight. 629 00:45:52,115 --> 00:45:54,633 I'm the one you're after. Get me? 630 00:45:56,328 --> 00:45:58,804 Try and get me. 631 00:46:01,458 --> 00:46:03,542 Of course, we did get him the next day. 632 00:46:03,543 --> 00:46:06,128 He was trying to catch a bus to New York. 633 00:46:06,129 --> 00:46:09,173 I pleaded with him to tell the truth, but he stuck to his story. 634 00:46:09,174 --> 00:46:11,175 It got him three years. 635 00:46:11,176 --> 00:46:13,594 I went down to the train when they took him away, 636 00:46:13,595 --> 00:46:15,971 and that was the last I ever saw of him. 637 00:46:15,972 --> 00:46:19,642 You'd have never known that right of his was broken, the way it felt. 638 00:46:19,643 --> 00:46:23,312 - What became of Kitty? - Oh, she went her own sweet way. 639 00:46:23,313 --> 00:46:25,314 Haven't heard of her in years. 640 00:46:25,315 --> 00:46:27,358 - Oh, Lilly. - Yes, dear. 641 00:46:27,359 --> 00:46:29,902 You better get ready. 642 00:46:29,903 --> 00:46:32,696 We're burying Ole this afternoon, Mr. Riordan. 643 00:46:32,697 --> 00:46:34,865 Us and Packy Robinson. 644 00:46:34,866 --> 00:46:39,870 When I read in the papers about him being dead, I sent to Brentwood for his body. 645 00:46:39,871 --> 00:46:42,681 I figured we owed him a decent send-off. 646 00:46:42,833 --> 00:46:45,543 All that the Father giveth me shall come to me, 647 00:46:45,544 --> 00:46:49,380 and him that cometh to me I will in no wise cast out. 648 00:46:49,381 --> 00:46:52,383 He that raised up Jesus from the dead will also quicken... 649 00:46:52,384 --> 00:46:55,886 our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 650 00:46:55,887 --> 00:46:58,681 Riordan, if you ever find out who killed Ole, 651 00:46:58,682 --> 00:47:01,783 let me in on it. 652 00:47:02,227 --> 00:47:04,478 Who's the man with the derby? 653 00:47:04,479 --> 00:47:07,314 Packy was his manager. 654 00:47:07,315 --> 00:47:10,734 - And the guy with him? - Joe Smalley, his trainer. 655 00:47:10,735 --> 00:47:13,904 At thy right hand, there is pleasure forevermore. 656 00:47:13,905 --> 00:47:17,257 Who's the other fellow over there? 657 00:47:19,452 --> 00:47:22,037 Oh, an old-time hoodlum named Charleston. 658 00:47:22,038 --> 00:47:24,582 And we commit his body to the ground. 659 00:47:24,583 --> 00:47:29,920 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 660 00:47:33,300 --> 00:47:36,844 Charleston don't talk, see. 661 00:47:36,845 --> 00:47:40,989 Even if he's worked over head to foot by experts. 662 00:47:43,143 --> 00:47:45,853 - Charleston never talks. - Good enough. 663 00:47:45,854 --> 00:47:48,856 You know what happened to the Swede? 664 00:47:48,857 --> 00:47:50,941 I know plenty, mister. 665 00:47:50,942 --> 00:47:54,878 Plenty. Only I ain't tellin'. 666 00:47:56,865 --> 00:48:00,534 Old Charleston's the little monkey with his hands over his mouth. 667 00:48:00,535 --> 00:48:02,870 How well did you know the Swede? 668 00:48:02,871 --> 00:48:05,597 Me? 669 00:48:06,082 --> 00:48:08,083 Mister, 670 00:48:08,084 --> 00:48:13,255 I guess me and the Swede were about as close as two guys can get. 671 00:48:13,256 --> 00:48:15,341 For nearly two years, 672 00:48:15,342 --> 00:48:18,568 we weren't never more than eight and a half feet apart. 673 00:48:19,054 --> 00:48:21,696 That's how big the cell was. 674 00:48:29,064 --> 00:48:31,065 - There's Jupiter. - Mmm. 675 00:48:31,066 --> 00:48:33,583 Jupiter's a planet. 676 00:48:33,693 --> 00:48:36,487 Do you know how many planets there are circlin' the sun? 677 00:48:36,488 --> 00:48:39,005 - How many? - Nine. 678 00:48:40,158 --> 00:48:42,368 Jupiter's to the earth like a... 679 00:48:42,369 --> 00:48:44,954 like a football is to a marble. 680 00:48:44,955 --> 00:48:46,956 That big. 681 00:48:46,957 --> 00:48:50,793 Then on the other hand, Mars ain't no bigger than a bean. 682 00:48:50,794 --> 00:48:52,795 That small. 683 00:48:52,796 --> 00:48:55,589 How come you know so much about the stars? 684 00:48:55,590 --> 00:48:57,841 Oh, I don't know. 685 00:48:57,842 --> 00:49:01,512 Exceptin' after lights out, nights I couldn't sleep... 686 00:49:01,513 --> 00:49:05,557 I used to look at 'em through the bars. 687 00:49:05,558 --> 00:49:09,103 I knew they had names, and pretty soon I got to wonderin' which was which. 688 00:49:09,104 --> 00:49:12,189 So I got me a book from the prison library... 689 00:49:12,190 --> 00:49:14,916 and began to study up on 'em. 690 00:49:15,652 --> 00:49:18,070 I don't guess there's a better place in the whole world... 691 00:49:18,071 --> 00:49:22,299 for learning about stars than stir. 692 00:49:23,618 --> 00:49:26,038 That up there's the constellation of Orion. 693 00:49:26,039 --> 00:49:29,139 - Where? - There. 694 00:49:29,140 --> 00:49:34,503 Otherwise known as the "Big Bear." You see that bright star in the center? 695 00:49:34,504 --> 00:49:37,589 That's Betelgeuse, the "Red Giant." 696 00:49:37,590 --> 00:49:40,150 The brightest star in all the heavens. 697 00:49:40,885 --> 00:49:45,572 Only it's so far away it don't seem like it. 698 00:49:47,225 --> 00:49:48,950 Charleston. 699 00:49:50,020 --> 00:49:51,061 Yeah? 700 00:49:51,062 --> 00:49:54,481 - You know what harps mean? - Angels play 'em. 701 00:49:54,482 --> 00:49:57,234 They mean Ireland. 702 00:49:57,235 --> 00:49:59,737 That's why they call them Mick's Harps. 703 00:49:59,738 --> 00:50:01,739 Kitty's Irish. 704 00:50:01,740 --> 00:50:04,825 She gave me this. 705 00:50:04,826 --> 00:50:08,329 - A couple of more weeks, you'll be out. - Yeah. 706 00:50:08,330 --> 00:50:11,123 - I want you to do something for me. - You name it. 707 00:50:11,124 --> 00:50:14,184 It's been a long time since I heard from Kitty. 708 00:50:15,628 --> 00:50:17,129 Yeah, I know. 709 00:50:17,130 --> 00:50:20,023 Look her up. See if she's okay, will you? 710 00:50:20,024 --> 00:50:23,886 - Sure thing. - Maybe she's sick or somethin'. 711 00:50:24,387 --> 00:50:26,404 I'm worried. 712 00:50:28,266 --> 00:50:32,519 Swede, I studied up on girls times I wasn't in stir. 713 00:50:32,520 --> 00:50:34,646 And you know what? 714 00:50:34,647 --> 00:50:37,274 A girl don't write, 715 00:50:37,275 --> 00:50:39,943 that don't mean she's sick like you might think. 716 00:50:39,944 --> 00:50:42,462 Not necessarily. 717 00:50:46,284 --> 00:50:48,535 Yes, sir, 718 00:50:48,536 --> 00:50:53,014 I guess you'd say I knew the Swede real well. 719 00:50:54,000 --> 00:50:56,460 Did you find out about his girl? 720 00:50:56,461 --> 00:50:58,462 No, sir, I didn't. 721 00:50:58,463 --> 00:51:02,549 I didn't find out a thing. And do you know why? 722 00:51:02,550 --> 00:51:05,860 Because she didn't live there anymore. 723 00:51:06,304 --> 00:51:08,472 But you saw the Swede again? 724 00:51:08,473 --> 00:51:10,724 Sure, after he got out. 725 00:51:10,725 --> 00:51:13,185 When was the last time you saw him? 726 00:51:13,186 --> 00:51:17,038 - Mister, did you say when? - Yes. 727 00:51:18,149 --> 00:51:21,693 Mister, when it comes to dates, 728 00:51:21,694 --> 00:51:26,031 1492 is the only one I can remember. 729 00:51:26,032 --> 00:51:28,784 I can tell you what was the last time, 730 00:51:28,785 --> 00:51:32,079 but not where nor when or who was present. 731 00:51:32,080 --> 00:51:35,290 All right. What was the last time? 732 00:51:35,291 --> 00:51:38,518 That's better. Much better. 733 00:51:39,421 --> 00:51:42,005 Word was passed along to me... 734 00:51:42,006 --> 00:51:45,092 that a certain party wanted to see me. 735 00:51:45,093 --> 00:51:47,553 I was to be at a certain place... 736 00:51:47,554 --> 00:51:50,864 at a certain time and bring the Swede. 737 00:51:51,349 --> 00:51:55,368 He'd just got out a couple days before. 738 00:51:56,020 --> 00:51:58,538 Sit down! 739 00:52:01,776 --> 00:52:04,361 Never knew a guy who was in stir more than ten years... 740 00:52:04,362 --> 00:52:08,115 didn't walk up and down all the time. 741 00:52:08,116 --> 00:52:11,910 Oh, it ain't that. It's just I get nervous sittin' still. 742 00:52:11,911 --> 00:52:15,747 Well, we get nervous, you walking up and down all the time. 743 00:52:15,748 --> 00:52:19,809 - What are we waitin' for anyway? - Want to play some blackjack? 744 00:52:20,211 --> 00:52:22,629 Not with you I don't. I know your reputation. 745 00:52:22,630 --> 00:52:25,382 - What about my reputation? - Nothin' about it. 746 00:52:25,383 --> 00:52:27,759 I just don't want to play blackjack with you, that's all. 747 00:52:29,929 --> 00:52:31,930 Cut for deal. 748 00:52:31,931 --> 00:52:35,142 Anyhow, I didn't come up here to play cards. 749 00:52:35,143 --> 00:52:38,854 You were going to tell us about a caper. Go ahead. 750 00:52:38,855 --> 00:52:43,192 - We're waiting for the Swede to show. - Well, I'm tired of waiting. 751 00:52:43,193 --> 00:52:46,445 You can leave anytime you want, friend. 752 00:52:46,446 --> 00:52:49,823 Come on, easy does it, fellas. Easy does it. 753 00:52:49,824 --> 00:52:54,786 I don't like to be asked to come up here and then told I can go. 754 00:52:54,787 --> 00:52:57,347 Who do you think you're pushin' around? 755 00:52:58,917 --> 00:53:01,585 A minute ago we were talking about reputations. 756 00:53:01,586 --> 00:53:03,587 Well, you've got quite a reputation yourself. 757 00:53:03,588 --> 00:53:06,981 You're supposed to be a troublemaker. 758 00:53:08,426 --> 00:53:11,319 Okay, make some. 759 00:53:22,273 --> 00:53:26,167 - Who's there? - It's me. Anderson. 760 00:53:28,238 --> 00:53:30,364 - Hello, Swede. - Good evening. 761 00:53:30,365 --> 00:53:33,216 - Glad to see you, Swede. - Hello. 762 00:53:37,330 --> 00:53:41,182 - How are you, Charleston? - Hello, Swede. 763 00:53:45,213 --> 00:53:47,339 Hello. 764 00:53:47,340 --> 00:53:49,633 I take it you know everybody. 765 00:53:49,634 --> 00:53:52,819 - Yeah. - Grab yourself a chair. 766 00:53:59,018 --> 00:54:01,687 Now that the Swede's here, maybe we can get started. 767 00:54:01,688 --> 00:54:03,814 - Yeah, what's the pitch? - It's big. 768 00:54:03,815 --> 00:54:06,149 The biggest caper that's been pulled around here in years. 769 00:54:06,150 --> 00:54:08,819 It should be good for better than 250 grand. 770 00:54:08,820 --> 00:54:10,821 - Bank job? - Uh-uh. Payroll. 771 00:54:10,822 --> 00:54:12,048 Where? 772 00:54:12,049 --> 00:54:14,525 I'll tell you that when you decide whether you're in or not. 773 00:54:14,526 --> 00:54:17,160 How am I to decide if I don't know what the layout is? 774 00:54:17,161 --> 00:54:19,162 That's your problem, but I'll tell you this: 775 00:54:19,163 --> 00:54:21,164 The job's been cased backwards and forwards. 776 00:54:21,165 --> 00:54:24,918 The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. 777 00:54:24,919 --> 00:54:27,254 - Would just us be in on it? - Uh-huh. 778 00:54:27,255 --> 00:54:29,298 What'll the split be? 779 00:54:29,299 --> 00:54:32,509 I take the first hundred grand. The rest you divide to suit yourselves. 780 00:54:32,510 --> 00:54:36,054 Who declared you in for the big slice? 781 00:54:36,055 --> 00:54:38,765 I declared myself. 782 00:54:38,766 --> 00:54:41,852 If you don't like the setup, declare yourself out. 783 00:54:41,853 --> 00:54:44,021 And no hard feelings. 784 00:54:44,022 --> 00:54:46,523 What about her? 785 00:54:46,524 --> 00:54:49,484 She's with me. 786 00:54:49,485 --> 00:54:53,155 - It's a four-way split then without you. - What about it? 787 00:54:53,156 --> 00:54:55,991 I'm in, provided the rest of us share and share alike. 788 00:54:55,992 --> 00:55:00,245 - No more long splits. - Okay by me. You? 789 00:55:00,246 --> 00:55:04,082 You twitch a lot, friend. Nervous, huh? 790 00:55:04,083 --> 00:55:07,294 Carrying the monkey on your back, ain't you? 791 00:55:07,295 --> 00:55:09,755 - I was. I'm not anymore. - Is that straight? 792 00:55:09,756 --> 00:55:13,050 He wouldn't be here if it wasn't. 793 00:55:13,051 --> 00:55:15,427 Okay, I'm in. 794 00:55:15,428 --> 00:55:17,987 Charleston? 795 00:55:19,223 --> 00:55:22,059 - Count me out. - What's the matter? 796 00:55:22,060 --> 00:55:23,502 Oh, I don't know... 797 00:55:23,503 --> 00:55:25,601 Something about the setup you don't like? 798 00:55:25,602 --> 00:55:28,165 - Maybe it's too big. - I don't get you. 799 00:55:28,166 --> 00:55:32,110 If it's as big as you claim, it's not going to be any easy pickin's. 800 00:55:32,111 --> 00:55:34,279 Nothing that big ever is. 801 00:55:34,280 --> 00:55:37,199 And that's what I want from here on in. Easy pickin's. 802 00:55:37,200 --> 00:55:40,577 It'd go just as hard with you if you were taken for stickin' up a shine parlor. 803 00:55:40,578 --> 00:55:45,123 Yes, that's right, but the chances of being taken aren't as many. 804 00:55:45,124 --> 00:55:48,543 I don't know. Maybe... Maybe I'm just gettin' old. 805 00:55:48,544 --> 00:55:51,630 It's like you were saying before the Swede come in. 806 00:55:51,631 --> 00:55:53,924 I've done a lot of time. 807 00:55:53,925 --> 00:55:57,052 I've spent almost half my life in stir, 808 00:55:57,053 --> 00:56:00,013 and I don't intend to spend any more. 809 00:56:00,014 --> 00:56:02,557 Okay, Charleston. So long. 810 00:56:02,558 --> 00:56:04,476 So long. 811 00:56:04,477 --> 00:56:07,437 - No offense. - No offense. 812 00:56:07,438 --> 00:56:10,623 What about you, Swede? 813 00:56:12,110 --> 00:56:14,111 I'm in. 814 00:56:14,112 --> 00:56:17,864 - Right. - So long, Swede. 815 00:56:17,865 --> 00:56:20,383 Be seeing you, Charleston. 816 00:56:21,911 --> 00:56:24,246 - Do you want a word of advice? - Huh? 817 00:56:24,247 --> 00:56:27,374 Stop listening to those golden harps, Swede. 818 00:56:27,375 --> 00:56:29,793 They can land you into a lot of trouble. 819 00:56:29,794 --> 00:56:32,478 What are you drivin' at? 820 00:56:46,310 --> 00:56:50,621 I left him, and I waited out in the hall. 821 00:56:51,190 --> 00:56:56,461 I had hoped he'd walk out too, but he never showed up. 822 00:56:57,321 --> 00:57:00,965 And I never seen the Swede again. 823 00:57:02,534 --> 00:57:04,619 I was sorry... 824 00:57:04,620 --> 00:57:07,998 'cause him and me... 825 00:57:07,999 --> 00:57:11,809 We had some good talks about the stars. 826 00:57:18,718 --> 00:57:21,678 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 827 00:57:21,679 --> 00:57:23,764 I got that dope on Charleston for you. 828 00:57:23,765 --> 00:57:26,850 Working in a Philadelphia pool hall. 1700 block on Chestnut. 829 00:57:26,851 --> 00:57:29,352 - What am I doing here? - Don't change the subject. 830 00:57:29,353 --> 00:57:32,997 See if you can get anything on a girl named Kitty Collins. 831 00:57:38,696 --> 00:57:41,490 - Well, the bell rang. - What bell? 832 00:57:41,491 --> 00:57:45,635 The green handkerchief. I just came from the library. Take a look at this. 833 00:57:47,455 --> 00:57:50,540 "Bandits rob hat factory of quarter-million payroll. 834 00:57:50,541 --> 00:57:54,211 Prentiss Hat Company in Hackensack victim of daring holdup." 835 00:57:54,212 --> 00:57:56,938 - What's the connection? - Well, read it. 836 00:57:57,715 --> 00:57:59,758 "The Prentiss Hat Company in Hackensack, New Jersey, 837 00:57:59,759 --> 00:58:02,385 "was the victim yesterday of a sensational robbery. 838 00:58:02,386 --> 00:58:06,056 "Each step of the holdup had obviously been carefully planned, 839 00:58:06,057 --> 00:58:08,308 "and police officials are certain the job was masterminded... 840 00:58:08,309 --> 00:58:12,687 "by someone with firsthand knowledge of the hat company's operations. 841 00:58:12,688 --> 00:58:15,398 "Shortly before 8:00, four men, 842 00:58:15,399 --> 00:58:18,109 "all wearing employee identification badges, 843 00:58:18,110 --> 00:58:21,238 "joined the incoming day shift at the Prentiss factory. 844 00:58:21,239 --> 00:58:23,740 "There was nothing unusual about the interlopers... 845 00:58:23,741 --> 00:58:26,159 "as they lined up with the other employees, 846 00:58:26,160 --> 00:58:28,370 "and the gatekeeper had no reason for suspicion... 847 00:58:28,371 --> 00:58:30,413 "as the four robbers sauntered through the gate, 848 00:58:30,414 --> 00:58:32,958 "ostensibly on their way to work. 849 00:58:32,959 --> 00:58:34,960 "At the Prentiss factory, the paymaster's office... 850 00:58:34,961 --> 00:58:38,046 "is just across the yard from the employees' gate. 851 00:58:38,047 --> 00:58:40,632 "Apparently, the strangers merely crossed the yard, 852 00:58:40,633 --> 00:58:43,802 "loitered near the stairway that leads to the cashier's office, 853 00:58:43,803 --> 00:58:47,722 "and then entered the building, taking their own sweet time in the move. 854 00:58:47,723 --> 00:58:50,225 "A few seconds later, while the paymaster and his assistants... 855 00:58:50,226 --> 00:58:54,145 "were working on routine tasks in connection with company business, 856 00:58:54,146 --> 00:58:56,940 "the holdup men suddenly appeared. 857 00:58:56,941 --> 00:58:58,942 "At the point of drawn guns, 858 00:58:58,943 --> 00:59:01,778 "they performed the robbery with detailed precision. 859 00:59:01,779 --> 00:59:03,780 "Two of the bandits proceeded to rifle... 860 00:59:03,781 --> 00:59:05,991 "the company's safe and paymaster's till... 861 00:59:05,992 --> 00:59:09,494 "while the others bound and gagged the Prentiss employees. 862 00:59:09,495 --> 00:59:11,496 "They then left hastily, 863 00:59:11,497 --> 00:59:14,541 "using the same door through which they had previously entered. 864 00:59:14,542 --> 00:59:18,086 "They took with them the company's entire semi-monthly payroll... 865 00:59:18,087 --> 00:59:23,800 "amounting to $254,912. 866 00:59:23,801 --> 00:59:26,261 "Entering the yard again, the bandits fell in behind a truck... 867 00:59:26,262 --> 00:59:28,471 "that was just leaving the factory. 868 00:59:28,472 --> 00:59:31,808 "With the gates open to permit the truck to exit into the street, 869 00:59:31,809 --> 00:59:34,144 "the holdup men dashed into the clear... 870 00:59:34,145 --> 00:59:38,148 "and made their way to three cars that had been planted earlier for the escape. 871 00:59:38,149 --> 00:59:41,359 "The gatekeeper, Henry Wilson, of411 Spring Street, 872 00:59:41,360 --> 00:59:44,029 "ran into the street, firing a warning shot... 873 00:59:44,030 --> 00:59:46,031 "and shouting for them to stop. 874 00:59:46,032 --> 00:59:49,200 "When they ignored his command, Wilson fired first at one car, 875 00:59:49,201 --> 00:59:52,287 "and then at another that was having trouble in the getaway. 876 00:59:52,288 --> 00:59:55,498 "This latter car returned the fire as it sped past Wilson, 877 00:59:55,499 --> 00:59:58,835 "and the gatekeeper fell to the ground with a bullet in his groin. 878 00:59:58,836 --> 01:00:00,837 "He is now in the Hackensack hospital, 879 01:00:00,838 --> 01:00:03,715 "where doctors say he will probably recover. 880 01:00:03,716 --> 01:00:07,010 "The four bandits all had their faces covered during the actual robbery, 881 01:00:07,011 --> 01:00:09,679 "so no detailed description is available. 882 01:00:09,680 --> 01:00:12,557 "One of them, however, is described by the paymaster as wearing... 883 01:00:12,558 --> 01:00:16,770 "an unusual green handkerchief decorated with golden harps over his face. 884 01:00:16,771 --> 01:00:18,688 State and local police are investigating." 885 01:00:18,689 --> 01:00:20,690 "Unusual green handkerchief." 886 01:00:20,691 --> 01:00:22,859 They sell those by the thousand every St. Patrick's Day. 887 01:00:22,860 --> 01:00:24,861 But this is the one that was used in that holdup. 888 01:00:24,862 --> 01:00:28,406 - How do you know that? - Follow me. 889 01:00:28,407 --> 01:00:31,910 Take an ex-pug named the Swede, falls for a girl named Kitty Collins. 890 01:00:31,911 --> 01:00:34,037 He takes a three-year rap for her. 891 01:00:34,038 --> 01:00:36,623 When he gets out, he's brought into a robbery setup... 892 01:00:36,624 --> 01:00:38,959 through an old-time thief named Charleston. 893 01:00:38,960 --> 01:00:41,336 There's a girl present the night of the big powwow. 894 01:00:41,337 --> 01:00:44,923 Charleston wouldn't name names, but my guess is that same Kitty Collins. 895 01:00:44,924 --> 01:00:46,883 Go on. 896 01:00:46,884 --> 01:00:50,011 The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940. 897 01:00:50,012 --> 01:00:53,723 That same night, the Swede and an unidentified woman... 898 01:00:53,724 --> 01:00:56,559 check into a small hotel in Atlantic City. 899 01:00:56,560 --> 01:00:58,603 Two days later the woman takes a powder, 900 01:00:58,604 --> 01:01:00,605 and the Swede tries to pile out a window. 901 01:01:00,606 --> 01:01:02,607 A chambermaid saves his life, 902 01:01:02,608 --> 01:01:04,651 and he's grateful enough to leave her his insurance. 903 01:01:04,652 --> 01:01:06,569 - Is that all? - Just about. 904 01:01:06,570 --> 01:01:09,406 Until six years later, we find the Swede in Brentwood. 905 01:01:09,407 --> 01:01:12,409 As far as anyone knows, a filling-station attendant. 906 01:01:12,410 --> 01:01:14,786 Except... 907 01:01:14,787 --> 01:01:17,747 he's waiting for some killers to come and get him. 908 01:01:17,748 --> 01:01:21,351 Huh. Nice of him to hang on to this, wasn't it? Without it, 909 01:01:21,352 --> 01:01:24,695 I'd have gone on about my business and the whole thing would have blown over. 910 01:01:24,696 --> 01:01:26,297 - Forget it. - What? 911 01:01:26,298 --> 01:01:27,948 It's not worth your time. 912 01:01:27,949 --> 01:01:30,878 But we insured Prentiss Hat. There's a quarter of a million dollars... 913 01:01:30,879 --> 01:01:33,430 of Atlantic Casualty money that's never been recovered. 914 01:01:33,431 --> 01:01:36,224 Riordan, you know the insurance business. 915 01:01:36,225 --> 01:01:40,103 The losses in any one year determine the premium to be paid the following. 916 01:01:40,104 --> 01:01:43,398 We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat. 917 01:01:43,399 --> 01:01:48,403 That's adjusted in our rates for 1941. This is 1946. 918 01:01:48,404 --> 01:01:50,822 Our job is to keep our losses at a minimum... 919 01:01:50,823 --> 01:01:55,590 so that the rates don't have to go up in 1947. That's how we serve the public. 920 01:01:55,591 --> 01:01:57,612 And you're not interested in recovering this money? 921 01:01:57,613 --> 01:02:01,875 Oh, sure I am, if you knew just where to lay your hands on it, but you don't. 922 01:02:01,876 --> 01:02:05,003 You have a hunch about one man who may have been in the holdup. 923 01:02:05,004 --> 01:02:08,214 He's dead. Aside from that, you know nothing. 924 01:02:08,215 --> 01:02:10,885 I didn't know that two days ago. 925 01:02:11,886 --> 01:02:13,928 Kenyon speaking. 926 01:02:13,929 --> 01:02:15,930 For you. 927 01:02:15,931 --> 01:02:19,225 Riordan. Hello, Lubinsky. How are you? 928 01:02:19,226 --> 01:02:23,313 What? The devil you say. Hold the wire a minute. 929 01:02:23,314 --> 01:02:25,982 Am I still on this case or have I quit Atlantic Casualty? 930 01:02:25,983 --> 01:02:28,401 - Well, I... - Which is it? 931 01:02:28,402 --> 01:02:30,820 All right. I'll give you a week. 932 01:02:30,821 --> 01:02:33,490 But if you don't turn up the dough, the time comes off your vacation. 933 01:02:33,491 --> 01:02:36,634 Okay, Lubinsky, I'll be with you in an hour. 934 01:02:39,205 --> 01:02:42,373 Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood. 935 01:02:42,374 --> 01:02:45,168 The shootin' couldn't have happened more than a minute or two earlier. 936 01:02:45,169 --> 01:02:47,840 - Who is he? - Ever hear of Blinky Franklin? 937 01:02:47,841 --> 01:02:51,299 That's who he is. Keeps ravin' on and on about the Swede, Dum-dum Clark... 938 01:02:51,300 --> 01:02:54,556 and our old friend Kitty Collins. No use my telling you, though. 939 01:02:54,557 --> 01:02:57,204 You can get it straight from the horse's mouth. 940 01:02:58,474 --> 01:03:00,475 - What are his chances? - Nil. 941 01:03:00,476 --> 01:03:02,775 - How long has he got? - He's behind schedule now. 942 01:03:02,776 --> 01:03:05,372 That's why I told you to hurry. 943 01:03:06,273 --> 01:03:07,849 Hello, Doctor. 944 01:03:07,850 --> 01:03:11,528 If that guy don't call by 10:30, we better get started anyway. 945 01:03:11,529 --> 01:03:14,864 Each one steal his own heap. 946 01:03:14,865 --> 01:03:19,035 Still raining. It would be. 947 01:03:19,036 --> 01:03:22,539 Bet ten. I'll stay. 948 01:03:22,540 --> 01:03:26,980 I never was in a hat factory before. You ain't in this one yet. 949 01:03:26,981 --> 01:03:29,712 He's talking about the night before the Prentiss Hat robbery. 950 01:03:29,713 --> 01:03:33,508 Give me two cards. I'll take three. 951 01:03:33,509 --> 01:03:37,971 If this rain keeps up, it'll be mud up to the axles on them hick roads. 952 01:03:37,972 --> 01:03:41,683 How many miles of dirt road is it to the Halfway House? 953 01:03:41,684 --> 01:03:44,602 I don't like anything about capers in the rain. 954 01:03:44,603 --> 01:03:46,896 Rain always gives me the creeps. 955 01:03:46,897 --> 01:03:49,999 I hate rain. I hate rain. 956 01:03:51,610 --> 01:03:54,295 One for the dealer. 957 01:03:55,573 --> 01:03:59,701 Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and Dum-dum's route. 958 01:03:59,702 --> 01:04:04,122 - I can't win a pot. - Me either. 959 01:04:04,123 --> 01:04:06,875 How about it, boys? Got all the moves straight in your minds now? 960 01:04:06,876 --> 01:04:09,711 We ought to. We've been over it often enough. 961 01:04:09,712 --> 01:04:12,881 - Why don't that guy call? - Relax, Dum-dum. 962 01:04:12,882 --> 01:04:15,341 Waitin' on word about cars reminds me that... 963 01:04:15,342 --> 01:04:18,845 a couple of birds I used to know once stuck up a theater in L.A. 964 01:04:18,846 --> 01:04:22,098 Everything goes swell... until they go to get in their heap. 965 01:04:22,099 --> 01:04:24,601 You know what? Somebody stolen it. 966 01:04:24,602 --> 01:04:26,811 A traffic cop shoots one of the birds dead... 967 01:04:26,812 --> 01:04:28,938 up an alley in back of the theater. 968 01:04:28,939 --> 01:04:30,681 The other bird surrenders with all the money. 969 01:04:30,682 --> 01:04:32,609 Some story. Know any more like it? 970 01:04:32,610 --> 01:04:35,695 Yeah. There's another bird I used to know... 971 01:04:35,696 --> 01:04:38,281 Well, don't tell it! We don't want to listen to your stories, see? 972 01:04:38,282 --> 01:04:40,925 Go ahead, deal the cards. 973 01:04:41,410 --> 01:04:44,178 I fell asleep. 974 01:04:44,663 --> 01:04:49,225 - Let me cut before you deal, will ya? - What's the matter with you? 975 01:04:50,377 --> 01:04:54,297 - What do you mean, what's the matter? - You're nervous. You're all in a sweat. 976 01:04:54,298 --> 01:04:57,133 You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut. 977 01:04:57,134 --> 01:05:00,402 - You been askin' for it lately. - Hey! 978 01:05:00,888 --> 01:05:02,931 - Any objections? - Yeah! 979 01:05:02,932 --> 01:05:05,475 Keep out of this, Swede. She's his girl. 980 01:05:05,476 --> 01:05:09,829 Mind your own business, Swede. I can take care of myself. 981 01:05:10,648 --> 01:05:14,375 You touch me and you won't live till morning. 982 01:05:16,454 --> 01:05:19,423 Come on, Swede, play a few hands. 983 01:05:21,492 --> 01:05:24,051 Move over. 984 01:05:26,497 --> 01:05:30,099 - Deal 'em. - Deal me out. 985 01:05:30,793 --> 01:05:33,336 - Three cards. - Same. 986 01:05:33,337 --> 01:05:37,565 One for the dealer. $ 150. 987 01:05:37,800 --> 01:05:40,510 I fold. 988 01:05:40,511 --> 01:05:43,346 Up you $100. 989 01:05:43,347 --> 01:05:47,157 - Up you $200. - Up you $200. 990 01:05:50,020 --> 01:05:54,440 - I'll look. - Two pair. Aces and sevens. 991 01:05:54,441 --> 01:05:57,835 Tough. Full house. Eights over deuces. 992 01:06:06,870 --> 01:06:10,139 Reach for that and I'll kick your brains out. 993 01:06:11,083 --> 01:06:13,960 What did he hit him for? I don't get it. 994 01:06:13,961 --> 01:06:17,271 Nobody can cheat me and get away with it. 995 01:06:23,721 --> 01:06:26,222 Didn't you think he had 'em? 996 01:06:26,223 --> 01:06:29,392 He oughta showed me his cards before reaching for the pot. 997 01:06:29,393 --> 01:06:32,312 If it wasn't for tomorrow, I'd be for giving you the works. 998 01:06:32,313 --> 01:06:35,831 - He should've turned his cards over. - Yeah. 999 01:06:38,360 --> 01:06:40,820 The job comes first, 1000 01:06:40,821 --> 01:06:42,905 but afterwards, we'll have business together. 1001 01:06:42,906 --> 01:06:45,575 Anytime you say. 1002 01:06:49,163 --> 01:06:51,080 Hello. Yeah. 1003 01:06:51,081 --> 01:06:53,124 Yeah, this is him. 1004 01:06:53,125 --> 01:06:55,752 Uh-huh. What are they? 1005 01:06:55,753 --> 01:06:58,354 Uh-huh. Okay. 1006 01:06:58,839 --> 01:07:02,091 The cars are waiting at the garages. Everything is okay. 1007 01:07:02,092 --> 01:07:04,844 - We may as well get goin' then. - See you in the morning. 1008 01:07:04,845 --> 01:07:08,572 Yeah. You too, Swede. 1009 01:07:17,900 --> 01:07:20,501 He shouldn't have hit you. 1010 01:07:20,986 --> 01:07:25,839 You had 'em just like you said. He shouldn't have hit you. 1011 01:07:27,451 --> 01:07:30,886 He shouldn't have hit you. 1012 01:07:33,791 --> 01:07:36,334 Beats me. I don't know what keeps him going. 1013 01:07:36,335 --> 01:07:38,461 Will he be able to talk anymore? 1014 01:07:38,462 --> 01:07:40,546 He's dead now, except he's breathing. 1015 01:07:40,547 --> 01:07:43,800 Well, guess I'll have to hunt up my old friend, Kitty Collins. 1016 01:07:43,801 --> 01:07:45,968 We've got nothing on her. This isn't evidence. 1017 01:07:45,969 --> 01:07:48,262 Don't I know it? Swell chance of ever getting... 1018 01:07:48,263 --> 01:07:51,307 the ravings of a delirious man admitted as testimony. 1019 01:07:51,308 --> 01:07:54,284 Here's something, Lieutenant. 1020 01:07:54,770 --> 01:07:59,107 Hmm. A newspaper story of the Swede's murder... 1021 01:07:59,108 --> 01:08:01,776 - and a bus ticket to Brentwood. - They were in his pants pocket. 1022 01:08:06,782 --> 01:08:09,575 Step on it. Can't you get any more out of it than this? 1023 01:08:09,576 --> 01:08:12,120 Looks like a good clean getaway. 1024 01:08:12,121 --> 01:08:15,123 It's too bad you had to shoot that guy at the gate. 1025 01:08:15,124 --> 01:08:18,167 The robbery's over. This is the getaway. 1026 01:08:18,168 --> 01:08:20,837 Did it look like 200 G's to you? 1027 01:08:20,838 --> 01:08:23,923 Most money I ever saw all at once. 1028 01:08:23,924 --> 01:08:26,801 Wonder if the others are playing on the same luck we are. 1029 01:08:26,802 --> 01:08:29,345 They should be. They got away before we did. 1030 01:08:29,346 --> 01:08:31,347 I guess the Swede made it all right. 1031 01:08:31,348 --> 01:08:34,851 I seen him runnin' for his heap and nobody was between him and it. 1032 01:08:34,852 --> 01:08:37,437 Sure, he got away. 1033 01:08:37,438 --> 01:08:39,522 Keep your eyes peeled for Polk Road. 1034 01:08:39,523 --> 01:08:42,525 It's a left turn there. Yeah. A left on Polk Road. 1035 01:08:42,526 --> 01:08:45,836 We oughta be there in another five minutes. 1036 01:08:46,321 --> 01:08:48,322 Hello, farmer. 1037 01:08:52,369 --> 01:08:54,370 - Others here yet? - I'm in here. 1038 01:08:54,371 --> 01:08:57,039 Hey! 1039 01:08:57,040 --> 01:08:59,041 - Everything go okay? - Yeah. 1040 01:08:59,042 --> 01:09:01,602 Definitely. 1041 01:09:02,421 --> 01:09:04,422 Oh, boy. 1042 01:09:04,423 --> 01:09:07,566 And they aren't marked, either. 1043 01:09:11,096 --> 01:09:15,282 No use standin' around lookin' at it. Let's start countin'. 1044 01:09:15,726 --> 01:09:18,577 Stand back, you. 1045 01:09:29,781 --> 01:09:31,991 All right, heist 'em! 1046 01:09:31,992 --> 01:09:35,928 Turn around. You, drop that gun. 1047 01:09:44,379 --> 01:09:48,565 Up against the wall. Put your hands up. Higher! 1048 01:10:07,903 --> 01:10:09,862 Swell idea you guys had. 1049 01:10:09,863 --> 01:10:13,149 Leavin' me holdin' the bag at the Halfway House while you split up the dough, huh? 1050 01:10:13,150 --> 01:10:14,951 I'll betcha it handed you a laugh. 1051 01:10:14,952 --> 01:10:17,411 The Halfway House burnt down last night. That's why we came here. 1052 01:10:17,412 --> 01:10:21,249 - Somebody oughta have let me know. - You were told. You're here. 1053 01:10:21,250 --> 01:10:23,918 Next time, play it straight. 1054 01:10:23,919 --> 01:10:27,062 I'll be seein' ya, Swede. 1055 01:10:45,232 --> 01:10:50,069 There goes a quarter of a million dollars! A quarter of a million. 1056 01:10:50,070 --> 01:10:52,713 A quarter of a million. 1057 01:10:59,538 --> 01:11:02,331 It took him six years to find out where the Swede was hiding. 1058 01:11:02,332 --> 01:11:04,333 - And then it was too late. - Yeah. 1059 01:11:04,334 --> 01:11:07,378 I wonder what he and the Swede'll have to say to each other now. 1060 01:11:07,379 --> 01:11:09,672 At least we know why Blinky was on his way to Brentwood. 1061 01:11:09,673 --> 01:11:13,259 A quarter of a million makes pretty good bait. 1062 01:11:13,260 --> 01:11:17,388 I wonder which other one of the gang knocked him off to beat him to the punch. 1063 01:11:17,389 --> 01:11:21,742 Hmm. The Swede's room in Brentwood should answer that. 1064 01:11:23,395 --> 01:11:25,954 Officer. 1065 01:11:55,134 --> 01:11:56,802 What is it? 1066 01:11:56,803 --> 01:11:59,889 - Got any rooms? - Just one. 1067 01:11:59,890 --> 01:12:03,659 - Can I see it? - This way. Upstairs. 1068 01:12:15,572 --> 01:12:17,573 Just got in town. 1069 01:12:17,574 --> 01:12:20,910 Fella runs the lunchroom down the street said you had a roomer here. 1070 01:12:20,911 --> 01:12:23,496 Name of Lunn, somethin' like that. 1071 01:12:23,497 --> 01:12:26,207 Said he died. Thought the room might still be empty. 1072 01:12:26,208 --> 01:12:29,935 It still is empty. This is it. 1073 01:12:33,006 --> 01:12:35,007 It'll do. 1074 01:12:35,008 --> 01:12:39,595 - Nine dollars a week, in advance. - Okay. 1075 01:12:39,596 --> 01:12:43,891 The bathroom's down the hall, the last room on the right. 1076 01:12:43,892 --> 01:12:47,019 Here's your money. I'll let you know if I want anything. 1077 01:12:47,020 --> 01:12:48,838 All right. 1078 01:12:56,113 --> 01:12:58,698 Is that the man? 1079 01:12:58,699 --> 01:13:01,466 I'll go call the police. 1080 01:13:59,676 --> 01:14:03,987 Find anything? Better put your hands up. 1081 01:14:11,229 --> 01:14:13,355 - What are you after? - Same thing you are. 1082 01:14:13,356 --> 01:14:15,524 The money from the Prentiss Hat caper. 1083 01:14:15,525 --> 01:14:18,861 - Where do you come in? - I know about it. That's enough. 1084 01:14:18,862 --> 01:14:21,739 - How do you know about it? - Blinky Franklin told me. 1085 01:14:21,740 --> 01:14:26,635 - Blinky's dead. - I know. Sit over there. 1086 01:14:31,792 --> 01:14:34,084 - Is this a pinch? - I'm not a cop. 1087 01:14:34,085 --> 01:14:36,086 Then what do you want from me? 1088 01:14:36,087 --> 01:14:38,088 You don't know what the Swede did with the money... 1089 01:14:38,089 --> 01:14:40,090 or you wouldn't be here tearing his room to pieces. 1090 01:14:40,091 --> 01:14:43,260 But maybe you do know things that, put together with the things I know, 1091 01:14:43,261 --> 01:14:45,596 will tell me where the money is. 1092 01:14:45,597 --> 01:14:49,892 And the way things stand, I think you'd better answer my questions. 1093 01:14:49,893 --> 01:14:53,120 What do you wanna know? 1094 01:14:56,733 --> 01:14:59,151 Why did you meet at the farmer's after the robbery... 1095 01:14:59,152 --> 01:15:01,753 instead of the Halfway House as you'd planned? 1096 01:15:02,614 --> 01:15:05,241 Well? 1097 01:15:05,242 --> 01:15:07,243 That caper was a long time ago. 1098 01:15:07,244 --> 01:15:09,845 Come on, Dum-dum. You remember. 1099 01:15:11,164 --> 01:15:14,307 Halfway House burned down the night before the caper. 1100 01:15:14,751 --> 01:15:17,936 Uh-huh. And who picked the farmer's? 1101 01:15:18,755 --> 01:15:20,756 Mister, you wanna know too much. 1102 01:15:20,757 --> 01:15:22,883 Dum-dum, 1103 01:15:22,884 --> 01:15:27,263 Blinky was killed with your special kind of a bullet out of a.45. 1104 01:15:27,264 --> 01:15:31,976 - A gun just like this. - You makin' a deal? 1105 01:15:31,977 --> 01:15:35,062 I can't see you've anything to lose either way. 1106 01:15:35,063 --> 01:15:37,356 Who picked the farmer's? 1107 01:15:37,357 --> 01:15:41,835 - Who do you think? - I'm asking, you're answering. 1108 01:15:44,739 --> 01:15:47,700 Colfax. 1109 01:15:47,701 --> 01:15:51,386 That wouldn't be Big Jim, would it? 1110 01:15:52,330 --> 01:15:56,000 When did you get the news of the Halfway House burning down? 1111 01:15:56,001 --> 01:15:58,002 We'd all split up by then. 1112 01:15:58,003 --> 01:16:01,255 We weren't gonna meet until next mornin' at the factory. 1113 01:16:01,256 --> 01:16:04,717 Colfax knew where we all were. He sent us word about the change. 1114 01:16:04,718 --> 01:16:06,844 Who by? Kitty? 1115 01:16:06,845 --> 01:16:08,929 What time? 1116 01:16:08,930 --> 01:16:12,016 She got to my hideout around midnight. 1117 01:16:12,017 --> 01:16:14,476 At the farmer's when the Swede stuck you guys up, 1118 01:16:14,477 --> 01:16:16,896 he claimed he hadn't been told about the switch. 1119 01:16:16,897 --> 01:16:20,357 How else would he have known to come to the farmer's? 1120 01:16:20,358 --> 01:16:22,568 Did you kill the Swede? 1121 01:16:22,569 --> 01:16:25,613 Not me. I never could find him. 1122 01:16:25,614 --> 01:16:28,949 I didn't know where he was at until I read in the papers about his gettin' it. 1123 01:16:28,950 --> 01:16:32,369 - Who did kill him? - You got me. 1124 01:16:32,370 --> 01:16:35,789 It wasn't Blinky and me. We were after the money. 1125 01:16:35,790 --> 01:16:39,084 Would we knock off the one guy could tell us where it was? 1126 01:16:39,085 --> 01:16:41,837 And you killed Blinky so he couldn't get here ahead of you. 1127 01:16:41,838 --> 01:16:44,173 Aw, I'd have split with him. 1128 01:16:44,174 --> 01:16:47,927 I didn't want him to come here. He might of got picked up. 1129 01:16:47,928 --> 01:16:51,639 Those kind of guys'll blab anything if you work on 'em right. 1130 01:16:51,640 --> 01:16:54,482 Uh, okay if I smoke? 1131 01:16:55,683 --> 01:16:57,519 Yeah. 1132 01:16:57,520 --> 01:17:00,648 By the way, what's become of Kitty Collins? 1133 01:17:00,649 --> 01:17:02,816 Kitty? 1134 01:17:02,817 --> 01:17:07,629 Let me see now. Last I heard of Kitty... 1135 01:17:11,326 --> 01:17:15,679 Okay, mister. Now it's your turn to answer the questions. 1136 01:17:17,540 --> 01:17:20,376 Why'd you wanna know about Kitty? 1137 01:17:20,377 --> 01:17:24,213 Come on! Now I'm askin', you're answering. 1138 01:17:24,214 --> 01:17:26,715 I think she knows where the money is. 1139 01:17:26,716 --> 01:17:29,426 - How do you figure? - The Swede and some girl... 1140 01:17:29,427 --> 01:17:33,138 checked into an Atlantic City hotel the night of the holdup. 1141 01:17:33,139 --> 01:17:35,808 Two days later, the girl took a powder. 1142 01:17:35,809 --> 01:17:38,394 I've got an idea the dough went with her. 1143 01:17:38,395 --> 01:17:41,105 What makes you think it was Kitty? She was Colfax's girl. 1144 01:17:41,106 --> 01:17:44,191 I'm not arguing with you. 1145 01:17:44,192 --> 01:17:48,295 Yeah, yeah. I got it. 1146 01:17:52,909 --> 01:17:57,496 You're makin' a sucker play, Dum-dum. The cops are outside waitin' for you. 1147 01:17:57,497 --> 01:18:01,016 I'll take care of the cops. 1148 01:18:12,178 --> 01:18:14,823 So long, mister. 1149 01:18:26,975 --> 01:18:28,610 There's a man on the roof! 1150 01:18:45,128 --> 01:18:48,104 - Hello, Lieutenant. Glad to see you. - Hello. 1151 01:18:50,008 --> 01:18:52,009 - What gives? - I think we're on the home stretch. 1152 01:18:52,010 --> 01:18:53,927 - Where are we goin'? - Pittsburgh. 1153 01:18:53,928 --> 01:18:57,181 He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax. 1154 01:18:57,182 --> 01:19:00,893 - Remember? Kitty's ex-boyfriend? - Yeah. How does he figure? 1155 01:19:00,894 --> 01:19:04,480 As the number-one man. He planned the whole Prentiss Hat job. 1156 01:19:04,481 --> 01:19:07,733 - Where'd you get that? - Dum-dum. 1157 01:19:07,734 --> 01:19:09,735 - He showed, did he, at Brentwood? - Yeah. 1158 01:19:09,736 --> 01:19:12,696 - He also got away after a gun battle. - 'Board! 1159 01:19:12,697 --> 01:19:14,698 They found blood on the roof where he'd been hit. 1160 01:19:14,699 --> 01:19:16,825 Every cop in Brentwood is claiming credit for the shot. 1161 01:19:16,826 --> 01:19:19,909 - What were you doing at the time? - I was up in the Swede's room, 1162 01:19:19,910 --> 01:19:22,607 - sleeping it off. - Big Jim, huh? 1163 01:19:22,608 --> 01:19:24,041 He was supposed to have gone legit. 1164 01:19:24,042 --> 01:19:27,544 - He has. Big contractor now. - Mr. Riordan? 1165 01:19:27,545 --> 01:19:29,880 - Here I am. That's me. - James Riordan? 1166 01:19:29,881 --> 01:19:32,482 - Telegram, sir. - Thank you. 1167 01:19:37,180 --> 01:19:39,515 "Answering your query, Halfway House fire... 1168 01:19:39,516 --> 01:19:43,727 "July 20, 1940, at 2:53 a.m. 1169 01:19:43,728 --> 01:19:47,725 Signed, Kenny, Chief, Hackensack Fire Department." What's it mean? 1170 01:19:47,726 --> 01:19:50,675 Means we're headed in the right direction. 1171 01:19:51,319 --> 01:19:53,695 Oh, by the way, did you bring along that extra.45? 1172 01:19:53,696 --> 01:19:55,697 Yeah. What happened to yours? 1173 01:19:55,698 --> 01:20:00,244 - Oh, it got lost or stolen or... - Or something. 1174 01:20:00,245 --> 01:20:03,054 Mmm. Let's get some shut-eye. 1175 01:20:16,761 --> 01:20:19,320 - Mr. Colfax? - Yeah. 1176 01:20:22,225 --> 01:20:24,393 Not interested in insurance, Mr. Riordan. 1177 01:20:24,394 --> 01:20:26,520 I'm not a salesman. 1178 01:20:26,521 --> 01:20:29,565 I'm investigating the death of a man named Ole Anderson. 1179 01:20:29,566 --> 01:20:34,194 Alias Pete Lunn, but best known as the Swede. 1180 01:20:34,195 --> 01:20:36,446 I don't remember any of those names. 1181 01:20:36,447 --> 01:20:38,657 - Work for me? - You could call it that. 1182 01:20:38,658 --> 01:20:40,659 - How long ago? - 1940. 1183 01:20:40,660 --> 01:20:45,872 Oh. Hunting season starts pretty soon. I never miss the first day. 1184 01:20:46,749 --> 01:20:48,834 I learned that Anderson was a member of a gang... 1185 01:20:48,835 --> 01:20:51,587 that once robbed the Prentiss Hat Factory of about a quarter of a million. 1186 01:20:51,588 --> 01:20:53,505 Oh, yeah. I remember reading about that. 1187 01:20:53,506 --> 01:20:56,592 They all got away, didn't they? The law never caught up with any of them. 1188 01:20:56,593 --> 01:21:00,804 Not so far. But most of them turned out to be unhealthy. 1189 01:21:00,805 --> 01:21:03,640 The farmer died from natural causes. 1190 01:21:03,641 --> 01:21:06,852 The Swede and Blinky Franklin were both killed. 1191 01:21:06,853 --> 01:21:10,647 Dum-dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police. 1192 01:21:10,648 --> 01:21:13,400 Do you know who else was in the gang? 1193 01:21:13,401 --> 01:21:15,694 You were. 1194 01:21:15,695 --> 01:21:17,821 Me? 1195 01:21:17,822 --> 01:21:21,241 No, brother, you're on the wrong track. 1196 01:21:21,242 --> 01:21:24,620 I'm an honest citizen. 1197 01:21:24,621 --> 01:21:27,539 - Seems to have paid off pretty well. - I've got no complaints. 1198 01:21:27,540 --> 01:21:29,541 People around here... the businessmen and all... 1199 01:21:29,542 --> 01:21:33,045 they know I served time, but they don't hold it against me. 1200 01:21:33,046 --> 01:21:36,173 They figure if a guy's trying to level, he deserves a helping hand. 1201 01:21:36,174 --> 01:21:38,675 Nice speech, Colfax. Solid. 1202 01:21:38,676 --> 01:21:42,387 Look, Riordan, if you're trying to pin anything on me, go right ahead. 1203 01:21:42,388 --> 01:21:45,682 - I got nothing to hide. - That's your opinion. 1204 01:21:45,683 --> 01:21:48,518 Anyhow, I haven't got one shred of evidence against you. 1205 01:21:48,519 --> 01:21:51,146 Nothin' but hearsay. 1206 01:21:51,147 --> 01:21:54,233 Frankly, it's not you I'm interested in. 1207 01:21:54,234 --> 01:21:58,195 I want to find out what's become of a girl named Kitty Collins. 1208 01:21:58,196 --> 01:22:02,783 - You remember Kitty? - Yeah, I remember Kitty. 1209 01:22:02,784 --> 01:22:05,721 Maybe I'm not telling you anything, but it was Kitty Collins and not the Swede... 1210 01:22:05,722 --> 01:22:08,284 - that reaped the golden harvest. - How do you mean? 1211 01:22:08,285 --> 01:22:10,249 When the gang met to divvy up after the robbery, 1212 01:22:10,250 --> 01:22:14,544 the Swede pulled a fast one and walked off with the whole take. 1213 01:22:14,545 --> 01:22:16,672 No wonder he got blasted. 1214 01:22:16,673 --> 01:22:19,758 That same night, he and Kitty were together in Atlantic City. 1215 01:22:19,759 --> 01:22:22,719 She walked out on him a couple of days later. 1216 01:22:22,720 --> 01:22:25,847 The money disappeared when she did. 1217 01:22:25,848 --> 01:22:27,849 Is that on the level, Riordan? 1218 01:22:27,850 --> 01:22:32,312 A chambermaid at the hotel can identify Kitty... 1219 01:22:32,313 --> 01:22:35,164 if I can produce her. 1220 01:22:36,484 --> 01:22:39,653 Any idea where she's at? 1221 01:22:39,654 --> 01:22:42,239 I thought you might be able to tell me. 1222 01:22:42,240 --> 01:22:44,825 Right now, I wish I knew. 1223 01:22:44,826 --> 01:22:47,202 I'll tell you something, Riordan. 1224 01:22:47,203 --> 01:22:51,164 If there's one thing in this world I hate, it's a double-crossing dame. 1225 01:22:51,165 --> 01:22:54,001 That guy... What's his name? The Swede? 1226 01:22:54,002 --> 01:22:56,003 Never had a chance, did he? 1227 01:22:56,004 --> 01:22:59,715 Any one of the gang that ran on to him would have been sure to knock him off. 1228 01:22:59,716 --> 01:23:02,822 You might say Kitty Collins signed his death warrant. 1229 01:23:08,516 --> 01:23:11,768 Hello? Yeah, speaking. 1230 01:23:11,769 --> 01:23:15,439 Yeah. Mmm-hmm. 1231 01:23:15,440 --> 01:23:18,750 Yeah, he's here with me right now. 1232 01:23:19,235 --> 01:23:21,753 Okay. 1233 01:23:23,781 --> 01:23:25,782 A fellow named Jake the Rake. 1234 01:23:25,783 --> 01:23:29,244 - Asking about Kitty? - Yeah. 1235 01:23:29,245 --> 01:23:33,348 I sent out word that she had till 10:00 tonight to get in touch with me... 1236 01:23:33,833 --> 01:23:36,935 or I'd take what I know to the police. 1237 01:23:37,420 --> 01:23:40,589 So long, Colfax. Glad to have met you. 1238 01:23:40,590 --> 01:23:44,692 Say, Riordan. If ya do run on to her, let me know, will ya? 1239 01:23:45,595 --> 01:23:48,055 After you're through with her, 1240 01:23:48,056 --> 01:23:51,600 I'd like to have a word or two with Kitty myself. 1241 01:23:51,601 --> 01:23:54,619 We got some unfinished business. 1242 01:23:56,189 --> 01:23:58,857 I wonder if that chambermaid can really identify Kitty. 1243 01:23:58,858 --> 01:24:01,568 After six years? Not a chance. 1244 01:24:01,569 --> 01:24:04,488 But Colfax fell for it. I think Kitty will too. 1245 01:24:04,489 --> 01:24:08,492 You know what I think? I think we're nuts waitin' here for that dame to call. 1246 01:24:08,493 --> 01:24:11,052 She'll call. 1247 01:24:11,329 --> 01:24:13,372 A deuce'll get you four she won't. 1248 01:24:13,373 --> 01:24:15,791 I haven't been on the force all these years for nothin'. 1249 01:24:15,792 --> 01:24:18,312 I know more about women... 1250 01:24:26,260 --> 01:24:30,097 Yes? Riordan speaking. 1251 01:24:30,098 --> 01:24:32,557 Wherever you say, Miss Collins. 1252 01:24:32,558 --> 01:24:34,559 The Green Cat on Salton Street? 1253 01:24:34,560 --> 01:24:36,812 No. No, thanks. I don't like the Green Cat. 1254 01:24:36,813 --> 01:24:41,149 Better make it the lobby of the Adelphi Theater in 20 minutes. 1255 01:24:41,150 --> 01:24:44,569 No, I won't be there, but I'll send a man. 1256 01:24:44,570 --> 01:24:48,407 The show's already begun, so there won't be any crowd. He'll bring you to me. 1257 01:24:48,408 --> 01:24:51,493 Look, there'll be no police. I wanna make a deal. 1258 01:24:51,494 --> 01:24:55,288 If you're pinched, that ends that. Figure it out for yourself. 1259 01:24:55,289 --> 01:24:58,291 Good. The man'll be waiting. 1260 01:24:58,292 --> 01:25:01,769 Blue suit, bow tie. 1261 01:25:43,379 --> 01:25:46,355 Got a match? 1262 01:25:46,841 --> 01:25:52,111 Never mind. I only wanted to see your tie. I'm ready. 1263 01:25:52,555 --> 01:25:55,073 We'll take a cab. 1264 01:26:01,564 --> 01:26:05,083 Straight ahead. I'll tell you when to turn. 1265 01:26:34,555 --> 01:26:38,308 - Where's Riordan? - I'm Riordan. 1266 01:26:38,309 --> 01:26:40,477 I should have known. 1267 01:26:40,478 --> 01:26:44,648 I was hoping you'd call. How'd you know where to find me? 1268 01:26:44,649 --> 01:26:48,126 A voice from the past, Jake the Rake, called me. 1269 01:26:48,611 --> 01:26:51,254 I took the first plane for Pittsburgh. 1270 01:26:52,740 --> 01:26:55,116 Right at the next corner. 1271 01:26:55,117 --> 01:26:57,410 Where are we going? 1272 01:26:57,411 --> 01:27:00,372 The Green Cat on Salton Street. 1273 01:27:00,373 --> 01:27:03,015 Thought you didn't like the Green Cat. 1274 01:27:03,125 --> 01:27:05,810 Only when I'm not expected. 1275 01:27:47,336 --> 01:27:51,172 Glass of milk, hot. I haven't eaten all day. 1276 01:27:51,173 --> 01:27:53,508 Steak sandwich, rare, and a glass of beer. 1277 01:27:53,509 --> 01:27:56,068 Very good, sir. 1278 01:28:00,349 --> 01:28:03,184 Well, how about it? 1279 01:28:03,185 --> 01:28:08,857 - How about what, Mr. Riordan? - The $254,912. 1280 01:28:08,858 --> 01:28:12,527 - You think I have it? - For your sake, I hope so. 1281 01:28:12,528 --> 01:28:14,446 I'm not the law. 1282 01:28:14,447 --> 01:28:17,616 My job is to recover money that the company I work for is out. 1283 01:28:17,617 --> 01:28:19,743 If the money's gone, well, 1284 01:28:19,744 --> 01:28:21,745 putting you awayfor20years... 1285 01:28:21,746 --> 01:28:25,598 would be something to show for my time and effort. 1286 01:28:25,708 --> 01:28:27,751 Can you put me away, Mr. Riordan? 1287 01:28:27,752 --> 01:28:30,503 Blinky Franklin made a deathbed statement under oath. 1288 01:28:30,504 --> 01:28:32,464 There's no stronger testimony. 1289 01:28:32,465 --> 01:28:35,383 And there's a chambermaid in an Atlantic City hotel... 1290 01:28:35,384 --> 01:28:38,319 that has a memory for faces. 1291 01:28:40,389 --> 01:28:42,390 Well? 1292 01:28:42,391 --> 01:28:45,769 Oh, there's no use kidding myself. I'd do anything you wanted. 1293 01:28:45,770 --> 01:28:48,563 Give you every penny I could lay my hands on. 1294 01:28:48,564 --> 01:28:52,083 How many pennies is that? 1295 01:28:52,568 --> 01:28:56,571 Well, I... I might be able to raise $65,000, $70,000 at the most. 1296 01:28:56,572 --> 01:28:59,824 - Not enough. - That's all I could possibly get together. 1297 01:28:59,825 --> 01:29:03,995 I'm not stalling, Mr. Riordan, not now. I know when I'm beaten. 1298 01:29:03,996 --> 01:29:06,831 I'm fighting for my life. Not Kitty Collins' life, but mine. 1299 01:29:06,832 --> 01:29:09,250 I have a home now and a husband. 1300 01:29:09,251 --> 01:29:12,087 I've got a life worth fighting for and there's nothing in this world... 1301 01:29:12,088 --> 01:29:14,255 I wouldn't do to keep it just the way it is. 1302 01:29:14,256 --> 01:29:16,591 Well, we might still be able to do business... 1303 01:29:16,592 --> 01:29:19,318 if you put a prize in with the Cracker Jacks. 1304 01:29:21,180 --> 01:29:23,765 What do you mean? 1305 01:29:23,766 --> 01:29:26,826 I want a fall guy for the law. 1306 01:29:27,269 --> 01:29:30,329 Who would that be? 1307 01:29:30,439 --> 01:29:32,707 Colfax. 1308 01:29:33,526 --> 01:29:37,044 Even the old Kitty Collins never sang, Mr. Riordan. 1309 01:29:37,947 --> 01:29:40,281 Well, I'll be moseying along. 1310 01:29:40,282 --> 01:29:43,243 Do I tell the police where you live and what time you'll be home? 1311 01:29:43,244 --> 01:29:46,053 Oh, please wait. What is it you want? 1312 01:29:47,748 --> 01:29:49,749 That's better. 1313 01:29:49,750 --> 01:29:52,476 Who planned the robbery? 1314 01:29:52,962 --> 01:29:55,688 - Colfax. - Was the Swede in love with you? 1315 01:29:56,465 --> 01:30:00,885 I hadn't seen him for a long time, but the minute I laid eyes on him, I knew. 1316 01:30:00,886 --> 01:30:04,639 He was always looking at me, and it doesn't sound like very much, 1317 01:30:04,640 --> 01:30:07,533 but he always carried a handkerchief I'd given him. 1318 01:30:08,644 --> 01:30:12,872 Green... with golden harps? 1319 01:30:16,777 --> 01:30:20,504 - Steak sandwich? - For me. The milk's for the lady. 1320 01:30:28,831 --> 01:30:32,208 Mr. Riordan, I'd like you to believe something. 1321 01:30:32,209 --> 01:30:36,921 I hated my life, only I wasn't strong enough to get away from it. 1322 01:30:36,922 --> 01:30:40,759 All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket. 1323 01:30:40,760 --> 01:30:43,678 The Swede was my chance to make my dream come true. 1324 01:30:43,679 --> 01:30:47,140 If I could only be alone with him for a few hours. 1325 01:30:47,141 --> 01:30:49,684 But Colfax was always there. 1326 01:30:49,685 --> 01:30:53,688 I thought it was hopeless, and then suddenly my chance came. 1327 01:30:53,689 --> 01:30:55,857 You mean the burning down of the Halfway House. 1328 01:30:55,858 --> 01:30:59,068 Colfax sent me to tell the others what had happened, 1329 01:30:59,069 --> 01:31:01,696 and that they were to meet at the farmer's instead. 1330 01:31:01,697 --> 01:31:05,283 I went to Blinky Franklin first and then to Dum-dum. 1331 01:31:05,284 --> 01:31:07,802 I saved the Swede till last. 1332 01:31:08,537 --> 01:31:12,515 It was nearly2:00 in the morning when I got there. 1333 01:31:42,071 --> 01:31:44,296 Kitty! 1334 01:31:44,907 --> 01:31:46,241 What's up? 1335 01:31:46,242 --> 01:31:48,910 I'm taking my life in my hands coming to you like this. 1336 01:31:48,911 --> 01:31:52,497 But I just couldn't stand by, not after what you did for me that time in Philly. 1337 01:31:52,498 --> 01:31:54,749 Forget that. Why are you here now? 1338 01:31:54,750 --> 01:31:57,961 Colfax thinks I'm on my way to New York. He's meeting me there tomorrow. 1339 01:31:57,962 --> 01:32:00,088 But I just had to come to you, Swede, and tell you. 1340 01:32:00,089 --> 01:32:02,815 Tell me what? 1341 01:32:03,259 --> 01:32:05,985 They're planning to double-cross you. 1342 01:32:07,555 --> 01:32:09,889 Who is? 1343 01:32:09,890 --> 01:32:11,933 Colfax and the others. 1344 01:32:11,934 --> 01:32:15,854 They don't intend for you ever to get a smell of the money from tomorrow's job. 1345 01:32:15,855 --> 01:32:17,856 How do you know that? 1346 01:32:17,857 --> 01:32:21,693 Colfax sprung it tonight on Dum-dum and Blinky right after you left. 1347 01:32:21,694 --> 01:32:25,655 First he called you names and said dirty things about you, 1348 01:32:25,656 --> 01:32:27,866 and then he sprung it. 1349 01:32:27,867 --> 01:32:30,702 What if they were not to go to the Halfway House after the robbery? 1350 01:32:30,703 --> 01:32:32,871 You'd go there, 1351 01:32:32,872 --> 01:32:36,624 but they'd be someplace else and so would the money. 1352 01:32:36,625 --> 01:32:40,519 - What did Blinky and Dum-dum say? - They fell right in with the idea. 1353 01:32:47,836 --> 01:32:49,209 Where are they gonna meet? 1354 01:32:49,210 --> 01:32:54,216 The farmhouse north of town on Polk Road, eleven miles out on the turnpike. 1355 01:32:54,602 --> 01:32:56,603 Colfax hates you, Swede, 1356 01:32:56,604 --> 01:32:59,230 so much so that Blinky and Dum-dum have caught it from him, 1357 01:32:59,231 --> 01:33:01,316 and they hate you too. 1358 01:33:01,317 --> 01:33:03,818 Thanks for putting me wise, Kitty. 1359 01:33:03,819 --> 01:33:08,047 What are you gonna do? Swede, what are you gonna do? 1360 01:33:10,326 --> 01:33:12,994 I'm gonna do them like they mean to do me. 1361 01:33:12,995 --> 01:33:15,288 Promise me one thing. You won't give me away. 1362 01:33:15,289 --> 01:33:18,682 - If Colfax ever found out what I did... - Don't you worry. 1363 01:33:19,752 --> 01:33:24,339 You know why Colfax hates you? Because of me. 1364 01:33:24,340 --> 01:33:28,567 He's no fool. He sees what's happened. 1365 01:33:29,053 --> 01:33:32,613 Why did you ever go back to him, Kitty? 1366 01:33:33,057 --> 01:33:35,099 Maybe because I hate him. 1367 01:33:35,100 --> 01:33:37,852 I'm poison, Swede, to myself and everybody around me. 1368 01:33:37,853 --> 01:33:40,813 I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them. 1369 01:33:40,814 --> 01:33:43,916 I don't care, harming him. 1370 01:33:46,654 --> 01:33:48,863 You're not meetin' him tomorrow. 1371 01:33:48,864 --> 01:33:51,507 Aren't I, Swede? 1372 01:33:59,541 --> 01:34:04,019 And that's it, Mr. Riordan. The whole story. 1373 01:34:04,505 --> 01:34:08,174 I knew then that by night the Swede'd have the money, all of it. 1374 01:34:08,175 --> 01:34:10,176 And it all worked out. 1375 01:34:10,177 --> 01:34:12,345 He met me right after he left the farmer's place. 1376 01:34:12,346 --> 01:34:14,514 We drove down to Atlantic City. 1377 01:34:14,515 --> 01:34:17,658 And as soon as you could break away, you left him flat. 1378 01:34:20,354 --> 01:34:24,190 I'd like to have known the old Kitty Collins. 1379 01:34:24,191 --> 01:34:27,402 You were in the clear because no one knew you'd been with the Swede. 1380 01:34:27,403 --> 01:34:29,962 You had nothing to fear from anyone. 1381 01:34:35,411 --> 01:34:38,596 Too bad it had to catch up with you now. 1382 01:34:41,375 --> 01:34:43,960 Let's get out of here, Mr. Riordan. I'm nervous. 1383 01:34:43,961 --> 01:34:46,504 - Where do you want to go? - It doesn't matter. 1384 01:34:46,505 --> 01:34:49,023 Take me back to your hotel with you. 1385 01:34:53,137 --> 01:34:55,304 - I'll powder my nose. - I'll wait for you. 1386 01:34:55,305 --> 01:34:57,348 Don't go away. 1387 01:36:44,498 --> 01:36:47,766 - How much further? - About three miles. 1388 01:36:49,211 --> 01:36:52,380 Cut your siren. We'll drive right up and hit the front door. 1389 01:36:52,381 --> 01:36:54,382 You boys cover the other doors and windows. 1390 01:36:54,383 --> 01:36:56,942 Right. 1391 01:36:58,554 --> 01:37:02,223 - Got your gun handy? - Sure. Why? 1392 01:37:02,224 --> 01:37:05,284 Just thought I'd ask. 1393 01:37:55,903 --> 01:37:58,337 It's Dum-dum. 1394 01:37:59,114 --> 01:38:02,382 Cover us! You get over there. 1395 01:38:25,682 --> 01:38:28,142 Operator, this is a police call. 1396 01:38:28,143 --> 01:38:32,079 Get an ambulance out to 792 River Bend. Fast. 1397 01:38:32,522 --> 01:38:36,734 - Ambulance won't do any good. - Sorry, Colfax. 1398 01:38:36,735 --> 01:38:41,530 I'd hoped to beat out Dum-dum. I wanted you alive. 1399 01:38:41,531 --> 01:38:47,427 - How'd you figure it, Riordan? - Dum-dum tipped me. 1400 01:38:48,580 --> 01:38:52,833 He said Kitty brought him word at midnight about the changed meeting place. 1401 01:38:52,834 --> 01:38:56,504 The Halfway House didn't burn down till nearly 3:00 in the morning. 1402 01:38:56,505 --> 01:39:01,567 That meant Kitty had a partner. And who could he be but you? 1403 01:39:08,308 --> 01:39:10,309 - Is this your woman? - Yeah. 1404 01:39:10,310 --> 01:39:12,870 - Hello, Kitty. - We got her outside. 1405 01:39:14,898 --> 01:39:17,858 - How bad is he? - The ambulance is on its way. 1406 01:39:17,859 --> 01:39:20,695 It's gonna be a little late. 1407 01:39:20,696 --> 01:39:23,197 I guess our luck's run out, Kitty. 1408 01:39:23,198 --> 01:39:25,533 You didn't have anything on her before now, did you? 1409 01:39:25,534 --> 01:39:27,743 No, but I had to make you think so. 1410 01:39:27,744 --> 01:39:31,289 Then I was sure you'd try to knock me off before I could find out Kitty was your wife. 1411 01:39:31,290 --> 01:39:32,740 You knew that too? 1412 01:39:32,741 --> 01:39:35,042 Married people can't testify against each other. 1413 01:39:35,043 --> 01:39:37,878 Otherwise, I'd have tried playing you off, one against the other, 1414 01:39:37,879 --> 01:39:41,315 instead of making myself a target for those gunmen of yours. 1415 01:39:41,717 --> 01:39:44,401 Give me a cigarette, will you? 1416 01:39:55,314 --> 01:40:00,083 What I don't get is why you sent those two killers to blast the Swede. 1417 01:40:00,569 --> 01:40:03,237 He wasn't doing you any harm there in Brentwood. 1418 01:40:03,238 --> 01:40:05,797 Why didn't you let well enough alone? 1419 01:40:06,241 --> 01:40:08,242 I couldn't. 1420 01:40:08,243 --> 01:40:13,456 Suppose one of the gang ran into him, same as I did. 1421 01:40:13,457 --> 01:40:15,791 They were after the money. 1422 01:40:15,792 --> 01:40:19,670 He'd have had a chance to tell his story and that would have been the end of it. 1423 01:40:19,671 --> 01:40:22,006 They knew Kitty and I were married, 1424 01:40:22,007 --> 01:40:25,484 and they'd have seen through the frame-up. 1425 01:40:27,929 --> 01:40:33,351 Anyhow, if I hadn't had him knocked off, he'd have wondered why... 1426 01:40:33,352 --> 01:40:36,162 and begun thinking. 1427 01:40:38,440 --> 01:40:40,441 Jim! Jim! 1428 01:40:40,442 --> 01:40:43,110 Tell them I didn't know anything. Jim, listen to me. 1429 01:40:43,111 --> 01:40:45,112 You can save me. 1430 01:40:45,113 --> 01:40:48,449 Jim, do you hear me? Tell them I didn't know those gunmen were coming. 1431 01:40:48,450 --> 01:40:52,803 Say, "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1432 01:40:53,288 --> 01:40:55,790 Say it, Jim, say it! It'll save me if you do. 1433 01:40:55,791 --> 01:40:59,293 Don't ask a dying man to lie his soul into hell. 1434 01:40:59,294 --> 01:41:01,796 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1435 01:41:01,797 --> 01:41:05,800 It's no use, Kitty. Your would-be fall guy is dead. 1436 01:41:05,801 --> 01:41:09,845 Come back, Jim. Tell them. Come back! 1437 01:41:09,846 --> 01:41:11,847 Save me! Jim! 1438 01:41:11,848 --> 01:41:14,517 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1439 01:41:14,518 --> 01:41:17,353 "Kitty is innocent! I swear, Kitty is innocent!" 1440 01:41:17,354 --> 01:41:19,480 "Kitty is innocent!" 1441 01:41:19,481 --> 01:41:21,482 And the Swede never knew his girl... 1442 01:41:21,483 --> 01:41:24,026 had gone straight back to Colfax with all the money. 1443 01:41:24,027 --> 01:41:27,238 As for the others, they had no idea she'd ever been away from Colfax. 1444 01:41:27,239 --> 01:41:30,157 - Have I got it all straight? - Right. 1445 01:41:30,158 --> 01:41:33,769 Then Colfax framed the whole thing just so he wouldn't have to split the take. 1446 01:41:33,770 --> 01:41:36,597 The double cross to end all double crosses. 1447 01:41:36,598 --> 01:41:40,075 Yeah. And just to think, none of this would have ever come to light... 1448 01:41:40,076 --> 01:41:42,536 if it hadn't been for a $2,500 death benefit. 1449 01:41:42,537 --> 01:41:44,213 Uh-huh. 1450 01:41:44,214 --> 01:41:47,007 Well, I suppose you're waiting to be congratulated. 1451 01:41:47,008 --> 01:41:49,009 Ah, it's the job. 1452 01:41:49,010 --> 01:41:51,011 Owing to your splendid efforts, 1453 01:41:51,012 --> 01:41:54,723 the basic rate of the Atlantic Casualty Company as of 1947... 1454 01:41:54,724 --> 01:41:57,226 will probably drop one-tenth of a cent. 1455 01:41:57,227 --> 01:41:59,786 Congratulations, Mr. Riordan. 1456 01:42:00,230 --> 01:42:02,398 I'd rather have a night's sleep. 1457 01:42:02,399 --> 01:42:06,126 Why don't you take a good rest? I must say, you've earned it. 1458 01:42:07,612 --> 01:42:10,406 This is Friday. Don't come in till Monday. 1459 01:42:10,407 --> 01:42:12,966 Thanks. 112240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.