Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,391 --> 00:02:55,573
It must make 348 pieces per minute.
2
00:02:55,984 --> 00:02:58,276
It won't work. Only 340 pieces.
3
00:02:58,396 --> 00:03:00,130
8 less pieces. Why?
4
00:03:00,953 --> 00:03:05,417
348,...
5
00:03:05,531 --> 00:03:07,557
Look how nice. It has human moves.
6
00:03:08,813 --> 00:03:12,771
To hell! There's no tweak.
It must make 348 pieces.
7
00:03:12,979 --> 00:03:16,469
348, 3-4-8,...
8
00:03:16,901 --> 00:03:17,740
It's German.
9
00:03:18,104 --> 00:03:22,271
3-4-8,...
10
00:03:22,479 --> 00:03:26,646
...3-4-8...
11
00:03:26,854 --> 00:03:31,021
...3-4-8...
12
00:03:31,229 --> 00:03:34,698
...3-4-8.
13
00:03:35,427 --> 00:03:37,333
Mr Mario, there's the man
with the balloons in there.
14
00:03:38,083 --> 00:03:40,250
Original ideas are needed
for Christmas this year.
15
00:03:40,688 --> 00:03:43,031
Forget the balloons.
- May I blow up it?
16
00:03:43,083 --> 00:03:45,573
Feel free to do. It's
pointless, though.
17
00:03:49,156 --> 00:03:51,745
Yes, Giovanna,...see
you at my home as usual.
18
00:03:52,786 --> 00:03:53,656
Bye.
19
00:03:55,948 --> 00:03:58,552
Well, look, for example,
this one has a whistle in.
20
00:03:58,708 --> 00:03:59,818
That's the nicest one, look.
21
00:04:00,635 --> 00:04:02,005
I'd like to blow up it, if you...
- Please do.
22
00:04:12,042 --> 00:04:13,745
Wow!
- Look how long it is.
23
00:04:14,542 --> 00:04:15,589
Excuse me, sir.
24
00:04:16,990 --> 00:04:18,229
No, I don't like it, sir.
25
00:04:18,438 --> 00:04:19,750
I don't think that it's
suitable for kids.
26
00:04:20,271 --> 00:04:22,516
What a pity. It has
a striking whistle in.
27
00:04:26,464 --> 00:04:28,047
Ok, miss, we're gonna talk
about it next monday.
28
00:04:28,188 --> 00:04:29,021
As you wish.
29
00:04:29,693 --> 00:04:30,688
Do I wait for you to close
the office? - Yes.
30
00:04:33,240 --> 00:04:34,854
Sir, may I go out for lunch?
31
00:04:35,281 --> 00:04:37,115
Sir, please may I blow up another one?
32
00:04:37,875 --> 00:04:39,786
Look how wonderful is this white one!
- Sure.
33
00:04:39,922 --> 00:04:41,240
May I?
- Yes, please do.
34
00:04:42,719 --> 00:04:45,047
You need a good pair of lungs
like a trumpeter for these balloons.
35
00:04:45,255 --> 00:04:48,052
Kids have got a peachy
thoracic capacity though.
36
00:04:48,500 --> 00:04:52,073
Furio...look what your master
is giving you...play!
37
00:04:52,307 --> 00:04:53,557
Come on.
38
00:04:55,896 --> 00:04:58,703
Can you see, sir? Even the dog
has no fun, forget it...
39
00:04:59,464 --> 00:05:01,984
I bought some German machines
to bring my factory up to date.
40
00:05:02,099 --> 00:05:05,979
Ad has to be suitable and smart.
- That's an effective traditional...
41
00:05:06,104 --> 00:05:08,552
...kind of ad, look how nice is
the motto: "LONG LIVE MOM".
42
00:05:08,677 --> 00:05:10,708
Yes, it's nice. Don't you
have some Japanese gadgets?
43
00:05:10,844 --> 00:05:14,021
No, look how a balloons works,
I certify it as always effective.
44
00:05:14,146 --> 00:05:15,880
Can I have just another moment
of your time? - Yes, I'm here.
45
00:05:16,938 --> 00:05:20,063
Look....Have you seen? At this
point a kid is upset.
46
00:05:21,365 --> 00:05:23,938
He cries. So you'll sell
another pack of sweets.
47
00:05:24,063 --> 00:05:26,469
Brilliant idea. - Can you see
how this ad is effective thus?
48
00:05:26,594 --> 00:05:28,682
Listen, sir, I like you, to do
you a favour I'll buy some...
49
00:05:28,807 --> 00:05:31,047
...of them but for cheap, agreed?
- Ok, thanks, so let's place...
50
00:05:31,276 --> 00:05:34,010
...an order right away.
Thanks again.
51
00:05:34,542 --> 00:05:38,073
Look, sir, this is the last year.
- You know, holidays are coming,...
52
00:05:38,198 --> 00:05:40,818
...so please decide as soon
as possible. - Yes, ok.
53
00:05:45,458 --> 00:05:48,068
Give me, thanks.
- It's really a nice dog.
54
00:05:48,604 --> 00:05:50,245
Come on, get in. - Dogs are
the best friends of men.
55
00:05:51,677 --> 00:05:53,422
They are also grateful.
- Excuse me.
56
00:05:53,760 --> 00:05:54,594
By all means.
57
00:05:58,083 --> 00:05:59,740
You may decide at home at
your convenience.
58
00:06:00,167 --> 00:06:02,620
Ok. - I'm choosing the most
interesting sorts for you.
59
00:06:03,760 --> 00:06:06,745
Look, sir, here's a small
selection for you.
60
00:06:07,349 --> 00:06:09,849
Think of what suspence there's
on blowing up a balloon...
61
00:06:09,969 --> 00:06:11,365
Yes.
- Forget the Japanese gadgets.
62
00:06:11,797 --> 00:06:12,724
Goodbye sir and thanks.
63
00:06:17,563 --> 00:06:19,099
You'll see what suspence.
64
00:06:22,911 --> 00:06:25,349
Do not pull! I’ll smash your face in!
65
00:06:53,328 --> 00:06:55,073
Augusto!
66
00:07:01,052 --> 00:07:03,000
Good morning, engineer.
Those carpets have arrived.
67
00:07:03,208 --> 00:07:04,167
Fine.
68
00:07:04,385 --> 00:07:06,349
It's nice, isn't it?
Why don't you buy?
69
00:07:07,026 --> 00:07:09,724
Look at what they could
make of this base stone.
70
00:07:10,323 --> 00:07:12,563
Look at the chin and
the crease of the neck.
71
00:07:13,813 --> 00:07:14,854
I don't know where I could place it.
72
00:07:16,208 --> 00:07:17,927
Your business of carpets was so
good and now you come to Milan...
73
00:07:18,052 --> 00:07:19,271
...to put up unearthed things for sale?
74
00:07:20,688 --> 00:07:23,083
You'll shut in a month. Be
back to the carpets, Naples!
75
00:07:23,917 --> 00:07:25,969
Let's see the stuff.
- Look, you're wrong, engineer.
76
00:07:26,417 --> 00:07:29,182
Are you upset about the strike?
- No, I produce sweets,...
77
00:07:29,307 --> 00:07:31,255
...that strike concerns
the metal workers.
78
00:07:31,417 --> 00:07:33,823
Watch out for the dog. - Rosamaria,
the carpets for the engineer.
79
00:07:41,208 --> 00:07:42,250
Rosamaria!
80
00:07:43,448 --> 00:07:44,250
Good evening, engineer.
81
00:07:44,458 --> 00:07:45,188
Hi.
82
00:07:45,323 --> 00:07:46,208
Where are my carpets?
83
00:07:46,323 --> 00:07:49,042
Here. These are the carpets put
aside for you. - These ones?
84
00:07:52,250 --> 00:07:54,667
No...so we never understand each other!
85
00:07:54,875 --> 00:07:57,724
No, they are too colourful,
moreover they are brand new.
86
00:07:59,542 --> 00:08:00,719
Phew! That one?
87
00:08:01,625 --> 00:08:02,458
This one?
88
00:08:04,125 --> 00:08:05,167
Not so bad...
89
00:08:06,104 --> 00:08:06,938
Is it true that you're a teacher?
90
00:08:07,198 --> 00:08:08,604
Yes but I didn't partecipate
in the competition.
91
00:08:09,281 --> 00:08:12,276
Oh, poor thing! It doesn't matter
though, you're beautiful, soft...
92
00:08:12,979 --> 00:08:14,802
I ought to eat less.
- No, you're wrong.
93
00:08:15,688 --> 00:08:16,453
Will you give me a little kiss?
94
00:08:16,766 --> 00:08:17,599
No.
95
00:08:18,292 --> 00:08:19,438
I don't like the carpets.
96
00:08:19,854 --> 00:08:20,479
Bye.
97
00:08:20,792 --> 00:08:21,833
Goodbye, engineer.
98
00:08:26,000 --> 00:08:28,219
Are they nice, engineer?
- How horrible!
99
00:08:28,635 --> 00:08:29,677
What? Don't you like them?
100
00:08:29,802 --> 00:08:31,885
I had asked you for some ancient
Chinese carpets with a simple...
101
00:08:32,042 --> 00:08:35,740
...design and burnt colours
like beige, brown, dark brown...
102
00:08:35,896 --> 00:08:38,313
...like Furio's fur, look.
- Ok, I'll try to find them.
103
00:08:38,469 --> 00:08:39,292
What about the sculpted head,
engineer? - No.
104
00:08:40,063 --> 00:08:41,781
Look that these unearthed things
will go away in a month...
105
00:08:42,667 --> 00:08:45,688
Sure, that'll be the day! If
you've a gardener as a friend,...
106
00:08:45,813 --> 00:08:46,698
...find some medlar trees for me.
107
00:08:47,188 --> 00:08:47,979
Medlar trees are going to disappear.
108
00:08:48,104 --> 00:08:51,104
Medlar trees...that's not my
field but I'll be searching.
109
00:08:52,438 --> 00:08:53,896
Sorry, I've been driving around for
a while but there's no parking.
110
00:08:54,490 --> 00:08:56,859
Look that your car can't be
parked here. - Just two minutes...
111
00:08:57,047 --> 00:08:58,766
...and I'm going away, moreover
I'm here.
112
00:08:58,922 --> 00:08:59,552
But the other cars have to
get out of here!
113
00:09:01,625 --> 00:09:02,724
Come on, move.
114
00:09:04,750 --> 00:09:05,792
Go! Come on!
115
00:09:06,516 --> 00:09:08,458
Come away! There's a parking
for everyone.
116
00:09:08,667 --> 00:09:09,646
Come on!
117
00:09:09,802 --> 00:09:12,250
They brought the morning dress
for you, but you'd have seen...
118
00:09:12,406 --> 00:09:15,635
...how they did it, it was all
wrinkled, it looked like a rag.
119
00:09:15,792 --> 00:09:19,229
They even asked for a tip, so
I said to them: "Go, loafers!".
120
00:09:19,438 --> 00:09:23,047
"Go away!" - Yes, that's your
usual big deal, I've understood.
121
00:09:23,344 --> 00:09:26,422
What are you doing? - Well,
I'm cleaning a residual stain.
122
00:09:26,630 --> 00:09:28,245
A stain? Where?
123
00:09:28,453 --> 00:09:29,807
Here it is.
124
00:09:31,578 --> 00:09:32,458
Look.
125
00:09:33,396 --> 00:09:34,438
This small one.
- Which one?
126
00:09:34,594 --> 00:09:35,859
This one?
- Yes.
127
00:09:36,521 --> 00:09:37,797
But, excuse me, there was an
invisible stain and you're...
128
00:09:37,932 --> 00:09:38,604
...making one this big?!
129
00:09:39,021 --> 00:09:40,063
You've consumed three majolicas!
130
00:09:41,000 --> 00:09:42,630
Why the hell are you using
a sandpaper on the majolica?
131
00:09:43,708 --> 00:09:45,000
Don't worry.
- I do worry instead!
132
00:09:45,125 --> 00:09:45,953
It's just in the middle of my entrance!
133
00:09:46,833 --> 00:09:48,917
I'm obsessive about cleaning.
- If you're obsessive,...
134
00:09:49,042 --> 00:09:50,854
...you'd have your head examined!
Fancy that!
135
00:09:50,979 --> 00:09:52,323
Couldn't your wife do that?
136
00:09:52,979 --> 00:09:55,167
Sorry but we've some guests for
this evening, so she had to...
137
00:09:55,292 --> 00:09:57,432
...prepare some dishes. - Really?
So, I won't speak any further.
138
00:09:58,448 --> 00:10:00,521
Your wife must come here, you
go and clean your own home!
139
00:10:02,250 --> 00:10:03,922
You're not obsessive, you're an idiot!
140
00:10:06,990 --> 00:10:08,146
Hey! I say, what are you doing there?
141
00:10:09,021 --> 00:10:10,688
Savino! How many times I told
you that you must not bring...
142
00:10:10,844 --> 00:10:12,458
...your kid here into my home!
143
00:10:14,750 --> 00:10:16,521
My apologies, sir, but, you
know, he was a nuisance to...
144
00:10:16,646 --> 00:10:18,031
...my wife in the kitchen.
- Come on, send him away.
145
00:10:18,396 --> 00:10:20,167
What are you doing here? You and
your mania of playing with water...
146
00:10:20,292 --> 00:10:21,865
Go away! Come on, get out!
147
00:10:21,990 --> 00:10:24,958
One day I'll put your head into the
water and I won't fish out it anymore.
148
00:10:25,479 --> 00:10:27,250
What? Are you beating your own
father!? You'll go to hell...
149
00:10:27,771 --> 00:10:29,021
...and even further down.
150
00:10:30,896 --> 00:10:33,500
Close the door. - Oh, sorry sir,
I won't be looking at you.
151
00:10:35,063 --> 00:10:37,771
Why do you do that in his bathroom?
Look, you got completely wet.
152
00:10:37,979 --> 00:10:42,307
Understood? Then you'll get cold
and your mother will pick on me.
153
00:10:42,516 --> 00:10:46,208
Why do I have such a stupid son?
Why?
154
00:10:46,729 --> 00:10:48,188
Hey, you're still here, come on.
155
00:10:48,813 --> 00:10:50,688
Well, take this...I want to
give you a nice thing.
156
00:10:50,896 --> 00:10:51,938
Take it.
157
00:10:52,146 --> 00:10:53,188
What is it?
158
00:10:54,542 --> 00:10:56,833
Balloons. - Balloons.
- Well said!
159
00:10:57,354 --> 00:10:59,229
Thank him.
- No!
160
00:11:01,417 --> 00:11:04,646
Here!
- Hi.
161
00:11:07,146 --> 00:11:08,083
Well, where are you going?
162
00:11:08,396 --> 00:11:09,438
To the kitchen.
163
00:11:14,646 --> 00:11:15,688
What are you looking for?
164
00:11:16,625 --> 00:11:17,458
I'm thirsty.
165
00:11:19,646 --> 00:11:20,583
Take a look at me.
166
00:11:23,083 --> 00:11:26,208
Is it Carnival maybe?
- What's up? Get to work!
167
00:11:26,833 --> 00:11:27,667
Show yourself.
168
00:11:28,604 --> 00:11:30,271
Am I handsome? Am I chic?
169
00:11:34,333 --> 00:11:36,208
Do you know you're a maniac?
- Yes.
170
00:11:36,417 --> 00:11:38,813
You're always afraid of being late.
171
00:11:39,021 --> 00:11:40,516
I'll choose my dress only next Monday.
172
00:11:41,104 --> 00:11:42,875
Instead I...
- You?
173
00:11:43,000 --> 00:11:45,167
Listen, Giovanna, why do you
always leave the Coke open?
174
00:11:45,292 --> 00:11:47,802
It'll go completely flat, you know.
175
00:11:47,802 --> 00:11:50,271
I was thirsty.
- But I told you a lot of times,...
176
00:11:50,479 --> 00:11:53,917
...tops exist, come on, listen
to me, here're the tops.
177
00:11:54,125 --> 00:11:57,042
There're tops for all the sizes
of bottles, for milk, wine, Coke.
178
00:11:57,354 --> 00:11:59,333
Look, they are very handy.
179
00:11:59,542 --> 00:12:01,813
This one gets in this way...
- Halt!
180
00:12:02,021 --> 00:12:03,786
Do you know you're really cute?
181
00:12:04,099 --> 00:12:04,750
Sure.
182
00:12:05,375 --> 00:12:06,625
I'm ready for our marriage.
183
00:12:07,354 --> 00:12:09,542
Anyway, you've to close any
bottle by a top.
184
00:12:10,375 --> 00:12:12,250
Then...
- You're a bore!
185
00:12:12,375 --> 00:12:14,490
Yes, I know,...then you've to
return any bottle to the fridge.
186
00:12:16,458 --> 00:12:17,844
Can you see what rotter that
boy really is?
187
00:12:17,979 --> 00:12:19,021
Maybe has he forgotten it this
way by chance?
188
00:12:19,688 --> 00:12:20,479
Well, look.
189
00:12:20,792 --> 00:12:21,750
Take a look at this.
190
00:12:23,833 --> 00:12:24,667
Look.
191
00:12:25,813 --> 00:12:26,833
Do you understand that he's even evil?
192
00:12:27,042 --> 00:12:28,630
As if one were so stupid that
the thing couldn't be noticed!
193
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Look! Look here!
194
00:12:32,979 --> 00:12:33,917
Even the big ones.
195
00:12:34,438 --> 00:12:35,792
Wouldn't you kill a guy like that?
196
00:12:37,406 --> 00:12:39,854
See, he uses a scientific method:
lengthwise and in depth!
197
00:12:42,354 --> 00:12:45,479
No, that's it! Look here, the
butter too! Look his teeth!
198
00:12:45,604 --> 00:12:46,542
How disgusting! Two pounds of butter!
199
00:12:46,750 --> 00:12:49,089
That breaks my heart, do you
understand?
200
00:12:49,229 --> 00:12:50,599
I can't really stand such a thing.
201
00:12:52,354 --> 00:12:54,875
It's your fault. I've already
told you to hire a real servant.
202
00:12:56,302 --> 00:12:58,385
It's disgusting! If I only think
he touched it, that disgusts me.
203
00:12:58,552 --> 00:12:59,802
I can't use it anymore.
204
00:13:06,417 --> 00:13:08,396
Come on, close it.
- What is this?
205
00:13:09,438 --> 00:13:10,479
Did you put some balloons
into the fridge?
206
00:13:11,000 --> 00:13:13,135
You're a bundle of fun.
That's a blatant sign that...
207
00:13:13,260 --> 00:13:14,656
...the stupid boy has come here,
understood?
208
00:13:15,635 --> 00:13:17,042
Now his father won't be
able to deny that anymore.
209
00:13:17,875 --> 00:13:19,438
Well, anyway, after we'll get
married, I don't want to see...
210
00:13:19,563 --> 00:13:22,964
...those two idiots all around
my home anymore. - Yes.
211
00:13:24,021 --> 00:13:25,010
How do you blow up it?
212
00:13:25,531 --> 00:13:27,724
Leave it. You're just
a little girl, you know.
213
00:13:28,604 --> 00:13:30,271
You'd better keep your shoulders
up instead or I'll make you wear...
214
00:13:30,500 --> 00:13:32,250
...a corset, watch it.
Let's go.
215
00:13:33,083 --> 00:13:34,333
Let's go over there, come on.
216
00:13:35,271 --> 00:13:36,938
Do you know we didn't even say
good morning to each other?
217
00:13:37,042 --> 00:13:39,750
Good morning.
- Good morning, how you doin'?
218
00:13:39,875 --> 00:13:42,354
Fine. And you?
- Not bad, thanks.
219
00:13:42,479 --> 00:13:43,938
And what about your father
and your mother?
220
00:13:50,115 --> 00:13:53,396
We're finally alone...quick!
221
00:13:55,521 --> 00:13:57,250
Quick...quick and well!
222
00:13:58,292 --> 00:13:59,333
It's our motto.
223
00:14:03,188 --> 00:14:05,104
Oh my nice little sweetie.
224
00:14:06,729 --> 00:14:08,839
Please take a leap, come on,
take a little leap.
225
00:14:10,688 --> 00:14:11,729
Another one.
226
00:14:12,667 --> 00:14:14,240
Now make a curtsy.
227
00:14:17,250 --> 00:14:18,031
Make a curtsy.
228
00:14:19,698 --> 00:14:21,938
No...that way.
Make a curtsy.
229
00:14:24,438 --> 00:14:25,792
Make...make a curtsy.
230
00:14:25,792 --> 00:14:28,870
Ow! Are you mad? Then a bruise
will be remaining for 3 months!
231
00:14:29,099 --> 00:14:30,026
That's the forfeit.
232
00:14:30,151 --> 00:14:31,193
Let's stop playing.
233
00:14:33,813 --> 00:14:35,583
Phew, this dog...
234
00:14:36,208 --> 00:14:37,906
Why?
- What have I done to it though?
235
00:14:38,917 --> 00:14:41,615
Well, why don't make it retire?
Look, it's fouling everywhere!
236
00:14:41,677 --> 00:14:45,271
Why don't you have a little soft
spot for it instead? - Geezer!
237
00:14:45,948 --> 00:14:47,328
Come on, stupid dog.
- Ow!
238
00:14:48,083 --> 00:14:48,917
You've been seeing her for a
year and every time...
239
00:14:49,042 --> 00:14:49,563
...you make a fuss.
240
00:14:50,427 --> 00:14:52,385
Can't you understand that
you've to learn to stand her?
241
00:14:53,917 --> 00:14:55,214
Please strip my boots off!
242
00:14:55,427 --> 00:14:56,573
I'll be there immediately.
243
00:15:00,313 --> 00:15:01,974
"Supersex, operation boots".
244
00:15:04,479 --> 00:15:05,641
Well, let me see.
245
00:15:10,849 --> 00:15:12,151
How long they are, where
do they come up to?
246
00:15:13,813 --> 00:15:14,854
They go on and on.
247
00:15:19,958 --> 00:15:20,792
Come on.
248
00:15:21,000 --> 00:15:23,865
I can feel the red garter.
The red one.
249
00:15:24,073 --> 00:15:24,677
Here it is.
250
00:15:27,802 --> 00:15:28,396
Well, that's right.
251
00:15:28,552 --> 00:15:31,698
Start to take it off from
my foot, not this way.
252
00:15:31,823 --> 00:15:33,021
Oh, I'm sorry.
253
00:15:48,656 --> 00:15:50,000
Your legs are not so much straight tough.
254
00:15:52,094 --> 00:15:52,927
Kind of you.
255
00:15:58,292 --> 00:16:01,177
But your foot is nice, really.
256
00:16:04,542 --> 00:16:06,104
What? Just the time I want
to do you a nice thing!
257
00:16:06,964 --> 00:16:08,240
So do it.
258
00:16:08,604 --> 00:16:10,438
It doesn't surely make me sick like
you when saying: "Wash your hands!".
259
00:16:15,583 --> 00:16:16,755
May I rest my big head here?
260
00:16:19,438 --> 00:16:21,521
How nice and snug it is...
261
00:16:25,792 --> 00:16:26,833
What are you doing?
262
00:16:27,833 --> 00:16:29,521
You've been blowing up a balloon
since you came back home.
263
00:16:30,479 --> 00:16:31,885
Do you enjoy doing it though?
264
00:16:32,406 --> 00:16:33,453
Show me how much you blow up it.
265
00:16:34,333 --> 00:16:35,156
Just a moment.
266
00:16:46,286 --> 00:16:47,901
You're blowing sluggishly.
Let me have a try.
267
00:16:52,979 --> 00:16:53,708
May I?
268
00:17:08,188 --> 00:17:09,333
Giovanna 3 months pregnant.
269
00:17:17,125 --> 00:17:18,271
Giovanna 4 months pregnant.
270
00:17:28,083 --> 00:17:29,177
Giovanna 9 months pregnant.
271
00:17:31,104 --> 00:17:32,667
Can you hear? What's the baby saying?
272
00:17:32,875 --> 00:17:33,708
Dad!
273
00:17:39,021 --> 00:17:40,724
Done. Giovanna had her baby.
274
00:17:42,354 --> 00:17:44,125
Will the baby be a boy or a girl?
275
00:17:45,865 --> 00:17:46,490
Giovanna,...
276
00:17:47,240 --> 00:17:48,328
...I'm playing our record.
277
00:17:49,281 --> 00:17:50,323
Do your duty.
278
00:17:51,625 --> 00:17:52,667
Listen...
279
00:17:53,969 --> 00:17:54,646
Come on.
280
00:17:54,771 --> 00:17:56,214
I'm not inspired.
281
00:17:57,042 --> 00:17:57,875
Come on.
282
00:17:59,750 --> 00:18:02,125
Come on. - Won't you move?
Will you stay quiet there?
283
00:18:02,250 --> 00:18:03,156
Ok, I won't move.
284
00:18:05,688 --> 00:18:07,458
Do you swear?
- I do.
285
00:18:09,333 --> 00:18:11,927
Come on! Act for a while!
286
00:18:13,083 --> 00:18:14,776
Are you my wife, aren't you?
Well, so act for a while!
287
00:18:14,984 --> 00:18:16,578
Come on, do what I've decided.
288
00:18:17,667 --> 00:18:18,505
Hey?
- What?
289
00:18:18,630 --> 00:18:19,438
It's an order, you know.
290
00:18:30,625 --> 00:18:32,708
The show begins.
- Will you hold still?
291
00:18:33,917 --> 00:18:35,479
Did you swear?
- Yes, I did.
292
00:18:38,240 --> 00:18:39,354
Well, I'll do it but it's not nice.
293
00:18:40,583 --> 00:18:41,542
Drop the curtain.
294
00:18:55,115 --> 00:18:56,729
Well, at least you could take
a look, excuse me.
295
00:18:56,885 --> 00:18:59,021
This is just for you and you
keep on blowing up a balloon!
296
00:18:59,146 --> 00:19:01,078
But I'm blowing by my mouth
while I'm looking by my eyes.
297
00:19:02,198 --> 00:19:03,677
Sure.
- Go on!
298
00:19:03,802 --> 00:19:06,156
Forget it! This is the last
time I'm doing it.
299
00:19:09,802 --> 00:19:11,625
Stop with that balloon.
300
00:19:15,792 --> 00:19:16,984
Let's see at which point it'll explode.
301
00:19:19,594 --> 00:19:22,057
Excuse me, go far away, it
bothers me when it explodes.
302
00:19:30,271 --> 00:19:31,313
Fancy that!
- Come on.
303
00:19:32,563 --> 00:19:35,161
Come on, don't look at me like
that, you seem a child to me.
304
00:19:36,104 --> 00:19:38,625
Well, it's strange, I thought
I'd have blown up it much more.
305
00:19:38,938 --> 00:19:39,979
Come on.
306
00:19:42,875 --> 00:19:44,125
Come.
- Fancy that!
307
00:19:44,333 --> 00:19:45,063
Come on, come.
308
00:19:52,563 --> 00:19:55,536
My feet are cold.
- You may go on mine.
309
00:20:01,573 --> 00:20:05,318
Do you like it? Is it good?
310
00:20:08,813 --> 00:20:09,500
Mint.
311
00:20:09,625 --> 00:20:11,391
It's not so bad, is it?
312
00:20:17,349 --> 00:20:18,781
You've noticed it at last.
313
00:20:19,698 --> 00:20:22,385
Washable nylon, 12,000 Lire per meter.
314
00:20:23,865 --> 00:20:25,411
Feel how soft it is.
315
00:20:26,625 --> 00:20:27,792
It feels like fur.
316
00:20:34,438 --> 00:20:36,828
Look, I laid it everywhere.
317
00:20:37,563 --> 00:20:38,604
Look.
318
00:20:40,792 --> 00:20:41,625
Isn't it nice?
319
00:20:42,979 --> 00:20:44,568
Everywhere, even under the bed.
320
00:20:45,063 --> 00:20:46,354
I made everything sparing no expense.
321
00:20:47,250 --> 00:20:48,292
Come and see.
322
00:20:53,708 --> 00:20:54,750
It's soft...
323
00:20:56,885 --> 00:20:57,927
Wait...
324
00:21:02,458 --> 00:21:03,500
Excuse me.
325
00:21:08,813 --> 00:21:10,792
Ouch! What are you doing?
- Better not...
326
00:21:14,229 --> 00:21:16,521
Excuse me, just a moment or...
327
00:21:18,573 --> 00:21:21,177
...they'll say that I've hired
this suit the day of our wedding.
328
00:21:24,958 --> 00:21:27,354
Do fold it well.
- I'm coming!
329
00:21:29,750 --> 00:21:30,583
Fine.
330
00:21:32,250 --> 00:21:34,370
Well...was that sweet good?
331
00:21:37,771 --> 00:21:39,646
Come on, you can never be reasonable!
- What a fuss about a balloon!
332
00:21:39,771 --> 00:21:41,906
You're talking my head off! That
fat man was right this morning.
333
00:21:42,031 --> 00:21:45,323
Balloons are full of suspence...
and not only for kids.
334
00:21:47,406 --> 00:21:48,917
How can you make these things up?
- What's up? Are you controversial...
335
00:21:49,042 --> 00:21:52,125
...or asleep? Wake up! - Eh,
hot water puts me to sleep.
336
00:21:52,979 --> 00:21:55,563
Open the beater, come on, quick!
And you, come here!
337
00:22:00,844 --> 00:22:02,302
You dirty crocodile!
338
00:22:05,271 --> 00:22:07,109
You're really mad... - Hey,
look, I can't keep it down!
339
00:22:08,167 --> 00:22:11,156
Damn, take a look! Coward!
340
00:22:13,656 --> 00:22:15,896
He's mad! - It has an its
own soul and will.
341
00:22:18,292 --> 00:22:20,375
I'll drown it or you'll do that!
342
00:22:25,104 --> 00:22:26,766
No, not this way! Water is going
into my ears.
343
00:22:26,880 --> 00:22:29,000
I had an otitis, damn!
344
00:22:30,167 --> 00:22:31,651
Now I'll be going deaf for two days.
345
00:22:32,510 --> 00:22:33,552
I can't hear.
346
00:22:34,229 --> 00:22:35,167
Look, I can't hear anything!
347
00:22:41,208 --> 00:22:44,438
Come, Giovanna, come.
348
00:22:47,042 --> 00:22:49,073
Giovanna, come and see the
baron Dracula.
349
00:22:51,677 --> 00:22:53,760
The vampire bat...
350
00:22:55,323 --> 00:22:57,490
...which is going to eat you
and suck all your blood...
351
00:23:07,250 --> 00:23:08,708
...biting you by its own teeth, zap!
352
00:23:09,958 --> 00:23:11,729
Good.
- I'm cold.
353
00:23:12,406 --> 00:23:13,448
Come on, I'll warm you up.
354
00:23:14,073 --> 00:23:15,411
So what shall we do? Are we
going to the cinema?
355
00:23:16,573 --> 00:23:18,969
No, forget the movies,
especially on Saturday.
356
00:23:28,188 --> 00:23:30,188
Sorry but it seems as if you
don't want to stay here with me.
357
00:23:30,313 --> 00:23:33,190
What? It's you darling who no
longer love me like you did.
358
00:23:33,315 --> 00:23:35,448
It seems that you've already
got tired of me and...
359
00:23:35,573 --> 00:23:37,724
...we're not married yet,
just imagine...
360
00:23:39,229 --> 00:23:41,276
Hey, come over there and you'll
see, forget the movies.
361
00:23:51,417 --> 00:23:52,458
No, you'll crack it!
362
00:23:54,125 --> 00:23:55,167
Easy!
363
00:23:57,875 --> 00:23:59,135
Look there, the workers.
364
00:24:00,479 --> 00:24:02,375
Fancy them taking a look at
us, they might be so jealous!
365
00:24:06,729 --> 00:24:07,563
Come here.
366
00:24:08,344 --> 00:24:10,255
Hey, can't you leave this
balloon for a while?
367
00:24:10,422 --> 00:24:13,083
Don't mistreat it, come here on.
368
00:24:19,797 --> 00:24:20,839
Easy.
369
00:24:21,776 --> 00:24:23,396
Ouch! You're hurting me by your elbow.
370
00:24:24,854 --> 00:24:25,896
Easy.
371
00:24:27,651 --> 00:24:28,693
So are you going to leave the balloon?
372
00:24:30,792 --> 00:24:31,833
Well...I don't know.
373
00:24:33,948 --> 00:24:36,313
Look at me!
- What are you doing?
374
00:24:37,698 --> 00:24:40,479
Hey! Giovanna, get out of there!
Come here!
375
00:24:41,833 --> 00:24:43,396
If they can see you, they'll
call the police, you know.
376
00:24:45,479 --> 00:24:48,083
Are you trying to be funny?
You must be my wife, you know.
377
00:24:48,396 --> 00:24:52,516
You're surely not my mistress!
Fancy that!
378
00:25:00,896 --> 00:25:01,938
Listen.
379
00:25:06,417 --> 00:25:07,719
Guess what I'm going to do
to please you.
380
00:25:10,964 --> 00:25:11,833
I'll crack the balloon.
381
00:25:12,094 --> 00:25:13,708
Are you happy?
- Thanks.
382
00:25:13,833 --> 00:25:14,750
I'm doing it for love.
383
00:25:25,323 --> 00:25:26,365
Do not hide.
384
00:25:27,667 --> 00:25:29,359
Watch the sacrifice at least.
385
00:25:30,688 --> 00:25:31,729
Come out.
386
00:25:32,354 --> 00:25:33,396
Look.
387
00:25:53,969 --> 00:25:55,609
Hey, you've the same quirks
as your father, you know.
388
00:25:56,208 --> 00:25:56,833
Good evening sir.
389
00:25:57,094 --> 00:25:59,063
Well, mayn't one be at his
own home as he likes?
390
00:25:59,146 --> 00:26:01,688
What if I had come here naked? Will
you let me know when you come in?
391
00:26:01,813 --> 00:26:02,854
What are you doing?
392
00:26:02,979 --> 00:26:04,906
I was looking at the cats.
- Well done, and then what?
393
00:26:05,896 --> 00:26:08,740
And then I've to prepare
the dog meal. - So do it.
394
00:26:09,771 --> 00:26:11,958
You come in like ghosts.
395
00:26:13,281 --> 00:26:15,427
You must say: "May I come in?"
I'm enslaved by your service...
396
00:26:15,552 --> 00:26:17,734
...by you or your father...
where did I put them?
397
00:26:18,469 --> 00:26:21,974
Ah, here...didn't you see
3 balloons here?
398
00:26:23,083 --> 00:26:24,906
I threw everything I found
into the dustbin.
399
00:26:26,000 --> 00:26:27,505
Well, I must say, what
if there was a wallet?
400
00:26:27,818 --> 00:26:29,281
What would you have done? Would
you have thrown it as well?
401
00:26:29,734 --> 00:26:32,505
But there was no wallet. - Ah,
you did see there was no wallet.
402
00:26:33,500 --> 00:26:34,542
But you didn't see the balloons.
403
00:26:40,375 --> 00:26:41,417
Look how disgusting.
404
00:26:43,083 --> 00:26:44,542
Well, you can notice they're
brand new, can't you?
405
00:26:44,698 --> 00:26:47,870
Dear girl, nothing goes to
waste, nothing!
406
00:26:49,229 --> 00:26:50,271
What's up with you?
407
00:26:50,479 --> 00:26:53,276
My father said that he found
this at the butcher’s.
408
00:26:55,375 --> 00:26:56,521
I think it's a bit large.
409
00:26:58,396 --> 00:26:59,438
What is it?
410
00:26:59,563 --> 00:27:00,859
Is it for the dog?
- Yes.
411
00:27:01,417 --> 00:27:03,953
Can it eat that? - Yes, if it
can by a few of its teeth.
412
00:27:04,521 --> 00:27:05,427
Ok, I'll give it.
413
00:27:06,208 --> 00:27:09,646
Ring the bell and let nothing
go to waste, understood? Ok.
414
00:27:14,333 --> 00:27:17,875
Here! That unfortunate concierge's
daughter is over there.
415
00:27:18,031 --> 00:27:19,042
Come on, get ready while I'm going
upstairs to the bearded guy's.
416
00:27:19,167 --> 00:27:21,729
Why? - I must ask him for a thing,
when I'm down we'll go out, come on.
417
00:27:47,875 --> 00:27:49,906
Good morning, come in.
- Hello.
418
00:27:52,250 --> 00:27:53,917
What's up today, carnival?
- No, why?
419
00:27:54,385 --> 00:27:56,057
Well, so to say...is the
bearded man over there?
420
00:27:56,286 --> 00:27:58,302
He's in the lounge.
- Fine.
421
00:28:02,719 --> 00:28:04,750
What's up?
- Hi!
422
00:28:05,479 --> 00:28:06,313
You're shattered.
423
00:28:08,396 --> 00:28:10,583
Well, I don't know...there're
four women around the house,...
424
00:28:11,417 --> 00:28:12,328
...so it's a mess.
425
00:28:13,500 --> 00:28:16,000
Listen, let's move to a quiet
place. Will you stay for a while?
426
00:28:16,125 --> 00:28:18,813
Just a little while...I only
want to ask you about a thing.
427
00:28:26,417 --> 00:28:28,156
We can talk here, it's quiet.
428
00:28:32,979 --> 00:28:36,401
This is Sonia.
- Is she Russian?
429
00:28:36,526 --> 00:28:37,885
If you like.
430
00:28:46,104 --> 00:28:47,979
Tell me, did you take drugs
yesterday evening?
431
00:28:48,188 --> 00:28:49,333
Well, I don't remember...
432
00:28:50,375 --> 00:28:53,130
There were people around
the house, I fell asleep.
433
00:28:54,172 --> 00:28:56,417
So I've found four girls around
the house this morning.
434
00:28:57,354 --> 00:28:58,906
And you won't imagine the
problems I've.
435
00:28:59,073 --> 00:29:01,938
Let's drop it! This afternoon
is going bad for everyone today.
436
00:29:02,094 --> 00:29:05,984
Everyone has to face even stupid
problems and they don't know why.
437
00:29:07,042 --> 00:29:08,708
Didn't you laugh when you looked
at me coming with a balloon?
438
00:29:09,646 --> 00:29:11,552
Why? Everyone has fun as they like.
439
00:29:11,552 --> 00:29:15,719
I've no fun, I'm going crazy.
440
00:29:16,313 --> 00:29:17,146
Excuse me.
441
00:29:18,188 --> 00:29:19,464
Well, listen to me.
442
00:29:25,010 --> 00:29:26,698
Tell me if there may be
anything more absurd.
443
00:29:28,760 --> 00:29:31,833
It may seem ridiculous to you...
did you ever blow up a balloon?
444
00:29:33,917 --> 00:29:37,771
You're a poet, so tell me why
today I'm set my mind on knowing...
445
00:29:37,896 --> 00:29:40,583
...how much air a balloon
holds, it's a hobbyhorse, why?
446
00:29:53,813 --> 00:29:54,854
Hang your clothes.
447
00:30:02,875 --> 00:30:03,917
Gee whiz!
448
00:30:04,594 --> 00:30:05,635
What's up with her?
449
00:30:05,760 --> 00:30:07,302
Have you seen the balloon?
- Yes.
450
00:30:13,708 --> 00:30:14,750
Easy!
451
00:30:15,375 --> 00:30:19,125
Well, console her. Not with
your nails, be careful...
452
00:30:19,281 --> 00:30:21,604
...or you'll crack it.
Yes, I'll give you later.
453
00:30:24,094 --> 00:30:26,146
Do not hold it this way indeed.
454
00:30:32,719 --> 00:30:35,656
Come on, don't cry.
- We got on really so well...
455
00:30:37,302 --> 00:30:40,615
It was such a nice love story.
- I'm afraid not maybe...
456
00:30:42,458 --> 00:30:43,729
What do you know?
457
00:30:43,885 --> 00:30:45,094
Why are you talking like this?
- No...hey! what are doing?
458
00:30:45,292 --> 00:30:47,615
Did he confide in you maybe?
- Quiet! But I...
459
00:30:47,771 --> 00:30:50,672
Tell me! Did he confide in you?
460
00:30:50,901 --> 00:30:52,630
But I don't even know him, I'm
saying that, if he went away,...
461
00:30:52,755 --> 00:30:53,979
...it means that it wasn't ok for him.
462
00:30:54,104 --> 00:30:55,167
Steady!
463
00:30:55,292 --> 00:31:00,615
But he always talks to everybody,
why doesn't he confide in me? Why?
464
00:31:01,521 --> 00:31:05,219
He'll be back, you'll see, come
on, don't cry, you'll see.
465
00:31:05,427 --> 00:31:06,469
He won't be back.
466
00:31:10,010 --> 00:31:11,229
What are you doing?
Are you peeping?
467
00:31:13,917 --> 00:31:14,750
Bye.
468
00:31:16,000 --> 00:31:17,531
And are you leaving me alone?
Egoist!
469
00:31:20,375 --> 00:31:23,323
Where are the girls? - They're
having a hamburger in the kitchen.
470
00:31:25,115 --> 00:31:27,604
Listen...they've interrupted us
before. - What?
471
00:31:29,073 --> 00:31:29,698
Come here.
472
00:31:30,375 --> 00:31:31,521
According to you...
- Yes.
473
00:31:31,646 --> 00:31:33,823
...how much this balloon can
be blown up?
474
00:31:34,802 --> 00:31:35,635
I've got my mind set on that
since today.
475
00:31:36,469 --> 00:31:40,740
According to you, how much can
one...- Will you drink anything?
476
00:31:40,865 --> 00:31:42,635
No.
- I will.
477
00:31:45,948 --> 00:31:46,990
Try.
- Of course!
478
00:31:47,198 --> 00:31:48,708
Well, let's eat something.
479
00:31:51,833 --> 00:31:52,875
Do you want some celery?
480
00:31:54,750 --> 00:31:56,661
Forget the celery!
481
00:31:57,771 --> 00:31:58,844
What if it'll explode then?
482
00:32:00,167 --> 00:32:01,984
Give it a try. If it has to
explode, it'll explode.
483
00:32:03,396 --> 00:32:05,583
What do you care about?
- I do care about it!
484
00:32:06,781 --> 00:32:08,323
And you'd have to understand it.
485
00:32:09,333 --> 00:32:13,573
I'm a candy manufacturer, you're an
intellectual with spiritual problems...
486
00:32:13,729 --> 00:32:14,901
...and similia.
- Really?
487
00:32:15,026 --> 00:32:15,911
Sure.
488
00:32:17,979 --> 00:32:19,802
Excuse me...
- What do you want?
489
00:32:22,354 --> 00:32:26,625
Is there anything to eat here?
- So what to do? Must I blow up again?
490
00:32:36,000 --> 00:32:36,781
Hold the celery.
491
00:32:50,063 --> 00:32:51,104
Girls! Come here.
492
00:32:54,542 --> 00:32:58,396
What do you think? Will the
balloon hold more air or not?
493
00:33:00,479 --> 00:33:01,417
Be careful.
494
00:33:02,146 --> 00:33:04,229
Dunno. I've no idea.
495
00:33:05,271 --> 00:33:07,042
Go easy with your nails!
496
00:33:11,729 --> 00:33:12,875
Now I'll blow up it.
497
00:33:13,760 --> 00:33:15,844
Watch out for the bang because...
498
00:33:23,396 --> 00:33:27,042
See that it can hold more air?
- Well done!
499
00:33:31,521 --> 00:33:32,698
The problem is still the same.
500
00:33:47,146 --> 00:33:50,948
Well, starting from a balloon,
you made a problem come out.
501
00:33:51,073 --> 00:33:52,380
What? Do you want to make fool of me?
502
00:33:53,396 --> 00:33:55,844
Not at all. A big problem...
503
00:34:05,167 --> 00:34:06,833
Here's the door open again!
Close it!
504
00:34:11,417 --> 00:34:12,458
Listen, grab a ladder for a while.
505
00:34:12,667 --> 00:34:14,707
Hey, you can make a jam of
those apples, you surely don't...
506
00:34:14,864 --> 00:34:16,978
...let them go to waste, do you?
Your brother bit them.
507
00:34:17,186 --> 00:34:18,917
To be honest, they make me sick a bit.
508
00:34:19,073 --> 00:34:22,146
Really? Just imagine how much they
make me sick, come on, the ladder!
509
00:34:34,021 --> 00:34:35,063
Come on, climb the ladder.
510
00:34:36,104 --> 00:34:37,354
A pump must be over there.
511
00:34:37,927 --> 00:34:41,625
But not the bicycle pump, a ball pump
must be over there, take a look.
512
00:34:44,958 --> 00:34:47,391
Have you found it? It's a
small one, this short.
513
00:34:49,958 --> 00:34:51,000
Have you seen it?
- What's up? What's she looking for?
514
00:34:51,521 --> 00:34:53,708
Nothing, she's looking for a
thing which must be over there.
515
00:34:53,917 --> 00:34:55,479
I didn't know that a box room
was over there.
516
00:34:56,417 --> 00:34:58,292
Do you know the ball pump?
Did you ever play football?
517
00:34:58,396 --> 00:35:01,469
No, I'm a girl, I don't
play football...is this one?
518
00:35:01,573 --> 00:35:02,146
What? Are you going to
ride a bicycle now?
519
00:35:02,302 --> 00:35:04,042
No, I told you that it's red!
520
00:35:04,250 --> 00:35:06,333
Not now, of course! I used to
ride a Bianchi racer as a boy.
521
00:35:09,333 --> 00:35:10,792
Are you mad? Leave me alone.
522
00:35:13,396 --> 00:35:15,896
Come on! Try to find that pump.
523
00:35:16,125 --> 00:35:18,969
Which pump?
- It's a small red pump!
524
00:35:20,219 --> 00:35:21,615
Now do you really think that I can
find that pump with all this stuff?
525
00:35:22,563 --> 00:35:23,708
Oh, my God! What's this beast?
526
00:35:24,510 --> 00:35:25,854
Uh, nothing, it's stuffed.
527
00:35:26,063 --> 00:35:27,104
What is it?
528
00:35:27,771 --> 00:35:29,573
This was Merino once upon a time.
- Merino?
529
00:35:30,167 --> 00:35:32,667
Yes, a dog which was at my home,
it died during the war.
530
00:35:33,188 --> 00:35:34,854
Stay over there.
- Is this one the pump?
531
00:35:35,063 --> 00:35:36,302
Oh, finally! Here it is.
532
00:35:37,760 --> 00:35:41,104
What is it for? - I need it
to carry out some experiments.
533
00:35:41,313 --> 00:35:42,771
Which experiments?
534
00:35:45,479 --> 00:35:46,521
Oh, finally!
535
00:35:48,656 --> 00:35:52,823
She'll be very cute soon. Have you
seen her eyes wide open like Bambi?
536
00:35:54,333 --> 00:35:56,438
Listen, what to do? Will
we dine out or not?
537
00:35:56,646 --> 00:36:00,135
Why should we leave home? Now that
I've found the pump? Are you kidding?
538
00:36:01,177 --> 00:36:02,875
Where do we go on Saturday then?
539
00:36:03,604 --> 00:36:06,000
I want to use a scientific
method, my dear.
540
00:36:06,729 --> 00:36:09,021
To calculate how many times I'll
use the pump to inflate a balloon.
541
00:36:09,229 --> 00:36:10,271
I don't want to give up so easily.
542
00:36:13,708 --> 00:36:15,479
Men are all the same.
543
00:36:16,313 --> 00:36:17,771
What does it mean?
- What does it mean?
544
00:36:18,396 --> 00:36:20,479
I'll happen to find you
in a bed one day.
545
00:36:20,635 --> 00:36:22,927
1, 2...what? With who?
546
00:36:25,427 --> 00:36:26,563
3, 4...
- With Bambi.
547
00:36:26,771 --> 00:36:32,500
5...Eh, after all she has
some nice thighs like yours...
548
00:36:33,208 --> 00:36:36,885
Have you seen how nice are her hands
and her breast? Did I say 5?
549
00:36:37,094 --> 00:36:39,177
Make a note, instead.
550
00:36:39,625 --> 00:36:47,021
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
551
00:36:47,177 --> 00:36:51,656
12? - Yes, I mean 12 blowings,
come on, write down.
552
00:36:52,385 --> 00:36:54,833
Come on, eat the soup!
553
00:36:54,990 --> 00:36:55,896
May I go?
- Yes, go.
554
00:36:56,104 --> 00:36:58,974
Drop the bone, eat the soup filled
with vitamins! - Listen.
555
00:36:59,391 --> 00:37:00,016
Come closer.
556
00:37:02,411 --> 00:37:05,705
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19...
- Come on, come here, are you afraid?
557
00:37:06,122 --> 00:37:07,708
How old are you?
- I'm fourteen years old.
558
00:37:08,542 --> 00:37:09,583
Let me see.
559
00:37:11,667 --> 00:37:16,083
20, 21, 22, 23, 24, 25,...
- Look how nice is this petticoat...
560
00:37:16,240 --> 00:37:18,896
...with all the embroderies
made by lace, lovely one!
561
00:37:23,167 --> 00:37:25,042
...26, 27, 28, 29, 30, 31... - Do you
go to the hairdresser? - Three-time.
562
00:37:25,250 --> 00:37:27,750
...32, 33... - Let me see...down!
- Let her go.
563
00:37:29,156 --> 00:37:31,422
Uh! You've a little ponytail...
564
00:37:33,688 --> 00:37:37,125
...34, 35, 36, 37, 38...
- Nice hair!
565
00:37:37,646 --> 00:37:39,776
...39, 40...
- Tell me, do you have a boyfriend?
566
00:37:40,609 --> 00:37:42,724
Not really a boyfriend...
- Go, go!
567
00:37:43,766 --> 00:37:47,828
What does he do? Does he kiss you,
right? Tell me.
568
00:37:49,286 --> 00:37:50,979
You don't want to tell me.
-...41, 42...
569
00:37:51,135 --> 00:37:53,792
Listen, so you'll get married.
-...43, 44, 45...- Not soon.
570
00:37:54,000 --> 00:37:57,750
...46, 47, 48, 49, 50...- When I'll be back
next time, I'll bring a shorter skirt...
571
00:37:57,906 --> 00:38:00,094
...so you can show your little
legs more. - Come on, let her go!
572
00:38:00,250 --> 00:38:03,526
Listen, do you have the bra? - No, I
don't, because my dad doesn't want me to.
573
00:38:04,620 --> 00:38:08,510
Well, you don't need it.
-...51, 52, 53, 54, 55, 56, 57...
574
00:38:11,323 --> 00:38:12,708
Go, come on!
- Thanks.
575
00:38:12,813 --> 00:38:19,063
...58, 59, 60, 61, 62, 63...- Have you
seen her eyes wide open like a fish?
576
00:38:19,271 --> 00:38:27,604
...64. 65, 66, 67, 68, 69, 70... - Do
you like the little girl, don't you?
577
00:38:27,813 --> 00:38:29,896
Yes, I do. So what?
- She's a new one!
578
00:38:30,104 --> 00:38:34,469
Oh, yes! - Oh, yes! - Listen,
you must become my wife,...
579
00:38:34,625 --> 00:38:36,552
...I have no fun with these games.
- Really?
580
00:38:36,760 --> 00:38:41,969
Except that you women, when it's about
kidding...what if I was serious then,...
581
00:38:42,177 --> 00:38:47,193
...do you know what it'd happen? 71, 72,
73, 74...- 103, 104, 105, 106, 107, 108...
582
00:38:47,401 --> 00:38:49,589
...75...
- 109...
583
00:38:49,797 --> 00:38:53,964
...76, 77, 78,...
- 108,...110...
584
00:38:54,083 --> 00:38:57,938
...79, 80, 81, 82...
- 120, 121, 122!
585
00:38:58,146 --> 00:39:01,896
Come on, stop it or I'll go away...
-...123, 124, 125, 126, 127, 128.
586
00:39:02,625 --> 00:39:03,667
Well done! Let me go.
587
00:39:05,750 --> 00:39:08,771
112...101...
-...83, 84...
588
00:39:08,979 --> 00:39:10,229
May I have your notebook?
- No! You may not!
589
00:39:12,625 --> 00:39:15,646
...85, 86, 87.
- Zero!
590
00:40:09,521 --> 00:40:11,292
May I take a seat?
591
00:40:26,083 --> 00:40:27,125
Why are you laughing?
592
00:40:31,500 --> 00:40:32,542
Who knows...
593
00:40:33,792 --> 00:40:35,458
I must make it...it looks like
a zeppelin...
594
00:40:35,667 --> 00:40:38,792
...I got the measurement in the middle...
595
00:40:49,729 --> 00:40:50,771
Are you feeling fine?
- Yes.
596
00:40:51,396 --> 00:40:52,750
Really?
- Leave me alone!
597
00:40:52,906 --> 00:40:56,552
Would you like to have a whisky?
- Yes...57, 58, 59, 60...
598
00:40:56,760 --> 00:40:59,469
Would you like to have a whisky
with ice, made by the new ice maker?
599
00:41:01,083 --> 00:41:02,125
Pick up!
600
00:41:04,208 --> 00:41:07,854
...67, 68, 69, 70, 71, 72, 73...
601
00:41:25,188 --> 00:41:26,318
What are you doing? Are you
combing your hair?
602
00:41:27,661 --> 00:41:28,599
Show me.
603
00:41:30,193 --> 00:41:31,234
You look nice with fringe hair.
604
00:41:32,693 --> 00:41:33,734
What a nice little face.
605
00:41:56,443 --> 00:41:58,677
Here I am, here's your whisky!
606
00:42:01,229 --> 00:42:02,271
Look.
607
00:42:02,792 --> 00:42:03,833
It's nice, doesn't it?
608
00:42:04,250 --> 00:42:05,292
Right? Ice.
609
00:42:07,375 --> 00:42:08,417
Where are you with the count?
610
00:42:15,604 --> 00:42:18,625
How many ice cubes? 1, 2 or 3?
611
00:42:21,542 --> 00:42:23,141
Tell me, Giovanna, what's that?
Don't you want to understand?
612
00:42:23,349 --> 00:42:25,026
Leave me alone for a while!
613
00:42:25,234 --> 00:42:27,760
We've been together for the afternoon,
we've been making love,...
614
00:42:27,969 --> 00:42:32,635
...we've been talking together until
now, let me do this job quietly.
615
00:42:33,698 --> 00:42:35,844
I've got to the bottom of the matter,
I know I can't be mistaken...
616
00:42:36,000 --> 00:42:38,729
...as it's scientifically sure
thanks to the pump, understood?
617
00:42:38,938 --> 00:42:44,042
It's the same reason why German
people are going ahead, because...
618
00:42:44,250 --> 00:42:45,292
...they've got a scientific
and mathematical method!
619
00:42:46,333 --> 00:42:50,167
So...can't you go over there?
Why don't you watch TV for a while?
620
00:42:52,146 --> 00:42:54,229
Go and watch TV.
- Do you know I'm a saint?
621
00:42:55,344 --> 00:42:57,667
I've been waiting for you for
the whole week, because you work.
622
00:42:58,552 --> 00:43:01,646
Yes. - I'm not allowed to go out
with anybody because you're jealous.
623
00:43:02,479 --> 00:43:04,771
On Saturday I use to come and
visit you here to have fun,...
624
00:43:04,979 --> 00:43:08,729
...to stay with you and you say
to me: "Go and watch TV".
625
00:43:09,354 --> 00:43:14,146
That's fine, I go and watch TV like a saint.
- Thanks, you're really nice.
626
00:44:29,250 --> 00:44:30,292
Where are you going?
- I'll be right back.
627
00:44:31,229 --> 00:44:33,833
And what am I doing here?
- Only 5 minutes...watch TV.
628
00:44:33,990 --> 00:44:36,667
Where are you going? I'm getting
bored of being alone at home!
629
00:44:52,083 --> 00:44:53,125
You, come here!
630
00:44:56,250 --> 00:44:58,021
Tell me, why have you left the
balloons at my home?
631
00:45:00,729 --> 00:45:02,813
Take this!
- Idiot!
632
00:45:21,646 --> 00:45:24,979
So what?
633
00:45:25,901 --> 00:45:26,943
Come on, tell me something!
634
00:45:28,474 --> 00:45:29,203
Touch it!
635
00:45:29,411 --> 00:45:32,641
As I told you, these things cannot
be solved empirically, you must...
636
00:45:32,849 --> 00:45:34,563
...deal with them scientifically.
- Precisely! Given that you're...
637
00:45:34,719 --> 00:45:37,063
...an engineer, you can give me
a technical advice.
638
00:45:37,219 --> 00:45:39,411
Sure! Now I'm giving you a technical
advice on Saturday in the afternoon...
639
00:45:39,563 --> 00:45:41,266
...while I'm getting a massage!
- Look, I'm blowing up it again.
640
00:45:42,323 --> 00:45:44,927
Now it's going to explode, come on.
- That's precisely what I want to know!
641
00:45:45,760 --> 00:45:47,115
You touch.
- Go.
642
00:45:48,990 --> 00:45:50,031
Can I blow up it more?
643
00:45:52,219 --> 00:45:55,552
Come on. - Touch it! Come on,
tell me if I can blow up it more.
644
00:45:56,964 --> 00:45:59,318
My God! You're a engineer! What
kind of engineer are you?!?
645
00:46:01,125 --> 00:46:02,167
I'm finished.
646
00:46:06,021 --> 00:46:08,068
Little poetic cloud.
647
00:46:10,464 --> 00:46:13,901
Come on, get a massage too.
- No, I don't want to, I don't feel like...
648
00:46:15,880 --> 00:46:17,443
Come on, tell me what you
think about.
649
00:46:19,318 --> 00:46:20,359
Have your say.
650
00:46:23,797 --> 00:46:25,984
Listen, mate, I'm not a kid,
I'm an engineer.
651
00:46:26,193 --> 00:46:28,589
I don't like to keep on playing
with balloons.
652
00:46:28,734 --> 00:46:30,714
Yes, you're an engineer, I'm
an industrialist,...
653
00:46:30,870 --> 00:46:32,953
...I've my chequebook here with me,
how much do you want for an advice?
654
00:46:33,109 --> 00:46:37,693
Nothing! Look, as you have decided
to nag me today in the afternoon,...
655
00:46:37,901 --> 00:46:39,047
...this means that I'm giving
an advice for free, ok?
656
00:46:39,828 --> 00:46:40,870
So, tell me, come on.
657
00:46:41,578 --> 00:46:47,161
Look...as you know, any result
arises from a set of tests.
658
00:46:47,370 --> 00:46:50,360
As to our case, there's a hundred
thousand factors, for example...
659
00:46:50,506 --> 00:46:53,104
...humidity, pressure...
- Go ahead, I'm paying attention to you.
660
00:46:53,990 --> 00:46:58,417
To exemplify and simplify, I've
mentioned humidity and pressure...
661
00:46:59,042 --> 00:47:01,490
Hello, Mario. - Mario! Here we are.
662
00:47:01,646 --> 00:47:03,917
How come on Saturday evening?
- Have you seen this man?
663
00:47:04,094 --> 00:47:07,219
He comes with a balloon here, if his banker
happened to see him, his overdraft will...
664
00:47:07,375 --> 00:47:10,500
...be revoked for sure!
- Words, words, words, now you're...
665
00:47:10,708 --> 00:47:12,448
...bringing out imponderables!
666
00:47:13,885 --> 00:47:17,146
Listen, you understood nothing and
I must tell you that such an audience...
667
00:47:17,354 --> 00:47:19,547
...here doesn't make me feel
shy at all!
668
00:47:20,227 --> 00:47:22,540
I've asked a very simple question
which will make you laugh.
669
00:47:23,269 --> 00:47:27,214
I want to know how much air
this balloon will hold...
670
00:47:27,380 --> 00:47:30,651
...because, if I stop blowing up and
there's still some free space inside,...
671
00:47:30,818 --> 00:47:33,995
...I'll be a failure!
- Agreed, Mario.
672
00:47:34,151 --> 00:47:35,193
Have you understood that
I'll be a failure?
673
00:47:35,349 --> 00:47:37,068
Why don't you take off your hat?
- You, wait for a while!
674
00:47:37,818 --> 00:47:40,453
So the problem is simple and
serious at the same time...
675
00:47:40,604 --> 00:47:43,573
...because if I can't do it, I'm a
complete moral failure inside myself!
676
00:47:43,677 --> 00:47:48,990
Since you have no moral problems
inside yourselves, you're assholes!
677
00:47:49,146 --> 00:47:50,552
Understood?
- Agreed.
678
00:47:50,760 --> 00:47:52,792
Take off your hat.
- Take your hands off my hat!
679
00:47:52,948 --> 00:47:55,031
What do you want?
- Hey, it's for you, not for me...
680
00:47:55,188 --> 00:47:56,594
Go sit down, please!
681
00:47:57,583 --> 00:47:59,406
Excuse me, just a moment...
- Mario, enough of this balloon!
682
00:47:59,563 --> 00:48:01,750
...come here for a while, you studied
philosophy so you must understand the matter...
683
00:48:01,906 --> 00:48:03,990
...give me an answer, I've been
here for half a hour...
684
00:48:04,198 --> 00:48:06,385
Mario, to be honest, I don't
want to, be quiet, come on.
685
00:48:06,542 --> 00:48:09,277
You don't want to face to
responsibilities, so I'll do it!
686
00:48:09,485 --> 00:48:11,948
I'll try to blow up! - Bravo,
take your responsibilities.
687
00:48:16,777 --> 00:48:17,850
Can you see that it could hold
more air?
688
00:48:18,000 --> 00:48:19,719
Have you seen that it has been
blown up, haven't you?
689
00:48:19,823 --> 00:48:22,604
How about this now? - Excuse me,
let me see this balloon.
690
00:48:23,438 --> 00:48:26,385
Not bad, blow up it a little more, then
put a nice little whistle on it, ok?
691
00:48:29,302 --> 00:48:33,752
Yes, funny, yes, witty...you're
all witty...yes, tell me.
692
00:48:33,888 --> 00:48:35,971
Take off your hat, come on.
- Mind your business!
693
00:48:36,908 --> 00:48:39,408
What do you say about this?
- I say: "Take off your hat".
694
00:48:39,565 --> 00:48:41,264
No, I'll keep it on my head, ok?
- So keep your hat.
695
00:48:41,420 --> 00:48:44,566
Do you mind? - Listen, take that
balloon to your factory on Monday,...
696
00:48:44,774 --> 00:48:46,284
...then all your workers will
be blowing it up.
697
00:48:48,941 --> 00:48:50,589
You'll see how much fun all
of them will have!
698
00:50:23,290 --> 00:50:25,685
I must keep calm.
699
00:50:27,977 --> 00:50:31,258
One group is ready, take it way.
Don't you let get out again, ok?
700
00:50:31,415 --> 00:50:33,133
Good evening.
- Isn't there another way?
701
00:50:33,290 --> 00:50:34,717
Staying out in the cold every
evening we're catching a pneumonia.
702
00:50:34,925 --> 00:50:36,909
Where do you want us to park
the truck?
703
00:50:37,066 --> 00:50:38,550
We must blow up balloons
necessarily here.
704
00:50:39,904 --> 00:50:40,977
What do you blow up balloons by?
- By helium.
705
00:50:43,758 --> 00:50:46,290
Isn't it dangerous?
- No, oxygen is dangerous.
706
00:50:47,665 --> 00:50:51,415
Is there a regulator for?
- We've no regulator.
707
00:50:51,623 --> 00:50:52,144
What if there's an explosion?
- We go by eye.
708
00:50:52,300 --> 00:50:55,113
How do you calculate the point?
709
00:51:03,550 --> 00:51:04,592
Listen.
- Good evening.
710
00:51:04,800 --> 00:51:06,383
Where were you going while
walking along the tunnel?
711
00:51:06,988 --> 00:51:09,019
I was coming here. - Are you always
going around with a balloon?
712
00:51:09,227 --> 00:51:10,269
No, only today.
713
00:52:41,519 --> 00:52:44,154
Come on, it'll be very cool!
- No, I'm afraid, I want to get down.
714
00:52:45,217 --> 00:52:46,675
Don't leave me! I want to get down!
715
00:52:50,258 --> 00:52:51,300
No, my skirt!
716
00:52:54,279 --> 00:52:55,894
Quick! Give me my skirt back,
stupid guys!
717
00:52:57,560 --> 00:53:01,050
These guys are going crazy, look!
You're nothing but rude!
718
00:53:01,883 --> 00:53:03,602
Give her skirt back and just
don't try it again!
719
00:53:07,508 --> 00:53:09,852
Listen, who has had the idea
of these balloons?
720
00:53:10,008 --> 00:53:12,196
The boss.
- It's a nice and creative idea.
721
00:53:12,404 --> 00:53:14,383
It may be creative but I'm
going mad here!
722
00:53:14,592 --> 00:53:16,102
No, my dear sir, you must
keep calm here.
723
00:53:17,613 --> 00:53:18,654
Where may I drink some
champagne here?
724
00:53:18,758 --> 00:53:21,144
Where will I bring you? Don't
you see there're not even seats?
725
00:53:22,196 --> 00:53:24,019
If you want to have a drink, I
advise you to go to the bar.
726
00:53:24,175 --> 00:53:24,904
Yes, thanks.
727
00:53:31,988 --> 00:53:33,758
Champagne.
- Champagne? Of course.
728
00:53:43,029 --> 00:53:45,071
Excuse me, could I see the
balloon flat?
729
00:53:45,279 --> 00:53:47,040
There's a serious reason, which
I'll explain to you later.
730
00:53:49,748 --> 00:53:51,524
Sure.
- Very kind of you, thanks.
731
00:53:55,284 --> 00:53:57,613
Dear Benny, don't bother this sir.
732
00:53:58,133 --> 00:54:00,290
What? - Have fun.
- Yes.
733
00:54:17,925 --> 00:54:18,758
They're the same.
734
00:54:19,592 --> 00:54:20,425
Why does your balloon hold more air?
735
00:54:20,633 --> 00:54:24,243
You don't need at all to put it
on in this way in order to know me.
736
00:54:25,534 --> 00:54:26,889
You have no fun.
737
00:54:48,347 --> 00:54:50,326
Hey! Come down from over there!
738
00:54:52,201 --> 00:54:54,389
Look, maybe there has been
a swap of balloons!
739
00:54:55,639 --> 00:54:56,368
I want to check it out!
740
00:54:57,930 --> 00:54:59,727
You, come over there!
- Come down!
741
00:55:07,300 --> 00:55:10,113
Is it safe though? - Yes, it is.
- Do you guarantee?
742
00:55:10,321 --> 00:55:11,988
100% guaranteed.
743
00:55:33,415 --> 00:55:35,185
Let's see if that one is yours
right now.
744
00:55:52,581 --> 00:55:54,279
Excuse me...let me check.
745
00:55:55,946 --> 00:55:58,925
It's yours, you're right...look,
mine is smaller...but why?!?
746
00:56:00,113 --> 00:56:01,467
What does that have to do with this?
- It isn't fair at all.
747
00:56:01,675 --> 00:56:04,977
Even some men were born bigger
and some others slimmer, so what?
748
00:56:05,842 --> 00:56:07,925
What do men have to do with
balloons now?
749
00:56:12,300 --> 00:56:14,383
Anyway, listen...
- Give me your hand.
750
00:56:17,092 --> 00:56:20,456
You can tell me, you're a sex
maniac. - What?
751
00:56:21,915 --> 00:56:25,769
A sex maniac! - Come on, stop it!
Even a sex maniac now!
752
00:56:25,977 --> 00:56:28,560
There's nothing wrong with it,
you know.
753
00:56:29,696 --> 00:56:31,696
A sex maniac? I wish I were!
754
00:56:38,706 --> 00:56:40,113
Bye!
- Where are you going?
755
00:56:40,269 --> 00:56:43,743
How come? We've to talk, come
here. I want to get down!
756
00:56:45,899 --> 00:56:47,982
I want to get down, please!
757
00:56:50,274 --> 00:56:53,816
Man!...Let me get down!
758
00:56:55,633 --> 00:56:56,988
Let me get down!
759
00:56:59,488 --> 00:57:02,300
I want to get down, please!
760
00:57:04,488 --> 00:57:06,571
Hey, that man is a sex maniac.
761
00:57:07,613 --> 00:57:08,654
Will we help him in case?
- Yes.
762
00:57:09,800 --> 00:57:14,102
Hey! Throw the rope down.
Sir, do you want some help?
763
00:57:14,519 --> 00:57:15,894
That guy is a sex maniac.
764
00:57:16,571 --> 00:57:17,925
Come on, we'll let you get down.
765
00:57:25,217 --> 00:57:26,258
Are you ready?
766
00:57:29,904 --> 00:57:31,050
Everybody's flying today!
767
00:57:53,238 --> 00:57:56,363
Well, you've to solve a problem,
haven't you?
768
00:57:57,613 --> 00:57:59,175
If I've a problem, why should I
have to tell you?
769
00:58:01,363 --> 00:58:03,540
You've got tired of dancing and
now you want to have fun with me?
770
00:58:05,102 --> 00:58:06,050
Well, if you want to play,
let's play then!
771
00:58:08,217 --> 00:58:12,227
First question...how much air
will a balloon hold?
772
00:58:13,029 --> 00:58:14,071
Would this be a problem?
773
00:58:14,904 --> 00:58:16,883
Who cares?!?
774
00:58:19,175 --> 00:58:23,394
What? It's a serious problem,
like another one.
775
00:58:23,706 --> 00:58:27,248
Better, these are actually
the serious problems which...
776
00:58:27,404 --> 00:58:29,383
...let you think, you say
instead: "Who cares?".
777
00:58:31,467 --> 00:58:32,779
It's very convenient!
- Such a problem doesn't exist!
778
00:58:32,988 --> 00:58:35,071
Even balloons don't exist!
779
00:58:35,633 --> 00:58:37,717
Balloons are made to explode!
780
00:58:39,071 --> 00:58:40,738
Don't you have anything more
serious to think of?
781
00:58:41,571 --> 00:58:44,863
Do you know what you're? An
impotent man! - Yes, do laugh!
782
00:58:45,008 --> 00:58:46,050
Let balloons explode!
783
00:58:47,508 --> 00:58:50,738
Understood? You're impotent!
- What?
784
00:58:50,946 --> 00:58:51,988
Look how I do that.
785
00:58:54,071 --> 00:58:55,113
Done! Try!
786
00:58:56,363 --> 00:58:57,717
Try! Try to explode balloons!
787
00:58:57,925 --> 00:58:58,967
Come on, take heart!
788
00:59:39,331 --> 00:59:44,904
Who is exploding balloons? Balloons
are my own business ownership!
789
00:59:48,446 --> 00:59:49,488
Stop it!
790
01:00:05,321 --> 01:00:06,363
I'm a surprise.
791
01:00:08,029 --> 01:00:10,685
What are you doing here? Tell me.
792
01:00:29,540 --> 01:00:30,581
Please, come with us.
793
01:00:37,196 --> 01:00:38,238
Hey! But...
794
01:00:40,946 --> 01:00:43,706
Girls, what are we doing?
I don't know you...
795
01:00:45,165 --> 01:00:46,206
Let's go away.
796
01:00:49,175 --> 01:00:50,904
Let's play a nice game with this.
797
01:00:52,571 --> 01:00:53,613
Fill the balloon.
798
01:00:56,675 --> 01:00:57,717
Guys, what are you doing?
799
01:00:58,967 --> 01:01:00,008
Are you nuts?
800
01:01:11,363 --> 01:01:12,404
Take it.
801
01:01:16,883 --> 01:01:20,946
Take the balloon, come on, break it!
802
01:01:30,842 --> 01:01:31,883
Well done!
803
01:01:45,373 --> 01:01:48,498
Now we're breaking your balloon!
- Come on, be quiet!
804
01:01:50,842 --> 01:01:53,446
Why are you going through my pockets?
I don't have a balloon!
805
01:01:53,602 --> 01:01:55,685
Girls, what are you doing?
806
01:01:58,394 --> 01:02:00,477
Stop it! Leave me!
807
01:02:03,394 --> 01:02:07,076
How hot!...Who's this man?
808
01:02:08,555 --> 01:02:10,118
A man who has nothing to do
with this thing...
809
01:02:11,680 --> 01:02:15,284
Now we're breaking your balloon, then
we go and make love with me,...
810
01:02:15,430 --> 01:02:16,941
...with all the three of us,
if you want.
811
01:02:17,149 --> 01:02:20,988
No, girls, I like all of you but I must
go, I've some serious things to do, come on...
812
01:02:21,196 --> 01:02:22,238
Hey, I'll join you.
813
01:02:27,925 --> 01:02:31,050
That's enough! Girls, see
you tomorrow...
814
01:02:32,196 --> 01:02:33,238
Come on, I'm a professional!
815
01:02:33,654 --> 01:02:35,493
A professional of what? I'd
like to know.
816
01:02:43,514 --> 01:02:46,951
Hey, girl, cover yourself up!
And get down right now!
817
01:02:52,404 --> 01:02:56,571
Hey! Go away!
818
01:02:58,967 --> 01:03:01,050
Lechers, go away!
- Everybody stand still!
819
01:03:09,383 --> 01:03:11,842
Stop this farse with your shirt!
Play a slow dance!
820
01:03:12,196 --> 01:03:13,967
Bring the ventilator!
821
01:03:27,821 --> 01:03:29,977
You...please get out.
822
01:03:31,540 --> 01:03:33,029
Leave him alone.
- I was just looking for you.
823
01:03:33,238 --> 01:03:34,592
Get out please!
824
01:03:37,092 --> 01:03:42,717
Leave me alone! I'm a professional
and I've been involved in this farce!
825
01:03:42,925 --> 01:03:46,050
Get out of there!
- Get out, lecher!
826
01:03:47,383 --> 01:03:51,024
Don't go away, sir. What a pity!
The game is over. - Get out!
827
01:03:51,961 --> 01:03:55,425
You're a socially dangerous maniac!
- Well said, attorney.
828
01:03:55,602 --> 01:03:56,920
And this? Where did you take this?
- This is not mine.
829
01:03:57,128 --> 01:04:00,461
Ah, it's not yours, is it? Who
did start to make the bangs?
830
01:04:00,639 --> 01:04:02,852
I've been seeing you, you know, I've been
following you since the first moment!
831
01:04:03,060 --> 01:04:05,560
A 500,000 Lire worth of damage has
been caused. Who will pay me?
832
01:04:05,769 --> 01:04:09,300
If you wanted to come to this point, my name
is Mario Dinverni, my address is corso Europa 9.
833
01:04:09,613 --> 01:04:13,446
Who does guarantee?
- I can pay, otherwise call the police.
834
01:04:14,592 --> 01:04:15,633
Good evening.
835
01:04:16,415 --> 01:04:20,165
Please go away! And don't come
back again!
836
01:04:22,456 --> 01:04:24,071
What are doing here? Come in
and have fun.
837
01:04:26,363 --> 01:04:27,613
You're too kind, attorney.
838
01:05:35,738 --> 01:05:38,201
Listen, may I make a call?
- By all means. It's our treat.
839
01:05:55,639 --> 01:05:59,784
Hello, Giovanna? Wait, I'm
coming back...Wait! I'm coming!
840
01:06:01,139 --> 01:06:04,451
Are you angry? Come on...I'll
bring you a nice surprise.
841
01:06:05,738 --> 01:06:06,988
Don't go away!
842
01:06:19,391 --> 01:06:23,193
How can I help you, sir?
- Didn't you give balloons to kids once?
843
01:06:23,401 --> 01:06:26,625
Once but they have no effect
by now anymore.
844
01:06:29,208 --> 01:06:31,120
What a pity.
845
01:06:58,479 --> 01:07:00,667
Good evening, sir.
- Good evening.
846
01:07:01,396 --> 01:07:03,167
Listen, do people always eat so much?
847
01:07:03,375 --> 01:07:05,719
Sure, they eat a lot! They eat
and then they forget everything.
848
01:07:05,823 --> 01:07:08,531
Better than cocaine!
- Really? So, let's eat!
849
01:07:09,521 --> 01:07:10,563
What will you give me?
850
01:07:10,719 --> 01:07:14,313
I've...if I had to advise, I'd give
you this good risotto.
851
01:07:14,469 --> 01:07:15,536
Yes, I'm going to arrange a slap-up dinner.
852
01:07:15,745 --> 01:07:17,047
It's one of our specialities.
853
01:07:19,417 --> 01:07:20,776
This will become cold before
it arrives to my home.
854
01:07:20,932 --> 01:07:24,141
We've a special thermic pack.
- Really? So let's have a risotto.
855
01:07:32,758 --> 01:07:33,889
Here! You look pretty this way.
856
01:07:34,946 --> 01:07:37,133
As you combed you hair before,
you looked like a mickey mouse.
857
01:07:38,383 --> 01:07:39,425
Now you're a little woman.
858
01:07:42,758 --> 01:07:45,826
Listen, don't you have a ribbon
or a bow? - Not here.
859
01:07:46,982 --> 01:07:48,024
What a pity.
860
01:07:49,425 --> 01:07:51,508
Hello Giovanna.
- Good evening. - Hello.
861
01:07:54,165 --> 01:07:55,534
Well, listen, put a ribbon on, ok?
- Yes.
862
01:07:56,784 --> 01:07:57,826
Bye.
863
01:07:59,170 --> 01:08:02,566
You, go home. - I stayed here
to keep your young lady company.
864
01:08:08,399 --> 01:08:11,836
I've brought a lot of stuff, you know,
we're having one of those dinners...
865
01:08:12,045 --> 01:08:15,185
Just smell! Sniff, sniff well!
866
01:08:15,394 --> 01:08:17,758
Smell the truffle.
867
01:08:17,967 --> 01:08:20,988
There're turkey, truffle, canapes
and champagne.
868
01:08:21,404 --> 01:08:24,378
You'll see how well we're going
to be together, you and me all alone.
869
01:08:26,717 --> 01:08:28,227
Two hours spent to go and buy some food?
870
01:08:28,435 --> 01:08:31,248
No, I wanted to have a walk,
I was so nervous...
871
01:08:31,404 --> 01:08:32,576
Come on, make some room for me.
872
01:08:33,904 --> 01:08:36,175
What do you want? - Nothing,
I want to stay here on you.
873
01:08:38,071 --> 01:08:39,425
Make some room for me.
874
01:08:41,613 --> 01:08:42,654
Here.
875
01:08:45,779 --> 01:08:48,128
But did you get it over with
balloons? - Yes!
876
01:08:57,863 --> 01:08:59,008
Have we made peace with each
other, haven't we?
877
01:09:01,665 --> 01:09:07,290
Yes! - No!
878
01:09:07,602 --> 01:09:08,644
Yes! We've made peace with each
other. Go down.
879
01:09:14,113 --> 01:09:15,154
You smell good.
880
01:09:21,092 --> 01:09:23,540
Come, come closer here.
- No.
881
01:09:24,738 --> 01:09:26,633
Come on, Giovanna, please.
- No!
882
01:09:27,238 --> 01:09:32,238
Come closer to me.
- No! - Come. - No.
883
01:09:44,321 --> 01:09:47,758
What do you want? Do you want
to make love?
884
01:09:48,696 --> 01:09:52,222
What?
- Do you want to make love?
885
01:10:03,800 --> 01:10:06,722
You've been really an idiot on
wasting all this time.
886
01:10:06,878 --> 01:10:07,920
Yes, I know.
887
01:10:11,092 --> 01:10:12,790
Ah, no, your elbow on my belly.
888
01:10:18,383 --> 01:10:22,394
Come here...I don't know what
I'd do without you...
889
01:10:23,696 --> 01:10:28,878
You've to stand me, along with all my
defects, you've to say that you love me,...
890
01:10:31,482 --> 01:10:35,831
...that you love me so much, so much!
- So much!
891
01:10:36,508 --> 01:10:42,118
Yes...you've to accept me just
like I am because I...
892
01:10:43,316 --> 01:10:45,128
Come on, get undressed.
893
01:10:46,618 --> 01:10:51,826
I...
- Come on, get undressed!
894
01:10:55,889 --> 01:10:58,639
I want to make love with you.
- Yes, sure!
895
01:11:00,988 --> 01:11:06,456
Me too but I want you say again
that you'll always help me...
896
01:11:08,800 --> 01:11:11,925
...because I...
897
01:11:25,128 --> 01:11:29,295
STUPID...thanks!
898
01:11:29,738 --> 01:11:30,915
Do you know what I'll make of
your STUPID?
899
01:11:31,748 --> 01:11:32,790
I'm eating it!
900
01:11:37,498 --> 01:11:40,102
Think of a foot with...
- Good!
901
01:11:43,540 --> 01:11:45,988
Let's keep on playing the game,
come on. Write another thing...
902
01:11:46,925 --> 01:11:48,696
...another thing that you think
about me.
903
01:11:56,873 --> 01:12:00,102
Very boring.
- Ah, it's an old thing.
904
01:12:10,420 --> 01:12:11,566
Now I'm making a drawing!
905
01:12:13,243 --> 01:12:15,711
I'm doing it...here?
- No.
906
01:12:18,461 --> 01:12:23,149
So I'm doing it...here is it allowed?
907
01:12:24,790 --> 01:12:29,368
I'm getting colder and colder and
colder...warmer! Here?
908
01:12:30,409 --> 01:12:31,305
Wait for a while.
909
01:12:31,925 --> 01:12:35,420
Let's play one of those games
that one can find on a newspaper.
910
01:12:36,092 --> 01:12:38,774
Given a circle, imagine a nice
drawing.
911
01:12:40,503 --> 01:12:46,545
Well...let's imagine that this
is a nice little lawn.
912
01:12:47,550 --> 01:12:49,217
A nice little circular lawn.
913
01:12:50,883 --> 01:12:53,279
Do you know what I'm going to put
on it...in the middle?
914
01:12:54,217 --> 01:12:55,623
A lovely daisy.
915
01:13:04,321 --> 01:13:05,399
Wait..this is on the way.
916
01:13:10,732 --> 01:13:12,342
No!
- Is it cold? - Indeed!
917
01:13:19,269 --> 01:13:21,248
No, if you move, petals are
coming out badly.
918
01:13:25,185 --> 01:13:26,248
Snip!
919
01:13:28,217 --> 01:13:30,467
Do you know that daisies are
a food? They are very sweet!
920
01:13:39,946 --> 01:13:43,071
Come on! That's enough.
921
01:13:44,217 --> 01:13:45,258
That's enough!
922
01:13:47,863 --> 01:13:49,946
Is the daisy sweet?
923
01:13:56,144 --> 01:13:57,602
Is the dinner ready?
924
01:15:43,748 --> 01:15:44,894
Stop it!
925
01:15:49,529 --> 01:15:51,430
It was the right one!
926
01:15:52,654 --> 01:15:55,258
You bastard! I’ll smash your
face in!
927
01:15:56,613 --> 01:15:59,425
I’ll smash your face in!
Do not laugh!
928
01:15:59,842 --> 01:16:01,946
Look how I'm close to you! Within
an inch far from your nose!
929
01:16:03,435 --> 01:16:06,045
I'm within an inch far from you!
Be careful! - Are you crazy?
930
01:16:07,086 --> 01:16:11,253
Who is crazy?!? Look here!
Look if I'm crazy!
931
01:16:12,097 --> 01:16:16,821
I can command my action, you know,
I'll cut your head! This way!
932
01:16:16,977 --> 01:16:18,956
Have you understood that I'll
cut your head?
933
01:16:19,685 --> 01:16:21,456
You never smoke, why are you
smoking now?
934
01:16:22,133 --> 01:16:24,425
That's why you were calmly waiting
for me and you're even a sadist!
935
01:16:25,467 --> 01:16:27,920
But I'm going to put my finger into
your nose and I'll smash it!
936
01:16:28,128 --> 01:16:31,925
Understood? Do not laugh because
I’ll smash your face in!
937
01:16:32,133 --> 01:16:36,024
Say that I'm crazy because I want
to understand! Say it!
938
01:16:36,232 --> 01:16:39,613
Say it! Say that I want to think!
- That's enough!
939
01:16:39,842 --> 01:16:44,008
You've even an awful taste now.
- I've even an awful taste!
940
01:16:44,633 --> 01:16:48,175
Overcome the balloon!
941
01:16:48,488 --> 01:16:50,779
But you're completely crazy!
- Come on!
942
01:16:55,050 --> 01:16:56,092
You, shut up!
943
01:16:58,592 --> 01:17:00,675
You, young lady, don't overcome
the balloon.
944
01:17:01,092 --> 01:17:06,456
Try to understand the meaning
of it...go away, young lady.
945
01:17:06,665 --> 01:17:07,863
Go away.
- I'm so stupid...
946
01:17:08,019 --> 01:17:10,988
You'll be of no help as my wife.
- I'm so stupid... - Yes.
947
01:17:11,196 --> 01:17:15,467
...to stay here waiting for you,
I'm so stupid, that's what I'm!
948
01:17:15,623 --> 01:17:18,071
Stupid!
- Yes. Go away!
949
01:17:20,154 --> 01:17:21,977
I'm gently speaking to you, go away.
950
01:17:23,904 --> 01:17:26,769
Please, this way.
- I've to take my clothes.
951
01:17:27,394 --> 01:17:29,149
Sure.
- And also my boots!
952
01:17:29,357 --> 01:17:30,399
Please come in.
953
01:17:30,988 --> 01:17:34,274
I wonder how I could go to bed
with you! Look that you're a freak!
954
01:17:34,482 --> 01:17:38,977
Yes. - Egoist, unbearable...
- Yes.
955
01:17:39,185 --> 01:17:44,008
I'm sick and tired of waiting for you,
you'll stay alone with your candies,...
956
01:17:43,540 --> 01:17:49,165
...your dog, your money, your
factory, your understanding!
957
01:17:50,467 --> 01:17:51,717
What do you want to understand?
958
01:17:59,946 --> 01:18:04,946
Go. Come back to your parents...
who have so much faith in you.
959
01:18:05,883 --> 01:18:07,081
I'm blowing up another balloon instead.
960
01:18:08,383 --> 01:18:09,946
I'm blowing up a thousand balloons!
...Eat your heart out!
961
01:18:23,800 --> 01:18:26,821
Open! Air! One, two and three!
962
01:18:28,800 --> 01:18:32,133
A living room with three windows
...panoramic windows!
963
01:18:32,967 --> 01:18:34,008
Done.
964
01:18:37,290 --> 01:18:38,904
And I can see the Cathedral from this one!
965
01:18:39,060 --> 01:18:40,800
"Frederick the emperor stays in Como!
966
01:18:41,060 --> 01:18:45,139
Behold, a messenger is going
into Milan at full gallop!"
967
01:18:52,654 --> 01:18:55,019
Antique...thieves!
968
01:19:09,842 --> 01:19:11,821
Furio! Come here!
969
01:19:13,019 --> 01:19:16,092
Come. Me and you, who are serious guys...
970
01:19:16,248 --> 01:19:19,342
...we're going to polish everything here,
we've to eat, come!
971
01:19:20,258 --> 01:19:22,909
Come. But cheese causes you
acid stomach...
972
01:19:24,060 --> 01:19:27,154
...I'll give you, I'll serve you,
if the others don't care...me!
973
01:19:28,196 --> 01:19:32,368
Take that, eat it! Well done.
974
01:19:37,680 --> 01:19:40,206
I'm fixing you now.
975
01:19:40,779 --> 01:19:45,378
I want to put you here in the middle,
so I can look closely at you.
976
01:19:46,665 --> 01:19:47,706
Done.
977
01:19:53,904 --> 01:19:56,092
Little poetic cloud.
978
01:19:57,915 --> 01:19:58,956
Now I'll show you.
979
01:20:01,040 --> 01:20:02,081
Tasting...
980
01:20:07,290 --> 01:20:08,488
Thermic warmth.
981
01:20:11,092 --> 01:20:12,628
Do you like it? Later.
982
01:20:14,217 --> 01:20:16,404
Now the truffle...9,000 Lire...
983
01:20:17,758 --> 01:20:22,717
...500, 1,000, 1,500...
984
01:20:23,488 --> 01:20:28,696
...2,000, 2,500, 3,000, 3,500...
985
01:20:29,738 --> 01:20:32,732
...4,000. I'm stopping not
to feel liverish.
986
01:20:39,738 --> 01:20:41,508
I've to keep calm and follow
your example,...
987
01:20:42,675 --> 01:20:44,758
...because you're already a
corpse, that's the truth.
988
01:20:46,508 --> 01:20:51,300
Moet Chandon...Brut! 1944...
989
01:20:52,550 --> 01:20:54,149
Who knows...Could it be true?
990
01:20:55,399 --> 01:20:58,857
Germans stole everything...easy,
scientifically.
991
01:21:01,774 --> 01:21:02,816
Easy...
992
01:21:07,446 --> 01:21:10,102
Pouring...froth.
993
01:21:11,300 --> 01:21:14,180
I like froth...here’s to your health!
994
01:21:26,472 --> 01:21:27,738
Would you like a balloon? It's yours.
995
01:21:30,467 --> 01:21:31,508
Eat your heart out!
996
01:21:36,925 --> 01:21:39,097
I want to blow up it a bit more,
what the heck!
997
01:21:49,373 --> 01:21:51,175
I'll fix you, my dear balloon.
998
01:21:52,758 --> 01:21:56,456
I'm hanging you up here because
you're disturbing me...physically.
999
01:22:28,852 --> 01:22:30,519
Furio,...look.
1000
01:23:52,081 --> 01:23:55,102
Look! One has jumped off a window!
Look!
1001
01:23:56,352 --> 01:23:58,738
Do not move him! Call the Red Cross!
Quick!
1002
01:24:16,560 --> 01:24:20,154
What a nice Christmas! Look at that!
Everything has been broken!
1003
01:24:22,133 --> 01:24:26,717
I don't know...his slipper!
Take your slipper back!
1004
01:24:27,863 --> 01:24:31,821
Make way! Excuse me, but do you
take care of your car only?
1005
01:24:32,274 --> 01:24:35,623
Do you know that the man fallen from
over there may even die? Poor him!
1006
01:24:35,779 --> 01:24:36,665
Excuse me, what do you care about that?
1007
01:24:36,821 --> 01:24:38,738
I do care because you only worry
about your car!
1008
01:24:38,998 --> 01:24:41,081
Why are you meddling in my business?
- Don't you see the blood all around?
1009
01:24:41,196 --> 01:24:44,321
The car is mine, you know! - Ok, it's
yours, but after all there's a dead man!
1010
01:24:44,529 --> 01:24:47,133
Surely I didn't tell him to jump
off the window, so what? - Right!
1011
01:24:47,290 --> 01:24:49,238
Do you have a car?
- Yes, here's my car.
1012
01:24:49,394 --> 01:24:51,925
So what would you say if I came
here, kicked and banged into it?
1013
01:24:52,081 --> 01:24:54,269
It was a suicide after all.
1014
01:24:54,425 --> 01:24:57,342
So what?! The dead rest in peace,
the quick have a good night!
1015
01:24:58,800 --> 01:25:01,040
Ladies and gentlemen, will you please
come back in? The auction goes on.
1016
01:25:02,185 --> 01:25:05,154
Please...please, ladies and
gentlemen, follow me, please.
1017
01:25:06,560 --> 01:25:08,019
Don't be like that!
1018
01:25:08,644 --> 01:25:09,685
Come in, ladies and gentlemen,
this way, please.
1019
01:25:14,581 --> 01:25:19,165
I've been strangely asked for that
sculpted head, currently for sale,...
1020
01:25:19,373 --> 01:25:21,665
...just today in the afternoon,
by the man who committed suicide.
1021
01:26:34,790 --> 01:26:39,998
Translated by quidtum @ CG and KG
September 2012
76507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.