All language subtitles for Solo Leveling S02E07 - The 10th S-Rank Hunter (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,723 --> 00:00:05,723 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,723 --> 00:00:10,723 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,723 --> 00:00:13,983 Whoa, look over there! That's Baek Yoonho from the White Tiger Guild! 4 00:00:13,983 --> 00:00:16,543 Choi Jong-in from the Hunters Guild, too! 5 00:00:17,323 --> 00:00:19,393 Look at all the press. 6 00:00:19,393 --> 00:00:21,653 What are they even here for? 7 00:00:21,653 --> 00:00:24,973 Are the two of you here to recruit Lee Minsung? 8 00:00:24,973 --> 00:00:27,593 Minsung? Who are they talking about? {\an8}What's the likelihood that he'll be retiring from acting? 9 00:00:27,593 --> 00:00:30,323 I'm not here for him. {\an8}Do you have any comment on his assessment? 10 00:00:30,323 --> 00:00:34,693 I understand that Mr. Minsung has contracted with the Reaper Guild already, 11 00:00:34,693 --> 00:00:36,543 so this is a separate matter. 12 00:00:36,543 --> 00:00:37,833 Damn... 13 00:00:37,833 --> 00:00:39,703 It would've spiced the story up. 14 00:00:39,703 --> 00:00:41,933 What a waste of time. 15 00:00:41,933 --> 00:00:43,583 I've heard the news. 16 00:00:43,583 --> 00:00:47,523 That A-Rank gate that nearly hit the S-Rank threshold was real trouble, huh? 17 00:00:47,523 --> 00:00:53,593 Nothing as serious as the red gate that cost the White Tigers a rookie A-Rank. 18 00:00:53,593 --> 00:00:57,213 I heard you were on the verge of giving us a call, though. 19 00:00:57,213 --> 00:01:00,423 He's the reason why that wasn't necessary. 20 00:01:00,423 --> 00:01:05,493 The Hunters Guild is prepared to give him a very warm welcome as a show of gratitude. 21 00:01:05,493 --> 00:01:10,733 Don't be ridiculous! He saved our people, too! And after a casualty, at that! 22 00:01:13,633 --> 00:01:18,213 Do you really need more S-Ranks? Are you looking to start a war? 23 00:01:18,213 --> 00:01:21,913 I could say the same thing to you! 24 00:01:23,803 --> 00:01:26,843 Hey, if it isn't Jong-in and Yoonho. 25 00:01:26,843 --> 00:01:31,613 You boys aren't here to try and snatch Minsung from us, are you? 26 00:01:31,613 --> 00:01:35,223 {\an8}Like I said, I don't give a damn about Minsung or Min-anyone! I already said, I don't care about Minsung or Min-anyone! 27 00:01:35,643 --> 00:01:38,633 Damn, you guys are in sync. 28 00:01:39,233 --> 00:01:41,483 Uh, I'm here for my reassessment. 29 00:01:41,963 --> 00:01:43,293 What's going on? 30 00:03:14,663 --> 00:03:17,073 Check it out! It's Minsung's press conference! 31 00:03:17,373 --> 00:03:18,693 The actor? 32 00:03:18,693 --> 00:03:21,233 He's supposed to be a total playboy. 33 00:03:21,233 --> 00:03:21,693 {\an8}They call him the co-star killer. 34 00:03:21,693 --> 00:03:23,243 What are they talking about? 35 00:03:23,243 --> 00:03:25,043 {\an8}Is he giving a public apology? Don't care. 36 00:03:25,483 --> 00:03:28,623 I'd like to thank you all for gathering today. 37 00:03:28,953 --> 00:03:34,393 As you're all aware, I, Lee Minsung, have awakened as a hunter. 38 00:03:34,393 --> 00:03:36,843 I'll be getting my rank assessed today. 39 00:03:37,173 --> 00:03:40,403 Since the day I awakened, I've struggled with this decision. 40 00:03:40,403 --> 00:03:42,323 But now I've made up my mind! 41 00:03:42,323 --> 00:03:44,773 To fulfill the destiny that I've been born with! 42 00:03:45,393 --> 00:03:51,153 I'll be fighting for Mr. Lim Tae-gyu, the guild master of the Reaper Guild! 43 00:03:51,153 --> 00:03:54,283 Are your acting days over? 44 00:03:54,283 --> 00:03:56,213 Isn't this jumping the gun before your assessment? 45 00:03:56,213 --> 00:03:58,053 Will you be focusing on your hunter duties? 46 00:03:58,783 --> 00:04:03,453 How gullible can they get? I've got my A-Rank already. 47 00:04:03,453 --> 00:04:06,913 My contract with the Reapers is for two years. 48 00:04:06,913 --> 00:04:09,973 I'll dabble in hunting for that time, 49 00:04:09,973 --> 00:04:11,723 people will forget all about my scandals, 50 00:04:11,723 --> 00:04:16,503 and after? I'll be an A-Rank hunter who acts. 51 00:04:16,503 --> 00:04:20,743 No matter what rank I receive, I'm prepared to fight as a hunter with my life on theโ€” 52 00:04:20,743 --> 00:04:22,353 What do you think you're doing?! 53 00:04:22,353 --> 00:04:24,243 Can't you see all these reporters? 54 00:04:24,243 --> 00:04:26,013 You're in the way! Buzz off! 55 00:04:26,013 --> 00:04:28,483 Uh, I have business with the Association. 56 00:04:28,483 --> 00:04:29,723 It can wait! 57 00:04:29,723 --> 00:04:32,103 Who is this oblivious idiot? 58 00:04:32,443 --> 00:04:35,273 This entrance is closed! Now get out of hereโ€” 59 00:04:35,273 --> 00:04:38,383 I'm afraid that isn't your call to make. 60 00:04:38,823 --> 00:04:40,983 Ch-Chairman Go! 61 00:04:41,443 --> 00:04:44,283 This young man is a guest of mine. 62 00:04:44,913 --> 00:04:49,343 I seem to recall asking you to refrain from holding a press conference at this hour. 63 00:04:49,343 --> 00:04:50,293 {\an8}But... I'm trying to distract from my... 64 00:04:50,293 --> 00:04:53,133 Right this way, Hunter Sung. 65 00:04:56,743 --> 00:04:58,593 What the hell do I do now? 66 00:04:59,113 --> 00:05:02,553 I'll be right back! I just need to confirm with the Association! 67 00:05:05,143 --> 00:05:08,663 There's someone else being reassessed at the moment. 68 00:05:08,663 --> 00:05:11,193 I'm afraid you can't enter until it's complete. 69 00:05:12,203 --> 00:05:14,973 Dude, do you know who I am? 70 00:05:14,973 --> 00:05:17,133 One word from me, and you'll be out on yourโ€” 71 00:05:17,133 --> 00:05:19,943 I can't say I recognize you, 72 00:05:19,943 --> 00:05:25,033 but I don't appreciate your lack of consideration. 73 00:05:29,733 --> 00:05:33,873 After hearing about today, they came to await your results. 74 00:05:34,383 --> 00:05:39,613 I'm sure they're interested in the first S-Rank hunter to appear in two years. 75 00:05:44,593 --> 00:05:46,333 Before we begin the reassessment, 76 00:05:46,333 --> 00:05:49,653 I'd like to confirm the nature of your hunter abilities. 77 00:05:49,653 --> 00:05:52,523 What kind of powers do you have, Hunter Sung? 78 00:05:52,523 --> 00:05:54,693 I can produce these. 79 00:05:58,023 --> 00:06:01,003 I... assume this is a summon? 80 00:06:01,003 --> 00:06:03,823 Then you have summoning magic. 81 00:06:03,823 --> 00:06:06,263 That... sounds right, sure. 82 00:06:06,263 --> 00:06:08,033 Hunter Sung. 83 00:06:08,033 --> 00:06:11,213 I've received a detailed account of your abilities from Manager Woo. 84 00:06:11,213 --> 00:06:14,003 You're not going to hold out on us, are you? 85 00:06:14,253 --> 00:06:17,583 Yeah, I guess the cat's out of the bag at this point. 86 00:06:23,763 --> 00:06:26,763 I can produce around a hundred more. 87 00:06:26,763 --> 00:06:28,653 A h-hundred?! 88 00:06:28,653 --> 00:06:30,313 That's unbelievable! 89 00:06:32,013 --> 00:06:34,103 His magic power is tremendous! 90 00:06:34,103 --> 00:06:36,313 It's enough to overwhelm even me... 91 00:06:37,323 --> 00:06:41,183 This is Hunter Sung's power?! 92 00:06:44,223 --> 00:06:48,243 Thank you for your patience. Your reassessment is now complete. 93 00:06:48,243 --> 00:06:51,013 This is your new hunter ID. 94 00:06:51,413 --> 00:06:55,493 Perfect. Now I can sell the Sphere of Avarice without raising any eyebrows. 95 00:06:55,493 --> 00:07:00,243 That should cover the gear I need to beat the Demon's Castle! 96 00:07:00,243 --> 00:07:05,093 You are now officially an S-Rank hunter. 97 00:07:05,483 --> 00:07:10,593 I'm looking forward to seeing what you do with that strength. 98 00:07:15,233 --> 00:07:18,063 Congratulations on your S-Rank assessment. 99 00:07:18,063 --> 00:07:22,263 Would you mind letting me thank you for your help the other day? 100 00:07:22,263 --> 00:07:24,853 I've got something I'd like to discuss with you, as well. 101 00:07:24,853 --> 00:07:27,373 If you could spare some of your time... 102 00:07:27,373 --> 00:07:29,933 Sorry. I've actually got something to attend to right now. 103 00:07:29,933 --> 00:07:31,123 Hang on, there's stillโ€” 104 00:07:31,473 --> 00:07:32,993 Huh? What did he... 105 00:07:37,043 --> 00:07:39,023 Uh, hey... 106 00:07:39,473 --> 00:07:41,213 Hmm? 107 00:07:41,213 --> 00:07:44,123 Hey. Hey, pay attention! 108 00:07:44,123 --> 00:07:45,413 What? 109 00:07:45,413 --> 00:07:48,723 That's Jinwooโ€”uh, your brother on the stream. 110 00:07:48,723 --> 00:07:49,953 Huh? 111 00:07:53,473 --> 00:07:55,733 No way! How?! 112 00:07:56,183 --> 00:07:57,183 {\an8}We've only just been able to confirm this information. 113 00:07:57,183 --> 00:07:59,373 He really did make the news. 114 00:07:59,373 --> 00:08:00,453 I tried to tell you! He's got a killer's eyes! 115 00:08:00,453 --> 00:08:04,193 {\an8}It's been one hour since Chairman Go appeared, 116 00:08:04,193 --> 00:08:06,653 No telling what kind of messed-up stuff he's done! {\an8}accompanying him to his reassessment... 117 00:08:06,653 --> 00:08:10,573 and now Hunter Sung has been officially named as S-Rank. 118 00:08:10,573 --> 00:08:12,963 The Association's database has been updated, 119 00:08:12,963 --> 00:08:17,323 and while there has been no announcement, it seems his S-Rank status is confirmed. 120 00:08:17,323 --> 00:08:18,713 He is now 121 00:08:18,713 --> 00:08:20,873 the 10th S-Rank hunter in the countryโ€” 122 00:08:20,873 --> 00:08:24,843 the first to emerge in the two years since Hunter Cha. 123 00:08:27,923 --> 00:08:28,883 {\an8}An S-Rank?! 124 00:08:28,883 --> 00:08:30,263 W-Waitโ€” {\an8}He's the tenth S-Rank! 125 00:08:30,263 --> 00:08:32,613 {\an8}Hurry! Get after him! But... my press conference... 126 00:08:32,613 --> 00:08:33,723 {\an8}Don't let him get away! 127 00:08:35,263 --> 00:08:38,753 I wasn't able to get Mr. Sung to accept the offer. 128 00:08:38,753 --> 00:08:39,773 I see. 129 00:08:41,953 --> 00:08:42,983 Sorry. 130 00:08:43,433 --> 00:08:46,993 There's still something I need to take care of on my own. 131 00:08:47,763 --> 00:08:52,233 And to do that, I need to keep fighting and get even stronger. 132 00:08:52,883 --> 00:08:56,543 Joining up with any organization would only get in the way. 133 00:08:59,063 --> 00:09:00,123 Jinho. 134 00:09:01,103 --> 00:09:02,613 That's why... 135 00:09:05,373 --> 00:09:09,633 He... also asked me to join him. 136 00:09:10,903 --> 00:09:15,013 And you realize how selfish that would be? 137 00:09:16,723 --> 00:09:20,483 I had every intention of letting Jinsung run this operation. 138 00:09:20,843 --> 00:09:25,893 You then came in, and despite everything you said, 139 00:09:25,893 --> 00:09:27,923 instead of actually accomplishing anything, 140 00:09:27,923 --> 00:09:30,613 you intend on forsaking your responsibilities to work elsewhere? 141 00:09:31,643 --> 00:09:33,363 You can't be serious. 142 00:09:41,083 --> 00:09:42,823 Dad, I'm sorry. 143 00:09:42,823 --> 00:09:46,183 But I'm still going to work with Mr. Sung. 144 00:09:52,593 --> 00:09:56,723 Then you had best be prepared for the consequences. 145 00:09:59,593 --> 00:10:01,043 Back away, please! 146 00:10:01,483 --> 00:10:03,683 Please keep a reasonable distance! 147 00:10:04,083 --> 00:10:05,013 {\an8}Don't push! It's dangerous! 148 00:10:05,013 --> 00:10:07,193 Don't wear yourself out dealing with them. 149 00:10:07,193 --> 00:10:10,113 We'll give you a lift home. 150 00:10:10,113 --> 00:10:11,153 It's okay. 151 00:10:17,913 --> 00:10:22,823 He's so physically gifted, despite being a mage-type hunter... 152 00:10:23,373 --> 00:10:24,643 President Baek? 153 00:10:25,573 --> 00:10:28,253 So fast! Faster than I could see! 154 00:10:28,843 --> 00:10:31,553 He's gotten even stronger since then. 155 00:10:32,083 --> 00:10:33,713 How is that possible?! 156 00:10:35,623 --> 00:10:37,453 It's time to gear up. 157 00:10:39,963 --> 00:10:42,503 We've been waiting for you, Hunter Sung. 158 00:10:42,973 --> 00:10:46,673 You're looking for artifacts capable of defending against flame, yes? 159 00:10:46,673 --> 00:10:49,403 May I inquire the specifics? 160 00:10:49,403 --> 00:10:52,333 I'm looking for protection from a dungeon that's pretty hot. 161 00:10:52,333 --> 00:10:55,353 I see! In that case... 162 00:10:55,353 --> 00:10:57,843 These may be what you're looking for. 163 00:10:57,843 --> 00:11:02,533 A cape that you can wear on top of your clothes, and a ring that's easy to equip. 164 00:11:02,533 --> 00:11:03,923 Perfect! 165 00:11:04,673 --> 00:11:07,043 And at these prices, they should be well within your budget. 166 00:11:08,533 --> 00:11:11,003 I don't suppose... I can get a discount? 167 00:11:12,893 --> 00:11:18,373 I'm ever so sorry, sir, but the listed prices are the only ones we offer. 168 00:11:18,373 --> 00:11:25,183 That said, if you can shatter this glass, then you can have them free of charge. 169 00:11:25,983 --> 00:11:31,083 We happen to use glass that is magically enhanced, you see. 170 00:11:31,083 --> 00:11:35,693 This glass? I can sense magic power, but not that much... {\an8}Constructed as to not even budge under blows from an A-Rank hunter. 171 00:11:35,693 --> 00:11:41,163 Across all the globe, you won't find a display case of comparable security! 172 00:11:41,163 --> 00:11:44,953 Wait, please! It was only a joke, I'm afraid. 173 00:11:44,953 --> 00:11:49,443 Any unusual vibrations will summon security, even if the glass isn't fully broken. 174 00:11:49,443 --> 00:11:52,113 Oh! I didn't realize. Sorry. 175 00:11:52,113 --> 00:11:55,253 No, I should be the one to apologize. It was in most poor taste. 176 00:11:55,703 --> 00:12:00,743 Well.. uh... I was looking for some other stuff, too. Like daggers. 177 00:12:00,743 --> 00:12:04,393 I'm in charge of weapons, so please allow me. 178 00:12:04,393 --> 00:12:05,893 Right this way. 179 00:12:10,193 --> 00:12:13,143 But he hadn't even touched it... 180 00:12:14,053 --> 00:12:15,753 How much for this one? 181 00:12:15,753 --> 00:12:19,363 For that item, if you'll look here... 182 00:12:19,363 --> 00:12:21,373 This little thing? 183 00:12:21,373 --> 00:12:23,923 It's only about as strong as Kasaka's Venom Fang. 184 00:12:25,693 --> 00:12:27,093 In that case... 185 00:12:27,633 --> 00:12:28,913 Sir? 186 00:12:28,913 --> 00:12:30,873 Where'd I put it...? 187 00:12:31,233 --> 00:12:33,473 How much could I get for this? 188 00:12:33,473 --> 00:12:35,383 Oh, this is impressive. 189 00:12:35,753 --> 00:12:38,943 I can sense an attention to detail from the craftsman. 190 00:12:38,943 --> 00:12:42,053 It was just an item on sale in the store... 191 00:12:42,053 --> 00:12:45,343 I believe it would sell for no less than a hundred million. 192 00:12:45,343 --> 00:12:46,453 A hundred millโ€”?! 193 00:12:46,833 --> 00:12:49,693 But it only cost 2.8 million gold. 194 00:12:50,983 --> 00:12:53,943 If the store's items can be sold at these prices... 195 00:12:54,193 --> 00:12:57,293 I might not even need to sell the Sphere of Avarice. 196 00:12:58,533 --> 00:13:00,593 Could I use your bathroom? 197 00:13:00,593 --> 00:13:01,973 Oh, sure. 198 00:13:05,003 --> 00:13:07,833 I knew he was strong. 199 00:13:07,833 --> 00:13:10,793 But what I saw... goes far beyond that. 200 00:13:11,503 --> 00:13:14,103 The magic power I could sense from the assessment lab, 201 00:13:14,103 --> 00:13:16,133 and the athleticism he showed... 202 00:13:16,793 --> 00:13:19,333 His reawakening should be long since past. 203 00:13:19,333 --> 00:13:23,843 And yet he's even stronger since then. Is that even possible? 204 00:13:25,603 --> 00:13:28,503 What if he's not a reawakened hunter... 205 00:13:28,503 --> 00:13:32,673 but one capable of getting stronger over time? 206 00:13:40,043 --> 00:13:45,303 They're finally gone. Now I can head to school without worrying... 207 00:13:45,303 --> 00:13:46,323 You mean the press? 208 00:13:46,813 --> 00:13:48,583 The Association must've chased them off. 209 00:13:48,583 --> 00:13:51,633 Uh, if you were gonna be on TV, could you at least tell me, 210 00:13:51,633 --> 00:13:52,933 instead of making a huge scene out of nowhere?! 211 00:13:52,933 --> 00:13:54,923 {\an8}Whoa, it wasn't my idea. 212 00:13:55,653 --> 00:13:57,003 Oh, by the way... 213 00:13:57,003 --> 00:13:59,803 I'm gonna be out of the house for about a week, starting tomorrow. 214 00:13:59,803 --> 00:14:02,373 Again? What now? 215 00:14:04,343 --> 00:14:05,893 Could you people give it aโ€” 216 00:14:06,853 --> 00:14:10,643 Yoo Jinho, your trusty sidekick, has arrived! 217 00:14:10,643 --> 00:14:12,943 Huh. Is this a friend of yours? 218 00:14:12,943 --> 00:14:15,053 You must be his sister! 219 00:14:15,053 --> 00:14:18,133 I'm your brother's trusted assistant, Yoo Jinho! 220 00:14:20,533 --> 00:14:23,963 Starting tomorrow, we're gonna be on a job for a week. 221 00:14:23,963 --> 00:14:26,253 Tomorrow? What are youโ€” 222 00:14:26,253 --> 00:14:27,533 We're gonna be on a job. 223 00:14:27,893 --> 00:14:29,033 Aren't we? 224 00:14:29,613 --> 00:14:33,463 Y-Yep! Tomorrow's job is a big deal! Painfully so... 225 00:14:42,383 --> 00:14:45,803 They might be gone for now, but given all the media coverage... 226 00:14:46,263 --> 00:14:47,343 Come out. 227 00:14:49,773 --> 00:14:53,083 Huh? I thought Tusk had four bodyguards. 228 00:14:53,083 --> 00:14:54,393 Where's the other one? 229 00:14:56,903 --> 00:15:00,823 Right, I didn't get to extract his shadow because he was smashed into the ceiling. 230 00:15:01,543 --> 00:15:05,053 Well, whatever. Strong as you are, three of you should be plenty. 231 00:15:06,163 --> 00:15:09,513 You're in charge. I need you to protect Jinah. 232 00:15:12,153 --> 00:15:13,513 Look after my sister for me. 233 00:15:15,453 --> 00:15:18,173 I should take a few more precautions while I'm at it. 234 00:15:21,383 --> 00:15:23,073 Start your patrol. 235 00:15:25,843 --> 00:15:29,623 Might end up making the city a little safer, come to think of it. 236 00:15:36,503 --> 00:15:39,803 Thanks for letting me stay the night. 237 00:15:40,443 --> 00:15:43,873 I don't mind, but what are you gonna do going forward? 238 00:15:43,873 --> 00:15:46,063 He didn't say you had to move out. 239 00:15:46,063 --> 00:15:48,663 It's my way of owning up to the consequences. 240 00:15:48,663 --> 00:15:52,123 What's this job at the DS Tower, though? 241 00:15:52,403 --> 00:15:55,653 You mentioned yesterday that you wouldn't be coming home for a week. 242 00:15:55,653 --> 00:15:58,213 Well... Let's call it training. 243 00:15:58,213 --> 00:16:02,363 You wanna get even stronger?! After earning an S-Rank? 244 00:16:02,833 --> 00:16:03,893 I guess I do. 245 00:16:08,213 --> 00:16:10,593 Thanks. I'm heading out. 246 00:16:10,593 --> 00:16:12,683 Sure! Come back safe. 247 00:16:13,053 --> 00:16:16,603 A ring enchanted with water, and a cape with wind... 248 00:16:17,003 --> 00:16:18,813 That'll help me beat the heat. 249 00:16:19,533 --> 00:16:22,853 It's time I finished off the Demon's Castle. 250 00:16:24,263 --> 00:16:25,783 Quest info? 251 00:16:26,513 --> 00:16:29,683 "Collect Demon Souls 2." 252 00:16:29,683 --> 00:16:33,323 I need to defeat the Demon Monarch, Baran, and collect his soul. 253 00:16:33,323 --> 00:16:36,173 Rewards... A rune stone for Shadow Exchange. 254 00:16:36,173 --> 00:16:38,253 That sounds like a job-exclusive skill! 255 00:16:38,253 --> 00:16:42,083 That's a better reward than last time. A nice bit of extra motivation. 256 00:16:42,753 --> 00:16:46,803 Let's head to the 75th floor, where I left off. 257 00:16:50,803 --> 00:16:53,973 I never would've thought Jinho would take off on his own. 258 00:16:54,323 --> 00:16:56,053 Do you miss him? 259 00:16:56,053 --> 00:16:59,563 A troublesome child has left the nest, that's all. 260 00:16:59,563 --> 00:17:02,023 Honestly, I'm surprised he stuck around as long asโ€” 261 00:17:02,653 --> 00:17:04,573 That's strange... 262 00:17:04,573 --> 00:17:05,653 Honey? 263 00:17:06,103 --> 00:17:07,623 It's all dark... 264 00:17:07,623 --> 00:17:09,073 Honey?! 265 00:17:09,563 --> 00:17:11,053 Honey! 266 00:17:28,183 --> 00:17:30,083 Time for a test drive. 267 00:17:30,583 --> 00:17:32,053 Come on out, Tusk. 268 00:18:22,483 --> 00:18:26,063 He blew it away?! And that's after being nerfed? 269 00:18:26,493 --> 00:18:29,543 Might have to think carefully about how to use that move. 270 00:18:30,053 --> 00:18:33,463 For now, I'll have Tusk hold on to the Sphere of Avarice. 271 00:18:34,603 --> 00:18:37,283 I see. Jinho came to visit, then? 272 00:18:37,643 --> 00:18:41,613 Yes... I told him it was exhaustion. 273 00:18:42,723 --> 00:18:44,083 I'm sorry about this. 274 00:18:44,883 --> 00:18:47,043 Then it's... Eternal Sleep Disease? 275 00:18:47,493 --> 00:18:53,473 Yes. After periods of sudden drowsiness, it leads to a persistent coma. 276 00:18:53,943 --> 00:18:56,763 How did I end up with such a disease? 277 00:18:57,223 --> 00:19:01,863 It tends to occur in people with naturally low resistance to magic power 278 00:19:01,863 --> 00:19:04,153 after prolonged exposure to it. 279 00:19:04,153 --> 00:19:08,323 Do you have any hunters in your personal life? 280 00:19:09,933 --> 00:19:11,253 Honey... 281 00:19:13,523 --> 00:19:15,463 My son's a hunter. 282 00:19:16,143 --> 00:19:19,873 We can't be certain that is the cause, but... 283 00:19:21,333 --> 00:19:25,043 The entire world is permeated with magic power these days. 284 00:19:25,043 --> 00:19:27,673 And I have no resistance. 285 00:19:30,753 --> 00:19:34,723 Am I being... culled? 286 00:19:35,683 --> 00:19:38,533 Sure is peaceful, huh? 287 00:19:38,533 --> 00:19:40,113 Sure is. 288 00:19:40,113 --> 00:19:41,933 You wanna go fishing after? 289 00:19:41,933 --> 00:19:45,123 Aw, come on. We're still on patrol, y'know. 290 00:19:47,593 --> 00:19:49,023 What... is that? 291 00:19:53,323 --> 00:19:56,253 I formed six squads of shadows for efficiency's sake. 292 00:19:56,253 --> 00:19:58,733 Looks like having them split up has paid off. 293 00:19:59,523 --> 00:20:03,243 When I sent them out, I gave them two orders: 294 00:20:03,873 --> 00:20:07,213 Each team is to take down any enemies they encounter, 295 00:20:07,743 --> 00:20:10,423 and if they find an entry permit, they're to let me know. 296 00:20:11,343 --> 00:20:13,653 That means missing out on any other items, 297 00:20:13,653 --> 00:20:16,113 but we're making much faster progress in exchange. 298 00:20:16,723 --> 00:20:18,813 Or so I thought. 299 00:20:18,813 --> 00:20:21,183 But it's been two days since we made it to the 80th floor, 300 00:20:21,183 --> 00:20:23,103 and the pace has slowed down a lot. 301 00:20:23,933 --> 00:20:25,583 Is there some reason? 302 00:20:27,453 --> 00:20:29,943 The shadows are being destroyed. 303 00:20:30,523 --> 00:20:32,773 That's the high orc squad A. 304 00:20:33,253 --> 00:20:36,613 I didn't think any of the greater demons would be a match for the high orcs. 305 00:20:37,603 --> 00:20:41,453 I'll recall them and go check it out. 306 00:20:45,043 --> 00:20:47,983 Squad B's down now, too. 307 00:20:48,373 --> 00:20:51,373 I don't know who did this, but they must be pretty fierce. 308 00:20:52,243 --> 00:20:57,203 Something doesn't make sense, though. Tusk's squad was right by squad A. 309 00:20:57,203 --> 00:21:00,723 So why was squad B, which was further away, the next to go down? 310 00:21:00,723 --> 00:21:03,393 Did they know they weren't strong enough to beat Tusk? 311 00:21:03,953 --> 00:21:09,413 If they target foes based on strength, that implies a level of intelligence. 312 00:21:09,413 --> 00:21:13,303 And if that's the case, the next target is likely... 313 00:21:28,123 --> 00:21:29,583 Makes sense. 314 00:21:31,623 --> 00:21:35,003 No wonder the magic beast soldiers couldn't handle them. 315 00:21:51,523 --> 00:21:53,643 I've been curious for a while now. 316 00:21:55,543 --> 00:21:58,323 Do magic beasts feel fear? 317 00:22:01,283 --> 00:22:04,593 Guess I have my answer. 318 00:22:04,593 --> 00:22:09,593 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 319 00:22:04,593 --> 00:22:14,593 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 24566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.