Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,888 --> 00:00:13,888
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:13,888 --> 00:00:18,888
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:18,888 --> 00:00:21,921
[Final Episode]
4
00:02:15,154 --> 00:02:16,888
Say something, Kang Hee.
5
00:02:19,721 --> 00:02:21,454
- I'm hungry.
- Huh?
6
00:02:21,454 --> 00:02:24,121
I couldn't eat anything all day, so I'm hungry.
7
00:02:56,454 --> 00:02:57,521
Try it.
8
00:03:02,688 --> 00:03:03,721
What?
9
00:03:05,354 --> 00:03:06,354
Do I look pathetic?
10
00:03:07,788 --> 00:03:08,854
Are you alright?
11
00:03:08,854 --> 00:03:09,921
Of course.
12
00:03:10,521 --> 00:03:14,188
I'm a person who values cost-effectiveness,
so once I'm full, that's it.
13
00:03:16,654 --> 00:03:18,721
If you don't eat, I'll eat it all.
14
00:03:49,621 --> 00:03:51,088
Slow down.
15
00:04:01,154 --> 00:04:02,688
If you're sad, just cry.
16
00:04:04,988 --> 00:04:06,154
It's okay to cry.
17
00:04:08,721 --> 00:04:10,088
I'm not sad.
18
00:04:11,654 --> 00:04:14,121
It's because I feel sorry for Chun Pil.
19
00:04:21,888 --> 00:04:24,688
He confessed that he had a terminal illness,
20
00:04:26,321 --> 00:04:27,821
but his so-called daughter
21
00:04:28,788 --> 00:04:31,221
just kept eating, saying she's hungry.
22
00:04:34,121 --> 00:04:35,554
This is the pollack roe
23
00:04:36,321 --> 00:04:37,988
that Chun Pil sent me.
24
00:04:39,821 --> 00:04:41,821
Ah Reum brought it here, but actually,
25
00:04:42,421 --> 00:04:44,588
Chun Pil is the one who sent it to me.
26
00:04:48,821 --> 00:04:49,988
Gamtae seaweed,
27
00:04:51,154 --> 00:04:52,988
frozen beef bone soup,
28
00:04:52,988 --> 00:04:56,388
fist-sized diced radish kimchi, radish
water kimchi, he sent all of these to me.
29
00:04:59,754 --> 00:05:01,621
He thinks I don't know, but…
30
00:05:02,254 --> 00:05:03,354
I know everything.
31
00:05:05,654 --> 00:05:07,521
Even though I knew, I pretended not to,
32
00:05:08,588 --> 00:05:09,888
or rather, acted like it was nothing,
33
00:05:12,088 --> 00:05:14,254
and never once thanked him.
34
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
How long does Chun Pil have?
35
00:05:26,921 --> 00:05:27,954
Huh?
36
00:05:29,321 --> 00:05:31,621
How long does Chun Pil have?
37
00:07:13,621 --> 00:07:15,288
On graduation day,
38
00:07:16,788 --> 00:07:20,054
Chun Pil wanted to take
a photo with me, but I didn't…
39
00:07:23,554 --> 00:07:24,954
I should have taken it.
40
00:07:31,054 --> 00:07:33,921
He said he wanted to see how I live,
41
00:07:34,621 --> 00:07:36,254
but I told him it wasn't possible…
42
00:07:38,254 --> 00:07:39,721
I should have told him to come in.
43
00:07:47,954 --> 00:07:50,288
I told him that I found it bothersome
44
00:07:52,154 --> 00:07:55,021
and didn't want to see him every Christmas.
45
00:07:55,788 --> 00:07:57,488
When we meet,
46
00:07:58,388 --> 00:08:00,554
he called me, saying, 'Kang Hee, Kang Hee!'
47
00:08:03,121 --> 00:08:05,254
I was embarrassed by his loud voice,
48
00:08:07,221 --> 00:08:09,154
and I didn't want to see that either.
49
00:08:11,688 --> 00:08:16,788
I also hated seeing him come every year,
trying to look stylish by switching hats.
50
00:08:20,954 --> 00:08:22,688
Chun Pil always seemed like
51
00:08:23,521 --> 00:08:25,488
he would be a nuisance,
52
00:08:26,054 --> 00:08:28,588
constantly by my side, but…
53
00:08:32,754 --> 00:08:35,254
What will I do if Chun Pil
really dies, Yeon Soo?
54
00:08:41,788 --> 00:08:43,654
That foolish Chun Pil,
55
00:08:45,688 --> 00:08:47,288
he's such a scaredy-cat.
56
00:08:50,654 --> 00:08:53,254
How frightened must he have been alone?
57
00:09:03,254 --> 00:09:08,054
Please tell me that Chun Pil
isn't dying because of me,
58
00:09:08,054 --> 00:09:10,654
that he's not sick because of me.
59
00:09:13,288 --> 00:09:14,788
It's not because of you.
60
00:09:15,754 --> 00:09:17,254
Please tell me that
61
00:09:19,288 --> 00:09:21,854
Chun Pil won't die, leaving only me behind.
62
00:09:30,621 --> 00:09:31,854
Teddy bear.
63
00:09:32,654 --> 00:09:34,188
Why are you crying?
64
00:09:40,354 --> 00:09:42,921
Please tell me that if something
happens to Chun Pil,
65
00:09:46,488 --> 00:09:48,588
you'll be by my side.
66
00:09:51,321 --> 00:09:53,321
Nothing will happen to him
67
00:09:56,688 --> 00:09:58,321
and I'll always be by your side.
68
00:11:39,088 --> 00:11:41,388
Why did you wake up? You
should be sleeping deeply.
69
00:11:49,254 --> 00:11:51,788
Let's go, I'll put you back to sleep.
70
00:11:59,088 --> 00:12:00,888
When I left Hana-eup,
71
00:12:01,454 --> 00:12:04,554
I promised myself I'd
never live like Mr. Chun Pil.
72
00:12:05,121 --> 00:12:10,454
But even on the day off from the construction
site, with patches all over my body,
73
00:12:10,454 --> 00:12:13,521
I still insisted on going to
the movie theater to watch a film
74
00:12:15,354 --> 00:12:18,154
and to the museum to see the exhibition.
75
00:12:19,954 --> 00:12:23,654
I said that he was just trying to look cool,
and I was gossiping about Chun Pil.
76
00:12:26,054 --> 00:12:29,821
If you want to talk about him,
I'll always listen, Kang Hee.
77
00:12:29,821 --> 00:12:31,421
Even if I keep talking about him?
78
00:12:32,054 --> 00:12:33,088
Sure.
79
00:12:33,754 --> 00:12:37,521
I'll listen to you, even if
you keep talking about him.
80
00:12:41,488 --> 00:12:43,721
Even if I never saw him again in my life,
81
00:12:44,921 --> 00:12:47,188
I thought I'd be okay.
82
00:12:49,954 --> 00:12:52,788
Why do I regret the days I didn't see him?
83
00:12:53,488 --> 00:12:54,788
Yeon Soo.
84
00:12:54,788 --> 00:12:56,888
How long are you going to keep regretting?
85
00:12:58,321 --> 00:13:00,154
You can see him from now on.
86
00:13:02,221 --> 00:13:03,254
That's right.
87
00:13:05,854 --> 00:13:07,254
Yeon Soo, by the way,
88
00:13:07,921 --> 00:13:10,421
how do you always say
the right thing every time?
89
00:13:10,988 --> 00:13:12,321
Do you know the answer?
90
00:13:13,788 --> 00:13:16,321
And how do you say things so nicely?
91
00:13:17,521 --> 00:13:20,088
I never think of it like that.
92
00:13:24,154 --> 00:13:26,588
How about becoming a bit more simple?
93
00:13:28,921 --> 00:13:31,554
When you live worrying about too many things,
94
00:13:32,288 --> 00:13:34,288
you miss out on things.
95
00:13:34,888 --> 00:13:36,254
I see.
96
00:13:40,354 --> 00:13:41,488
Alright.
97
00:13:48,054 --> 00:13:49,354
Just simply.
98
00:14:23,354 --> 00:14:25,254
Oh, it's our Seung Eon.
99
00:14:32,288 --> 00:14:33,654
From now on,
100
00:14:34,854 --> 00:14:36,654
I'll be your guardian.
101
00:14:36,654 --> 00:14:38,654
You want to be my guardian?
102
00:14:42,021 --> 00:14:45,054
Seung Eon, there's somewhere
I need to go with you.
103
00:14:47,454 --> 00:14:48,988
I have somewhere to go.
104
00:14:51,321 --> 00:14:52,721
It's this way.
105
00:14:56,321 --> 00:14:58,854
- Hello.
- Yes, hello.
106
00:14:59,454 --> 00:15:01,788
I came to apply for adoption.
107
00:15:02,488 --> 00:15:04,654
It's an adult adoption.
108
00:15:04,654 --> 00:15:07,388
And I'm the adoptive father,
and he's the adoptee.
109
00:15:07,388 --> 00:15:09,954
Do you have a spouse?
110
00:15:09,954 --> 00:15:11,354
No, I don't.
111
00:15:12,221 --> 00:15:14,721
Then you need to fill out the paperwork first.
112
00:15:20,354 --> 00:15:21,521
Hello.
113
00:15:23,688 --> 00:15:25,121
It's all done, now.
114
00:15:31,821 --> 00:15:33,021
Mister.
115
00:15:35,754 --> 00:15:38,188
Let's go get some jjajangmyeon with Dad.
116
00:15:39,521 --> 00:15:40,588
Huh?
117
00:15:47,921 --> 00:15:50,521
[Motel California]
118
00:16:09,488 --> 00:16:10,754
Thank you
119
00:16:11,521 --> 00:16:14,554
for taking care of Chun Pil all this time.
120
00:16:19,321 --> 00:16:20,388
I'm sorry.
121
00:16:23,421 --> 00:16:24,821
It must have been tough
122
00:16:25,521 --> 00:16:27,388
handling it all by yourself, right?
123
00:16:28,588 --> 00:16:30,588
If you don't tell me what's going on with him,
124
00:16:32,921 --> 00:16:34,188
you'll be in trouble.
125
00:16:35,321 --> 00:16:36,354
Alright.
126
00:16:37,554 --> 00:16:38,721
Where is Chun Pil?
127
00:16:38,721 --> 00:16:39,821
He's resting.
128
00:16:57,421 --> 00:17:00,054
Chun Pil, are you inside?
129
00:17:00,054 --> 00:17:01,154
Yes.
130
00:17:19,088 --> 00:17:20,154
What are you doing?
131
00:17:20,154 --> 00:17:21,954
Oh, now?
132
00:17:21,954 --> 00:17:24,521
I'm trying to organize this and that.
133
00:17:24,521 --> 00:17:27,321
Why? Did the doctor say you're going to die?
134
00:17:27,321 --> 00:17:31,188
Come on, even if the doctor
doesn't tell me that, I know it.
135
00:17:31,188 --> 00:17:32,288
Jeez!
136
00:17:32,854 --> 00:17:34,021
Alright, alright.
137
00:17:58,754 --> 00:18:01,254
I feel good getting attention from you.
138
00:18:01,254 --> 00:18:03,821
I should have told you
earlier that I was in pain.
139
00:18:03,821 --> 00:18:06,021
And I should've pretended
to be a little sicker.
140
00:18:09,154 --> 00:18:12,888
I heard chemotherapy is really tough.
141
00:18:14,488 --> 00:18:16,454
I'll go with you some time.
142
00:18:17,321 --> 00:18:18,388
Really?
143
00:18:19,454 --> 00:18:21,054
Then,
144
00:18:21,821 --> 00:18:23,721
take a number and wait.
145
00:18:23,721 --> 00:18:26,121
There's a long line of people
who want to go with me.
146
00:18:30,688 --> 00:18:31,988
Just…
147
00:18:35,721 --> 00:18:38,188
Just keep living as you normally do.
148
00:18:39,421 --> 00:18:44,521
You live your life, and I'll live mine.
149
00:18:44,521 --> 00:18:45,921
That's all you can do.
150
00:18:47,654 --> 00:18:48,988
Don't worry.
151
00:18:51,288 --> 00:18:53,154
Don't act all high and mighty
when you're the one who's sick.
152
00:18:57,588 --> 00:18:59,588
If you want to date her, go ahead.
153
00:19:00,721 --> 00:19:02,154
Who?
154
00:19:02,154 --> 00:19:03,554
CEO Hwang Jeong Gu.
155
00:19:08,554 --> 00:19:10,088
Oh, my.
156
00:19:11,421 --> 00:19:12,821
That was funny.
157
00:19:14,188 --> 00:19:16,554
Should I call her?
158
00:19:16,554 --> 00:19:20,388
Finally, my daughter Kang Hee
has permitted our relationship.
159
00:19:20,388 --> 00:19:22,988
With a rose in my mouth,
should I give her a call?
160
00:19:22,988 --> 00:19:25,354
Oh, come on! It's annoying.
161
00:19:52,754 --> 00:19:55,188
Chun Pil, Chun Pil.
162
00:19:55,188 --> 00:19:56,988
Chun Pil.
163
00:19:57,988 --> 00:19:59,454
Chun Pil.
164
00:20:00,054 --> 00:20:02,021
Chun Pil, what do I do?
165
00:20:02,888 --> 00:20:07,188
What will I do without you, Chun Pil?
166
00:20:07,754 --> 00:20:10,054
You are like
167
00:20:10,054 --> 00:20:13,221
my real family.
168
00:20:13,221 --> 00:20:15,521
It's okay. I'm not going to die right away.
169
00:20:15,521 --> 00:20:17,021
Don't worry.
170
00:20:17,021 --> 00:20:18,154
Oh, I'm…
171
00:20:18,154 --> 00:20:20,121
I'm Lee Mok Won.
172
00:20:20,121 --> 00:20:22,521
I've heard a lot about you from Su Ji.
173
00:20:22,521 --> 00:20:25,388
Yes, you are fashion president
from Cheongwon, right?
174
00:20:25,388 --> 00:20:28,754
I've heard about you indirectly,
nice to meet you.
175
00:20:28,754 --> 00:20:30,221
Chun Pil, what do I do?
176
00:20:30,221 --> 00:20:32,121
May I call you brother?
177
00:20:32,121 --> 00:20:34,288
Yes, as you wish.
178
00:20:35,388 --> 00:20:36,421
Su Ji.
179
00:20:36,421 --> 00:20:40,388
Have a talk and come out.
I'll get some fresh air outside.
180
00:20:45,288 --> 00:20:48,088
Hey, sit down.
181
00:20:52,854 --> 00:20:56,421
Hey, this is the first time I've seen someone
182
00:20:56,421 --> 00:21:00,288
you've dated who actually
has a proper business card.
183
00:21:00,288 --> 00:21:03,154
Thank you very much, Su Ji.
184
00:21:04,188 --> 00:21:06,888
Of course, you'd be thankful.
185
00:21:06,888 --> 00:21:11,254
Aren't you glad you listened to me?
186
00:21:11,954 --> 00:21:13,621
I mean, insurance!
187
00:21:13,621 --> 00:21:16,954
I kept insisting that you get this
insurance, and that insurance, remember?
188
00:21:16,954 --> 00:21:19,954
You were so nice and
listened to everything I said.
189
00:21:19,954 --> 00:21:24,221
Yes, that's right, Su Ji. Thanks to you,
I don't have to worry about hospital bills.
190
00:21:24,221 --> 00:21:26,321
Oh no, why do you take money
from the insurance company?
191
00:21:26,321 --> 00:21:27,888
You need to be healthy!
192
00:21:29,054 --> 00:21:30,988
If something happens to you,
193
00:21:30,988 --> 00:21:34,621
I will follow right after you,
so take care of yourself.
194
00:21:36,188 --> 00:21:37,554
Alright, alright.
195
00:21:47,121 --> 00:21:48,221
Ms. Hwang.
196
00:21:49,554 --> 00:21:51,588
You should have informed us in advance.
197
00:21:51,588 --> 00:21:56,321
Today, I'm not CEO Hwang from Golden Gilt,
but I've come as Chun Pil's hospital mate.
198
00:21:58,088 --> 00:22:00,021
Shall we talk together?
199
00:22:07,488 --> 00:22:10,088
Should I be mentally prepared?
200
00:22:10,088 --> 00:22:13,588
Kang Hee, Korea's medical
technology is top-notch.
201
00:22:14,188 --> 00:22:17,921
If he has the will to live, he can get better.
202
00:22:17,921 --> 00:22:20,988
I did, and so did Chun Pil.
203
00:22:20,988 --> 00:22:23,854
He'll definitely overcome it this time as well.
204
00:22:27,521 --> 00:22:28,521
Kang Hee.
205
00:22:29,221 --> 00:22:33,688
I don't have to worry about you, and
I can still be his hospital mate, right?
206
00:22:35,088 --> 00:22:36,721
Thank you, Ms. Hwang.
207
00:22:37,854 --> 00:22:39,688
I'll continue to ask for your
care and support for him.
208
00:22:45,554 --> 00:22:47,154
Yeon Soo.
209
00:22:47,154 --> 00:22:48,988
Shall I dry your hair?
210
00:22:50,321 --> 00:22:53,088
- Yes.
- Then I'll dry your hair.
211
00:22:53,088 --> 00:22:55,188
How can you dry it without fingers?
212
00:22:56,221 --> 00:22:57,521
Like this.
213
00:23:05,288 --> 00:23:06,688
Isn't it hot?
214
00:23:07,721 --> 00:23:11,054
It feels good. I wish you could
dry my hair like this every day.
215
00:23:11,054 --> 00:23:12,521
I'll dry it every day.
216
00:23:12,521 --> 00:23:13,854
- Really?
- Yes.
217
00:23:13,854 --> 00:23:15,254
Then next time, I'll dry your hair.
218
00:23:15,254 --> 00:23:16,354
Alright.
219
00:23:22,988 --> 00:23:24,054
Is it done?
220
00:23:25,054 --> 00:23:27,521
- It looks good, sir.
- Thank you.
221
00:23:30,421 --> 00:23:32,421
Did you check out the nursing home properly?
222
00:23:32,954 --> 00:23:33,988
Yes.
223
00:23:34,588 --> 00:23:39,021
But I don't want to send
Mr. Chun Pil to the nursing home.
224
00:23:40,354 --> 00:23:43,254
Motel California without
Mr. Chun Pil feels too weird.
225
00:23:43,854 --> 00:23:45,221
I feel the same.
226
00:23:45,221 --> 00:23:47,321
Let's try to dissuade him from
going to the nursing home.
227
00:23:48,054 --> 00:23:50,854
We are all here, so there
is no reason to go there.
228
00:23:50,854 --> 00:23:54,221
I feel like he's rushing because of us.
229
00:23:54,221 --> 00:23:56,388
I think he doesn't want to burden us.
230
00:23:57,654 --> 00:23:59,154
Isn't there another way?
231
00:24:03,454 --> 00:24:05,221
Alright.
232
00:24:10,888 --> 00:24:11,988
Seung Eon.
233
00:24:12,521 --> 00:24:14,654
Didn't you review the lesson from last time?
234
00:24:15,388 --> 00:24:18,088
I did, but I couldn't remember it.
235
00:24:18,088 --> 00:24:22,021
You can memorize all the poems I wrote,
but you couldn't memorize this book?
236
00:24:22,021 --> 00:24:26,288
That's because you recorded them all.
237
00:24:26,288 --> 00:24:29,188
Shall I record this book for you as well?
238
00:24:29,921 --> 00:24:31,621
- Really?
- Yes.
239
00:24:32,221 --> 00:24:34,088
Then I'd appreciate it.
240
00:24:37,921 --> 00:24:38,988
Cha Seung Eon.
241
00:24:38,988 --> 00:24:41,488
Don't give up, understand?
242
00:24:42,921 --> 00:24:43,954
Answer me.
243
00:24:44,621 --> 00:24:45,788
Yes.
244
00:24:48,154 --> 00:24:49,488
Next chapter.
245
00:24:57,188 --> 00:24:58,221
Ah Reum.
246
00:25:00,221 --> 00:25:01,254
What is it?
247
00:25:01,254 --> 00:25:03,821
Hand cream, you said you ran out last time.
248
00:25:03,821 --> 00:25:04,957
Thank you.
249
00:25:09,888 --> 00:25:11,121
Apply it for me.
250
00:25:14,388 --> 00:25:15,554
No, it's okay.
251
00:25:17,021 --> 00:25:18,021
Give me your hand!
252
00:25:20,354 --> 00:25:24,888
A bit here, a bit there.
253
00:25:28,488 --> 00:25:29,854
Your hands are really small.
254
00:25:47,588 --> 00:25:49,421
What's going on?
255
00:25:49,421 --> 00:25:50,621
Because of you…
256
00:25:51,854 --> 00:25:52,988
Did you see that?
257
00:25:52,988 --> 00:25:54,088
It was like…
258
00:25:54,088 --> 00:25:59,521
It was an atmosphere where beauty, excitement,
and pheromones were all mixed together.
259
00:26:00,521 --> 00:26:02,554
Is holding hands like this
260
00:26:02,554 --> 00:26:04,088
really supposed to be so erotic?
261
00:26:08,221 --> 00:26:09,954
Let's try harder, too.
262
00:26:09,954 --> 00:26:11,221
What?
263
00:26:11,954 --> 00:26:13,021
Follow me.
264
00:26:21,154 --> 00:26:22,221
Are you going to do this?
265
00:26:24,821 --> 00:26:28,588
She perks her ears up and reacts
very well to the surrounding noise.
266
00:26:29,154 --> 00:26:34,054
I don't see any lameness now, so
it seems everything is okay now.
267
00:26:35,088 --> 00:26:37,354
That's a relief, right?
268
00:26:48,921 --> 00:26:50,054
What are they doing?
269
00:26:54,121 --> 00:26:55,321
Hey, hey, hey.
270
00:26:55,321 --> 00:26:57,321
We're not like that. Don't get the wrong idea.
271
00:26:57,321 --> 00:26:58,854
What do you mean by that?
272
00:26:59,488 --> 00:27:03,788
We were just naming the donkey…
273
00:27:03,788 --> 00:27:06,421
- I didn't ask.
- We're really nothing.
274
00:27:06,421 --> 00:27:08,621
Yeah, right, so…
275
00:27:10,421 --> 00:27:12,421
Just finish what you were doing.
276
00:27:12,421 --> 00:27:15,154
- Go for it!
- I really mean it.
277
00:27:20,421 --> 00:27:21,688
Senior.
278
00:27:23,754 --> 00:27:26,354
We're really nothing?
279
00:27:28,654 --> 00:27:30,221
No, it's not that…
280
00:27:30,788 --> 00:27:32,221
Let's just go now.
281
00:27:33,088 --> 00:27:34,088
Wait.
282
00:27:35,054 --> 00:27:36,121
Ms. Nan Woo.
283
00:27:39,488 --> 00:27:42,254
Can I confess?
284
00:27:58,654 --> 00:28:01,421
What? You said you wouldn't wear this.
285
00:28:01,421 --> 00:28:03,821
No way, you gave it to me.
286
00:28:04,988 --> 00:28:07,588
You still have this?
287
00:28:07,588 --> 00:28:10,521
Of course, you gave it to me.
288
00:28:13,254 --> 00:28:16,121
Find the most appropriate one, okay?
289
00:28:16,121 --> 00:28:17,721
Do I have to see it here, then?
290
00:28:21,254 --> 00:28:22,821
- Good morning.
- Good morning.
291
00:28:22,821 --> 00:28:26,288
What? Red, blue… You two look
like the Korean flag. So tacky.
292
00:28:26,921 --> 00:28:31,654
- Until the East sea dries and Mt. Beakdu wears.
- Until the East sea dries and Mt. Beakdu wears.
293
00:28:32,321 --> 00:28:36,354
Kang Hee, didn't you see something really
weird at the animal hospital yesterday?
294
00:28:37,488 --> 00:28:38,854
- The donkey?
- No, no.
295
00:28:38,854 --> 00:28:40,754
Something even weirder than that.
296
00:28:40,754 --> 00:28:42,654
Couples?
297
00:28:42,654 --> 00:28:47,821
Yeon Soo, who gave Ah Reum
the hand cream yesterday?
298
00:28:47,821 --> 00:28:49,321
He didn't give it to her.
299
00:28:49,321 --> 00:28:51,454
- He applied it to her.
- He applied it to her.
300
00:28:51,454 --> 00:28:53,421
Oh, what are you talking about?
301
00:28:53,421 --> 00:28:57,088
Now that I look at it, the color
of your scarf is really pretty.
302
00:28:57,088 --> 00:28:59,388
Have a good date, I'm sorry.
303
00:28:59,388 --> 00:29:00,754
Alright.
304
00:29:01,554 --> 00:29:02,554
Yeah.
305
00:29:04,321 --> 00:29:05,554
Did they get something on you?
306
00:29:06,221 --> 00:29:07,921
No? What about you?
307
00:29:11,954 --> 00:29:12,988
What?
308
00:29:15,254 --> 00:29:18,721
Let's have some potatoes, grilled squid,
309
00:29:18,721 --> 00:29:20,321
and also buy sweet potato
sticks at the rest area.
310
00:29:20,321 --> 00:29:21,421
Can you eat all of them?
311
00:29:21,421 --> 00:29:22,454
Yes.
312
00:29:25,721 --> 00:29:27,254
[Cloud Farm]
313
00:29:30,388 --> 00:29:31,388
Yes, hello.
314
00:29:33,121 --> 00:29:36,154
Oh, is she unable to walk
because she collapsed?
315
00:29:37,021 --> 00:29:39,054
It hasn't been long since
she gave birth, right?
316
00:29:40,954 --> 00:29:43,388
Yes, I'll go now, yes.
317
00:29:46,454 --> 00:29:48,088
What are you doing? Go quickly.
318
00:29:48,888 --> 00:29:51,154
I'll contact you when it's
done, see you in Seoul.
319
00:29:51,154 --> 00:29:53,321
Don't overdo it, and give me a call.
320
00:29:53,321 --> 00:29:54,721
Get back safely.
321
00:30:10,721 --> 00:30:13,788
I'll honestly tell you why I got divorced.
322
00:30:15,021 --> 00:30:17,854
Truly, he was an unparalleled con artist.
323
00:30:17,854 --> 00:30:22,388
From the beginning, he approached
me for my money, not for me.
324
00:30:22,388 --> 00:30:24,888
It seems like you have a similar pain to mine.
325
00:30:24,888 --> 00:30:27,721
I know that feeling of betrayal very well.
326
00:30:27,721 --> 00:30:31,221
It's fortunate that you found
out before having a child.
327
00:30:31,221 --> 00:30:32,888
I'm pregnant.
328
00:30:32,888 --> 00:30:34,954
What? No way.
329
00:30:35,788 --> 00:30:37,221
Sorry, I'm sorry.
330
00:30:37,221 --> 00:30:38,954
I've lived in the U.S. for a long time.
331
00:30:39,521 --> 00:30:41,521
Anyway, so…
332
00:30:41,521 --> 00:30:43,254
Open-minded.
333
00:30:43,254 --> 00:30:44,588
- Take care.
- Yes.
334
00:30:54,654 --> 00:30:56,921
Manager, where are you?
335
00:30:57,588 --> 00:30:59,821
Kang Hee, sorry. How was the meeting?
336
00:30:59,821 --> 00:31:03,121
How can you arrange
the meeting and then skip it?
337
00:31:04,421 --> 00:31:05,621
Did you forget the meeting time?
338
00:31:05,621 --> 00:31:08,321
I can't leave because I have
something important right now.
339
00:31:08,321 --> 00:31:09,821
Can you come over here, Kang Hee?
340
00:31:10,921 --> 00:31:12,121
What's the matter?
341
00:31:12,121 --> 00:31:13,354
- Esther is now…
- Okay.
342
00:31:15,288 --> 00:31:18,154
Then, have a great day.
343
00:31:18,154 --> 00:31:19,488
Bye.
344
00:31:19,488 --> 00:31:20,621
Got to go, Kang Hee.
345
00:31:21,221 --> 00:31:22,354
I'll call you later.
346
00:31:25,054 --> 00:31:26,354
Hey.
347
00:31:26,354 --> 00:31:28,488
How could you send him away
without introducing him to me?
348
00:31:28,488 --> 00:31:30,854
- It's a no.
- Why? Don't you like him?
349
00:31:30,854 --> 00:31:34,554
He was babbling in English, and he
reminded me a lot of that rat Victor.
350
00:31:34,554 --> 00:31:36,288
That's not okay. Disqualified.
351
00:31:37,154 --> 00:31:40,621
Oh, then what kind of man
should you meet next time?
352
00:31:41,854 --> 00:31:43,921
Lawyer, Kim Seong Cheol.
353
00:31:43,921 --> 00:31:45,154
How about this person?
354
00:31:45,854 --> 00:31:47,588
I don't think I need to meet him.
355
00:31:47,588 --> 00:31:49,954
What? Not good again?
356
00:31:51,621 --> 00:31:54,854
Thanks to someone, my
self-esteem has skyrocketed.
357
00:31:55,988 --> 00:31:58,021
I think I can raise my baby well on my own.
358
00:31:59,254 --> 00:32:00,388
You'll help me, right?
359
00:32:01,588 --> 00:32:03,988
Of course, I'm the godfather.
360
00:32:04,588 --> 00:32:08,188
Even if you don't, Little Heart
will really like me.
361
00:32:08,188 --> 00:32:09,221
Wait and see.
362
00:32:11,088 --> 00:32:12,121
Okay.
363
00:32:35,454 --> 00:32:37,654
Are you done? Will you come?
364
00:32:41,554 --> 00:32:42,621
What?
365
00:32:46,021 --> 00:32:47,821
Got it, I'll go right away.
366
00:33:01,688 --> 00:33:03,021
Is he selling the motel?
367
00:33:03,021 --> 00:33:07,021
People trying to buy the motel were coming
in and out, causing a real commotion.
368
00:33:09,221 --> 00:33:12,588
Mr. Kwon, what does this mean?
369
00:33:12,588 --> 00:33:14,288
There's a letter from the boss.
370
00:33:15,388 --> 00:33:16,454
A letter?
371
00:33:26,154 --> 00:33:27,788
Hello?
372
00:33:28,454 --> 00:33:32,021
This is Ji Chun Pil, the manager
of Motel California.
373
00:33:32,954 --> 00:33:36,788
The Motel California, which
has warmly embraced us
374
00:33:36,788 --> 00:33:41,488
until now, is about to leave our embrace.
375
00:33:42,554 --> 00:33:47,821
However, its spirit will remain and is
expected to transfer into my bank account.
376
00:33:48,388 --> 00:33:51,588
I understand that this can be very perplexing.
377
00:33:52,188 --> 00:33:53,388
It can't be helped.
378
00:33:54,054 --> 00:33:57,488
Now, you'll each leave the motel
379
00:33:57,488 --> 00:34:00,488
and find your own homes.
380
00:34:01,421 --> 00:34:04,154
'Once you decide on a place, come and find me.'
381
00:34:04,154 --> 00:34:07,154
'Whether you need a loan, I'll give you.'
382
00:34:18,454 --> 00:34:20,321
It's something I could have never imagined.
383
00:34:21,154 --> 00:34:22,321
Me too.
384
00:34:22,321 --> 00:34:23,321
Me too.
385
00:34:24,054 --> 00:34:25,088
Me too.
386
00:34:29,354 --> 00:34:31,454
There are so many memories here.
387
00:34:45,788 --> 00:34:46,854
Alright.
388
00:34:48,621 --> 00:34:49,788
Hold on.
389
00:34:50,388 --> 00:34:51,454
Suddenly?
390
00:34:54,421 --> 00:34:57,888
In about a year, you will grow this tall.
391
00:34:59,154 --> 00:35:00,354
Right?
392
00:35:44,254 --> 00:35:45,621
Mom.
393
00:35:45,621 --> 00:35:46,788
- Will you help me?
- Yes.
394
00:35:47,754 --> 00:35:48,954
It must be heavy.
395
00:35:49,721 --> 00:35:50,788
Here it is.
396
00:35:55,154 --> 00:35:56,754
Let's make it more beautiful.
397
00:35:59,888 --> 00:36:01,354
Wow.
398
00:36:01,354 --> 00:36:02,688
It's so pretty.
399
00:36:03,488 --> 00:36:04,554
Look at the stars.
400
00:36:18,321 --> 00:36:19,654
Kang Hee.
401
00:36:19,654 --> 00:36:21,388
I brought everything.
402
00:36:21,388 --> 00:36:24,188
- Alright, today's Korean.
- 10, 100…
403
00:36:24,829 --> 00:36:27,554
I've got 100.
404
00:36:27,554 --> 00:36:28,788
No.
405
00:36:38,588 --> 00:36:40,021
[No entry except for Kang Hee family,
or else given constipation medicine]
406
00:36:42,521 --> 00:36:44,121
- Catch me if you can.
- Hey!
407
00:36:44,721 --> 00:36:47,421
I'll go with you.
408
00:36:47,421 --> 00:36:49,854
Me too.
409
00:36:49,854 --> 00:36:51,821
Hey, won't you stop there?
410
00:36:51,821 --> 00:36:52,954
Dibs!
411
00:37:22,921 --> 00:37:26,888
[Kang Hee's Room]
412
00:37:31,221 --> 00:37:32,888
Oh, come in.
413
00:37:34,054 --> 00:37:37,254
Excuse me, let me take a quick look.
414
00:37:38,121 --> 00:37:40,754
This room is big, and it even has a terrace.
415
00:37:40,754 --> 00:37:42,588
This is exactly what Mr. Park was looking for.
416
00:37:42,588 --> 00:37:45,788
Break the bathroom to install a glass wall.
417
00:37:45,788 --> 00:37:47,454
No, no.
418
00:37:47,454 --> 00:37:50,621
I need to split this room in half.
419
00:37:50,621 --> 00:37:52,054
Why would I need a terrace?
420
00:37:52,054 --> 00:37:54,854
People come to a motel
to sleep, not to sightsee.
421
00:37:55,421 --> 00:37:56,454
Please leave.
422
00:37:56,454 --> 00:37:58,388
- What's the matter?
- Ah, I'm telling you to leave.
423
00:37:58,388 --> 00:38:00,554
- Are you the boss?
- I'm asking if you're the boss.
424
00:38:00,554 --> 00:38:02,921
- I'm telling you to leave.
- Okay, I'm going.
425
00:38:02,921 --> 00:38:05,988
I'll go, jeez.
426
00:38:10,321 --> 00:38:12,821
The price is a bit high.
427
00:38:12,821 --> 00:38:16,688
The price is one thing, but why
does a motel need such a space?
428
00:38:16,688 --> 00:38:18,921
This is a serious waste of space, overall.
429
00:38:18,921 --> 00:38:22,488
How much will it cost to renovate all of this?
430
00:38:22,488 --> 00:38:25,821
If it's not us, no one
else will buy this motel.
431
00:38:25,821 --> 00:38:27,354
Please leave.
432
00:38:27,354 --> 00:38:28,688
The price a bit…
433
00:38:29,988 --> 00:38:31,288
Please leave.
434
00:38:31,288 --> 00:38:33,954
It seems like the owner…
435
00:38:36,088 --> 00:38:37,688
Let's just go, let's go.
436
00:38:37,688 --> 00:38:39,188
Doesn't have much business acumen.
437
00:38:43,421 --> 00:38:44,688
Where is he?
438
00:38:46,121 --> 00:38:47,788
Where is Mr. Chun Pil?
439
00:38:49,754 --> 00:38:51,654
[Ji * Pil]
440
00:39:51,154 --> 00:39:52,821
Mr. Chun Pil.
441
00:39:54,321 --> 00:39:56,154
It turns out he really was sick.
442
00:40:03,988 --> 00:40:05,154
How do I look?
443
00:40:06,488 --> 00:40:07,954
Does my smile look natural?
444
00:40:08,721 --> 00:40:09,754
Yes.
445
00:40:12,288 --> 00:40:14,688
What about my voice? Is it okay?
446
00:40:15,288 --> 00:40:16,288
Yes.
447
00:40:21,988 --> 00:40:23,121
I'll be back.
448
00:41:04,521 --> 00:41:05,788
Are you having a hard time?
449
00:41:06,421 --> 00:41:11,321
Yes, I'm seeing things. There
was definitely a nurse earlier.
450
00:41:12,188 --> 00:41:14,688
I can see my daughter in front of me.
451
00:41:15,321 --> 00:41:16,588
It's me.
452
00:41:18,321 --> 00:41:20,021
I'll stay for just one night.
453
00:41:23,221 --> 00:41:25,488
I've seen your face, that's enough, go.
454
00:41:26,054 --> 00:41:27,854
I came because I have something to ask.
455
00:41:31,654 --> 00:41:35,754
Motel California is like a part of you.
456
00:41:35,754 --> 00:41:37,388
Why do you suddenly want to sell it?
457
00:42:08,654 --> 00:42:11,221
May I ask the reason?
458
00:42:19,021 --> 00:42:20,454
Because I'm scared.
459
00:42:21,088 --> 00:42:22,121
Pardon?
460
00:42:23,788 --> 00:42:25,221
Because I'm scared.
461
00:42:27,321 --> 00:42:30,554
Holding on to the memories piled up here,
462
00:42:30,554 --> 00:42:33,721
I might get obsessed.
463
00:42:39,954 --> 00:42:44,921
And while letting someone
take care of my illness,
464
00:42:45,588 --> 00:42:48,588
I'm afraid I might want to live.
465
00:42:51,954 --> 00:42:53,621
That's also why.
466
00:42:55,521 --> 00:42:57,688
No, our Kang Hee…
467
00:42:59,321 --> 00:43:02,754
After I die, I don't want my Kang Hee
468
00:43:04,254 --> 00:43:06,354
to be here at Motel California,
469
00:43:07,354 --> 00:43:11,088
struggling alone with the memories.
470
00:43:13,454 --> 00:43:17,088
I have to clear it out, cleanly.
471
00:43:30,621 --> 00:43:32,054
Can't you not sell it?
472
00:43:34,254 --> 00:43:37,454
It's hard to take care of my own body.
473
00:43:37,454 --> 00:43:38,888
It's cumbersome.
474
00:43:38,888 --> 00:43:40,088
Then give it to me.
475
00:43:41,288 --> 00:43:43,588
You were going to give it to
me when you died anyway.
476
00:43:43,588 --> 00:43:44,754
Give it to me in advance.
477
00:43:45,821 --> 00:43:47,221
You hate motels, don't you?
478
00:43:47,221 --> 00:43:48,554
I can change it.
479
00:43:49,421 --> 00:43:51,121
I have things to do there.
480
00:43:51,721 --> 00:43:52,954
What will you do?
481
00:43:52,954 --> 00:43:54,154
In the future,
482
00:43:55,654 --> 00:43:57,354
I'll have a daughter who resembles me.
483
00:43:57,354 --> 00:43:58,554
Are you pregnant?
484
00:43:58,554 --> 00:44:00,854
I said in the future.
485
00:44:02,321 --> 00:44:04,454
If it's a daughter who resembles me,
486
00:44:05,154 --> 00:44:09,054
I can't raise her alone, you
need to help raise her.
487
00:44:09,888 --> 00:44:11,921
You've raised me, Chun Pil.
488
00:44:12,854 --> 00:44:14,421
You did a good job.
489
00:44:22,554 --> 00:44:24,888
- I'll build a nursing home.
- Huh?
490
00:44:24,888 --> 00:44:27,988
Looking at you, it looks like you need that.
491
00:44:28,621 --> 00:44:31,254
No, what's the use of having
an interior design expert as a daughter?
492
00:44:31,254 --> 00:44:32,721
You should use her skills in such times.
493
00:44:33,288 --> 00:44:34,521
Chun Pil.
494
00:44:35,721 --> 00:44:37,754
I'll make you want to live a long time.
495
00:44:38,888 --> 00:44:40,954
I'll completely change our house.
496
00:44:42,488 --> 00:44:43,988
How will you change it?
497
00:44:43,988 --> 00:44:45,054
Completely!
498
00:44:45,054 --> 00:44:46,354
Completely!
499
00:44:49,921 --> 00:44:51,188
That's funny.
500
00:44:53,254 --> 00:44:55,121
I convinced Chun Pil.
501
00:44:57,688 --> 00:45:00,288
I told Chun Pil that I would
make our house beautiful
502
00:45:00,288 --> 00:45:04,154
so he would want to live a long, long life,
503
00:45:04,888 --> 00:45:06,054
and he said he'd think about it.
504
00:45:06,054 --> 00:45:07,554
Then it's settled.
505
00:45:08,188 --> 00:45:11,454
Well, who could beat our Kang Hee?
506
00:45:13,521 --> 00:45:16,688
There's just one person.
507
00:45:17,321 --> 00:45:18,354
Who is it?
508
00:45:18,354 --> 00:45:19,421
Don't you know?
509
00:45:20,188 --> 00:45:21,321
Cheon Yeon Soo.
510
00:45:22,054 --> 00:45:23,688
- Me?
- Yes.
511
00:45:23,688 --> 00:45:25,588
No way.
512
00:45:25,588 --> 00:45:27,121
What do you mean 'no way'?
513
00:45:27,121 --> 00:45:28,254
How can I beat you?
514
00:45:28,254 --> 00:45:30,388
What do you mean by that?
515
00:45:30,388 --> 00:45:31,454
You always win.
516
00:45:31,454 --> 00:45:32,921
I never won.
517
00:45:34,388 --> 00:45:36,521
We were really cute when we were young.
518
00:45:36,521 --> 00:45:38,921
Hey, your lips.
519
00:45:40,021 --> 00:45:42,388
Hey, Han Ah Reum, do this for me once.
520
00:45:42,388 --> 00:45:44,354
Hey, you do it.
521
00:45:44,354 --> 00:45:46,054
She's closer.
522
00:45:46,054 --> 00:45:48,121
I just went and came back.
523
00:45:51,621 --> 00:45:52,621
What?
524
00:45:53,521 --> 00:45:57,421
Kang Hee, when Chun Pil comes,
we'll try to persuade him together.
525
00:45:58,521 --> 00:46:00,088
I'll also bring some pictures.
526
00:46:03,621 --> 00:46:06,354
So cute.
527
00:46:06,354 --> 00:46:07,988
Here, do this while eating.
528
00:46:07,988 --> 00:46:09,021
Thank you.
529
00:46:09,021 --> 00:46:10,188
- Thank you.
- Enjoy your meal.
530
00:46:10,188 --> 00:46:11,388
I want to do it too.
531
00:46:12,021 --> 00:46:14,554
[Gangwol Love Nursing Home]
532
00:46:20,221 --> 00:46:21,254
Come in.
533
00:46:26,288 --> 00:46:27,554
You weren't asleep.
534
00:46:31,188 --> 00:46:32,288
What?
535
00:46:36,954 --> 00:46:37,954
What's this?
536
00:46:40,988 --> 00:46:42,788
Use this money to help build the nursing home.
537
00:46:44,221 --> 00:46:45,321
Hey.
538
00:46:48,788 --> 00:46:49,854
Look at this.
539
00:46:58,054 --> 00:47:01,388
[Family Relationship Certificate]
540
00:47:07,054 --> 00:47:08,721
Seung Eon.
541
00:47:09,988 --> 00:47:11,721
I'm his son.
542
00:47:12,588 --> 00:47:14,721
The government acknowledged it.
543
00:47:14,721 --> 00:47:16,788
Yes, that's right.
544
00:47:18,554 --> 00:47:19,788
So…
545
00:47:21,288 --> 00:47:23,554
Whatever you do, let's do it together.
546
00:47:24,654 --> 00:47:27,688
You are reliable, my brother.
547
00:47:27,688 --> 00:47:29,554
My birthday is earlier than yours, you know?
548
00:47:30,121 --> 00:47:31,288
So?
549
00:47:32,888 --> 00:47:35,688
Even so, I'm still younger.
550
00:47:35,688 --> 00:47:37,421
Say 'sister'.
551
00:47:38,554 --> 00:47:41,088
- Sister.
- Ah, I don't want to.
552
00:47:41,088 --> 00:47:43,221
Good night, little brother.
553
00:47:43,221 --> 00:47:44,554
Good night, little brother.
554
00:47:46,254 --> 00:47:47,454
Good night.
555
00:47:48,954 --> 00:47:50,021
Sister.
556
00:47:52,488 --> 00:47:53,888
Goodbye.
557
00:48:18,388 --> 00:48:20,688
Kang Hee, drink while you work.
558
00:48:20,688 --> 00:48:22,354
- Thank you.
- Go for it.
559
00:48:22,354 --> 00:48:23,554
Go for it.
560
00:49:25,588 --> 00:49:28,854
The lawn is laid, and
the furniture has arrived.
561
00:49:29,854 --> 00:49:31,654
The construction is finally over.
562
00:49:31,654 --> 00:49:34,454
So is the official relationship over too?
563
00:49:34,454 --> 00:49:36,221
Wasn't it over already?
564
00:49:36,221 --> 00:49:38,088
You didn't even come to Hana-eup for a while.
565
00:49:38,088 --> 00:49:40,388
I admit it. I apologize.
566
00:49:40,388 --> 00:49:42,221
Thank you for the quick apology.
567
00:49:44,388 --> 00:49:45,888
I have a confession.
568
00:49:47,154 --> 00:49:49,754
I thought you were using me.
569
00:49:50,821 --> 00:49:52,121
But looking back,
570
00:49:53,588 --> 00:49:55,388
I was the one using you.
571
00:49:56,388 --> 00:49:58,321
I already knew.
572
00:49:58,321 --> 00:49:59,921
From the beginning.
573
00:49:59,921 --> 00:50:01,088
From the beginning?
574
00:50:01,688 --> 00:50:03,721
I can see everything from the side.
575
00:50:03,721 --> 00:50:05,054
Only the two of you don't know.
576
00:50:05,654 --> 00:50:06,888
- Really?
- Yes.
577
00:50:07,488 --> 00:50:10,654
I bet even Little Heart knows by now.
578
00:50:11,254 --> 00:50:12,788
That you two like each other.
579
00:50:13,821 --> 00:50:18,688
Oh, so that's why your
heart wasn't swayed by me.
580
00:50:18,688 --> 00:50:19,854
No wonder.
581
00:50:20,988 --> 00:50:24,388
I know that your feelings for me were genuine.
582
00:50:25,754 --> 00:50:28,521
Thank you for treating me well all this time.
583
00:50:30,721 --> 00:50:34,454
I don't know if I'll
continue to treat you well.
584
00:50:34,454 --> 00:50:36,521
I'll keep the promise I made to you.
585
00:50:36,521 --> 00:50:39,554
The promise to have a grand opening ceremony.
586
00:50:40,354 --> 00:50:41,954
The decoration team will come.
587
00:50:41,954 --> 00:50:43,688
And there will be an on-site buffet.
588
00:50:43,688 --> 00:50:47,754
We'll gather all the villagers
and make it grand.
589
00:50:47,754 --> 00:50:51,021
Then can I hold an event there?
590
00:50:51,021 --> 00:50:53,721
Of course, do whatever you want.
591
00:50:57,954 --> 00:50:59,488
- Alright.
- When can I open my eyes?
592
00:50:59,488 --> 00:51:01,121
- You can open your eyes soon.
- Got it.
593
00:51:01,121 --> 00:51:02,988
- You're going forward.
- Yes.
594
00:51:06,154 --> 00:51:08,254
Open your eyes now.
595
00:51:08,254 --> 00:51:09,554
- Am I opening my eyes now?
- Yes.
596
00:51:19,054 --> 00:51:20,054
Wow.
597
00:51:25,354 --> 00:51:26,654
Wow, it's pretty.
598
00:51:28,821 --> 00:51:31,588
I wanted to show you first.
599
00:51:31,588 --> 00:51:32,754
I'm touched.
600
00:51:33,754 --> 00:51:35,488
He must really like it.
601
00:51:36,954 --> 00:51:38,221
I'm excited.
602
00:51:38,221 --> 00:51:39,354
Me too.
603
00:51:41,454 --> 00:51:43,021
Yeon Soo.
604
00:51:43,021 --> 00:51:46,821
Tomorrow is really important to me, right?
605
00:51:48,921 --> 00:51:51,688
That I didn't live a wasted life in Seoul.
606
00:51:52,554 --> 00:51:55,154
That I am not the daughter
dragging down Mr. Chun Pil.
607
00:51:56,088 --> 00:51:58,121
I really want to show everyone.
608
00:52:01,154 --> 00:52:02,488
It will be like that.
609
00:52:05,888 --> 00:52:07,088
Alright.
610
00:52:08,088 --> 00:52:10,688
I'm proud of you, Ji Kang Hee.
611
00:52:13,721 --> 00:52:15,154
I'm proud of you.
612
00:52:19,054 --> 00:52:22,088
Isn't he crying because he's proud of you?
613
00:52:22,754 --> 00:52:25,788
I'm going to do a presentation about
the nursing home to Mr. Chun Pil.
614
00:52:26,921 --> 00:52:28,688
Then, have you finished the design?
615
00:52:28,688 --> 00:52:30,554
Yeah, should I show you?
616
00:52:32,321 --> 00:52:34,521
- Close your eyes again.
- Again?
617
00:52:35,521 --> 00:52:37,354
- This time, I'll jump.
- Got it.
618
00:52:37,354 --> 00:52:38,321
Alright.
619
00:52:38,854 --> 00:52:39,888
Jump!
620
00:52:40,554 --> 00:52:42,488
Hey, I'm scared, I'm scared.
621
00:52:42,488 --> 00:52:44,654
Another one, another one.
622
00:52:44,654 --> 00:52:46,588
Another one, one more.
623
00:52:46,588 --> 00:52:48,421
One more, one more.
624
00:52:48,421 --> 00:52:49,654
One more, we are almost there.
625
00:52:49,654 --> 00:52:50,788
Now, one more!
626
00:52:51,688 --> 00:52:52,854
Since when did you open your eyes?
627
00:52:52,854 --> 00:52:55,021
- From the beginning.
- What?
628
00:52:56,554 --> 00:52:58,088
Wow, are we doing it here?
629
00:52:58,088 --> 00:52:59,088
Yes.
630
00:52:59,954 --> 00:53:01,121
[O-tel Hana]
631
00:53:01,121 --> 00:53:02,588
Ta-da!
632
00:53:03,888 --> 00:53:05,821
Alright, from now on,
633
00:53:05,821 --> 00:53:08,054
I, Ji Kang Hee, will now lead the PT.
634
00:53:08,054 --> 00:53:09,321
Yes, understood.
635
00:53:31,188 --> 00:53:33,188
Oh, this is nice.
636
00:53:33,188 --> 00:53:35,721
[O-tel Hana]
637
00:53:40,454 --> 00:53:42,421
Alright, let's start the rehearsal.
638
00:53:42,421 --> 00:53:45,088
For now, don't actually cut
it, but just pretend to cut.
639
00:53:45,088 --> 00:53:47,854
So, it's not tape, but cutting the air.
640
00:53:47,854 --> 00:53:50,988
We'll do the actual cutting
when the client arrives.
641
00:53:50,988 --> 00:53:52,621
But why are we doing a rehearsal?
642
00:53:53,321 --> 00:53:54,888
We need to practice.
643
00:53:55,554 --> 00:53:58,088
One, two, three.
644
00:53:58,088 --> 00:53:59,321
Like this.
645
00:54:03,188 --> 00:54:04,354
You're cool, Ji Kang Hee.
646
00:54:04,354 --> 00:54:06,488
Looking good, O-tel Hana.
647
00:54:06,488 --> 00:54:09,421
Great, please show the same
enthusiasm during the main event.
648
00:54:09,421 --> 00:54:11,421
I also prepared fireworks.
649
00:54:11,421 --> 00:54:13,021
Kang Hee, can we throw confetti?
650
00:54:13,021 --> 00:54:14,088
Sure.
651
00:54:18,721 --> 00:54:19,721
Yeah.
652
00:54:21,754 --> 00:54:22,754
Huh?
653
00:54:24,921 --> 00:54:26,021
No.
654
00:54:31,788 --> 00:54:33,788
Mr. Chun Pil can't come.
655
00:54:34,688 --> 00:54:35,854
Should we postpone?
656
00:54:35,854 --> 00:54:37,188
He told us to do it by ourselves.
657
00:54:39,254 --> 00:54:44,421
Gosh, I don't understand. You go
there. You guys wanted that, right?
658
00:54:44,421 --> 00:54:47,354
Why is everyone gathered here?
659
00:54:47,354 --> 00:54:50,654
If you go there, they provide a buffet too,
660
00:54:50,654 --> 00:54:52,288
and they give out coupons and all.
661
00:54:52,288 --> 00:54:54,621
Oh, it must be nice.
662
00:54:54,621 --> 00:54:55,954
So go.
663
00:54:55,954 --> 00:54:58,088
It looks better than the hotel
in the neighboring town.
664
00:54:58,088 --> 00:55:01,254
Right, the whole neighborhood
has brightened up.
665
00:55:01,254 --> 00:55:03,788
It's the landmark of our Hana-eup.
666
00:55:03,788 --> 00:55:05,388
That's right.
667
00:55:07,588 --> 00:55:08,954
Oh, Kang Hee.
668
00:55:08,954 --> 00:55:10,421
Why are you here? Aren't
you attending the event?
669
00:55:11,021 --> 00:55:12,454
Hurry and go attend the event.
670
00:55:12,454 --> 00:55:14,321
You're the main character today.
671
00:55:14,321 --> 00:55:17,321
Right, we'll take care of him,
672
00:55:17,321 --> 00:55:18,488
so hurry and go.
673
00:55:19,154 --> 00:55:23,088
Oh, you raised your daughter well.
674
00:55:23,088 --> 00:55:25,788
Yeah, she's been diligent since she was young.
675
00:55:25,788 --> 00:55:27,454
Right, right.
676
00:55:28,121 --> 00:55:30,088
- So diligent.
- So smart.
677
00:55:34,654 --> 00:55:36,088
Thank you.
678
00:55:36,688 --> 00:55:40,588
In the future, please
come often to visit Chun Pil.
679
00:55:40,588 --> 00:55:41,854
Of course.
680
00:55:41,854 --> 00:55:43,154
Don't worry.
681
00:55:45,821 --> 00:55:47,588
Oh my.
682
00:55:56,954 --> 00:56:00,721
I went to see Chun Pil, but
the village elders were there.
683
00:56:01,821 --> 00:56:05,388
So I thanked them and asked
them to take care of him.
684
00:56:06,221 --> 00:56:07,588
Like you said.
685
00:56:12,221 --> 00:56:13,354
Well done.
686
00:56:15,021 --> 00:56:16,188
Oh my, so pretty.
687
00:56:17,954 --> 00:56:19,154
You did great.
688
00:56:20,454 --> 00:56:21,988
But we're late.
689
00:56:21,988 --> 00:56:23,088
Where to?
690
00:56:35,254 --> 00:56:36,954
Oh, are you here, manager?
691
00:56:49,254 --> 00:56:50,888
I'll go upstairs and come back.
692
00:56:59,488 --> 00:57:01,688
Here, I brought the main character.
693
00:57:15,288 --> 00:57:17,821
Hey guys, what are you doing? Kang Hee is here.
694
00:57:18,554 --> 00:57:19,954
Didn't you have something to say?
695
00:57:24,154 --> 00:57:25,588
- Go.
- Let's go.
696
00:57:31,354 --> 00:57:34,154
Ji Kang Hee, you look quite cool.
697
00:57:35,688 --> 00:57:38,554
A rooftop pool in Hana-eup, that's amazing.
698
00:57:39,354 --> 00:57:43,088
I'm a country bumpkin, so I've never
seen anything like this. It's huge.
699
00:57:44,154 --> 00:57:47,688
I always knew you would succeed.
700
00:57:47,688 --> 00:57:48,821
Honestly…
701
00:57:57,654 --> 00:57:58,688
Hey, let's eat.
702
00:58:02,954 --> 00:58:05,654
I heard the news about Mr. Ji.
703
00:58:07,188 --> 00:58:09,254
But don't worry too much about it.
704
00:58:09,254 --> 00:58:13,454
My father had cancer too, but
after surgery, he's perfectly fine.
705
00:58:13,454 --> 00:58:14,654
Don't worry about things like that.
706
00:58:14,654 --> 00:58:18,488
If you really want to run
the nursing home… I'll invest.
707
00:58:18,488 --> 00:58:20,954
No, not investing. I'll donate.
708
00:58:20,954 --> 00:58:23,354
What? Why are you acting
like this all of a sudden?
709
00:58:24,788 --> 00:58:26,354
I'm afraid I might get struck by lightning.
710
00:58:28,021 --> 00:58:30,954
Honestly, I did bully you.
711
00:58:30,954 --> 00:58:32,954
But you bullied me a lot too, right?
712
00:58:32,954 --> 00:58:35,721
Like, flying kicks and striking like lightning.
713
00:58:37,288 --> 00:58:38,321
Anyway,
714
00:58:43,321 --> 00:58:45,388
I'm sorry, Kang Hee.
715
00:58:47,854 --> 00:58:50,321
It's too late, but I'll apologize too.
716
00:58:51,154 --> 00:58:52,188
I'm sorry.
717
00:58:57,654 --> 00:58:58,688
Sorry.
718
00:58:58,688 --> 00:59:02,521
Kang Hee, I'm really sorry.
719
00:59:05,588 --> 00:59:06,854
I'm less sorry.
720
00:59:07,654 --> 00:59:09,288
Instead, I'll help you with a talent donation.
721
00:59:09,288 --> 00:59:11,888
Before I became a police officer, my
dream was to be a recreation instructor.
722
00:59:11,888 --> 00:59:13,021
I even have a certification.
723
00:59:13,021 --> 00:59:14,454
You should have ended it as a dream.
724
00:59:15,088 --> 00:59:16,221
And me too…
725
00:59:16,221 --> 00:59:21,054
If you have any questions or need anything
while running the nursing home, let me know.
726
00:59:21,054 --> 00:59:24,521
Tell me anytime, then I'll do whatever I can.
727
00:59:25,188 --> 00:59:26,921
Because we're friends.
728
00:59:30,021 --> 00:59:32,288
What, why are you all like this?
729
00:59:37,388 --> 00:59:40,121
Hey, I came to remodel the motel.
730
00:59:42,754 --> 00:59:45,688
I didn't know I'd remodel my life too.
731
00:59:49,221 --> 00:59:51,654
Oh, seriously stop it, everyone.
732
00:59:53,688 --> 00:59:55,254
- Should I hug you?
- Is Kang Hee crying?
733
00:59:55,254 --> 00:59:56,321
No.
734
00:59:56,321 --> 00:59:58,288
- Are you crying?
- What's wrong? Gross.
735
00:59:58,288 --> 00:59:59,421
Look at your face.
736
01:00:00,388 --> 01:00:01,488
Looks like everything's resolved.
737
01:00:05,054 --> 01:00:06,521
Look at the eyes, look at the eyes.
738
01:00:07,154 --> 01:00:09,121
Just hug Yeon Soo for now.
739
01:00:09,121 --> 01:00:10,188
So what?
740
01:00:10,954 --> 01:00:12,921
If Yeon Soo allows it, you can do it.
741
01:00:14,121 --> 01:00:18,954
♪ A thatched house ♪
742
01:00:18,954 --> 01:00:23,388
♪ With a father who catches fish ♪
743
01:00:23,388 --> 01:00:28,121
♪ And an ignorant daughter ♪
744
01:00:28,121 --> 01:00:30,854
- ♪ My love ♪
- ♪ My love ♪
745
01:00:30,854 --> 01:00:32,121
- What? Where are you going?
- Let's go.
746
01:00:32,121 --> 01:00:33,288
I have something to show you.
747
01:00:33,288 --> 01:00:35,088
Oh, hurry up.
748
01:00:35,088 --> 01:00:39,188
♪ My Darling Clementine ♪
749
01:00:39,188 --> 01:00:41,354
Start!
750
01:00:41,354 --> 01:00:45,354
♪ Happy birthday to you ♪
751
01:00:45,354 --> 01:00:49,254
♪ Happy birthday to you ♪
752
01:00:49,254 --> 01:00:54,554
- ♪ Happy birthday dear Dad ♪
- ♪ Happy birthday dear mister ♪
753
01:00:56,621 --> 01:01:03,021
♪ Happy birthday to you ♪
754
01:01:05,488 --> 01:01:06,521
Dad.
755
01:01:07,821 --> 01:01:08,821
Are you alright?
756
01:01:08,821 --> 01:01:09,954
What's going on?
757
01:01:13,454 --> 01:01:14,654
Are you okay?
758
01:01:14,654 --> 01:01:16,454
Kwon, what's wrong with this?
759
01:01:16,454 --> 01:01:18,454
- Ah, yes.
- It's your responsibility.
760
01:01:18,454 --> 01:01:19,921
Merry Christmas.
761
01:01:19,921 --> 01:01:23,154
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
762
01:01:23,888 --> 01:01:24,988
You should blow.
763
01:01:29,454 --> 01:01:31,421
Oh, thank you, these little munchkins.
764
01:01:31,421 --> 01:01:35,321
These little things suddenly grew
up and became bigger than me.
765
01:01:35,321 --> 01:01:37,054
Thank you, everyone
766
01:01:37,688 --> 01:01:40,088
for giving me such precious gifts.
767
01:01:40,788 --> 01:01:42,888
I will never forget this forever.
768
01:01:43,988 --> 01:01:47,321
I will live long and happily remember this day.
769
01:01:47,321 --> 01:01:48,821
Kwon, thank you.
770
01:01:50,454 --> 01:01:52,354
Yeon Soo as well.
771
01:01:52,354 --> 01:01:53,521
Ah Reum.
772
01:01:54,721 --> 01:01:57,054
Our Han Woo, oh, looks good.
773
01:02:00,488 --> 01:02:01,554
My son.
774
01:02:02,421 --> 01:02:05,488
Our Seung Eon, thank you.
775
01:02:05,488 --> 01:02:07,788
And also my daughter.
776
01:02:08,821 --> 01:02:11,654
Why did you give such a precious gift to me?
777
01:02:12,554 --> 01:02:14,688
What am I supposed to do?
778
01:02:14,688 --> 01:02:16,021
Jeez.
779
01:02:26,621 --> 01:02:27,788
Dad,
780
01:02:33,221 --> 01:02:34,454
I love you.
781
01:02:36,088 --> 01:02:39,454
Don't get sick, don't die.
782
01:02:40,221 --> 01:02:42,154
And live long and healthy.
783
01:02:43,354 --> 01:02:45,654
Let's live happily, joyfully,
784
01:02:46,688 --> 01:02:49,088
and excitedly with me.
785
01:02:54,954 --> 01:02:56,754
Enough, enough!
786
01:02:56,754 --> 01:02:58,854
Oh, I got goosebumps too.
787
01:03:01,521 --> 01:03:02,588
It's snow!
788
01:03:02,588 --> 01:03:04,088
- Wow.
- Wow.
789
01:03:04,088 --> 01:03:05,721
White Christmas!
790
01:03:05,721 --> 01:03:07,754
- White Christmas!
- Merry Christmas.
791
01:03:13,621 --> 01:03:15,388
- Kwon.
- Yes.
792
01:03:15,388 --> 01:03:18,154
On snowy days, we have
to eat rice cake ramyeon.
793
01:03:18,821 --> 01:03:20,554
- I'll prepare it.
- Rice cake ramyeon, deal?
794
01:03:35,721 --> 01:03:38,621
It's been a long time, catching snow together.
795
01:03:41,388 --> 01:03:43,688
Ji Kang Hee, do you know that?
796
01:03:43,688 --> 01:03:45,254
What?
797
01:03:45,254 --> 01:03:47,754
They say if you eat first snow ten
times, you'll be with your first love.
798
01:03:48,721 --> 01:03:49,721
Really?
799
01:03:51,621 --> 01:03:54,721
That's…
800
01:03:55,621 --> 01:03:57,221
I lied to you about that.
801
01:04:00,588 --> 01:04:02,021
So what if it's a lie?
802
01:04:02,921 --> 01:04:03,988
It came true.
803
01:04:06,654 --> 01:04:07,788
Is it so?
804
01:04:25,321 --> 01:04:26,554
Six times.
805
01:04:44,154 --> 01:04:45,954
Ten times, all eaten!
806
01:04:51,788 --> 01:04:53,388
Ugh, fool.
807
01:05:00,654 --> 01:05:02,654
I wish I had my own room.
808
01:05:02,654 --> 01:05:04,454
Your house has many rooms.
809
01:05:04,454 --> 01:05:06,454
Not that kind of room.
810
01:05:07,154 --> 01:05:10,988
When I grow up, I'm going
to live in a house like this.
811
01:05:11,988 --> 01:05:15,721
A house with a room, a living room,
812
01:05:15,721 --> 01:05:19,621
a kitchen, and a yard.
813
01:05:20,821 --> 01:05:22,421
I'll build it for you.
814
01:05:26,721 --> 01:05:28,788
Just like you used to do,
815
01:05:30,354 --> 01:05:31,921
I won't go anywhere,
816
01:05:33,521 --> 01:05:35,488
and I'll stay close to you.
817
01:05:41,188 --> 01:05:42,388
I love you.
818
01:05:47,088 --> 01:05:48,254
I love you.
819
01:06:11,621 --> 01:06:12,988
Okay, I'm going to take it.
820
01:06:14,354 --> 01:06:17,288
- Motel California!
- California!
821
01:06:17,288 --> 01:06:18,754
Go for it!
822
01:06:26,388 --> 01:06:27,754
Oh, cell phone, cell phone.
823
01:06:27,754 --> 01:06:29,121
On your forehead!
824
01:06:29,721 --> 01:06:33,021
[Motel California]
825
01:06:33,021 --> 01:06:38,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
826
01:06:33,021 --> 01:06:43,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.