All language subtitles for Forever.Young.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,964 --> 00:00:14,971 [solemn orchestral music plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,193 --> 00:00:21,543 [Robyn] "My parents tried their best to act 5 00:00:21,717 --> 00:00:23,632 like I was a wanted child. 6 00:00:26,374 --> 00:00:28,724 But with only one photo of my childhood... 7 00:00:30,726 --> 00:00:33,468 and one I wasn't smiling in at that... 8 00:00:36,471 --> 00:00:38,081 I remain a skeptic." 9 00:00:42,868 --> 00:00:46,916 [♪] 10 00:00:50,528 --> 00:00:56,621 [applauding] 11 00:01:11,941 --> 00:01:16,598 -A die-hard fan, aren't you? -Thank you. You're so lovely. 12 00:01:16,772 --> 00:01:19,209 Well, I suppose technically 13 00:01:19,383 --> 00:01:23,083 anyone over 75 is a die-hard fan. 14 00:01:27,522 --> 00:01:29,045 I meant it as a compliment. 15 00:01:29,219 --> 00:01:32,222 [door creaks open, shuts] 16 00:01:34,224 --> 00:01:35,269 Um... 17 00:01:37,401 --> 00:01:38,707 have you thought about it? 18 00:01:40,187 --> 00:01:41,840 Will you write my book? 19 00:01:43,842 --> 00:01:45,801 -It's about to happen. -No. 20 00:01:47,237 --> 00:01:50,066 Actually, it's not something I've ever had to think about. 21 00:01:50,240 --> 00:01:53,635 -Just no. -I've found the cure. 22 00:01:53,809 --> 00:01:54,984 I'm not indulging. 23 00:01:55,158 --> 00:01:58,379 I've found the cure for regret. 24 00:02:01,295 --> 00:02:02,339 Goodbye, Jim. 25 00:02:07,779 --> 00:02:09,303 Can I keep these? 26 00:02:10,478 --> 00:02:15,047 [door creaks, shuts] -Huh, apparently not. 27 00:02:17,963 --> 00:02:20,966 [pensive instrumental music plays] 28 00:03:06,534 --> 00:03:07,883 [groans lightly] 29 00:03:30,427 --> 00:03:31,472 [man] Robyn? 30 00:03:36,216 --> 00:03:37,260 How was the reading? 31 00:03:40,002 --> 00:03:41,786 They haven't cut the lawn in centuries. 32 00:03:41,960 --> 00:03:44,180 Not even centuries in dog years. 33 00:03:45,573 --> 00:03:49,098 -And I only left the back. -[door opens] 34 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 [Robyn] I mean... 35 00:03:53,624 --> 00:03:54,843 who does this? 36 00:03:56,366 --> 00:04:00,544 Oh, I take my exercise in moderation, dear. 37 00:04:00,718 --> 00:04:03,765 It's hardly exercise on a ride-on mower. 38 00:04:03,939 --> 00:04:05,288 -[slaps stomach] -[chuckles lightly] 39 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 Ooh, ouch. 40 00:04:12,904 --> 00:04:15,864 It's your pack for the Kruger National Park. 41 00:04:16,038 --> 00:04:19,128 -Mm. -You usually only order these when we get back. 42 00:04:19,302 --> 00:04:21,783 So, how did the reading go? 43 00:04:25,700 --> 00:04:28,659 -I'm not upset. -It's fine if you are. 44 00:04:31,096 --> 00:04:33,316 Half of them left while I was still reading. 45 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 Well, that's just rude. 46 00:04:36,798 --> 00:04:40,454 I'm starting to think perhaps I should stop sharing what I write. 47 00:04:41,672 --> 00:04:45,502 Well, never stop sharing with me. 48 00:04:50,681 --> 00:04:54,294 Okey dokey, for the next question. 49 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 Every year in the spring, 50 00:04:56,687 --> 00:04:59,386 thousands of garter snakes participate 51 00:04:59,560 --> 00:05:02,171 in a mass mating ritual. 52 00:05:02,345 --> 00:05:05,957 [laughing] I remember those. 53 00:05:06,131 --> 00:05:08,482 A mass hating ritual? 54 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 Turn your hearing aid on. 55 00:05:10,919 --> 00:05:13,704 ...in the world is the largest mating den 56 00:05:13,878 --> 00:05:15,619 for the garter snake? 57 00:05:17,099 --> 00:05:19,231 Canada. Ontario. 58 00:05:19,406 --> 00:05:22,234 I think it's actually Manitoba. 59 00:05:22,409 --> 00:05:25,107 Manitoba? Are you sure? 60 00:05:25,281 --> 00:05:28,023 Hmm, Robyn's right. It is Manitoba. 61 00:05:28,197 --> 00:05:30,112 I got my provinces mixed up. 62 00:05:31,331 --> 00:05:34,072 [man] She's a keeper. Good thing Bob kicked the bucket. 63 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 Any bets on who's next? 64 00:05:37,075 --> 00:05:39,991 [melancholic music plays] 65 00:05:40,165 --> 00:05:45,432 [urine trickling] 66 00:05:50,132 --> 00:05:52,830 -Oh! Oh, I'm so sorry. -Oh! 67 00:05:53,004 --> 00:05:54,049 Let me help you. 68 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 [emcee] Okey dokey, time for a jokey. 69 00:06:05,277 --> 00:06:09,020 Why did the recruitment officer crash? 70 00:06:09,194 --> 00:06:11,458 He careered off the road. 71 00:06:11,632 --> 00:06:12,720 [car horn honks] 72 00:06:14,678 --> 00:06:17,942 -You're driving too slowly. -[car horn honking] 73 00:06:18,116 --> 00:06:20,205 -Oscar. -I'm luxuriating. 74 00:06:21,511 --> 00:06:23,731 -Savoring your presence. -[Robyn scoffs] 75 00:06:23,905 --> 00:06:26,342 Play your cards right, you might get lucky tonight. 76 00:06:26,516 --> 00:06:29,563 -[Robyn laughing] -[Oscar] I'm not joking. 77 00:06:29,737 --> 00:06:32,870 -[car horn honking] -[both laugh] 78 00:06:42,619 --> 00:06:44,404 [birds chirping] 79 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 Wow. 80 00:07:04,206 --> 00:07:06,556 -You still take my breath away. -[chuckles] 81 00:07:24,661 --> 00:07:25,923 [Oscar snoring] 82 00:07:33,496 --> 00:07:36,630 [snoring continues] 83 00:07:46,857 --> 00:07:50,470 [suspenseful orchestral music plays] 84 00:07:56,258 --> 00:07:58,478 [tool scraping] 85 00:08:16,800 --> 00:08:19,150 [♪] 86 00:08:54,925 --> 00:08:58,538 Get this-- Herbie got us a two-for-one special on Sunday. 87 00:08:58,712 --> 00:09:01,279 -Mm-hmm. Tombstones. -Oh, yes. 88 00:09:01,453 --> 00:09:03,586 -With matching calligraphy. -[Robyn laughing] 89 00:09:03,760 --> 00:09:07,416 God, my mother was right. Never marry for love. 90 00:09:08,373 --> 00:09:09,549 Have you... 91 00:09:11,507 --> 00:09:13,030 read my latest? 92 00:09:13,204 --> 00:09:16,120 -I couldn't get past page 40. -[baby cooing] 93 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 Don't you see-- depressing. 94 00:09:19,689 --> 00:09:22,518 -No wonder your parents didn't want you. [chuckles] -[chuckles] 95 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 You ladies need any help? 96 00:09:26,217 --> 00:09:30,526 [coughing] 97 00:09:30,700 --> 00:09:34,443 -Is he all right? -He's had that cough since our second date. 98 00:09:36,967 --> 00:09:38,403 Can I hold her? 99 00:09:45,846 --> 00:09:49,676 They are lovely when they come with a return policy. 100 00:09:49,850 --> 00:09:53,375 It's really hard being a single mother for the grandmother. 101 00:09:54,463 --> 00:09:58,293 I am going to get a face-lift with Phyllis in Thailand. 102 00:10:04,125 --> 00:10:06,040 [♪] 103 00:10:10,784 --> 00:10:12,873 [birds chirping] 104 00:10:28,149 --> 00:10:29,367 [breathes deeply] 105 00:10:29,541 --> 00:10:30,934 [doorbell rings] 106 00:10:36,331 --> 00:10:38,594 [doorbell ringing] 107 00:10:45,296 --> 00:10:46,646 Yes? 108 00:10:53,522 --> 00:10:54,610 Can I help you, sir? 109 00:10:58,179 --> 00:11:01,008 [Jim] Have you given writing my story more thought? 110 00:11:01,182 --> 00:11:02,270 Jim? 111 00:11:04,533 --> 00:11:06,013 This is wholly inappropriate. 112 00:11:06,187 --> 00:11:11,148 [daunting orchestral music plays] 113 00:11:11,322 --> 00:11:12,410 But-- 114 00:11:15,022 --> 00:11:16,806 May I come in? 115 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 -Told you I'd found a cure for regret. -Tea. 116 00:11:21,637 --> 00:11:24,901 I-- I'm gonna go and make some tea. I-- I-- I-- I need tea. 117 00:11:25,075 --> 00:11:28,339 You stay there and don't do anything. 118 00:11:37,784 --> 00:11:43,964 [Jim, echoing] I found a cure for regret. 119 00:11:49,273 --> 00:11:50,318 [gasps] 120 00:11:52,537 --> 00:11:53,974 [chuckles] 121 00:12:00,110 --> 00:12:02,896 -But how? -You'll write my book? 122 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Is this an optical illusion of sorts? 123 00:12:05,159 --> 00:12:07,727 [chuckles] Not my field of science. 124 00:12:09,641 --> 00:12:10,730 Are you Jim's son? 125 00:12:12,166 --> 00:12:14,385 Robyn, you know I never had a son. 126 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 I'm getting my recorder. 127 00:12:24,265 --> 00:12:27,268 -We're starting now? -Yes! Yes! Yes! 128 00:12:27,442 --> 00:12:30,053 -Yes! Yes! Yes! Yes! -[chuckles] 129 00:12:33,970 --> 00:12:35,406 Have you seen my recorder? 130 00:12:36,843 --> 00:12:37,887 [Oscar] Hmm? 131 00:12:39,933 --> 00:12:41,195 -[Robyn sighs] -What? 132 00:12:41,369 --> 00:12:43,284 I can't find it. Where is it? 133 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 What are you looking for? 134 00:12:47,027 --> 00:12:50,204 -My recorder. I can't find it. -Oh. 135 00:12:52,423 --> 00:12:54,861 -Are you writing again? -Yes. 136 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 [Oscar] What a beautiful morning. 137 00:12:59,561 --> 00:13:01,171 [clock ticking] 138 00:13:37,468 --> 00:13:39,514 [whispering] There's somebody in the house. 139 00:13:39,688 --> 00:13:41,821 Oh, it's Jim. 140 00:13:41,995 --> 00:13:44,824 W-- what? What? What Jim? 141 00:13:45,912 --> 00:13:47,348 [Robyn] Jim, the science guy. 142 00:13:49,002 --> 00:13:51,700 -What, Jim pharmaceutical? -Yes. 143 00:13:53,441 --> 00:13:56,879 The Jim you were dating when we first met, Jim? 144 00:13:57,053 --> 00:13:59,142 That's the one. Exactly. 145 00:13:59,316 --> 00:14:01,841 -Jim that used to call you-- -Old socks. 146 00:14:02,015 --> 00:14:03,494 Yes, I know. I remember. 147 00:14:04,539 --> 00:14:06,193 Quite a nasty little man. 148 00:14:06,367 --> 00:14:09,022 Okay, okay, now can you just help me look 149 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 for this recorder? 150 00:14:11,807 --> 00:14:12,939 Aha! 151 00:14:14,244 --> 00:14:16,856 Well, what's Jim doing in our house? 152 00:14:17,030 --> 00:14:19,597 -My next book is about Jim. -What? 153 00:14:19,771 --> 00:14:21,991 No. No, no, no, no, no. 154 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 -That's not possible. -[Robyn chuckles] 155 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 -[Oscar chuckles] -Oscar, what are you doing with that? 156 00:14:29,520 --> 00:14:31,044 Clearing the air. 157 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 -With a pepper spray? -Uh-huh. 158 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 [Jim] Oscar. 159 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 Who are you? 160 00:14:43,447 --> 00:14:44,884 Oscar, that is Jim. 161 00:14:48,017 --> 00:14:50,585 -Jim, but-- -Happy to see you're still kicking. 162 00:14:51,760 --> 00:14:53,501 Who the hell are you? 163 00:14:53,675 --> 00:14:55,590 And what are you doing in our house? 164 00:14:55,764 --> 00:14:58,201 Robyn, I love the fact you kept your first journal. 165 00:14:58,375 --> 00:15:00,987 I knew you could write the moment you shared it with me. 166 00:15:01,161 --> 00:15:04,381 Oscar, I was just making some tea. Would you like to finish? 167 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 -But-- -Oscar, tea. 168 00:15:14,348 --> 00:15:17,003 [Oscar] I might need some help in the kitchen. 169 00:15:19,788 --> 00:15:21,137 An obvious scam. 170 00:15:22,530 --> 00:15:25,837 Jim is obsessed about age being a curable disease 171 00:15:26,012 --> 00:15:28,710 -since I first met him. -Age? 172 00:15:28,884 --> 00:15:31,278 A disease? [chuckles] 173 00:15:32,888 --> 00:15:34,498 Don't drink the Kool-Aid, Robyn. 174 00:15:37,197 --> 00:15:40,504 Prove to me that you are Jim. 175 00:15:42,767 --> 00:15:44,291 Are you sure? 176 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 Because from where I'm sitting, 177 00:15:46,119 --> 00:15:48,556 the only thing that we have in common 178 00:15:48,730 --> 00:15:50,253 -is Robyn. -Don't. 179 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 [Jim] She did this thing with her tongue 180 00:15:52,603 --> 00:15:54,083 -when we first kissed. -Shut up. 181 00:15:54,257 --> 00:15:57,478 It was like a wiggle with a little bit of a... 182 00:15:57,652 --> 00:16:00,568 -[slurps] suck. -I told you to shut up. 183 00:16:00,742 --> 00:16:04,180 That enough proof for you, old socks? 184 00:16:09,577 --> 00:16:12,928 Right. That's it. I'm not making anyone tea. 185 00:16:15,626 --> 00:16:18,978 There's a reason why I never mentioned that kiss 186 00:16:19,152 --> 00:16:20,414 in my journal. 187 00:16:20,588 --> 00:16:22,590 Oh. Enlighten me. 188 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 -You really must be a sadist. -[recorder clicks] 189 00:16:32,774 --> 00:16:34,906 [recorder quietly whirrs] 190 00:16:40,825 --> 00:16:41,870 Boring me already. 191 00:16:43,350 --> 00:16:45,308 [chuckles] 192 00:16:45,482 --> 00:16:49,008 [inquisitive music plays] 193 00:17:05,459 --> 00:17:07,852 I see you've already decided to take part. 194 00:17:10,855 --> 00:17:12,640 I'm writing a book. It's research. 195 00:17:13,989 --> 00:17:15,773 We'll have to administer medical tests 196 00:17:15,947 --> 00:17:17,036 to make sure it's safe. 197 00:17:18,167 --> 00:17:19,342 Meet me at noon. 198 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 I'll text you the address. 199 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 [Robyn] For the tests? 200 00:17:28,917 --> 00:17:30,353 You think I'm that predictable? 201 00:17:30,527 --> 00:17:32,312 [♪] 202 00:17:53,028 --> 00:17:54,682 I once called my nanny "mommy." 203 00:17:55,944 --> 00:17:57,815 Something we laughed about at the time 204 00:17:57,989 --> 00:18:01,036 until I was old enough to understand the weight of it. 205 00:18:01,210 --> 00:18:03,517 So, you read past page 40 then? 206 00:18:03,691 --> 00:18:07,651 -Stalker. -When it comes to your writing, I don't have much choice. 207 00:18:10,089 --> 00:18:11,612 Follow me. 208 00:18:24,581 --> 00:18:26,670 [Jim] My daughter, Anna. 209 00:18:31,240 --> 00:18:33,721 Her mother was a one-night-stand-turned-junkie 210 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 who threw herself off a bridge. 211 00:18:38,639 --> 00:18:42,947 I paid for the funeral, but Anna didn't want me there. 212 00:18:46,299 --> 00:18:49,302 [Robyn] Is Anna your reason for inventing Novice? 213 00:18:49,476 --> 00:18:52,696 So you could rewrite your relationship with your daughter? 214 00:18:53,697 --> 00:18:56,135 A rewrite. Yes. [chuckles] 215 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 I quite like that. 216 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 What might it do to her 217 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 if she took Novice now? 218 00:19:01,052 --> 00:19:02,619 I told you, 219 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 we'd need to test the subject first 220 00:19:05,013 --> 00:19:07,320 to make sure it's medically safe. 221 00:19:07,494 --> 00:19:09,931 She's got needle marks up her arm. 222 00:19:11,802 --> 00:19:13,543 She wouldn't take it from me anyway. 223 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 Honestly? 224 00:19:18,418 --> 00:19:19,462 All right. 225 00:19:20,985 --> 00:19:22,552 But just one drop. 226 00:19:22,726 --> 00:19:24,598 [hopeful music plays] 227 00:19:31,866 --> 00:19:33,084 [Robyn] Darling. 228 00:19:36,871 --> 00:19:38,481 A sip of a new life. 229 00:19:50,450 --> 00:19:52,408 [Oscar] Oh, you're taking the gloves off. 230 00:19:53,496 --> 00:19:54,584 Must be serious. 231 00:20:00,286 --> 00:20:01,374 The results came back. 232 00:20:03,158 --> 00:20:04,681 I'm afraid it's not good news. 233 00:20:06,335 --> 00:20:08,598 You may be a candidate for the Whipple procedure, 234 00:20:08,772 --> 00:20:11,732 but-- well, it's pancreatic cancer. 235 00:20:13,516 --> 00:20:15,997 20% of candidates are eligible, 236 00:20:16,171 --> 00:20:18,565 and of that, only about 20% 237 00:20:18,739 --> 00:20:20,741 have a chance at another five years of life. 238 00:20:20,915 --> 00:20:22,656 [somber music plays] 239 00:20:30,620 --> 00:20:31,665 [thudding] 240 00:20:35,886 --> 00:20:38,585 [thudding] 241 00:20:48,508 --> 00:20:50,336 What-- what are you doing? 242 00:20:51,598 --> 00:20:54,644 Creating a baby room. Give me a hand. 243 00:20:58,126 --> 00:20:59,649 Who's the father? 244 00:20:59,823 --> 00:21:02,086 Wondered if you could help out with that. 245 00:21:02,261 --> 00:21:03,305 [Jim] Mm. 246 00:21:05,829 --> 00:21:08,658 Jim is giving us both Novice as payment for my book. 247 00:21:11,052 --> 00:21:12,140 All of a sudden? 248 00:21:13,446 --> 00:21:14,534 What changed? 249 00:21:16,362 --> 00:21:18,059 Failsafe parenting. 250 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 If I mess it up, I give it Novice. 251 00:21:23,369 --> 00:21:25,632 We go back to the beginning and try again. 252 00:21:26,720 --> 00:21:27,764 "It?" 253 00:21:29,810 --> 00:21:33,030 Him, her, they. 254 00:21:36,077 --> 00:21:39,733 Um, I think I've moved on from the idea. 255 00:21:42,692 --> 00:21:45,347 Age forced us to move on. 256 00:21:45,521 --> 00:21:48,916 But when we're 30 again, 257 00:21:49,090 --> 00:21:52,615 well, in a few months, I should be able to fall pregnant. 258 00:21:53,747 --> 00:21:57,577 Mmm. And so we just put our trust in Jim? 259 00:22:00,144 --> 00:22:02,059 [Robyn] A nurse will come tomorrow 260 00:22:02,233 --> 00:22:05,541 to test for things like MS and cancer 261 00:22:05,715 --> 00:22:09,328 -and make sure it's safe for us to take Novice. -[Jim sighs] 262 00:22:16,857 --> 00:22:17,901 Are you okay? 263 00:22:39,053 --> 00:22:40,097 [Jim sighs] 264 00:22:45,146 --> 00:22:46,930 Don't know why it's shaking today. 265 00:22:48,149 --> 00:22:49,846 I think it's because I'm tired. 266 00:22:58,289 --> 00:23:01,075 I think they're both shaking now because you're here. 267 00:23:02,163 --> 00:23:03,860 [Jim chuckles] 268 00:23:04,034 --> 00:23:05,819 [somber orchestral music plays] 269 00:23:24,403 --> 00:23:26,883 Okay. That's all we need. 270 00:23:28,145 --> 00:23:30,452 The results will be available after the weekend. 271 00:23:31,453 --> 00:23:32,585 I'm ready for you now. 272 00:23:32,759 --> 00:23:35,109 Well, I-- I prefer to wait and see 273 00:23:35,283 --> 00:23:37,764 what happens to her if you don't mind. 274 00:23:37,938 --> 00:23:39,418 [doctor] Sure. 275 00:23:54,955 --> 00:23:59,350 I want you to know that I don't regret a single day of my life with you. 276 00:24:00,221 --> 00:24:01,788 Not one moment. 277 00:24:03,050 --> 00:24:04,094 I loved it all. 278 00:24:05,356 --> 00:24:06,445 Loved? 279 00:24:12,581 --> 00:24:14,627 Robyn, 280 00:24:14,801 --> 00:24:17,151 I'm not going to do Novice with you. 281 00:24:19,719 --> 00:24:21,198 But that's ridiculous. 282 00:24:22,548 --> 00:24:23,810 W-- what's this about? 283 00:24:23,984 --> 00:24:25,986 [somber music plays] 284 00:24:35,256 --> 00:24:37,606 Novice doesn't just cure the age disease. 285 00:24:37,780 --> 00:24:41,044 Cell rejuvenation cures most other diseases, too. 286 00:24:41,218 --> 00:24:44,134 In a few short years, our dependence on modern medicine will, 287 00:24:44,308 --> 00:24:46,920 in all likelihood, be a thing of the past, hence-- 288 00:24:47,094 --> 00:24:49,270 Hence the pharmaceutical company firing you 289 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 shortly after discovering it. 290 00:24:51,707 --> 00:24:53,666 It's going to cannibalize their business. 291 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 So, you stole the formula 292 00:24:57,408 --> 00:24:58,888 from a corporate giant? 293 00:24:59,062 --> 00:25:00,542 A formula I invented, yes. 294 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 Don't you fear for your life? 295 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 I love how concerned you are. 296 00:25:09,986 --> 00:25:12,162 You still flirt like a creepy old man. 297 00:25:12,336 --> 00:25:14,643 You still bat me away like you think I'm gonna stop. 298 00:25:17,428 --> 00:25:19,474 Once your book is out, disposing of me 299 00:25:19,648 --> 00:25:22,129 will only make its revelations bigger. 300 00:25:23,130 --> 00:25:25,219 So you really think my book will make you safe? 301 00:25:25,393 --> 00:25:27,482 More safe, 302 00:25:27,656 --> 00:25:31,007 but I'd choose assassination over dying of old age any day. 303 00:25:32,139 --> 00:25:35,882 That's just, well, barbaric. 304 00:25:39,363 --> 00:25:40,887 This is as far as we can go. 305 00:25:43,454 --> 00:25:45,413 [Robyn] Let's check on Anna. 306 00:25:47,067 --> 00:25:48,634 [Jim] Okay. 307 00:25:50,549 --> 00:25:52,420 ♪ It was a hundred percent ♪ 308 00:25:52,594 --> 00:25:55,684 ♪ More than you asked me to do ♪ 309 00:25:56,859 --> 00:25:58,469 [Anna exclaims] 310 00:26:02,778 --> 00:26:04,824 ♪ You think if you put my ♪ 311 00:26:04,998 --> 00:26:08,697 ♪ You think if you put My foot in front of the other ♪ 312 00:26:10,351 --> 00:26:12,875 ♪ I'll do what you want me to ♪ 313 00:26:14,050 --> 00:26:15,356 You did this. 314 00:26:16,749 --> 00:26:18,968 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 315 00:26:19,142 --> 00:26:21,623 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 316 00:26:21,797 --> 00:26:22,972 ♪ I'm high ♪ 317 00:26:23,146 --> 00:26:25,148 [crowd cheering] 318 00:26:25,322 --> 00:26:27,020 [Anna laughs] 319 00:26:27,194 --> 00:26:29,718 ♪ Gonna climb up the mountain ♪ 320 00:26:29,892 --> 00:26:32,808 ♪ Gotta go, go, go, go, go ♪ 321 00:26:32,982 --> 00:26:34,114 [keys jangle] 322 00:26:37,770 --> 00:26:39,032 [Robyn] Oscar? 323 00:26:41,208 --> 00:26:43,384 [somber music playing] 324 00:26:45,995 --> 00:26:47,475 Oh, God. 325 00:26:52,959 --> 00:26:54,134 Where have you been? 326 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 I've been here for an hour. 327 00:26:58,181 --> 00:26:59,879 [sighs] I'm back now. 328 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 [ambulance siren wailing] 329 00:27:11,847 --> 00:27:14,458 Luckily, just strained. 330 00:27:15,764 --> 00:27:18,332 Oscar, how long has this been going on? 331 00:27:18,506 --> 00:27:20,813 [Oscar] You know, doc, I used to have bruises 332 00:27:20,987 --> 00:27:23,859 all over my body when I played rugby. 333 00:27:24,033 --> 00:27:26,035 [Robyn] He played rugger for one season at college. 334 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 Right, well, 335 00:27:27,950 --> 00:27:29,735 I suggest getting some help around the house. 336 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 -[phone ringing] -[Robyn] Excuse me. 337 00:27:37,220 --> 00:27:38,569 Jane, what a surprise. 338 00:27:39,614 --> 00:27:41,181 Back from Thailand already? 339 00:27:46,403 --> 00:27:47,666 Oh... 340 00:27:48,928 --> 00:27:50,669 Oh, Jane, I'm so sorry. 341 00:28:04,465 --> 00:28:06,554 I feel so guilty. 342 00:28:08,512 --> 00:28:09,949 The only thing I'm feeling... 343 00:28:11,733 --> 00:28:12,778 is relief. 344 00:28:14,301 --> 00:28:16,303 Don't beat yourself up about it. 345 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 Just feel it, okay? 346 00:28:24,224 --> 00:28:28,271 I ended up never going to Thailand for facial surgery. 347 00:28:30,404 --> 00:28:32,275 -He said we couldn't afford it. -[scoffs] 348 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 You've got nothing to be ashamed of. 349 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 You're as beautiful as ever. 350 00:28:43,112 --> 00:28:45,114 You always have it so together. 351 00:28:46,855 --> 00:28:48,335 No, that's not true. 352 00:28:52,600 --> 00:28:54,776 I've been thinking about it a lot lately. 353 00:28:55,951 --> 00:28:57,605 What if I'd never had the-- 354 00:29:01,565 --> 00:29:03,785 What if I had had Oscar's child? 355 00:29:09,008 --> 00:29:11,053 You regret not having children? 356 00:29:15,623 --> 00:29:17,625 [♪] 357 00:29:17,799 --> 00:29:21,237 [rumbling] 358 00:29:32,074 --> 00:29:33,119 [Robyn] Anna. 359 00:29:39,560 --> 00:29:42,215 [chuckles] You have? 360 00:29:42,389 --> 00:29:43,564 Come with me. 361 00:30:02,844 --> 00:30:05,325 Oh, goodness, I forgot those were here. 362 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 My first book. Bought us the house. 363 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 Then this one paid for the furniture. 364 00:30:18,338 --> 00:30:19,426 And the rest... 365 00:30:20,427 --> 00:30:21,689 [Robyn grunts] 366 00:30:21,863 --> 00:30:23,647 Don't put the most money you'll ever make 367 00:30:23,822 --> 00:30:26,694 into a house that needs so much maintenance. 368 00:30:29,218 --> 00:30:30,263 [Anna giggling] 369 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 What are you doing? 370 00:30:33,527 --> 00:30:34,876 Oh, no, please. 371 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 Is that why you thought I brought you here? 372 00:30:48,194 --> 00:30:49,586 No, darling. 373 00:30:56,071 --> 00:30:57,464 I'll give you some privacy. 374 00:31:02,556 --> 00:31:04,688 [birds chirping] 375 00:31:07,039 --> 00:31:08,605 [doorbell rings] 376 00:31:11,652 --> 00:31:12,958 Hello? 377 00:31:13,132 --> 00:31:14,873 Can you come round here, please? 378 00:31:21,749 --> 00:31:23,142 I have news. 379 00:31:26,275 --> 00:31:27,668 You passed your medical. 380 00:31:28,843 --> 00:31:31,193 [laughing joyously] 381 00:31:31,367 --> 00:31:33,500 One drop a day 382 00:31:33,674 --> 00:31:34,980 and every month that goes by 383 00:31:35,154 --> 00:31:37,939 will make you a decade younger 384 00:31:38,113 --> 00:31:41,508 and in four or five months, you'll seem 20 again, 385 00:31:41,682 --> 00:31:43,902 at which point we'll dilute the formula 386 00:31:44,076 --> 00:31:45,381 and keep you young... 387 00:31:47,035 --> 00:31:48,515 -forever. -Oh! 388 00:31:55,826 --> 00:31:57,916 Chase it with bubbles. 389 00:31:58,090 --> 00:32:00,614 [ominous music playing] 390 00:32:28,772 --> 00:32:30,600 I don't feel a thing. 391 00:32:30,774 --> 00:32:34,474 It's kind of anticlimactic. 392 00:32:36,215 --> 00:32:37,912 Unlike our first time. 393 00:32:38,086 --> 00:32:41,785 Exactly like our first and last time. 394 00:32:41,960 --> 00:32:43,918 [Jim chuckles] 395 00:32:44,092 --> 00:32:47,313 Well, this too will change your life. 396 00:32:47,487 --> 00:32:50,446 [♪] 397 00:32:55,060 --> 00:32:56,409 What are you doing here? 398 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 I invited her to come and stay with us 399 00:32:58,367 --> 00:32:59,760 for as long as she wants. 400 00:33:05,548 --> 00:33:06,985 [Jim] I barely recognize you. 401 00:33:08,464 --> 00:33:09,683 Do you know who I am? 402 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 The man that stares at me but never books me. 403 00:33:14,079 --> 00:33:15,689 I'm your father. 404 00:33:16,951 --> 00:33:18,300 I don't have a father. 405 00:33:22,783 --> 00:33:23,871 Sit. 406 00:33:25,916 --> 00:33:27,266 It's all right. 407 00:33:27,440 --> 00:33:29,790 [tense music building] 408 00:33:57,122 --> 00:33:59,037 [rhythmic drumming] 409 00:34:01,387 --> 00:34:03,389 [singing in background] 410 00:34:03,563 --> 00:34:04,607 [door opens] 411 00:34:06,087 --> 00:34:08,394 [Oscar] This is godly awful. 412 00:34:08,568 --> 00:34:10,309 You'd better get used to it. 413 00:34:11,397 --> 00:34:12,833 She'll be staying with us for a bit. 414 00:34:14,095 --> 00:34:15,444 What? 415 00:34:17,620 --> 00:34:21,015 So I don't have a say in my own house anymore? 416 00:34:21,189 --> 00:34:24,714 If you have a problem, you can always write to the newspaper and complain. 417 00:34:24,888 --> 00:34:26,847 Isn't that what old people do? 418 00:34:27,891 --> 00:34:29,589 That's just rude. 419 00:34:30,981 --> 00:34:33,419 You always said that you wanted a child. 420 00:34:33,593 --> 00:34:35,943 Well, now I've got you one. 421 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 Yes, but I wanted one with you. 422 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 Does that mean that you will be taking the formula? 423 00:34:43,646 --> 00:34:46,823 Oh, I know what this is all about now. 424 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 You're trying to force my hand. 425 00:34:48,825 --> 00:34:50,262 Speaking of which, 426 00:34:50,436 --> 00:34:52,525 when will you be cutting the lawn? 427 00:34:53,613 --> 00:34:56,268 When I get a part for the ride-on mower. 428 00:34:56,442 --> 00:34:57,791 [Robyn scoffs] 429 00:34:57,965 --> 00:35:00,489 We do have a regular lawn mower, too. 430 00:35:01,664 --> 00:35:03,971 Kate Bush is giving birth 431 00:35:04,145 --> 00:35:06,365 to Marilyn Manson next door, 432 00:35:06,539 --> 00:35:09,281 and all you're concerned about is the grass. 433 00:35:10,325 --> 00:35:13,894 Tell you what, I'll cut it. 434 00:35:14,068 --> 00:35:15,243 What? 435 00:35:16,288 --> 00:35:18,899 What you-- You're gonna cut the lawn in the middle of the night? 436 00:35:19,073 --> 00:35:20,335 So much energy. 437 00:35:20,509 --> 00:35:21,771 [Oscar scoffs] 438 00:35:21,945 --> 00:35:24,513 [lawn mower engine humming] 439 00:35:30,650 --> 00:35:33,392 [Anna singing, drumming in background] 440 00:35:35,959 --> 00:35:37,874 [lawn mower engine humming] 441 00:35:38,048 --> 00:35:40,834 [drumming stops, footsteps] 442 00:35:53,455 --> 00:35:54,543 [Oscar] Robyn? 443 00:35:55,936 --> 00:35:57,024 Robyn? 444 00:35:58,721 --> 00:36:00,114 What? 445 00:36:00,288 --> 00:36:03,552 I think the guest is in my memory room. 446 00:36:03,726 --> 00:36:07,382 Well, I'm sure you can manage it on your own. 447 00:36:07,556 --> 00:36:09,254 I'm taking my pepper spray. 448 00:36:11,256 --> 00:36:13,910 [engine continues humming] 449 00:36:15,129 --> 00:36:17,392 [objects clattering] 450 00:36:22,658 --> 00:36:23,877 [door opens] 451 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 [Oscar] What are you looking for? 452 00:36:27,533 --> 00:36:29,012 A phone. You have one, yeah? 453 00:36:35,758 --> 00:36:37,586 -A phone? -Yeah. 454 00:36:48,771 --> 00:36:49,729 [Anna] Thanks. 455 00:36:49,903 --> 00:36:51,121 Who do you want to call? 456 00:36:52,558 --> 00:36:55,125 It's just a mate. It's just a friend of mine. 457 00:36:55,300 --> 00:36:56,562 -Mmm. -Yeah. 458 00:36:56,736 --> 00:36:57,911 Friend. 459 00:37:02,655 --> 00:37:05,440 Well, no phone calls tonight. 460 00:37:05,614 --> 00:37:06,615 No! 461 00:37:06,789 --> 00:37:08,487 [lock turns] 462 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 No, please, don't. 463 00:37:09,836 --> 00:37:11,881 [ominous music building] 464 00:37:12,055 --> 00:37:13,883 Please, open the door. 465 00:37:14,057 --> 00:37:16,321 -Anna, you will stop this now. -Hey, please, open. 466 00:37:16,495 --> 00:37:18,061 Please, open. 467 00:37:18,236 --> 00:37:19,889 -Now, do you hear? -[Anna mumbling] 468 00:37:20,063 --> 00:37:21,239 [crying] 469 00:37:23,632 --> 00:37:24,807 Please, open... 470 00:37:26,331 --> 00:37:28,071 [music fades] 471 00:37:29,899 --> 00:37:31,205 Oscar? 472 00:37:33,381 --> 00:37:35,296 This is incredible! [chuckles] 473 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 I've got no pain in my fingers, 474 00:37:37,559 --> 00:37:39,648 and I've got all this energy, 475 00:37:39,822 --> 00:37:41,650 and I haven't taken any arthritis pills. 476 00:37:41,824 --> 00:37:43,478 -Nada! -[glass shattering] 477 00:37:43,652 --> 00:37:45,567 [Anna screaming] 478 00:37:45,741 --> 00:37:48,309 [objects thudding] 479 00:37:48,483 --> 00:37:51,443 -What's going on? -I caught her looking for a phone. 480 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 -Probably to phone her-- -Her dealer. 481 00:37:55,882 --> 00:37:58,450 [Anna] It's just a friend! It's just a friend! 482 00:37:58,624 --> 00:38:00,582 -Oscar, I'm so sorry. -It's okay. 483 00:38:00,756 --> 00:38:04,325 -I could ask Jim to take her from tomorrow. -No. No, it's okay. 484 00:38:04,499 --> 00:38:06,284 [objects clattering] 485 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 Well, clearly, she's trying to create 486 00:38:08,329 --> 00:38:12,377 another memory with her abstract art. 487 00:38:12,551 --> 00:38:14,857 [Anna] Fuck you, bitch! 488 00:38:15,031 --> 00:38:16,685 -Fuck you! -[glass shattering] 489 00:38:16,859 --> 00:38:19,297 [objects clattering] 490 00:38:21,124 --> 00:38:22,996 Why don't you go back to bed? I'll deal with this. 491 00:38:23,170 --> 00:38:24,389 Bed? 492 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 No, I'm gonna go looking 493 00:38:26,260 --> 00:38:28,784 for a couple of glasses of whiskey 494 00:38:28,958 --> 00:38:31,787 and maybe even some hard drugs... 495 00:38:31,961 --> 00:38:34,834 if she can give me his number. 496 00:38:35,008 --> 00:38:37,402 -[both chuckling] -[Anna screaming] 497 00:38:37,576 --> 00:38:41,101 -Bed. Night-night. -Night. 498 00:38:41,275 --> 00:38:43,495 -[Anna groaning] -[glass shattering] 499 00:38:45,279 --> 00:38:48,717 [sobbing] 500 00:38:49,979 --> 00:38:51,851 [panting] 501 00:38:52,025 --> 00:38:54,419 [melancholy music intensifying] 502 00:38:54,593 --> 00:38:56,725 [glass shattering] 503 00:38:59,032 --> 00:39:01,077 [sobbing] 504 00:39:04,211 --> 00:39:06,256 [Anna screaming] 505 00:39:09,216 --> 00:39:10,783 [sobbing] 506 00:39:10,957 --> 00:39:13,307 [♪] 507 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 [scream echoing] 508 00:39:17,746 --> 00:39:19,444 [music fades] 509 00:39:21,054 --> 00:39:23,012 -[door opens] -[Anna retching] 510 00:39:33,936 --> 00:39:36,896 [sobbing] 511 00:39:39,942 --> 00:39:41,988 [retching] 512 00:39:42,162 --> 00:39:44,643 [somber music playing] 513 00:39:46,862 --> 00:39:50,605 [sobbing continues] 514 00:39:56,742 --> 00:39:58,831 [retching] 515 00:40:01,050 --> 00:40:02,661 [gagging] 516 00:40:05,228 --> 00:40:07,622 [panting] 517 00:40:11,017 --> 00:40:13,019 [crying] 518 00:40:18,285 --> 00:40:20,200 [crying] 519 00:40:21,810 --> 00:40:22,898 [Anna] Sorry. 520 00:40:23,986 --> 00:40:25,335 Oh, that's all right. 521 00:40:27,773 --> 00:40:30,036 I was looking for another project anyway. 522 00:40:30,210 --> 00:40:32,255 [♪] 523 00:40:43,963 --> 00:40:45,791 [retching] 524 00:40:51,013 --> 00:40:54,190 [sobbing] 525 00:40:54,364 --> 00:40:57,237 [Robyn shushing] 526 00:40:57,411 --> 00:41:00,240 [sobbing continues] 527 00:41:00,414 --> 00:41:03,461 [Robyn humming melody] 528 00:41:09,684 --> 00:41:11,730 [continues humming melody] 529 00:41:17,736 --> 00:41:21,479 [peaceful music playing] 530 00:41:49,724 --> 00:41:51,639 [birds chirping] 531 00:42:02,955 --> 00:42:05,958 [eerie music playing] 532 00:42:48,130 --> 00:42:49,131 [chuckles] 533 00:42:49,305 --> 00:42:50,829 [phone ringing] 534 00:42:59,533 --> 00:43:01,448 [ringing continues] 535 00:43:01,622 --> 00:43:04,364 [upbeat piano melody playing] 536 00:43:16,637 --> 00:43:19,118 [music intensifying] 537 00:43:38,180 --> 00:43:41,706 [Anna vocalizing] 538 00:43:41,880 --> 00:43:43,142 [doorbell rings] 539 00:43:45,187 --> 00:43:46,711 Oscar probably forgot his key. 540 00:43:48,756 --> 00:43:50,062 [doorbell ringing] 541 00:43:58,636 --> 00:44:00,246 The fuck? 542 00:44:00,420 --> 00:44:02,596 I see you got your face-lift done. 543 00:44:06,818 --> 00:44:09,168 You have every reason to be upset with me. 544 00:44:11,083 --> 00:44:13,302 I'm not upset, honey. 545 00:44:13,476 --> 00:44:15,783 You are giving me Novice. 546 00:44:15,957 --> 00:44:18,351 [Jim sighs] I'm afraid that is not an option. 547 00:44:18,525 --> 00:44:20,440 I think that's your only option, sport. 548 00:44:20,614 --> 00:44:22,964 [Jim] You will have access to the drug once it's on the market. 549 00:44:23,138 --> 00:44:26,185 Oh, please. As if someone like me could afford it when that happens. 550 00:44:26,359 --> 00:44:28,666 Either you give me Novice, 551 00:44:28,840 --> 00:44:30,450 or I am going to go 552 00:44:30,624 --> 00:44:33,105 to the last company you worked for, Jim. 553 00:44:33,279 --> 00:44:35,542 I hardly think you're in a position to make any threats. 554 00:44:35,716 --> 00:44:38,371 Huh, and you think you are? 555 00:44:41,635 --> 00:44:44,856 When you take the formula, um... 556 00:44:45,030 --> 00:44:47,119 we'll have to do a blood test 557 00:44:47,293 --> 00:44:50,557 before that to, um, make sure it's safe. 558 00:44:56,737 --> 00:44:58,043 [Jim sighs] 559 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 [chuckles] Good. 560 00:45:08,749 --> 00:45:10,490 So it goes like that. 561 00:45:10,664 --> 00:45:12,013 Mm. 562 00:45:12,187 --> 00:45:14,450 And it-- Your turn. You try. 563 00:45:17,149 --> 00:45:19,238 -[Oscar chuckling] Go on. -Okay. 564 00:45:19,412 --> 00:45:21,762 First of all, put petroleum jelly on your fingers 565 00:45:21,936 --> 00:45:23,546 so that if you do get glue on them, 566 00:45:23,721 --> 00:45:24,939 they don't stick together. 567 00:45:26,201 --> 00:45:28,900 Which can be very inconvenient. [chuckles] 568 00:45:29,074 --> 00:45:30,902 Okay. Hold it. 569 00:45:31,076 --> 00:45:32,642 -You got it? -[Anna] Mm-hmm. 570 00:45:32,817 --> 00:45:33,992 [Oscar] You got that. 571 00:45:36,603 --> 00:45:37,647 And I've got the glue. 572 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 Okay, let's lean forward so we don't get the glue on the floor. 573 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 -[Anna] Okay. -[Oscar] That's it. 574 00:45:45,655 --> 00:45:48,267 [tense music playing] 575 00:45:48,441 --> 00:45:49,485 Push that out. 576 00:45:52,358 --> 00:45:54,621 -Press. -[Anna chuckles] 577 00:45:56,231 --> 00:46:00,235 [muffled conversation] 578 00:46:00,409 --> 00:46:02,237 [♪] 579 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 Oscar. 580 00:46:10,985 --> 00:46:13,727 -Oscar, wake up. -Hmm? 581 00:46:15,860 --> 00:46:18,471 My menstrual cycle started today. 582 00:46:20,038 --> 00:46:21,779 [chuckles] You look worried. 583 00:46:24,216 --> 00:46:27,175 I think it's time we slept in separate bedrooms. 584 00:46:29,525 --> 00:46:31,527 Age is officially just a number. 585 00:46:35,183 --> 00:46:38,186 No, it's just this child business. 586 00:46:39,318 --> 00:46:40,754 It's just silly. 587 00:46:42,930 --> 00:46:46,064 [grunts] Silly, silly, silly business. 588 00:46:47,282 --> 00:46:49,284 [Oscar sighs] 589 00:46:49,458 --> 00:46:51,373 You're cute when you get all serious. 590 00:46:51,547 --> 00:46:52,635 [Oscar scoffs] 591 00:46:57,989 --> 00:47:00,295 So, why haven't we had children before? 592 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 Heaven knows I wanted them. 593 00:47:09,914 --> 00:47:11,524 I had my writing. 594 00:47:11,698 --> 00:47:13,047 Where would I have found the time? 595 00:47:14,309 --> 00:47:17,356 Well, you-- you had a-- a career. 596 00:47:17,530 --> 00:47:21,664 I just had a job. I would have looked after them. 597 00:47:21,839 --> 00:47:23,144 I suppose you would have. 598 00:47:25,581 --> 00:47:26,800 So, why now? 599 00:47:28,410 --> 00:47:29,890 Why? Why with me? 600 00:47:33,938 --> 00:47:35,069 Because... 601 00:47:37,202 --> 00:47:38,594 that's my biggest regret. 602 00:47:39,813 --> 00:47:41,119 Not having a child with you. 603 00:47:44,600 --> 00:47:48,474 I don't regret a single day in my life with you. 604 00:47:49,867 --> 00:47:50,911 Bullshit. 605 00:47:52,521 --> 00:47:53,827 Y-- you said it yourself. 606 00:47:54,001 --> 00:47:56,438 You-- you had a job, not a career. 607 00:47:56,612 --> 00:47:58,440 Yeah, well, life isn't just about work. 608 00:47:59,528 --> 00:48:01,966 Well, you don't have a single friend 609 00:48:02,140 --> 00:48:04,316 you enjoy spending any time with. 610 00:48:04,490 --> 00:48:07,362 I have my quiz night at the Mumbles. 611 00:48:07,536 --> 00:48:09,974 Answering those questions makes you feel clever. 612 00:48:11,323 --> 00:48:13,716 Not at all. Not true. 613 00:48:13,891 --> 00:48:16,502 Well, not anymore. 614 00:48:17,938 --> 00:48:19,374 And I had my friend, Ronnie. 615 00:48:20,810 --> 00:48:21,942 That was in college. 616 00:48:25,946 --> 00:48:27,034 I have you. 617 00:48:29,602 --> 00:48:31,909 You take two naps every day, 618 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 and the rest of the day you spend building your models. 619 00:48:34,476 --> 00:48:37,610 Well, there you are, you see, I have great hobbies. 620 00:48:37,784 --> 00:48:39,612 Nonsense, Oscar. 621 00:48:39,786 --> 00:48:41,048 You build those models. 622 00:48:41,222 --> 00:48:44,138 You even fixed them because... 623 00:48:44,312 --> 00:48:47,228 Well, because our travels are like trophies to you 624 00:48:47,402 --> 00:48:48,795 compared to the rest of your life. 625 00:48:48,969 --> 00:48:50,014 The rest of my life? 626 00:48:52,233 --> 00:48:53,974 It's average, Oscar. 627 00:48:57,847 --> 00:49:01,634 I'm sorry, but we get to change that with Novice. 628 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 All of it. 629 00:49:05,029 --> 00:49:06,508 You have no excuse. 630 00:49:11,557 --> 00:49:12,732 Like I said... 631 00:49:14,647 --> 00:49:16,431 I have no regrets. 632 00:49:19,826 --> 00:49:22,742 I'll be sleeping in the open room. 633 00:49:25,440 --> 00:49:27,877 [eerie music playing] 634 00:49:29,009 --> 00:49:31,620 [typing continues] 635 00:49:31,794 --> 00:49:35,102 [Robyn] When we marry, we promise ourselves to each other forever. 636 00:49:36,712 --> 00:49:40,934 Yet our forever has death as its expiry date. 637 00:49:43,806 --> 00:49:45,765 That was our reality 638 00:49:45,939 --> 00:49:47,375 before Novice. 639 00:49:49,421 --> 00:49:52,206 But would someone taking Novice 640 00:49:52,380 --> 00:49:54,556 ever again commit to forever? 641 00:49:54,730 --> 00:49:57,124 [typing continues] 642 00:49:59,997 --> 00:50:02,608 [eerie instrumental playing] 643 00:50:15,447 --> 00:50:16,491 Welcome. 644 00:50:18,319 --> 00:50:20,713 [Robyn] Never took the scientist for an art lover. 645 00:50:22,062 --> 00:50:26,284 If biochemistry manages to recapture the beauty of youth, is there a difference? 646 00:50:27,850 --> 00:50:28,938 Why the elderly? 647 00:50:30,766 --> 00:50:33,204 The have-nots. 648 00:50:33,378 --> 00:50:37,512 They remind me of how lucky we are. 649 00:50:40,820 --> 00:50:41,908 [Robyn] Hmm. 650 00:50:43,214 --> 00:50:44,432 Why did you call me here? 651 00:50:49,350 --> 00:50:52,397 To be my pièce de résistance, of course. 652 00:50:52,571 --> 00:50:53,920 My masterpiece. 653 00:50:55,095 --> 00:50:58,359 So, you read my depressing book about my childhood 654 00:50:58,533 --> 00:51:02,537 only producing one photograph, and you ask to take mine. 655 00:51:03,582 --> 00:51:05,453 And you say you're not predictable. 656 00:51:07,020 --> 00:51:08,674 Not just a photograph. 657 00:51:08,848 --> 00:51:10,589 My first nude. 658 00:51:13,548 --> 00:51:15,115 No, Jim, I can't do that. 659 00:51:15,289 --> 00:51:16,725 Why not? 660 00:51:16,899 --> 00:51:18,814 I've never done anything like it. 661 00:51:18,988 --> 00:51:23,123 Even so, this is the start of your second life. 662 00:51:23,297 --> 00:51:25,169 You've just been reborn. 663 00:51:25,343 --> 00:51:26,692 Celebrate that. 664 00:51:27,997 --> 00:51:30,391 This conversation is over. 665 00:51:35,222 --> 00:51:37,746 Jane can't pass her medical. 666 00:51:39,008 --> 00:51:40,184 You know that, right? 667 00:51:41,402 --> 00:51:44,318 I only have a limited supply without the means to make more. 668 00:51:46,799 --> 00:51:49,410 -So... -I'll say it's cancer. 669 00:51:49,584 --> 00:51:52,370 Dormant, and under normal circumstances, 670 00:51:52,544 --> 00:51:54,111 not a threat, 671 00:51:54,285 --> 00:51:57,897 but with Novice accelerating all cell growth, 672 00:51:58,071 --> 00:51:59,594 it's just too dangerous. 673 00:52:00,987 --> 00:52:02,815 But she'll think she has cancer. 674 00:52:02,989 --> 00:52:04,730 [tense music building] 675 00:52:14,957 --> 00:52:17,046 I will give you the rest of your supply, 676 00:52:17,221 --> 00:52:22,356 and then it's up to you as to whom you decide to share it with. 677 00:52:30,190 --> 00:52:32,497 What if I let you photograph me? 678 00:52:38,067 --> 00:52:39,982 I can't force you to do that. 679 00:52:41,419 --> 00:52:44,770 Then, maybe, I can tell her. 680 00:52:44,944 --> 00:52:48,817 No, your mere presence will deeply offend her, 681 00:52:48,991 --> 00:52:52,386 make her realize what she can't have, will never have. 682 00:52:53,561 --> 00:52:55,911 Just let me handle it. 683 00:52:56,085 --> 00:52:57,652 [♪] 684 00:53:08,663 --> 00:53:09,708 Okay. 685 00:53:10,796 --> 00:53:12,145 Speak to Jane. 686 00:53:23,156 --> 00:53:26,986 I can't stop thinking what I'm going to do with the rest of my life. 687 00:53:28,030 --> 00:53:30,598 [sighs] Maybe traveling. 688 00:53:32,252 --> 00:53:33,775 Do you know there's an island 689 00:53:33,949 --> 00:53:37,126 called Bonin Island just off Japan? 690 00:53:37,301 --> 00:53:39,738 I can't imagine what I should be doing there. 691 00:53:39,912 --> 00:53:42,567 [laughing] 692 00:53:42,741 --> 00:53:46,005 -You know when dad's coming? -How come you're on Novice? 693 00:53:47,180 --> 00:53:49,922 Surely, you weren't our age when you started. 694 00:53:50,096 --> 00:53:52,141 Any moment now. 695 00:53:52,316 --> 00:53:55,493 Hello? I asked you a question. 696 00:53:57,016 --> 00:54:00,541 [Robyn] Age isn't a disease that only affects the elderly. 697 00:54:00,715 --> 00:54:04,850 Anna is going to become a singer-songwriter. 698 00:54:05,024 --> 00:54:06,982 What, you think I'm Hannah Montana? 699 00:54:07,156 --> 00:54:08,462 I think you've got it. 700 00:54:08,636 --> 00:54:10,638 [doorbell ringing] 701 00:54:10,812 --> 00:54:12,118 We're round here! 702 00:54:14,294 --> 00:54:16,514 And what were you in your first life? 703 00:54:17,602 --> 00:54:20,213 I lived under a bridge, and fucked for drugs. 704 00:54:22,041 --> 00:54:26,045 What? Your book says we should keep it real, you feel me? 705 00:54:26,219 --> 00:54:28,177 I feel you. [chuckling] 706 00:54:29,657 --> 00:54:32,399 -Dad. -Hi, sweetheart. 707 00:54:35,924 --> 00:54:38,318 -Can we have a word? -Yes. 708 00:54:38,492 --> 00:54:40,973 [tense music playing] 709 00:54:51,200 --> 00:54:53,507 [indistinct conversation] 710 00:55:21,579 --> 00:55:23,232 I've got cancer! 711 00:55:24,364 --> 00:55:26,845 [sobbing] 712 00:55:38,552 --> 00:55:41,468 [typing] 713 00:55:41,642 --> 00:55:44,210 [clock ticking] 714 00:55:48,214 --> 00:55:49,868 [sandpaper scraping] 715 00:55:57,876 --> 00:55:59,051 [grunting] 716 00:56:00,444 --> 00:56:02,837 They just won't stop shaking. 717 00:56:03,011 --> 00:56:05,971 Yeah, well, check mine, too. 718 00:56:08,060 --> 00:56:12,847 [sighs] Like a pair of recovering addicts we are. 719 00:56:13,021 --> 00:56:17,461 [Anna] Yes. You're no recovering addict, bitch. 720 00:56:17,635 --> 00:56:20,159 With all the prescription drugs I take, 721 00:56:20,333 --> 00:56:22,944 I am yet to recover... bitch. 722 00:56:23,118 --> 00:56:24,293 [Anna laughs] 723 00:56:24,468 --> 00:56:26,078 [knocking] 724 00:56:31,170 --> 00:56:33,259 -I'm taking a break, yeah? -Yeah. 725 00:56:44,923 --> 00:56:48,056 I brought you Novice. 726 00:56:55,847 --> 00:56:57,892 Robyn, we spoke about this. 727 00:57:04,899 --> 00:57:07,728 You not wanting to take it 728 00:57:07,902 --> 00:57:10,557 is like-- like telling me 729 00:57:10,731 --> 00:57:15,083 that you would prefer dying to being with me. 730 00:57:16,737 --> 00:57:19,566 -Well, that's not true, my love. -Then why? 731 00:57:20,959 --> 00:57:23,091 You'll clearly, make a great father. 732 00:57:26,225 --> 00:57:29,707 We can be the same age again. 733 00:57:30,969 --> 00:57:32,971 How can that not be marvelous? 734 00:57:35,277 --> 00:57:36,496 Just let it go. 735 00:57:38,803 --> 00:57:41,719 Just sit with me, talk. 736 00:57:41,893 --> 00:57:44,461 I really long to spend time with you. 737 00:57:47,246 --> 00:57:49,770 And you don't see the irony in that request? 738 00:57:53,426 --> 00:57:55,167 [sighs] 739 00:58:00,041 --> 00:58:01,216 Okay. 740 00:58:21,323 --> 00:58:22,586 [photo frame clatters] 741 00:58:27,373 --> 00:58:30,985 [grandfather clock chiming] 742 00:58:31,159 --> 00:58:33,945 [Jane] That's it. We're going to [indistinct]. 743 00:58:34,119 --> 00:58:38,645 -[Oscar] Mm, and? -[Jane] Remember? He hated it. 744 00:58:38,819 --> 00:58:41,692 [both laughing] 745 00:58:44,216 --> 00:58:47,915 [Jane] He thought that tacos were cheap sandwiches. 746 00:58:48,089 --> 00:58:50,048 He didn't trust anything dim sum. 747 00:58:50,222 --> 00:58:53,225 Even baguettes were pretentious. 748 00:58:53,399 --> 00:58:57,925 No, the only thing that Herbie liked was my chicken soup, 749 00:58:58,099 --> 00:59:00,537 and then only when I made it to his mother's recipe. 750 00:59:00,711 --> 00:59:03,670 [chuckling] Well, whatever you brought us today 751 00:59:03,844 --> 00:59:05,933 was absolutely delicious. 752 00:59:06,107 --> 00:59:08,109 [Jane] Tom yum goong, it's a traditional Thai soup-- 753 00:59:08,283 --> 00:59:09,458 Oh, yum. 754 00:59:11,243 --> 00:59:12,461 Oh, my God. 755 00:59:13,767 --> 00:59:16,640 I can't get used to you looking just like you did when we met. 756 00:59:16,814 --> 00:59:17,858 Hmm. 757 00:59:23,429 --> 00:59:27,912 Jane has very kindly offered to assist me around the house. 758 00:59:28,086 --> 00:59:30,218 It would be my absolute pleasure. 759 00:59:30,392 --> 00:59:33,918 Oh, that's really nice of you Jane, but I'm sure we can cope. 760 00:59:34,092 --> 00:59:36,834 Well, she's a qualified nurse, and the doctor did say-- 761 00:59:37,008 --> 00:59:40,402 I am going to go and fetch that tea. 762 00:59:47,061 --> 00:59:50,804 I know Jane, and when she's that nice, you can't trust her. 763 00:59:52,545 --> 00:59:55,200 I think you're being a little paranoid, darling. 764 00:59:55,374 --> 00:59:56,810 [chuckles] 765 00:59:56,984 --> 01:00:00,988 You are just so together 766 01:00:01,162 --> 01:00:03,208 and independent now. 767 01:00:03,382 --> 01:00:04,644 You're just-- 768 01:00:06,124 --> 01:00:07,691 Wow, wow, wow. 769 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 You must be getting ready to leave the nest. 770 01:00:11,782 --> 01:00:15,481 I mean, get a record contract, you are the complete package. 771 01:00:15,655 --> 01:00:17,788 You are poised to be a star. 772 01:00:18,832 --> 01:00:23,663 Look! I just thought, I have got the most darling little summer house. 773 01:00:23,837 --> 01:00:25,709 It's totally independent. 774 01:00:25,883 --> 01:00:28,929 You could make your music there as loud as you want. 775 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 Do you want to come and see it? 776 01:00:31,192 --> 01:00:33,978 [crunching] Nah. 777 01:00:36,676 --> 01:00:38,417 [Jane] There's no sugar. 778 01:00:38,591 --> 01:00:42,247 Just a drop of honey and a pinch of cinnamon. 779 01:00:42,421 --> 01:00:43,857 Tell me what you think. 780 01:00:47,252 --> 01:00:48,470 -There you go. -Thank you. 781 01:00:51,038 --> 01:00:53,127 -[Oscar] Mm, delicious. -Oh, good. 782 01:00:55,260 --> 01:00:56,870 [Robyn] When are the bandages coming off? 783 01:00:59,046 --> 01:01:01,135 Well, the-- 784 01:01:01,309 --> 01:01:05,270 The doctor in the clinic in Bangkok 785 01:01:05,444 --> 01:01:10,057 said not to touch them till I was safely home. 786 01:01:10,231 --> 01:01:11,755 How long have you been home? 787 01:01:15,193 --> 01:01:16,760 A while. 788 01:01:16,934 --> 01:01:19,327 Let me help you remove them. 789 01:01:19,501 --> 01:01:21,590 I am sure it's perfect. 790 01:01:29,686 --> 01:01:33,341 And I'm not showing you until it's been approved. 791 01:01:36,170 --> 01:01:40,479 The, um... the muscles around the eyes just-- 792 01:01:41,741 --> 01:01:44,048 -They need to relax. -Mm-hmm. 793 01:01:59,324 --> 01:02:02,762 No, no, no, no. [exhales in excitement] 794 01:02:02,936 --> 01:02:06,157 [chuckles] Ugh. 795 01:02:06,331 --> 01:02:07,462 [sighs] 796 01:02:11,031 --> 01:02:12,859 -Okay. -Okay. 797 01:02:14,731 --> 01:02:16,689 No, no, I can't look. I can't look. 798 01:02:18,604 --> 01:02:20,998 -You tell me. -Okay. 799 01:02:28,048 --> 01:02:29,528 Oh, my God. 800 01:02:31,138 --> 01:02:34,838 Oh, I shouldn't have gone to the cheapest clinic. 801 01:02:40,931 --> 01:02:41,975 [gasps] 802 01:02:48,590 --> 01:02:51,768 It could just be that the swelling hasn't settled yet. 803 01:02:54,727 --> 01:02:56,773 I need to be alone. 804 01:02:57,774 --> 01:02:59,471 Jane... 805 01:02:59,645 --> 01:03:01,603 [screaming] Go away! 806 01:03:01,778 --> 01:03:03,997 [sobbing] 807 01:03:07,871 --> 01:03:11,570 It's not good. Best you find another caregiver. 808 01:03:11,744 --> 01:03:13,528 [Jane screaming] 809 01:03:13,702 --> 01:03:18,011 Well, Jane was never very good at holding down a job. 810 01:03:18,185 --> 01:03:21,362 [snickering] 811 01:03:22,842 --> 01:03:25,366 [both laughing] 812 01:03:37,639 --> 01:03:38,727 Oscar. 813 01:03:43,820 --> 01:03:48,389 Robyn aborted your child a month into your marriage. 814 01:03:52,176 --> 01:03:54,831 Now I've got something to giggle about, too. 815 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 Is that true? 816 01:04:05,711 --> 01:04:06,799 Oscar... 817 01:04:08,670 --> 01:04:10,150 It's true. 818 01:04:11,978 --> 01:04:13,023 I-- 819 01:04:15,808 --> 01:04:17,418 I'll be at the Mumbles. 820 01:04:23,294 --> 01:04:24,382 Oscar. 821 01:04:26,297 --> 01:04:27,341 I can explain. 822 01:04:43,618 --> 01:04:45,751 [clock ticking] 823 01:04:57,154 --> 01:04:59,852 [eerie instrumental playing] 824 01:05:17,043 --> 01:05:18,697 [baby cooing] 825 01:05:26,357 --> 01:05:29,795 [♪] 826 01:06:14,622 --> 01:06:19,671 [♪] 827 01:06:24,545 --> 01:06:29,028 [Oscar] "I wonder why there are always ravens around the graveyard," and I said-- 828 01:06:29,202 --> 01:06:32,118 [all] Because they've been dying to get in. 829 01:06:32,292 --> 01:06:33,772 [all laughing] 830 01:06:33,946 --> 01:06:34,991 Oscar? 831 01:06:36,470 --> 01:06:37,950 You ready to talk? 832 01:06:38,124 --> 01:06:39,865 I thought you didn't have grandchildren. 833 01:06:42,433 --> 01:06:45,349 I know, I thought so too. [laughs] 834 01:06:45,523 --> 01:06:47,177 Strange, isn't it? [chuckles] 835 01:07:00,016 --> 01:07:01,452 I'll make some tea. 836 01:07:06,022 --> 01:07:07,501 Chamomile? 837 01:07:12,767 --> 01:07:15,161 I'll come and pick some stuff up tomorrow. 838 01:07:15,335 --> 01:07:16,597 Come now, Oscar. 839 01:07:21,907 --> 01:07:24,040 I thought I would be a terrible mother. 840 01:07:25,476 --> 01:07:26,564 Even worse than mine. 841 01:07:30,437 --> 01:07:33,049 Come home. Please. 842 01:07:37,009 --> 01:07:38,663 I'm not doing this to punish you. 843 01:07:46,149 --> 01:07:47,933 [tea pouring] 844 01:07:51,284 --> 01:07:53,852 [suspenseful instrumental playing] 845 01:07:58,596 --> 01:08:01,860 You say you don't want to punish me, but it feels a lot like you are. 846 01:08:03,340 --> 01:08:07,779 [Oscar] Well, you know, you can always visit any time you'd like. 847 01:08:07,953 --> 01:08:12,088 I don't want you to dread coming here just like a young person would. 848 01:08:27,886 --> 01:08:33,021 Fifty years of marriage, and it's this simple for you. 849 01:08:36,416 --> 01:08:38,244 Fifty years is nothing in eternity. 850 01:08:38,418 --> 01:08:41,813 No. No, stop thinking for me. Is this really what you want? 851 01:08:45,947 --> 01:08:47,384 Yes, I think it is. 852 01:08:49,386 --> 01:08:53,433 But first, I want to take a little nap. 853 01:08:55,305 --> 01:08:59,309 -God, on your single bed? -Yes, on my single bed. 854 01:08:59,483 --> 01:09:04,401 [tense music building] 855 01:09:04,575 --> 01:09:05,750 [camera shutter clicks] 856 01:09:07,665 --> 01:09:08,666 I have what I need. 857 01:09:08,840 --> 01:09:13,366 [♪] 858 01:09:13,540 --> 01:09:14,585 [exhales in excitement] 859 01:09:22,941 --> 01:09:24,856 [whispering] Why are you being a gentleman? 860 01:09:28,990 --> 01:09:30,514 Put it on a timer. 861 01:09:32,168 --> 01:09:33,386 You want a picture of us? 862 01:09:43,266 --> 01:09:45,746 -[camera beeping] -Five seconds. 863 01:09:50,882 --> 01:09:53,537 [faster beeping] 864 01:09:53,711 --> 01:09:54,799 [camera shutter clicks] 865 01:09:59,369 --> 01:10:01,588 I'll need the photos as soon as. 866 01:10:17,038 --> 01:10:18,823 [♪] 867 01:10:51,595 --> 01:10:54,511 [♪] 868 01:11:19,797 --> 01:11:20,841 [knocking on door] 869 01:11:22,930 --> 01:11:24,323 [exhales in excitement] 870 01:11:30,938 --> 01:11:35,639 -Our portrait. -Oh, uh, thank you. 871 01:11:35,813 --> 01:11:38,772 I developed it as soon as you left. 872 01:11:39,817 --> 01:11:41,732 Jim Petrak, really? 873 01:11:41,906 --> 01:11:46,214 -White sunglasses? -Yeah. Down with the kids. 874 01:11:46,389 --> 01:11:51,263 I don't think so, and even when it was in fashion, it wasn't fashionable. 875 01:11:52,830 --> 01:11:54,484 -Can I give you a hand? -No. 876 01:11:54,658 --> 01:11:56,442 -You're going away? -No. 877 01:11:56,616 --> 01:11:59,967 Look, we should talk about what happened yesterday. 878 01:12:00,141 --> 01:12:01,839 -Never. -What's that supposed to mean? 879 01:12:02,013 --> 01:12:03,754 I don't have time for this, Jim. 880 01:12:05,364 --> 01:12:06,670 I don't get you. 881 01:12:07,758 --> 01:12:11,239 You take my daughter in, you get naked in my apartment, 882 01:12:11,414 --> 01:12:15,461 you do Novice without Oscar, and now, you want nothing to do with me. 883 01:12:17,158 --> 01:12:20,205 I took Anna in to give Oscar a taste of fatherhood. 884 01:12:21,337 --> 01:12:23,817 I did Novice, because I want to have a baby with him. 885 01:12:23,991 --> 01:12:26,080 And I asked you to take this photograph, 886 01:12:26,254 --> 01:12:28,996 because-- because I wanna make him jealous, 887 01:12:29,170 --> 01:12:30,955 so he finally comes around. 888 01:12:31,129 --> 01:12:32,565 Do you get it now? 889 01:12:35,699 --> 01:12:38,441 All this to have a baby with him? 890 01:12:38,615 --> 01:12:40,268 It has nothing to do with you. 891 01:12:42,619 --> 01:12:45,796 And you think you're the sort of woman he'd want to have a child with? 892 01:12:45,970 --> 01:12:47,754 Fuck off, father of the year. 893 01:13:03,161 --> 01:13:04,684 I feel like such a fool. 894 01:13:17,044 --> 01:13:18,089 [knocking on door] 895 01:13:24,791 --> 01:13:27,098 -Thought I'd save you the trip. -Let me take that. 896 01:13:27,272 --> 01:13:30,580 Thanks. Thank you. That's very kind, thanks. 897 01:13:30,754 --> 01:13:32,451 Come in. Come in. 898 01:13:44,332 --> 01:13:49,555 [sandpaper scraping] 899 01:13:55,866 --> 01:13:57,476 Something I wanted you to see. 900 01:13:57,650 --> 01:13:59,173 [ominous instrumental playing] 901 01:14:16,103 --> 01:14:18,584 I forgot how a 30-year-old's skin feels. 902 01:14:18,758 --> 01:14:23,459 So tightly stretched over his muscular flesh. 903 01:14:25,678 --> 01:14:27,680 -Unnecessary. -Just thinking about it, 904 01:14:27,854 --> 01:14:31,554 with his potential to earn resources, he'd make a great father. 905 01:14:31,728 --> 01:14:35,993 He could teach our child, or even children, to lead successful lives. 906 01:14:36,167 --> 01:14:38,299 -Unnecessary! -What's the matter? 907 01:14:40,214 --> 01:14:42,652 You did everything you wanted, didn't you? 908 01:14:42,826 --> 01:14:46,351 No regrets. This is what you wanted. 909 01:14:46,525 --> 01:14:48,745 To live an average life. 910 01:14:48,919 --> 01:14:53,140 Not to set the bar too high, to avoid the disappointment of failure, 911 01:14:53,314 --> 01:14:56,230 -drown those dreams in excuses... -Unnecessary! 912 01:14:56,404 --> 01:14:59,016 ...and not accept second chances because what reason, 913 01:14:59,190 --> 01:15:01,279 what excuse could you possibly come up with 914 01:15:01,453 --> 01:15:04,412 to justify being average the second time around? 915 01:15:04,587 --> 01:15:05,936 Unnecessary! 916 01:15:06,110 --> 01:15:08,765 That is what you want, isn't it? 917 01:15:08,939 --> 01:15:13,117 To breathe your last breath as a self-justified failure. 918 01:15:13,291 --> 01:15:14,858 Unnecessary. 919 01:15:15,032 --> 01:15:16,686 There you are. 920 01:15:16,860 --> 01:15:18,122 Unnecessary. 921 01:15:19,819 --> 01:15:21,125 [furniture clattering] 922 01:15:23,257 --> 01:15:25,042 [eerie melody building] 923 01:15:27,479 --> 01:15:28,959 [furniture clattering] 924 01:15:30,961 --> 01:15:32,005 [door slams shut] 925 01:15:34,965 --> 01:15:38,142 [birds chirping] 926 01:15:56,073 --> 01:15:59,946 Sometimes I think I might be a horrible person. 927 01:16:01,600 --> 01:16:04,385 Said the pretty lady to the dirty old man. 928 01:16:04,560 --> 01:16:07,563 [both laugh] 929 01:16:12,350 --> 01:16:13,612 I'll tell you something. 930 01:16:15,832 --> 01:16:16,920 Let's go home. 931 01:16:19,226 --> 01:16:20,837 [Robyn inhales deeply] 932 01:16:22,534 --> 01:16:23,579 Okay. 933 01:16:25,276 --> 01:16:26,669 -[kisses] -Mm. 934 01:16:30,020 --> 01:16:32,979 [slow eerie music plays] 935 01:16:33,153 --> 01:16:35,112 [♪] 936 01:16:45,949 --> 01:16:47,298 I finished my book. 937 01:16:50,518 --> 01:16:52,259 Oh. 938 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 How did you end it? 939 01:16:54,348 --> 01:16:55,567 With her leaving. 940 01:17:00,485 --> 01:17:01,573 [Oscar chuckling] 941 01:17:08,145 --> 01:17:09,842 [Robyn] You sure I can't take you? 942 01:17:10,016 --> 01:17:11,322 I want to take the bus. 943 01:17:12,453 --> 01:17:15,282 And I'm taking these after all. 944 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 If it gets weird at Jane's house, 945 01:17:19,983 --> 01:17:21,332 you come back here. 946 01:17:21,506 --> 01:17:22,463 Promise me? 947 01:17:22,638 --> 01:17:23,682 Mm-hmm. 948 01:17:30,341 --> 01:17:31,864 [Oscar chuckles] 949 01:17:32,038 --> 01:17:33,387 [Oscar sighs] 950 01:17:45,356 --> 01:17:46,357 [Anna chuckles] 951 01:17:46,531 --> 01:17:49,360 [tin foil rustling] 952 01:17:58,021 --> 01:18:00,893 [Anna chuckles] It's pretty. 953 01:18:04,027 --> 01:18:05,202 It's pretty beautiful. 954 01:18:08,205 --> 01:18:10,207 It's my birthday coming up soon 955 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 and I wondered if you'd come back 956 01:18:11,904 --> 01:18:13,819 and do a show for us. 957 01:18:13,993 --> 01:18:16,213 Paid for, of course. 958 01:18:16,387 --> 01:18:18,258 You want me to sing at your birthday? 959 01:18:18,432 --> 01:18:20,739 Well, if I can afford it. 960 01:18:20,913 --> 01:18:22,306 [both chuckling] 961 01:18:25,048 --> 01:18:26,092 You'll be all right. 962 01:18:28,268 --> 01:18:29,313 Yeah? 963 01:18:34,361 --> 01:18:35,580 -See? -Mm-hmm. 964 01:18:35,754 --> 01:18:37,277 It's not shaking anymore. 965 01:18:48,027 --> 01:18:49,550 -Thanks. -You got it? 966 01:18:49,725 --> 01:18:51,248 Yeah. 967 01:18:53,032 --> 01:18:56,644 Thank you for everything. 968 01:18:56,819 --> 01:18:57,863 [Oscar chuckles] 969 01:19:00,910 --> 01:19:02,302 [♪] 970 01:19:18,754 --> 01:19:20,320 So you like her music now? 971 01:19:21,800 --> 01:19:25,978 Well, how else are we gonna get her to come and see us? 972 01:19:26,152 --> 01:19:28,067 You know the old have to bribe the young 973 01:19:28,241 --> 01:19:29,852 to get them to come and visit. 974 01:19:30,026 --> 01:19:31,897 -[laughs] -Everybody knows that. 975 01:19:32,071 --> 01:19:33,856 [both chuckling] 976 01:19:43,169 --> 01:19:44,214 I, um... 977 01:19:48,261 --> 01:19:50,307 I feel that it's not finished. 978 01:19:51,699 --> 01:19:52,788 That it isn't done. 979 01:19:55,138 --> 01:19:57,401 Since when do you have such a strong opinion on my work? 980 01:19:57,575 --> 01:19:59,577 [Oscar chuckles] Oh, no. 981 01:19:59,751 --> 01:20:04,190 Well, I love the idea that we're all addicts addicted to time, 982 01:20:04,364 --> 01:20:08,804 that Noviceterians will constantly need 983 01:20:08,978 --> 01:20:10,849 to redefine their meaning. 984 01:20:13,373 --> 01:20:16,594 But, Robyn, darling, it doesn't tell me 985 01:20:16,768 --> 01:20:18,596 how you feel about it. 986 01:20:22,469 --> 01:20:23,557 Hmm. 987 01:20:32,131 --> 01:20:33,176 Fancy a cup of tea? 988 01:20:34,394 --> 01:20:36,527 [Oscar chuckles] Okay. 989 01:20:39,617 --> 01:20:41,967 ♪ The last time That I held for you ♪ 990 01:20:42,141 --> 01:20:45,188 ♪ I came over to your house And we got drunk ♪ 991 01:20:45,362 --> 01:20:47,233 ♪ On your bed ♪ 992 01:20:50,410 --> 01:20:52,935 ♪ I knew it was the last time ♪ 993 01:20:53,109 --> 01:20:56,199 ♪ We'd be making love Before you left me ♪ 994 01:20:56,373 --> 01:20:58,244 ♪ Alone in your head ♪ 995 01:21:01,552 --> 01:21:04,511 ♪ I remember When I fell for you ♪ 996 01:21:04,685 --> 01:21:09,821 ♪ I was 15, early 2000 Full of innocence ♪ 997 01:21:13,346 --> 01:21:16,132 ♪ Always close to the mend ♪ 998 01:21:16,306 --> 01:21:19,700 ♪ And now I just Call you a friend ♪ 999 01:21:23,095 --> 01:21:26,229 ♪ Can I get high on you? ♪ 1000 01:21:26,403 --> 01:21:29,188 ♪ Drown in all your oceans ♪ 1001 01:21:29,362 --> 01:21:31,974 ♪ Can I get high on you? ♪ 1002 01:21:32,148 --> 01:21:35,368 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 1003 01:21:35,542 --> 01:21:39,677 ♪ Can I get high on you? ♪ 1004 01:21:39,851 --> 01:21:41,635 ♪ High on you ♪ 1005 01:21:41,809 --> 01:21:44,290 ♪ Be your little psycho ♪ 1006 01:21:48,642 --> 01:21:51,558 ♪ The last time ♪ 1007 01:21:51,732 --> 01:21:54,126 ♪ The last time That I held for you ♪ 1008 01:21:54,300 --> 01:21:56,999 ♪ I was overdosing On your tears ♪ 1009 01:21:57,173 --> 01:22:00,089 ♪ While you were drinking wine ♪ 1010 01:22:03,135 --> 01:22:05,007 ♪ I'm glad I was your muse ♪ 1011 01:22:05,181 --> 01:22:08,793 ♪ Even if it lasted For a little while ♪ 1012 01:22:14,320 --> 01:22:16,801 ♪ It came to my attention ♪ 1013 01:22:16,975 --> 01:22:18,455 ♪ I was looking for myself ♪ 1014 01:22:18,629 --> 01:22:20,500 Oscar! What happened, Oscar? 1015 01:22:21,762 --> 01:22:22,807 I-- I'll get the car. 1016 01:22:25,766 --> 01:22:27,551 ♪ You held on too tight ♪ 1017 01:22:27,725 --> 01:22:29,335 ♪ Thank God the rope broke ♪ 1018 01:22:29,509 --> 01:22:31,424 ♪ And I didn't see it through ♪ 1019 01:22:31,598 --> 01:22:33,426 [gravel crunching] 1020 01:22:33,600 --> 01:22:36,168 ♪ Can I get high on you? ♪ 1021 01:22:36,342 --> 01:22:39,606 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 1022 01:22:39,780 --> 01:22:43,262 ♪ Can I get high on you? ♪ 1023 01:22:43,436 --> 01:22:45,699 [indistinct whispering] 1024 01:22:45,873 --> 01:22:48,354 [Robyn] Stay with me, okay? Okay, I've got you. 1025 01:22:48,528 --> 01:22:49,616 [panting] Okay. 1026 01:22:49,790 --> 01:22:52,184 ♪ Like sinking sand ♪ 1027 01:22:53,316 --> 01:22:55,753 [Oscar groaning] 1028 01:22:55,927 --> 01:22:58,277 ♪ You held my hand ♪ 1029 01:23:01,715 --> 01:23:03,935 ♪ You filled my brain ♪ 1030 01:23:04,109 --> 01:23:07,591 ♪ With gold and silver ♪ 1031 01:23:09,810 --> 01:23:11,377 [Robyn] Help me! Help me! Please, help me! 1032 01:23:11,551 --> 01:23:13,031 Help me! He's in here. 1033 01:23:22,475 --> 01:23:26,349 ♪ Help me get high on you ♪ 1034 01:23:26,523 --> 01:23:28,655 ♪ High on you ♪ 1035 01:23:28,829 --> 01:23:31,267 ♪ Be your little psycho ♪ 1036 01:23:38,317 --> 01:23:40,667 [rattling] 1037 01:23:45,585 --> 01:23:48,588 [hospital din] 1038 01:23:50,025 --> 01:23:51,809 -[Jim] Hi. -Hi. 1039 01:23:56,857 --> 01:23:57,945 [Jim sighs] 1040 01:24:24,842 --> 01:24:28,063 I, um-- I finished it in one sitting. 1041 01:24:30,587 --> 01:24:31,631 It's-- 1042 01:24:32,719 --> 01:24:33,851 it's magnificent. 1043 01:24:35,200 --> 01:24:38,943 And don't think I'm being biased when I say it's your best work. 1044 01:24:44,470 --> 01:24:45,950 It's not finished yet. 1045 01:24:58,919 --> 01:25:00,007 [doctor] Miss? 1046 01:25:01,183 --> 01:25:03,359 Are you here for Oscar Smith? 1047 01:25:03,533 --> 01:25:07,232 [Jim] This is Elizabeth, Oscar's niece. 1048 01:25:07,406 --> 01:25:09,974 Elizabeth, I regret to inform you that 1049 01:25:10,148 --> 01:25:12,107 the cancer has spread from the pancreas. 1050 01:25:14,848 --> 01:25:15,936 Cancer? 1051 01:25:17,460 --> 01:25:18,504 [doctor] You didn't know? 1052 01:25:20,158 --> 01:25:22,813 Well, the important thing is that he's comfortable. 1053 01:25:25,903 --> 01:25:28,427 Comfortable? What are you saying, Doctor? 1054 01:25:30,386 --> 01:25:31,735 [doctor] I wish I had better news. 1055 01:25:34,085 --> 01:25:37,175 He is stable now, but he doesn't have long. 1056 01:25:38,655 --> 01:25:40,613 [sobbing softly] 1057 01:25:40,787 --> 01:25:41,788 You can see him. 1058 01:25:43,442 --> 01:25:46,097 Doctor, you don't understand that I did this to him. 1059 01:25:46,271 --> 01:25:48,708 -I did this. -[doctor] It's completely normal to feel responsible-- 1060 01:25:48,882 --> 01:25:50,319 No, no, no, no, no. This is my fault. 1061 01:25:50,493 --> 01:25:52,930 Thank you, Doctor. I've got this. Thank you. 1062 01:25:54,105 --> 01:25:55,237 -I gave him Novice, Jim. -Shh! 1063 01:25:55,411 --> 01:25:57,587 I gave him Novice. 1064 01:25:57,761 --> 01:25:59,023 [sighs] 1065 01:26:06,117 --> 01:26:07,292 All right, listen. [sighs] 1066 01:26:07,466 --> 01:26:09,120 This is very serious. 1067 01:26:10,165 --> 01:26:12,079 If you say anything now, you could go to prison. 1068 01:26:13,168 --> 01:26:15,213 That means no more Novice, 1069 01:26:15,387 --> 01:26:18,390 no more endless possibilities, nothing. 1070 01:26:18,564 --> 01:26:21,088 How are you thinking of Novice now when he's dying, Jim? 1071 01:26:21,263 --> 01:26:23,613 -He's dying of cancer. -That Novice accelerated. 1072 01:26:23,787 --> 01:26:25,789 [Jim] No. 1073 01:26:25,963 --> 01:26:27,399 [Robyn sobbing] 1074 01:26:27,573 --> 01:26:30,489 [hyperventilating] 1075 01:26:30,663 --> 01:26:32,187 I am so selfish, Jim. 1076 01:26:32,361 --> 01:26:33,449 -Stop this. -I did this to him. 1077 01:26:33,623 --> 01:26:35,102 -I'm so selfish. -Stop this. 1078 01:26:35,277 --> 01:26:37,453 Listen, Robyn. Robyn, listen. 1079 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 Please, stop this. Stop it. 1080 01:26:40,630 --> 01:26:43,328 You knew that you would have to say goodbye to everyone you loved 1081 01:26:43,502 --> 01:26:45,112 the moment you took that formula. 1082 01:26:46,984 --> 01:26:48,203 Not to Oscar. 1083 01:26:50,988 --> 01:26:52,207 Not to Oscar. 1084 01:26:53,643 --> 01:26:54,861 I can-- I can-- 1085 01:26:57,124 --> 01:26:58,691 I need Oscar because... 1086 01:27:01,128 --> 01:27:03,348 he is everything that I lack. 1087 01:27:03,522 --> 01:27:04,654 No, no, no. 1088 01:27:06,351 --> 01:27:08,484 I don't think we should see each other again, Jim. 1089 01:27:11,356 --> 01:27:13,619 [sobs] I'm sorry. You and me, we just-- 1090 01:27:13,793 --> 01:27:15,752 we would bring out the worst in each other. 1091 01:27:27,067 --> 01:27:29,896 [somber music plays] 1092 01:27:30,070 --> 01:27:32,247 [rhythmic beeping] 1093 01:28:04,975 --> 01:28:06,019 You were right. 1094 01:28:08,587 --> 01:28:09,936 I'm not done with it yet. 1095 01:28:22,514 --> 01:28:25,125 "You may find in Novice your forever. 1096 01:28:30,435 --> 01:28:33,046 The mirage of the solution to your regret." 1097 01:28:33,220 --> 01:28:34,309 See? 1098 01:28:39,009 --> 01:28:40,097 [Jane gasps] 1099 01:28:42,186 --> 01:28:45,058 "But as new life enters, 1100 01:28:45,232 --> 01:28:47,496 what you think, how you feel, 1101 01:28:47,670 --> 01:28:50,325 who you are still flows out." 1102 01:28:54,241 --> 01:28:55,417 You're a painting now. 1103 01:28:56,853 --> 01:28:58,028 That's how I see you. 1104 01:29:02,641 --> 01:29:03,686 Thank you. 1105 01:29:09,213 --> 01:29:10,954 [music swells] 1106 01:29:32,715 --> 01:29:34,804 "And so the world does not need Novice 1107 01:29:34,978 --> 01:29:36,109 for you to become immortal." 1108 01:29:36,283 --> 01:29:38,329 [Robyn panting] 1109 01:29:38,503 --> 01:29:41,506 "Just the sharing of your love 1110 01:29:41,680 --> 01:29:43,203 blossoming in a lover. 1111 01:29:50,863 --> 01:29:53,649 That is the path my Oscar chose to take. 1112 01:29:54,954 --> 01:29:57,087 His infinite life 1113 01:29:57,261 --> 01:30:00,395 found in his love for me, 1114 01:30:00,569 --> 01:30:03,876 his love I will one day share with another. 1115 01:30:10,274 --> 01:30:11,362 My Oscar. 1116 01:30:12,885 --> 01:30:14,800 The only human I knew 1117 01:30:14,974 --> 01:30:17,150 that walked the path to no regret." 1118 01:30:21,720 --> 01:30:23,287 It's beautiful, Robyn. 1119 01:30:29,336 --> 01:30:30,642 It's beautiful. 1120 01:30:34,124 --> 01:30:37,432 And it's true. 1121 01:30:37,606 --> 01:30:39,738 I'm pregnant, Oscar. 1122 01:30:39,912 --> 01:30:41,523 Oh. 1123 01:30:41,697 --> 01:30:44,308 Oh, wonderful. 1124 01:30:44,482 --> 01:30:47,050 -Really? -And you know what our first trip is going to be? 1125 01:30:52,011 --> 01:30:53,752 [chuckles] 1126 01:30:53,926 --> 01:30:55,624 I trust his father approves. 1127 01:30:58,191 --> 01:30:59,454 [chuckles] 1128 01:31:01,760 --> 01:31:03,588 Why didn't you tell me about the cancer? 1129 01:31:08,288 --> 01:31:10,029 Well, 1130 01:31:10,203 --> 01:31:13,990 I didn't want you to know because if you knew, 1131 01:31:14,164 --> 01:31:15,948 you would have stopped taking Novice. 1132 01:31:16,122 --> 01:31:17,994 I would have stopped taking Novice, 1133 01:31:18,168 --> 01:31:19,952 but you would have still been alive. 1134 01:31:21,432 --> 01:31:23,826 Alive with cancer, Robyn. 1135 01:31:24,783 --> 01:31:25,828 Cancer. 1136 01:31:27,699 --> 01:31:29,484 The quicker the better. 1137 01:31:34,358 --> 01:31:36,316 I'm so sorry, Oscar. 1138 01:31:36,491 --> 01:31:37,666 What for? 1139 01:31:38,971 --> 01:31:41,887 What for? For wanting me in your life forever? 1140 01:31:43,933 --> 01:31:46,588 No, that's the most wonderful thing 1141 01:31:46,762 --> 01:31:48,503 anyone has ever wanted from me. 1142 01:31:48,677 --> 01:31:50,809 -[Robyn chuckles] -Thank you. 1143 01:31:52,028 --> 01:31:54,247 [sniffling] How am I gonna do this without you? 1144 01:31:55,510 --> 01:31:58,904 Oh, you've always done it without me. 1145 01:32:01,516 --> 01:32:02,691 And to be a mother? 1146 01:32:02,865 --> 01:32:04,083 [Oscar chuckles] 1147 01:32:05,563 --> 01:32:07,652 Oh, are you kidding? 1148 01:32:09,436 --> 01:32:11,961 Nobody knows how to do that. 1149 01:32:12,135 --> 01:32:13,745 [Robyn chuckles] 1150 01:32:16,400 --> 01:32:17,749 [Oscar sighs] 1151 01:32:17,923 --> 01:32:20,056 [ominous orchestral music plays] 1152 01:32:25,017 --> 01:32:26,192 [Oscar sighs] 1153 01:32:50,608 --> 01:32:52,741 [baby giggling] 1154 01:32:58,485 --> 01:33:01,576 [toddler giggling] 1155 01:33:06,885 --> 01:33:09,235 [teenager giggling] 1156 01:33:17,896 --> 01:33:20,377 [♪] 1157 01:34:14,344 --> 01:34:19,392 [♪] 1158 01:34:33,015 --> 01:34:36,235 ["Dreaming Again" by Anna Wolf plays] 1159 01:34:36,409 --> 01:34:39,674 ♪ As the sky falls down I bondage myself ♪ 1160 01:34:39,848 --> 01:34:43,155 ♪ Upside down here I go again ♪ 1161 01:34:44,679 --> 01:34:46,724 ♪ Playing pretend ♪ 1162 01:34:49,031 --> 01:34:52,382 ♪ As the snow falls down I bondage myself ♪ 1163 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 ♪ Upside down I take a deep breath ♪ 1164 01:34:56,952 --> 01:34:59,345 ♪ My fears are right again ♪ 1165 01:35:01,783 --> 01:35:03,959 ♪ We're climbing over mountains ♪ 1166 01:35:04,960 --> 01:35:06,744 ♪ Broke off all the trees ♪ 1167 01:35:08,137 --> 01:35:09,704 ♪ Stood on the ledge ♪ 1168 01:35:09,878 --> 01:35:11,575 ♪ Took one step back ♪ 1169 01:35:11,749 --> 01:35:14,143 ♪ And looked inside of me ♪ 1170 01:35:14,317 --> 01:35:17,320 ♪ We're finding All the diamonds ♪ 1171 01:35:17,494 --> 01:35:19,409 ♪ Swam all the seas ♪ 1172 01:35:20,845 --> 01:35:22,238 ♪ Stood on the ledge ♪ 1173 01:35:22,412 --> 01:35:24,153 ♪ And took one step back ♪ 1174 01:35:24,327 --> 01:35:26,677 ♪ And found me ♪ 1175 01:35:26,851 --> 01:35:28,723 ♪ And the choir goes ♪ 1176 01:35:28,897 --> 01:35:30,942 [♪] 1177 01:36:20,209 --> 01:36:22,777 ♪ My days are young ♪ 1178 01:36:24,039 --> 01:36:26,519 ♪ In time I will see ♪ 1179 01:36:28,347 --> 01:36:29,784 ♪ Dreaming again ♪ 1180 01:36:29,958 --> 01:36:31,742 [♪] 1181 01:36:42,013 --> 01:36:44,494 [soft piano melody plays] 1182 01:38:15,367 --> 01:38:18,370 [soft orchestral music plays] 1183 01:39:27,483 --> 01:39:29,137 [music ends] 76083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.