All language subtitles for Export subtitles - 104.mp4 (15_02_2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:10,946 We are going to tell Ratan our feelings tonight. We are going 2 00:00:11,006 --> 00:00:14,812 to tell him how much we love him. And after knowing what we feel, 3 00:00:14,872 --> 00:00:19,398 we will accept Ratan's decision. But we won't go 4 00:00:19,638 --> 00:00:52,872 anywhere without telling him what we feel. Tatha hukum. You 5 00:00:52,952 --> 00:00:58,579 and yoga? Anulom Vilom? But doing this will get rid of 6 00:00:58,619 --> 00:01:04,754 mental stress, right? Yes, Aunt. And you used to go to the 7 00:01:04,814 --> 00:01:09,699 gym or play tennis or basketball to get rid of your 8 00:01:09,719 --> 00:01:15,384 stress. So how come you are doing yoga today? Yes, I know, 9 00:01:15,444 --> 00:01:18,227 Aunty. But you see, everyone says that yoga is the only way. 10 00:01:18,307 --> 00:01:23,192 But I used to feel that my yoga will never work. But Diya has 11 00:01:23,252 --> 00:01:25,794 put this yoga exercise in my mind in such a way that I don't 12 00:01:25,814 --> 00:01:28,737 know what to tell you. Now even though I don't want to, I have to 13 00:01:28,777 --> 00:01:34,423 try this yoga exercise. Only because of Diya. I can't say no 14 00:01:34,563 --> 00:01:39,327 to Diya. She makes me do all the things that I'm not interested 15 00:01:39,448 --> 00:01:44,512 in doing. Always. That's why I was doing yoga. But actually, 16 00:01:44,532 --> 00:01:49,957 Kaki Maasa, this yoga exercise is good. Diya says it's fun to do 17 00:01:49,978 --> 00:01:54,342 yoga. And she also says that when the pressure of work 18 00:01:54,362 --> 00:02:04,761 increases, then we... Inhale. Exhale. Inhale. Like this. 19 00:02:04,781 --> 00:02:07,767 Like this. If you do it like this, the pressure of work 20 00:02:08,108 --> 00:02:18,048 reduces a lot. Really. You should also try it sometime. 21 00:02:18,068 --> 00:02:20,973 Dada ordered Thakranisha to listen to everything he is 22 00:02:22,236 --> 00:02:31,54 told. No one could stop him even if he wanted to. Ratan, you 23 00:02:31,58 --> 00:02:38,508 don't know how much I miss you right now. I wish you were here 24 00:02:38,528 --> 00:02:50,523 with me. Not Dada Hukum, but I'm here. Diya Thakrani, if you 25 00:02:50,543 --> 00:02:54,008 don't express your feelings to Dada Hukum, you'll keep 26 00:02:54,048 --> 00:03:01,97 missing him. I know, Aunt Nitya. But what can I do? As soon 27 00:03:02,09 --> 00:03:06,738 as I go in front of him, I feel like I'm locked up. I can't say 28 00:03:06,838 --> 00:03:10,864 anything. Then why don't you write your feelings in a letter 29 00:03:13,709 --> 00:03:17,255 and tell him? I tried that too, Aunt Nitya. I sent a letter in 30 00:03:17,315 --> 00:03:21,302 his tiffin. But someone changed his tiffin. And my 31 00:03:21,462 --> 00:03:26,755 message didn't reach him. Come on, dear Thakarani sir. You 32 00:03:26,815 --> 00:03:29,438 have to think of something, right? If you keep sitting idle 33 00:03:29,499 --> 00:03:35,787 like this, the train will leave the station. Look, Tata Hooks 34 00:03:35,807 --> 00:03:38,891 are of today's times. They are modern. Think about it. What do 35 00:03:38,911 --> 00:03:48,443 they like the most? What do they spend the most time on? Ratan 36 00:03:48,683 --> 00:03:54,166 spends all his time either with his mobile or his iPad. These 37 00:03:54,206 --> 00:04:03,922 two things seem to stick together. Hmm... So... I have a 38 00:04:04,122 --> 00:04:10,553 brilliant idea. Why don't you make a video for him? And tell 39 00:04:10,793 --> 00:04:14,459 him everything that's in your heart. Everything that you say 40 00:04:15,1 --> 00:04:18,205 will reach his heart. And he'll know how much you love him. 41 00:04:21,678 --> 00:04:28,424 Thank you, Aunt Nitya, for such a great idea. All the very best. 42 00:04:29,465 --> 00:04:47,542 Thank you. Madam, the lentils are ready. The vegetables are 43 00:04:47,562 --> 00:05:04,888 yet to be served. If the 8th princess expresses her love to 44 00:05:04,928 --> 00:05:09,176 Tata Hukum today and if Tata Hukum is able to refuse her, 45 00:05:09,196 --> 00:05:13,224 then this unrelated relationship will become a 46 00:05:13,244 --> 00:05:18,535 barrier for her forever. And I don't want her to be in an 47 00:05:18,555 --> 00:05:54,145 unwanted relationship for the rest of her life. I love you. I'm 48 00:05:54,185 --> 00:06:02,159 in love with you. I know you must have been shocked to hear this. 49 00:06:02,179 --> 00:06:08,229 You're only 21 and I'm 9 years older than you. But there's 50 00:06:08,53 --> 00:06:29,36 more to us than our age. There's more to us than our age. Ratan, 51 00:06:29,38 --> 00:06:35,185 you like to go to the disco. You keep dancing to that music all 52 00:06:35,245 --> 00:06:42,391 night. And I like to drown myself in the first rays of the 53 00:06:42,571 --> 00:06:48,936 sun. Our music choices are also different. You like 54 00:06:48,976 --> 00:06:56,923 head-banging rock music. And we like slow, soft, Hindi 55 00:06:56,943 --> 00:07:10,184 romantic music. Ratan, do you remember? You told me that we 56 00:07:10,284 --> 00:07:18,916 are like the North Pole and you are like the South Pole. But 57 00:07:18,936 --> 00:07:34,276 think about it. Only opposites attract. And... And Ratan, I 58 00:07:34,336 --> 00:07:46,035 have a question for you. is not just an attraction. I have 59 00:07:47,237 --> 00:07:51,983 really started loving you. I have slowly started feeling 60 00:07:52,224 --> 00:07:58,372 the love for you in my heart. And I got to know about this love 61 00:08:00,896 --> 00:08:06,964 when in front of Arpita Baisa Despite being accused so many 62 00:08:07,244 --> 00:08:15,773 times, you didn't show me any distrust for a second. You 63 00:08:15,873 --> 00:08:20,638 stood by me. You fought for me and fixed everything. I have 64 00:08:20,658 --> 00:08:26,504 never found myself so safe in my life. And now I feel that if you 65 00:08:26,584 --> 00:08:32,971 are there, then I am there. You even fought for your life for 66 00:08:32,991 --> 00:08:47,998 me. He took such good care of my father. And... To tell you the 67 00:08:48,058 --> 00:08:53,584 truth, Ratan, no distance between us has stopped my heart 68 00:08:53,604 --> 00:08:57,528 from loving you. We didn't even know when our love for you would 69 00:08:57,608 --> 00:09:17,013 awaken in our hearts. To be honest, I couldn't see all the 70 00:09:17,313 --> 00:09:29,808 distances. I could only see the love for you in my heart. Ratan, 71 00:09:29,828 --> 00:09:35,704 I love you more than anything else. Your boxing gloves. 72 00:09:36,225 --> 00:10:14,72 These headphones. I love you a lot, Ratan. And I know that you 73 00:10:14,74 --> 00:10:21,452 don't love me. But can you please try once for the sake of 74 00:10:21,472 --> 00:10:52,982 our love? I might fall in love with you too. Tonight, this 75 00:10:53,422 --> 00:11:03,743 video... I will tell you how I feel. Every word I say... 76 00:11:03,763 --> 00:11:26,323 ...every emotion I have for you, Ratan. Look. Yashpanna, 77 00:11:26,843 --> 00:11:36,417 look. Isn't it nice? But this is too much. You do one thing. 78 00:11:36,457 --> 00:11:40,703 Select four sets from these. Yashpanna, you are too much. 79 00:11:40,903 --> 00:11:44,148 You will get scolded by your aunt and make us play too. 80 00:11:44,268 --> 00:11:45,871 Aunt's order is that her future daughter-in-law.. ..should 81 00:11:45,891 --> 00:11:48,795 have all kinds of jewellery. Pearls, diamonds, platinum, 82 00:11:48,815 --> 00:11:52,059 kundam, diamonds.. ..and even a queen's necklace. No, 83 00:11:52,079 --> 00:12:09,623 sister. One side is fine for us. What are you saying, Mohana? It 84 00:12:09,643 --> 00:12:11,726 was your wish to wear all kinds of jewellery in your wedding. 85 00:12:11,746 --> 00:12:16,113 And we have selected all this for you. All this is exclusive. 86 00:12:16,133 --> 00:12:34,937 Yes. Okay, so... Show me that. Umm... This is fine for us. Wow, 87 00:12:34,957 --> 00:12:38,324 Mohana Bai. You have left Yashpanna behind. We had asked 88 00:12:38,925 --> 00:12:43,694 him to select a collection. And you are the one who has picked 89 00:12:43,714 --> 00:12:46,219 the lightest necklace. This is not done. Please select 90 00:12:46,239 --> 00:12:51,67 something good. Actually, all this is very expensive. We 91 00:12:52,191 --> 00:13:02,61 won't be able to afford it. Mr. Mona, are you kidding? We 92 00:13:02,63 --> 00:13:07,816 belong to a royal family. And we can afford much more than this. 93 00:13:07,856 --> 00:13:14,484 Don't worry and select. Show me this. Mona, select whatever 94 00:13:14,504 --> 00:13:24,816 you like. Yash, thank you. You've said so much and that's 95 00:13:24,836 --> 00:13:32,755 enough for us. By the way, I will never forget that I am going to 96 00:13:32,835 --> 00:13:41,847 be a police officer's wife. Not a royal daughter-in-law. Yes, 97 00:13:41,867 --> 00:13:48,797 Chhoti Thakarani is calling all of you inside. Yes. Mona. 98 00:13:50,139 --> 00:14:09,322 Okay. Get her ready. Okay. Yashwant. Shall we go? Yes. The 99 00:14:09,342 --> 00:14:12,686 festival of Gangaur is approaching. This festival is 100 00:14:12,706 --> 00:14:16,091 a symbol of the love between husband and wife. After 101 00:14:16,111 --> 00:14:18,114 celebrating this festival, the love between husband and 102 00:14:18,154 --> 00:14:42,826 wife will become stronger. We will sow this seed and worship 103 00:14:42,907 --> 00:14:56,935 it on the day of Gangaur festival. Come. One minute, 104 00:14:56,955 --> 00:15:17,722 Queen. The one who lives in your heart. The one who is dearer to 105 00:15:17,742 --> 00:15:21,47 you than your life. Put her picture in this locket. And 106 00:15:21,49 --> 00:15:49,977 then put this locket in Pooja's pot. Take it. By doing this, you 107 00:15:49,997 --> 00:15:55,042 will be with him for seven lifetimes. I live in Jyoti 108 00:15:55,082 --> 00:16:00,869 Thakarani's heart. She has been there for me for years. She 109 00:16:00,969 --> 00:16:07,216 puts a locket of my name in the pot every year. My true love is 110 00:16:07,336 --> 00:16:12,903 only and only Mohan sir. I will always put his picture in the 111 00:16:12,923 --> 00:16:28,672 locket. This time, we will do the Gangaur Pooja in your name, 112 00:16:28,692 --> 00:16:37,903 Ratan. And we will put your picture in the locket. Diya's 113 00:16:37,943 --> 00:16:42,468 locket will be left empty. All the wives here love their 114 00:16:42,488 --> 00:16:49,476 husbands a lot. Diya doesn't love me. If she stays with me for 115 00:16:49,496 --> 00:17:24,079 7 births or 7 months, she will go crazy. Sit. Sit. Sit. I held 116 00:17:24,419 --> 00:17:35,474 your hand for seven lifetimes. I made my heart yours. The world 117 00:17:36,496 --> 00:18:15,089 gave me this relation. yeh rishta likenge naa Maangu teri 118 00:18:15,249 --> 00:18:26,861 kher main Tu salamat bas rahe tere liye Khud ko khudoon main 119 00:18:26,881 --> 00:18:48,925 Jag ne rishta tiya yeh naya Yeh rishta likenge naya Come on, 120 00:18:48,945 --> 00:18:54,731 everyone. Let's have some sweets. Give it to me. Come on. 121 00:18:54,752 --> 00:18:58,936 Let's have some sweets. The season for sweets has begun. 122 00:18:58,956 --> 00:19:08,007 Let's have some sweets. Come on. Are you having fun? No, 123 00:19:08,027 --> 00:19:12,673 uncle. There's no such thing in your sweets. I gave him the 124 00:19:12,693 --> 00:19:19,484 sweets. What's his name? Meethi. If you eat the jalebi 125 00:19:19,625 --> 00:19:23,35 made by Meethi, you'll enjoy it. Her jalebi is amazing. Make 126 00:19:23,53 --> 00:19:35,846 me eat it sometime. Ratan still remembers the taste of the 127 00:19:35,947 --> 00:19:52,196 jalebi made by Meethi. Wow! Diya Dikrani sir, this looks 128 00:19:52,256 --> 00:19:58,869 beautiful. We have recorded that video as well. That's 129 00:19:58,93 --> 00:20:18,258 wonderful. All the very best. Thank you. Yes, Diya. Hello, 130 00:20:18,278 --> 00:20:25,049 Ratan. Where are you? When will you come? I wanted to talk to you 131 00:20:25,09 --> 00:20:29,797 about something important. I'll be late. I'm doing 132 00:20:29,838 --> 00:20:38,873 something important. I'll meet you after that. Okay. 133 00:20:38,933 --> 00:20:49,782 Today, I'll express my love. For more updates, subscribe to 134 00:20:49,882 --> 00:20:53,277 our channel. Click the show links and enjoy watching the 135 00:20:53,337 --> 00:20:54,201 videos. 12584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.