Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:06,107
( music playing )
2
00:00:15,683 --> 00:00:17,718
Look, my parents
probably won't even ask,
3
00:00:17,751 --> 00:00:20,554
but if they do, I spent
the night at your house, okay?
4
00:00:20,588 --> 00:00:22,090
( sirens blaring )
5
00:00:22,123 --> 00:00:24,092
Damn.
6
00:00:24,125 --> 00:00:26,560
Lieutenant Dangle's on my ass.
7
00:00:26,594 --> 00:00:27,728
Call you back.
8
00:00:29,763 --> 00:00:34,135
I'm not even going that fast.
9
00:00:53,687 --> 00:00:56,224
Hi, Officer,
I think I'm lost and...
10
00:00:56,257 --> 00:00:58,359
( gagging )
11
00:00:59,427 --> 00:01:00,628
( screaming )
12
00:01:03,731 --> 00:01:06,567
( screaming )
13
00:01:06,600 --> 00:01:09,603
( garbled radio transmissions)
14
00:01:13,274 --> 00:01:15,143
You make good time?
15
00:01:15,176 --> 00:01:17,311
Yeah, yeah, I...
16
00:01:17,345 --> 00:01:19,647
I rolled out as soon
as I got the call.
17
00:01:19,680 --> 00:01:21,482
Oh, no.
18
00:01:21,515 --> 00:01:24,185
What? Did you know him?
19
00:01:26,187 --> 00:01:27,388
Yeah.
20
00:01:27,421 --> 00:01:28,622
His name is
Dan Cofield.
21
00:01:28,656 --> 00:01:30,758
I worked a case with
him a few years ago.
22
00:01:30,791 --> 00:01:34,162
He's got a wife and kids.
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,169
H...
24
00:01:41,169 --> 00:01:42,670
CAINE:
Yeah?
25
00:01:42,703 --> 00:01:44,905
Girl says Officer
Cofield pulled
her over,
26
00:01:44,938 --> 00:01:47,341
walked up already covered
in blood,
27
00:01:47,375 --> 00:01:49,610
collapsed right
in front of her.
Is that her right there?
28
00:01:49,643 --> 00:01:51,312
Yeah, her name's
29
00:01:51,345 --> 00:01:52,313
Mallory Jacobs.
30
00:01:52,346 --> 00:01:53,481
She didn't do it, though.
31
00:01:53,514 --> 00:01:54,915
I checked in and
around her car--
32
00:01:54,948 --> 00:01:55,916
no gun, no casings,
33
00:01:55,949 --> 00:01:58,586
swabbed her hand for GSR.
34
00:01:58,619 --> 00:02:00,354
Unless she's the greatest
actress in the world,
35
00:02:00,388 --> 00:02:01,422
the kid's telling the truth.
36
00:02:01,455 --> 00:02:03,791
Let's call in all shifts.
37
00:02:03,824 --> 00:02:06,527
They hit one of us...
38
00:02:06,560 --> 00:02:08,729
they hit us all.
39
00:02:08,762 --> 00:02:11,432
* Yeah!
40
00:02:13,434 --> 00:02:23,477
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
41
00:02:23,477 --> 00:02:31,685
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
42
00:02:31,719 --> 00:02:34,755
* We don't get fooled again
43
00:02:34,788 --> 00:02:39,227
* Don't get fooled again
44
00:02:39,227 --> 00:02:40,761
* No, no!
45
00:02:59,447 --> 00:03:01,249
CAINE:
He took two in the vest, Alexx?
46
00:03:01,282 --> 00:03:02,950
WOODS:
Mm-hmm.
47
00:03:02,983 --> 00:03:04,418
Class-2 vest did its job.
48
00:03:04,452 --> 00:03:06,887
Stopped these bullets
from penetrating.
49
00:03:06,920 --> 00:03:08,756
So what killed him?
50
00:03:08,789 --> 00:03:11,725
Well, vest can't stop
what it doesn't cover.
51
00:03:13,527 --> 00:03:16,864
Bullet entered
his upper torso,
52
00:03:16,897 --> 00:03:18,466
penetrated his lung.
53
00:03:19,867 --> 00:03:21,935
Bloody foam
around the mouth indicates
54
00:03:21,969 --> 00:03:23,437
pulmonary edema.
55
00:03:23,471 --> 00:03:24,838
Lungs filled with fluid.
56
00:03:24,872 --> 00:03:27,908
Poor boy couldn't breathe.
So that explains why
57
00:03:27,941 --> 00:03:29,877
he couldn't use the radio
to call for help, right?
58
00:03:29,910 --> 00:03:30,878
WOODS:
Yeah.
59
00:03:30,911 --> 00:03:32,846
( coughing )
60
00:03:39,587 --> 00:03:41,755
I'll know more
when I finish my post.
61
00:03:41,789 --> 00:03:45,293
Okay. Thank you.
62
00:03:45,293 --> 00:03:48,362
DUQUESNE:
Three bullets struck
the passenger-side door.
63
00:03:48,396 --> 00:03:50,531
They're all .38 caliber.
64
00:03:50,564 --> 00:03:51,899
Cofield get a shot off?
65
00:03:51,932 --> 00:03:53,634
His magazine's missing
five rounds,
66
00:03:53,667 --> 00:03:54,935
but I haven't seen any casings.
67
00:03:54,968 --> 00:03:57,938
My guess is he was shot
somewhere else.
68
00:03:57,971 --> 00:03:59,973
That corroborates our witness'
story about the stop,
69
00:04:00,007 --> 00:04:02,476
so I guess this isn't
our primary crime scene.
70
00:04:04,978 --> 00:04:09,783
Right now, it's the only one
we've got.
71
00:04:11,352 --> 00:04:13,521
I've got blood and hair.
72
00:04:13,554 --> 00:04:15,423
Something definitely went on
in the back
73
00:04:15,456 --> 00:04:16,790
of this car.
74
00:04:16,824 --> 00:04:18,792
I'm going to see
what happened up front
75
00:04:18,826 --> 00:04:20,361
with this on-board camera.
76
00:04:28,836 --> 00:04:30,838
This tape plays on a loop.
77
00:04:30,871 --> 00:04:32,673
It's activated when you hit
the light bars,
78
00:04:32,706 --> 00:04:35,643
so we might be able to get
something off of it.
79
00:04:35,676 --> 00:04:37,511
DUQUESNE:
Our victim, Officer Dan Cofield,
80
00:04:37,545 --> 00:04:39,713
had four traffic stops
last night,
81
00:04:39,747 --> 00:04:40,881
not counting the girl.
82
00:04:40,914 --> 00:04:43,584
You want to start with the most
recent and work backward?
83
00:04:43,617 --> 00:04:45,786
Sure.
84
00:04:45,819 --> 00:04:49,357
I wonder why
he pulled this guy over.
85
00:04:49,390 --> 00:04:51,959
Will you check
the M.D.T. log?
86
00:04:56,364 --> 00:04:58,999
Now, there's no Mobile Data
Terminal entry
87
00:04:59,032 --> 00:05:01,569
corresponding
with this time stamp.
88
00:05:01,602 --> 00:05:03,871
He never logged the
stop-- that's strange.
89
00:05:03,904 --> 00:05:05,973
It's worse than strange.
90
00:05:06,006 --> 00:05:08,942
That type of thing
gets you days off.
91
00:05:11,912 --> 00:05:15,883
Why are they walking to the back
of the radio car?
92
00:05:15,916 --> 00:05:16,750
What was that?
93
00:05:16,784 --> 00:05:19,820
Something's happening
behind the camera.
94
00:05:21,922 --> 00:05:23,924
Thinking a little baton therapy?
95
00:05:23,957 --> 00:05:25,959
Could explain the
blood and hair we
found on the cage.
96
00:05:28,529 --> 00:05:30,964
Plates are current.
Will you run 'em?
97
00:05:39,006 --> 00:05:41,074
Fred Rutter.
98
00:05:41,108 --> 00:05:42,910
Address in Hialeah.
99
00:05:42,943 --> 00:05:45,979
Well, he's the same guy
from the video.
100
00:05:46,013 --> 00:05:48,048
I wasn't there.
101
00:05:48,081 --> 00:05:50,851
We have DNA proof:
blood and hair.
102
00:05:50,884 --> 00:05:54,422
Do you want to tell us
why he pulled you over?
103
00:05:54,455 --> 00:05:56,924
It's personal.
Mr. Rutter,
104
00:05:56,957 --> 00:05:58,058
the murder of a police officer
105
00:05:58,091 --> 00:06:00,528
is more personal
than you can imagine.
106
00:06:00,561 --> 00:06:03,431
Murder? Whoa, hey, look...
107
00:06:03,464 --> 00:06:04,932
I didn't kill any cop.
108
00:06:04,965 --> 00:06:06,734
I didn't even touch him.
109
00:06:06,767 --> 00:06:08,569
You are
our number one suspect.
110
00:06:08,602 --> 00:06:10,538
I suggest that you start talking
right now.
111
00:06:13,641 --> 00:06:16,944
Look... Cofield lives
across the street from me.
112
00:06:16,977 --> 00:06:18,946
He's always hassling me
about my dogs barking,
113
00:06:18,979 --> 00:06:20,681
fixing the bikes
on the lawn,
114
00:06:20,714 --> 00:06:22,450
so I told him off.
115
00:06:22,450 --> 00:06:24,151
And look at this--
he went all Rodney
King on me.
116
00:06:24,184 --> 00:06:26,620
Why didn't you file a complaint
with the police department?
117
00:06:26,654 --> 00:06:27,621
Are you kidding me?
118
00:06:27,655 --> 00:06:30,090
I know how you guys work.
119
00:06:30,123 --> 00:06:33,026
Blue wall of silence... backin'
120
00:06:33,060 --> 00:06:33,827
each others'
play, come on.
121
00:06:33,861 --> 00:06:35,729
Actually, it doesn't work
like that.
122
00:06:35,763 --> 00:06:37,064
Yeah, right.
123
00:06:37,097 --> 00:06:39,032
Can anyone vouch
for your whereabouts last night?
124
00:06:39,066 --> 00:06:41,635
Only, like, 300 people
at the Shore Club.
125
00:06:41,669 --> 00:06:42,870
I worked closing.
126
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
CAINE:
One more thing.
127
00:06:44,905 --> 00:06:46,474
That blood on your watch.
128
00:06:46,474 --> 00:06:47,475
I'm curious about it.
129
00:06:47,475 --> 00:06:49,543
Where did it come from?
130
00:06:49,577 --> 00:06:53,814
Well, it's probably mine, after
what that maniac did to me.
131
00:06:53,847 --> 00:06:57,618
Calleigh, check his watch...
and then check his story.
132
00:07:23,143 --> 00:07:26,146
( tires screeching )
133
00:07:44,898 --> 00:07:48,035
Mike, escort
me, would you?
134
00:08:14,294 --> 00:08:18,031
*
135
00:08:40,120 --> 00:08:43,090
Eric.
H.
136
00:08:43,123 --> 00:08:45,192
Listen, I followed
markings from the muffler
137
00:08:45,225 --> 00:08:46,760
to this location.
138
00:08:46,794 --> 00:08:50,297
Found blood, casings,
and, uh, some tread marks.
139
00:08:50,330 --> 00:08:52,199
Found our shooting scene.
Excellent.
140
00:08:52,232 --> 00:08:53,300
Yeah, there's
only one problem:
141
00:08:53,333 --> 00:08:55,168
IAB.
142
00:08:55,202 --> 00:08:58,205
Well, look what
the cat dragged in.
143
00:08:58,238 --> 00:08:59,306
Rick...
144
00:09:01,208 --> 00:09:03,110
You're in my crime scene.
145
00:09:03,143 --> 00:09:05,813
Actually, you're in mine,
Horatio.
146
00:09:05,846 --> 00:09:07,948
I take it
that Internal Affairs guys
147
00:09:07,981 --> 00:09:10,618
have developed a fascination
with forensics, huh?
148
00:09:10,618 --> 00:09:11,619
Oh, that's good.
149
00:09:11,619 --> 00:09:12,753
I'll remember that.
150
00:09:12,786 --> 00:09:14,087
What are you doing here?
151
00:09:14,121 --> 00:09:15,388
Saw the report this a.m.
152
00:09:15,422 --> 00:09:18,826
Dan Cofield was
working outside his
assigned patrol area.
153
00:09:18,859 --> 00:09:21,629
So, you're ahead of the curve.
That's sexy.
We both got a job to do.
154
00:09:21,629 --> 00:09:24,131
I expect to be copied
on every part of this
investigation.
155
00:09:24,164 --> 00:09:25,899
I will be kept
in the loop.
156
00:09:25,933 --> 00:09:27,100
A police officer
has been killed,
157
00:09:27,134 --> 00:09:29,169
and I need to take a look
at that now.
158
00:09:32,272 --> 00:09:34,642
Hey.
159
00:09:34,642 --> 00:09:35,809
Pick you up at eight?
160
00:09:35,843 --> 00:09:38,145
Yeah.
I got reservations
at Touch.
161
00:09:38,178 --> 00:09:39,379
That sounds good.
All right.
162
00:09:39,412 --> 00:09:41,849
Good-bye.
163
00:09:46,253 --> 00:09:49,156
So... wow.
164
00:09:50,190 --> 00:09:52,760
Yeah, me and Stetler.
165
00:09:52,793 --> 00:09:54,962
When did that happen?
166
00:09:54,995 --> 00:09:56,997
He asked me out. I said yes.
167
00:09:57,030 --> 00:10:00,200
That's usually how it works.
168
00:10:03,170 --> 00:10:05,272
Stetler is simple.
169
00:10:05,305 --> 00:10:08,676
And this is, uh... just...
170
00:10:08,709 --> 00:10:11,278
Complicated.
Yeah.
171
00:10:11,311 --> 00:10:14,181
Complicated.
172
00:10:16,884 --> 00:10:19,820
You had a daughter you
didn't tell me about.
173
00:10:22,322 --> 00:10:26,026
Makes it kind of
hard to trust you.
174
00:10:28,195 --> 00:10:30,898
I understand.
175
00:10:58,091 --> 00:10:59,326
Eric.
176
00:10:59,359 --> 00:11:01,261
No other
blood evidence
177
00:11:01,294 --> 00:11:03,130
on the scene, H.
178
00:11:03,163 --> 00:11:06,399
That means that Dan Cofield
was shot right here.
179
00:11:06,433 --> 00:11:10,771
Yeah. Traveled half
a mile across town.
180
00:11:10,804 --> 00:11:12,940
Blood drops to the
left of the tracks
181
00:11:12,973 --> 00:11:15,408
put him on the
driver's side
of the radio car.
182
00:11:15,442 --> 00:11:17,778
He had five rounds missing
from his magazine.
183
00:11:17,811 --> 00:11:21,314
Yeah, nine mil--
standard MDPD issue.
184
00:11:21,348 --> 00:11:23,016
The rounds are discharged back
185
00:11:23,050 --> 00:11:24,251
and to the right,
186
00:11:24,284 --> 00:11:25,485
which means
he used the patrol car
187
00:11:25,518 --> 00:11:27,755
to shield himself.
188
00:11:29,156 --> 00:11:31,258
Yeah. I found
two other sets
189
00:11:31,291 --> 00:11:33,026
of tire tracks.
190
00:11:33,060 --> 00:11:35,996
Fresh rubber on all of them.
191
00:11:36,029 --> 00:11:37,164
Means they were in a hurry.
192
00:11:37,197 --> 00:11:38,298
Do we have a vehicle type?
193
00:11:38,331 --> 00:11:41,201
Farther set's wide,
intricate tread.
194
00:11:41,234 --> 00:11:45,305
Maybe an expensive car, but
definitely an expensive tire.
195
00:11:45,338 --> 00:11:47,808
The other's a single tread,
narrow.
196
00:11:47,841 --> 00:11:49,777
A motorcycle and a high-end car.
197
00:11:49,810 --> 00:11:51,211
What were they doing
around here?
198
00:11:51,244 --> 00:11:53,380
I don't know--
nothing legal,
that's for sure.
199
00:11:53,413 --> 00:11:55,282
You think Cofield was
into something dirty?
200
00:11:55,315 --> 00:11:56,316
I don't know, Eric.
201
00:11:56,349 --> 00:11:57,851
I hope not.
202
00:12:08,361 --> 00:12:10,397
( doorbell ringing )
203
00:12:15,302 --> 00:12:16,904
What is it now?
204
00:12:16,937 --> 00:12:18,338
Just thought
I'd return your watch.
205
00:12:18,371 --> 00:12:19,372
That's nice
of you
206
00:12:19,406 --> 00:12:21,041
to go out of your way.
207
00:12:21,074 --> 00:12:22,375
You know,
Mr. Rutter,
208
00:12:22,409 --> 00:12:23,476
I'm not entirely convinced
209
00:12:23,510 --> 00:12:25,345
that Officer Cofield
was angry at you
210
00:12:25,378 --> 00:12:27,080
for the reasons you mentioned.
211
00:12:27,114 --> 00:12:29,282
There are no motorcycles
on the lawn,
212
00:12:29,316 --> 00:12:30,818
there are no dogs.
213
00:12:30,818 --> 00:12:32,319
The blood on the watch
isn't yours
214
00:12:32,352 --> 00:12:33,453
or Officer Cofield's--
it's female.
215
00:12:33,486 --> 00:12:35,555
I don't know
what you're talking about.
216
00:12:35,588 --> 00:12:37,124
Why did you lie?
217
00:12:37,157 --> 00:12:38,525
Who is that?
218
00:12:38,558 --> 00:12:39,359
Excuse me, miss?
219
00:12:39,392 --> 00:12:41,328
Uh, it's okay, honey.
220
00:12:41,361 --> 00:12:44,431
Could I speak to you
for a moment,
221
00:12:44,464 --> 00:12:46,533
outside?
222
00:12:52,505 --> 00:12:55,308
Here's your watch.
223
00:12:59,947 --> 00:13:01,014
I'm with
224
00:13:01,048 --> 00:13:02,449
Miami PD.
225
00:13:02,482 --> 00:13:04,417
How'd you hurt your lip?
226
00:13:06,586 --> 00:13:10,323
( speaking Spanish )
227
00:13:13,326 --> 00:13:14,461
( speaking Spanish )
228
00:13:56,970 --> 00:13:58,438
I got your page.
229
00:13:58,471 --> 00:14:01,008
You were right,
Calleigh.
230
00:14:01,041 --> 00:14:03,911
The DNA
from your handkerchief
231
00:14:03,911 --> 00:14:06,213
matches the DNA
collected from the watch.
232
00:14:06,246 --> 00:14:07,080
I hate that.
233
00:14:07,114 --> 00:14:09,216
She won't talk
because she's afraid.
234
00:14:09,249 --> 00:14:10,150
She's probably an illegal.
235
00:14:10,183 --> 00:14:12,485
I guess Officer Cofield
tried to give Fred
236
00:14:12,519 --> 00:14:14,154
a taste of his own medicine.
237
00:14:14,187 --> 00:14:15,622
Is he our cop killer?
238
00:14:15,655 --> 00:14:17,457
No, his alibi checks out.
239
00:14:17,490 --> 00:14:18,525
He's a sleazebag
240
00:14:18,558 --> 00:14:19,927
of a different
variety.
241
00:14:19,927 --> 00:14:20,827
You know,
242
00:14:20,928 --> 00:14:23,130
I couldn't enter the house
on a domestic
243
00:14:23,163 --> 00:14:25,265
because I didn't have
any hard evidence
244
00:14:25,298 --> 00:14:27,034
or cooperation of the victim.
245
00:14:27,067 --> 00:14:29,569
But I think with this,
I can get him on assault.
246
00:15:10,477 --> 00:15:12,445
Hey. Copied these for you.
247
00:15:12,479 --> 00:15:15,515
Got lucky on the gum
from the radio car.
248
00:15:15,548 --> 00:15:16,549
Somebody left DNA?
249
00:15:16,583 --> 00:15:18,351
Mmm-- three somebodies.
250
00:15:18,385 --> 00:15:20,220
You're kidding me.
251
00:15:20,253 --> 00:15:21,989
First donor was female.
252
00:15:22,022 --> 00:15:23,156
Saliva.
253
00:15:23,190 --> 00:15:24,557
She's our gum-chewer.
254
00:15:24,591 --> 00:15:25,993
CODIS hit?
255
00:15:25,993 --> 00:15:27,294
Nada.
256
00:15:27,327 --> 00:15:29,562
All right, how about
the other two somebodies?
257
00:15:29,596 --> 00:15:32,465
Not saliva,
and not female.
258
00:15:32,499 --> 00:15:35,668
Semen?
259
00:15:35,702 --> 00:15:38,571
I guess we weren't
the only ones who got lucky.
260
00:15:38,605 --> 00:15:40,107
You would say that.
261
00:15:40,140 --> 00:15:42,742
Male samples got
trapped in the gum.
262
00:15:42,775 --> 00:15:45,645
I'm thinking she
chewed it... after.
263
00:15:45,678 --> 00:15:47,047
She's living dangerously.
264
00:15:47,080 --> 00:15:49,049
Mmm, probably
some hooker,
265
00:15:49,082 --> 00:15:51,284
lost her gum
during transport.
266
00:15:51,318 --> 00:15:54,554
Valera, the gum was found
in the front seat.
267
00:15:59,626 --> 00:16:00,693
But why would he
268
00:16:00,727 --> 00:16:03,196
be transporting a hooker
in the front...?
269
00:16:03,230 --> 00:16:04,497
Oh.
270
00:16:04,531 --> 00:16:05,632
( sotto voce ):
Yeah.
271
00:16:05,665 --> 00:16:06,699
Listen, um,
272
00:16:06,733 --> 00:16:10,737
you know, this cop, he's,
he's got a family, so...
273
00:16:10,770 --> 00:16:13,240
I'm mute until the facts are in.
274
00:16:13,273 --> 00:16:14,574
All right, thanks.
Sure.
275
00:16:25,318 --> 00:16:28,488
Mrs. Cofield.
276
00:16:28,521 --> 00:16:29,522
Lieutenant.
277
00:16:29,556 --> 00:16:34,327
I appreciate you
taking the time.
278
00:16:34,361 --> 00:16:35,662
Laurie, we are going
to find out
279
00:16:35,695 --> 00:16:36,563
who did this to Dan.
280
00:16:36,596 --> 00:16:37,697
You have my word on it.
281
00:16:37,730 --> 00:16:39,099
I know you will.
282
00:16:39,132 --> 00:16:41,801
Dan loved his job very much.
283
00:16:41,834 --> 00:16:45,172
It's all he ever talked about.
284
00:16:45,205 --> 00:16:48,541
Well, he was a good man
and a great officer.
285
00:16:48,575 --> 00:16:53,713
Everyone's been really nice--
the other wives...
286
00:16:53,746 --> 00:16:57,650
but...
I've already heard things...
287
00:16:57,684 --> 00:17:00,653
about an IAB investigation.
288
00:17:00,687 --> 00:17:04,824
Well, um, an investigation
like that is normal
289
00:17:04,857 --> 00:17:07,694
for this type of situation.
290
00:17:09,662 --> 00:17:13,100
Dan didn't tell me everything.
291
00:17:13,100 --> 00:17:15,735
If he was into
something...
292
00:17:15,768 --> 00:17:18,238
I'm worried about the kids.
293
00:17:18,271 --> 00:17:20,607
If we lose Dan's pension...
294
00:17:20,640 --> 00:17:22,142
Oh, I'm sorry.
295
00:17:22,175 --> 00:17:23,710
I know it sounds horrible.
296
00:17:23,743 --> 00:17:25,112
This is not easy.
297
00:17:25,145 --> 00:17:26,713
Here's what I want
you to do.
298
00:17:26,746 --> 00:17:29,116
I want you to leave
everything to me now.
299
00:17:32,152 --> 00:17:33,653
Excuse me.
300
00:17:33,686 --> 00:17:36,523
( sotto voce ):
What's up?
301
00:17:36,556 --> 00:17:38,558
Um... CODIS hit on the gum.
302
00:17:38,591 --> 00:17:39,592
Gary Nielson.
303
00:17:39,626 --> 00:17:43,130
He's in the system
for sexual assault back in 2000.
304
00:17:43,130 --> 00:17:44,364
He lives
in Bal Harbor.
305
00:17:44,397 --> 00:17:45,832
Okay, perfect.
306
00:17:51,238 --> 00:17:52,205
( sighs )
307
00:17:52,239 --> 00:17:53,506
It's a gimme, right?
308
00:17:56,276 --> 00:17:59,179
Gary, you need
to lock your elbows.
309
00:17:59,212 --> 00:18:01,648
Looking for a fourth?
310
00:18:01,681 --> 00:18:04,417
Actually,
we're looking for you.
311
00:18:04,451 --> 00:18:05,852
What for?
312
00:18:05,885 --> 00:18:08,155
Information on
a murdered cop.
313
00:18:08,155 --> 00:18:10,157
Dan Cofield.
314
00:18:10,190 --> 00:18:11,258
Oh. I saw that
315
00:18:11,291 --> 00:18:12,192
on the news.
316
00:18:12,225 --> 00:18:13,293
That's horrible.
317
00:18:13,326 --> 00:18:14,494
We found your DNA
318
00:18:14,527 --> 00:18:16,363
inside a piece of chewing gum
319
00:18:16,396 --> 00:18:18,231
inside of Officer Cofield's car.
320
00:18:18,265 --> 00:18:21,701
I'm sorry, I was waiting
for the punch line.
321
00:18:21,734 --> 00:18:23,436
This is no joke,
I can assure you.
322
00:18:23,470 --> 00:18:25,172
I think you better tell them
323
00:18:25,172 --> 00:18:27,207
to move on
without you.
324
00:18:29,342 --> 00:18:32,379
I'll, uh, catch up with you
at the clubhouse.
325
00:18:35,882 --> 00:18:37,917
I wasn't in any police car.
326
00:18:37,950 --> 00:18:38,885
Maybe you weren't,
327
00:18:38,918 --> 00:18:41,521
but your semen
was inside the chewing gum.
328
00:18:45,692 --> 00:18:47,427
I was with a girl, all right?
329
00:18:47,460 --> 00:18:50,297
She has a piece of gum,
you come and hassle me?
330
00:18:50,330 --> 00:18:52,732
Now our problem
is a dead officer.
331
00:18:52,765 --> 00:18:54,901
I don't know anything
about that.
332
00:18:54,934 --> 00:18:56,536
But you do know
the girl.
333
00:18:56,569 --> 00:18:57,704
I used her services
334
00:18:57,737 --> 00:18:59,272
last night.
335
00:18:59,306 --> 00:19:01,908
Biggest mistake I ever made.
336
00:19:01,941 --> 00:19:03,276
What's her name?
Like they give you
337
00:19:03,310 --> 00:19:04,311
the real one.
338
00:19:04,344 --> 00:19:05,645
We'll take a fake one.
339
00:19:05,678 --> 00:19:07,214
And a location.
340
00:19:08,915 --> 00:19:10,750
Tiffany.
341
00:19:10,783 --> 00:19:12,519
Off 137th
342
00:19:12,552 --> 00:19:13,586
in Overtown.
343
00:19:13,620 --> 00:19:16,323
See? That wasn't that hard.
344
00:19:18,525 --> 00:19:20,260
Please, sit down.
345
00:19:20,293 --> 00:19:21,561
( sighs softly )
346
00:19:21,594 --> 00:19:23,663
Tiffany, how well
347
00:19:23,696 --> 00:19:24,931
did you know Officer Cofield?
348
00:19:24,964 --> 00:19:25,965
I didn't.
349
00:19:25,998 --> 00:19:28,501
A cop's a cop.
350
00:19:28,535 --> 00:19:30,737
Officer Cofield's
351
00:19:30,770 --> 00:19:31,938
a little different.
352
00:19:31,971 --> 00:19:33,340
Oh, my God.
353
00:19:33,373 --> 00:19:35,308
Now I remember him.
354
00:19:35,342 --> 00:19:36,909
Well, you should.
355
00:19:36,943 --> 00:19:39,846
You were in his car last night
right before he got murdered.
356
00:19:39,879 --> 00:19:41,414
No, I wasn't.
357
00:19:41,448 --> 00:19:42,915
Your gum says you were.
358
00:19:42,949 --> 00:19:44,684
Cops have
to clean out
359
00:19:44,717 --> 00:19:46,486
their cars after every shift.
360
00:19:46,519 --> 00:19:48,521
Which leaves
a very small window.
361
00:19:52,425 --> 00:19:54,294
He said he wouldn't arrest me
362
00:19:54,327 --> 00:19:56,663
if, you know,
I... took care of him.
363
00:19:58,965 --> 00:20:02,269
What exactly
did he ask you to do?
364
00:20:02,302 --> 00:20:04,504
He had his thing,
just like any of them.
365
00:20:06,506 --> 00:20:08,675
He was nice, though.
366
00:20:08,708 --> 00:20:10,310
Even paid me.
367
00:20:10,343 --> 00:20:12,679
You happen to have
the money that he used?
368
00:20:20,487 --> 00:20:22,422
$300.
369
00:20:22,455 --> 00:20:24,457
That's all of it.
370
00:20:24,491 --> 00:20:25,392
That's a lot of cash
371
00:20:25,425 --> 00:20:28,328
for an honest cop
to be throwing around.
372
00:20:28,361 --> 00:20:30,730
Unless it wasn't for sex.
373
00:20:39,606 --> 00:20:41,674
( doorbell rings )
374
00:20:41,708 --> 00:20:45,512
CALLEIGH:
The car is in the driveway.
375
00:20:45,545 --> 00:20:51,050
Mr. Rutter, we have a warrant
to search the premises.
376
00:20:51,083 --> 00:20:53,586
Let's go in the back.
377
00:21:12,439 --> 00:21:14,441
I've got him.
Call it in.
378
00:21:16,476 --> 00:21:19,078
Bitch stabbed
me and took off.
379
00:21:19,111 --> 00:21:20,713
The ambulance is on its way.
Don't move.
380
00:21:20,747 --> 00:21:21,848
What's her name?
381
00:21:21,881 --> 00:21:23,716
Ana Morales.
382
00:21:23,750 --> 00:21:25,452
She got a job?
383
00:21:25,485 --> 00:21:26,386
She helps her friend out.
384
00:21:26,419 --> 00:21:27,654
Do you know
her friend's name?
385
00:21:27,687 --> 00:21:29,356
( grunts ):
Maria. Maria something.
386
00:21:29,389 --> 00:21:30,757
They're always jabbering
in Spanish.
387
00:21:30,790 --> 00:21:32,425
Woman named Maria in Miami?
388
00:21:32,459 --> 00:21:34,427
That narrows it down.
389
00:21:34,461 --> 00:21:36,696
( blowing )
390
00:21:37,730 --> 00:21:39,399
Excuse me.
391
00:21:39,432 --> 00:21:40,567
Thank you.
392
00:21:40,600 --> 00:21:41,901
Ma'am,
looks pretty cut-and-dry.
393
00:21:41,934 --> 00:21:43,903
Weapon on the ground--
standard kitchen knife.
394
00:21:43,936 --> 00:21:45,372
Victim stabbed there.
395
00:21:45,405 --> 00:21:46,606
Crawled from there
to there.
396
00:21:46,639 --> 00:21:48,575
Looks like he was going
for the phone.
397
00:21:48,608 --> 00:21:50,109
Fresh paint.
398
00:21:50,142 --> 00:21:51,711
Excuse me?
399
00:21:51,744 --> 00:21:53,079
That's great.
400
00:21:53,112 --> 00:21:55,081
I appreciate your assessment.
401
00:21:55,114 --> 00:21:56,449
Unknown suspect.
402
00:21:56,483 --> 00:21:57,684
Fled in a hurry,
possibly on foot.
403
00:21:57,717 --> 00:21:59,619
The suspect's not unknown.
404
00:21:59,652 --> 00:22:00,853
Her name is Ana Morales.
405
00:22:00,887 --> 00:22:02,689
Approximately
five-six, 110 pounds.
406
00:22:02,722 --> 00:22:03,923
Black hair. Brown eyes.
407
00:22:03,956 --> 00:22:04,957
First rule of thumb:
408
00:22:04,991 --> 00:22:06,859
Question the living victim,
if you've got one.
409
00:22:06,893 --> 00:22:09,396
They might be lying, but
at least it's a start.
410
00:22:09,396 --> 00:22:11,631
Second thing:
Put out a broadcast. BOLO.
411
00:22:12,665 --> 00:22:14,601
Oh, and, Officer?
412
00:22:14,634 --> 00:22:16,536
I don't believe I
caught your name.
413
00:22:16,569 --> 00:22:18,438
Aaron Jessop, ma'am.
414
00:22:18,471 --> 00:22:20,773
Calleigh Duquesne, CSI.
415
00:22:20,807 --> 00:22:22,642
Welcome to Miami-Dade P.D.
416
00:22:26,846 --> 00:22:28,415
( camera shutter clicking )
417
00:22:37,189 --> 00:22:39,992
( woman screaming,
man shouting )
418
00:22:40,026 --> 00:22:42,028
( screaming )
419
00:22:51,504 --> 00:22:52,505
( man shouting )
420
00:22:52,539 --> 00:22:53,940
( screaming )
421
00:22:56,208 --> 00:22:58,445
( camera shutter clicking )
422
00:23:07,554 --> 00:23:09,756
( grunting )
423
00:23:09,789 --> 00:23:12,592
( whining )
424
00:23:14,861 --> 00:23:18,798
( panicked whining )
425
00:23:18,831 --> 00:23:20,833
( grunting )
426
00:23:53,165 --> 00:23:56,168
( elevator bell dings )
427
00:23:58,204 --> 00:23:59,706
As soon as we can.
428
00:23:59,739 --> 00:24:01,007
Hey, Rick?
429
00:24:01,040 --> 00:24:03,710
Rick, you got a minute?
430
00:24:03,743 --> 00:24:04,877
Yeah.
431
00:24:04,911 --> 00:24:06,078
Excuse me?
432
00:24:06,112 --> 00:24:08,114
Since when do uniforms
carry C.I. money?
433
00:24:08,147 --> 00:24:09,816
What are you talking about?
434
00:24:09,849 --> 00:24:11,217
Dan Cofield was
running this girl
435
00:24:11,250 --> 00:24:12,952
as a Confidential
Informant, wasn't he?
436
00:24:12,985 --> 00:24:14,654
I found that out
this morning.
437
00:24:14,687 --> 00:24:16,155
When were you
going to tell me?
438
00:24:16,188 --> 00:24:17,189
What was Dan into?
439
00:24:18,925 --> 00:24:21,928
Cofield logged the cash out
to pay the girl.
440
00:24:21,961 --> 00:24:23,696
He photocopied
the serial numbers.
441
00:24:23,730 --> 00:24:25,532
I know the money
is legitimate.
442
00:24:25,565 --> 00:24:27,767
The money is,
but he may not be.
443
00:24:30,937 --> 00:24:32,705
There you go.
Thank you.
444
00:24:32,739 --> 00:24:33,773
Thanks, Dale.
445
00:24:40,747 --> 00:24:42,615
What are you talking about?
446
00:24:42,649 --> 00:24:44,083
IAB investigations
are confidential.
447
00:24:44,116 --> 00:24:45,217
Strictly need to know.
448
00:24:45,251 --> 00:24:47,620
If I figure out that you're
withholding information
449
00:24:47,654 --> 00:24:48,921
from me on this, Rick...
450
00:24:48,955 --> 00:24:50,557
This is about me
451
00:24:50,590 --> 00:24:52,692
dating your brother's wife,
isn't it?
452
00:24:55,127 --> 00:24:58,097
No. This is
about your desire
453
00:24:58,130 --> 00:24:59,932
to destroy a man's reputation.
454
00:24:59,966 --> 00:25:01,734
That's what this is about.
455
00:25:01,768 --> 00:25:03,703
The verdict is still out
on Officer Cofield.
456
00:25:03,736 --> 00:25:05,271
As soon as I can
clear his name, I will.
457
00:25:05,304 --> 00:25:06,673
I'm doing my job.
458
00:25:06,706 --> 00:25:09,576
And leaving a cop-killer
on the street.
459
00:25:17,650 --> 00:25:20,219
Tiffany, you lied to me,
didn't you?
460
00:25:20,252 --> 00:25:22,955
Officer Cofield said
don't trust anyone.
461
00:25:22,989 --> 00:25:24,023
Well, you're going
462
00:25:24,056 --> 00:25:26,125
to have to trust me,
now aren't you?
463
00:25:26,158 --> 00:25:27,627
I can't help you.
464
00:25:27,660 --> 00:25:30,229
That is not true.
465
00:25:30,262 --> 00:25:32,699
Of course you can.
466
00:25:32,732 --> 00:25:36,636
I want to know who
Officer Cofield was after.
467
00:25:36,669 --> 00:25:39,105
( sighs )
468
00:25:39,138 --> 00:25:41,073
Tiffany.
469
00:25:42,108 --> 00:25:46,312
Name's Jimmy Azario.
470
00:25:46,345 --> 00:25:49,816
Whenever I get a client
in a nice car, I'd call Jimmy.
471
00:25:49,849 --> 00:25:52,619
And Jimmy would carjack them
and steal their car, right?
472
00:25:52,619 --> 00:25:53,620
Get out of the car!
473
00:25:53,653 --> 00:25:55,354
Get out of the car now!
474
00:25:55,387 --> 00:25:57,824
Jimmy's not the kinda guy
you ask a lotta questions.
475
00:25:57,857 --> 00:25:59,892
He paid me 50 bucks a call.
476
00:25:59,926 --> 00:26:01,894
Officer Cofield
figured out
477
00:26:01,928 --> 00:26:03,996
what you and Jimmy
were doing, didn't he?
478
00:26:04,030 --> 00:26:05,698
Didn't he?
479
00:26:05,732 --> 00:26:07,634
But he didn't make me stop.
No.
480
00:26:07,634 --> 00:26:10,002
He told me next time
I tip Jimmy on a client,
481
00:26:10,036 --> 00:26:11,671
to call him first.
482
00:26:11,704 --> 00:26:13,840
What was this client's name?
483
00:26:17,777 --> 00:26:19,746
Is this man the client?
484
00:26:22,949 --> 00:26:25,718
I never look at their faces.
485
00:26:45,972 --> 00:26:47,239
Tiffany.
486
00:26:47,273 --> 00:26:48,841
Hi.
487
00:26:50,342 --> 00:26:51,711
Hey, Jimmy.
488
00:26:51,744 --> 00:26:54,747
Got a live one
coming your way, baby.
489
00:26:56,048 --> 00:26:57,016
Nice.
490
00:26:57,049 --> 00:26:58,851
( exclaims )
491
00:26:58,885 --> 00:26:59,719
Thank you.
492
00:26:59,752 --> 00:27:01,053
You're welcome.
493
00:27:01,087 --> 00:27:02,822
Take care of yourself.
494
00:27:03,856 --> 00:27:06,125
TIFFANY:
Last I saw Officer Cofield,
495
00:27:06,158 --> 00:27:09,161
he went after Jimmy
and the Benz.
496
00:27:10,196 --> 00:27:12,031
Now what?
497
00:27:12,064 --> 00:27:14,701
You call Jimmy
and you tell Jimmy
498
00:27:14,734 --> 00:27:17,136
that you have another car
for him.
499
00:27:21,741 --> 00:27:24,076
MAN ( over radio ):
Subject is approaching
the vehicle.
500
00:27:24,110 --> 00:27:25,745
CAINE:
Okay, easy.
501
00:27:25,778 --> 00:27:28,180
Wait for my signal.
502
00:27:29,215 --> 00:27:30,883
Go. Go. Go.
503
00:27:30,917 --> 00:27:32,785
( grunting )
504
00:27:32,819 --> 00:27:34,386
( sirens wailing,
tires screeching )
505
00:27:35,888 --> 00:27:36,923
Don't move!
506
00:27:36,956 --> 00:27:39,291
Get out! Get your hands up!
507
00:27:40,793 --> 00:27:41,994
Jimmy!
Get your hands up!
508
00:27:43,029 --> 00:27:44,230
( grunting )
509
00:27:44,263 --> 00:27:45,898
CAINE:
Nice and easy.
510
00:27:48,367 --> 00:27:50,903
DELKO:
That's a nasty burn
on your ear, Jimmy.
511
00:27:50,937 --> 00:27:52,739
You get that
shooting it out
512
00:27:52,739 --> 00:27:54,173
with the cop you killed, Jimmy?
513
00:27:54,206 --> 00:27:56,776
When he tried to stop you
from taking the Benz?
514
00:27:56,809 --> 00:27:59,111
All right, all right, hey,
515
00:27:59,145 --> 00:28:00,947
so we jacked a Benz.
Mm-hmm.
516
00:28:00,980 --> 00:28:02,448
All right, I didn't kill nobody.
517
00:28:02,481 --> 00:28:03,916
I swear.
518
00:28:03,950 --> 00:28:07,787
Jimmy, where is the car
519
00:28:07,820 --> 00:28:10,289
right now?
520
00:28:10,322 --> 00:28:12,825
( grinder buzzing )
521
00:28:25,471 --> 00:28:27,306
( police shouting orders )
522
00:28:27,339 --> 00:28:28,340
( shouting continues )
523
00:28:34,814 --> 00:28:37,483
Get on the ground!
Get on the ground!
524
00:28:38,517 --> 00:28:40,019
CAINE:
Down on the ground.
525
00:28:40,052 --> 00:28:41,420
Right now.
526
00:28:43,389 --> 00:28:44,824
That's the car, H.
527
00:28:44,857 --> 00:28:46,158
That's it.
528
00:28:51,030 --> 00:28:54,500
Hey, can I borrow you
for a minute?
529
00:28:54,533 --> 00:28:58,204
I don't mean to bump
on Officer Cofield's case,
530
00:28:58,237 --> 00:29:00,840
but the woman that this belongs
to, her name is Ana Morales,
531
00:29:00,873 --> 00:29:03,042
and I can't find her
on public record anywhere.
532
00:29:03,075 --> 00:29:04,844
So you think
that apron's going to tell you
533
00:29:04,877 --> 00:29:06,012
where she's been?
534
00:29:06,045 --> 00:29:07,914
Or where she's going to be.
535
00:29:07,947 --> 00:29:09,181
I found corn husks
536
00:29:09,215 --> 00:29:11,317
and parchment paper
in her house.
537
00:29:11,350 --> 00:29:13,019
I think she makes tamales
538
00:29:13,052 --> 00:29:16,255
for a mobile food truck
company called Sonrisa.
539
00:29:16,288 --> 00:29:18,057
Why don't you
just pick her up?
540
00:29:18,090 --> 00:29:20,259
Well, because there
are about 30 trucks
541
00:29:20,292 --> 00:29:22,194
scattered throughout the county.
542
00:29:22,228 --> 00:29:23,495
Besides, when I asked them,
543
00:29:23,529 --> 00:29:25,131
they said they
never heard of her.
544
00:29:25,164 --> 00:29:27,233
Probably don't have
545
00:29:27,266 --> 00:29:29,235
the most legit
employment records.
546
00:29:29,268 --> 00:29:32,338
I found a piece of
paper in her pocket
547
00:29:32,371 --> 00:29:36,909
and written on it were the
numbers eight, 17, and 24.
548
00:29:36,943 --> 00:29:38,845
I'm thinking
they're bus routes.
549
00:29:38,845 --> 00:29:42,014
Well, that narrows it down
to south Miami.
550
00:29:42,048 --> 00:29:43,850
I'm hoping to narrow
it down even further.
551
00:30:24,623 --> 00:30:25,591
It's the same thing
on every slide.
552
00:30:25,624 --> 00:30:27,026
There's one substance
553
00:30:27,059 --> 00:30:28,594
that covered
the entire apron.
554
00:30:28,627 --> 00:30:30,096
Salt?
555
00:30:30,129 --> 00:30:31,430
Well, it's not table salt.
556
00:30:31,463 --> 00:30:32,531
It's unprocessed.
557
00:30:32,564 --> 00:30:33,866
Sea salt?
558
00:30:33,900 --> 00:30:36,135
She didn't get it from cooking.
559
00:30:36,168 --> 00:30:37,970
No, but she did get it
on the job.
560
00:30:38,004 --> 00:30:39,105
Where are you going?
561
00:30:39,138 --> 00:30:40,272
To grab an early dinner.
562
00:30:40,306 --> 00:30:41,373
Thank you.
563
00:30:41,407 --> 00:30:43,609
Thank you.
564
00:30:56,222 --> 00:30:57,489
Buenas tardes.
565
00:30:59,525 --> 00:31:01,460
May I help you?
566
00:31:01,493 --> 00:31:02,561
Yes, you can.
567
00:31:02,594 --> 00:31:03,996
Is your name Maria?
568
00:31:05,932 --> 00:31:07,934
I'm here to see your friend,
Ana Morales.
569
00:31:10,970 --> 00:31:13,005
Ana.
570
00:31:13,039 --> 00:31:16,375
( Maria speaking Spanish )
571
00:31:17,409 --> 00:31:18,644
( Ana sighs )
572
00:31:18,677 --> 00:31:20,146
You are here
to arrest me,
573
00:31:20,179 --> 00:31:21,613
aren't you?
574
00:31:21,647 --> 00:31:23,682
You speak English?
575
00:31:23,715 --> 00:31:25,985
( sniffles )
576
00:31:26,018 --> 00:31:29,655
If... if he knew
I was learning...
577
00:31:29,688 --> 00:31:32,124
Is he...?
578
00:31:32,158 --> 00:31:33,325
Alive? Yes.
579
00:31:33,359 --> 00:31:35,161
He's going to be fine.
580
00:31:37,196 --> 00:31:39,966
I tried to leave many times,
but...
581
00:31:39,966 --> 00:31:42,301
You don't have to explain.
582
00:31:42,334 --> 00:31:45,637
When I came here,
I... I had nothing.
583
00:31:45,671 --> 00:31:49,108
But he had a home.
584
00:31:51,143 --> 00:31:53,079
Ana, are you injured
anywhere else?
585
00:31:57,049 --> 00:31:59,518
( sniffles )
586
00:31:59,551 --> 00:32:02,254
No marks, but I hurt here.
587
00:32:02,288 --> 00:32:04,523
May I?
588
00:32:08,527 --> 00:32:10,096
What did he do to you?
589
00:32:10,129 --> 00:32:11,497
( sniffles )
590
00:32:11,530 --> 00:32:14,033
It's okay.
591
00:32:15,601 --> 00:32:17,069
Will you come with me
to the hospital?
592
00:32:17,103 --> 00:32:22,441
I don't have... papers.
593
00:32:22,474 --> 00:32:23,675
Ana,
even if you are undocumented,
594
00:32:23,709 --> 00:32:25,711
you're a human being
and you have rights.
595
00:32:28,014 --> 00:32:29,715
And I'll go with you.
596
00:32:32,484 --> 00:32:36,555
Gary, we found your car.
597
00:32:36,588 --> 00:32:37,689
That's great.
598
00:32:37,723 --> 00:32:39,391
You work fast.
599
00:32:39,425 --> 00:32:40,692
Yes, we do.
600
00:32:40,726 --> 00:32:43,695
The gentleman
who stole it
601
00:32:43,729 --> 00:32:44,696
admitted to carjacking you.
602
00:32:44,730 --> 00:32:47,033
Carjacking?
603
00:32:47,066 --> 00:32:49,235
That car was stolen
from my parking garage.
604
00:32:49,268 --> 00:32:51,370
I filed a police report
this morning.
605
00:32:54,773 --> 00:32:59,045
You were there when a cop
was murdered, weren't you?
606
00:32:59,045 --> 00:33:01,647
I don't know
what you're talking about.
607
00:33:01,680 --> 00:33:05,651
If you don't come forward, Gary,
his killers go free.
608
00:33:05,684 --> 00:33:07,319
Is that what you want?
609
00:33:07,353 --> 00:33:10,389
I wasn't there.
610
00:33:10,422 --> 00:33:14,360
Yes, you were,
and I'm going to prove it.
611
00:33:24,470 --> 00:33:25,737
Miss Duquesne?
612
00:33:25,771 --> 00:33:27,106
Calleigh.
613
00:33:27,139 --> 00:33:28,740
My T.O. says you
requested to see me?
614
00:33:28,774 --> 00:33:32,078
I thought you might want
to see this one through.
615
00:33:36,315 --> 00:33:39,118
I found Ana.
616
00:33:39,151 --> 00:33:40,786
She's getting
medical help.
617
00:33:40,819 --> 00:33:42,288
Fred Rutter's
been beating her.
618
00:33:42,321 --> 00:33:44,623
How?
619
00:33:44,656 --> 00:33:47,793
It's up to us
to find out.
620
00:33:52,264 --> 00:33:56,135
Okay, just remember...
theories are great,
621
00:33:56,168 --> 00:33:58,804
but it all comes back
to the evidence.
622
00:33:58,837 --> 00:34:00,372
Is that her tooth?
623
00:34:00,406 --> 00:34:03,109
Mm-hmm.
624
00:34:05,344 --> 00:34:08,114
And anything can
mean something.
625
00:34:13,652 --> 00:34:15,754
What do you notice?
626
00:34:17,156 --> 00:34:19,458
Laundry bag.
627
00:34:19,491 --> 00:34:21,493
Soap.
628
00:34:21,527 --> 00:34:24,130
Look over there:
sash cord.
629
00:34:24,163 --> 00:34:26,565
Great. Put it in context.
630
00:34:26,598 --> 00:34:30,569
Simple household items
turned into a weapon.
631
00:34:32,138 --> 00:34:33,772
Did you tell that
cop anything?
No, no, no!
632
00:34:33,805 --> 00:34:35,474
You're lying,
you're lying!
( speaking Spanish )
633
00:34:35,507 --> 00:34:37,143
No, not again!
634
00:34:37,143 --> 00:34:37,843
You're lying!
635
00:34:39,145 --> 00:34:40,246
I know you're lying.
636
00:34:40,279 --> 00:34:41,147
( wails )
637
00:34:45,184 --> 00:34:46,518
Come here!
638
00:34:46,552 --> 00:34:49,755
He unwrapped each
individual soap bar
639
00:34:49,788 --> 00:34:51,590
and tied the bag off
with the sash cord.
640
00:34:51,623 --> 00:34:53,159
Shows premeditation.
641
00:34:53,192 --> 00:34:54,360
Used a deadly weapon.
642
00:34:54,393 --> 00:34:56,862
Makes the charge...
aggravated battery,
643
00:34:56,895 --> 00:34:58,597
upping that to a
second degree felony.
644
00:34:58,630 --> 00:35:00,699
You just added years
onto his sentence.
645
00:35:00,732 --> 00:35:02,234
Great job, man.
646
00:35:07,173 --> 00:35:08,707
Mr. Rutter.
647
00:35:09,741 --> 00:35:11,710
Hey.
648
00:35:11,743 --> 00:35:13,379
I hope you got her.
649
00:35:13,412 --> 00:35:14,846
Lucky I didn't die.
650
00:35:14,880 --> 00:35:15,914
Yeah, I found Ana.
651
00:35:15,947 --> 00:35:17,549
I also found evidence
at your home
652
00:35:17,583 --> 00:35:18,884
that proves
you've been beating her.
653
00:35:18,917 --> 00:35:21,187
What are you talking about?
654
00:35:22,788 --> 00:35:25,724
Oh, oh, oh, you mean her lip?
655
00:35:25,757 --> 00:35:27,025
Come on,
give me a break.
656
00:35:27,058 --> 00:35:29,695
She's-she's clumsy.
I know that you beat
her with a weighted bag,
657
00:35:29,728 --> 00:35:32,898
and I guess that
you thought you
were being smart.
658
00:35:32,931 --> 00:35:34,600
You don't see it,
it doesn't exist?
659
00:35:34,633 --> 00:35:37,303
But what you don't
know is that she's
bleeding internally.
660
00:35:37,336 --> 00:35:39,871
She has abdominal trauma.
661
00:35:39,905 --> 00:35:41,873
And see, the thing
about bruises--
662
00:35:41,907 --> 00:35:45,411
normal bruises occur
when vessels break
underneath the skin,
663
00:35:45,444 --> 00:35:47,213
but hers are
in the muscles.
664
00:35:47,213 --> 00:35:47,913
You tell that
cop anything?
665
00:35:47,946 --> 00:35:49,215
No, no, no!
You're lying!
666
00:35:49,215 --> 00:35:52,418
( crying ):
No, no!
667
00:35:52,451 --> 00:35:54,620
It's going to take
a day or two for
them to rise
668
00:35:54,653 --> 00:35:56,922
to the surface,
and they'll darken,
669
00:35:56,955 --> 00:35:58,624
and we'll photograph them.
670
00:35:58,657 --> 00:36:01,560
And juries love
photographs.
671
00:36:03,295 --> 00:36:06,232
She will never testify
against me.
672
00:36:06,265 --> 00:36:10,336
She may, or she may not,
but it's beside the point.
673
00:36:10,369 --> 00:36:11,903
The evidence will
speak for her.
674
00:36:11,937 --> 00:36:14,406
She stabbed me!
675
00:36:14,440 --> 00:36:16,775
Well, see, the
interesting thing
about these two crimes
676
00:36:16,808 --> 00:36:19,478
is that I've got
enough on you for
aggravated battery.
677
00:36:19,511 --> 00:36:20,712
But for her?
678
00:36:20,746 --> 00:36:22,581
Just self-defense.
679
00:36:22,614 --> 00:36:24,916
Cuff him.
680
00:36:24,950 --> 00:36:26,385
Are you out of your mind?
681
00:36:27,519 --> 00:36:28,687
She's not even American.
682
00:36:28,720 --> 00:36:30,256
What kind of system is this?
683
00:36:30,256 --> 00:36:32,258
I guess you're
about to find out.
684
00:36:37,696 --> 00:36:41,333
*
685
00:37:06,458 --> 00:37:08,360
*
686
00:37:34,386 --> 00:37:37,356
We pulled a .22
out of Gary's car.
687
00:37:37,389 --> 00:37:40,626
No match on IBIS.
Gun's not in the system.
688
00:37:40,659 --> 00:37:44,630
A .22 is registered
to Gary Nielson's wife.
689
00:37:44,663 --> 00:37:46,998
Smart. Ex-con like Gary knows
he can't own a gun.
690
00:37:47,032 --> 00:37:50,369
Yeah.
Why would he shoot
inside his own car?
691
00:37:50,402 --> 00:37:52,971
Maybe he wasn't alone
in the car.
692
00:37:53,004 --> 00:37:56,742
Hmm. Close quarters.
Those burns on Jimmy's ear.
693
00:37:57,576 --> 00:37:58,910
( screams )
694
00:37:59,945 --> 00:38:01,880
How do we prove
Gary pulled the trigger?
695
00:38:01,913 --> 00:38:03,982
The old-fashioned way.
696
00:38:04,015 --> 00:38:06,017
I already told you
my car was taken
697
00:38:06,051 --> 00:38:08,053
from my garage.
698
00:38:08,086 --> 00:38:09,755
Yes. According...
699
00:38:09,788 --> 00:38:12,558
to your parking card, Gary,
700
00:38:12,591 --> 00:38:15,361
you didn't make it home
last night.
701
00:38:15,394 --> 00:38:16,828
Okay, so I must've
parked it on the street.
702
00:38:16,862 --> 00:38:17,663
Need I remind you
703
00:38:17,696 --> 00:38:19,731
that filing
a false police report
704
00:38:19,765 --> 00:38:22,067
is punishable by jail time.
705
00:38:22,100 --> 00:38:24,202
So, you want to try again?
706
00:38:28,073 --> 00:38:31,777
All right, um...
707
00:38:34,079 --> 00:38:38,417
After I dropped off the girl...
I was on my way home,
708
00:38:38,450 --> 00:38:41,420
and these two guys came
out of nowhere...
709
00:38:47,393 --> 00:38:48,427
Get out of the car!
710
00:38:48,460 --> 00:38:50,095
Get out of
the car now!
711
00:38:50,128 --> 00:38:51,530
Go!
712
00:38:54,433 --> 00:38:55,300
But that's all that happened.
713
00:38:55,401 --> 00:38:57,035
I didn't...
I didn't see any shooting.
714
00:38:59,471 --> 00:39:04,410
Okay. And I bet you didn't hear
any, either, did you?
715
00:39:05,444 --> 00:39:07,012
What's that?
716
00:39:07,045 --> 00:39:10,949
You know, Gary, I'm going
to ask you to take a test.
717
00:39:13,118 --> 00:39:17,423
( high-pitched beeping )
718
00:39:31,437 --> 00:39:32,103
What do we got?
719
00:39:32,137 --> 00:39:34,039
Pure tone test indicates
720
00:39:34,072 --> 00:39:35,641
significant injury
to his eardrums.
721
00:39:35,674 --> 00:39:36,975
Lucky for him, it's
only temporary.
722
00:39:37,008 --> 00:39:40,479
Okay, but he does have
hearing loss, though.
Mm-hmm. Short-term.
723
00:39:40,512 --> 00:39:42,648
Probably caused by exposure
to something
724
00:39:42,681 --> 00:39:44,950
in the 140 decibel range.
725
00:39:44,983 --> 00:39:46,485
That's like a jet engine.
726
00:39:46,518 --> 00:39:50,088
Jet engine or a gunshot.
727
00:39:50,121 --> 00:39:53,459
Right, Gary?
728
00:39:53,492 --> 00:39:57,463
Give me a minute, will you?
729
00:40:02,200 --> 00:40:04,002
So, I don't hear so well.
730
00:40:04,035 --> 00:40:05,904
And this test, Gary,
731
00:40:05,937 --> 00:40:08,106
confirms that you got
the officer killed.
732
00:40:08,139 --> 00:40:09,441
That's ridiculous.
733
00:40:09,475 --> 00:40:12,010
You weren't in that car alone,
were you?
734
00:40:16,948 --> 00:40:17,949
Get out of the car now!
735
00:40:21,252 --> 00:40:23,121
( tires screeching )
736
00:40:24,823 --> 00:40:26,625
Miami-Dade Police--
put your hands where
737
00:40:26,658 --> 00:40:27,459
I can see 'em now!
738
00:40:28,460 --> 00:40:31,530
Officer Cofield had
the situation under control.
739
00:40:31,563 --> 00:40:33,965
And then you went
and got stupid...
740
00:40:35,801 --> 00:40:36,868
( screams )
741
00:41:01,026 --> 00:41:03,061
I only fired one shot.
742
00:41:03,094 --> 00:41:05,564
I was trying to
defend myself.
743
00:41:05,597 --> 00:41:07,065
It's called contagious gunfire,
744
00:41:07,098 --> 00:41:08,567
and if you hadn't
started shooting,
745
00:41:08,600 --> 00:41:10,702
none of this
would've happened.
746
00:41:10,736 --> 00:41:12,871
I didn't do anything!
That's exactly right.
747
00:41:12,904 --> 00:41:15,240
When you should've used a radio
and called for help.
748
00:41:15,273 --> 00:41:16,708
But you didn't do it.
749
00:41:22,614 --> 00:41:25,083
( gasping )
750
00:41:25,116 --> 00:41:28,587
Hey... I don't have to report
a crime.
751
00:41:28,620 --> 00:41:31,222
There's no law
against that.
That's true,
752
00:41:31,256 --> 00:41:34,726
but now you're going to have
to live with it.
753
00:41:44,570 --> 00:41:47,573
Look... I will testify
754
00:41:47,573 --> 00:41:49,608
about the carjacking
and the shooting,
755
00:41:49,641 --> 00:41:52,010
just not about the girl.
756
00:41:53,044 --> 00:41:54,279
You just committed a felony
757
00:41:54,312 --> 00:41:55,781
by concealing a weapon.
758
00:41:55,814 --> 00:41:59,585
The girl... is the least
of your problems.
759
00:42:10,161 --> 00:42:12,263
Hi, Dad.
760
00:42:12,297 --> 00:42:14,265
Yeah, I know.
761
00:42:14,299 --> 00:42:17,268
No, I'm fine.
762
00:42:17,302 --> 00:42:19,337
Hey, Dad, listen...
763
00:42:19,370 --> 00:42:22,273
I have a great case for you.
764
00:42:22,307 --> 00:42:24,876
Her name's Ana.
765
00:42:25,911 --> 00:42:27,679
Hey.
766
00:42:27,713 --> 00:42:29,180
Hey.
767
00:42:29,214 --> 00:42:31,049
What are you
doing here?
768
00:42:32,083 --> 00:42:33,652
Hello.
Hey.
769
00:42:33,685 --> 00:42:35,687
Horatio...
770
00:42:35,721 --> 00:42:37,322
heard you caught
Dan Cofield's killer.
771
00:42:37,355 --> 00:42:39,190
Yeah, that's right.
Congratulations.
772
00:42:39,224 --> 00:42:41,092
I'm sure we'll end up
clearing him.
If his family
773
00:42:41,126 --> 00:42:43,361
doesn't get full
benefits, you are
going to hear from me.
774
00:42:43,394 --> 00:42:44,630
Don't hate me, hate the job.
775
00:42:44,663 --> 00:42:47,298
I'll take that
into consideration.
No hard feelings, right?
776
00:42:47,332 --> 00:42:49,200
No. Absolutely not.
777
00:42:49,234 --> 00:42:51,136
Okay. I'm going to lock up
my office, and I'll see you
778
00:42:51,169 --> 00:42:52,804
downstairs.
Right.
779
00:42:52,838 --> 00:42:55,040
You take care.
780
00:42:55,073 --> 00:42:58,644
Yeah. You, too.
781
00:43:00,345 --> 00:43:03,181
I'm sure that Dan Cofield's
widow will appreciate
782
00:43:03,214 --> 00:43:04,716
everything you've done.
783
00:43:04,750 --> 00:43:07,318
Well, I just let the
evidence clear his name.
784
00:43:07,352 --> 00:43:09,054
Still...
785
00:43:10,088 --> 00:43:11,657
...she's lucky to have you.
786
00:43:11,657 --> 00:43:14,660
Thank you.
787
00:43:16,394 --> 00:43:18,797
See you tomorrow.
788
00:43:35,847 --> 00:43:48,827
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
789
00:43:48,860 --> 00:43:54,700
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.