Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,310
( motor whirring )
2
00:00:19,353 --> 00:00:21,155
( motor stops )
3
00:00:39,140 --> 00:00:40,408
Who's there?
4
00:00:59,327 --> 00:01:01,295
Mr. Bremen?
5
00:01:11,372 --> 00:01:12,773
Mr. Bremen?
6
00:01:27,288 --> 00:01:30,191
Victim's name
is Stephen Bremen,
7
00:01:30,224 --> 00:01:31,425
an options trader.
8
00:01:31,459 --> 00:01:34,495
Janitor says Stephen
often worked late.
9
00:01:34,528 --> 00:01:35,529
We got a hunting knife.
10
00:01:35,563 --> 00:01:36,697
That's strange.
11
00:01:36,730 --> 00:01:37,698
What?
12
00:01:37,731 --> 00:01:39,900
CAINE:
No blood away from the body.
13
00:01:39,933 --> 00:01:41,869
Usually when you
slice someone,
14
00:01:41,902 --> 00:01:43,837
the stabber usually nicks
themselves.
15
00:01:43,871 --> 00:01:46,174
Because the knife slips.
16
00:01:46,174 --> 00:01:47,208
Yes, and they get to drip
17
00:01:47,241 --> 00:01:48,342
their own blood
on the way out.
18
00:01:49,443 --> 00:01:51,179
Wait, hold on.
19
00:01:51,179 --> 00:01:52,180
Alexx, don't move him
yet.
20
00:01:52,180 --> 00:01:53,181
Okay.
21
00:01:53,181 --> 00:01:54,915
Care to share with us?
22
00:01:54,948 --> 00:01:56,617
The computer stays on
during a blackout.
23
00:01:56,650 --> 00:01:59,487
Uninterruptible power supply.
24
00:02:01,189 --> 00:02:04,292
Switches to battery
when the power goes out.
25
00:02:04,325 --> 00:02:06,660
What's happening
on the screen?
26
00:02:06,694 --> 00:02:09,930
WOODS:
Nose is pushing
the "J" key.
27
00:02:09,963 --> 00:02:11,499
CAINE:
Probably been that way
since the attack.
28
00:02:11,532 --> 00:02:12,766
Gives us
29
00:02:12,800 --> 00:02:13,667
an actual time of death.
30
00:02:13,701 --> 00:02:15,369
SPEEDLE:
I can measure
the keyboard rate,
31
00:02:15,403 --> 00:02:17,871
count the Js...
get us within five minutes.
32
00:02:17,905 --> 00:02:19,607
Okay, we got 7:22 A.M.
33
00:02:19,640 --> 00:02:21,642
Mark that, Alexx.
34
00:02:21,675 --> 00:02:23,477
YELINA:
Found
a laptop case
35
00:02:23,511 --> 00:02:24,945
over there, no laptop.
36
00:02:24,978 --> 00:02:26,847
The killer probably
took it with him.
37
00:02:26,880 --> 00:02:28,516
With whatever
information
38
00:02:28,549 --> 00:02:29,617
is on there.
39
00:02:29,650 --> 00:02:31,319
WOODS:
Throat is slit pretty deep.
40
00:02:31,352 --> 00:02:34,388
Indicates a crime
of passion.
41
00:02:36,957 --> 00:02:38,892
SPEEDLE:
Stiletto heels.
42
00:02:38,926 --> 00:02:41,562
CAINE:
Stiletto heels,
champagne, candles.
43
00:02:41,595 --> 00:02:47,235
Our Mr. Bremen was on
one killer date.
44
00:02:47,268 --> 00:02:50,904
* Yeah!
45
00:02:54,675 --> 00:03:04,718
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
46
00:03:04,718 --> 00:03:10,258
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
47
00:03:10,291 --> 00:03:13,561
* We don't get fooled again
48
00:03:13,594 --> 00:03:17,765
* Don't get fooled again
49
00:03:17,798 --> 00:03:19,333
* No, no!
50
00:03:45,293 --> 00:03:48,329
Did we find the bottle
that this goes to?
51
00:03:48,362 --> 00:03:50,298
YELINA:
No, but it could've
52
00:03:50,298 --> 00:03:51,999
fallen under there
months ago.
53
00:03:52,032 --> 00:03:54,302
CAINE:
Yes, I would
agree with that,
54
00:03:54,335 --> 00:03:55,536
only this has blood on it.
55
00:03:57,738 --> 00:03:59,340
Our killer just made
their second mistake.
56
00:03:59,373 --> 00:04:00,741
What was his first?
57
00:04:00,774 --> 00:04:02,476
( cell phone ringing )
58
00:04:02,510 --> 00:04:03,577
The first mistake was murder.
59
00:04:03,611 --> 00:04:04,578
Hang on a second.
60
00:04:04,612 --> 00:04:06,013
( cell phone ringing )
61
00:04:06,046 --> 00:04:08,316
Yeah, Horatio.
62
00:04:08,349 --> 00:04:09,683
Mm-hmm.
63
00:04:09,717 --> 00:04:10,718
Wait a second.
64
00:04:10,751 --> 00:04:11,852
What are you talking about?
65
00:04:11,885 --> 00:04:13,321
( camera clicks )
66
00:04:14,488 --> 00:04:15,456
Okay.
67
00:04:15,489 --> 00:04:17,325
Hang on
to her.
68
00:04:17,325 --> 00:04:18,826
Yeah.
69
00:04:18,859 --> 00:04:20,461
Uh...
70
00:04:20,494 --> 00:04:22,330
I have to go.
71
00:04:22,363 --> 00:04:24,031
I have to go.
Keep me posted.
72
00:04:24,064 --> 00:04:26,634
Yes, of course.
73
00:04:37,978 --> 00:04:38,979
Officer.
74
00:04:39,012 --> 00:04:41,915
And you're sure she
mentioned
75
00:04:41,949 --> 00:04:43,016
my brother Raymond?
76
00:04:43,050 --> 00:04:45,619
You were the name she was
really throwing around.
77
00:04:45,653 --> 00:04:47,087
Stopped her for
no brake lights.
78
00:04:47,120 --> 00:04:49,056
Offered to fix it,
found a twisty of meth.
79
00:04:49,089 --> 00:04:49,923
She swore
it wasn't hers,
80
00:04:49,957 --> 00:04:51,525
kept saying you could
vouch for her.
81
00:04:51,559 --> 00:04:52,526
I was taking
her down
82
00:04:52,560 --> 00:04:53,361
for booking
83
00:04:53,394 --> 00:04:54,695
until she came up
with your card.
84
00:04:54,728 --> 00:04:55,729
Bottom of
her purse.
85
00:05:02,770 --> 00:05:04,472
Suzie.
86
00:05:05,773 --> 00:05:07,375
Thank God you're here.
87
00:05:09,076 --> 00:05:11,044
So you're back from Indiana.
88
00:05:11,078 --> 00:05:13,013
Yeah, finished out
my probation,
89
00:05:13,046 --> 00:05:14,548
missed the sun.
90
00:05:14,582 --> 00:05:16,384
Came back down
a few months ago.
91
00:05:18,419 --> 00:05:19,920
You said if I was
ever in trouble...
92
00:05:19,953 --> 00:05:21,655
So you're using again.
93
00:05:21,689 --> 00:05:23,724
No, no, I'm off meth.
I'm totally clean.
94
00:05:23,757 --> 00:05:25,092
Suzie...
95
00:05:25,125 --> 00:05:26,093
Horatio, I'm clean.
96
00:05:26,126 --> 00:05:27,728
I don't know how that
stuff got in the car.
97
00:05:27,761 --> 00:05:28,729
Car's not
registered
98
00:05:28,762 --> 00:05:30,130
to her.
99
00:05:30,163 --> 00:05:31,098
Yeah, a friend
loaned it
100
00:05:31,131 --> 00:05:32,400
to me to get to my job.
101
00:05:32,400 --> 00:05:33,634
I'm handing out towels
102
00:05:33,667 --> 00:05:35,969
at the Agramonte.
103
00:05:36,003 --> 00:05:37,037
Pupils are good.
104
00:05:37,070 --> 00:05:38,739
See, I'm clean.
105
00:05:38,772 --> 00:05:40,674
Okay, let's get
a female officer.
106
00:05:40,708 --> 00:05:42,042
We'll get a urine sample.
107
00:05:42,075 --> 00:05:43,977
Suzie, if you pop positive,
I can't help you.
108
00:05:44,011 --> 00:05:45,078
Yeah, I won't
let you down.
109
00:05:45,112 --> 00:05:46,647
As long as we're understood.
110
00:05:46,680 --> 00:05:49,149
Take a seat.
111
00:05:49,182 --> 00:05:51,118
Fine, I understand...
112
00:05:51,151 --> 00:05:53,421
Uh, excuse me.
113
00:05:53,454 --> 00:05:55,656
That computer
contains
114
00:05:55,689 --> 00:05:58,125
proprietary information
about our company.
115
00:05:58,158 --> 00:06:00,093
It's part of
a crime scene, sir.
116
00:06:00,127 --> 00:06:03,030
There's nothing on there related
to anything but market trading.
117
00:06:03,063 --> 00:06:03,997
As founding partner,
118
00:06:04,031 --> 00:06:06,500
I monitor the usage
of all of our computers.
119
00:06:06,534 --> 00:06:07,868
Spyware?
120
00:06:07,901 --> 00:06:08,836
It's perfectly
legal.
121
00:06:08,869 --> 00:06:09,837
Only way
to monitor
122
00:06:09,870 --> 00:06:11,672
our employees' computer usage.
123
00:06:11,705 --> 00:06:13,741
Well, maybe that's why our
victim brought in his laptop
124
00:06:13,774 --> 00:06:15,175
because he didn't want
anybody knowing
125
00:06:15,208 --> 00:06:16,043
what he was doing.
126
00:06:16,076 --> 00:06:19,046
I just found this
in the laptop bag.
127
00:06:19,079 --> 00:06:20,914
It's a case for
a WIFI card.
128
00:06:20,948 --> 00:06:22,850
WIFI?
129
00:06:22,883 --> 00:06:24,117
Wireless Internet access.
130
00:06:24,151 --> 00:06:26,787
You can surf the web
by using radio waves,
131
00:06:26,820 --> 00:06:30,190
bypassing any monitoring
by Big Brother.
132
00:06:30,223 --> 00:06:33,126
We don't have wireless access
here for just that reason.
133
00:06:33,160 --> 00:06:34,695
Well, do you have
any businesses
134
00:06:34,728 --> 00:06:36,730
on the floors above you
or below you?
135
00:06:36,764 --> 00:06:37,498
We have the whole building.
136
00:06:37,531 --> 00:06:40,468
Tim, what's the range
of WIFI?
137
00:06:40,501 --> 00:06:42,470
Depends on the equipment
you're using.
138
00:06:51,779 --> 00:06:55,749
( typing )
139
00:06:55,783 --> 00:06:58,952
MAN:
So someone was using
my Internet connection
140
00:06:58,986 --> 00:07:00,821
without
me knowing.
141
00:07:00,854 --> 00:07:02,490
Yeah, it's called
"war chalking."
142
00:07:02,523 --> 00:07:04,492
The offender scans for unsecured
143
00:07:04,492 --> 00:07:07,628
wireless access
and they just jump on it.
144
00:07:11,599 --> 00:07:12,733
E-mail.
145
00:07:14,535 --> 00:07:17,505
So I'm assuming that your
screen name is M.Greenwell.
146
00:07:17,538 --> 00:07:18,506
Yes.
147
00:07:18,539 --> 00:07:20,674
Any idea who RoughTrader is?
148
00:07:20,708 --> 00:07:21,975
No.
149
00:07:22,009 --> 00:07:23,877
Why? Is that
on my server?
150
00:07:23,911 --> 00:07:25,145
Given that he was
an options trader
151
00:07:25,178 --> 00:07:27,548
RoughTrader
was probably
152
00:07:27,581 --> 00:07:29,683
our victim Stephen Bremen.
153
00:07:29,717 --> 00:07:32,219
I see why he was
bypassing
154
00:07:32,252 --> 00:07:34,154
his office
computer.
155
00:07:34,187 --> 00:07:37,257
Stephen Bremen was using this
server to solicit prostitution.
156
00:07:37,290 --> 00:07:39,259
$1,000 to meet last night,
157
00:07:39,292 --> 00:07:41,895
10:00 PM, someone named Amanda.
158
00:07:41,929 --> 00:07:44,765
Okay, so the question is,
who's Amanda?
159
00:07:51,605 --> 00:07:53,574
I told you I was clean.
160
00:07:53,607 --> 00:07:54,775
Yes, you did.
161
00:07:54,808 --> 00:07:57,110
Trust, but verify,
Suzie.
162
00:07:57,144 --> 00:07:59,212
Thank you.
163
00:07:59,246 --> 00:08:01,048
The registered owner
of the vehicle
164
00:08:01,081 --> 00:08:02,550
is a man named
Robert Keaton.
165
00:08:02,550 --> 00:08:03,684
How do you know him?
166
00:08:03,717 --> 00:08:05,018
He's my husband.
167
00:08:07,721 --> 00:08:09,823
We're... off and on.
168
00:08:09,857 --> 00:08:11,158
We were off
when I met you.
169
00:08:11,191 --> 00:08:13,561
Okay, so the meth we
found in the trunk
170
00:08:13,594 --> 00:08:14,562
is his, I take it.
171
00:08:14,595 --> 00:08:15,696
It was only 20 grams.
172
00:08:15,729 --> 00:08:17,064
I mean, that's
personal use.
173
00:08:17,097 --> 00:08:18,298
It's not like
he was selling.
174
00:08:18,331 --> 00:08:19,299
Suzie.
175
00:08:19,332 --> 00:08:21,769
He's a good guy.
176
00:08:21,802 --> 00:08:22,936
Really.
177
00:08:22,970 --> 00:08:25,973
You know, he works
in a pet store.
178
00:08:26,006 --> 00:08:28,275
Seriously, he is so
gentle with animals.
179
00:08:28,308 --> 00:08:30,010
And kids...
Suzie.
180
00:08:30,043 --> 00:08:32,580
Let's go talk to Bob,
all right?
181
00:08:32,580 --> 00:08:34,281
Okay.
182
00:08:36,650 --> 00:08:38,652
I don't know if he's here.
183
00:08:38,686 --> 00:08:40,220
He keeps
funny hours.
184
00:08:40,253 --> 00:08:42,890
Come on in.
185
00:08:42,923 --> 00:08:43,991
Bob?
186
00:08:44,024 --> 00:08:45,292
Bobby?
187
00:08:45,325 --> 00:08:47,761
Don't be mad at me.
188
00:08:47,795 --> 00:08:49,329
What is this?
189
00:08:49,362 --> 00:08:52,299
Who are you?
190
00:08:52,332 --> 00:08:54,802
Bob, we located methamphetamine
in a car
191
00:08:54,835 --> 00:08:56,236
registered to you,
and now you
192
00:08:56,269 --> 00:08:57,838
will be detained
for questioning.
193
00:08:57,871 --> 00:08:58,906
Are you kidding me?
194
00:08:58,939 --> 00:09:00,808
Suzie, what are you an
idiot bringing them here?
195
00:09:00,841 --> 00:09:02,309
What'd you do,
196
00:09:02,342 --> 00:09:03,944
drive up on a curb again,
you stupid bitch?
197
00:09:03,977 --> 00:09:05,613
I ought to crack
your head.
198
00:09:05,646 --> 00:09:06,714
Hey, hey, Bob.
199
00:09:06,747 --> 00:09:08,749
The next time you feel like
taking a swing at somebody
200
00:09:08,782 --> 00:09:10,283
you start with me.
201
00:09:10,317 --> 00:09:12,753
You understand me?
202
00:09:14,287 --> 00:09:15,889
He'll be good, Horatio.
203
00:09:15,923 --> 00:09:16,890
Don't stick up for me.
204
00:09:18,659 --> 00:09:20,828
GIRL ( crying ):
Daddy.
205
00:09:20,861 --> 00:09:22,630
I got a cut.
206
00:09:27,300 --> 00:09:28,936
Oh, sweetheart.
207
00:09:31,004 --> 00:09:32,840
What, you want to
arrest my kid, too?
208
00:09:32,873 --> 00:09:34,007
Put a four-year-old
behind bars?
209
00:09:34,041 --> 00:09:35,208
Shut up.
210
00:09:35,242 --> 00:09:37,177
Take him out to the radio car.
211
00:09:38,712 --> 00:09:39,647
Madison, I'll be back, okay?
212
00:09:39,680 --> 00:09:40,280
Daddy loves you, Maddy.
213
00:09:40,313 --> 00:09:41,649
Daddy'll
be back.
214
00:09:41,682 --> 00:09:43,250
Daddy loves
his Maddy.
215
00:09:43,283 --> 00:09:44,718
I'll be back.
216
00:09:44,752 --> 00:09:45,786
Just a second,
honey.
217
00:09:45,819 --> 00:09:47,821
I'm going to go
get something
218
00:09:47,855 --> 00:09:49,189
to clean that up.
219
00:09:53,694 --> 00:09:55,195
Hi.
220
00:09:55,228 --> 00:09:58,398
Well, that's a cut.
221
00:09:58,431 --> 00:10:00,634
You know what I do
with a cut, Madison?
222
00:10:00,668 --> 00:10:04,037
I take something like this
223
00:10:04,071 --> 00:10:06,640
and I put it very
gently on top of it.
224
00:10:06,674 --> 00:10:09,109
And usually,
225
00:10:09,142 --> 00:10:11,278
that makes it feel better.
226
00:10:11,311 --> 00:10:12,179
Does that
feel better?
227
00:10:12,212 --> 00:10:13,313
Good.
228
00:10:13,346 --> 00:10:15,182
You see?
229
00:10:15,215 --> 00:10:17,284
There you go.
230
00:10:17,317 --> 00:10:19,086
Hey. Okay.
231
00:10:19,119 --> 00:10:22,022
Can I speak to you
for a minute, please?
232
00:10:22,055 --> 00:10:24,091
Hold this.
233
00:10:24,124 --> 00:10:25,826
Push down,
okay?
234
00:10:30,197 --> 00:10:32,332
Whose child is this,
and I want the truth.
235
00:10:34,467 --> 00:10:36,870
She isn't Raymond's.
236
00:10:36,904 --> 00:10:37,938
Suzie.
She's Bob's.
237
00:10:37,971 --> 00:10:39,807
She's Bob's?
Take a look at her.
238
00:10:39,840 --> 00:10:41,775
Horatio, don't dig up trouble.
239
00:10:41,809 --> 00:10:43,711
For all I know, she is Bob's.
240
00:10:43,744 --> 00:10:46,279
Did Raymond know about her?
241
00:10:47,781 --> 00:10:48,949
Suzie,
242
00:10:48,982 --> 00:10:50,650
did he know about her?
243
00:10:52,152 --> 00:10:55,723
No, he died before I could
tell him I was pregnant.
244
00:10:57,725 --> 00:11:00,293
I know what you're
going to do with that.
245
00:11:00,327 --> 00:11:03,096
Trust but verify?
246
00:11:03,130 --> 00:11:04,732
Trust but verify.
247
00:11:08,001 --> 00:11:10,237
Now, Madison...
248
00:11:10,270 --> 00:11:12,873
you and I will speak
real soon, okay?
249
00:11:14,507 --> 00:11:16,376
Good girl.
250
00:11:22,449 --> 00:11:25,285
( elevator dings )
251
00:11:28,889 --> 00:11:30,223
Hey.
252
00:11:30,257 --> 00:11:32,292
Do me a favor,
will you?
253
00:11:32,325 --> 00:11:35,495
Um, run this meth.
Major and minor components.
254
00:11:35,528 --> 00:11:37,330
I'm going to have to broom
some of my A.V. stuff
255
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
over to Eric.
256
00:11:38,398 --> 00:11:39,833
Okay. I appreciate that.
257
00:11:39,867 --> 00:11:40,901
No problem.
258
00:11:40,934 --> 00:11:42,035
Horatio.
Yeah. Hey.
259
00:11:42,069 --> 00:11:43,070
Are you okay?
260
00:11:43,103 --> 00:11:44,104
Um...
261
00:11:44,137 --> 00:11:45,472
You left our scene
pretty quick.
262
00:11:45,505 --> 00:11:46,473
I had to...
263
00:11:46,506 --> 00:11:48,075
I have
an old contact
264
00:11:48,108 --> 00:11:49,176
that's got herself in a bind,
265
00:11:49,209 --> 00:11:50,410
and, uh...
Fight?
266
00:11:50,443 --> 00:11:52,445
Bloody nose?
267
00:11:52,479 --> 00:11:55,382
Something like that.
268
00:11:55,415 --> 00:11:57,918
Raymond.
269
00:11:59,953 --> 00:12:01,889
What about him?
270
00:12:01,922 --> 00:12:03,924
Well, whenever he didn't
want to tell me something
271
00:12:03,957 --> 00:12:05,492
he couldn't make
eye contact either.
272
00:12:05,525 --> 00:12:06,894
So what is going on?
273
00:12:09,062 --> 00:12:11,131
Well, I'm, uh,
I'm working on something
274
00:12:11,164 --> 00:12:12,499
that I can't talk about yet,
275
00:12:12,532 --> 00:12:15,803
but as soon as I can,
I'll let you know, all right?
276
00:12:17,204 --> 00:12:18,371
Fair enough.
277
00:12:18,405 --> 00:12:19,439
Okay.
278
00:12:21,408 --> 00:12:23,276
You wanted to see me, sir?
279
00:12:23,310 --> 00:12:25,012
Yes, uh...
280
00:12:25,045 --> 00:12:27,514
do me a favor and
process this, will you?
281
00:12:27,547 --> 00:12:28,916
I'm doing the blood
on the bottle cap
282
00:12:28,949 --> 00:12:29,917
from your stockbroker.
283
00:12:29,950 --> 00:12:30,918
What's your time frame?
284
00:12:30,951 --> 00:12:32,552
A.S.A.P.
285
00:12:32,585 --> 00:12:34,121
That can be arranged.
286
00:12:34,154 --> 00:12:36,256
All right, thank you.
287
00:13:14,895 --> 00:13:18,165
WOMAN'S VOICE:
The body of an undercover
police detective,
288
00:13:18,198 --> 00:13:19,867
Raymond Caine,
was discovered today.
289
00:13:19,900 --> 00:13:21,334
MAN:
Lieutenant Caine,
can you comment
290
00:13:21,368 --> 00:13:22,936
on the death of your brother,
Raymond Caine?
291
00:13:22,970 --> 00:13:24,437
Was he involved in any
illegal activities?
292
00:13:24,471 --> 00:13:25,738
Was IAB conducting
an investigation?
293
00:13:25,772 --> 00:13:28,075
...about the allegations
of addiction by your brother?
294
00:13:28,108 --> 00:13:29,509
Lieutenant Caine,
could you comment
295
00:13:29,542 --> 00:13:32,212
on the death of your
brother Raymond Caine?
296
00:13:32,245 --> 00:13:35,615
Raymond Caine's partner
in this investigation
297
00:13:35,648 --> 00:13:37,484
was Detective John Hagen.
298
00:13:37,517 --> 00:13:38,585
Lieutenant Caine,
299
00:13:38,618 --> 00:13:40,453
was Detective
Caine involved
300
00:13:40,487 --> 00:13:41,521
in a meth
production ring?
301
00:13:41,554 --> 00:13:44,257
Lieutenant Caine, what
do you have to say
302
00:13:44,291 --> 00:13:45,625
about allegations
of addiction
303
00:13:45,658 --> 00:13:48,528
by your brother?
304
00:13:48,561 --> 00:13:50,530
We're at Park Memorial
Hospital...
305
00:13:50,563 --> 00:13:54,634
The cause of death
was a bullet into the heart.
306
00:13:54,667 --> 00:13:56,136
( gunshot )
307
00:13:57,971 --> 00:14:00,073
This fast enough for you?
308
00:14:02,075 --> 00:14:04,444
Blood on the kerchief.
309
00:14:04,477 --> 00:14:06,246
Have anything
to compare it to?
310
00:14:06,279 --> 00:14:08,415
No, no. Uh...
311
00:14:08,448 --> 00:14:10,617
Thank you.
312
00:14:10,650 --> 00:14:13,186
Sure.
313
00:14:25,933 --> 00:14:27,534
Raymond.
314
00:14:33,440 --> 00:14:36,243
I've managed to reconstruct
overwritten data to isolate
315
00:14:36,276 --> 00:14:37,544
our victim's activity.
316
00:14:37,577 --> 00:14:39,679
English, please.
317
00:14:39,712 --> 00:14:42,682
RoughTrader was on
every night this week.
318
00:14:42,715 --> 00:14:44,952
Always on the same site?
What is that?
319
00:14:44,952 --> 00:14:49,289
Ah, yes, the ever popular
"Sorority Exposed."
320
00:14:49,322 --> 00:14:51,258
Is that Internet porn?
Not like you're
thinking.
321
00:14:51,291 --> 00:14:52,659
Um, it's a webcam site.
322
00:14:52,692 --> 00:14:54,294
Oh. What's the difference?
323
00:14:54,327 --> 00:14:55,963
DELKO:
A webcam is a live
324
00:14:55,963 --> 00:14:57,998
camera that, uh,
people broadcast
325
00:14:58,031 --> 00:15:00,067
from their home or office, 24/7.
326
00:15:00,100 --> 00:15:01,501
Yeah, but in this
case, the home
327
00:15:01,534 --> 00:15:05,105
is a, uh, sorority house,
in Miami Beach, Florida.
328
00:15:05,138 --> 00:15:07,674
40 cameras, 10 rooms.
329
00:15:07,707 --> 00:15:09,642
Including the bathroom?
330
00:15:09,676 --> 00:15:12,245
And showers.
331
00:15:13,580 --> 00:15:15,482
Well, you don't
seem very surprised.
332
00:15:15,515 --> 00:15:17,384
I don't look
at this specific site.
333
00:15:17,417 --> 00:15:19,519
It's general knowledge
that they exist,
334
00:15:19,552 --> 00:15:20,988
and people know about them.
335
00:15:20,988 --> 00:15:22,589
Sometimes I think I am
in the wrong business.
336
00:15:22,622 --> 00:15:26,994
This site gets, like,
18,000 worldwide subscribers at
337
00:15:26,994 --> 00:15:28,361
40 bucks a pop a month.
338
00:15:28,395 --> 00:15:30,130
DUQUESNE:
Hey, wait a minute.
339
00:15:30,163 --> 00:15:31,464
That's Amanda.
340
00:15:31,498 --> 00:15:33,533
That's the name of the girl
who was soliciting
341
00:15:33,566 --> 00:15:34,601
our victim via e-mail.
342
00:15:34,634 --> 00:15:37,004
They were supposed
to meet the night of his death.
343
00:15:37,037 --> 00:15:38,238
DELKO:
At what time?
10:00 p.m..
344
00:15:38,271 --> 00:15:40,207
That's what Speedle said
the time of death was.
345
00:15:40,240 --> 00:15:41,241
Said he counted the "J"s,
346
00:15:41,274 --> 00:15:42,642
whatever that means.
347
00:15:42,675 --> 00:15:44,144
Well, that means
we have a suspect.
348
00:15:44,177 --> 00:15:45,478
Can you get us
a brick and mortar
349
00:15:45,512 --> 00:15:46,646
location for this site?
350
00:15:46,679 --> 00:15:48,415
Not for the sorority house.
351
00:15:48,448 --> 00:15:51,318
They keep that
a pretty tight secret, but...
352
00:15:55,422 --> 00:15:57,724
( beep )
353
00:15:57,757 --> 00:16:00,727
The company that owns it is
in the Corsair Industrial Park.
354
00:16:02,029 --> 00:16:03,663
That's great.
355
00:16:07,700 --> 00:16:10,303
The sorority is, by far,
356
00:16:10,337 --> 00:16:12,305
the most successful
of our sites.
357
00:16:12,339 --> 00:16:14,307
About 70,000 hits a day
358
00:16:14,341 --> 00:16:16,309
in 32 countries.
359
00:16:16,343 --> 00:16:18,345
What does that translate to
in dollars?
360
00:16:18,378 --> 00:16:21,714
8.5 a year, gross.
361
00:16:21,748 --> 00:16:23,116
Does that include
362
00:16:23,150 --> 00:16:24,451
your take of the prostitution?
363
00:16:24,484 --> 00:16:27,420
The girls that work
for me are not prostitutes.
364
00:16:27,454 --> 00:16:28,621
Hmm.
365
00:16:28,655 --> 00:16:29,622
I'm telling you,
366
00:16:29,656 --> 00:16:33,060
these girls are clean-cut girls.
367
00:16:33,060 --> 00:16:35,562
They're clean-cut girls
who take showers on cameras
368
00:16:35,595 --> 00:16:37,264
that broadcast
all over the world.
369
00:16:37,297 --> 00:16:40,067
We're going to need you
to take us to the sorority.
370
00:16:40,067 --> 00:16:41,601
No problem.
371
00:16:41,634 --> 00:16:43,736
Right this way.
372
00:16:51,411 --> 00:16:53,380
This is it.
373
00:16:53,413 --> 00:16:54,747
A fake house?
374
00:16:54,781 --> 00:16:56,149
Want the tour?
375
00:16:56,183 --> 00:16:58,185
I don't believe this.
376
00:17:01,521 --> 00:17:03,490
It has all the
comforts of home--
377
00:17:03,523 --> 00:17:05,492
hot and cold
running water,
378
00:17:05,525 --> 00:17:08,695
four showers, full
working kitchen.
379
00:17:08,728 --> 00:17:11,464
And plus, full access
for all the cameras.
380
00:17:11,498 --> 00:17:13,666
And it's all run
from a control room in the back.
381
00:17:13,700 --> 00:17:15,702
Are you
webcasting now?
382
00:17:15,735 --> 00:17:17,104
24/7.
383
00:17:19,306 --> 00:17:20,407
Turn it off.
384
00:17:20,440 --> 00:17:21,841
We're going to need
to talk to Amanda.
385
00:17:21,874 --> 00:17:24,444
Uh, you're going to have
to do it on camera.
386
00:17:24,477 --> 00:17:26,113
We promise the public
full access.
387
00:17:26,113 --> 00:17:27,447
DUQUESNE:
Well, that's fine.
388
00:17:27,480 --> 00:17:28,581
I would never
turn down
389
00:17:28,615 --> 00:17:30,250
an invitation
to a suspect's home.
390
00:17:31,284 --> 00:17:32,752
Okay, I'm going to need
391
00:17:32,785 --> 00:17:34,821
to take a look
at the control room.
392
00:17:34,854 --> 00:17:36,623
Behind that flat.
393
00:17:40,827 --> 00:17:42,195
I got your page.
394
00:17:42,229 --> 00:17:43,363
Yeah.
395
00:17:43,396 --> 00:17:45,532
I'm thinking
about taking another look
396
00:17:45,565 --> 00:17:49,169
into Raymond's murder, and since
you were his partner, John...
397
00:17:49,202 --> 00:17:50,870
IAB told me never
to discuss it.
398
00:17:50,903 --> 00:17:51,804
I'm curious about why
399
00:17:51,838 --> 00:17:54,141
you weren't with him
the night he was killed.
400
00:17:54,174 --> 00:17:56,276
He didn't tell me
he was making that drug buy.
401
00:17:56,309 --> 00:17:58,345
Think we both know
what that means.
402
00:17:58,378 --> 00:18:00,147
Okay, why don't you give me
your version?
403
00:18:00,147 --> 00:18:01,381
Hey, it's not my fault.
404
00:18:01,414 --> 00:18:04,151
I tried to help him
as much as I could.
405
00:18:04,151 --> 00:18:05,785
I want to know why
you put in for a transfer
406
00:18:05,818 --> 00:18:07,487
the week before he was killed.
407
00:18:09,789 --> 00:18:12,792
He was seeing this tweaker girl.
408
00:18:12,825 --> 00:18:14,394
Drugs,
409
00:18:14,427 --> 00:18:16,496
women.
410
00:18:16,529 --> 00:18:18,331
I had to get away from it.
411
00:18:18,365 --> 00:18:20,567
I tried to pull him out, I did.
412
00:18:20,600 --> 00:18:23,270
While they were busy
processing your transfer.
413
00:18:23,303 --> 00:18:24,771
Right?
414
00:18:24,804 --> 00:18:26,673
You want to know
the truth, Horatio?
415
00:18:26,706 --> 00:18:28,875
Yeah, John, I do.
416
00:18:28,908 --> 00:18:31,678
Raymond got
himself killed.
417
00:18:31,711 --> 00:18:33,780
He had a lot of help, John.
418
00:18:33,813 --> 00:18:36,183
A lot of help.
419
00:18:46,393 --> 00:18:47,827
Is this the meth sample?
420
00:18:47,860 --> 00:18:48,861
Yeah.
421
00:18:48,895 --> 00:18:50,397
From Suzie's car trunk.
422
00:18:50,430 --> 00:18:52,399
Pretty normal ingredients
for meth,
423
00:18:52,432 --> 00:18:55,268
except the
pseudoephedrine,
424
00:18:55,302 --> 00:18:56,603
um, which is
425
00:18:56,636 --> 00:18:58,805
the kind that animal vets use.
426
00:18:58,838 --> 00:19:00,373
So we have the cook.
427
00:19:00,407 --> 00:19:01,508
How do you figure?
428
00:19:01,541 --> 00:19:04,544
Our suspect works
in a pet store.
429
00:19:04,577 --> 00:19:06,779
( phone ringing )
430
00:19:07,780 --> 00:19:09,349
Hang on a second.
431
00:19:09,382 --> 00:19:10,350
Yeah.
432
00:19:10,383 --> 00:19:12,685
OFFICER RAMIREZ:
You might want to get over here.
433
00:19:12,719 --> 00:19:14,654
Okay, what is she doing now?
434
00:19:16,489 --> 00:19:17,557
Just hang on to her.
435
00:19:17,590 --> 00:19:19,959
Thanks.
436
00:19:19,992 --> 00:19:24,264
This is the conditions
of your bail.
437
00:19:24,297 --> 00:19:26,699
I want you
to read all of it.
438
00:19:26,733 --> 00:19:28,268
Suzie,
439
00:19:28,301 --> 00:19:30,270
what are you doing?
440
00:19:30,303 --> 00:19:32,372
I'm posting Bob's bail.
441
00:19:32,405 --> 00:19:33,240
Yes, I can see that.
442
00:19:33,273 --> 00:19:34,841
Why on earth would
you be doing that?
443
00:19:34,874 --> 00:19:37,644
I guess to make up
for getting him arrested.
444
00:19:37,677 --> 00:19:39,546
Really? Is that what it is?
445
00:19:39,579 --> 00:19:41,948
It has nothing to do
with the condition
446
00:19:41,981 --> 00:19:43,650
of your arms
right now?
447
00:19:43,683 --> 00:19:46,353
You didn't get those
banging into walls.
448
00:19:46,386 --> 00:19:47,454
What's going on?
449
00:19:47,487 --> 00:19:49,856
Initial every paragraph.
450
00:19:49,889 --> 00:19:52,792
Temper gets the best
of him sometimes.
451
00:19:52,825 --> 00:19:55,862
Ray slapped him down once,
452
00:19:55,895 --> 00:19:57,730
put him in check
for a little while.
453
00:19:57,764 --> 00:19:59,799
How did Bob feel about that?
454
00:19:59,832 --> 00:20:00,967
Oh, he didn't like it.
455
00:20:01,000 --> 00:20:02,669
But he was too scared
to hit Ray back.
456
00:20:02,702 --> 00:20:03,836
Mm-hmm.
457
00:20:03,870 --> 00:20:06,506
What does this have to do
with you?
458
00:20:07,907 --> 00:20:10,943
I'm stuck in a bit of loop,
459
00:20:10,977 --> 00:20:12,979
you know?
460
00:20:13,012 --> 00:20:16,983
It's almost like taking care
of him keeps me off the meth.
461
00:20:17,016 --> 00:20:18,785
Who's taking
care of Madison
462
00:20:18,818 --> 00:20:19,986
while this is happening?
463
00:20:20,019 --> 00:20:21,588
You remember Madison, don't you?
464
00:20:21,621 --> 00:20:22,722
Ray's daughter.
465
00:20:22,755 --> 00:20:23,890
Test came back.
466
00:20:23,923 --> 00:20:24,724
Yes, they did,
467
00:20:24,757 --> 00:20:27,594
and Madison belongs
to Ray, Suzie.
468
00:20:29,429 --> 00:20:30,997
Sign here.
469
00:20:31,030 --> 00:20:33,966
Can you keep him away
when he does get released?
470
00:20:34,000 --> 00:20:35,768
Only if you don't post
this bail.
471
00:20:45,945 --> 00:20:47,447
What's with the bathing suits?
472
00:20:47,480 --> 00:20:48,948
Do you have a pool
around here?
473
00:20:48,981 --> 00:20:50,383
Tanning bed.
474
00:20:50,417 --> 00:20:51,551
The girls hate tan lines,
475
00:20:51,584 --> 00:20:53,920
so the cameras in there tend
to be among our most popular.
476
00:20:53,953 --> 00:20:55,455
Here's Amanda's room.
477
00:21:02,895 --> 00:21:04,597
DELKO:
You got no sound.
478
00:21:04,631 --> 00:21:06,333
Huh?
479
00:21:06,333 --> 00:21:09,001
There's no sound on
any of these cameras.
480
00:21:09,035 --> 00:21:10,803
Uh, no.
481
00:21:10,837 --> 00:21:11,971
It takes too much bandwidth.
482
00:21:12,004 --> 00:21:13,005
Oh.
483
00:21:13,039 --> 00:21:14,607
40 cameras and nothing
484
00:21:14,641 --> 00:21:16,075
going on with any of them?
485
00:21:16,108 --> 00:21:17,877
It's like a slot machine.
486
00:21:17,910 --> 00:21:19,979
People hope
they'll click on a camera
487
00:21:20,012 --> 00:21:22,048
during an unscheduled event--
488
00:21:22,081 --> 00:21:24,684
girls changing clothes,
taking a shower,
489
00:21:24,717 --> 00:21:26,085
stuff like that.
490
00:21:26,118 --> 00:21:28,621
Aah! A snake could have
491
00:21:28,655 --> 00:21:29,889
scored on that.
492
00:21:29,922 --> 00:21:32,359
I used to play
with that guy.
493
00:21:32,359 --> 00:21:33,893
He sucked then, too.
494
00:21:33,926 --> 00:21:35,462
How many, uh, subscribers
do you have
495
00:21:35,495 --> 00:21:36,496
logged onto the site?
496
00:21:36,529 --> 00:21:37,964
Guy got my draft position
497
00:21:37,997 --> 00:21:39,499
when I shattered my knee.
498
00:21:39,532 --> 00:21:40,667
That's too bad.
499
00:21:40,700 --> 00:21:41,868
What I asked you was,
500
00:21:41,901 --> 00:21:45,037
how many people do you have
logged onto the site right now?
501
00:21:45,071 --> 00:21:46,005
153.
502
00:21:46,038 --> 00:21:47,474
And going up now
503
00:21:47,507 --> 00:21:48,375
because
504
00:21:48,375 --> 00:21:51,110
Tiffany is about
to use the tanning bed.
505
00:21:51,143 --> 00:21:52,412
And how do
they know
506
00:21:52,445 --> 00:21:54,013
she's going to do that?
507
00:21:54,046 --> 00:21:56,048
She calls it
"Appointment Television."
508
00:21:59,118 --> 00:22:02,021
230 hits and counting.
509
00:22:03,456 --> 00:22:05,425
Hmm.
510
00:22:05,458 --> 00:22:07,126
It looks like Amanda is back
in her room.
511
00:22:07,159 --> 00:22:09,396
I just want to
ask you a couple
of questions
512
00:22:09,396 --> 00:22:10,663
if you don't mind, just about
513
00:22:10,697 --> 00:22:11,898
your environment.
514
00:22:11,931 --> 00:22:13,400
Whoa! You have a badge
and a gun!
515
00:22:13,400 --> 00:22:14,634
( laughs )
516
00:22:14,667 --> 00:22:16,068
You're going to make
517
00:22:16,102 --> 00:22:18,605
the chat room heat up.
518
00:22:18,638 --> 00:22:19,839
Well, thank you,
519
00:22:19,872 --> 00:22:21,974
but let's just stick
to the question.
520
00:22:22,008 --> 00:22:26,112
So, you actually get paid
to live here?
521
00:22:26,145 --> 00:22:28,481
Mm-hmm. I get a paycheck
and benefits.
522
00:22:28,515 --> 00:22:29,782
Free room and board.
523
00:22:29,816 --> 00:22:31,083
And, uh,
524
00:22:31,117 --> 00:22:33,152
all I have to do
is live my life.
525
00:22:33,185 --> 00:22:34,454
But it must not pay enough
526
00:22:34,487 --> 00:22:36,055
if you have to solicit
on the side.
527
00:22:37,156 --> 00:22:38,625
I don't know what you mean.
528
00:22:38,658 --> 00:22:39,492
We have an
e-mail that says
529
00:22:39,526 --> 00:22:41,461
that you were supposed
to meet someone
530
00:22:41,494 --> 00:22:43,496
by the screen name
of RoughTrader
531
00:22:43,530 --> 00:22:45,064
for a thousand dollars.
532
00:22:45,097 --> 00:22:47,133
Well, that's not true.
Problem is, is that
533
00:22:47,166 --> 00:22:49,068
RoughTrader was murdered
the night you met him.
534
00:22:49,101 --> 00:22:50,437
Well, I never met him.
535
00:22:50,470 --> 00:22:53,005
I have no idea who that is.
536
00:22:53,039 --> 00:22:54,507
Where were you
last night at 10:00?
537
00:22:54,541 --> 00:22:57,076
I was here.
538
00:22:57,109 --> 00:22:59,078
Well, that's easy enough
to verify.
539
00:22:59,111 --> 00:23:00,713
Yeah.
540
00:23:00,747 --> 00:23:02,148
Do you mind
if I borrow your shoes?
541
00:23:02,181 --> 00:23:04,451
The stilettos.
542
00:23:04,451 --> 00:23:06,018
No. Go ahead.
543
00:23:06,052 --> 00:23:08,087
Thanks.
544
00:23:11,991 --> 00:23:14,026
SALAS:
Horatio.
545
00:23:17,597 --> 00:23:20,066
There was a suspect
at PD all afternoon,
546
00:23:20,099 --> 00:23:21,734
and every time I went
547
00:23:21,768 --> 00:23:23,202
near the holding area,
everybody seemed
548
00:23:23,235 --> 00:23:26,038
to hold their breath.
549
00:23:26,072 --> 00:23:28,875
Well, um, it looks like
the suspect, Bob,
550
00:23:28,908 --> 00:23:32,579
and his wife knew Raymond.
551
00:23:32,612 --> 00:23:35,081
And?
552
00:23:35,114 --> 00:23:37,183
And, um, well...
553
00:23:37,216 --> 00:23:40,119
Uh, Yelina...
554
00:23:40,152 --> 00:23:42,489
Please, don't try
to sugarcoat it.
555
00:23:42,489 --> 00:23:47,059
I know
what Raymond was doing, okay?
556
00:23:47,093 --> 00:23:49,796
You... You-you knew?
557
00:23:49,829 --> 00:23:51,831
Drugs.
558
00:23:51,864 --> 00:23:54,834
Well, he started for the job
559
00:23:54,867 --> 00:23:57,604
so he would gain their trust.
560
00:23:57,637 --> 00:24:00,006
And then he got hooked.
561
00:24:00,039 --> 00:24:01,240
He didn't want
Ray Junior
562
00:24:01,273 --> 00:24:02,241
and myself
to find out,
563
00:24:02,274 --> 00:24:03,510
so he would
stay away
564
00:24:03,543 --> 00:24:07,146
for weeks and weeks at a time.
565
00:24:07,179 --> 00:24:10,182
Well, he-he did it
to protect us, yeah.
566
00:24:16,689 --> 00:24:18,891
Is there something else?
567
00:24:18,925 --> 00:24:20,893
Um, there's been a development.
568
00:24:20,927 --> 00:24:22,895
It looks like...
569
00:24:22,929 --> 00:24:24,030
It looks like the meth
570
00:24:24,063 --> 00:24:26,933
we found on Raymond's body
matches the signature meth
571
00:24:26,966 --> 00:24:28,801
that we found
in the suspect's car.
572
00:24:28,835 --> 00:24:30,603
And we believe
that he is the cook
573
00:24:30,637 --> 00:24:31,871
that Raymond was after.
574
00:24:31,904 --> 00:24:32,872
What do you mean?
575
00:24:32,905 --> 00:24:35,542
Are you saying
that this Bob was with Raymond
576
00:24:35,575 --> 00:24:37,009
the night he was killed?
577
00:24:37,043 --> 00:24:39,045
At the very least.
578
00:24:43,182 --> 00:24:46,052
Do you have any proof
that he killed him?
579
00:24:46,085 --> 00:24:47,754
Not yet, but I am on my way
to see Bob.
580
00:24:47,787 --> 00:24:48,921
I want to be there
581
00:24:48,955 --> 00:24:50,156
when you confront him.
Yelina?
582
00:24:50,189 --> 00:24:51,858
Horatio, please.
!
I do not think
583
00:24:51,891 --> 00:24:53,760
that's a good idea.
584
00:24:53,793 --> 00:24:56,262
Please stop trying
to protect me.
585
00:24:56,295 --> 00:24:58,264
That...
586
00:24:58,297 --> 00:25:00,567
is not possible.
587
00:25:11,310 --> 00:25:13,045
PD said Bob made bail.
588
00:25:13,079 --> 00:25:14,180
Where is he? Bob?!
589
00:25:14,213 --> 00:25:15,181
He's not here.
590
00:25:15,214 --> 00:25:16,583
Don't give me that. Where is he?
591
00:25:16,616 --> 00:25:18,751
He's not here.
592
00:25:18,785 --> 00:25:20,920
You want a... a drink
or something?
593
00:25:25,224 --> 00:25:27,594
How did you get that eye?
594
00:25:29,228 --> 00:25:32,331
He just felt so betrayed.
595
00:25:32,364 --> 00:25:35,602
I mean, Madison
didn't see anything;
she was asleep.
596
00:25:35,602 --> 00:25:37,336
You are switching addictions.
597
00:25:37,369 --> 00:25:38,905
No, I am clean.
598
00:25:38,938 --> 00:25:40,607
Suzie, Bob is bad news,
599
00:25:40,640 --> 00:25:43,242
and I am getting you and Madison
out of here right now.
600
00:25:43,275 --> 00:25:44,877
Thanks. We're fine.
601
00:25:44,911 --> 00:25:46,078
Really? You're fine?
602
00:25:46,112 --> 00:25:47,747
I don't think
you understand something.
603
00:25:47,780 --> 00:25:50,917
She is my flesh and blood,
and she will not remain
604
00:25:50,950 --> 00:25:52,251
in this situation
another second.
605
00:25:52,284 --> 00:25:54,621
You don't have
a say in it.
This is exactly
606
00:25:54,654 --> 00:25:56,656
where you are wrong--
I do have a say in it.
607
00:25:56,689 --> 00:25:59,792
What are you going
to tell Ray's wife?
608
00:25:59,826 --> 00:26:02,361
You found a baby
looks just like him,
609
00:26:02,394 --> 00:26:05,264
thought you'd bring
her home out of the
goodness of your heart?
610
00:26:07,266 --> 00:26:10,136
Can you imagine what that
would do to her, Horatio?
611
00:26:14,140 --> 00:26:17,243
Your little brother
sure knew how to mess
things up, didn't he?
612
00:26:28,988 --> 00:26:31,891
Where is the pet store
that Bob works at?
613
00:26:42,334 --> 00:26:44,270
Hey, Tim, what have you got?
614
00:26:44,303 --> 00:26:47,173
Well, I swabbed Amanda's
heel points, and, um,
615
00:26:47,206 --> 00:26:48,675
there are trace amounts
616
00:26:48,675 --> 00:26:52,912
of acrylic copolymer
and polyethylene wax.
617
00:26:52,945 --> 00:26:54,413
And those are...?
618
00:26:54,446 --> 00:26:57,183
Two main ingredients
for industrial floor polish.
619
00:27:05,057 --> 00:27:07,827
Janitor was buffing
the floors that night,
620
00:27:07,860 --> 00:27:10,897
so that puts Amanda
at the scene.
621
00:27:10,930 --> 00:27:13,332
Well, does it put her there
at the right time?
622
00:27:13,365 --> 00:27:16,002
Checked the archive
videos from the house.
623
00:27:16,035 --> 00:27:17,937
Found our girl.
10:00 p.m.
624
00:27:18,971 --> 00:27:21,340
And here's Amanda.
625
00:27:21,373 --> 00:27:23,342
Hmm, look at that.
626
00:27:23,375 --> 00:27:25,712
She's fulfilling
her contractual
627
00:27:25,712 --> 00:27:28,347
shower obligation;
that consists
628
00:27:28,380 --> 00:27:31,050
of three showers a day,
20 minutes each.
629
00:27:31,083 --> 00:27:32,919
What'd she do after that?
630
00:27:32,952 --> 00:27:34,353
Let's see.
631
00:27:37,389 --> 00:27:41,127
Different camera.
Her bed.
632
00:27:58,410 --> 00:28:00,212
I'm guessing, but...
633
00:28:00,246 --> 00:28:02,381
I think we can probably find
634
00:28:02,414 --> 00:28:05,351
thousands of witnesses
all over the world
635
00:28:05,384 --> 00:28:07,119
who could corroborate
her alibi.
636
00:28:07,153 --> 00:28:09,488
Then we do not need
two more.
637
00:28:09,521 --> 00:28:10,890
Tyler, can you verify
638
00:28:10,923 --> 00:28:12,759
that the time
hasn't been doctored?
639
00:28:12,759 --> 00:28:15,461
Yeah, I already
ran checksums on
all the files.
640
00:28:15,494 --> 00:28:17,196
Uh, the time's accurate.
641
00:28:17,229 --> 00:28:19,331
So Amanda
642
00:28:19,365 --> 00:28:21,000
is not guilty.
643
00:28:21,033 --> 00:28:23,903
Not of murder.
644
00:28:33,412 --> 00:28:35,181
Your shoes place you
645
00:28:35,214 --> 00:28:36,415
at the murder scene
of Stephen Bremen.
646
00:28:36,448 --> 00:28:39,385
That's RoughTrader's real name,
in case you were wondering.
647
00:28:39,418 --> 00:28:41,420
Do you have something
648
00:28:41,453 --> 00:28:42,989
that you want to tell me,
Amanda?
649
00:28:44,456 --> 00:28:47,860
Yeah, um...
650
00:28:49,796 --> 00:28:52,865
...but I worry
about lip readers.
651
00:29:00,306 --> 00:29:02,274
Where did they go?
652
00:29:02,308 --> 00:29:04,811
Blind spot.
653
00:29:05,577 --> 00:29:08,280
Okay, uh...
654
00:29:08,314 --> 00:29:11,818
so, I went to meet him
in his office,
655
00:29:11,818 --> 00:29:14,520
and when I got there,
he was...
656
00:29:22,594 --> 00:29:23,963
He was already dead.
657
00:29:23,996 --> 00:29:26,332
I got freaked, and I ran.
658
00:29:26,365 --> 00:29:28,835
Well, you couldn't have been
that freaked out, Amanda,
659
00:29:28,868 --> 00:29:30,502
because your heel prints
go all the way
660
00:29:30,536 --> 00:29:32,304
up to the body.
661
00:29:32,338 --> 00:29:36,843
Okay, I kind of sent some
e-mails that crossed the line,
662
00:29:36,843 --> 00:29:38,310
I saw the laptop.
663
00:29:38,344 --> 00:29:39,511
I took it.
664
00:29:47,353 --> 00:29:48,955
Why didn't you just call
the police?
665
00:29:48,988 --> 00:29:50,456
'Cause I didn't want
my boss to find out.
666
00:29:50,489 --> 00:29:53,059
Jason.
He's got this
really strict policy
667
00:29:53,092 --> 00:29:54,994
about girls making
any outside income.
668
00:29:55,027 --> 00:29:56,595
Where's the
laptop now?
669
00:29:56,628 --> 00:29:58,865
I tossed it in a Dumpster
670
00:29:58,865 --> 00:30:00,900
outside of the Centrust
building.
671
00:30:20,953 --> 00:30:23,355
Thank you, officers.
672
00:30:23,389 --> 00:30:25,091
Do you recognize
673
00:30:25,124 --> 00:30:26,358
the meth, Bob?
674
00:30:26,392 --> 00:30:27,894
That is the meth
675
00:30:27,927 --> 00:30:30,196
that you sold my brother,
Raymond Caine,
676
00:30:30,229 --> 00:30:32,098
the night you killed him.
677
00:30:32,131 --> 00:30:34,500
Somebody else killed
your brother.
678
00:30:34,533 --> 00:30:36,502
The unknown
third party theory.
679
00:30:36,535 --> 00:30:38,004
The guy must've
found out
680
00:30:38,037 --> 00:30:39,538
our deal was going down,
681
00:30:39,571 --> 00:30:42,341
shot Ray, ran off
with the money.
682
00:30:42,374 --> 00:30:45,377
And you just took your drugs
and went home that night.
683
00:30:45,411 --> 00:30:47,346
I don't think so, Bob.
684
00:30:49,916 --> 00:30:52,384
You know, Internal
Affairs couldn't
figure this out.
685
00:30:52,418 --> 00:30:54,053
What makes you think
you're so special?
686
00:30:54,086 --> 00:30:59,125
The rumor of a dirty cop,
Bob, is far juicier
687
00:30:59,158 --> 00:31:01,060
than a confirmation.
688
00:31:01,093 --> 00:31:03,562
You just called your brother
a dirty cop.
689
00:31:03,595 --> 00:31:06,632
And maybe he was, Bob,
but he didn't deserve to die.
690
00:31:07,666 --> 00:31:10,937
We all have to die sometime.
691
00:31:12,571 --> 00:31:16,342
Some... some sooner
than others, Bob.
692
00:31:26,252 --> 00:31:28,120
Suzie...
693
00:31:29,155 --> 00:31:30,622
Hi, Madison.
694
00:31:33,059 --> 00:31:34,593
How's your knee?
695
00:31:34,626 --> 00:31:35,962
Good.
696
00:31:38,364 --> 00:31:39,531
Bob's gun.
697
00:31:39,565 --> 00:31:41,167
What are you
talking about?
698
00:31:41,200 --> 00:31:42,634
Suzie, don't lie to me--
I know he's got one.
699
00:31:44,470 --> 00:31:46,138
He's still my old man, Horatio.
700
00:31:46,172 --> 00:31:47,606
I checked the shop and the car.
701
00:31:47,639 --> 00:31:48,975
Where is it?
702
00:31:52,144 --> 00:31:57,616
There's a place we used to go
to tweak for... days at a time.
703
00:32:06,258 --> 00:32:08,627
A lot of contamination here.
704
00:32:08,660 --> 00:32:11,697
Yeah, Delko pulled it
out of a Dumpster.
705
00:32:14,133 --> 00:32:15,667
Listen, don't power
that thing up, all right?
706
00:32:15,701 --> 00:32:16,535
Because, uh,
it could corrupt the data
707
00:32:16,568 --> 00:32:18,137
we need to examine
on the hard drive.
708
00:32:19,738 --> 00:32:22,074
Hey, you have a,
a mound of something
709
00:32:22,108 --> 00:32:24,010
adhered pretty good,
here on the lid.
710
00:32:24,043 --> 00:32:25,611
I'll take
the blood for DNA,
711
00:32:25,644 --> 00:32:27,079
and leave the mound
for you.
712
00:32:27,113 --> 00:32:28,647
All right, thanks.
Sure.
713
00:33:03,349 --> 00:33:04,350
All right...
714
00:33:04,383 --> 00:33:07,753
On the laptop lid we have
cyanoacrylate ester.
715
00:33:07,786 --> 00:33:08,720
Superglue?
716
00:33:08,754 --> 00:33:11,623
Liquid fell from above,
dried where it hit.
717
00:33:15,294 --> 00:33:16,495
And you're sure it's not
718
00:33:16,528 --> 00:33:17,796
from Supergluing
the finger prints?
719
00:33:17,829 --> 00:33:20,266
I didn't use S.G. on this one.
720
00:33:20,299 --> 00:33:22,068
What do you think
it means to the case?
721
00:33:22,101 --> 00:33:23,235
I'm working on that.
722
00:33:23,269 --> 00:33:25,137
Hey did you get anything
on the hard drive?
723
00:33:26,538 --> 00:33:28,440
Tyler's working on that.
724
00:33:32,378 --> 00:33:34,246
Amanda thought she
wiped the hard drive,
725
00:33:34,280 --> 00:33:36,182
but look what I found...
726
00:33:38,617 --> 00:33:40,686
Needle in a haystack.
727
00:33:40,719 --> 00:33:42,088
Not so bad.
728
00:33:42,088 --> 00:33:43,622
These are actually
file fragments.
729
00:33:43,655 --> 00:33:45,091
So I ran a grave robber on it.
730
00:33:45,091 --> 00:33:46,192
What's a "grave robber"?
731
00:33:46,225 --> 00:33:49,595
It's a piece of software
that resurrects deleted files,
732
00:33:49,628 --> 00:33:51,330
figures out which
ones go together
733
00:33:51,363 --> 00:33:52,331
and in what order.
734
00:33:57,136 --> 00:34:01,107
JENSEN:
And voil Four HTML Web pages,
two e-mails from that night.
735
00:34:01,107 --> 00:34:04,143
Let's check
the e-mail.
736
00:34:05,411 --> 00:34:08,147
JENSON:
Same e-mail we got off the
WIFI server setting the meet
737
00:34:08,180 --> 00:34:09,248
for 10 P.M.
738
00:34:09,281 --> 00:34:11,183
What about the second e-mail?
739
00:34:14,786 --> 00:34:17,123
Okay, now that's weird,
because it's also from Amanda
740
00:34:17,123 --> 00:34:18,157
but it says
to meet at midnight.
741
00:34:18,190 --> 00:34:20,226
That wasn't on
the WIFI server.
742
00:34:20,259 --> 00:34:21,793
RoughTrader was probably using
Internet access
743
00:34:21,827 --> 00:34:24,196
at a different location
when he received that one.
744
00:34:25,297 --> 00:34:27,199
So is there any way to verify
745
00:34:27,233 --> 00:34:29,268
that the two letters came
from the same computer?
746
00:34:29,301 --> 00:34:30,302
Maybe Amanda's?
747
00:34:32,304 --> 00:34:35,707
JENSON:
Okay, here's
the 10:00 appointment.
748
00:34:35,741 --> 00:34:37,343
And here's
the midnight appointment.
749
00:34:37,376 --> 00:34:39,278
Let me run
750
00:34:39,311 --> 00:34:40,746
an authentication
program.
751
00:34:46,918 --> 00:34:48,487
The one that says
"10:00 P.M." is a forgery.
752
00:34:48,520 --> 00:34:50,156
Pretty transparent.
753
00:34:50,189 --> 00:34:52,258
The underlying IP address
754
00:34:52,291 --> 00:34:53,425
is different by one digit.
755
00:34:53,459 --> 00:34:56,228
CALLEIGH:
So doesn't that mean that
it comes from
756
00:34:56,262 --> 00:34:58,497
a different computer
but at the same location?
757
00:34:58,530 --> 00:35:00,332
Probably.
758
00:35:00,366 --> 00:35:03,769
So the killer's inside
the sorority house.
759
00:35:11,177 --> 00:35:12,278
This is the computer.
760
00:35:12,311 --> 00:35:14,813
The IP address
matches.
761
00:35:14,846 --> 00:35:15,914
Matches what?
762
00:35:15,947 --> 00:35:17,516
Our murder victim
got an e-mail
763
00:35:17,549 --> 00:35:19,251
from this computer.
764
00:35:19,285 --> 00:35:20,852
No way.
It's password protected
765
00:35:20,886 --> 00:35:23,322
and locked when I'm not here.
766
00:35:23,355 --> 00:35:26,392
Then I guess you're the only one
that could have sent the e-mail.
767
00:35:27,759 --> 00:35:28,560
WALLACE:
No, I mean...
768
00:35:28,594 --> 00:35:31,697
I didn't send any e-mail
to this guy.
769
00:35:31,730 --> 00:35:34,600
I've got a Superglue bottle
with no cap.
770
00:35:34,633 --> 00:35:36,302
You should really
take your trash out
771
00:35:36,335 --> 00:35:37,369
more often, Jason.
772
00:35:37,403 --> 00:35:39,405
This is crazy.
773
00:35:40,872 --> 00:35:43,242
That seem
a little convenient to you,
774
00:35:43,275 --> 00:35:44,376
that bottle is still there?
775
00:35:44,410 --> 00:35:45,577
A little bit.
776
00:35:46,878 --> 00:35:48,947
There is one use for Superglue
777
00:35:48,980 --> 00:35:51,283
that most people don't think of.
778
00:35:51,317 --> 00:35:53,352
Stand up and show me your hands.
779
00:36:00,292 --> 00:36:01,427
Turn them over.
780
00:36:05,431 --> 00:36:06,632
He's clean.
781
00:36:06,665 --> 00:36:08,334
What're you thinking?
782
00:36:08,367 --> 00:36:09,468
Thinking whoever
killed our stock broker
783
00:36:09,501 --> 00:36:12,371
used Superglue to seal
his own wounds.
784
00:36:12,404 --> 00:36:13,839
Well, that would explain
why there was only
785
00:36:13,872 --> 00:36:16,242
the killer's blood
on the Superglue cap.
786
00:36:16,275 --> 00:36:18,344
But that really works?
It seals the wound?
787
00:36:18,377 --> 00:36:20,646
Yeah, athletes
use it all the time.
788
00:36:20,679 --> 00:36:23,315
Stops bleeding instantly.
789
00:36:35,394 --> 00:36:37,396
Tell me something, Lloyd...
790
00:36:37,429 --> 00:36:40,266
did it sting when you put
the Superglue in your cut?
791
00:36:40,299 --> 00:36:41,433
What?
792
00:36:41,467 --> 00:36:42,401
Let me see your hands.
I'm busy.
793
00:36:42,434 --> 00:36:43,869
Let me see your hands.
794
00:36:50,576 --> 00:36:51,710
They're bringing in
795
00:36:51,743 --> 00:36:53,279
the new girl.
796
00:36:53,312 --> 00:36:54,513
She'll never
replace Amanda,
797
00:36:54,546 --> 00:36:57,449
right, Lloyd?
798
00:36:57,483 --> 00:37:00,286
You sliced
the stock broker's throat.
799
00:37:15,301 --> 00:37:18,904
Came back here
to frame your boss.
800
00:37:18,937 --> 00:37:21,307
CALLEIGH:
I guess it's okay when
a million guys
801
00:37:21,307 --> 00:37:22,341
are looking at Amanda,
802
00:37:22,374 --> 00:37:24,009
but the minute that one guy
wants to touch her,
803
00:37:24,042 --> 00:37:25,477
you had to step in.
804
00:37:31,417 --> 00:37:34,653
It was never about
"a million guys."
805
00:37:34,686 --> 00:37:36,855
It was about me.
806
00:37:36,888 --> 00:37:39,958
She knew
I was in here watching her.
807
00:37:39,991 --> 00:37:42,961
Every time she looked
into that camera,
808
00:37:42,994 --> 00:37:45,497
flirted...
809
00:37:45,531 --> 00:37:47,966
winked...
810
00:37:47,999 --> 00:37:50,869
she was looking at me.
811
00:37:50,902 --> 00:37:53,439
Not him.
812
00:38:11,757 --> 00:38:14,092
We used to crank
out here for days,
813
00:38:14,125 --> 00:38:16,928
smoking off tin.
814
00:38:25,537 --> 00:38:27,539
Bob would start
taking TVs apart,
815
00:38:27,573 --> 00:38:29,808
rewiring them.
816
00:38:29,841 --> 00:38:31,777
It's called
"Frankensteining."
817
00:38:40,586 --> 00:38:41,987
Excuse me...
818
00:38:56,535 --> 00:38:58,404
You know what that is, Suzie?
819
00:39:00,572 --> 00:39:01,573
An antenna?
820
00:39:01,607 --> 00:39:04,042
That...
821
00:39:04,075 --> 00:39:05,744
is a gun barrel.
822
00:40:04,135 --> 00:40:06,538
Hey.
823
00:40:06,572 --> 00:40:08,774
I heard our guys found
the rest of Bob's gun parts.
824
00:40:08,807 --> 00:40:11,577
Yeah, they did.
What did you get?
825
00:40:11,610 --> 00:40:14,546
The round that killed Raymond
was fired from this barrel.
826
00:40:14,580 --> 00:40:16,848
It's Bob's
gun barrel.
827
00:40:16,882 --> 00:40:20,652
Okay, would you mind doing
the paperwork on it?
828
00:40:20,686 --> 00:40:21,753
Of course not.
829
00:40:21,787 --> 00:40:24,523
I'm going to do it right now.
830
00:40:24,556 --> 00:40:25,624
Are you okay?
831
00:40:27,659 --> 00:40:29,495
I am now.
832
00:40:29,528 --> 00:40:31,563
Thank you.
833
00:40:33,699 --> 00:40:35,501
So, Bob...
834
00:40:35,534 --> 00:40:38,670
You've had enough.
835
00:40:40,138 --> 00:40:41,840
If you will, Bob,
note the gun handle
836
00:40:41,873 --> 00:40:44,610
directly in front
of me, please.
837
00:40:44,643 --> 00:40:46,244
Come on, man,
838
00:40:46,277 --> 00:40:48,013
that could
be anyone's.
Yes, it could,
839
00:40:48,046 --> 00:40:50,148
but this one happens
to have your print on it.
840
00:40:50,181 --> 00:40:51,950
Now, the gun barrel
to my right
841
00:40:51,983 --> 00:40:53,084
shot
842
00:40:53,118 --> 00:40:55,987
this bullet
into Raymond Caine.
843
00:40:57,589 --> 00:40:59,558
You killed him, Bob.
844
00:40:59,591 --> 00:41:01,159
And now I can prove it.
845
00:41:02,694 --> 00:41:04,896
He was a degenerate.
846
00:41:08,033 --> 00:41:09,835
That may also be true, Bob,
847
00:41:09,868 --> 00:41:11,703
but he was not a coward.
848
00:41:11,737 --> 00:41:13,605
Like you.
849
00:41:13,639 --> 00:41:15,741
He stood up to you
for abusing Suzie,
850
00:41:15,774 --> 00:41:18,544
and it got him killed, right?
851
00:41:19,611 --> 00:41:22,180
So you're the big savior, Caine?
852
00:41:22,213 --> 00:41:24,616
Coming in,
doing your brother's clean up?
853
00:41:24,650 --> 00:41:26,718
That's what I do.
854
00:41:26,752 --> 00:41:27,819
I clean things up.
855
00:41:38,263 --> 00:41:41,867
Suzie,
are you going to be okay?
856
00:41:41,900 --> 00:41:43,602
And I'm moving into
the management program,
857
00:41:43,635 --> 00:41:46,638
going to get
into advertising for the hotel.
858
00:41:47,839 --> 00:41:50,642
Okay, listen.
I want you to take this.
859
00:41:50,676 --> 00:41:53,111
For you and Madison.
860
00:41:56,682 --> 00:41:57,749
I'll pay you back.
861
00:41:57,783 --> 00:41:59,985
Don't worry about it.
862
00:42:00,018 --> 00:42:02,087
Thank you.
863
00:42:02,120 --> 00:42:04,690
And expect more monthly.
All right?
864
00:42:06,224 --> 00:42:07,759
Will you come around?
865
00:42:07,793 --> 00:42:08,727
When you
least expect it.
866
00:42:10,662 --> 00:42:12,598
I'll still be straight.
867
00:42:12,598 --> 00:42:13,765
Suzie, you have
no choice.
868
00:42:13,799 --> 00:42:16,602
You have to worry
about somebody else now.
869
00:42:16,602 --> 00:42:18,804
You understand?
870
00:42:18,837 --> 00:42:21,139
Is this the file?
Will you take it
871
00:42:21,172 --> 00:42:22,608
to my desk, please?
872
00:42:22,641 --> 00:42:25,143
All right.
You need anything, you call me.
873
00:42:25,176 --> 00:42:27,613
And I mean it.
874
00:42:27,646 --> 00:42:29,715
Got your card.
875
00:42:29,748 --> 00:42:30,716
Okay.
876
00:42:33,752 --> 00:42:35,754
Take care.
877
00:42:43,729 --> 00:42:45,631
Horatio...
878
00:42:47,165 --> 00:42:48,166
D.A.'s going
for life
879
00:42:48,199 --> 00:42:49,735
on Ray's killer.
880
00:42:49,768 --> 00:42:52,137
Yeah, it looks that way.
881
00:42:54,640 --> 00:42:56,775
Yeah...
882
00:42:58,810 --> 00:42:59,778
Are you okay?
883
00:43:02,147 --> 00:43:03,649
I still miss him.
884
00:43:03,682 --> 00:43:05,684
Me, too.
885
00:43:16,094 --> 00:43:17,863
What was that for?
886
00:43:20,098 --> 00:43:23,001
For finding out
the truth about Ray.
887
00:43:26,071 --> 00:43:28,306
You and Ray Junior going
to be all right tonight?
888
00:43:29,708 --> 00:43:31,810
Tonight.
889
00:43:31,843 --> 00:43:34,079
Okay.
890
00:43:34,112 --> 00:43:35,714
If you need anything...
891
00:43:35,747 --> 00:43:38,249
Thank you.
892
00:44:02,841 --> 00:44:11,850
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
893
00:44:11,883 --> 00:44:14,753
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.