All language subtitles for Adrushya.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,773 --> 00:01:12,089 'Love is love.' 4 00:01:12,795 --> 00:01:15,131 'It's same for you, me, all of us.' 5 00:01:15,595 --> 00:01:17,714 'But is love truly always the same?' 6 00:01:18,179 --> 00:01:19,131 'It's not quite like that.' 7 00:01:19,498 --> 00:01:21,756 'Because everyone is not always' 8 00:01:22,256 --> 00:01:23,839 'lucky in love.' 9 00:01:24,464 --> 00:01:26,006 'Someone once said' 10 00:01:26,548 --> 00:01:28,423 'that love is only about madness.' 11 00:01:29,216 --> 00:01:31,173 'When someone is driven insane by love' 12 00:01:31,681 --> 00:01:33,756 'then he will keep hankering to have it.' 13 00:01:34,687 --> 00:01:37,548 'He keeps making sacrifices and loses all that he has.' 14 00:01:38,339 --> 00:01:39,964 'But still, what if the game of destiny' 15 00:01:40,089 --> 00:01:42,464 'makes the love come to an end in sorrow?' 16 00:01:43,589 --> 00:01:46,381 'Then the love is lost, somewhere in the dark.' 17 00:01:47,006 --> 00:01:48,214 'And it becomes' 18 00:01:49,006 --> 00:01:50,089 'invisible.' 19 00:02:07,714 --> 00:02:09,423 Good evening, ladies and gentlemen. 20 00:02:09,839 --> 00:02:11,381 As you all know 21 00:02:11,714 --> 00:02:14,464 all the business leaders of Uttarakhand are present here. 22 00:02:14,839 --> 00:02:16,673 I welcome you all. 23 00:02:22,006 --> 00:02:23,714 I would like to invite 24 00:02:23,881 --> 00:02:26,256 the Chairman of the Uttarakhand Business Association 25 00:02:26,423 --> 00:02:28,631 Mr. Kartik Joshi who has 26 00:02:29,089 --> 00:02:32,839 transformed the progress of North India's trade and commerce. 27 00:02:33,089 --> 00:02:33,839 Please welcome 28 00:02:34,006 --> 00:02:35,589 Mr. Kartik Joshi. 29 00:02:55,923 --> 00:02:57,214 - Here, sir. - Oh! 30 00:02:57,298 --> 00:02:58,173 Thank you, Akanksha. 31 00:02:58,256 --> 00:02:59,756 They're beautiful! Thank you. 32 00:02:59,881 --> 00:03:01,006 Here. 33 00:03:01,131 --> 00:03:02,214 Thank you. 34 00:03:02,298 --> 00:03:04,339 Please, please. Do sit down all of you. 35 00:03:06,548 --> 00:03:09,006 First of all, I welcome all of you here. 36 00:03:09,548 --> 00:03:10,506 Three years ago 37 00:03:10,839 --> 00:03:13,423 when the Business Association of Uttarakhand was set up 38 00:03:13,714 --> 00:03:15,131 there was only one thing on my mind. 39 00:03:15,214 --> 00:03:18,798 That together we can and together we will. 40 00:03:19,173 --> 00:03:20,881 Today, I am very proud to say that 41 00:03:21,339 --> 00:03:23,881 every member here has 42 00:03:24,131 --> 00:03:25,714 reached high in their respective fields. 43 00:03:25,839 --> 00:03:26,798 Sir. 44 00:03:26,881 --> 00:03:28,881 You get the credit for all of it. 45 00:03:29,339 --> 00:03:31,714 Yes, of course. It was possible only because of you. 46 00:03:31,881 --> 00:03:33,589 No, it's not only my guidance that worked. 47 00:03:33,923 --> 00:03:36,256 But everyone present here and their stubbornness 48 00:03:36,423 --> 00:03:38,298 and their dedication made all of this possible. 49 00:03:39,006 --> 00:03:41,298 Let me give you an example of someone. 50 00:03:42,089 --> 00:03:44,839 His ancestors came to Uttarakhand from Maharashtra. 51 00:03:45,506 --> 00:03:46,923 They set up a company here. 52 00:03:47,631 --> 00:03:50,506 And they worked really hard to develop the company. 53 00:03:51,089 --> 00:03:52,506 In the business world here 54 00:03:52,798 --> 00:03:55,048 the company achieved a high standard. 55 00:03:55,589 --> 00:03:56,589 That's not all. 56 00:03:56,714 --> 00:04:00,173 They also contributed to the social development of Uttarakhand. 57 00:04:00,798 --> 00:04:01,881 It is our good fortune 58 00:04:02,464 --> 00:04:06,548 that the CEO of that company is a member of our association. 59 00:04:07,173 --> 00:04:09,673 And that person is Mrs. Sanika. 60 00:04:20,506 --> 00:04:22,006 - Thank you, Kartik sir. - Oh! 61 00:04:22,381 --> 00:04:23,381 Where is Yash? 62 00:04:23,881 --> 00:04:24,881 Well 63 00:04:25,339 --> 00:04:26,714 - he will be here. - Okay. 64 00:04:28,693 --> 00:04:31,881 Today we will felicitate business leaders 65 00:04:32,348 --> 00:04:33,964 who made all of this possible. 66 00:04:34,261 --> 00:04:35,881 This year's leading business... 67 00:04:44,881 --> 00:04:45,881 Yes, Sanika, tell me. 68 00:04:46,506 --> 00:04:47,506 Yash, where are you? 69 00:04:47,673 --> 00:04:48,714 The meeting has begun. 70 00:04:49,381 --> 00:04:51,298 I am stuck in traffic. I'm on my way. 71 00:04:55,298 --> 00:04:57,798 Get here soon. Kartik sir is asking about you. 72 00:04:57,923 --> 00:04:59,214 Yes, I'll be there. 73 00:05:57,176 --> 00:05:58,592 Call Sanika. 74 00:05:59,092 --> 00:06:00,467 Calling Sanika. 75 00:06:01,926 --> 00:06:03,134 Congratulations. 76 00:06:03,217 --> 00:06:04,176 Thank you, sir. 77 00:06:07,342 --> 00:06:08,759 Now I will invite 78 00:06:09,509 --> 00:06:12,176 the CEO of Singh Infratel, Dhanraj Singh. 79 00:06:12,551 --> 00:06:13,967 - Hello? - Sanika! 80 00:06:14,259 --> 00:06:15,259 Sanika, come soon. 81 00:06:15,342 --> 00:06:16,801 - Sailee, I can't hear you. - Hello? 82 00:06:16,967 --> 00:06:18,092 Sanika, can you hear me? 83 00:06:18,509 --> 00:06:19,842 - Sanika. - There's a network issue. 84 00:06:20,384 --> 00:06:21,551 Sanika! Hello! 85 00:06:22,967 --> 00:06:24,342 - All of you must know this. - Hello! 86 00:06:24,467 --> 00:06:26,592 Dhanraj is a very close friend of mine. 87 00:06:29,009 --> 00:06:30,176 Thank you so much, sir. 88 00:06:33,926 --> 00:06:35,051 Congratulations. 89 00:06:35,801 --> 00:06:37,884 - Thank you, sir. - Call Sanika. 90 00:06:37,967 --> 00:06:39,301 Calling Sanika. 91 00:06:39,426 --> 00:06:40,551 I am happy to announce. 92 00:06:40,801 --> 00:06:41,842 That he has now 93 00:06:41,926 --> 00:06:44,967 decided to set up a new hydro power project. 94 00:06:46,509 --> 00:06:47,926 - Congratulations. - Thank you, sir. 95 00:06:48,801 --> 00:06:50,176 Sanika! 96 00:06:50,426 --> 00:06:52,551 - Can you hear me? - Hello! 97 00:07:40,801 --> 00:07:43,884 The award for the most promising company of the year goes to 98 00:07:44,509 --> 00:07:46,759 RDS Biofuel Private Limited. 99 00:07:47,009 --> 00:07:49,384 Ms. Sanika, please come. 100 00:08:20,002 --> 00:08:21,801 - Congratulations. - Thank you so much, sir. 101 00:08:21,926 --> 00:08:23,634 Why are you thanking me? 102 00:08:23,926 --> 00:08:25,801 This is all because of you and Yash's hard work. 103 00:08:26,088 --> 00:08:27,134 You are here, right? 104 00:08:30,305 --> 00:08:32,259 I know that you are here. 105 00:08:33,645 --> 00:08:35,801 I may be blind but 106 00:08:36,259 --> 00:08:38,092 I can sense your movements. 107 00:08:39,592 --> 00:08:40,634 Listen to me. 108 00:08:41,759 --> 00:08:42,842 Go away. 109 00:08:43,509 --> 00:08:46,467 Otherwise... I will kill myself. 110 00:08:48,717 --> 00:08:50,176 I am telling you for the last time. 111 00:08:52,592 --> 00:08:54,259 I will really kill myself. 112 00:08:56,509 --> 00:08:57,134 Sanika! 113 00:08:57,384 --> 00:08:58,801 - Are you okay? - Ma'am, are you okay? 114 00:08:58,884 --> 00:09:00,217 Sanika, should I call the doctor? 115 00:09:00,384 --> 00:09:01,551 - You... - Ma'am, are you okay? 116 00:09:01,717 --> 00:09:02,842 - You're fine? - Ma'am! 117 00:09:04,051 --> 00:09:05,009 Sanika... 118 00:09:05,592 --> 00:09:06,592 I am okay. 119 00:09:09,384 --> 00:09:10,384 I am sorry, sir 120 00:09:11,217 --> 00:09:12,384 but I must leave. 121 00:09:13,467 --> 00:09:14,551 - Sure. - I am sorry. 122 00:09:29,592 --> 00:09:31,217 Pick up, Sailee, come on. 123 00:09:31,426 --> 00:09:33,217 - Sanika, relax. - Darn it. 124 00:09:33,634 --> 00:09:35,092 Everything will be fine. 125 00:09:35,926 --> 00:09:37,092 Please don't get hassled. 126 00:09:38,342 --> 00:09:39,676 I should not get hassled? 127 00:09:40,092 --> 00:09:42,717 She called me after so many days. Almost five times. 128 00:09:43,592 --> 00:09:46,134 And now she isn't taking my calls. 129 00:09:48,676 --> 00:09:50,217 We should have gone to her much before. 130 00:10:06,426 --> 00:10:07,426 Sanika! 131 00:10:10,676 --> 00:10:11,717 Sailee! 132 00:10:16,592 --> 00:10:18,926 What is this? I called you so many times. 133 00:10:19,342 --> 00:10:20,342 See? 134 00:10:20,759 --> 00:10:22,842 I told you, everything will be alright. 135 00:10:23,176 --> 00:10:25,509 - You have no reason to stress out. - I got scared. 136 00:10:26,342 --> 00:10:28,717 What can happen to me? You're with me, right? 137 00:10:30,092 --> 00:10:31,176 Of course. 138 00:10:31,842 --> 00:10:32,926 Always. 139 00:10:41,551 --> 00:10:42,634 We haven't reached yet. 140 00:10:43,801 --> 00:10:45,301 No, we are close. 141 00:10:45,842 --> 00:10:47,134 The map shows it's 6 minutes away. 142 00:11:09,217 --> 00:11:10,217 Sailee. 143 00:11:12,717 --> 00:11:14,426 - Sailee. - Let me ring the doorbell. 144 00:11:23,551 --> 00:11:24,551 Sailee. 145 00:11:33,884 --> 00:11:34,884 Sanika. 146 00:11:35,967 --> 00:11:36,967 Sanika. 147 00:11:45,384 --> 00:11:46,384 Sailee. 148 00:11:46,926 --> 00:11:47,926 Sailee. 149 00:11:48,509 --> 00:11:49,509 Sailee! 150 00:11:50,051 --> 00:11:51,051 Sailee! 151 00:11:51,801 --> 00:11:52,801 Sailee! 152 00:11:54,342 --> 00:11:55,426 Sailee! 153 00:11:57,176 --> 00:11:58,176 Sailee! 154 00:11:59,967 --> 00:12:00,967 Sailee! 155 00:12:04,759 --> 00:12:05,759 Sailee! 156 00:12:06,634 --> 00:12:07,634 Sailee! 157 00:12:08,467 --> 00:12:09,259 Where did she go? 158 00:12:09,384 --> 00:12:10,509 I will see here. 159 00:12:10,717 --> 00:12:11,884 - Yes. - Sailee! 160 00:12:22,696 --> 00:12:23,777 Sailee! 161 00:12:25,755 --> 00:12:26,793 Sailee! 162 00:12:29,217 --> 00:12:30,217 Sailee! 163 00:12:50,676 --> 00:12:51,676 Hey! 164 00:12:51,897 --> 00:12:53,759 - No! - Yash! 165 00:12:53,842 --> 00:12:55,426 Oh! 166 00:12:55,506 --> 00:12:57,342 Hey! No! 167 00:12:57,919 --> 00:12:58,967 - Yash! - Sai... 168 00:12:59,051 --> 00:13:01,009 - Sanika! - What is it, Yash? 169 00:13:01,092 --> 00:13:03,051 - Don't come here. - What is it? 170 00:13:03,259 --> 00:13:04,759 Sanika, listen to me. 171 00:13:04,842 --> 00:13:08,092 - Sanika. Listen to me. Don't come here. - Yash, listen to me. 172 00:13:08,426 --> 00:13:10,051 - Yash! - Sanika! 173 00:13:10,134 --> 00:13:11,801 - Yash! - Listen to me, Sanika. 174 00:13:16,759 --> 00:13:18,217 Sanika, Sanika! 175 00:13:18,592 --> 00:13:20,176 Sanika! 176 00:13:21,509 --> 00:13:22,509 Sanika! 177 00:13:25,926 --> 00:13:28,051 Sanika! 178 00:13:28,801 --> 00:13:29,972 Sanika! 179 00:13:31,676 --> 00:13:32,717 Sanika! 180 00:14:12,967 --> 00:14:13,967 Listen to me. 181 00:14:14,426 --> 00:14:15,801 I told Dr. Mishra. 182 00:14:16,217 --> 00:14:18,092 Call from the mortuary, okay? 183 00:14:18,634 --> 00:14:19,801 Yes, sir. 184 00:14:20,259 --> 00:14:21,259 What is it? 185 00:14:21,801 --> 00:14:24,259 Tell me if the corpse scares you. Should I send someone else? 186 00:14:25,009 --> 00:14:26,717 Corpses are scary, sir. 187 00:14:29,551 --> 00:14:30,676 So true. 188 00:14:31,176 --> 00:14:34,426 Man is a **** as long as he is alive. 189 00:15:00,009 --> 00:15:01,009 Inspector. 190 00:15:01,467 --> 00:15:02,467 Listen. 191 00:15:03,009 --> 00:15:04,384 The forensics guys say 192 00:15:04,801 --> 00:15:06,676 that it seems like suicide. 193 00:15:07,384 --> 00:15:11,009 Nothing has come up in evidence that can rule out suicide. 194 00:15:11,259 --> 00:15:12,259 Right, Siddharth? 195 00:15:12,634 --> 00:15:13,634 Right, sir. 196 00:15:14,217 --> 00:15:16,676 Generally there are many complications in suicide cases. 197 00:15:17,509 --> 00:15:19,134 But this is an open and shut case. 198 00:15:19,884 --> 00:15:20,717 So... 199 00:15:20,884 --> 00:15:22,384 Was she sick? 200 00:15:22,676 --> 00:15:23,676 Yes. 201 00:15:24,134 --> 00:15:25,301 Progressive blindness. 202 00:15:28,384 --> 00:15:31,384 A person gradually loses vision due to this. 203 00:15:33,592 --> 00:15:34,926 My wife has the same affliction. 204 00:15:37,592 --> 00:15:38,592 Actually 205 00:15:38,801 --> 00:15:42,092 Sailee's sight was gone a year ago. 206 00:15:43,051 --> 00:15:44,592 I guess, she could not handle that. 207 00:15:45,342 --> 00:15:46,759 That's why she committed suicide. 208 00:15:47,551 --> 00:15:48,551 What are you saying? 209 00:15:50,801 --> 00:15:51,884 That she was depressed? 210 00:15:53,051 --> 00:15:54,717 She could never be depressed. 211 00:15:55,592 --> 00:15:57,342 She was going to get surgery. It's just that 212 00:15:57,592 --> 00:15:59,842 she was waiting for a donor, she had hope. 213 00:16:00,217 --> 00:16:01,301 Don't take it the wrong way. 214 00:16:01,759 --> 00:16:04,009 We are just saying, this could happen. Right, Siddharth? 215 00:16:05,176 --> 00:16:06,509 - Yes, ma'am. - Please, could you 216 00:16:06,759 --> 00:16:09,384 investigate properly, this is just not... - Sanika. 217 00:16:10,676 --> 00:16:12,051 He will see what's to be done about it. 218 00:16:12,134 --> 00:16:13,134 Right, sir. 219 00:16:13,634 --> 00:16:14,634 Ms. Sanika. 220 00:16:15,592 --> 00:16:16,676 Don't worry about this. 221 00:16:17,342 --> 00:16:18,842 We will investigate this properly. 222 00:16:20,051 --> 00:16:23,176 Siddharth, if you find any evidence call me, okay? 223 00:16:23,426 --> 00:16:24,426 - Right, sir. - Okay, bye. 224 00:16:30,717 --> 00:16:31,842 Sanika! 225 00:16:32,384 --> 00:16:33,509 Please calm down. 226 00:17:02,634 --> 00:17:03,634 It's okay. 227 00:17:05,176 --> 00:17:06,176 Be strong. 228 00:17:17,051 --> 00:17:18,467 - Excuse me. - Yes? 229 00:17:20,926 --> 00:17:21,967 I am Amit. 230 00:17:23,967 --> 00:17:25,384 I live next door to Sailee. 231 00:17:26,717 --> 00:17:28,592 I am very sorry about what happened. 232 00:17:28,926 --> 00:17:29,967 It shouldn't have happened. 233 00:17:30,051 --> 00:17:31,051 In fact 234 00:17:31,217 --> 00:17:32,634 Sailee and I were not acquainted. 235 00:17:32,967 --> 00:17:34,259 Not acquainted much, anyway. 236 00:17:35,384 --> 00:17:37,634 Shreya told me since she and Sailee were good friends. 237 00:17:37,967 --> 00:17:39,676 That's why I came here. It was nothing else. 238 00:17:39,759 --> 00:17:41,259 - Who is Shreya? - My daughter. 239 00:17:42,634 --> 00:17:45,467 Sailee used to give her books to read. So they were close. 240 00:17:46,717 --> 00:17:47,884 Now that this has happened 241 00:17:48,551 --> 00:17:50,509 she is really upset because of it. As you can see. 242 00:17:51,551 --> 00:17:53,176 She hasn't even gotten out of the car yet. 243 00:18:01,509 --> 00:18:02,842 Anyway, I will be back. 244 00:18:04,717 --> 00:18:05,842 Oh right. 245 00:18:06,676 --> 00:18:08,759 I had to ask, please don't misunderstand. 246 00:18:09,759 --> 00:18:13,217 But before dying did Sailee 247 00:18:13,926 --> 00:18:15,467 leave behind a note or something? 248 00:18:15,759 --> 00:18:16,759 A note? 249 00:18:20,509 --> 00:18:22,592 No. We don't know anything about that. 250 00:18:23,634 --> 00:18:24,634 Yes. 251 00:18:25,301 --> 00:18:26,467 Okay, fine. I will leave. 252 00:18:38,217 --> 00:18:39,634 Only one visitor. 253 00:18:42,384 --> 00:18:44,051 She was so alone! 254 00:18:47,717 --> 00:18:49,842 Why didn't I realize she was alone? 255 00:18:54,176 --> 00:18:56,134 I should have been with you. 256 00:18:57,426 --> 00:18:58,717 Sorry, Sailee. 257 00:19:00,176 --> 00:19:01,426 I left you all alone. 258 00:19:19,301 --> 00:19:20,509 Sailee. 259 00:19:21,759 --> 00:19:26,467 Why do I feel as if something bad happened to you? 260 00:19:31,467 --> 00:19:33,384 No matter what happened to you 261 00:19:35,717 --> 00:19:37,259 I will find out. 262 00:19:39,592 --> 00:19:41,176 You must have justice. 263 00:19:44,676 --> 00:19:45,842 I will find out everything. 264 00:19:48,134 --> 00:19:49,384 I promise you. 265 00:22:03,383 --> 00:22:04,414 Right. 266 00:22:06,172 --> 00:22:07,664 Okay, doctor. Fine. 267 00:22:08,951 --> 00:22:09,997 Thank you. 268 00:22:14,389 --> 00:22:16,830 Dr. Kulkarni could not make it for Sailee's funeral. 269 00:22:19,870 --> 00:22:21,955 He is very sorry about her passing too. 270 00:22:23,784 --> 00:22:24,830 Listen to me. 271 00:22:26,065 --> 00:22:29,330 Before we go back home he would like to check your eyes. 272 00:22:31,254 --> 00:22:32,289 Sanika. 273 00:22:33,795 --> 00:22:34,955 What are you thinking about? 274 00:22:37,039 --> 00:22:38,039 Yash. 275 00:22:39,997 --> 00:22:40,997 I think 276 00:22:42,414 --> 00:22:43,705 she wasn't alone back then. 277 00:22:45,404 --> 00:22:46,789 Somebody was with her. 278 00:22:47,707 --> 00:22:50,122 - I am sure. - Listen, Sanika. 279 00:22:52,388 --> 00:22:54,622 Please don't think about these things. 280 00:22:55,047 --> 00:22:56,580 It will only trouble you. 281 00:22:58,039 --> 00:23:00,539 I know we've not met her for many days. 282 00:23:01,134 --> 00:23:02,914 Who knows what happened during the interim? 283 00:23:05,080 --> 00:23:06,705 Something has gone wrong. 284 00:23:08,129 --> 00:23:09,747 - I need to know. - Sanika. 285 00:23:10,122 --> 00:23:12,580 Stress is bad for your eyes. 286 00:23:14,280 --> 00:23:15,414 She was my sister. 287 00:23:16,712 --> 00:23:19,664 She died an unnatural death. Should I keep taking care of myself? 288 00:23:19,872 --> 00:23:22,205 Sanika, you may not care for yourself but I care for you. 289 00:23:23,707 --> 00:23:25,858 This stress will make you ruin your vision. 290 00:23:26,289 --> 00:23:27,372 I stress out many times. 291 00:23:28,039 --> 00:23:28,955 I am okay despite that, right? 292 00:23:29,039 --> 00:23:32,580 Yes, but you've already lost 20 percent vision due to that. 293 00:23:32,872 --> 00:23:34,039 It's equally true, right? 294 00:23:41,609 --> 00:23:42,664 Please, Sanika. 295 00:23:43,497 --> 00:23:44,830 Please don't stress out. 296 00:23:57,039 --> 00:23:58,830 You decided that she committed suicide, right? 297 00:23:59,289 --> 00:24:00,289 Listen to me. 298 00:24:00,372 --> 00:24:01,539 We didn't decide it. 299 00:24:02,164 --> 00:24:04,485 But the autopsy doesn't show anything different, ma'am. 300 00:24:04,712 --> 00:24:06,955 - You didn't find any fingerprints? - No. 301 00:24:07,458 --> 00:24:09,039 We found only your fingerprints and hers. 302 00:24:09,330 --> 00:24:12,247 But then what about what happened at the funeral ground? 303 00:24:12,330 --> 00:24:13,330 Listen, Ms. Sanika. 304 00:24:13,789 --> 00:24:15,247 Someone was with your sister. 305 00:24:15,497 --> 00:24:16,872 We don't have any evidence of that. 306 00:24:17,330 --> 00:24:19,789 We have asked around and nothing has come up. 307 00:24:20,205 --> 00:24:23,289 If you have any doubts then you can ask Ms. Sujata. 308 00:24:23,539 --> 00:24:24,539 Sujata? 309 00:24:25,872 --> 00:24:27,955 - Who is she? - An elderly lady. 310 00:24:28,497 --> 00:24:29,622 She lives nearby. 311 00:24:30,330 --> 00:24:32,414 When your sister could not see 312 00:24:32,872 --> 00:24:35,275 she helped her out. 313 00:24:58,747 --> 00:25:00,622 It's no point meeting Sujata. 314 00:25:02,789 --> 00:25:04,997 I am sure she knows nothing. 315 00:25:05,372 --> 00:25:06,372 What is he saying? 316 00:25:07,351 --> 00:25:10,164 Sir, he said Ms. Sujata probably knows nothing. 317 00:25:19,580 --> 00:25:23,705 Mr. Yash you must tell your wife about that. 318 00:25:24,076 --> 00:25:25,497 Or you will get into trouble. 319 00:25:27,164 --> 00:25:28,164 I know. 320 00:25:33,784 --> 00:25:35,205 But I am waiting for the right time. 321 00:25:50,664 --> 00:25:51,664 Ms. Sujata! 322 00:26:00,330 --> 00:26:01,372 Ms. Sujata! 323 00:26:14,164 --> 00:26:15,830 Did you eat it? 324 00:26:16,247 --> 00:26:17,247 Okay. 325 00:26:17,330 --> 00:26:19,414 I kept something for you to eat. 326 00:26:20,087 --> 00:26:21,497 What are you looking at? 327 00:26:21,830 --> 00:26:25,164 I know you are looking at me. 328 00:26:25,539 --> 00:26:26,705 Yes. 329 00:26:27,205 --> 00:26:29,122 Eat up. Eat your food, okay? 330 00:26:30,039 --> 00:26:31,580 My little darling! 331 00:26:32,539 --> 00:26:35,122 Aren't you my little darling? Eat up. 332 00:26:36,122 --> 00:26:37,122 Ms. Sujata. 333 00:26:38,455 --> 00:26:39,455 Who is it? 334 00:26:40,664 --> 00:26:41,747 Ms. Sujata, it's me. 335 00:26:42,372 --> 00:26:43,372 Sanika. 336 00:26:43,789 --> 00:26:44,789 Sailee's sister. 337 00:26:45,455 --> 00:26:46,955 Sailee's sister? 338 00:26:47,997 --> 00:26:48,997 Sit, please. 339 00:26:49,414 --> 00:26:50,455 I will sit. Come along. 340 00:26:53,039 --> 00:26:54,039 Sit, please. 341 00:26:58,372 --> 00:26:59,539 Sanika? 342 00:27:00,664 --> 00:27:01,705 Sorry. 343 00:27:03,330 --> 00:27:07,580 I couldn't come over when your sister passed away. 344 00:27:08,539 --> 00:27:11,080 Since you can see I am old. 345 00:27:12,330 --> 00:27:13,789 Besides I can't see. 346 00:27:14,539 --> 00:27:15,539 It's okay. 347 00:27:16,955 --> 00:27:18,830 Sailee and you were good friends, right? 348 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Yes! 349 00:27:20,414 --> 00:27:22,039 We were great friends. 350 00:27:22,914 --> 00:27:25,122 We used to chat a lot. 351 00:27:26,622 --> 00:27:29,497 As she began to lose her sight 352 00:27:30,372 --> 00:27:32,747 we got even more chatty! 353 00:27:33,267 --> 00:27:35,705 It was such fun! 354 00:27:38,122 --> 00:27:39,830 But later she 355 00:27:41,622 --> 00:27:44,497 began to meet friends of her own age. 356 00:27:45,664 --> 00:27:46,914 New friends? 357 00:27:47,330 --> 00:27:48,330 Yes. 358 00:27:49,164 --> 00:27:50,955 At Daffodils Center. 359 00:27:51,997 --> 00:27:53,580 Daffodils Center? What's that? 360 00:27:53,955 --> 00:27:56,164 That's the place where 361 00:27:57,247 --> 00:27:59,830 the people who are going progressively blind 362 00:28:00,830 --> 00:28:03,914 or those who are blind from birth 363 00:28:04,539 --> 00:28:06,289 they are taught there. 364 00:28:07,539 --> 00:28:08,539 So they can see 365 00:28:09,039 --> 00:28:12,580 what all they can do. Which means 366 00:28:12,914 --> 00:28:17,705 that they can live regular ordinary lives. 367 00:28:20,039 --> 00:28:22,414 Well, so where is Daffodils Center? 368 00:28:23,080 --> 00:28:27,414 It's just about 15 minutes away from my house. 369 00:28:28,330 --> 00:28:28,997 Thank you. 370 00:28:29,289 --> 00:28:30,580 I will meet you later. 371 00:28:30,955 --> 00:28:31,955 But, how about some tea? 372 00:28:48,789 --> 00:28:49,789 So... 373 00:28:49,872 --> 00:28:50,872 Excuse me? 374 00:28:51,414 --> 00:28:54,080 Which workshops did Sailee Rajyadhyaksha attend? 375 00:28:54,289 --> 00:28:55,455 On the first floor. 376 00:28:55,914 --> 00:28:56,914 Thank you. 377 00:29:04,372 --> 00:29:07,497 We will maintain two minutes of silence and pay respects to Sailee. 378 00:29:17,205 --> 00:29:21,164 Such a confident girl would do this I didn't think it would happen. 379 00:29:21,414 --> 00:29:22,455 I know, right? 380 00:29:22,830 --> 00:29:25,997 If she wanted to commit suicide why would she come here? 381 00:29:26,747 --> 00:29:29,289 What if it wasn't suicide? 382 00:29:29,372 --> 00:29:30,997 Suicide or murder. 383 00:29:31,497 --> 00:29:33,122 That's become a million dollar question. 384 00:29:33,414 --> 00:29:35,580 People like us feel like it at some point in time. 385 00:29:36,205 --> 00:29:37,455 Suicide comes to mind. 386 00:29:37,622 --> 00:29:39,497 I was going to jump off the terrace. 387 00:29:39,789 --> 00:29:41,997 But, what if I only got crippled? 388 00:29:42,080 --> 00:29:43,330 Who can take that kind of risk? 389 00:29:43,789 --> 00:29:44,789 I agree. 390 00:29:45,497 --> 00:29:47,622 We fear death normally. 391 00:29:48,039 --> 00:29:51,247 But Sailee... was scared to live. 392 00:29:52,747 --> 00:29:53,747 I guess 393 00:29:54,414 --> 00:29:57,622 the loneliness was unbearable and so she killed herself... - No! 394 00:29:58,414 --> 00:29:59,414 She wasn't alone. 395 00:29:59,914 --> 00:30:00,455 What? 396 00:30:00,664 --> 00:30:02,289 A boy used to visit her. 397 00:30:03,122 --> 00:30:04,122 Her boyfriend. 398 00:30:04,664 --> 00:30:05,705 What? 399 00:30:06,747 --> 00:30:08,580 She had a boyfriend? 400 00:30:08,872 --> 00:30:11,622 - Yes. - Why did she kill herself then? 401 00:30:12,414 --> 00:30:14,414 - Maybe he was the one... - Shut up! 402 00:30:15,247 --> 00:30:17,080 Don't blurt out randomly. 403 00:30:18,080 --> 00:30:19,080 Tell me. 404 00:30:19,539 --> 00:30:21,622 Did Sailee mention anything to you? 405 00:30:21,705 --> 00:30:22,955 About her boyfriend? 406 00:30:23,622 --> 00:30:24,622 No. 407 00:30:24,914 --> 00:30:26,289 She never mentioned anything to me. 408 00:30:26,580 --> 00:30:28,747 But I heard them talk once while in hiding. 409 00:30:29,372 --> 00:30:32,414 That's when I found out they had been involved for two months. 410 00:30:33,289 --> 00:30:37,039 And they went to the Red Fox hotel for a week. - What? 411 00:30:37,789 --> 00:30:38,872 Red Fox Hotel? 412 00:30:39,664 --> 00:30:41,914 That's where couples go for their honeymoon, right? 413 00:30:42,164 --> 00:30:44,622 Yes. Marriages are made in heaven. 414 00:30:44,955 --> 00:30:47,080 Honeymoons are made in Red Fox! 415 00:30:54,289 --> 00:30:55,497 Shh! 416 00:30:57,955 --> 00:30:58,955 Wait a moment. 417 00:31:00,539 --> 00:31:01,664 Somebody is in here. 418 00:31:09,997 --> 00:31:11,080 Who is it? 419 00:31:15,830 --> 00:31:16,830 Who is it? 420 00:31:18,830 --> 00:31:19,830 Who is here? 421 00:31:21,747 --> 00:31:23,205 Hey, who is here? 422 00:31:25,205 --> 00:31:26,664 I can sense that someone is here too. 423 00:31:26,789 --> 00:31:27,872 Don't let the person leave. 424 00:31:28,039 --> 00:31:29,664 Found her! Here she is. 425 00:31:29,789 --> 00:31:30,997 Call security! 426 00:31:31,080 --> 00:31:32,372 - Security! - Security. 427 00:31:32,455 --> 00:31:35,414 - Security! - Security. - Wait. 428 00:31:36,247 --> 00:31:37,247 I am Sailee's sister. 429 00:31:37,789 --> 00:31:38,789 Sanika. 430 00:31:40,080 --> 00:31:41,622 Sailee's sister? 431 00:31:42,039 --> 00:31:43,039 Yes. 432 00:31:43,830 --> 00:31:44,830 Okay. 433 00:31:45,330 --> 00:31:46,330 Wait. 434 00:31:46,539 --> 00:31:48,205 You're Sailee's sister? 435 00:31:49,497 --> 00:31:51,622 Then why were you eavesdropping on us? 436 00:31:52,872 --> 00:31:54,955 I didn't want to disturb you. 437 00:31:56,122 --> 00:31:57,330 Who is with you? 438 00:31:59,789 --> 00:32:01,414 - I am alone. - No. 439 00:32:01,747 --> 00:32:02,747 You are not alone. 440 00:32:02,955 --> 00:32:04,455 Someone is behind you. 441 00:32:04,705 --> 00:32:05,705 There's nobody there. 442 00:35:05,914 --> 00:35:07,122 Where were you for so long? 443 00:35:09,289 --> 00:35:09,830 Oh. 444 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 To meet Sujata. 445 00:35:11,664 --> 00:35:13,247 She offered me tea. 446 00:35:13,539 --> 00:35:14,997 I could not refuse. 447 00:35:15,455 --> 00:35:16,761 I had to stay. 448 00:35:17,580 --> 00:35:18,747 Why are you lying? 449 00:35:19,372 --> 00:35:20,622 I went to check on you there. 450 00:35:21,955 --> 00:35:23,955 You'd left from there an hour ago. 451 00:35:25,247 --> 00:35:26,705 Sanika, what's going on here? 452 00:35:27,372 --> 00:35:30,414 Something doesn't exist then why try to seek it? 453 00:35:30,789 --> 00:35:31,997 Yash. 454 00:35:32,414 --> 00:35:33,414 Please trust me. 455 00:35:33,747 --> 00:35:35,497 I am completely certain. 456 00:35:36,122 --> 00:35:39,914 Sailee's suicide case has some strange occurrences. 457 00:35:40,205 --> 00:35:42,205 Yash, someone is watching us too. 458 00:35:42,497 --> 00:35:43,830 Sanika, please. 459 00:35:44,247 --> 00:35:45,622 Don't talk randomly! 460 00:35:45,914 --> 00:35:47,372 Who would watch us? 461 00:35:47,580 --> 00:35:48,664 Sailee's boyfriend! 462 00:35:48,955 --> 00:35:50,122 Sailee had an affair? 463 00:35:50,289 --> 00:35:51,247 Yes. 464 00:35:51,330 --> 00:35:52,330 Who told you? 465 00:35:52,914 --> 00:35:55,247 Her friends from Daffodils Center spoke about it. 466 00:35:55,455 --> 00:35:56,539 I heard them speak. 467 00:35:56,830 --> 00:35:59,705 Yash, someone was watching us over there too. 468 00:35:59,997 --> 00:36:00,747 How do you know? 469 00:36:00,914 --> 00:36:02,247 Because I followed him. 470 00:36:02,747 --> 00:36:03,747 You... 471 00:36:03,830 --> 00:36:05,122 You followed him? 472 00:36:06,705 --> 00:36:08,289 Are you crazy, Sanika? 473 00:36:08,414 --> 00:36:09,414 Yash! 474 00:36:09,622 --> 00:36:10,622 Yash! 475 00:36:11,330 --> 00:36:12,664 Yash, what are you doing? 476 00:36:12,747 --> 00:36:14,872 - Yash! Stop it. - Sanika, please. 477 00:36:15,122 --> 00:36:16,122 Yash, stop it! Listen. 478 00:36:16,205 --> 00:36:18,684 We are leaving right now. 479 00:36:25,080 --> 00:36:27,747 You're getting even more stressed after Sailee died. 480 00:36:29,330 --> 00:36:29,914 You... 481 00:36:30,247 --> 00:36:31,955 - What if something happens to you? - Okay. 482 00:36:32,664 --> 00:36:33,664 Okay. 483 00:36:34,164 --> 00:36:35,164 We will leave from here. 484 00:36:35,789 --> 00:36:37,039 But we won't go back home. 485 00:36:37,747 --> 00:36:38,955 We will go out somewhere. 486 00:36:39,914 --> 00:36:40,914 Somewhere peaceful? 487 00:36:41,997 --> 00:36:42,997 Okay. 488 00:36:45,997 --> 00:36:47,122 Where do you want to go? 489 00:37:27,256 --> 00:37:29,705 - Are we going to stay here? - Yes. 490 00:37:30,539 --> 00:37:31,539 I saw it online. 491 00:37:31,789 --> 00:37:32,747 The comments were decent. 492 00:37:33,289 --> 00:37:34,247 Are you sure? 493 00:37:34,330 --> 00:37:35,330 Let's see. 494 00:37:36,455 --> 00:37:37,122 Okay. 495 00:37:37,414 --> 00:37:38,414 Come. 496 00:37:41,372 --> 00:37:42,372 Come. 497 00:37:59,289 --> 00:38:00,997 Sir, ma'am, are you comfortable? 498 00:38:01,164 --> 00:38:03,247 - Yeah, we are. Thank you. - Wait a moment. 499 00:38:03,497 --> 00:38:04,497 Here. 500 00:38:04,705 --> 00:38:06,039 - Have a nice day. - Thank you. 501 00:38:11,622 --> 00:38:12,622 Good view, right? 502 00:38:15,997 --> 00:38:16,997 - Sanika. - Yes? 503 00:38:21,247 --> 00:38:22,247 Are you okay? 504 00:38:22,664 --> 00:38:23,664 Yeah, I'm okay. 505 00:38:24,580 --> 00:38:25,664 Just relax! 506 00:38:26,872 --> 00:38:27,872 I am here, right? 507 00:38:34,664 --> 00:38:35,372 Freshen up. 508 00:38:35,747 --> 00:38:37,330 I will complete the check in formalities. 509 00:38:37,414 --> 00:38:38,414 Okay. 510 00:39:06,802 --> 00:39:07,497 Excuse me. 511 00:39:07,688 --> 00:39:09,180 - Yes, ma'am. - I need some help. 512 00:39:09,634 --> 00:39:11,622 This is my twin sister, Sailee. 513 00:39:12,455 --> 00:39:15,115 She came to this hotel some days ago. 514 00:39:15,414 --> 00:39:16,997 Do you know anything about her? 515 00:39:17,310 --> 00:39:19,289 Yes, I think I have seen her before. 516 00:39:20,164 --> 00:39:22,872 Can you just help me? It's really important to me. 517 00:39:23,539 --> 00:39:25,288 She came with a boy. 518 00:39:25,747 --> 00:39:29,164 This bill should have 519 00:39:29,414 --> 00:39:32,539 a boy's name, whom she came with. 520 00:39:32,867 --> 00:39:36,747 I must get to him. Can you help me tell me who he was? 521 00:39:37,580 --> 00:39:38,580 What boy? 522 00:39:38,830 --> 00:39:40,841 We don't think she came with anyone. 523 00:39:40,921 --> 00:39:43,622 - Can you please try to recall? - Sorry, ma'am. 524 00:39:43,789 --> 00:39:46,080 But we can't tell you anything about this. 525 00:39:48,446 --> 00:39:51,247 Listen, my sister passed away. 526 00:39:52,154 --> 00:39:55,372 I think this boy is connected to that somehow. 527 00:39:58,122 --> 00:39:59,122 So please. 528 00:39:59,372 --> 00:40:01,539 - Please understand. - We are really very sorry, ma'am. 529 00:40:01,958 --> 00:40:04,497 But we are not allowed to do it. 530 00:40:05,234 --> 00:40:07,039 We can't help you, ma'am. Sorry for that. 531 00:40:18,872 --> 00:40:20,039 Ma'am! 532 00:40:22,372 --> 00:40:23,664 Ma'am, are you okay? 533 00:40:23,830 --> 00:40:26,039 - Is everything okay, ma'am? - My BP has dropped, I think. 534 00:40:26,622 --> 00:40:28,455 Please can I get some chocolate or 535 00:40:28,539 --> 00:40:30,164 something with sugar? Anything will do. - Yes, ma'am. 536 00:40:30,247 --> 00:40:32,955 - Ma'am, are you okay? - Can you get some water? - Sure. 537 00:41:18,497 --> 00:41:20,122 - I got the chocolate. - Ma'am, water. 538 00:41:22,289 --> 00:41:23,289 Thank you. 539 00:41:38,759 --> 00:41:39,997 How are you feeling now, Sanika? 540 00:41:41,051 --> 00:41:42,414 You take such good care of me! 541 00:41:44,165 --> 00:41:45,122 I am fine. 542 00:41:45,300 --> 00:41:46,289 Absolutely fine. 543 00:41:47,205 --> 00:41:48,205 That's good. 544 00:41:49,884 --> 00:41:50,872 In fact 545 00:41:51,160 --> 00:41:54,247 I didn't think you would come here and forget about your stress. 546 00:41:54,944 --> 00:41:55,539 Why? 547 00:41:55,938 --> 00:41:57,080 What's wrong with this place? 548 00:41:57,205 --> 00:41:58,205 I like it. 549 00:41:58,830 --> 00:41:59,884 No, it's nice. 550 00:42:00,705 --> 00:42:02,747 But it's not your choice, for sure. 551 00:42:10,330 --> 00:42:11,330 What are you looking at? 552 00:42:13,705 --> 00:42:15,664 The waiter is staring at you. Check it out. 553 00:42:22,830 --> 00:42:24,330 He must be in love with me too. 554 00:42:24,663 --> 00:42:25,372 Like you. 555 00:42:25,647 --> 00:42:26,622 Really? 556 00:42:30,789 --> 00:42:31,789 Like me? 557 00:42:33,330 --> 00:42:34,330 No chance. 558 00:42:38,370 --> 00:42:39,414 I love you. 559 00:42:40,039 --> 00:42:41,080 I love you too, Sanika. 560 00:42:44,289 --> 00:42:45,705 Listen, I will be back. 561 00:42:58,955 --> 00:42:59,955 Good afternoon, ma'am. 562 00:43:00,205 --> 00:43:01,205 Good afternoon. 563 00:43:01,872 --> 00:43:02,914 Ma'am, do you remember me? 564 00:43:03,247 --> 00:43:05,372 You appreciated my service the last time. 565 00:43:05,997 --> 00:43:07,455 Well... sorry. 566 00:43:07,789 --> 00:43:08,789 I am Sanika. 567 00:43:09,330 --> 00:43:10,497 That was my twin sister. 568 00:43:11,664 --> 00:43:12,164 Sailee. 569 00:43:12,414 --> 00:43:13,414 Oh, sorry. 570 00:43:15,039 --> 00:43:16,039 Excuse me. 571 00:43:17,414 --> 00:43:20,872 She came here last week with her boyfriend, right? 572 00:43:21,205 --> 00:43:21,830 Boyfriend? 573 00:43:22,122 --> 00:43:22,705 Yes. 574 00:43:22,955 --> 00:43:24,497 There was a boy with her, right? 575 00:43:25,789 --> 00:43:27,039 She may have been with someone. 576 00:43:27,591 --> 00:43:29,580 Do you remember what he looked like? 577 00:43:30,622 --> 00:43:31,997 Not much. 578 00:43:32,205 --> 00:43:34,330 Can you please try to recall and tell me? 579 00:43:34,705 --> 00:43:35,664 Describe his appearance. 580 00:43:35,747 --> 00:43:37,497 Was he tall or short? 581 00:43:37,622 --> 00:43:39,580 Ma'am, let me be candid, I can't remember. 582 00:43:40,580 --> 00:43:41,122 What? 583 00:43:41,580 --> 00:43:42,622 How is that possible? 584 00:43:42,914 --> 00:43:45,164 You remember my sister not the boy? 585 00:43:45,664 --> 00:43:48,830 Ma'am, I remember her since she had a bandage over her eyes. 586 00:43:49,914 --> 00:43:51,330 - A bandage? - Yes. 587 00:43:54,205 --> 00:43:56,580 Which means her surgery was done? 588 00:43:57,664 --> 00:43:58,664 Yes. 589 00:43:58,747 --> 00:44:00,080 And she mentioned it to me as well. 590 00:44:00,580 --> 00:44:02,080 She will come back when she recovers. 591 00:44:02,955 --> 00:44:03,955 Excuse me. 592 00:44:04,455 --> 00:44:05,455 Yes, sir. 593 00:44:05,872 --> 00:44:06,872 Excuse me, ma'am. 594 00:44:10,477 --> 00:44:12,164 Sanika, let's order quickly. 595 00:44:12,580 --> 00:44:13,580 I'm really hungry. 596 00:44:16,789 --> 00:44:17,789 Sanika. 597 00:44:18,122 --> 00:44:19,122 You okay? 598 00:44:20,455 --> 00:44:21,455 Sailee came here. 599 00:44:22,164 --> 00:44:22,789 What? 600 00:44:23,039 --> 00:44:24,039 Last week. 601 00:44:25,414 --> 00:44:27,205 - Why are we here, Sanika? - Yash! 602 00:44:27,372 --> 00:44:28,455 The waiter said 603 00:44:29,039 --> 00:44:30,414 she had a bandage over her eyes. 604 00:44:31,997 --> 00:44:33,539 She had had surgery. 605 00:44:33,872 --> 00:44:35,705 She was going to regain her sight then 606 00:44:36,330 --> 00:44:37,747 why would she kill herself? 607 00:44:41,872 --> 00:44:42,872 Yash. 608 00:44:44,414 --> 00:44:45,414 Why don't you speak? 609 00:44:46,789 --> 00:44:47,789 Listen. 610 00:44:48,164 --> 00:44:49,164 Sanika. 611 00:44:49,372 --> 00:44:52,330 She killed herself since the surgery failed. 612 00:44:53,705 --> 00:44:55,080 Dr. Kulkarni told me that. 613 00:44:57,414 --> 00:44:59,789 I was going to tell you but... 614 00:45:00,039 --> 00:45:01,414 Sanika, listen to me. 615 00:45:01,497 --> 00:45:03,497 I was going to tell you! 616 00:45:23,205 --> 00:45:24,830 Sanika! 617 00:45:26,972 --> 00:45:28,292 - He does exist! - Sanika! 618 00:45:28,372 --> 00:45:29,830 Please listen to me. 619 00:45:29,914 --> 00:45:31,728 What else do you have to say? 620 00:45:32,161 --> 00:45:34,994 I didn't tell you since it would hurt you terribly. 621 00:45:35,497 --> 00:45:36,497 What didn't you tell me? 622 00:45:38,896 --> 00:45:40,539 Sailee killed herself because 623 00:45:40,622 --> 00:45:43,580 she didn't want to live in the dark all her life. 624 00:45:46,993 --> 00:45:48,690 Sanika! Please. 625 00:45:49,205 --> 00:45:50,205 Do you know something? 626 00:45:50,622 --> 00:45:52,247 She came here with her boyfriend. 627 00:45:52,810 --> 00:45:54,626 But that proves nothing! 628 00:45:55,164 --> 00:45:56,712 Why is he hiding? 629 00:45:56,997 --> 00:45:59,334 Why didn't he come for her funeral? 630 00:45:59,598 --> 00:46:01,296 I guess, they may have broken up. 631 00:46:02,279 --> 00:46:04,122 Do you think all this is so simple? 632 00:46:05,318 --> 00:46:06,789 Sanika! 633 00:46:10,009 --> 00:46:10,955 Are you crazy? 634 00:46:11,609 --> 00:46:12,580 What are you doing? 635 00:46:13,039 --> 00:46:14,039 Didn't you see that car? 636 00:46:19,080 --> 00:46:20,080 Sanika. 637 00:46:21,580 --> 00:46:22,580 What... 638 00:46:22,938 --> 00:46:24,408 Didn't you see the car? Really? 639 00:46:25,481 --> 00:46:26,481 Hey, Sanika! 640 00:46:27,648 --> 00:46:28,231 Hey. 641 00:46:28,565 --> 00:46:30,481 Okay, okay, okay, relax. 642 00:46:30,565 --> 00:46:31,565 Relax. 643 00:46:32,440 --> 00:46:33,440 Relax. 644 00:46:34,065 --> 00:46:35,273 Sanika, relax. 645 00:46:35,481 --> 00:46:37,220 I am here. Okay? 646 00:46:38,895 --> 00:46:39,898 Relax. 647 00:47:11,825 --> 00:47:12,856 Yash. 648 00:47:14,896 --> 00:47:16,731 Now I will lose my vision completely... 649 00:47:16,940 --> 00:47:18,440 That won't happen, Sanika. 650 00:47:21,782 --> 00:47:23,566 If just saying that 651 00:47:24,315 --> 00:47:26,148 would prevent something that is going to happen 652 00:47:27,068 --> 00:47:28,190 it would be just great. 653 00:47:36,484 --> 00:47:37,481 Yash. 654 00:47:38,856 --> 00:47:39,856 Do you remember? 655 00:47:41,187 --> 00:47:43,815 Once you looked into my eyes and said to me 656 00:47:45,398 --> 00:47:47,690 that you see the world in my gaze. 657 00:47:54,148 --> 00:47:56,148 That world is being erased, permanently. 658 00:48:09,440 --> 00:48:10,481 Sanika. 659 00:48:13,606 --> 00:48:14,606 Close your eyes. 660 00:48:15,731 --> 00:48:16,731 Why? 661 00:48:25,273 --> 00:48:26,648 Now do you see me? 662 00:48:27,565 --> 00:48:28,606 Of course not. 663 00:48:34,398 --> 00:48:36,606 How do you know I am with you? 664 00:48:39,065 --> 00:48:40,481 Because I can hear you. 665 00:48:45,190 --> 00:48:46,565 If I don't say anything 666 00:48:48,356 --> 00:48:50,440 then how would you know I am with you? 667 00:48:54,065 --> 00:48:55,065 Because of your touch. 668 00:49:00,523 --> 00:49:01,523 Oh. 669 00:49:26,815 --> 00:49:28,315 This is my last wish. 670 00:49:32,565 --> 00:49:34,940 I want to see the sky 671 00:49:35,771 --> 00:49:36,773 the moon and stars 672 00:49:37,523 --> 00:49:38,523 and planets 673 00:49:40,023 --> 00:49:41,023 again, with you. 674 00:49:45,106 --> 00:49:47,065 I just want to relive those moments, Yash. 675 00:49:50,315 --> 00:49:51,315 Only with you. 676 00:49:55,190 --> 00:49:56,190 Promise. 677 00:49:58,481 --> 00:50:00,190 But you must promise me one thing too. 678 00:50:03,648 --> 00:50:05,898 You won't chase that person again. 679 00:50:09,315 --> 00:50:10,398 Promise? 680 00:50:13,641 --> 00:50:14,773 - Okay? - Okay. 681 00:50:22,023 --> 00:50:24,398 What time do you have to get there? - At 10 am. 682 00:50:25,025 --> 00:50:26,023 Okay. 683 00:50:26,440 --> 00:50:27,648 - Isn't this nice? - Yes. 684 00:50:28,481 --> 00:50:29,481 - So listen, Sanika. - Yes. 685 00:50:29,731 --> 00:50:32,398 Finish breakfast and I'll wait for you in the car. - Okay. 686 00:50:46,273 --> 00:50:47,273 Hello? 687 00:50:48,982 --> 00:50:50,398 Yes, I sent you the mail yesterday. 688 00:50:52,529 --> 00:50:53,565 One second. 689 00:50:54,410 --> 00:50:55,065 There's 690 00:50:55,148 --> 00:50:56,148 bad network here. 691 00:50:57,231 --> 00:50:58,231 Give me a second. 692 00:50:59,398 --> 00:51:00,856 I sent him the file yesterday itself. 693 00:51:01,148 --> 00:51:02,148 Ma'am! 694 00:51:02,356 --> 00:51:03,356 - Yeah. - Ma'am. 695 00:51:03,731 --> 00:51:04,731 One second. 696 00:51:06,356 --> 00:51:07,356 I am Hirak. 697 00:51:08,856 --> 00:51:11,231 I read about your sister in the newspapers. 698 00:51:12,773 --> 00:51:13,856 I am very sorry about that. 699 00:51:15,106 --> 00:51:16,106 Thank you. 700 00:51:16,897 --> 00:51:18,315 I have something of hers. 701 00:51:26,940 --> 00:51:29,065 A few hours after your sister passed away 702 00:51:29,762 --> 00:51:31,773 I found the object in her room. 703 00:51:32,148 --> 00:51:33,523 Under her bed. 704 00:51:33,690 --> 00:51:34,940 It's kept right here. 705 00:51:45,773 --> 00:51:47,065 I had a feeling back then 706 00:51:47,148 --> 00:51:49,644 that your sister is being mistreated. 707 00:51:54,231 --> 00:51:55,231 Hirak! 708 00:51:55,856 --> 00:51:56,856 Hirak. 709 00:51:57,211 --> 00:51:58,856 Who was with my sister? 710 00:52:00,148 --> 00:52:01,148 Please tell me. 711 00:52:03,158 --> 00:52:04,648 An invisible man. 712 00:52:06,206 --> 00:52:07,398 What? 713 00:52:09,557 --> 00:52:10,565 I don't understand you. 714 00:52:11,231 --> 00:52:12,648 The man was with your sister. 715 00:52:13,523 --> 00:52:14,773 Nobody could see him. 716 00:52:15,352 --> 00:52:16,356 Right? 717 00:52:16,815 --> 00:52:19,023 But that doesn't mean he is invisible. 718 00:52:19,439 --> 00:52:21,773 Maybe it's just that no one noticed him. - Yes. 719 00:52:22,942 --> 00:52:24,023 He was very calm. 720 00:52:24,823 --> 00:52:25,940 Rather weird. 721 00:52:27,104 --> 00:52:28,773 He seemed to have no existence at all. 722 00:52:29,398 --> 00:52:31,023 That's why no one could see him. 723 00:52:37,231 --> 00:52:38,282 But you remember him. 724 00:52:39,898 --> 00:52:40,898 Please tell me. 725 00:52:41,148 --> 00:52:42,398 How come you remember him? 726 00:52:43,690 --> 00:52:44,690 Hirak. 727 00:52:47,665 --> 00:52:48,690 Are you afraid? 728 00:52:53,815 --> 00:52:57,557 He parked his car in the parking. 729 00:52:59,200 --> 00:53:00,981 There are CCTV cameras set up there. 730 00:53:01,648 --> 00:53:03,023 They are working 24/7. 731 00:53:03,440 --> 00:53:05,070 That's all I can tell you. 732 00:53:05,315 --> 00:53:05,981 Thank you. 733 00:53:06,356 --> 00:53:07,356 Wait. 734 00:53:09,773 --> 00:53:10,898 The man 735 00:53:12,231 --> 00:53:14,315 had a weirdly horrible look in his eyes. 736 00:53:15,106 --> 00:53:17,148 He knows how to slink in the shadows. 737 00:53:17,546 --> 00:53:19,356 If he has got a beef against the whole world 738 00:53:20,400 --> 00:53:22,315 that can make him more deadly. 739 00:53:42,183 --> 00:53:44,440 Sanika! It's been so long! Where were you? 740 00:53:45,048 --> 00:53:46,231 He is here. 741 00:53:46,440 --> 00:53:47,731 - Who is? - Sailee's boyfriend. 742 00:53:48,659 --> 00:53:50,315 I know how to find him. 743 00:53:50,778 --> 00:53:52,565 - Come with me. - What is this, Sanika? 744 00:53:53,243 --> 00:53:53,898 Stop, Yash! 745 00:53:54,148 --> 00:53:55,148 Stop the car. 746 00:53:56,481 --> 00:53:58,273 Sanika, what's going on with you? 747 00:53:58,713 --> 00:54:00,065 Yash, don't stop me. 748 00:54:00,398 --> 00:54:01,523 I must speak to the guard. 749 00:54:01,690 --> 00:54:02,981 Listen to me. Please. 750 00:54:03,065 --> 00:54:04,856 Stay in the car. I will go and check. 751 00:54:05,340 --> 00:54:08,065 - You promised me last night! - Enough now. 752 00:54:08,315 --> 00:54:10,898 - I know what I am doing. - Sanika, this is too much! 753 00:54:13,315 --> 00:54:15,731 Sailee's death is not mysterious in any way! 754 00:54:16,481 --> 00:54:17,606 Do you want to see the footage? 755 00:54:17,690 --> 00:54:18,981 I will go and fetch it. 756 00:54:19,356 --> 00:54:20,440 But just stop it, now. 757 00:54:22,315 --> 00:54:23,315 Okay? 758 00:54:58,273 --> 00:55:00,898 'The customer you are calling is unavailable.' 759 00:55:00,981 --> 00:55:03,148 'You can now leave a voice message as' 760 00:55:03,231 --> 00:55:07,298 'per your current tariff. Press star 1 to leave a voice... 761 00:55:09,398 --> 00:55:11,981 'The customer you are calling is unavailable.' 762 00:55:12,106 --> 00:55:13,940 'You can now leave a voice message' 763 00:55:14,023 --> 00:55:15,523 'as per your current tariff.' 764 00:55:15,815 --> 00:55:16,898 'Press star... 765 00:55:37,773 --> 00:55:38,773 Excuse me. 766 00:55:39,815 --> 00:55:40,606 Listen. 767 00:55:40,690 --> 00:55:43,273 Someone came here to ask about the CCTV footage. 768 00:55:43,481 --> 00:55:44,815 Listen, this is the security room. 769 00:55:44,898 --> 00:55:45,898 You can't come in here. 770 00:55:45,981 --> 00:55:47,565 - Please go away from here. - Listen to me. 771 00:55:47,815 --> 00:55:48,940 I know he came here. 772 00:55:49,065 --> 00:55:50,065 He is my husband. 773 00:55:50,315 --> 00:55:52,356 I have been waiting for him since a long time but... 774 00:55:52,440 --> 00:55:54,606 Can you check the CCTV and tell me 775 00:55:54,731 --> 00:55:55,773 where he went? 776 00:56:03,398 --> 00:56:04,148 What happened here? 777 00:56:04,398 --> 00:56:06,023 - What? - Why isn't anything visible? 778 00:56:06,565 --> 00:56:07,565 What? 779 00:56:08,106 --> 00:56:09,106 Please wait for a bit. 780 00:56:09,273 --> 00:56:10,273 I will be back. 781 00:56:10,981 --> 00:56:11,981 Okay. 782 00:56:38,523 --> 00:56:39,523 Hey. 783 00:56:40,065 --> 00:56:41,065 Who cut the cable? 784 00:57:06,398 --> 00:57:07,940 Oh! 785 00:57:08,190 --> 00:57:09,190 Oh! 786 00:57:09,398 --> 00:57:10,690 Ma'am, calm down. 787 00:57:11,690 --> 00:57:12,690 It's me. 788 00:57:13,440 --> 00:57:14,940 Someone has cut the power connection. 789 00:57:15,065 --> 00:57:16,315 I will go and repair it. 790 00:57:50,440 --> 00:57:51,440 Hey! 791 00:57:51,523 --> 00:57:52,981 Where is the hard disk of the footage? 792 00:58:41,231 --> 00:58:41,898 Control Room. 793 00:58:42,190 --> 00:58:43,190 Hello, control room? 794 00:58:43,273 --> 00:58:44,606 How is it possible? I was just... 795 00:58:47,440 --> 00:58:48,523 He killed Hirak. 796 00:58:49,356 --> 00:58:50,940 Hirak was the only one who could identify him. 797 00:58:51,023 --> 00:58:52,648 - Ma'am. - Please believe me. 798 00:58:52,731 --> 00:58:53,773 - Please. Yash. - Ma'am! 799 00:58:53,856 --> 00:58:55,856 Yash's life is in danger! He will kill him. Please. 800 00:58:55,940 --> 00:58:57,315 - Ma'am, you must first... - Please save him. 801 00:58:57,398 --> 00:58:58,856 Yash! Yash. 802 00:58:59,315 --> 00:59:00,315 - Yash. - Ma'am. 803 00:59:00,398 --> 00:59:02,273 - Yash! - Ma'am! 804 00:59:02,440 --> 00:59:04,481 - Ma'am! - Yash! Yash! 805 00:59:04,565 --> 00:59:06,731 Yash! Yash! 806 00:59:07,398 --> 00:59:08,940 - Yash. - Hello, control room. 807 00:59:09,440 --> 00:59:11,023 Yash Rawat. Please. 808 00:59:11,190 --> 00:59:12,273 Please! Yash Rawat. 809 00:59:12,481 --> 00:59:15,856 Control room. It is a medical emergency. Send an ambulance. 810 00:59:40,606 --> 00:59:41,606 Sanika. 811 00:59:41,940 --> 00:59:43,606 It's certain you will lose your sight. 812 00:59:46,898 --> 00:59:48,273 How much time do I have? 813 00:59:48,690 --> 00:59:49,690 I can't tell you that. 814 00:59:50,648 --> 00:59:52,023 Perhaps, some hours. 815 00:59:52,648 --> 00:59:53,648 Some days. 816 00:59:54,023 --> 00:59:55,023 Perhaps, weeks. 817 00:59:56,690 --> 00:59:58,773 We must find a donor at once 818 00:59:58,981 --> 01:00:00,023 and operate. 819 01:00:00,981 --> 01:00:01,981 That's true, of course. 820 01:00:03,481 --> 01:00:04,481 Can I ask you something? 821 01:00:05,190 --> 01:00:05,815 So... 822 01:00:06,106 --> 01:00:07,898 Do you know Sailee's boyfriend? 823 01:00:08,815 --> 01:00:09,815 No. 824 01:00:10,023 --> 01:00:11,023 I don't know him. 825 01:00:13,834 --> 01:00:14,356 Fine. 826 01:00:14,773 --> 01:00:15,773 Sanika. 827 01:00:17,315 --> 01:00:19,565 I know you are going through a difficult phase. 828 01:00:20,741 --> 01:00:22,815 But now you must think about yourself. 829 01:00:23,981 --> 01:00:24,981 Please. 830 01:00:25,552 --> 01:00:27,940 Don't stress out mentally. 831 01:00:29,032 --> 01:00:31,273 It will endanger your sight all the more. 832 01:00:32,273 --> 01:00:33,273 Okay? 833 01:00:35,023 --> 01:00:36,315 Fine. Thank you. 834 01:00:46,005 --> 01:00:47,065 Sujay! 835 01:00:48,503 --> 01:00:49,565 Sujay! 836 01:00:52,092 --> 01:00:53,584 Sujay! 837 01:00:57,714 --> 01:00:58,957 Sujay! 838 01:01:10,773 --> 01:01:11,815 This is a very nice hotel. 839 01:01:12,523 --> 01:01:13,523 Right, Siddharth? 840 01:01:13,856 --> 01:01:14,856 Yes, ma'am. 841 01:01:15,315 --> 01:01:17,023 That hotel is great in terms of logistics. 842 01:01:17,856 --> 01:01:20,148 Every guest has to enter via a machine. 843 01:01:21,065 --> 01:01:22,898 They called sir from the bank. 844 01:01:23,023 --> 01:01:24,898 They told us about a transaction. 845 01:01:25,148 --> 01:01:26,148 That transaction 846 01:01:26,648 --> 01:01:28,565 was made from your husband's credit card. 847 01:01:29,523 --> 01:01:32,148 When we searched his room 848 01:01:33,023 --> 01:01:36,273 then we found this near the table in it. 849 01:01:39,981 --> 01:01:40,981 Ms. Sanika 850 01:01:41,565 --> 01:01:42,565 there are some things 851 01:01:42,731 --> 01:01:44,690 about your husband that you don't know. 852 01:01:46,106 --> 01:01:47,106 Yes, ma'am. 853 01:01:47,565 --> 01:01:49,856 Your husband knew about Sailee's surgery. 854 01:01:50,697 --> 01:01:52,606 But he hid that from you. 855 01:01:52,856 --> 01:01:54,773 He didn't tell me since he was worried about me. 856 01:01:55,356 --> 01:01:56,690 The doctor told me the same thing. 857 01:01:57,065 --> 01:01:58,065 The doctor? 858 01:01:58,606 --> 01:02:01,856 But Dr. Kulkarni didn't tell anyone about that. 859 01:02:02,190 --> 01:02:04,398 How did your husband know? 860 01:02:04,940 --> 01:02:05,940 Just a moment. 861 01:02:09,398 --> 01:02:10,231 Yes? 862 01:02:10,356 --> 01:02:11,315 Hail India, sir. 863 01:02:16,856 --> 01:02:17,856 Okay. 864 01:02:18,565 --> 01:02:19,565 Sir. 865 01:02:19,648 --> 01:02:21,731 The police patrolling outside Sailee's house 866 01:02:22,106 --> 01:02:24,148 said they saw lights on inside the house. 867 01:02:25,273 --> 01:02:26,190 What? 868 01:03:15,962 --> 01:03:16,981 Yes. 869 01:04:11,830 --> 01:04:14,209 - Inspector Deepak! - Sanika! 870 01:04:15,496 --> 01:04:16,858 - Inspector Deepak! - Sanika! 871 01:04:20,231 --> 01:04:21,281 Inspector Deepak! 872 01:04:21,496 --> 01:04:22,489 Inspector Deepak! 873 01:04:22,573 --> 01:04:23,656 Someone is in here. 874 01:04:24,566 --> 01:04:25,863 Inspector Deepak! 875 01:04:40,598 --> 01:04:41,906 Please turn your torch on. 876 01:04:43,171 --> 01:04:44,406 It's really dark in here. 877 01:04:49,561 --> 01:04:50,631 Inspector Deepak! 878 01:04:51,085 --> 01:04:52,323 Are you here? 879 01:04:53,777 --> 01:04:54,656 It's really dark. 880 01:04:56,394 --> 01:04:58,198 Please turn on your torch. 881 01:04:59,702 --> 01:05:01,323 I can't see anything! 882 01:05:03,399 --> 01:05:04,242 Inspector. 883 01:05:05,734 --> 01:05:07,156 I can't see... 884 01:05:09,031 --> 01:05:10,031 Inspector! 885 01:05:11,723 --> 01:05:12,823 Where are you? 886 01:05:15,464 --> 01:05:16,242 It's so dark! 887 01:05:24,024 --> 01:05:25,054 Good evening, Ms. Sanika. 888 01:05:25,465 --> 01:05:26,940 I have some information for you. 889 01:05:27,274 --> 01:05:29,141 You should know about this. 890 01:05:31,065 --> 01:05:32,065 Sure. 891 01:05:32,607 --> 01:05:33,565 Tell me. 892 01:05:34,763 --> 01:05:36,892 We have found the suicide note Yash left behind. 893 01:05:37,690 --> 01:05:39,315 We checked the handwriting and it 894 01:05:39,524 --> 01:05:40,482 turned out to be his. 895 01:05:43,108 --> 01:05:44,107 What does it say? 896 01:05:44,565 --> 01:05:45,024 It says... 897 01:05:45,524 --> 01:05:46,482 Well... 898 01:05:46,732 --> 01:05:47,690 I mean... 899 01:05:48,649 --> 01:05:49,607 Officer. 900 01:05:50,899 --> 01:05:51,899 Don't hesitate. 901 01:05:52,287 --> 01:05:53,274 Tell me. 902 01:05:55,541 --> 01:05:56,732 Ma'am, since the last 6 months 903 01:05:56,899 --> 01:05:58,649 Yash has been having an affair with Sailee. 904 01:05:59,940 --> 01:06:01,774 He asked for forgiveness in this letter as well. 905 01:06:02,114 --> 01:06:03,774 We have found his call records 906 01:06:03,857 --> 01:06:05,815 and found many calls he made to Sailee. 907 01:06:06,849 --> 01:06:07,857 Did you know about this? 908 01:06:08,107 --> 01:06:09,982 That both of them were in contact with each other? 909 01:06:10,065 --> 01:06:11,774 'Sailee killed herself because' 910 01:06:11,857 --> 01:06:14,607 'she didn't want to live in the dark forever.' 911 01:06:14,690 --> 01:06:16,940 'Sailee's death isn't mysterious in any way!' 912 01:06:17,232 --> 01:06:19,607 'Do you want to see the footage? I will go and bring it.' 913 01:06:19,940 --> 01:06:23,149 He went to the hotel after taking the footage from a security guard. 914 01:06:24,254 --> 01:06:25,274 'Hey!' 915 01:06:25,357 --> 01:06:26,857 'Where is the hard disk of the footage?' 916 01:06:26,940 --> 01:06:27,940 He realized 917 01:06:28,319 --> 01:06:30,690 that he had made a huge mistake by cheating on you. 918 01:06:31,346 --> 01:06:32,982 That's why he hung... 919 01:06:34,816 --> 01:06:35,899 Forgive me. 920 01:06:36,567 --> 01:06:38,232 But all of this makes sense. 921 01:06:42,149 --> 01:06:43,194 I understand 922 01:06:44,070 --> 01:06:45,024 what you are implying. 923 01:06:47,649 --> 01:06:48,607 I need to rest. 924 01:06:49,161 --> 01:06:50,149 Please leave. 925 01:06:52,697 --> 01:06:53,649 Okay. 926 01:06:54,070 --> 01:06:55,107 Take care of yourself. 927 01:07:11,713 --> 01:07:12,982 Ma'am, we have a donor for you. 928 01:07:13,065 --> 01:07:14,232 Your surgery will get done. 929 01:07:14,312 --> 01:07:15,774 Sign this please. 930 01:07:18,254 --> 01:07:19,774 - Where? - Right here. 931 01:07:23,732 --> 01:07:24,732 Thank you. 932 01:07:25,357 --> 01:07:26,607 'Sanika, please.' 933 01:07:38,381 --> 01:07:39,646 'Please don't stress out.' 934 01:07:52,933 --> 01:07:55,100 - Sanika, calm down! - Please! 935 01:07:55,225 --> 01:07:56,350 - Please take this off. - Wait. 936 01:07:56,475 --> 01:07:58,850 This bandage can't be taken off! 937 01:07:58,933 --> 01:08:00,975 It will harm you! Try to understand, Sanika! - I... 938 01:08:01,058 --> 01:08:02,975 I am feeling suffocated. Please take it off. - Listen to me. 939 01:08:03,058 --> 01:08:05,392 - Try to understand! Sanika! - Please. 940 01:08:05,475 --> 01:08:07,058 Please. 941 01:08:10,642 --> 01:08:11,642 Sanika. 942 01:08:11,809 --> 01:08:13,267 The surgery was concluded properly. 943 01:08:13,744 --> 01:08:15,892 But now we have to be very careful. 944 01:08:16,641 --> 01:08:19,267 You must not let light through to your eyes for 2 weeks at least. 945 01:08:20,382 --> 01:08:21,267 No! 946 01:08:21,562 --> 01:08:23,604 Don't touch the bandage. 947 01:08:24,062 --> 01:08:25,062 Okay? 948 01:08:25,604 --> 01:08:26,562 Okay. 949 01:08:27,270 --> 01:08:28,270 Doctor. 950 01:08:29,145 --> 01:08:30,145 I want to go home. 951 01:08:31,395 --> 01:08:32,395 Sorry, but... 952 01:08:32,854 --> 01:08:34,895 I don't feel right here in the hospital. 953 01:08:35,020 --> 01:08:36,020 Yes, I know that. 954 01:08:37,145 --> 01:08:38,895 I can allow you to go to your sister's house. 955 01:08:40,520 --> 01:08:42,604 But you must have a caregiver there with you 956 01:08:42,687 --> 01:08:44,270 to supervise you all the time. 957 01:08:45,062 --> 01:08:45,687 Okay? 958 01:08:46,062 --> 01:08:46,562 Okay. 959 01:08:46,729 --> 01:08:47,687 There's another thing. 960 01:08:47,770 --> 01:08:48,979 Yash's corpse is still here. 961 01:08:49,312 --> 01:08:50,895 If you allow it then 962 01:08:50,979 --> 01:08:52,395 we will carry out the next procedure. 963 01:08:53,729 --> 01:08:54,687 No. 964 01:08:56,312 --> 01:08:57,687 That is my responsibility. 965 01:09:00,812 --> 01:09:02,104 Until I get better 966 01:09:03,270 --> 01:09:04,229 please 967 01:09:05,270 --> 01:09:06,562 keep him safe with you. 968 01:09:08,979 --> 01:09:09,979 I want to see 969 01:09:10,854 --> 01:09:11,812 him 970 01:09:12,520 --> 01:09:13,687 one last time. 971 01:09:15,187 --> 01:09:16,770 I want to say goodbye for the last time. 972 01:09:18,395 --> 01:09:19,437 Okay, okay. 973 01:09:20,270 --> 01:09:21,229 No problem. 974 01:09:21,979 --> 01:09:22,979 Sanika. 975 01:09:23,229 --> 01:09:24,270 Take care of yourself. 976 01:09:29,020 --> 01:09:30,020 Take it easy. 977 01:09:32,354 --> 01:09:33,354 Slowly. 978 01:09:39,229 --> 01:09:41,687 Come here. Sit here. There's a sofa. Okay? 979 01:09:42,895 --> 01:09:43,979 Okay? Sit. 980 01:09:44,270 --> 01:09:45,895 Did you keep her bags? Okay. 981 01:09:46,145 --> 01:09:47,687 Ma'am, we have kept your bag right here. 982 01:09:48,229 --> 01:09:49,229 - Okay? - Thank you. 983 01:09:49,312 --> 01:09:50,270 Oh! 984 01:09:50,562 --> 01:09:52,145 Wait, ma'am! Please wait. 985 01:09:54,562 --> 01:09:55,562 Sorry, ma'am. 986 01:09:56,145 --> 01:09:57,145 Sorry. 987 01:10:00,770 --> 01:10:02,437 Ma'am, I have put back your things. 988 01:10:03,020 --> 01:10:04,020 Okay? 989 01:10:06,770 --> 01:10:08,687 Here's what we will do with the rest of the stuff. 990 01:10:09,479 --> 01:10:11,645 - I will keep it elsewhere. - No, it's okay. Keep it here. 991 01:10:12,687 --> 01:10:14,812 Can you help me with one thing, please? - Yes, tell me. 992 01:10:15,104 --> 01:10:16,979 Which door does this key open? 993 01:10:17,145 --> 01:10:18,145 Can you please check that? 994 01:10:18,562 --> 01:10:19,562 Yes, ma'am. Sure. 995 01:10:26,062 --> 01:10:27,062 Ma'am. 996 01:10:27,683 --> 01:10:29,145 This key doesn't fit any lock. 997 01:10:29,937 --> 01:10:30,895 Okay. 998 01:10:31,270 --> 01:10:32,229 No problem. 999 01:10:33,479 --> 01:10:34,479 Ma'am, we are leaving. 1000 01:10:35,479 --> 01:10:37,812 I have put this key on this key holder. 1001 01:10:38,187 --> 01:10:39,145 - Okay? - Okay. 1002 01:10:39,395 --> 01:10:40,687 And your caregiver will come over. 1003 01:10:40,812 --> 01:10:42,145 - Okay? Thank you, ma'am, bye. - Okay. 1004 01:10:42,604 --> 01:10:43,645 Thank you. 1005 01:11:56,687 --> 01:11:57,687 Who is it? 1006 01:11:58,229 --> 01:11:59,812 I'm Sujay, your caregiver. 1007 01:12:00,395 --> 01:12:01,979 Dr. Kulkarni sent me here. 1008 01:12:02,562 --> 01:12:04,895 I am sorry I am a bit late since I got caught in traffic. 1009 01:12:05,312 --> 01:12:06,354 I tried calling you. 1010 01:12:06,437 --> 01:12:07,645 But your phone was unreachable. 1011 01:12:07,812 --> 01:12:08,770 Sorry. 1012 01:12:08,937 --> 01:12:11,270 Actually I expected to have a lady caregiver. 1013 01:12:11,854 --> 01:12:12,854 Oh. 1014 01:12:13,270 --> 01:12:15,645 Then you can speak to Dr. Kulkarni once. 1015 01:12:17,770 --> 01:12:19,437 No problem. You can come in. 1016 01:12:20,395 --> 01:12:21,395 Let's go. 1017 01:12:22,895 --> 01:12:23,895 Take it easy. 1018 01:12:26,104 --> 01:12:27,104 There is a sofa up ahead. 1019 01:12:28,937 --> 01:12:29,937 Are you okay? 1020 01:12:30,187 --> 01:12:31,145 Yes. 1021 01:12:31,854 --> 01:12:32,895 What happened to your hand? 1022 01:12:34,562 --> 01:12:35,520 It's nothing. 1023 01:12:35,979 --> 01:12:36,937 Let me see. 1024 01:12:37,937 --> 01:12:38,937 Show me. 1025 01:12:43,187 --> 01:12:44,145 Show me your hand. 1026 01:12:47,354 --> 01:12:48,312 Hold. 1027 01:12:49,437 --> 01:12:50,437 I will dress this wound. 1028 01:12:50,812 --> 01:12:51,770 - Okay? - Yes. 1029 01:13:00,568 --> 01:13:01,520 Sorry. 1030 01:13:10,729 --> 01:13:11,770 You okay? 1031 01:13:12,861 --> 01:13:13,812 Yeah. 1032 01:13:14,104 --> 01:13:15,104 Do you need anything? 1033 01:13:15,979 --> 01:13:16,979 No, I am fine. 1034 01:13:19,020 --> 01:13:20,645 Ma'am, I was sent here to take care of you. 1035 01:13:21,979 --> 01:13:24,520 That's why I will do everything right from cooking to cleaning up. 1036 01:13:25,062 --> 01:13:26,229 Don't worry at all. 1037 01:13:26,895 --> 01:13:27,895 - Okay? - Yes. 1038 01:13:30,687 --> 01:13:31,687 Just relax. 1039 01:13:33,104 --> 01:13:34,104 I will be back. 1040 01:13:35,520 --> 01:13:36,479 Take care. 1041 01:13:47,854 --> 01:13:49,937 We are at the center of the room. 1042 01:13:50,689 --> 01:13:51,395 Okay. 1043 01:13:51,475 --> 01:13:53,229 To your left and the right 1044 01:13:53,895 --> 01:13:54,895 there are two side tables 1045 01:13:55,895 --> 01:13:57,104 - at 5 steps each. - Okay. 1046 01:13:57,395 --> 01:13:58,354 Okay? 1047 01:13:58,520 --> 01:14:00,062 So you can go to your right. 1048 01:14:01,479 --> 01:14:02,729 Go straight. 1049 01:14:03,854 --> 01:14:05,187 Yes. 1050 01:14:12,560 --> 01:14:13,562 Here are your glasses. 1051 01:14:18,598 --> 01:14:19,598 Throw them away. 1052 01:14:20,390 --> 01:14:21,432 I don't them. 1053 01:14:51,015 --> 01:14:51,973 What are you doing? 1054 01:14:52,765 --> 01:14:53,765 I am sorry. 1055 01:14:53,848 --> 01:14:55,265 I came to tell you that I am leaving. 1056 01:14:56,890 --> 01:14:57,848 Oh. 1057 01:14:59,221 --> 01:15:00,432 I will give you sleeping pills. 1058 01:15:01,473 --> 01:15:03,057 If you need, take one of them. 1059 01:15:07,390 --> 01:15:08,348 This is your phone. 1060 01:15:09,515 --> 01:15:10,848 I have stored my number in it. 1061 01:15:12,057 --> 01:15:13,765 You can call me via call Siri. 1062 01:15:15,307 --> 01:15:16,265 Okay? 1063 01:15:16,640 --> 01:15:17,598 Thank you. 1064 01:15:17,682 --> 01:15:18,682 Come along. 1065 01:15:18,807 --> 01:15:19,807 Where? 1066 01:15:20,807 --> 01:15:22,182 Ma'am, you need to sleep. 1067 01:15:25,598 --> 01:15:26,598 I can manage on my own. 1068 01:16:05,825 --> 01:16:06,852 Sanika! 1069 01:16:09,102 --> 01:16:10,102 Yash! 1070 01:16:11,447 --> 01:16:12,602 - Yash! - Sanika! 1071 01:16:13,046 --> 01:16:14,977 Yash! How is this possible? 1072 01:16:15,187 --> 01:16:16,185 Yash! 1073 01:16:16,435 --> 01:16:17,393 Oh! 1074 01:16:18,074 --> 01:16:19,435 - Yash! - Calm down. 1075 01:16:20,268 --> 01:16:21,227 I am here, right? 1076 01:16:25,619 --> 01:16:27,018 You miss me a lot, right? 1077 01:16:28,549 --> 01:16:29,727 I came for you. 1078 01:16:30,895 --> 01:16:31,893 Yash! 1079 01:16:32,227 --> 01:16:33,227 I know 1080 01:16:33,879 --> 01:16:35,435 that you can't live without me. 1081 01:16:37,392 --> 01:16:38,393 No. 1082 01:16:41,133 --> 01:16:42,185 Hey. 1083 01:16:42,463 --> 01:16:43,518 What? 1084 01:16:44,128 --> 01:16:44,727 What is this? 1085 01:16:45,057 --> 01:16:47,185 The bandage doesn't look good on you, Sanika. 1086 01:16:47,643 --> 01:16:49,018 - What are you doing, Yash? - This... 1087 01:16:49,310 --> 01:16:50,310 Take this off, Sanika. 1088 01:16:50,435 --> 01:16:52,852 - Yash! If I take this off... - This doesn't look right on you. 1089 01:16:52,977 --> 01:16:54,977 - Yash, what are you doing? - You can see me, Sanika. 1090 01:16:55,060 --> 01:16:56,352 Yash, if you take this off I will be 1091 01:16:56,435 --> 01:16:57,768 - blind forever. - Sanika, you can see me. 1092 01:16:57,893 --> 01:16:59,977 - Yash! - You can see me! - Don't do this! 1093 01:17:00,204 --> 01:17:01,435 - I came for you, Sanika! - Yash! 1094 01:17:01,518 --> 01:17:03,768 - Leave me! Leave me, Yash! - Sanika! 1095 01:17:03,893 --> 01:17:05,310 Sanika, will you come with me? - Yash! 1096 01:17:05,390 --> 01:17:08,102 Sanika, will you come with me? Come along. - No, Yash! 1097 01:17:08,182 --> 01:17:10,185 - I don't want to! - Take off the bandage, Sanika! 1098 01:17:10,356 --> 01:17:12,727 Take off this bandage! 1099 01:17:29,836 --> 01:17:30,893 Sujay. 1100 01:17:38,485 --> 01:17:39,310 Siri call Sujay. 1101 01:17:39,393 --> 01:17:41,018 Neo calling Sujay. 1102 01:17:45,477 --> 01:17:47,643 - Pick up. Sujay! - Hello. 1103 01:17:47,837 --> 01:17:50,060 - Hello. - At home... Listen! 1104 01:17:50,507 --> 01:17:52,393 Listen. Someone is in the house. 1105 01:17:53,102 --> 01:17:53,685 What? 1106 01:17:54,085 --> 01:17:55,685 There is someone in that room. 1107 01:17:56,268 --> 01:17:58,268 Okay, don't be scared. I will call the police. 1108 01:17:58,352 --> 01:18:00,096 There is no point in calling the cops. 1109 01:18:00,560 --> 01:18:01,893 They won't believe me at all. 1110 01:18:03,123 --> 01:18:03,988 Sujay! 1111 01:18:04,068 --> 01:18:04,935 Come soon. 1112 01:18:05,060 --> 01:18:06,768 - Where are you? - I am really scared. 1113 01:18:06,852 --> 01:18:07,935 Just tell me, where are you? 1114 01:18:08,107 --> 01:18:09,768 I am in my bedroom. 1115 01:18:10,021 --> 01:18:10,685 Okay. 1116 01:18:10,950 --> 01:18:12,560 Turn on the back camera of your phone. 1117 01:18:13,318 --> 01:18:14,352 Listen to me carefully. 1118 01:18:14,810 --> 01:18:15,352 Okay. 1119 01:18:15,432 --> 01:18:17,185 The main door to the room is to your right. 1120 01:18:17,404 --> 01:18:18,268 Step out at once. 1121 01:18:20,435 --> 01:18:21,560 Take a right, come straight. 1122 01:18:23,610 --> 01:18:24,768 Come on out, carefully. 1123 01:18:31,727 --> 01:18:32,893 You have entered the hall now. 1124 01:18:33,185 --> 01:18:34,727 Keep coming straight. 1125 01:18:37,060 --> 01:18:38,518 The main door of the house is to your left. 1126 01:18:39,061 --> 01:18:40,018 Step out at once. 1127 01:18:41,439 --> 01:18:42,477 Take care! 1128 01:18:43,299 --> 01:18:44,477 There are steps ahead of you. 1129 01:18:49,352 --> 01:18:50,352 Wait. 1130 01:18:51,461 --> 01:18:52,852 There is a garden ahead of you. 1131 01:18:53,407 --> 01:18:54,810 Keep walking in a straight line. 1132 01:19:00,018 --> 01:19:01,018 Sanika! 1133 01:19:01,828 --> 01:19:02,893 Are you okay? 1134 01:19:03,310 --> 01:19:04,310 Hello? 1135 01:19:17,894 --> 01:19:18,759 Sujay. 1136 01:19:23,462 --> 01:19:24,326 Sanika, are you okay? 1137 01:19:25,893 --> 01:19:26,893 Calm down, Sanika. 1138 01:19:27,699 --> 01:19:28,685 It's Sujay. 1139 01:19:36,153 --> 01:19:39,143 - There was someone at home! - Sanika. 1140 01:19:40,476 --> 01:19:41,560 Sanika, I checked. 1141 01:19:41,685 --> 01:19:43,185 - There is no one at home. - But I am telling you! 1142 01:19:43,268 --> 01:19:44,893 - There was someone at home. - Okay. 1143 01:19:45,147 --> 01:19:46,935 - I am really scared. Really scared. - Okay. 1144 01:19:47,143 --> 01:19:48,102 I am here, now. 1145 01:19:48,227 --> 01:19:49,685 I am here now. So don't worry. 1146 01:19:49,882 --> 01:19:50,935 Just don't worry. 1147 01:19:56,823 --> 01:19:58,768 I think we should call Dr. Kulkarni. 1148 01:19:59,644 --> 01:20:00,227 Why? 1149 01:20:00,617 --> 01:20:01,643 What for? 1150 01:20:01,810 --> 01:20:04,268 Given your hallucinations I think you will 1151 01:20:04,585 --> 01:20:06,310 be more comfortable in a hospital. 1152 01:20:07,764 --> 01:20:09,461 You don't trust me either, do you? 1153 01:20:10,920 --> 01:20:11,977 No, that's not the point. 1154 01:22:05,149 --> 01:22:06,691 You can see with your touch. 1155 01:22:17,774 --> 01:22:18,733 Put your right hand out. 1156 01:22:18,816 --> 01:22:19,774 Okay. 1157 01:22:24,596 --> 01:22:25,649 The cup is to your left. 1158 01:22:28,380 --> 01:22:29,316 Okay. 1159 01:22:30,399 --> 01:22:31,441 - Can I do this? - Take care. 1160 01:22:31,699 --> 01:22:32,691 One second. 1161 01:22:33,224 --> 01:22:34,233 Okay. 1162 01:22:36,597 --> 01:22:37,983 - Am I doing it? - Yes. 1163 01:22:39,818 --> 01:22:40,941 - Okay, that's enough. - Okay. 1164 01:22:46,002 --> 01:22:47,233 Take care. 1165 01:23:04,089 --> 01:23:05,191 Yes, doctor. 1166 01:23:06,695 --> 01:23:08,066 Yes, her improvement has been good. 1167 01:23:08,691 --> 01:23:09,649 Yes. 1168 01:23:10,649 --> 01:23:12,316 No, don't worry. I am with her. 1169 01:23:13,678 --> 01:23:14,691 Yes. 1170 01:23:15,430 --> 01:23:16,441 Sure, doctor. 1171 01:23:17,030 --> 01:23:18,024 Okay. Yeah. 1172 01:23:20,149 --> 01:23:21,358 - Sujay, tha... - What? 1173 01:23:21,816 --> 01:23:22,774 Thanks. 1174 01:23:23,191 --> 01:23:24,191 What for? 1175 01:23:24,446 --> 01:23:25,649 This is all because of you. 1176 01:23:26,524 --> 01:23:29,108 If I have ever said anything to hurt you 1177 01:23:29,691 --> 01:23:30,649 I am sorry. 1178 01:23:31,024 --> 01:23:31,983 Don't worry. It's my job. 1179 01:23:33,095 --> 01:23:34,149 But 1180 01:23:34,233 --> 01:23:35,274 you're a good person. 1181 01:23:36,108 --> 01:23:37,816 I feel really comfortable with you. 1182 01:23:38,425 --> 01:23:39,441 Thank you. 1183 01:23:40,233 --> 01:23:41,233 Do you like wine? 1184 01:23:42,066 --> 01:23:43,316 How did you know what I like? 1185 01:23:45,117 --> 01:23:46,274 The bottle is in the kitchen. 1186 01:23:47,024 --> 01:23:47,983 I will get it, you relax. 1187 01:23:48,108 --> 01:23:49,274 - Okay? I will be back. - Okay. 1188 01:24:22,176 --> 01:24:23,214 Refill? 1189 01:24:30,110 --> 01:24:31,964 Don't you think you are drinking too much? 1190 01:24:34,585 --> 01:24:35,631 Don't be so formal. 1191 01:24:35,711 --> 01:24:36,797 Be informal with me. 1192 01:24:38,077 --> 01:24:39,631 I don't mind you being casual with me. 1193 01:24:41,688 --> 01:24:42,714 Okay. 1194 01:24:44,175 --> 01:24:45,547 I think you're drinking too much. 1195 01:24:47,007 --> 01:24:48,089 I am enjoying myself. 1196 01:24:49,807 --> 01:24:50,839 Actually 1197 01:24:51,623 --> 01:24:52,672 I am celebrating. 1198 01:24:54,758 --> 01:24:55,797 Why? 1199 01:24:57,881 --> 01:24:58,881 For the next four days 1200 01:24:59,666 --> 01:25:01,464 my eye bandage will be taken off. 1201 01:25:03,172 --> 01:25:04,256 Then I can see again. 1202 01:25:07,536 --> 01:25:08,964 I am sure, everything will be okay. 1203 01:25:14,595 --> 01:25:15,631 Can I say something? 1204 01:25:15,711 --> 01:25:16,756 Yes? 1205 01:25:17,947 --> 01:25:19,922 If the surgery has failed 1206 01:25:21,178 --> 01:25:23,422 even then I have no complaints. 1207 01:25:25,298 --> 01:25:26,381 I have lived my life 1208 01:25:26,638 --> 01:25:27,964 and had beautiful experiences. 1209 01:25:31,459 --> 01:25:32,714 - Can I ask you something? - Yes? 1210 01:25:35,773 --> 01:25:38,797 What's the most beautiful thing you've experienced in life? 1211 01:25:46,562 --> 01:25:48,672 The moon and stars in the sky. 1212 01:25:49,339 --> 01:25:50,339 The planets. 1213 01:25:51,493 --> 01:25:53,047 But the joy of looking at the sky in the Sahara desert 1214 01:25:53,131 --> 01:25:55,774 is a unique pleasure. 1215 01:25:58,801 --> 01:26:01,339 That's where I first met Yash. 1216 01:26:03,773 --> 01:26:06,006 We were in a world of our own all night long. 1217 01:26:09,567 --> 01:26:10,964 We looked at the sky. 1218 01:26:13,924 --> 01:26:15,214 I asked Yash. 1219 01:26:16,389 --> 01:26:18,631 Isn't this the most beautiful scene in the world? 1220 01:26:22,291 --> 01:26:23,339 He said 1221 01:26:24,766 --> 01:26:27,006 the most beautiful thing in the world is in front of me. 1222 01:26:31,006 --> 01:26:32,422 I looked at him at once. 1223 01:26:34,041 --> 01:26:35,547 He looked at me and said 1224 01:26:37,868 --> 01:26:40,225 I see the whole world in your eyes. 1225 01:26:42,297 --> 01:26:43,589 That's the most beautiful thing! 1226 01:26:48,873 --> 01:26:49,922 What happened, then? 1227 01:26:52,922 --> 01:26:54,381 I was drawn to him. 1228 01:27:28,009 --> 01:27:29,672 Do you trust me, Sanika? 1229 01:27:33,977 --> 01:27:36,172 I don't know what I am thinking about. 1230 01:27:39,468 --> 01:27:40,839 Everything will be okay. 1231 01:27:42,268 --> 01:27:43,381 We will be together again. 1232 01:27:46,009 --> 01:27:47,047 You promise? 1233 01:27:48,473 --> 01:27:49,506 Promise. 1234 01:28:23,836 --> 01:28:24,881 What are you doing? 1235 01:28:26,637 --> 01:28:27,672 This is wrong. 1236 01:28:27,756 --> 01:28:29,172 Sujay, I am sorry. Sujay! 1237 01:28:29,797 --> 01:28:30,797 Sujay! 1238 01:28:31,047 --> 01:28:32,089 Sujay! 1239 01:28:32,256 --> 01:28:33,256 Sujay! 1240 01:28:33,772 --> 01:28:34,839 Sujay! 1241 01:28:35,383 --> 01:28:37,047 - Sujay! - Sanika, please. I am sorry. 1242 01:28:37,631 --> 01:28:38,631 I can't do this. 1243 01:28:39,923 --> 01:28:42,047 I will ask the doctor to send someone instead of me. 1244 01:28:42,127 --> 01:28:43,214 I won't come from tomorrow. 1245 01:28:45,750 --> 01:28:47,131 Will you leave me and go away too? 1246 01:28:51,384 --> 01:28:52,464 Sujay! 1247 01:28:52,833 --> 01:28:55,839 - I am really sorry. - Listen to me. 1248 01:28:59,417 --> 01:29:00,506 Okay, I will come tomorrow. 1249 01:29:01,925 --> 01:29:04,506 But if you don't want me to come please let me know on the call. 1250 01:29:05,428 --> 01:29:06,464 - Take care. - Yes. 1251 01:29:06,672 --> 01:29:07,672 I... 1252 01:30:13,631 --> 01:30:14,672 Help! 1253 01:30:14,752 --> 01:30:16,047 Hey, Sanika! 1254 01:30:16,248 --> 01:30:17,964 Sanika! It's me. 1255 01:30:18,089 --> 01:30:19,089 Amit? 1256 01:30:19,172 --> 01:30:20,797 Amit, Shreya's dad. 1257 01:30:21,006 --> 01:30:21,881 Don't worry. 1258 01:30:21,964 --> 01:30:23,131 - I... - Please save me. 1259 01:30:23,256 --> 01:30:24,256 - I... listen... - Save me, please. 1260 01:30:24,339 --> 01:30:25,547 - Don't be scared. - He came back. 1261 01:30:25,589 --> 01:30:27,422 - There is nobody following you. - He's in the house. 1262 01:30:27,506 --> 01:30:28,506 I am here, right? 1263 01:30:28,680 --> 01:30:29,172 Come on! 1264 01:30:29,256 --> 01:30:31,422 - He will kill me! Please. - Shreya is upstairs, come on. 1265 01:30:31,506 --> 01:30:32,506 Please save me. 1266 01:30:32,631 --> 01:30:33,524 Look down. 1267 01:30:33,604 --> 01:30:34,256 - Please. - Your foot. 1268 01:30:34,631 --> 01:30:35,631 There is a step. 1269 01:30:35,964 --> 01:30:37,172 - Watch out. - Please. 1270 01:30:37,459 --> 01:30:39,464 - Please, call the cops at once. - Yes, I will. 1271 01:30:39,589 --> 01:30:40,756 Wait. I will come back at once. 1272 01:30:58,874 --> 01:31:00,422 - Amit. - Yes, I am right here. 1273 01:31:01,490 --> 01:31:02,547 Dad! 1274 01:31:03,577 --> 01:31:05,756 - What is it? - What is it? Who is here? 1275 01:31:06,506 --> 01:31:07,964 What is it? Why are you here? 1276 01:31:08,268 --> 01:31:09,797 Don't you have homework to do? 1277 01:31:10,006 --> 01:31:12,131 I am doing it. But Sanika is here, right? 1278 01:31:12,256 --> 01:31:13,256 Yes, I will tell her. 1279 01:31:13,836 --> 01:31:14,881 Go on up. Go on! 1280 01:31:21,241 --> 01:31:22,297 Amit. 1281 01:31:22,679 --> 01:31:24,797 - Amit, are you here? - Yes, I am here. 1282 01:31:24,881 --> 01:31:26,047 Sit, please. 1283 01:31:26,131 --> 01:31:27,547 I will go to the washroom and return. 1284 01:31:27,998 --> 01:31:29,047 Sit. 1285 01:31:56,194 --> 01:31:57,256 Amit. 1286 01:31:58,032 --> 01:31:59,089 What is this? 1287 01:31:59,924 --> 01:32:02,131 Nothing. I'm going to go to the washroom and come back. 1288 01:32:02,422 --> 01:32:04,089 - Please inform the police. - Yes. 1289 01:32:04,313 --> 01:32:06,172 Tell me, what's the point of calling the police? 1290 01:32:06,256 --> 01:32:07,631 The last time you spoke to the cops 1291 01:32:07,714 --> 01:32:09,047 did they believe you? 1292 01:32:09,131 --> 01:32:11,797 That's why you must call them and tell them that 1293 01:32:11,964 --> 01:32:14,422 - he will kill me. - Who will kill you? There is nobody here. 1294 01:32:14,506 --> 01:32:15,589 Amit! 1295 01:32:17,557 --> 01:32:18,922 - What are you doing? - Sanika, listen. 1296 01:32:19,047 --> 01:32:20,756 - Sanika. Listen to me. - Don't touch me. 1297 01:32:20,836 --> 01:32:22,964 - Sanika, listen! - Don't touch me! No! 1298 01:32:36,089 --> 01:32:37,089 Sanika? 1299 01:32:37,839 --> 01:32:38,922 Sanika! 1300 01:32:39,893 --> 01:32:41,089 Sanika, where are you, dear? 1301 01:32:43,515 --> 01:32:44,547 Sanika! 1302 01:32:46,797 --> 01:32:47,797 Sanika! 1303 01:32:50,922 --> 01:32:51,922 Listen to me. 1304 01:32:52,002 --> 01:32:53,214 I won't do anything to you. 1305 01:32:53,536 --> 01:32:54,589 Sanika! 1306 01:32:54,672 --> 01:32:55,672 Sanika! 1307 01:32:57,719 --> 01:32:58,756 Sanika! 1308 01:33:04,108 --> 01:33:05,214 Sanika! 1309 01:33:05,492 --> 01:33:07,672 I promise you, I won't do anything to you. 1310 01:33:08,227 --> 01:33:09,297 Where are you? 1311 01:33:09,756 --> 01:33:10,756 Sanika! 1312 01:33:11,298 --> 01:33:12,381 Hey, Sanika! 1313 01:33:15,071 --> 01:33:16,214 Call Sujay. 1314 01:33:16,297 --> 01:33:17,547 Calling Sujay. 1315 01:33:23,902 --> 01:33:25,394 Come on, pick up. 1316 01:33:32,043 --> 01:33:33,089 Sanika. 1317 01:33:33,169 --> 01:33:34,797 Sanika, don't be scared. It's me. Sujay. 1318 01:33:34,994 --> 01:33:36,256 Sujay! 1319 01:33:38,086 --> 01:33:39,339 Please, take me away from here. 1320 01:33:39,665 --> 01:33:40,964 - Please, Sujay. - Sanika. 1321 01:33:41,546 --> 01:33:43,070 Don't be scared. We will go to the house. 1322 01:33:43,150 --> 01:33:44,506 No, not the house. 1323 01:33:44,756 --> 01:33:46,756 That man is in there... Not over there, please. 1324 01:33:46,836 --> 01:33:48,547 - Which man? - I will tell you everything. 1325 01:33:48,627 --> 01:33:49,922 Please take me to your house. 1326 01:33:50,162 --> 01:33:51,881 - Sanika, listen to me, please. - Please I am 1327 01:33:52,047 --> 01:33:54,324 feeling very scared. Please take me home. 1328 01:33:54,404 --> 01:33:56,589 - Okay. - Right away! - Okay, okay. 1329 01:34:01,567 --> 01:34:02,631 Take it easy. 1330 01:34:10,594 --> 01:34:11,256 Amit? 1331 01:34:11,578 --> 01:34:13,381 Such folks should be handed over to the cops. 1332 01:34:13,461 --> 01:34:16,108 I don't know if the police will believe me or not. 1333 01:34:16,313 --> 01:34:18,022 They think I am imagining things. 1334 01:34:18,102 --> 01:34:20,006 Listen, don't worry. I will speak to them. 1335 01:34:20,746 --> 01:34:22,547 - We will call at once. - Don't call right now. 1336 01:34:23,047 --> 01:34:24,047 We will call tomorrow. 1337 01:34:26,367 --> 01:34:27,422 Okay, you relax. 1338 01:34:27,913 --> 01:34:28,964 You need to rest. 1339 01:34:29,556 --> 01:34:30,964 I will get a bedding for myself. 1340 01:34:31,131 --> 01:34:32,631 Please don't leave me 1341 01:34:33,588 --> 01:34:34,631 Please. 1342 01:34:34,714 --> 01:34:36,797 Listen, don't worry. You are in my house. 1343 01:34:38,269 --> 01:34:39,339 I will be back okay? 1344 01:34:39,663 --> 01:34:40,672 Okay. 1345 01:36:11,172 --> 01:36:12,256 Sanika, it's me. Shreya. 1346 01:36:12,339 --> 01:36:14,089 - I am Amit's daughter. - How did you get here? 1347 01:36:14,604 --> 01:36:15,881 - Did Amit send you? - Listen to me. 1348 01:36:15,964 --> 01:36:17,068 I can't tell you how difficult 1349 01:36:17,148 --> 01:36:18,214 it was for me to get here. 1350 01:36:18,297 --> 01:36:19,589 Do you know what happened before? 1351 01:36:19,672 --> 01:36:20,631 Yes, I do know. 1352 01:36:20,714 --> 01:36:22,631 That's why I came to tell you something important. 1353 01:36:22,714 --> 01:36:23,881 Sanika, the man who 1354 01:36:23,964 --> 01:36:26,756 you are living with here is the true criminal. - What do you mean? 1355 01:36:27,370 --> 01:36:28,756 What you are experiencing 1356 01:36:28,881 --> 01:36:30,006 that's all because of him! 1357 01:36:30,256 --> 01:36:31,256 You're lying! 1358 01:36:31,381 --> 01:36:32,131 - You're lying. - No! 1359 01:36:32,214 --> 01:36:33,256 No, I am not lying. 1360 01:36:33,381 --> 01:36:34,422 - Sujay is not like that! - Please, not that... 1361 01:36:34,506 --> 01:36:35,214 Listen to me. 1362 01:36:35,297 --> 01:36:36,589 - Sanika, please. - No, Sujay isn't like that. 1363 01:36:36,672 --> 01:36:37,756 Listen to me, Sanika! 1364 01:36:37,839 --> 01:36:38,839 Please! 1365 01:36:40,047 --> 01:36:41,089 He is not Sujay. 1366 01:36:41,547 --> 01:36:42,672 His real name is Sunil. 1367 01:36:43,214 --> 01:36:43,922 Do you remember? 1368 01:36:44,094 --> 01:36:45,881 When you lived in CR Park 1369 01:36:46,256 --> 01:36:48,464 a boy proposed to Sailee. 1370 01:36:49,488 --> 01:36:50,506 He's the same guy, Sunil. 1371 01:36:51,132 --> 01:36:52,172 How do you know this? 1372 01:36:52,256 --> 01:36:53,256 That happened long ago. 1373 01:36:53,586 --> 01:36:56,214 Come from here, Sanika. Let's go. - No! 1374 01:36:56,464 --> 01:36:58,339 - Let me go. - Sanika, get out of here. 1375 01:36:58,881 --> 01:37:00,172 Sailee told me all about it. 1376 01:37:00,397 --> 01:37:02,047 Everything! He is... 1377 01:37:02,526 --> 01:37:04,464 He was injecting her eyes. 1378 01:37:04,544 --> 01:37:06,214 Later, he killed her. 1379 01:37:06,714 --> 01:37:08,214 He killed Yash too. 1380 01:37:08,710 --> 01:37:09,964 How do I believe you? 1381 01:37:10,613 --> 01:37:11,672 Wait. 1382 01:37:11,889 --> 01:37:13,506 Take this key. 1383 01:37:13,797 --> 01:37:15,089 It's the key to Sunil's bedroom. 1384 01:37:16,688 --> 01:37:17,797 This key is... 1385 01:37:17,964 --> 01:37:19,547 Yes, I brought it to you to give it to you. 1386 01:37:19,631 --> 01:37:20,756 Because it's in that room 1387 01:37:20,947 --> 01:37:22,547 that all the proof against him is kept. 1388 01:37:22,627 --> 01:37:23,714 What? 1389 01:37:31,953 --> 01:37:33,631 He was the man! 1390 01:37:33,797 --> 01:37:35,131 He can't be seen by anyone, ever. 1391 01:37:35,704 --> 01:37:37,256 You have one last chance. 1392 01:37:37,747 --> 01:37:39,304 - Sanika? - Take care of yourself. 1393 01:37:43,920 --> 01:37:45,006 Who are you speaking to? 1394 01:37:45,086 --> 01:37:45,672 What? 1395 01:37:45,941 --> 01:37:46,964 What? 1396 01:37:47,047 --> 01:37:48,047 Who are you speaking to? 1397 01:37:48,256 --> 01:37:49,256 Uh... 1398 01:37:50,082 --> 01:37:51,131 Nobody. 1399 01:37:58,850 --> 01:37:59,881 Coffee? 1400 01:38:07,824 --> 01:38:09,047 One moment... 1401 01:38:09,791 --> 01:38:10,964 I need to go to the washroom. 1402 01:38:15,640 --> 01:38:16,964 Come. 1403 01:38:23,488 --> 01:38:25,339 'Here's the key to Sunil's bedroom.' 1404 01:38:25,419 --> 01:38:27,506 ' All the proofs against him are in that room.' 1405 01:38:27,694 --> 01:38:28,756 - That way to the left. - Yes. 1406 01:39:23,823 --> 01:39:25,297 - Sanika, are you okay? - Yes. 1407 01:39:28,493 --> 01:39:30,047 Just two minutes. 1408 01:39:30,127 --> 01:39:31,256 Coming. 1409 01:40:58,972 --> 01:41:00,047 'Here's the key.' 1410 01:41:00,172 --> 01:41:01,339 'It's to Sunil's bedroom.' 1411 01:41:11,318 --> 01:41:12,881 'Sanika, he's not Sujay.' 1412 01:41:13,340 --> 01:41:14,881 'His real name is Sunil.' 1413 01:41:15,922 --> 01:41:17,547 'They loved each other a lot.' 1414 01:41:18,119 --> 01:41:19,964 'Sailee always spoke about him.' 1415 01:41:20,583 --> 01:41:21,214 'He' 1416 01:41:21,297 --> 01:41:23,172 'was with her like a shadow.' 1417 01:41:23,751 --> 01:41:25,797 'Sailee wanted to see again.' 1418 01:41:26,324 --> 01:41:28,839 'But Sunil wanted her to stay blind.' 1419 01:41:29,470 --> 01:41:31,339 'He used to inject her eyes.' 1420 01:41:31,631 --> 01:41:32,756 'Even if I can't see' 1421 01:41:33,089 --> 01:41:34,922 'I can sense your movements.' 1422 01:41:35,232 --> 01:41:37,297 'When Sailee found out about his sickness' 1423 01:41:37,934 --> 01:41:40,131 'she pretended to kill herself.' 1424 01:41:40,594 --> 01:41:42,151 'Then he killed her.' 1425 01:41:42,231 --> 01:41:43,339 'Go away from here.' 1426 01:41:43,464 --> 01:41:44,464 'Or I will' 1427 01:41:45,381 --> 01:41:46,589 'kill myself.' 1428 01:41:46,922 --> 01:41:48,381 'I'm warning you for the last time.' 1429 01:41:48,788 --> 01:41:50,172 'I will really kill myself.' 1430 01:41:56,381 --> 01:41:58,172 'You look like Sailee.' 1431 01:41:58,410 --> 01:42:00,256 'That's why he fell in love with you too.' 1432 01:42:00,336 --> 01:42:02,131 'Save yourself, Sanika.' 1433 01:42:02,345 --> 01:42:04,256 'Please, take care!' 1434 01:42:09,394 --> 01:42:10,422 Shreya! 1435 01:42:15,826 --> 01:42:16,881 Shreya! 1436 01:42:20,021 --> 01:42:21,547 Shreya! 1437 01:42:23,297 --> 01:42:24,297 Shreya! 1438 01:43:01,008 --> 01:43:02,532 When did you come out? 1439 01:43:11,775 --> 01:43:12,839 Why didn't you call me? 1440 01:43:20,834 --> 01:43:21,881 How did you get here? 1441 01:43:40,566 --> 01:43:41,672 How did you get here? 1442 01:43:44,404 --> 01:43:45,589 You went to the washroom, right? 1443 01:43:49,486 --> 01:43:50,610 I asked you something. 1444 01:43:55,302 --> 01:43:57,075 A girl came over. 1445 01:43:57,929 --> 01:43:58,839 Amit's daughter. 1446 01:44:02,502 --> 01:44:04,256 Why did you take off the bandage over your eyes? 1447 01:44:05,086 --> 01:44:06,089 Be... 1448 01:44:08,254 --> 01:44:09,756 She told me about you. 1449 01:44:11,497 --> 01:44:12,422 That you are bad. 1450 01:44:13,843 --> 01:44:15,356 That you will kill me. 1451 01:44:15,767 --> 01:44:16,964 I was scared. 1452 01:44:18,470 --> 01:44:19,714 I wanted to see your face. 1453 01:44:20,458 --> 01:44:21,589 I wanted to be sure. 1454 01:44:21,993 --> 01:44:23,810 That's why I took the bandage off. 1455 01:44:26,544 --> 01:44:27,547 What did you see? 1456 01:44:28,987 --> 01:44:29,839 Nothing. 1457 01:44:31,971 --> 01:44:33,766 I can't see! 1458 01:44:47,561 --> 01:44:48,922 So you really can't see anything? 1459 01:45:03,301 --> 01:45:05,172 My surgery has failed! 1460 01:45:09,886 --> 01:45:11,047 I am really sorry, Sanika. 1461 01:45:16,513 --> 01:45:19,172 The girl must have lied to save her dad. 1462 01:45:20,967 --> 01:45:23,161 - We will go to the cops tomorrow. - Not tomorrow. 1463 01:45:24,091 --> 01:45:27,539 Please, I want to go to the hospital at once. 1464 01:45:29,918 --> 01:45:32,339 Sanika, I must call Dr. Kulkarni. 1465 01:45:32,717 --> 01:45:33,839 Call him at once, please. 1466 01:45:34,620 --> 01:45:35,589 Right away. 1467 01:45:35,885 --> 01:45:36,839 Yes, Sanika. 1468 01:45:38,890 --> 01:45:40,547 Don't worry, at all! 1469 01:45:42,327 --> 01:45:43,589 I will call at once. 1470 01:46:00,555 --> 01:46:01,631 Yes, doctor. Sujay speaking. 1471 01:46:02,739 --> 01:46:04,955 I am really sorry I called you at this time, but 1472 01:46:05,431 --> 01:46:06,756 there has been a bit of a problem. 1473 01:46:09,106 --> 01:46:11,853 Sanika's bandage has come off suddenly. 1474 01:46:14,534 --> 01:46:15,832 She is exposed to light. 1475 01:46:17,334 --> 01:46:19,669 She says, she can't see anything so I thought of calling you. 1476 01:46:22,728 --> 01:46:24,036 No, I totally understand, sir. 1477 01:46:26,252 --> 01:46:27,131 Yes. 1478 01:46:29,906 --> 01:46:30,797 No, I will tell her. 1479 01:46:32,447 --> 01:46:34,214 And I am really sorry I called you at this hour. 1480 01:46:35,809 --> 01:46:36,714 Thank you. Thank you, sir. 1481 01:46:42,954 --> 01:46:44,047 I am really sorry, Sanika. 1482 01:46:45,506 --> 01:46:48,284 Dr. Kulkarni said, he's gone to Delhi for a conference, so... 1483 01:46:48,533 --> 01:46:50,131 we have to wait till the next week. 1484 01:46:50,360 --> 01:46:52,006 At least take me to the hospital. 1485 01:46:52,728 --> 01:46:53,672 Okay? 1486 01:46:57,474 --> 01:46:58,826 There is no use of doing that since 1487 01:46:59,020 --> 01:47:00,506 there is no one who can treat you there. 1488 01:47:01,258 --> 01:47:02,672 But I want a second opinion. 1489 01:47:04,924 --> 01:47:05,839 I understand. 1490 01:47:07,810 --> 01:47:09,507 But the doctor told you to rest. 1491 01:47:12,361 --> 01:47:13,308 And he said that 1492 01:47:13,388 --> 01:47:15,631 you have to be careful or you may lose your sight, totally. 1493 01:47:22,134 --> 01:47:24,232 So I think you should listen to me and 1494 01:47:25,259 --> 01:47:26,214 do as I say. 1495 01:47:28,059 --> 01:47:28,964 Okay? 1496 01:47:29,767 --> 01:47:30,756 Okay. 1497 01:47:31,703 --> 01:47:33,281 Sit here. I will be back. 1498 01:48:39,148 --> 01:48:40,047 What are you doing? 1499 01:48:41,407 --> 01:48:42,297 Well... 1500 01:48:43,678 --> 01:48:44,589 Coffee. 1501 01:48:46,283 --> 01:48:47,214 Sit. I will get it. 1502 01:48:48,272 --> 01:48:49,172 Okay. 1503 01:49:05,890 --> 01:49:07,112 I will be back. 1504 01:50:38,280 --> 01:50:39,172 Drink it. 1505 01:50:57,707 --> 01:50:58,881 What are you thinking about? 1506 01:51:03,371 --> 01:51:04,776 Why are you doing all this? 1507 01:51:08,949 --> 01:51:09,881 What do you mean? 1508 01:51:11,381 --> 01:51:13,349 Why are you taking such good care of me? 1509 01:51:15,122 --> 01:51:16,516 What do you want from me? 1510 01:51:29,089 --> 01:51:31,641 Sanika, we got very close in a very short time. 1511 01:51:32,668 --> 01:51:35,111 The other day when you tried to kiss me 1512 01:51:35,814 --> 01:51:38,170 I didn't know how to react for a moment. 1513 01:51:39,003 --> 01:51:41,003 You've put up with a lot in life, Sanika. 1514 01:51:43,630 --> 01:51:45,295 I want you to get over it. 1515 01:51:46,473 --> 01:51:48,203 That's all it is. So that's why... 1516 01:51:53,619 --> 01:51:54,631 Drink up. It will get cold. 1517 01:52:05,003 --> 01:52:05,881 Oh... 1518 01:52:06,311 --> 01:52:07,589 How much sugar did you add? 1519 01:52:09,414 --> 01:52:10,339 1 spoon. 1520 01:52:12,852 --> 01:52:14,192 I need a bit more. 1521 01:52:18,355 --> 01:52:19,256 I will get it. 1522 01:52:21,133 --> 01:52:22,131 Thank you. 1523 01:53:15,542 --> 01:53:16,422 Thank you. 1524 01:53:29,089 --> 01:53:29,672 Come. 1525 01:53:30,062 --> 01:53:31,500 - Where? - I will tell you. 1526 01:53:37,434 --> 01:53:38,381 Where are we? 1527 01:53:39,846 --> 01:53:40,756 I will tell you. 1528 01:53:40,981 --> 01:53:41,881 Come in. 1529 01:53:47,922 --> 01:53:48,922 What is this? 1530 01:53:50,073 --> 01:53:51,006 It's a fridge. 1531 01:53:52,603 --> 01:53:53,506 Open it. 1532 01:53:54,322 --> 01:53:55,214 Why? 1533 01:53:55,965 --> 01:53:56,881 Go on. 1534 01:54:02,279 --> 01:54:03,890 - Will you open it? - Yes. 1535 01:54:28,550 --> 01:54:29,464 You lied! 1536 01:54:29,912 --> 01:54:31,131 You're a liar! Yes, you are. 1537 01:54:31,566 --> 01:54:32,797 Your sister lied too. 1538 01:54:35,275 --> 01:54:36,172 Are you scared? 1539 01:54:38,637 --> 01:54:39,631 Sailee was scared, too. 1540 01:54:41,869 --> 01:54:42,797 Wait! 1541 01:54:44,637 --> 01:54:45,756 Wait. 1542 01:54:45,922 --> 01:54:47,547 - Sanika, listen to me. - Don't come closer. 1543 01:54:47,858 --> 01:54:48,547 Don't come any closer. 1544 01:54:48,631 --> 01:54:50,256 - Sanika, listen to me! - Don't come any closer. 1545 01:54:50,381 --> 01:54:51,381 Sanika! 1546 01:54:51,922 --> 01:54:53,172 Sanika, listen to me. 1547 01:54:53,598 --> 01:54:55,589 Sanika! 1548 01:55:13,490 --> 01:55:14,422 Are you scared? 1549 01:55:15,349 --> 01:55:16,256 Yes? 1550 01:55:18,701 --> 01:55:19,964 Do you know what fear is all about? 1551 01:55:20,922 --> 01:55:22,863 I have experienced this fear for years on end! 1552 01:55:24,679 --> 01:55:26,547 The fear that everyone would ignore me. 1553 01:55:30,127 --> 01:55:32,917 The fear my family would push me away. 1554 01:55:36,084 --> 01:55:37,965 You have no idea what I have suffered. 1555 01:55:41,630 --> 01:55:42,506 You know what? 1556 01:55:44,722 --> 01:55:47,133 How does it feel when someone puts you into the dark? 1557 01:55:47,565 --> 01:55:48,464 Yes? 1558 01:55:49,954 --> 01:55:50,631 Yes. 1559 01:55:50,711 --> 01:55:52,297 We enter a different world. 1560 01:55:55,954 --> 01:55:57,251 We don't exist there. 1561 01:55:59,413 --> 01:56:01,273 Nobody responds to a call. Nobody 1562 01:56:02,527 --> 01:56:03,668 looks at you. 1563 01:56:05,629 --> 01:56:06,668 Loneliness. 1564 01:56:08,245 --> 01:56:09,376 That's all, loneliness. 1565 01:56:15,293 --> 01:56:16,418 And a deep darkness. 1566 01:56:18,818 --> 01:56:19,959 Suddenly, once 1567 01:56:22,126 --> 01:56:23,716 a light comes into this dark life. 1568 01:56:27,089 --> 01:56:28,584 And you suddenly realize that 1569 01:56:29,424 --> 01:56:31,626 the people who are blind can see you! 1570 01:56:34,094 --> 01:56:35,459 They can feel you! 1571 01:56:38,450 --> 01:56:39,709 Then you realize 1572 01:56:40,094 --> 01:56:41,459 that I am still breathing! 1573 01:56:42,169 --> 01:56:43,209 They can see the world 1574 01:56:43,639 --> 01:56:44,876 with your sight. 1575 01:56:46,320 --> 01:56:47,376 You can see it, right? 1576 01:56:49,920 --> 01:56:51,043 Now you get it, right? 1577 01:56:56,288 --> 01:56:57,376 Don't worry! 1578 01:57:01,045 --> 01:57:03,693 I will lead you back gently into that dark world. 1579 01:57:04,126 --> 01:57:05,584 Please, no! 1580 01:57:05,793 --> 01:57:06,543 - Get up. - No! 1581 01:57:06,763 --> 01:57:08,876 - Get up. - No, please! 1582 01:57:08,956 --> 01:57:10,668 - No, please. - Don't be scared. 1583 01:57:11,174 --> 01:57:12,293 Please, no! 1584 01:57:12,376 --> 01:57:13,376 - No, please. - Sanika, we 1585 01:57:13,459 --> 01:57:15,126 - are a perfect match! - Please! 1586 01:57:15,418 --> 01:57:16,418 - Yes. - No! 1587 01:57:16,829 --> 01:57:17,876 I will 1588 01:57:18,334 --> 01:57:19,543 take care of you for life. 1589 01:57:19,626 --> 01:57:21,376 No, please! 1590 01:57:26,796 --> 01:57:28,834 If you're not Sujay, who are you? 1591 01:57:30,818 --> 01:57:31,959 Where are you taking me? 1592 01:57:33,045 --> 01:57:34,543 My eyes hurt. 1593 01:57:35,282 --> 01:57:36,668 Please take the bandage off. 1594 01:57:37,758 --> 01:57:39,501 Please! I beg you. 1595 01:57:43,628 --> 01:57:44,959 My eyes hurt. 1596 01:57:46,793 --> 01:57:48,168 Please let me take off this bandage. 1597 01:57:48,763 --> 01:57:49,959 I am in great agony! 1598 01:57:50,418 --> 01:57:51,418 Please, I beg you. 1599 01:57:52,147 --> 01:57:53,209 Please. 1600 01:57:54,209 --> 01:57:55,501 Please! 1601 01:57:58,623 --> 01:57:59,668 Please. 1602 01:58:15,716 --> 01:58:16,793 Does it hurt? 1603 01:58:19,781 --> 01:58:21,126 It will increase now. 1604 01:58:22,299 --> 01:58:23,793 Don't worry about it, though. 1605 01:58:24,915 --> 01:58:26,459 I will take you away from all of this. 1606 01:58:30,029 --> 01:58:32,001 You will see the world with my eyes. 1607 01:58:37,781 --> 01:58:38,834 Let's get your bags. 1608 01:58:51,133 --> 01:58:52,209 Sanika! 1609 01:58:52,538 --> 01:58:53,626 Sanika, open the door! 1610 01:58:54,376 --> 01:58:55,376 Sanika! 1611 01:58:57,834 --> 01:58:58,834 Sanika! Open the door! 1612 01:59:00,024 --> 01:59:02,293 Sanika! Don't be a fool! 1613 01:59:05,970 --> 01:59:07,126 Sanika! 1614 01:59:09,584 --> 01:59:10,584 Sanika! 1615 01:59:12,500 --> 01:59:13,626 Wait! 1616 01:59:42,965 --> 01:59:45,001 Open the door! 1617 02:00:40,795 --> 02:00:41,876 Ms. Sujata! 1618 02:00:43,314 --> 02:00:44,501 Ms. Sujata! 1619 02:00:46,990 --> 02:00:48,043 Ms. Sujata! 1620 02:00:49,736 --> 02:00:50,793 Who is it? 1621 02:00:51,434 --> 02:00:52,584 Ms. Sujata! 1622 02:00:52,793 --> 02:00:54,293 - Who is it? - It's me, Sanika! 1623 02:00:54,829 --> 02:00:55,751 Ms. Sujata, please. 1624 02:00:55,831 --> 02:00:57,209 Call the cops at once. 1625 02:00:57,478 --> 02:01:00,001 - But why? What has happened? - Please. He is outside. 1626 02:01:00,288 --> 02:01:01,751 The one who killed Sailee is outside. 1627 02:01:01,876 --> 02:01:03,459 Please, call the cops at once. 1628 02:01:04,084 --> 02:01:05,501 - Yes. - Please. 1629 02:01:05,813 --> 02:01:07,418 Wait. I will call them. 1630 02:01:16,334 --> 02:01:19,084 Sanika, where are you? 1631 02:01:19,771 --> 02:01:21,084 - Hey, girl! - I am right here. 1632 02:01:21,459 --> 02:01:22,459 What? 1633 02:01:22,668 --> 02:01:23,668 Shh! 1634 02:01:24,246 --> 02:01:25,459 - What is it? - Don't speak. 1635 02:01:25,933 --> 02:01:27,543 - Why? - Wait. Speak softly. 1636 02:01:28,516 --> 02:01:29,709 - What is it? - Shh! 1637 02:01:32,293 --> 02:01:33,293 Tell me! 1638 02:01:35,584 --> 02:01:36,668 Hey, girl! 1639 02:01:38,095 --> 02:01:39,626 Tell me! 1640 02:01:47,998 --> 02:01:49,155 He is here. 1641 02:01:54,603 --> 02:01:56,376 Don't come any closer. 1642 02:02:02,168 --> 02:02:04,043 Who are you speaking to? 1643 02:02:04,916 --> 02:02:06,834 The one who is invisible. 1644 02:02:09,392 --> 02:02:11,043 He made Sailee go blind. 1645 02:02:11,126 --> 02:02:13,168 And now he wants me to go blind. 1646 02:02:13,521 --> 02:02:15,293 Who are you speaking about? 1647 02:02:15,376 --> 02:02:17,793 Ms. Sujata, please call the police at once. 1648 02:02:19,349 --> 02:02:20,834 Mother, will you call the cops? 1649 02:02:25,489 --> 02:02:26,543 My darling! 1650 02:02:28,559 --> 02:02:29,876 Darling, did you come over? 1651 02:02:30,376 --> 02:02:31,376 Yes? 1652 02:02:32,334 --> 02:02:33,376 Yes, mother. 1653 02:02:34,626 --> 02:02:35,626 I am back. 1654 02:02:36,679 --> 02:02:37,876 I had a feeling 1655 02:02:39,793 --> 02:02:40,834 you would come over. 1656 02:02:41,220 --> 02:02:42,918 I was certain you would come to me. 1657 02:02:43,751 --> 02:02:45,834 What is she saying about you? 1658 02:02:46,722 --> 02:02:47,793 What? 1659 02:02:48,117 --> 02:02:50,293 She is crazy, mother. Don't pay any attention to her. 1660 02:02:50,841 --> 02:02:53,043 Everyone knows she imagines things and has hallucinations. 1661 02:02:53,126 --> 02:02:54,126 He is lying. 1662 02:02:54,584 --> 02:02:55,584 He is a killer. 1663 02:02:55,668 --> 02:02:56,668 Shut up! 1664 02:02:56,793 --> 02:02:57,793 I am telling the truth. 1665 02:02:58,084 --> 02:03:00,251 He killed Yash and Sailee! 1666 02:03:00,334 --> 02:03:01,709 I did not kill Sailee. 1667 02:03:02,462 --> 02:03:03,751 I loved her. 1668 02:03:04,418 --> 02:03:05,959 She killed herself because 1669 02:03:06,126 --> 02:03:07,459 she didn't want to live blind. 1670 02:03:07,543 --> 02:03:08,959 I have had enough of you. 1671 02:03:09,251 --> 02:03:10,626 She lost her sight because of you. 1672 02:03:10,709 --> 02:03:11,709 You killed her! 1673 02:03:11,793 --> 02:03:12,918 Is this true, my son? 1674 02:03:13,769 --> 02:03:14,834 Yes? 1675 02:03:14,914 --> 02:03:16,293 Mother, you know me. 1676 02:03:18,970 --> 02:03:19,876 Would I do this? 1677 02:03:20,170 --> 02:03:22,251 Call the cops at once! 1678 02:03:22,592 --> 02:03:23,709 Don't come any closer. 1679 02:03:24,040 --> 02:03:25,751 I am warning you! Don't come any closer. 1680 02:03:26,168 --> 02:03:27,334 I will kill you! 1681 02:03:27,596 --> 02:03:28,668 Don't come any closer. 1682 02:04:05,834 --> 02:04:06,834 Mother, can you see? 1683 02:04:07,304 --> 02:04:08,334 I knew it. 1684 02:04:10,374 --> 02:04:11,668 You will come back. 1685 02:04:13,034 --> 02:04:14,293 Mother! 1686 02:04:14,818 --> 02:04:18,168 Because, you don't exist without me. 1687 02:04:18,248 --> 02:04:19,876 Mother! 1688 02:04:20,699 --> 02:04:21,959 Since when can you see? 1689 02:04:22,213 --> 02:04:24,168 Darling, I am your mother! 1690 02:04:28,191 --> 02:04:30,223 As long as I am alive 1691 02:04:30,303 --> 02:04:33,293 nothing will happen to you, ever. 1692 02:04:33,543 --> 02:04:35,251 Mother, I am asking you about something. 1693 02:04:35,459 --> 02:04:36,959 I knew it! 1694 02:04:38,073 --> 02:04:39,793 My darling would come back. 1695 02:04:39,918 --> 02:04:42,116 - Why did you lie to me? - Hey! 1696 02:04:43,154 --> 02:04:44,334 Hey! 1697 02:04:44,414 --> 02:04:46,668 - Why did you do this? - Let me go! 1698 02:04:47,046 --> 02:04:48,209 Why did you lie to me? 1699 02:04:49,619 --> 02:04:51,501 Let me go! 1700 02:04:51,834 --> 02:04:54,126 - Don't do this! Don't kill me. - I have to do this. 1701 02:04:54,452 --> 02:04:56,543 Let me go! 1702 02:04:57,382 --> 02:04:58,626 And... 1703 02:04:59,587 --> 02:05:00,584 It won't hurt you. 1704 02:05:00,668 --> 02:05:02,293 Don't do this! 1705 02:05:04,085 --> 02:05:05,126 No! 1706 02:05:05,251 --> 02:05:06,247 Let me go! 1707 02:05:07,425 --> 02:05:08,584 I will do this. 1708 02:05:10,582 --> 02:05:11,709 No! 1709 02:05:11,834 --> 02:05:13,168 Let me go! 1710 02:05:13,876 --> 02:05:14,876 Why did you do this? 1711 02:05:15,111 --> 02:05:16,668 Let me go! 1712 02:05:17,084 --> 02:05:18,209 Why? 1713 02:05:18,506 --> 02:05:19,584 No! 1714 02:05:23,889 --> 02:05:25,781 Leave me. Sunil. 1715 02:05:26,267 --> 02:05:27,738 Leave me. 1716 02:05:42,278 --> 02:05:43,334 Sanika. 1717 02:05:43,501 --> 02:05:44,501 Hey, Sanika. 1718 02:05:45,046 --> 02:05:46,126 Wake up. 1719 02:05:46,501 --> 02:05:47,501 Sanika. 1720 02:05:49,207 --> 02:05:50,209 Sanika. 1721 02:05:52,418 --> 02:05:53,418 Get up. 1722 02:05:55,110 --> 02:05:56,126 Sanika. 1723 02:05:59,975 --> 02:06:02,918 We will go far away from all this, okay? 1724 02:06:04,386 --> 02:06:05,959 See how late it is? 1725 02:06:06,408 --> 02:06:07,751 We still have to pack your bag. 1726 02:06:08,040 --> 02:06:09,376 - Let's go. - Don't touch me! 1727 02:06:09,748 --> 02:06:11,293 Rather than live with you 1728 02:06:11,575 --> 02:06:12,626 I would kill myself. 1729 02:06:15,716 --> 02:06:16,751 Hey! 1730 02:06:18,170 --> 02:06:20,751 You can't live or die without me. 1731 02:06:21,240 --> 02:06:22,709 We aren't two distinct people. 1732 02:06:23,327 --> 02:06:24,376 Okay? 1733 02:06:25,133 --> 02:06:26,543 And even if you don't know this 1734 02:06:28,787 --> 02:06:30,001 you do love me. 1735 02:06:32,001 --> 02:06:33,084 And I love you too! 1736 02:06:34,160 --> 02:06:35,251 And this can't be 1737 02:06:35,619 --> 02:06:37,418 the end for us. 1738 02:06:38,354 --> 02:06:39,418 Okay? 1739 02:06:40,538 --> 02:06:41,626 I love you. 1740 02:06:42,246 --> 02:06:43,418 I love you. 1741 02:08:04,751 --> 02:08:05,959 Please, listen to me carefully. 1742 02:08:06,043 --> 02:08:07,584 I may not be able to call again. 1743 02:08:07,769 --> 02:08:08,793 He is chasing me. 1744 02:08:08,918 --> 02:08:11,689 He is chasing me! He will kill me. Please come and save me. 1745 02:08:11,769 --> 02:08:12,459 Hello? 1746 02:08:13,228 --> 02:08:14,501 Hello? 1747 02:08:14,796 --> 02:08:16,084 Hello? 1748 02:08:16,893 --> 02:08:18,043 Hello! 1749 02:09:05,334 --> 02:09:06,334 Control Room. 1750 02:09:07,209 --> 02:09:08,418 We have reached the location. 1751 02:09:11,084 --> 02:09:12,084 Sanika. 1752 02:09:12,834 --> 02:09:13,834 Sanika! 1753 02:09:14,408 --> 02:09:15,168 Is anyone in there? 1754 02:09:15,248 --> 02:09:16,418 Sir, it's locked. 1755 02:09:26,592 --> 02:09:27,792 Sir, the bell isn't ringing either. 1756 02:09:27,872 --> 02:09:29,543 - Let's go around to the back. - Yes, sir. 1757 02:09:46,651 --> 02:09:47,668 Look over there. 1758 02:09:47,751 --> 02:09:49,001 - Yes, sir. - Sanika! 1759 02:09:50,002 --> 02:09:51,584 I don't think anyone is in there, sir. 1760 02:09:51,927 --> 02:09:53,043 Sanika. 1761 02:10:37,440 --> 02:10:38,501 Sanika! 1762 02:10:39,375 --> 02:10:40,418 Sanika! 1763 02:10:42,456 --> 02:10:43,501 Sanika. 1764 02:10:51,224 --> 02:10:52,793 Inspector, he is the one. 1765 02:10:53,429 --> 02:10:54,709 He killed my sister. 1766 02:10:54,793 --> 02:10:55,793 Don't move. 1767 02:10:58,876 --> 02:10:59,876 Don't move. 1768 02:11:00,501 --> 02:11:01,501 Stop! 1769 02:11:03,234 --> 02:11:04,293 Drop it. 1770 02:11:04,373 --> 02:11:05,459 Drop your knife. 1771 02:11:07,742 --> 02:11:08,793 Drop. 1772 02:11:16,045 --> 02:11:17,084 Drop your knife. 1773 02:11:18,661 --> 02:11:19,709 Don't move. 1774 02:11:20,315 --> 02:11:22,293 - Drop your knife. - You can't see me. 1775 02:11:26,045 --> 02:11:27,126 You can't see me. 1776 02:11:27,645 --> 02:11:28,709 Drop the knife. 1777 02:11:29,126 --> 02:11:30,126 You can't see me. 1778 02:11:34,045 --> 02:11:35,251 You can't see me. 1779 02:11:40,488 --> 02:11:41,543 You can't see me. 1780 02:11:43,061 --> 02:11:44,334 You can't see me. 1781 02:12:57,731 --> 02:12:58,751 Sanika. 1782 02:12:59,709 --> 02:13:01,043 The damage done 1783 02:13:01,666 --> 02:13:03,834 have left you with very limited vision. 1784 02:13:10,704 --> 02:13:11,793 Doctor. 1785 02:13:12,668 --> 02:13:13,668 I want to go to Yash. 1786 02:13:14,823 --> 02:13:16,084 Please take me to him. 1787 02:13:16,737 --> 02:13:17,793 Sure. 1788 02:14:22,338 --> 02:14:23,376 Doctor. 1789 02:14:25,138 --> 02:14:26,751 What about his eyes? 1790 02:14:28,240 --> 02:14:29,543 The eyes you can see through 1791 02:14:30,489 --> 02:14:32,626 were donated to you by Yash. 1792 02:15:02,209 --> 02:15:03,209 Sanika. 1793 02:15:04,782 --> 02:15:06,501 I have a donor for you. 1794 02:15:07,917 --> 02:15:09,751 - If you wish... - No, doctor. 1795 02:15:12,858 --> 02:15:14,543 I don't need a donor. 1796 02:15:17,820 --> 02:15:19,043 These are Yash's eyes. 1797 02:15:21,928 --> 02:15:23,084 They are 1798 02:15:23,593 --> 02:15:25,751 filled with tons of our memories together. 1799 02:15:28,879 --> 02:15:30,001 These eyes will 1800 02:15:30,350 --> 02:15:32,501 keep Yash close to me forever. 1801 02:15:33,323 --> 02:15:34,668 I don't want to 1802 02:15:34,793 --> 02:15:35,834 lose him again. 107411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.