Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,773 --> 00:01:12,089
'Love is love.'
4
00:01:12,795 --> 00:01:15,131
'It's same for you, me, all of us.'
5
00:01:15,595 --> 00:01:17,714
'But is love truly always
the same?'
6
00:01:18,179 --> 00:01:19,131
'It's not quite like that.'
7
00:01:19,498 --> 00:01:21,756
'Because everyone is not always'
8
00:01:22,256 --> 00:01:23,839
'lucky in love.'
9
00:01:24,464 --> 00:01:26,006
'Someone once said'
10
00:01:26,548 --> 00:01:28,423
'that love is only about madness.'
11
00:01:29,216 --> 00:01:31,173
'When someone is driven
insane by love'
12
00:01:31,681 --> 00:01:33,756
'then he will keep hankering
to have it.'
13
00:01:34,687 --> 00:01:37,548
'He keeps making sacrifices and
loses all that he has.'
14
00:01:38,339 --> 00:01:39,964
'But still, what if the game of destiny'
15
00:01:40,089 --> 00:01:42,464
'makes the love come to
an end in sorrow?'
16
00:01:43,589 --> 00:01:46,381
'Then the love is lost,
somewhere in the dark.'
17
00:01:47,006 --> 00:01:48,214
'And it becomes'
18
00:01:49,006 --> 00:01:50,089
'invisible.'
19
00:02:07,714 --> 00:02:09,423
Good evening, ladies and gentlemen.
20
00:02:09,839 --> 00:02:11,381
As you all know
21
00:02:11,714 --> 00:02:14,464
all the business leaders of
Uttarakhand are present here.
22
00:02:14,839 --> 00:02:16,673
I welcome you all.
23
00:02:22,006 --> 00:02:23,714
I would like to invite
24
00:02:23,881 --> 00:02:26,256
the Chairman of the Uttarakhand
Business Association
25
00:02:26,423 --> 00:02:28,631
Mr. Kartik Joshi who has
26
00:02:29,089 --> 00:02:32,839
transformed the progress of
North India's trade and commerce.
27
00:02:33,089 --> 00:02:33,839
Please welcome
28
00:02:34,006 --> 00:02:35,589
Mr. Kartik Joshi.
29
00:02:55,923 --> 00:02:57,214
- Here, sir.
- Oh!
30
00:02:57,298 --> 00:02:58,173
Thank you, Akanksha.
31
00:02:58,256 --> 00:02:59,756
They're beautiful!
Thank you.
32
00:02:59,881 --> 00:03:01,006
Here.
33
00:03:01,131 --> 00:03:02,214
Thank you.
34
00:03:02,298 --> 00:03:04,339
Please, please.
Do sit down all of you.
35
00:03:06,548 --> 00:03:09,006
First of all, I welcome
all of you here.
36
00:03:09,548 --> 00:03:10,506
Three years ago
37
00:03:10,839 --> 00:03:13,423
when the Business Association
of Uttarakhand was set up
38
00:03:13,714 --> 00:03:15,131
there was only one
thing on my mind.
39
00:03:15,214 --> 00:03:18,798
That together we can
and together we will.
40
00:03:19,173 --> 00:03:20,881
Today, I am very proud to say that
41
00:03:21,339 --> 00:03:23,881
every member here has
42
00:03:24,131 --> 00:03:25,714
reached high in their
respective fields.
43
00:03:25,839 --> 00:03:26,798
Sir.
44
00:03:26,881 --> 00:03:28,881
You get the credit for all of it.
45
00:03:29,339 --> 00:03:31,714
Yes, of course. It was possible
only because of you.
46
00:03:31,881 --> 00:03:33,589
No, it's not only my guidance
that worked.
47
00:03:33,923 --> 00:03:36,256
But everyone present here
and their stubbornness
48
00:03:36,423 --> 00:03:38,298
and their dedication
made all of this possible.
49
00:03:39,006 --> 00:03:41,298
Let me give you
an example of someone.
50
00:03:42,089 --> 00:03:44,839
His ancestors came to Uttarakhand
from Maharashtra.
51
00:03:45,506 --> 00:03:46,923
They set up a company here.
52
00:03:47,631 --> 00:03:50,506
And they worked really hard
to develop the company.
53
00:03:51,089 --> 00:03:52,506
In the business world here
54
00:03:52,798 --> 00:03:55,048
the company achieved
a high standard.
55
00:03:55,589 --> 00:03:56,589
That's not all.
56
00:03:56,714 --> 00:04:00,173
They also contributed to the
social development of Uttarakhand.
57
00:04:00,798 --> 00:04:01,881
It is our good fortune
58
00:04:02,464 --> 00:04:06,548
that the CEO of that company
is a member of our association.
59
00:04:07,173 --> 00:04:09,673
And that person is
Mrs. Sanika.
60
00:04:20,506 --> 00:04:22,006
- Thank you, Kartik sir.
- Oh!
61
00:04:22,381 --> 00:04:23,381
Where is Yash?
62
00:04:23,881 --> 00:04:24,881
Well
63
00:04:25,339 --> 00:04:26,714
- he will be here.
- Okay.
64
00:04:28,693 --> 00:04:31,881
Today we will felicitate
business leaders
65
00:04:32,348 --> 00:04:33,964
who made all of this possible.
66
00:04:34,261 --> 00:04:35,881
This year's leading business...
67
00:04:44,881 --> 00:04:45,881
Yes, Sanika, tell me.
68
00:04:46,506 --> 00:04:47,506
Yash, where are you?
69
00:04:47,673 --> 00:04:48,714
The meeting has begun.
70
00:04:49,381 --> 00:04:51,298
I am stuck in traffic.
I'm on my way.
71
00:04:55,298 --> 00:04:57,798
Get here soon.
Kartik sir is asking about you.
72
00:04:57,923 --> 00:04:59,214
Yes, I'll be there.
73
00:05:57,176 --> 00:05:58,592
Call Sanika.
74
00:05:59,092 --> 00:06:00,467
Calling Sanika.
75
00:06:01,926 --> 00:06:03,134
Congratulations.
76
00:06:03,217 --> 00:06:04,176
Thank you, sir.
77
00:06:07,342 --> 00:06:08,759
Now I will invite
78
00:06:09,509 --> 00:06:12,176
the CEO of Singh Infratel,
Dhanraj Singh.
79
00:06:12,551 --> 00:06:13,967
- Hello?
- Sanika!
80
00:06:14,259 --> 00:06:15,259
Sanika, come soon.
81
00:06:15,342 --> 00:06:16,801
- Sailee, I can't hear you.
- Hello?
82
00:06:16,967 --> 00:06:18,092
Sanika, can you hear me?
83
00:06:18,509 --> 00:06:19,842
- Sanika.
- There's a network issue.
84
00:06:20,384 --> 00:06:21,551
Sanika! Hello!
85
00:06:22,967 --> 00:06:24,342
- All of you must know this.
- Hello!
86
00:06:24,467 --> 00:06:26,592
Dhanraj is a very close friend of mine.
87
00:06:29,009 --> 00:06:30,176
Thank you so much, sir.
88
00:06:33,926 --> 00:06:35,051
Congratulations.
89
00:06:35,801 --> 00:06:37,884
- Thank you, sir.
- Call Sanika.
90
00:06:37,967 --> 00:06:39,301
Calling Sanika.
91
00:06:39,426 --> 00:06:40,551
I am happy to announce.
92
00:06:40,801 --> 00:06:41,842
That he has now
93
00:06:41,926 --> 00:06:44,967
decided to set up a new
hydro power project.
94
00:06:46,509 --> 00:06:47,926
- Congratulations.
- Thank you, sir.
95
00:06:48,801 --> 00:06:50,176
Sanika!
96
00:06:50,426 --> 00:06:52,551
- Can you hear me?
- Hello!
97
00:07:40,801 --> 00:07:43,884
The award for the most promising
company of the year goes to
98
00:07:44,509 --> 00:07:46,759
RDS Biofuel Private Limited.
99
00:07:47,009 --> 00:07:49,384
Ms. Sanika, please come.
100
00:08:20,002 --> 00:08:21,801
- Congratulations.
- Thank you so much, sir.
101
00:08:21,926 --> 00:08:23,634
Why are you thanking me?
102
00:08:23,926 --> 00:08:25,801
This is all because of
you and Yash's hard work.
103
00:08:26,088 --> 00:08:27,134
You are here, right?
104
00:08:30,305 --> 00:08:32,259
I know that you are here.
105
00:08:33,645 --> 00:08:35,801
I may be blind but
106
00:08:36,259 --> 00:08:38,092
I can sense your movements.
107
00:08:39,592 --> 00:08:40,634
Listen to me.
108
00:08:41,759 --> 00:08:42,842
Go away.
109
00:08:43,509 --> 00:08:46,467
Otherwise... I will kill myself.
110
00:08:48,717 --> 00:08:50,176
I am telling you for
the last time.
111
00:08:52,592 --> 00:08:54,259
I will really kill myself.
112
00:08:56,509 --> 00:08:57,134
Sanika!
113
00:08:57,384 --> 00:08:58,801
- Are you okay?
- Ma'am, are you okay?
114
00:08:58,884 --> 00:09:00,217
Sanika, should I call the doctor?
115
00:09:00,384 --> 00:09:01,551
- You...
- Ma'am, are you okay?
116
00:09:01,717 --> 00:09:02,842
- You're fine?
- Ma'am!
117
00:09:04,051 --> 00:09:05,009
Sanika...
118
00:09:05,592 --> 00:09:06,592
I am okay.
119
00:09:09,384 --> 00:09:10,384
I am sorry, sir
120
00:09:11,217 --> 00:09:12,384
but I must leave.
121
00:09:13,467 --> 00:09:14,551
- Sure.
- I am sorry.
122
00:09:29,592 --> 00:09:31,217
Pick up, Sailee, come on.
123
00:09:31,426 --> 00:09:33,217
- Sanika, relax.
- Darn it.
124
00:09:33,634 --> 00:09:35,092
Everything will be fine.
125
00:09:35,926 --> 00:09:37,092
Please don't get hassled.
126
00:09:38,342 --> 00:09:39,676
I should not get hassled?
127
00:09:40,092 --> 00:09:42,717
She called me after so many days.
Almost five times.
128
00:09:43,592 --> 00:09:46,134
And now
she isn't taking my calls.
129
00:09:48,676 --> 00:09:50,217
We should have gone to her
much before.
130
00:10:06,426 --> 00:10:07,426
Sanika!
131
00:10:10,676 --> 00:10:11,717
Sailee!
132
00:10:16,592 --> 00:10:18,926
What is this?
I called you so many times.
133
00:10:19,342 --> 00:10:20,342
See?
134
00:10:20,759 --> 00:10:22,842
I told you, everything will be alright.
135
00:10:23,176 --> 00:10:25,509
- You have no reason to stress out.
- I got scared.
136
00:10:26,342 --> 00:10:28,717
What can happen to me?
You're with me, right?
137
00:10:30,092 --> 00:10:31,176
Of course.
138
00:10:31,842 --> 00:10:32,926
Always.
139
00:10:41,551 --> 00:10:42,634
We haven't reached yet.
140
00:10:43,801 --> 00:10:45,301
No, we are close.
141
00:10:45,842 --> 00:10:47,134
The map shows it's 6 minutes away.
142
00:11:09,217 --> 00:11:10,217
Sailee.
143
00:11:12,717 --> 00:11:14,426
- Sailee.
- Let me ring the doorbell.
144
00:11:23,551 --> 00:11:24,551
Sailee.
145
00:11:33,884 --> 00:11:34,884
Sanika.
146
00:11:35,967 --> 00:11:36,967
Sanika.
147
00:11:45,384 --> 00:11:46,384
Sailee.
148
00:11:46,926 --> 00:11:47,926
Sailee.
149
00:11:48,509 --> 00:11:49,509
Sailee!
150
00:11:50,051 --> 00:11:51,051
Sailee!
151
00:11:51,801 --> 00:11:52,801
Sailee!
152
00:11:54,342 --> 00:11:55,426
Sailee!
153
00:11:57,176 --> 00:11:58,176
Sailee!
154
00:11:59,967 --> 00:12:00,967
Sailee!
155
00:12:04,759 --> 00:12:05,759
Sailee!
156
00:12:06,634 --> 00:12:07,634
Sailee!
157
00:12:08,467 --> 00:12:09,259
Where did she go?
158
00:12:09,384 --> 00:12:10,509
I will see here.
159
00:12:10,717 --> 00:12:11,884
- Yes.
- Sailee!
160
00:12:22,696 --> 00:12:23,777
Sailee!
161
00:12:25,755 --> 00:12:26,793
Sailee!
162
00:12:29,217 --> 00:12:30,217
Sailee!
163
00:12:50,676 --> 00:12:51,676
Hey!
164
00:12:51,897 --> 00:12:53,759
- No!
- Yash!
165
00:12:53,842 --> 00:12:55,426
Oh!
166
00:12:55,506 --> 00:12:57,342
Hey! No!
167
00:12:57,919 --> 00:12:58,967
- Yash!
- Sai...
168
00:12:59,051 --> 00:13:01,009
- Sanika!
- What is it, Yash?
169
00:13:01,092 --> 00:13:03,051
- Don't come here.
- What is it?
170
00:13:03,259 --> 00:13:04,759
Sanika, listen to me.
171
00:13:04,842 --> 00:13:08,092
- Sanika. Listen to me. Don't come here.
- Yash, listen to me.
172
00:13:08,426 --> 00:13:10,051
- Yash!
- Sanika!
173
00:13:10,134 --> 00:13:11,801
- Yash!
- Listen to me, Sanika.
174
00:13:16,759 --> 00:13:18,217
Sanika, Sanika!
175
00:13:18,592 --> 00:13:20,176
Sanika!
176
00:13:21,509 --> 00:13:22,509
Sanika!
177
00:13:25,926 --> 00:13:28,051
Sanika!
178
00:13:28,801 --> 00:13:29,972
Sanika!
179
00:13:31,676 --> 00:13:32,717
Sanika!
180
00:14:12,967 --> 00:14:13,967
Listen to me.
181
00:14:14,426 --> 00:14:15,801
I told Dr. Mishra.
182
00:14:16,217 --> 00:14:18,092
Call from the mortuary, okay?
183
00:14:18,634 --> 00:14:19,801
Yes, sir.
184
00:14:20,259 --> 00:14:21,259
What is it?
185
00:14:21,801 --> 00:14:24,259
Tell me if the corpse scares you.
Should I send someone else?
186
00:14:25,009 --> 00:14:26,717
Corpses are scary, sir.
187
00:14:29,551 --> 00:14:30,676
So true.
188
00:14:31,176 --> 00:14:34,426
Man is a **** as long as he is alive.
189
00:15:00,009 --> 00:15:01,009
Inspector.
190
00:15:01,467 --> 00:15:02,467
Listen.
191
00:15:03,009 --> 00:15:04,384
The forensics guys say
192
00:15:04,801 --> 00:15:06,676
that it seems like suicide.
193
00:15:07,384 --> 00:15:11,009
Nothing has come up in evidence
that can rule out suicide.
194
00:15:11,259 --> 00:15:12,259
Right, Siddharth?
195
00:15:12,634 --> 00:15:13,634
Right, sir.
196
00:15:14,217 --> 00:15:16,676
Generally there are many
complications in suicide cases.
197
00:15:17,509 --> 00:15:19,134
But this is an open and shut case.
198
00:15:19,884 --> 00:15:20,717
So...
199
00:15:20,884 --> 00:15:22,384
Was she sick?
200
00:15:22,676 --> 00:15:23,676
Yes.
201
00:15:24,134 --> 00:15:25,301
Progressive blindness.
202
00:15:28,384 --> 00:15:31,384
A person gradually loses
vision due to this.
203
00:15:33,592 --> 00:15:34,926
My wife has the same affliction.
204
00:15:37,592 --> 00:15:38,592
Actually
205
00:15:38,801 --> 00:15:42,092
Sailee's sight
was gone a year ago.
206
00:15:43,051 --> 00:15:44,592
I guess, she could not handle that.
207
00:15:45,342 --> 00:15:46,759
That's why she committed suicide.
208
00:15:47,551 --> 00:15:48,551
What are you saying?
209
00:15:50,801 --> 00:15:51,884
That she was depressed?
210
00:15:53,051 --> 00:15:54,717
She could never be depressed.
211
00:15:55,592 --> 00:15:57,342
She was going to get surgery.
It's just that
212
00:15:57,592 --> 00:15:59,842
she was waiting for a donor,
she had hope.
213
00:16:00,217 --> 00:16:01,301
Don't take it the wrong way.
214
00:16:01,759 --> 00:16:04,009
We are just saying, this could happen.
Right, Siddharth?
215
00:16:05,176 --> 00:16:06,509
- Yes, ma'am.
- Please, could you
216
00:16:06,759 --> 00:16:09,384
investigate properly,
this is just not... - Sanika.
217
00:16:10,676 --> 00:16:12,051
He will see what's to be
done about it.
218
00:16:12,134 --> 00:16:13,134
Right, sir.
219
00:16:13,634 --> 00:16:14,634
Ms. Sanika.
220
00:16:15,592 --> 00:16:16,676
Don't worry about this.
221
00:16:17,342 --> 00:16:18,842
We will investigate this properly.
222
00:16:20,051 --> 00:16:23,176
Siddharth, if you find any evidence
call me, okay?
223
00:16:23,426 --> 00:16:24,426
- Right, sir.
- Okay, bye.
224
00:16:30,717 --> 00:16:31,842
Sanika!
225
00:16:32,384 --> 00:16:33,509
Please calm down.
226
00:17:02,634 --> 00:17:03,634
It's okay.
227
00:17:05,176 --> 00:17:06,176
Be strong.
228
00:17:17,051 --> 00:17:18,467
- Excuse me.
- Yes?
229
00:17:20,926 --> 00:17:21,967
I am Amit.
230
00:17:23,967 --> 00:17:25,384
I live next door to Sailee.
231
00:17:26,717 --> 00:17:28,592
I am very sorry about what
happened.
232
00:17:28,926 --> 00:17:29,967
It shouldn't have happened.
233
00:17:30,051 --> 00:17:31,051
In fact
234
00:17:31,217 --> 00:17:32,634
Sailee and I were not acquainted.
235
00:17:32,967 --> 00:17:34,259
Not acquainted much, anyway.
236
00:17:35,384 --> 00:17:37,634
Shreya told me since
she and Sailee were good friends.
237
00:17:37,967 --> 00:17:39,676
That's why I came here.
It was nothing else.
238
00:17:39,759 --> 00:17:41,259
- Who is Shreya?
- My daughter.
239
00:17:42,634 --> 00:17:45,467
Sailee used to give her books to read.
So they were close.
240
00:17:46,717 --> 00:17:47,884
Now that this has happened
241
00:17:48,551 --> 00:17:50,509
she is really upset because of it.
As you can see.
242
00:17:51,551 --> 00:17:53,176
She hasn't even gotten
out of the car yet.
243
00:18:01,509 --> 00:18:02,842
Anyway, I will be back.
244
00:18:04,717 --> 00:18:05,842
Oh right.
245
00:18:06,676 --> 00:18:08,759
I had to ask, please
don't misunderstand.
246
00:18:09,759 --> 00:18:13,217
But before dying did Sailee
247
00:18:13,926 --> 00:18:15,467
leave behind a note or something?
248
00:18:15,759 --> 00:18:16,759
A note?
249
00:18:20,509 --> 00:18:22,592
No. We don't know anything
about that.
250
00:18:23,634 --> 00:18:24,634
Yes.
251
00:18:25,301 --> 00:18:26,467
Okay, fine. I will leave.
252
00:18:38,217 --> 00:18:39,634
Only one visitor.
253
00:18:42,384 --> 00:18:44,051
She was so alone!
254
00:18:47,717 --> 00:18:49,842
Why didn't I realize
she was alone?
255
00:18:54,176 --> 00:18:56,134
I should have been with you.
256
00:18:57,426 --> 00:18:58,717
Sorry, Sailee.
257
00:19:00,176 --> 00:19:01,426
I left you all alone.
258
00:19:19,301 --> 00:19:20,509
Sailee.
259
00:19:21,759 --> 00:19:26,467
Why do I feel as if something
bad happened to you?
260
00:19:31,467 --> 00:19:33,384
No matter what happened to you
261
00:19:35,717 --> 00:19:37,259
I will find out.
262
00:19:39,592 --> 00:19:41,176
You must have justice.
263
00:19:44,676 --> 00:19:45,842
I will find out everything.
264
00:19:48,134 --> 00:19:49,384
I promise you.
265
00:22:03,383 --> 00:22:04,414
Right.
266
00:22:06,172 --> 00:22:07,664
Okay, doctor. Fine.
267
00:22:08,951 --> 00:22:09,997
Thank you.
268
00:22:14,389 --> 00:22:16,830
Dr. Kulkarni could not make it
for Sailee's funeral.
269
00:22:19,870 --> 00:22:21,955
He is very sorry about her
passing too.
270
00:22:23,784 --> 00:22:24,830
Listen to me.
271
00:22:26,065 --> 00:22:29,330
Before we go back home
he would like to check your eyes.
272
00:22:31,254 --> 00:22:32,289
Sanika.
273
00:22:33,795 --> 00:22:34,955
What are you thinking about?
274
00:22:37,039 --> 00:22:38,039
Yash.
275
00:22:39,997 --> 00:22:40,997
I think
276
00:22:42,414 --> 00:22:43,705
she wasn't alone back then.
277
00:22:45,404 --> 00:22:46,789
Somebody was with her.
278
00:22:47,707 --> 00:22:50,122
- I am sure.
- Listen, Sanika.
279
00:22:52,388 --> 00:22:54,622
Please don't think about
these things.
280
00:22:55,047 --> 00:22:56,580
It will only trouble you.
281
00:22:58,039 --> 00:23:00,539
I know we've not met
her for many days.
282
00:23:01,134 --> 00:23:02,914
Who knows what
happened during the interim?
283
00:23:05,080 --> 00:23:06,705
Something has gone wrong.
284
00:23:08,129 --> 00:23:09,747
- I need to know.
- Sanika.
285
00:23:10,122 --> 00:23:12,580
Stress is bad for your eyes.
286
00:23:14,280 --> 00:23:15,414
She was my sister.
287
00:23:16,712 --> 00:23:19,664
She died an unnatural death.
Should I keep taking care of myself?
288
00:23:19,872 --> 00:23:22,205
Sanika, you may not care
for yourself but I care for you.
289
00:23:23,707 --> 00:23:25,858
This stress will make you
ruin your vision.
290
00:23:26,289 --> 00:23:27,372
I stress out many times.
291
00:23:28,039 --> 00:23:28,955
I am okay despite that, right?
292
00:23:29,039 --> 00:23:32,580
Yes, but you've already
lost 20 percent vision due to that.
293
00:23:32,872 --> 00:23:34,039
It's equally true, right?
294
00:23:41,609 --> 00:23:42,664
Please, Sanika.
295
00:23:43,497 --> 00:23:44,830
Please don't stress out.
296
00:23:57,039 --> 00:23:58,830
You decided that
she committed suicide, right?
297
00:23:59,289 --> 00:24:00,289
Listen to me.
298
00:24:00,372 --> 00:24:01,539
We didn't decide it.
299
00:24:02,164 --> 00:24:04,485
But the autopsy doesn't
show anything different, ma'am.
300
00:24:04,712 --> 00:24:06,955
- You didn't find any fingerprints?
- No.
301
00:24:07,458 --> 00:24:09,039
We found only your fingerprints
and hers.
302
00:24:09,330 --> 00:24:12,247
But then what about what happened
at the funeral ground?
303
00:24:12,330 --> 00:24:13,330
Listen, Ms. Sanika.
304
00:24:13,789 --> 00:24:15,247
Someone was with your sister.
305
00:24:15,497 --> 00:24:16,872
We don't have any evidence of that.
306
00:24:17,330 --> 00:24:19,789
We have asked around and
nothing has come up.
307
00:24:20,205 --> 00:24:23,289
If you have any doubts
then you can ask Ms. Sujata.
308
00:24:23,539 --> 00:24:24,539
Sujata?
309
00:24:25,872 --> 00:24:27,955
- Who is she?
- An elderly lady.
310
00:24:28,497 --> 00:24:29,622
She lives nearby.
311
00:24:30,330 --> 00:24:32,414
When your sister could not see
312
00:24:32,872 --> 00:24:35,275
she helped her out.
313
00:24:58,747 --> 00:25:00,622
It's no point meeting Sujata.
314
00:25:02,789 --> 00:25:04,997
I am sure she knows nothing.
315
00:25:05,372 --> 00:25:06,372
What is he saying?
316
00:25:07,351 --> 00:25:10,164
Sir, he said Ms. Sujata
probably knows nothing.
317
00:25:19,580 --> 00:25:23,705
Mr. Yash you must tell
your wife about that.
318
00:25:24,076 --> 00:25:25,497
Or you will get into trouble.
319
00:25:27,164 --> 00:25:28,164
I know.
320
00:25:33,784 --> 00:25:35,205
But I am waiting
for the right time.
321
00:25:50,664 --> 00:25:51,664
Ms. Sujata!
322
00:26:00,330 --> 00:26:01,372
Ms. Sujata!
323
00:26:14,164 --> 00:26:15,830
Did you eat it?
324
00:26:16,247 --> 00:26:17,247
Okay.
325
00:26:17,330 --> 00:26:19,414
I kept something for you to eat.
326
00:26:20,087 --> 00:26:21,497
What are you looking at?
327
00:26:21,830 --> 00:26:25,164
I know you are looking at me.
328
00:26:25,539 --> 00:26:26,705
Yes.
329
00:26:27,205 --> 00:26:29,122
Eat up.
Eat your food, okay?
330
00:26:30,039 --> 00:26:31,580
My little darling!
331
00:26:32,539 --> 00:26:35,122
Aren't you my little darling?
Eat up.
332
00:26:36,122 --> 00:26:37,122
Ms. Sujata.
333
00:26:38,455 --> 00:26:39,455
Who is it?
334
00:26:40,664 --> 00:26:41,747
Ms. Sujata, it's me.
335
00:26:42,372 --> 00:26:43,372
Sanika.
336
00:26:43,789 --> 00:26:44,789
Sailee's sister.
337
00:26:45,455 --> 00:26:46,955
Sailee's sister?
338
00:26:47,997 --> 00:26:48,997
Sit, please.
339
00:26:49,414 --> 00:26:50,455
I will sit. Come along.
340
00:26:53,039 --> 00:26:54,039
Sit, please.
341
00:26:58,372 --> 00:26:59,539
Sanika?
342
00:27:00,664 --> 00:27:01,705
Sorry.
343
00:27:03,330 --> 00:27:07,580
I couldn't come over when
your sister passed away.
344
00:27:08,539 --> 00:27:11,080
Since you can see I am old.
345
00:27:12,330 --> 00:27:13,789
Besides I can't see.
346
00:27:14,539 --> 00:27:15,539
It's okay.
347
00:27:16,955 --> 00:27:18,830
Sailee and you were good
friends, right?
348
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Yes!
349
00:27:20,414 --> 00:27:22,039
We were great friends.
350
00:27:22,914 --> 00:27:25,122
We used to chat a lot.
351
00:27:26,622 --> 00:27:29,497
As she began to lose her sight
352
00:27:30,372 --> 00:27:32,747
we got even more chatty!
353
00:27:33,267 --> 00:27:35,705
It was such fun!
354
00:27:38,122 --> 00:27:39,830
But later she
355
00:27:41,622 --> 00:27:44,497
began to meet friends of
her own age.
356
00:27:45,664 --> 00:27:46,914
New friends?
357
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
Yes.
358
00:27:49,164 --> 00:27:50,955
At Daffodils Center.
359
00:27:51,997 --> 00:27:53,580
Daffodils Center?
What's that?
360
00:27:53,955 --> 00:27:56,164
That's the place where
361
00:27:57,247 --> 00:27:59,830
the people who are going
progressively blind
362
00:28:00,830 --> 00:28:03,914
or those who are blind from birth
363
00:28:04,539 --> 00:28:06,289
they are taught there.
364
00:28:07,539 --> 00:28:08,539
So they can see
365
00:28:09,039 --> 00:28:12,580
what all they can do.
Which means
366
00:28:12,914 --> 00:28:17,705
that they can live regular
ordinary lives.
367
00:28:20,039 --> 00:28:22,414
Well, so where is Daffodils Center?
368
00:28:23,080 --> 00:28:27,414
It's just about
15 minutes away from my house.
369
00:28:28,330 --> 00:28:28,997
Thank you.
370
00:28:29,289 --> 00:28:30,580
I will meet you later.
371
00:28:30,955 --> 00:28:31,955
But, how about some tea?
372
00:28:48,789 --> 00:28:49,789
So...
373
00:28:49,872 --> 00:28:50,872
Excuse me?
374
00:28:51,414 --> 00:28:54,080
Which workshops did
Sailee Rajyadhyaksha attend?
375
00:28:54,289 --> 00:28:55,455
On the first floor.
376
00:28:55,914 --> 00:28:56,914
Thank you.
377
00:29:04,372 --> 00:29:07,497
We will maintain two minutes of
silence and pay respects to Sailee.
378
00:29:17,205 --> 00:29:21,164
Such a confident girl would do this
I didn't think it would happen.
379
00:29:21,414 --> 00:29:22,455
I know, right?
380
00:29:22,830 --> 00:29:25,997
If she wanted to commit suicide
why would she come here?
381
00:29:26,747 --> 00:29:29,289
What if it wasn't suicide?
382
00:29:29,372 --> 00:29:30,997
Suicide or murder.
383
00:29:31,497 --> 00:29:33,122
That's become a million dollar question.
384
00:29:33,414 --> 00:29:35,580
People like us feel like
it at some point in time.
385
00:29:36,205 --> 00:29:37,455
Suicide comes to mind.
386
00:29:37,622 --> 00:29:39,497
I was going to jump off
the terrace.
387
00:29:39,789 --> 00:29:41,997
But, what if I only got crippled?
388
00:29:42,080 --> 00:29:43,330
Who can take that kind of risk?
389
00:29:43,789 --> 00:29:44,789
I agree.
390
00:29:45,497 --> 00:29:47,622
We fear death normally.
391
00:29:48,039 --> 00:29:51,247
But Sailee... was scared to live.
392
00:29:52,747 --> 00:29:53,747
I guess
393
00:29:54,414 --> 00:29:57,622
the loneliness was unbearable
and so she killed herself... - No!
394
00:29:58,414 --> 00:29:59,414
She wasn't alone.
395
00:29:59,914 --> 00:30:00,455
What?
396
00:30:00,664 --> 00:30:02,289
A boy used to visit her.
397
00:30:03,122 --> 00:30:04,122
Her boyfriend.
398
00:30:04,664 --> 00:30:05,705
What?
399
00:30:06,747 --> 00:30:08,580
She had a boyfriend?
400
00:30:08,872 --> 00:30:11,622
- Yes.
- Why did she kill herself then?
401
00:30:12,414 --> 00:30:14,414
- Maybe he was the one...
- Shut up!
402
00:30:15,247 --> 00:30:17,080
Don't blurt out randomly.
403
00:30:18,080 --> 00:30:19,080
Tell me.
404
00:30:19,539 --> 00:30:21,622
Did Sailee mention anything to you?
405
00:30:21,705 --> 00:30:22,955
About her boyfriend?
406
00:30:23,622 --> 00:30:24,622
No.
407
00:30:24,914 --> 00:30:26,289
She never mentioned
anything to me.
408
00:30:26,580 --> 00:30:28,747
But I heard them talk once
while in hiding.
409
00:30:29,372 --> 00:30:32,414
That's when I found out they
had been involved for two months.
410
00:30:33,289 --> 00:30:37,039
And they went to the Red Fox
hotel for a week. - What?
411
00:30:37,789 --> 00:30:38,872
Red Fox Hotel?
412
00:30:39,664 --> 00:30:41,914
That's where couples
go for their honeymoon, right?
413
00:30:42,164 --> 00:30:44,622
Yes. Marriages are made in heaven.
414
00:30:44,955 --> 00:30:47,080
Honeymoons are
made in Red Fox!
415
00:30:54,289 --> 00:30:55,497
Shh!
416
00:30:57,955 --> 00:30:58,955
Wait a moment.
417
00:31:00,539 --> 00:31:01,664
Somebody is in here.
418
00:31:09,997 --> 00:31:11,080
Who is it?
419
00:31:15,830 --> 00:31:16,830
Who is it?
420
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
Who is here?
421
00:31:21,747 --> 00:31:23,205
Hey, who is here?
422
00:31:25,205 --> 00:31:26,664
I can sense that someone is
here too.
423
00:31:26,789 --> 00:31:27,872
Don't let the person leave.
424
00:31:28,039 --> 00:31:29,664
Found her! Here she is.
425
00:31:29,789 --> 00:31:30,997
Call security!
426
00:31:31,080 --> 00:31:32,372
- Security!
- Security.
427
00:31:32,455 --> 00:31:35,414
- Security!
- Security. - Wait.
428
00:31:36,247 --> 00:31:37,247
I am Sailee's sister.
429
00:31:37,789 --> 00:31:38,789
Sanika.
430
00:31:40,080 --> 00:31:41,622
Sailee's sister?
431
00:31:42,039 --> 00:31:43,039
Yes.
432
00:31:43,830 --> 00:31:44,830
Okay.
433
00:31:45,330 --> 00:31:46,330
Wait.
434
00:31:46,539 --> 00:31:48,205
You're Sailee's sister?
435
00:31:49,497 --> 00:31:51,622
Then why were you
eavesdropping on us?
436
00:31:52,872 --> 00:31:54,955
I didn't want to disturb you.
437
00:31:56,122 --> 00:31:57,330
Who is with you?
438
00:31:59,789 --> 00:32:01,414
- I am alone.
- No.
439
00:32:01,747 --> 00:32:02,747
You are not alone.
440
00:32:02,955 --> 00:32:04,455
Someone is behind you.
441
00:32:04,705 --> 00:32:05,705
There's nobody there.
442
00:35:05,914 --> 00:35:07,122
Where were you for so long?
443
00:35:09,289 --> 00:35:09,830
Oh.
444
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
To meet Sujata.
445
00:35:11,664 --> 00:35:13,247
She offered me tea.
446
00:35:13,539 --> 00:35:14,997
I could not refuse.
447
00:35:15,455 --> 00:35:16,761
I had to stay.
448
00:35:17,580 --> 00:35:18,747
Why are you lying?
449
00:35:19,372 --> 00:35:20,622
I went to check on you there.
450
00:35:21,955 --> 00:35:23,955
You'd left from there
an hour ago.
451
00:35:25,247 --> 00:35:26,705
Sanika, what's going on here?
452
00:35:27,372 --> 00:35:30,414
Something doesn't exist
then why try to seek it?
453
00:35:30,789 --> 00:35:31,997
Yash.
454
00:35:32,414 --> 00:35:33,414
Please trust me.
455
00:35:33,747 --> 00:35:35,497
I am completely certain.
456
00:35:36,122 --> 00:35:39,914
Sailee's suicide case has some
strange occurrences.
457
00:35:40,205 --> 00:35:42,205
Yash, someone is watching us too.
458
00:35:42,497 --> 00:35:43,830
Sanika, please.
459
00:35:44,247 --> 00:35:45,622
Don't talk randomly!
460
00:35:45,914 --> 00:35:47,372
Who would watch us?
461
00:35:47,580 --> 00:35:48,664
Sailee's boyfriend!
462
00:35:48,955 --> 00:35:50,122
Sailee had an affair?
463
00:35:50,289 --> 00:35:51,247
Yes.
464
00:35:51,330 --> 00:35:52,330
Who told you?
465
00:35:52,914 --> 00:35:55,247
Her friends from Daffodils
Center spoke about it.
466
00:35:55,455 --> 00:35:56,539
I heard them speak.
467
00:35:56,830 --> 00:35:59,705
Yash, someone was watching us
over there too.
468
00:35:59,997 --> 00:36:00,747
How do you know?
469
00:36:00,914 --> 00:36:02,247
Because I followed him.
470
00:36:02,747 --> 00:36:03,747
You...
471
00:36:03,830 --> 00:36:05,122
You followed him?
472
00:36:06,705 --> 00:36:08,289
Are you crazy, Sanika?
473
00:36:08,414 --> 00:36:09,414
Yash!
474
00:36:09,622 --> 00:36:10,622
Yash!
475
00:36:11,330 --> 00:36:12,664
Yash, what are you doing?
476
00:36:12,747 --> 00:36:14,872
- Yash! Stop it.
- Sanika, please.
477
00:36:15,122 --> 00:36:16,122
Yash, stop it! Listen.
478
00:36:16,205 --> 00:36:18,684
We are leaving right now.
479
00:36:25,080 --> 00:36:27,747
You're getting even more
stressed after Sailee died.
480
00:36:29,330 --> 00:36:29,914
You...
481
00:36:30,247 --> 00:36:31,955
- What if something happens to you?
- Okay.
482
00:36:32,664 --> 00:36:33,664
Okay.
483
00:36:34,164 --> 00:36:35,164
We will leave from here.
484
00:36:35,789 --> 00:36:37,039
But we won't go back home.
485
00:36:37,747 --> 00:36:38,955
We will go out somewhere.
486
00:36:39,914 --> 00:36:40,914
Somewhere peaceful?
487
00:36:41,997 --> 00:36:42,997
Okay.
488
00:36:45,997 --> 00:36:47,122
Where do you want to go?
489
00:37:27,256 --> 00:37:29,705
- Are we going to stay here?
- Yes.
490
00:37:30,539 --> 00:37:31,539
I saw it online.
491
00:37:31,789 --> 00:37:32,747
The comments were decent.
492
00:37:33,289 --> 00:37:34,247
Are you sure?
493
00:37:34,330 --> 00:37:35,330
Let's see.
494
00:37:36,455 --> 00:37:37,122
Okay.
495
00:37:37,414 --> 00:37:38,414
Come.
496
00:37:41,372 --> 00:37:42,372
Come.
497
00:37:59,289 --> 00:38:00,997
Sir, ma'am, are you comfortable?
498
00:38:01,164 --> 00:38:03,247
- Yeah, we are. Thank you.
- Wait a moment.
499
00:38:03,497 --> 00:38:04,497
Here.
500
00:38:04,705 --> 00:38:06,039
- Have a nice day.
- Thank you.
501
00:38:11,622 --> 00:38:12,622
Good view, right?
502
00:38:15,997 --> 00:38:16,997
- Sanika.
- Yes?
503
00:38:21,247 --> 00:38:22,247
Are you okay?
504
00:38:22,664 --> 00:38:23,664
Yeah, I'm okay.
505
00:38:24,580 --> 00:38:25,664
Just relax!
506
00:38:26,872 --> 00:38:27,872
I am here, right?
507
00:38:34,664 --> 00:38:35,372
Freshen up.
508
00:38:35,747 --> 00:38:37,330
I will complete the check in formalities.
509
00:38:37,414 --> 00:38:38,414
Okay.
510
00:39:06,802 --> 00:39:07,497
Excuse me.
511
00:39:07,688 --> 00:39:09,180
- Yes, ma'am.
- I need some help.
512
00:39:09,634 --> 00:39:11,622
This is my twin sister, Sailee.
513
00:39:12,455 --> 00:39:15,115
She came to this hotel
some days ago.
514
00:39:15,414 --> 00:39:16,997
Do you know anything about her?
515
00:39:17,310 --> 00:39:19,289
Yes, I think I have seen her before.
516
00:39:20,164 --> 00:39:22,872
Can you just help me?
It's really important to me.
517
00:39:23,539 --> 00:39:25,288
She came with a boy.
518
00:39:25,747 --> 00:39:29,164
This bill should have
519
00:39:29,414 --> 00:39:32,539
a boy's name, whom she came with.
520
00:39:32,867 --> 00:39:36,747
I must get to him.
Can you help me tell me who he was?
521
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
What boy?
522
00:39:38,830 --> 00:39:40,841
We don't think she came
with anyone.
523
00:39:40,921 --> 00:39:43,622
- Can you please try to recall?
- Sorry, ma'am.
524
00:39:43,789 --> 00:39:46,080
But we can't tell you anything
about this.
525
00:39:48,446 --> 00:39:51,247
Listen, my sister passed away.
526
00:39:52,154 --> 00:39:55,372
I think this boy is connected
to that somehow.
527
00:39:58,122 --> 00:39:59,122
So please.
528
00:39:59,372 --> 00:40:01,539
- Please understand.
- We are really very sorry, ma'am.
529
00:40:01,958 --> 00:40:04,497
But we are not allowed to do it.
530
00:40:05,234 --> 00:40:07,039
We can't help you, ma'am.
Sorry for that.
531
00:40:18,872 --> 00:40:20,039
Ma'am!
532
00:40:22,372 --> 00:40:23,664
Ma'am, are you okay?
533
00:40:23,830 --> 00:40:26,039
- Is everything okay, ma'am?
- My BP has dropped, I think.
534
00:40:26,622 --> 00:40:28,455
Please can I get some
chocolate or
535
00:40:28,539 --> 00:40:30,164
something with sugar?
Anything will do. - Yes, ma'am.
536
00:40:30,247 --> 00:40:32,955
- Ma'am, are you okay?
- Can you get some water? - Sure.
537
00:41:18,497 --> 00:41:20,122
- I got the chocolate.
- Ma'am, water.
538
00:41:22,289 --> 00:41:23,289
Thank you.
539
00:41:38,759 --> 00:41:39,997
How are you feeling now, Sanika?
540
00:41:41,051 --> 00:41:42,414
You take such good care of me!
541
00:41:44,165 --> 00:41:45,122
I am fine.
542
00:41:45,300 --> 00:41:46,289
Absolutely fine.
543
00:41:47,205 --> 00:41:48,205
That's good.
544
00:41:49,884 --> 00:41:50,872
In fact
545
00:41:51,160 --> 00:41:54,247
I didn't think you would come here
and forget about your stress.
546
00:41:54,944 --> 00:41:55,539
Why?
547
00:41:55,938 --> 00:41:57,080
What's wrong with this place?
548
00:41:57,205 --> 00:41:58,205
I like it.
549
00:41:58,830 --> 00:41:59,884
No, it's nice.
550
00:42:00,705 --> 00:42:02,747
But it's not your choice,
for sure.
551
00:42:10,330 --> 00:42:11,330
What are you looking at?
552
00:42:13,705 --> 00:42:15,664
The waiter is staring at you.
Check it out.
553
00:42:22,830 --> 00:42:24,330
He must be in love with me too.
554
00:42:24,663 --> 00:42:25,372
Like you.
555
00:42:25,647 --> 00:42:26,622
Really?
556
00:42:30,789 --> 00:42:31,789
Like me?
557
00:42:33,330 --> 00:42:34,330
No chance.
558
00:42:38,370 --> 00:42:39,414
I love you.
559
00:42:40,039 --> 00:42:41,080
I love you too, Sanika.
560
00:42:44,289 --> 00:42:45,705
Listen, I will be back.
561
00:42:58,955 --> 00:42:59,955
Good afternoon, ma'am.
562
00:43:00,205 --> 00:43:01,205
Good afternoon.
563
00:43:01,872 --> 00:43:02,914
Ma'am, do you remember me?
564
00:43:03,247 --> 00:43:05,372
You appreciated my service
the last time.
565
00:43:05,997 --> 00:43:07,455
Well... sorry.
566
00:43:07,789 --> 00:43:08,789
I am Sanika.
567
00:43:09,330 --> 00:43:10,497
That was my twin sister.
568
00:43:11,664 --> 00:43:12,164
Sailee.
569
00:43:12,414 --> 00:43:13,414
Oh, sorry.
570
00:43:15,039 --> 00:43:16,039
Excuse me.
571
00:43:17,414 --> 00:43:20,872
She came here last week
with her boyfriend, right?
572
00:43:21,205 --> 00:43:21,830
Boyfriend?
573
00:43:22,122 --> 00:43:22,705
Yes.
574
00:43:22,955 --> 00:43:24,497
There was a boy with her, right?
575
00:43:25,789 --> 00:43:27,039
She may have been with someone.
576
00:43:27,591 --> 00:43:29,580
Do you remember what
he looked like?
577
00:43:30,622 --> 00:43:31,997
Not much.
578
00:43:32,205 --> 00:43:34,330
Can you please try
to recall and tell me?
579
00:43:34,705 --> 00:43:35,664
Describe his appearance.
580
00:43:35,747 --> 00:43:37,497
Was he tall or short?
581
00:43:37,622 --> 00:43:39,580
Ma'am, let me be candid,
I can't remember.
582
00:43:40,580 --> 00:43:41,122
What?
583
00:43:41,580 --> 00:43:42,622
How is that possible?
584
00:43:42,914 --> 00:43:45,164
You remember my sister
not the boy?
585
00:43:45,664 --> 00:43:48,830
Ma'am, I remember her since
she had a bandage over her eyes.
586
00:43:49,914 --> 00:43:51,330
- A bandage?
- Yes.
587
00:43:54,205 --> 00:43:56,580
Which means
her surgery was done?
588
00:43:57,664 --> 00:43:58,664
Yes.
589
00:43:58,747 --> 00:44:00,080
And she mentioned it to me
as well.
590
00:44:00,580 --> 00:44:02,080
She will come back
when she recovers.
591
00:44:02,955 --> 00:44:03,955
Excuse me.
592
00:44:04,455 --> 00:44:05,455
Yes, sir.
593
00:44:05,872 --> 00:44:06,872
Excuse me, ma'am.
594
00:44:10,477 --> 00:44:12,164
Sanika, let's order quickly.
595
00:44:12,580 --> 00:44:13,580
I'm really hungry.
596
00:44:16,789 --> 00:44:17,789
Sanika.
597
00:44:18,122 --> 00:44:19,122
You okay?
598
00:44:20,455 --> 00:44:21,455
Sailee came here.
599
00:44:22,164 --> 00:44:22,789
What?
600
00:44:23,039 --> 00:44:24,039
Last week.
601
00:44:25,414 --> 00:44:27,205
- Why are we here, Sanika?
- Yash!
602
00:44:27,372 --> 00:44:28,455
The waiter said
603
00:44:29,039 --> 00:44:30,414
she had a bandage over her eyes.
604
00:44:31,997 --> 00:44:33,539
She had had surgery.
605
00:44:33,872 --> 00:44:35,705
She was going to regain
her sight then
606
00:44:36,330 --> 00:44:37,747
why would she kill herself?
607
00:44:41,872 --> 00:44:42,872
Yash.
608
00:44:44,414 --> 00:44:45,414
Why don't you speak?
609
00:44:46,789 --> 00:44:47,789
Listen.
610
00:44:48,164 --> 00:44:49,164
Sanika.
611
00:44:49,372 --> 00:44:52,330
She killed herself
since the surgery failed.
612
00:44:53,705 --> 00:44:55,080
Dr. Kulkarni told me that.
613
00:44:57,414 --> 00:44:59,789
I was going to tell you but...
614
00:45:00,039 --> 00:45:01,414
Sanika, listen to me.
615
00:45:01,497 --> 00:45:03,497
I was going to tell you!
616
00:45:23,205 --> 00:45:24,830
Sanika!
617
00:45:26,972 --> 00:45:28,292
- He does exist!
- Sanika!
618
00:45:28,372 --> 00:45:29,830
Please listen to me.
619
00:45:29,914 --> 00:45:31,728
What else do you have to say?
620
00:45:32,161 --> 00:45:34,994
I didn't tell you since
it would hurt you terribly.
621
00:45:35,497 --> 00:45:36,497
What didn't you tell me?
622
00:45:38,896 --> 00:45:40,539
Sailee killed herself because
623
00:45:40,622 --> 00:45:43,580
she didn't want to live
in the dark all her life.
624
00:45:46,993 --> 00:45:48,690
Sanika! Please.
625
00:45:49,205 --> 00:45:50,205
Do you know something?
626
00:45:50,622 --> 00:45:52,247
She came here with her boyfriend.
627
00:45:52,810 --> 00:45:54,626
But that proves nothing!
628
00:45:55,164 --> 00:45:56,712
Why is he hiding?
629
00:45:56,997 --> 00:45:59,334
Why didn't he come
for her funeral?
630
00:45:59,598 --> 00:46:01,296
I guess, they may have broken up.
631
00:46:02,279 --> 00:46:04,122
Do you think all this is so simple?
632
00:46:05,318 --> 00:46:06,789
Sanika!
633
00:46:10,009 --> 00:46:10,955
Are you crazy?
634
00:46:11,609 --> 00:46:12,580
What are you doing?
635
00:46:13,039 --> 00:46:14,039
Didn't you see that car?
636
00:46:19,080 --> 00:46:20,080
Sanika.
637
00:46:21,580 --> 00:46:22,580
What...
638
00:46:22,938 --> 00:46:24,408
Didn't you see the car?
Really?
639
00:46:25,481 --> 00:46:26,481
Hey, Sanika!
640
00:46:27,648 --> 00:46:28,231
Hey.
641
00:46:28,565 --> 00:46:30,481
Okay, okay, okay, relax.
642
00:46:30,565 --> 00:46:31,565
Relax.
643
00:46:32,440 --> 00:46:33,440
Relax.
644
00:46:34,065 --> 00:46:35,273
Sanika, relax.
645
00:46:35,481 --> 00:46:37,220
I am here. Okay?
646
00:46:38,895 --> 00:46:39,898
Relax.
647
00:47:11,825 --> 00:47:12,856
Yash.
648
00:47:14,896 --> 00:47:16,731
Now I will lose my vision
completely...
649
00:47:16,940 --> 00:47:18,440
That won't happen, Sanika.
650
00:47:21,782 --> 00:47:23,566
If just saying that
651
00:47:24,315 --> 00:47:26,148
would prevent something
that is going to happen
652
00:47:27,068 --> 00:47:28,190
it would be just great.
653
00:47:36,484 --> 00:47:37,481
Yash.
654
00:47:38,856 --> 00:47:39,856
Do you remember?
655
00:47:41,187 --> 00:47:43,815
Once you looked into my eyes
and said to me
656
00:47:45,398 --> 00:47:47,690
that you see the world in
my gaze.
657
00:47:54,148 --> 00:47:56,148
That world is being
erased, permanently.
658
00:48:09,440 --> 00:48:10,481
Sanika.
659
00:48:13,606 --> 00:48:14,606
Close your eyes.
660
00:48:15,731 --> 00:48:16,731
Why?
661
00:48:25,273 --> 00:48:26,648
Now do you see me?
662
00:48:27,565 --> 00:48:28,606
Of course not.
663
00:48:34,398 --> 00:48:36,606
How do you know I am with you?
664
00:48:39,065 --> 00:48:40,481
Because I can hear you.
665
00:48:45,190 --> 00:48:46,565
If I don't say anything
666
00:48:48,356 --> 00:48:50,440
then how would you know
I am with you?
667
00:48:54,065 --> 00:48:55,065
Because of your touch.
668
00:49:00,523 --> 00:49:01,523
Oh.
669
00:49:26,815 --> 00:49:28,315
This is my last wish.
670
00:49:32,565 --> 00:49:34,940
I want to see the sky
671
00:49:35,771 --> 00:49:36,773
the moon and stars
672
00:49:37,523 --> 00:49:38,523
and planets
673
00:49:40,023 --> 00:49:41,023
again, with you.
674
00:49:45,106 --> 00:49:47,065
I just want to relive
those moments, Yash.
675
00:49:50,315 --> 00:49:51,315
Only with you.
676
00:49:55,190 --> 00:49:56,190
Promise.
677
00:49:58,481 --> 00:50:00,190
But you must promise me
one thing too.
678
00:50:03,648 --> 00:50:05,898
You won't chase that person again.
679
00:50:09,315 --> 00:50:10,398
Promise?
680
00:50:13,641 --> 00:50:14,773
- Okay?
- Okay.
681
00:50:22,023 --> 00:50:24,398
What time do you have to
get there? - At 10 am.
682
00:50:25,025 --> 00:50:26,023
Okay.
683
00:50:26,440 --> 00:50:27,648
- Isn't this nice?
- Yes.
684
00:50:28,481 --> 00:50:29,481
- So listen, Sanika.
- Yes.
685
00:50:29,731 --> 00:50:32,398
Finish breakfast and I'll wait
for you in the car. - Okay.
686
00:50:46,273 --> 00:50:47,273
Hello?
687
00:50:48,982 --> 00:50:50,398
Yes, I sent you the mail yesterday.
688
00:50:52,529 --> 00:50:53,565
One second.
689
00:50:54,410 --> 00:50:55,065
There's
690
00:50:55,148 --> 00:50:56,148
bad network here.
691
00:50:57,231 --> 00:50:58,231
Give me a second.
692
00:50:59,398 --> 00:51:00,856
I sent him the file yesterday itself.
693
00:51:01,148 --> 00:51:02,148
Ma'am!
694
00:51:02,356 --> 00:51:03,356
- Yeah.
- Ma'am.
695
00:51:03,731 --> 00:51:04,731
One second.
696
00:51:06,356 --> 00:51:07,356
I am Hirak.
697
00:51:08,856 --> 00:51:11,231
I read about your sister
in the newspapers.
698
00:51:12,773 --> 00:51:13,856
I am very sorry about that.
699
00:51:15,106 --> 00:51:16,106
Thank you.
700
00:51:16,897 --> 00:51:18,315
I have something of hers.
701
00:51:26,940 --> 00:51:29,065
A few hours
after your sister passed away
702
00:51:29,762 --> 00:51:31,773
I found the object in her room.
703
00:51:32,148 --> 00:51:33,523
Under her bed.
704
00:51:33,690 --> 00:51:34,940
It's kept right here.
705
00:51:45,773 --> 00:51:47,065
I had a feeling back then
706
00:51:47,148 --> 00:51:49,644
that your sister is being
mistreated.
707
00:51:54,231 --> 00:51:55,231
Hirak!
708
00:51:55,856 --> 00:51:56,856
Hirak.
709
00:51:57,211 --> 00:51:58,856
Who was with my sister?
710
00:52:00,148 --> 00:52:01,148
Please tell me.
711
00:52:03,158 --> 00:52:04,648
An invisible man.
712
00:52:06,206 --> 00:52:07,398
What?
713
00:52:09,557 --> 00:52:10,565
I don't understand you.
714
00:52:11,231 --> 00:52:12,648
The man was with your sister.
715
00:52:13,523 --> 00:52:14,773
Nobody could see him.
716
00:52:15,352 --> 00:52:16,356
Right?
717
00:52:16,815 --> 00:52:19,023
But that doesn't mean
he is invisible.
718
00:52:19,439 --> 00:52:21,773
Maybe it's just that no one
noticed him. - Yes.
719
00:52:22,942 --> 00:52:24,023
He was very calm.
720
00:52:24,823 --> 00:52:25,940
Rather weird.
721
00:52:27,104 --> 00:52:28,773
He seemed to have
no existence at all.
722
00:52:29,398 --> 00:52:31,023
That's why no one could see him.
723
00:52:37,231 --> 00:52:38,282
But you remember him.
724
00:52:39,898 --> 00:52:40,898
Please tell me.
725
00:52:41,148 --> 00:52:42,398
How come you remember him?
726
00:52:43,690 --> 00:52:44,690
Hirak.
727
00:52:47,665 --> 00:52:48,690
Are you afraid?
728
00:52:53,815 --> 00:52:57,557
He parked his car
in the parking.
729
00:52:59,200 --> 00:53:00,981
There are CCTV cameras
set up there.
730
00:53:01,648 --> 00:53:03,023
They are working 24/7.
731
00:53:03,440 --> 00:53:05,070
That's all I can tell you.
732
00:53:05,315 --> 00:53:05,981
Thank you.
733
00:53:06,356 --> 00:53:07,356
Wait.
734
00:53:09,773 --> 00:53:10,898
The man
735
00:53:12,231 --> 00:53:14,315
had a weirdly horrible
look in his eyes.
736
00:53:15,106 --> 00:53:17,148
He knows how to slink
in the shadows.
737
00:53:17,546 --> 00:53:19,356
If he has got a beef
against the whole world
738
00:53:20,400 --> 00:53:22,315
that can make him more deadly.
739
00:53:42,183 --> 00:53:44,440
Sanika! It's been so long!
Where were you?
740
00:53:45,048 --> 00:53:46,231
He is here.
741
00:53:46,440 --> 00:53:47,731
- Who is?
- Sailee's boyfriend.
742
00:53:48,659 --> 00:53:50,315
I know how to find him.
743
00:53:50,778 --> 00:53:52,565
- Come with me.
- What is this, Sanika?
744
00:53:53,243 --> 00:53:53,898
Stop, Yash!
745
00:53:54,148 --> 00:53:55,148
Stop the car.
746
00:53:56,481 --> 00:53:58,273
Sanika, what's going on with you?
747
00:53:58,713 --> 00:54:00,065
Yash, don't stop me.
748
00:54:00,398 --> 00:54:01,523
I must speak to the guard.
749
00:54:01,690 --> 00:54:02,981
Listen to me. Please.
750
00:54:03,065 --> 00:54:04,856
Stay in the car.
I will go and check.
751
00:54:05,340 --> 00:54:08,065
- You promised me last night!
- Enough now.
752
00:54:08,315 --> 00:54:10,898
- I know what I am doing.
- Sanika, this is too much!
753
00:54:13,315 --> 00:54:15,731
Sailee's death is not mysterious
in any way!
754
00:54:16,481 --> 00:54:17,606
Do you want to see the footage?
755
00:54:17,690 --> 00:54:18,981
I will go and fetch it.
756
00:54:19,356 --> 00:54:20,440
But just stop it, now.
757
00:54:22,315 --> 00:54:23,315
Okay?
758
00:54:58,273 --> 00:55:00,898
'The customer you are calling is
unavailable.'
759
00:55:00,981 --> 00:55:03,148
'You can now leave a voice
message as'
760
00:55:03,231 --> 00:55:07,298
'per your current tariff.
Press star 1 to leave a voice...
761
00:55:09,398 --> 00:55:11,981
'The customer you are calling is
unavailable.'
762
00:55:12,106 --> 00:55:13,940
'You can now leave a voice
message'
763
00:55:14,023 --> 00:55:15,523
'as per your current tariff.'
764
00:55:15,815 --> 00:55:16,898
'Press star...
765
00:55:37,773 --> 00:55:38,773
Excuse me.
766
00:55:39,815 --> 00:55:40,606
Listen.
767
00:55:40,690 --> 00:55:43,273
Someone came here to ask
about the CCTV footage.
768
00:55:43,481 --> 00:55:44,815
Listen, this is the security room.
769
00:55:44,898 --> 00:55:45,898
You can't come in here.
770
00:55:45,981 --> 00:55:47,565
- Please go away from here.
- Listen to me.
771
00:55:47,815 --> 00:55:48,940
I know he came here.
772
00:55:49,065 --> 00:55:50,065
He is my husband.
773
00:55:50,315 --> 00:55:52,356
I have been waiting for him
since a long time but...
774
00:55:52,440 --> 00:55:54,606
Can you check the CCTV and
tell me
775
00:55:54,731 --> 00:55:55,773
where he went?
776
00:56:03,398 --> 00:56:04,148
What happened here?
777
00:56:04,398 --> 00:56:06,023
- What?
- Why isn't anything visible?
778
00:56:06,565 --> 00:56:07,565
What?
779
00:56:08,106 --> 00:56:09,106
Please wait for a bit.
780
00:56:09,273 --> 00:56:10,273
I will be back.
781
00:56:10,981 --> 00:56:11,981
Okay.
782
00:56:38,523 --> 00:56:39,523
Hey.
783
00:56:40,065 --> 00:56:41,065
Who cut the cable?
784
00:57:06,398 --> 00:57:07,940
Oh!
785
00:57:08,190 --> 00:57:09,190
Oh!
786
00:57:09,398 --> 00:57:10,690
Ma'am, calm down.
787
00:57:11,690 --> 00:57:12,690
It's me.
788
00:57:13,440 --> 00:57:14,940
Someone has cut
the power connection.
789
00:57:15,065 --> 00:57:16,315
I will go and repair it.
790
00:57:50,440 --> 00:57:51,440
Hey!
791
00:57:51,523 --> 00:57:52,981
Where is the hard disk
of the footage?
792
00:58:41,231 --> 00:58:41,898
Control Room.
793
00:58:42,190 --> 00:58:43,190
Hello, control room?
794
00:58:43,273 --> 00:58:44,606
How is it possible?
I was just...
795
00:58:47,440 --> 00:58:48,523
He killed Hirak.
796
00:58:49,356 --> 00:58:50,940
Hirak was the only one
who could identify him.
797
00:58:51,023 --> 00:58:52,648
- Ma'am.
- Please believe me.
798
00:58:52,731 --> 00:58:53,773
- Please. Yash.
- Ma'am!
799
00:58:53,856 --> 00:58:55,856
Yash's life is in danger!
He will kill him. Please.
800
00:58:55,940 --> 00:58:57,315
- Ma'am, you must first...
- Please save him.
801
00:58:57,398 --> 00:58:58,856
Yash! Yash.
802
00:58:59,315 --> 00:59:00,315
- Yash.
- Ma'am.
803
00:59:00,398 --> 00:59:02,273
- Yash!
- Ma'am!
804
00:59:02,440 --> 00:59:04,481
- Ma'am!
- Yash! Yash!
805
00:59:04,565 --> 00:59:06,731
Yash! Yash!
806
00:59:07,398 --> 00:59:08,940
- Yash.
- Hello, control room.
807
00:59:09,440 --> 00:59:11,023
Yash Rawat. Please.
808
00:59:11,190 --> 00:59:12,273
Please! Yash Rawat.
809
00:59:12,481 --> 00:59:15,856
Control room. It is a medical
emergency. Send an ambulance.
810
00:59:40,606 --> 00:59:41,606
Sanika.
811
00:59:41,940 --> 00:59:43,606
It's certain you will lose
your sight.
812
00:59:46,898 --> 00:59:48,273
How much time do I have?
813
00:59:48,690 --> 00:59:49,690
I can't tell you that.
814
00:59:50,648 --> 00:59:52,023
Perhaps, some hours.
815
00:59:52,648 --> 00:59:53,648
Some days.
816
00:59:54,023 --> 00:59:55,023
Perhaps, weeks.
817
00:59:56,690 --> 00:59:58,773
We must find a donor at once
818
00:59:58,981 --> 01:00:00,023
and operate.
819
01:00:00,981 --> 01:00:01,981
That's true, of course.
820
01:00:03,481 --> 01:00:04,481
Can I ask you something?
821
01:00:05,190 --> 01:00:05,815
So...
822
01:00:06,106 --> 01:00:07,898
Do you know Sailee's boyfriend?
823
01:00:08,815 --> 01:00:09,815
No.
824
01:00:10,023 --> 01:00:11,023
I don't know him.
825
01:00:13,834 --> 01:00:14,356
Fine.
826
01:00:14,773 --> 01:00:15,773
Sanika.
827
01:00:17,315 --> 01:00:19,565
I know you are going through
a difficult phase.
828
01:00:20,741 --> 01:00:22,815
But now you must think
about yourself.
829
01:00:23,981 --> 01:00:24,981
Please.
830
01:00:25,552 --> 01:00:27,940
Don't stress out mentally.
831
01:00:29,032 --> 01:00:31,273
It will endanger your sight
all the more.
832
01:00:32,273 --> 01:00:33,273
Okay?
833
01:00:35,023 --> 01:00:36,315
Fine. Thank you.
834
01:00:46,005 --> 01:00:47,065
Sujay!
835
01:00:48,503 --> 01:00:49,565
Sujay!
836
01:00:52,092 --> 01:00:53,584
Sujay!
837
01:00:57,714 --> 01:00:58,957
Sujay!
838
01:01:10,773 --> 01:01:11,815
This is a very nice hotel.
839
01:01:12,523 --> 01:01:13,523
Right, Siddharth?
840
01:01:13,856 --> 01:01:14,856
Yes, ma'am.
841
01:01:15,315 --> 01:01:17,023
That hotel is great in
terms of logistics.
842
01:01:17,856 --> 01:01:20,148
Every guest has to enter via
a machine.
843
01:01:21,065 --> 01:01:22,898
They called sir from the bank.
844
01:01:23,023 --> 01:01:24,898
They told us about a transaction.
845
01:01:25,148 --> 01:01:26,148
That transaction
846
01:01:26,648 --> 01:01:28,565
was made from your husband's
credit card.
847
01:01:29,523 --> 01:01:32,148
When we searched his room
848
01:01:33,023 --> 01:01:36,273
then we found
this near the table in it.
849
01:01:39,981 --> 01:01:40,981
Ms. Sanika
850
01:01:41,565 --> 01:01:42,565
there are some things
851
01:01:42,731 --> 01:01:44,690
about your husband
that you don't know.
852
01:01:46,106 --> 01:01:47,106
Yes, ma'am.
853
01:01:47,565 --> 01:01:49,856
Your husband knew
about Sailee's surgery.
854
01:01:50,697 --> 01:01:52,606
But he hid that from you.
855
01:01:52,856 --> 01:01:54,773
He didn't tell me
since he was worried about me.
856
01:01:55,356 --> 01:01:56,690
The doctor told me
the same thing.
857
01:01:57,065 --> 01:01:58,065
The doctor?
858
01:01:58,606 --> 01:02:01,856
But Dr. Kulkarni
didn't tell anyone about that.
859
01:02:02,190 --> 01:02:04,398
How did your husband know?
860
01:02:04,940 --> 01:02:05,940
Just a moment.
861
01:02:09,398 --> 01:02:10,231
Yes?
862
01:02:10,356 --> 01:02:11,315
Hail India, sir.
863
01:02:16,856 --> 01:02:17,856
Okay.
864
01:02:18,565 --> 01:02:19,565
Sir.
865
01:02:19,648 --> 01:02:21,731
The police patrolling
outside Sailee's house
866
01:02:22,106 --> 01:02:24,148
said they saw lights on
inside the house.
867
01:02:25,273 --> 01:02:26,190
What?
868
01:03:15,962 --> 01:03:16,981
Yes.
869
01:04:11,830 --> 01:04:14,209
- Inspector Deepak!
- Sanika!
870
01:04:15,496 --> 01:04:16,858
- Inspector Deepak!
- Sanika!
871
01:04:20,231 --> 01:04:21,281
Inspector Deepak!
872
01:04:21,496 --> 01:04:22,489
Inspector Deepak!
873
01:04:22,573 --> 01:04:23,656
Someone is in here.
874
01:04:24,566 --> 01:04:25,863
Inspector Deepak!
875
01:04:40,598 --> 01:04:41,906
Please turn your torch on.
876
01:04:43,171 --> 01:04:44,406
It's really dark in here.
877
01:04:49,561 --> 01:04:50,631
Inspector Deepak!
878
01:04:51,085 --> 01:04:52,323
Are you here?
879
01:04:53,777 --> 01:04:54,656
It's really dark.
880
01:04:56,394 --> 01:04:58,198
Please turn on your torch.
881
01:04:59,702 --> 01:05:01,323
I can't see anything!
882
01:05:03,399 --> 01:05:04,242
Inspector.
883
01:05:05,734 --> 01:05:07,156
I can't see...
884
01:05:09,031 --> 01:05:10,031
Inspector!
885
01:05:11,723 --> 01:05:12,823
Where are you?
886
01:05:15,464 --> 01:05:16,242
It's so dark!
887
01:05:24,024 --> 01:05:25,054
Good evening, Ms. Sanika.
888
01:05:25,465 --> 01:05:26,940
I have some information for you.
889
01:05:27,274 --> 01:05:29,141
You should know about this.
890
01:05:31,065 --> 01:05:32,065
Sure.
891
01:05:32,607 --> 01:05:33,565
Tell me.
892
01:05:34,763 --> 01:05:36,892
We have found the suicide
note Yash left behind.
893
01:05:37,690 --> 01:05:39,315
We checked the handwriting and it
894
01:05:39,524 --> 01:05:40,482
turned out to be his.
895
01:05:43,108 --> 01:05:44,107
What does it say?
896
01:05:44,565 --> 01:05:45,024
It says...
897
01:05:45,524 --> 01:05:46,482
Well...
898
01:05:46,732 --> 01:05:47,690
I mean...
899
01:05:48,649 --> 01:05:49,607
Officer.
900
01:05:50,899 --> 01:05:51,899
Don't hesitate.
901
01:05:52,287 --> 01:05:53,274
Tell me.
902
01:05:55,541 --> 01:05:56,732
Ma'am, since the last 6 months
903
01:05:56,899 --> 01:05:58,649
Yash has been having an
affair with Sailee.
904
01:05:59,940 --> 01:06:01,774
He asked for forgiveness
in this letter as well.
905
01:06:02,114 --> 01:06:03,774
We have found his call records
906
01:06:03,857 --> 01:06:05,815
and found many calls
he made to Sailee.
907
01:06:06,849 --> 01:06:07,857
Did you know about this?
908
01:06:08,107 --> 01:06:09,982
That both of them were in
contact with each other?
909
01:06:10,065 --> 01:06:11,774
'Sailee killed herself because'
910
01:06:11,857 --> 01:06:14,607
'she didn't want to live
in the dark forever.'
911
01:06:14,690 --> 01:06:16,940
'Sailee's death isn't
mysterious in any way!'
912
01:06:17,232 --> 01:06:19,607
'Do you want to see the footage?
I will go and bring it.'
913
01:06:19,940 --> 01:06:23,149
He went to the hotel after taking
the footage from a security guard.
914
01:06:24,254 --> 01:06:25,274
'Hey!'
915
01:06:25,357 --> 01:06:26,857
'Where is the hard disk
of the footage?'
916
01:06:26,940 --> 01:06:27,940
He realized
917
01:06:28,319 --> 01:06:30,690
that he had made a huge mistake
by cheating on you.
918
01:06:31,346 --> 01:06:32,982
That's why he hung...
919
01:06:34,816 --> 01:06:35,899
Forgive me.
920
01:06:36,567 --> 01:06:38,232
But all of this makes sense.
921
01:06:42,149 --> 01:06:43,194
I understand
922
01:06:44,070 --> 01:06:45,024
what you are implying.
923
01:06:47,649 --> 01:06:48,607
I need to rest.
924
01:06:49,161 --> 01:06:50,149
Please leave.
925
01:06:52,697 --> 01:06:53,649
Okay.
926
01:06:54,070 --> 01:06:55,107
Take care of yourself.
927
01:07:11,713 --> 01:07:12,982
Ma'am, we have a donor for you.
928
01:07:13,065 --> 01:07:14,232
Your surgery will get done.
929
01:07:14,312 --> 01:07:15,774
Sign this please.
930
01:07:18,254 --> 01:07:19,774
- Where?
- Right here.
931
01:07:23,732 --> 01:07:24,732
Thank you.
932
01:07:25,357 --> 01:07:26,607
'Sanika, please.'
933
01:07:38,381 --> 01:07:39,646
'Please don't stress out.'
934
01:07:52,933 --> 01:07:55,100
- Sanika, calm down!
- Please!
935
01:07:55,225 --> 01:07:56,350
- Please take this off.
- Wait.
936
01:07:56,475 --> 01:07:58,850
This bandage can't be taken off!
937
01:07:58,933 --> 01:08:00,975
It will harm you! Try to
understand, Sanika! - I...
938
01:08:01,058 --> 01:08:02,975
I am feeling suffocated.
Please take it off. - Listen to me.
939
01:08:03,058 --> 01:08:05,392
- Try to understand! Sanika!
- Please.
940
01:08:05,475 --> 01:08:07,058
Please.
941
01:08:10,642 --> 01:08:11,642
Sanika.
942
01:08:11,809 --> 01:08:13,267
The surgery was concluded
properly.
943
01:08:13,744 --> 01:08:15,892
But now we
have to be very careful.
944
01:08:16,641 --> 01:08:19,267
You must not let light through to
your eyes for 2 weeks at least.
945
01:08:20,382 --> 01:08:21,267
No!
946
01:08:21,562 --> 01:08:23,604
Don't touch the bandage.
947
01:08:24,062 --> 01:08:25,062
Okay?
948
01:08:25,604 --> 01:08:26,562
Okay.
949
01:08:27,270 --> 01:08:28,270
Doctor.
950
01:08:29,145 --> 01:08:30,145
I want to go home.
951
01:08:31,395 --> 01:08:32,395
Sorry, but...
952
01:08:32,854 --> 01:08:34,895
I don't feel right here
in the hospital.
953
01:08:35,020 --> 01:08:36,020
Yes, I know that.
954
01:08:37,145 --> 01:08:38,895
I can allow you to go to
your sister's house.
955
01:08:40,520 --> 01:08:42,604
But you must have a caregiver
there with you
956
01:08:42,687 --> 01:08:44,270
to supervise you all the time.
957
01:08:45,062 --> 01:08:45,687
Okay?
958
01:08:46,062 --> 01:08:46,562
Okay.
959
01:08:46,729 --> 01:08:47,687
There's another thing.
960
01:08:47,770 --> 01:08:48,979
Yash's corpse is still here.
961
01:08:49,312 --> 01:08:50,895
If you allow it then
962
01:08:50,979 --> 01:08:52,395
we will carry out
the next procedure.
963
01:08:53,729 --> 01:08:54,687
No.
964
01:08:56,312 --> 01:08:57,687
That is my responsibility.
965
01:09:00,812 --> 01:09:02,104
Until I get better
966
01:09:03,270 --> 01:09:04,229
please
967
01:09:05,270 --> 01:09:06,562
keep him safe with you.
968
01:09:08,979 --> 01:09:09,979
I want to see
969
01:09:10,854 --> 01:09:11,812
him
970
01:09:12,520 --> 01:09:13,687
one last time.
971
01:09:15,187 --> 01:09:16,770
I want to say goodbye
for the last time.
972
01:09:18,395 --> 01:09:19,437
Okay, okay.
973
01:09:20,270 --> 01:09:21,229
No problem.
974
01:09:21,979 --> 01:09:22,979
Sanika.
975
01:09:23,229 --> 01:09:24,270
Take care of yourself.
976
01:09:29,020 --> 01:09:30,020
Take it easy.
977
01:09:32,354 --> 01:09:33,354
Slowly.
978
01:09:39,229 --> 01:09:41,687
Come here. Sit here.
There's a sofa. Okay?
979
01:09:42,895 --> 01:09:43,979
Okay? Sit.
980
01:09:44,270 --> 01:09:45,895
Did you keep her bags? Okay.
981
01:09:46,145 --> 01:09:47,687
Ma'am, we have kept your bag
right here.
982
01:09:48,229 --> 01:09:49,229
- Okay?
- Thank you.
983
01:09:49,312 --> 01:09:50,270
Oh!
984
01:09:50,562 --> 01:09:52,145
Wait, ma'am! Please wait.
985
01:09:54,562 --> 01:09:55,562
Sorry, ma'am.
986
01:09:56,145 --> 01:09:57,145
Sorry.
987
01:10:00,770 --> 01:10:02,437
Ma'am, I have put back
your things.
988
01:10:03,020 --> 01:10:04,020
Okay?
989
01:10:06,770 --> 01:10:08,687
Here's what we will do with
the rest of the stuff.
990
01:10:09,479 --> 01:10:11,645
- I will keep it elsewhere.
- No, it's okay. Keep it here.
991
01:10:12,687 --> 01:10:14,812
Can you help me with
one thing, please? - Yes, tell me.
992
01:10:15,104 --> 01:10:16,979
Which door does this key open?
993
01:10:17,145 --> 01:10:18,145
Can you please check that?
994
01:10:18,562 --> 01:10:19,562
Yes, ma'am. Sure.
995
01:10:26,062 --> 01:10:27,062
Ma'am.
996
01:10:27,683 --> 01:10:29,145
This key doesn't fit any lock.
997
01:10:29,937 --> 01:10:30,895
Okay.
998
01:10:31,270 --> 01:10:32,229
No problem.
999
01:10:33,479 --> 01:10:34,479
Ma'am, we are leaving.
1000
01:10:35,479 --> 01:10:37,812
I have put this key
on this key holder.
1001
01:10:38,187 --> 01:10:39,145
- Okay?
- Okay.
1002
01:10:39,395 --> 01:10:40,687
And your caregiver
will come over.
1003
01:10:40,812 --> 01:10:42,145
- Okay? Thank you, ma'am, bye.
- Okay.
1004
01:10:42,604 --> 01:10:43,645
Thank you.
1005
01:11:56,687 --> 01:11:57,687
Who is it?
1006
01:11:58,229 --> 01:11:59,812
I'm Sujay, your caregiver.
1007
01:12:00,395 --> 01:12:01,979
Dr. Kulkarni sent me here.
1008
01:12:02,562 --> 01:12:04,895
I am sorry I am a bit late
since I got caught in traffic.
1009
01:12:05,312 --> 01:12:06,354
I tried calling you.
1010
01:12:06,437 --> 01:12:07,645
But your phone was unreachable.
1011
01:12:07,812 --> 01:12:08,770
Sorry.
1012
01:12:08,937 --> 01:12:11,270
Actually I expected to have
a lady caregiver.
1013
01:12:11,854 --> 01:12:12,854
Oh.
1014
01:12:13,270 --> 01:12:15,645
Then you can speak to
Dr. Kulkarni once.
1015
01:12:17,770 --> 01:12:19,437
No problem. You can come in.
1016
01:12:20,395 --> 01:12:21,395
Let's go.
1017
01:12:22,895 --> 01:12:23,895
Take it easy.
1018
01:12:26,104 --> 01:12:27,104
There is a sofa up ahead.
1019
01:12:28,937 --> 01:12:29,937
Are you okay?
1020
01:12:30,187 --> 01:12:31,145
Yes.
1021
01:12:31,854 --> 01:12:32,895
What happened to your hand?
1022
01:12:34,562 --> 01:12:35,520
It's nothing.
1023
01:12:35,979 --> 01:12:36,937
Let me see.
1024
01:12:37,937 --> 01:12:38,937
Show me.
1025
01:12:43,187 --> 01:12:44,145
Show me your hand.
1026
01:12:47,354 --> 01:12:48,312
Hold.
1027
01:12:49,437 --> 01:12:50,437
I will dress this wound.
1028
01:12:50,812 --> 01:12:51,770
- Okay?
- Yes.
1029
01:13:00,568 --> 01:13:01,520
Sorry.
1030
01:13:10,729 --> 01:13:11,770
You okay?
1031
01:13:12,861 --> 01:13:13,812
Yeah.
1032
01:13:14,104 --> 01:13:15,104
Do you need anything?
1033
01:13:15,979 --> 01:13:16,979
No, I am fine.
1034
01:13:19,020 --> 01:13:20,645
Ma'am, I was sent here to take
care of you.
1035
01:13:21,979 --> 01:13:24,520
That's why I will do everything
right from cooking to cleaning up.
1036
01:13:25,062 --> 01:13:26,229
Don't worry at all.
1037
01:13:26,895 --> 01:13:27,895
- Okay?
- Yes.
1038
01:13:30,687 --> 01:13:31,687
Just relax.
1039
01:13:33,104 --> 01:13:34,104
I will be back.
1040
01:13:35,520 --> 01:13:36,479
Take care.
1041
01:13:47,854 --> 01:13:49,937
We are at the center of the room.
1042
01:13:50,689 --> 01:13:51,395
Okay.
1043
01:13:51,475 --> 01:13:53,229
To your left and the right
1044
01:13:53,895 --> 01:13:54,895
there are two side tables
1045
01:13:55,895 --> 01:13:57,104
- at 5 steps each.
- Okay.
1046
01:13:57,395 --> 01:13:58,354
Okay?
1047
01:13:58,520 --> 01:14:00,062
So you can go to your right.
1048
01:14:01,479 --> 01:14:02,729
Go straight.
1049
01:14:03,854 --> 01:14:05,187
Yes.
1050
01:14:12,560 --> 01:14:13,562
Here are your glasses.
1051
01:14:18,598 --> 01:14:19,598
Throw them away.
1052
01:14:20,390 --> 01:14:21,432
I don't them.
1053
01:14:51,015 --> 01:14:51,973
What are you doing?
1054
01:14:52,765 --> 01:14:53,765
I am sorry.
1055
01:14:53,848 --> 01:14:55,265
I came to tell you
that I am leaving.
1056
01:14:56,890 --> 01:14:57,848
Oh.
1057
01:14:59,221 --> 01:15:00,432
I will give you sleeping pills.
1058
01:15:01,473 --> 01:15:03,057
If you need, take one of them.
1059
01:15:07,390 --> 01:15:08,348
This is your phone.
1060
01:15:09,515 --> 01:15:10,848
I have stored my number in it.
1061
01:15:12,057 --> 01:15:13,765
You can call me via call Siri.
1062
01:15:15,307 --> 01:15:16,265
Okay?
1063
01:15:16,640 --> 01:15:17,598
Thank you.
1064
01:15:17,682 --> 01:15:18,682
Come along.
1065
01:15:18,807 --> 01:15:19,807
Where?
1066
01:15:20,807 --> 01:15:22,182
Ma'am, you need to sleep.
1067
01:15:25,598 --> 01:15:26,598
I can manage on my own.
1068
01:16:05,825 --> 01:16:06,852
Sanika!
1069
01:16:09,102 --> 01:16:10,102
Yash!
1070
01:16:11,447 --> 01:16:12,602
- Yash!
- Sanika!
1071
01:16:13,046 --> 01:16:14,977
Yash!
How is this possible?
1072
01:16:15,187 --> 01:16:16,185
Yash!
1073
01:16:16,435 --> 01:16:17,393
Oh!
1074
01:16:18,074 --> 01:16:19,435
- Yash!
- Calm down.
1075
01:16:20,268 --> 01:16:21,227
I am here, right?
1076
01:16:25,619 --> 01:16:27,018
You miss me a lot, right?
1077
01:16:28,549 --> 01:16:29,727
I came for you.
1078
01:16:30,895 --> 01:16:31,893
Yash!
1079
01:16:32,227 --> 01:16:33,227
I know
1080
01:16:33,879 --> 01:16:35,435
that you can't live without me.
1081
01:16:37,392 --> 01:16:38,393
No.
1082
01:16:41,133 --> 01:16:42,185
Hey.
1083
01:16:42,463 --> 01:16:43,518
What?
1084
01:16:44,128 --> 01:16:44,727
What is this?
1085
01:16:45,057 --> 01:16:47,185
The bandage doesn't look
good on you, Sanika.
1086
01:16:47,643 --> 01:16:49,018
- What are you doing, Yash?
- This...
1087
01:16:49,310 --> 01:16:50,310
Take this off, Sanika.
1088
01:16:50,435 --> 01:16:52,852
- Yash! If I take this off...
- This doesn't look right on you.
1089
01:16:52,977 --> 01:16:54,977
- Yash, what are you doing?
- You can see me, Sanika.
1090
01:16:55,060 --> 01:16:56,352
Yash, if you take this off
I will be
1091
01:16:56,435 --> 01:16:57,768
- blind forever.
- Sanika, you can see me.
1092
01:16:57,893 --> 01:16:59,977
- Yash!
- You can see me! - Don't do this!
1093
01:17:00,204 --> 01:17:01,435
- I came for you, Sanika!
- Yash!
1094
01:17:01,518 --> 01:17:03,768
- Leave me! Leave me, Yash!
- Sanika!
1095
01:17:03,893 --> 01:17:05,310
Sanika, will you come
with me? - Yash!
1096
01:17:05,390 --> 01:17:08,102
Sanika, will you come with me?
Come along. - No, Yash!
1097
01:17:08,182 --> 01:17:10,185
- I don't want to!
- Take off the bandage, Sanika!
1098
01:17:10,356 --> 01:17:12,727
Take off this bandage!
1099
01:17:29,836 --> 01:17:30,893
Sujay.
1100
01:17:38,485 --> 01:17:39,310
Siri call Sujay.
1101
01:17:39,393 --> 01:17:41,018
Neo calling Sujay.
1102
01:17:45,477 --> 01:17:47,643
- Pick up. Sujay!
- Hello.
1103
01:17:47,837 --> 01:17:50,060
- Hello.
- At home... Listen!
1104
01:17:50,507 --> 01:17:52,393
Listen. Someone is in the house.
1105
01:17:53,102 --> 01:17:53,685
What?
1106
01:17:54,085 --> 01:17:55,685
There is someone in that room.
1107
01:17:56,268 --> 01:17:58,268
Okay, don't be scared.
I will call the police.
1108
01:17:58,352 --> 01:18:00,096
There is no point in calling
the cops.
1109
01:18:00,560 --> 01:18:01,893
They won't believe me at all.
1110
01:18:03,123 --> 01:18:03,988
Sujay!
1111
01:18:04,068 --> 01:18:04,935
Come soon.
1112
01:18:05,060 --> 01:18:06,768
- Where are you?
- I am really scared.
1113
01:18:06,852 --> 01:18:07,935
Just tell me, where are you?
1114
01:18:08,107 --> 01:18:09,768
I am in my bedroom.
1115
01:18:10,021 --> 01:18:10,685
Okay.
1116
01:18:10,950 --> 01:18:12,560
Turn on the back camera
of your phone.
1117
01:18:13,318 --> 01:18:14,352
Listen to me carefully.
1118
01:18:14,810 --> 01:18:15,352
Okay.
1119
01:18:15,432 --> 01:18:17,185
The main door to the room
is to your right.
1120
01:18:17,404 --> 01:18:18,268
Step out at once.
1121
01:18:20,435 --> 01:18:21,560
Take a right, come straight.
1122
01:18:23,610 --> 01:18:24,768
Come on out, carefully.
1123
01:18:31,727 --> 01:18:32,893
You have entered the hall now.
1124
01:18:33,185 --> 01:18:34,727
Keep coming straight.
1125
01:18:37,060 --> 01:18:38,518
The main door of the house
is to your left.
1126
01:18:39,061 --> 01:18:40,018
Step out at once.
1127
01:18:41,439 --> 01:18:42,477
Take care!
1128
01:18:43,299 --> 01:18:44,477
There are steps ahead of you.
1129
01:18:49,352 --> 01:18:50,352
Wait.
1130
01:18:51,461 --> 01:18:52,852
There is a garden ahead of you.
1131
01:18:53,407 --> 01:18:54,810
Keep walking in a straight line.
1132
01:19:00,018 --> 01:19:01,018
Sanika!
1133
01:19:01,828 --> 01:19:02,893
Are you okay?
1134
01:19:03,310 --> 01:19:04,310
Hello?
1135
01:19:17,894 --> 01:19:18,759
Sujay.
1136
01:19:23,462 --> 01:19:24,326
Sanika, are you okay?
1137
01:19:25,893 --> 01:19:26,893
Calm down, Sanika.
1138
01:19:27,699 --> 01:19:28,685
It's Sujay.
1139
01:19:36,153 --> 01:19:39,143
- There was someone at home!
- Sanika.
1140
01:19:40,476 --> 01:19:41,560
Sanika, I checked.
1141
01:19:41,685 --> 01:19:43,185
- There is no one at home.
- But I am telling you!
1142
01:19:43,268 --> 01:19:44,893
- There was someone at home.
- Okay.
1143
01:19:45,147 --> 01:19:46,935
- I am really scared. Really scared.
- Okay.
1144
01:19:47,143 --> 01:19:48,102
I am here, now.
1145
01:19:48,227 --> 01:19:49,685
I am here now.
So don't worry.
1146
01:19:49,882 --> 01:19:50,935
Just don't worry.
1147
01:19:56,823 --> 01:19:58,768
I think we should call
Dr. Kulkarni.
1148
01:19:59,644 --> 01:20:00,227
Why?
1149
01:20:00,617 --> 01:20:01,643
What for?
1150
01:20:01,810 --> 01:20:04,268
Given your hallucinations
I think you will
1151
01:20:04,585 --> 01:20:06,310
be more comfortable in
a hospital.
1152
01:20:07,764 --> 01:20:09,461
You don't trust me either,
do you?
1153
01:20:10,920 --> 01:20:11,977
No, that's not the point.
1154
01:22:05,149 --> 01:22:06,691
You can see with your touch.
1155
01:22:17,774 --> 01:22:18,733
Put your right hand out.
1156
01:22:18,816 --> 01:22:19,774
Okay.
1157
01:22:24,596 --> 01:22:25,649
The cup is to your left.
1158
01:22:28,380 --> 01:22:29,316
Okay.
1159
01:22:30,399 --> 01:22:31,441
- Can I do this?
- Take care.
1160
01:22:31,699 --> 01:22:32,691
One second.
1161
01:22:33,224 --> 01:22:34,233
Okay.
1162
01:22:36,597 --> 01:22:37,983
- Am I doing it?
- Yes.
1163
01:22:39,818 --> 01:22:40,941
- Okay, that's enough.
- Okay.
1164
01:22:46,002 --> 01:22:47,233
Take care.
1165
01:23:04,089 --> 01:23:05,191
Yes, doctor.
1166
01:23:06,695 --> 01:23:08,066
Yes, her improvement has
been good.
1167
01:23:08,691 --> 01:23:09,649
Yes.
1168
01:23:10,649 --> 01:23:12,316
No, don't worry.
I am with her.
1169
01:23:13,678 --> 01:23:14,691
Yes.
1170
01:23:15,430 --> 01:23:16,441
Sure, doctor.
1171
01:23:17,030 --> 01:23:18,024
Okay. Yeah.
1172
01:23:20,149 --> 01:23:21,358
- Sujay, tha...
- What?
1173
01:23:21,816 --> 01:23:22,774
Thanks.
1174
01:23:23,191 --> 01:23:24,191
What for?
1175
01:23:24,446 --> 01:23:25,649
This is all because of you.
1176
01:23:26,524 --> 01:23:29,108
If I have ever said
anything to hurt you
1177
01:23:29,691 --> 01:23:30,649
I am sorry.
1178
01:23:31,024 --> 01:23:31,983
Don't worry.
It's my job.
1179
01:23:33,095 --> 01:23:34,149
But
1180
01:23:34,233 --> 01:23:35,274
you're a good person.
1181
01:23:36,108 --> 01:23:37,816
I feel really comfortable
with you.
1182
01:23:38,425 --> 01:23:39,441
Thank you.
1183
01:23:40,233 --> 01:23:41,233
Do you like wine?
1184
01:23:42,066 --> 01:23:43,316
How did you know what I like?
1185
01:23:45,117 --> 01:23:46,274
The bottle is in the kitchen.
1186
01:23:47,024 --> 01:23:47,983
I will get it, you relax.
1187
01:23:48,108 --> 01:23:49,274
- Okay? I will be back.
- Okay.
1188
01:24:22,176 --> 01:24:23,214
Refill?
1189
01:24:30,110 --> 01:24:31,964
Don't you think you are
drinking too much?
1190
01:24:34,585 --> 01:24:35,631
Don't be so formal.
1191
01:24:35,711 --> 01:24:36,797
Be informal with me.
1192
01:24:38,077 --> 01:24:39,631
I don't mind you being
casual with me.
1193
01:24:41,688 --> 01:24:42,714
Okay.
1194
01:24:44,175 --> 01:24:45,547
I think you're drinking too much.
1195
01:24:47,007 --> 01:24:48,089
I am enjoying myself.
1196
01:24:49,807 --> 01:24:50,839
Actually
1197
01:24:51,623 --> 01:24:52,672
I am celebrating.
1198
01:24:54,758 --> 01:24:55,797
Why?
1199
01:24:57,881 --> 01:24:58,881
For the next four days
1200
01:24:59,666 --> 01:25:01,464
my eye bandage will be taken off.
1201
01:25:03,172 --> 01:25:04,256
Then I can see again.
1202
01:25:07,536 --> 01:25:08,964
I am sure, everything
will be okay.
1203
01:25:14,595 --> 01:25:15,631
Can I say something?
1204
01:25:15,711 --> 01:25:16,756
Yes?
1205
01:25:17,947 --> 01:25:19,922
If the surgery has failed
1206
01:25:21,178 --> 01:25:23,422
even then
I have no complaints.
1207
01:25:25,298 --> 01:25:26,381
I have lived my life
1208
01:25:26,638 --> 01:25:27,964
and had beautiful experiences.
1209
01:25:31,459 --> 01:25:32,714
- Can I ask you something?
- Yes?
1210
01:25:35,773 --> 01:25:38,797
What's the most beautiful
thing you've experienced in life?
1211
01:25:46,562 --> 01:25:48,672
The moon and stars in the sky.
1212
01:25:49,339 --> 01:25:50,339
The planets.
1213
01:25:51,493 --> 01:25:53,047
But the joy of looking at
the sky in the Sahara desert
1214
01:25:53,131 --> 01:25:55,774
is a unique pleasure.
1215
01:25:58,801 --> 01:26:01,339
That's where I first met Yash.
1216
01:26:03,773 --> 01:26:06,006
We were in a world of our own
all night long.
1217
01:26:09,567 --> 01:26:10,964
We looked at the sky.
1218
01:26:13,924 --> 01:26:15,214
I asked Yash.
1219
01:26:16,389 --> 01:26:18,631
Isn't this the most beautiful
scene in the world?
1220
01:26:22,291 --> 01:26:23,339
He said
1221
01:26:24,766 --> 01:26:27,006
the most beautiful thing in the
world is in front of me.
1222
01:26:31,006 --> 01:26:32,422
I looked at him at once.
1223
01:26:34,041 --> 01:26:35,547
He looked at me and said
1224
01:26:37,868 --> 01:26:40,225
I see the whole world in your eyes.
1225
01:26:42,297 --> 01:26:43,589
That's the most beautiful thing!
1226
01:26:48,873 --> 01:26:49,922
What happened, then?
1227
01:26:52,922 --> 01:26:54,381
I was drawn to him.
1228
01:27:28,009 --> 01:27:29,672
Do you trust me, Sanika?
1229
01:27:33,977 --> 01:27:36,172
I don't know
what I am thinking about.
1230
01:27:39,468 --> 01:27:40,839
Everything will be okay.
1231
01:27:42,268 --> 01:27:43,381
We will be together again.
1232
01:27:46,009 --> 01:27:47,047
You promise?
1233
01:27:48,473 --> 01:27:49,506
Promise.
1234
01:28:23,836 --> 01:28:24,881
What are you doing?
1235
01:28:26,637 --> 01:28:27,672
This is wrong.
1236
01:28:27,756 --> 01:28:29,172
Sujay, I am sorry. Sujay!
1237
01:28:29,797 --> 01:28:30,797
Sujay!
1238
01:28:31,047 --> 01:28:32,089
Sujay!
1239
01:28:32,256 --> 01:28:33,256
Sujay!
1240
01:28:33,772 --> 01:28:34,839
Sujay!
1241
01:28:35,383 --> 01:28:37,047
- Sujay!
- Sanika, please. I am sorry.
1242
01:28:37,631 --> 01:28:38,631
I can't do this.
1243
01:28:39,923 --> 01:28:42,047
I will ask the doctor to send
someone instead of me.
1244
01:28:42,127 --> 01:28:43,214
I won't come from tomorrow.
1245
01:28:45,750 --> 01:28:47,131
Will you leave me
and go away too?
1246
01:28:51,384 --> 01:28:52,464
Sujay!
1247
01:28:52,833 --> 01:28:55,839
- I am really sorry.
- Listen to me.
1248
01:28:59,417 --> 01:29:00,506
Okay, I will come tomorrow.
1249
01:29:01,925 --> 01:29:04,506
But if you don't want me to come
please let me know on the call.
1250
01:29:05,428 --> 01:29:06,464
- Take care.
- Yes.
1251
01:29:06,672 --> 01:29:07,672
I...
1252
01:30:13,631 --> 01:30:14,672
Help!
1253
01:30:14,752 --> 01:30:16,047
Hey, Sanika!
1254
01:30:16,248 --> 01:30:17,964
Sanika! It's me.
1255
01:30:18,089 --> 01:30:19,089
Amit?
1256
01:30:19,172 --> 01:30:20,797
Amit, Shreya's dad.
1257
01:30:21,006 --> 01:30:21,881
Don't worry.
1258
01:30:21,964 --> 01:30:23,131
- I...
- Please save me.
1259
01:30:23,256 --> 01:30:24,256
- I... listen...
- Save me, please.
1260
01:30:24,339 --> 01:30:25,547
- Don't be scared.
- He came back.
1261
01:30:25,589 --> 01:30:27,422
- There is nobody following you.
- He's in the house.
1262
01:30:27,506 --> 01:30:28,506
I am here, right?
1263
01:30:28,680 --> 01:30:29,172
Come on!
1264
01:30:29,256 --> 01:30:31,422
- He will kill me! Please.
- Shreya is upstairs, come on.
1265
01:30:31,506 --> 01:30:32,506
Please save me.
1266
01:30:32,631 --> 01:30:33,524
Look down.
1267
01:30:33,604 --> 01:30:34,256
- Please.
- Your foot.
1268
01:30:34,631 --> 01:30:35,631
There is a step.
1269
01:30:35,964 --> 01:30:37,172
- Watch out.
- Please.
1270
01:30:37,459 --> 01:30:39,464
- Please, call the cops at once.
- Yes, I will.
1271
01:30:39,589 --> 01:30:40,756
Wait. I will come back
at once.
1272
01:30:58,874 --> 01:31:00,422
- Amit.
- Yes, I am right here.
1273
01:31:01,490 --> 01:31:02,547
Dad!
1274
01:31:03,577 --> 01:31:05,756
- What is it?
- What is it? Who is here?
1275
01:31:06,506 --> 01:31:07,964
What is it? Why are you here?
1276
01:31:08,268 --> 01:31:09,797
Don't you have homework to do?
1277
01:31:10,006 --> 01:31:12,131
I am doing it.
But Sanika is here, right?
1278
01:31:12,256 --> 01:31:13,256
Yes, I will tell her.
1279
01:31:13,836 --> 01:31:14,881
Go on up. Go on!
1280
01:31:21,241 --> 01:31:22,297
Amit.
1281
01:31:22,679 --> 01:31:24,797
- Amit, are you here?
- Yes, I am here.
1282
01:31:24,881 --> 01:31:26,047
Sit, please.
1283
01:31:26,131 --> 01:31:27,547
I will go to the washroom
and return.
1284
01:31:27,998 --> 01:31:29,047
Sit.
1285
01:31:56,194 --> 01:31:57,256
Amit.
1286
01:31:58,032 --> 01:31:59,089
What is this?
1287
01:31:59,924 --> 01:32:02,131
Nothing. I'm going to go
to the washroom and come back.
1288
01:32:02,422 --> 01:32:04,089
- Please inform the police.
- Yes.
1289
01:32:04,313 --> 01:32:06,172
Tell me, what's the point of
calling the police?
1290
01:32:06,256 --> 01:32:07,631
The last time you spoke
to the cops
1291
01:32:07,714 --> 01:32:09,047
did they believe you?
1292
01:32:09,131 --> 01:32:11,797
That's why you must call them
and tell them that
1293
01:32:11,964 --> 01:32:14,422
- he will kill me.
- Who will kill you? There is nobody here.
1294
01:32:14,506 --> 01:32:15,589
Amit!
1295
01:32:17,557 --> 01:32:18,922
- What are you doing?
- Sanika, listen.
1296
01:32:19,047 --> 01:32:20,756
- Sanika. Listen to me.
- Don't touch me.
1297
01:32:20,836 --> 01:32:22,964
- Sanika, listen!
- Don't touch me! No!
1298
01:32:36,089 --> 01:32:37,089
Sanika?
1299
01:32:37,839 --> 01:32:38,922
Sanika!
1300
01:32:39,893 --> 01:32:41,089
Sanika, where are you, dear?
1301
01:32:43,515 --> 01:32:44,547
Sanika!
1302
01:32:46,797 --> 01:32:47,797
Sanika!
1303
01:32:50,922 --> 01:32:51,922
Listen to me.
1304
01:32:52,002 --> 01:32:53,214
I won't do anything to you.
1305
01:32:53,536 --> 01:32:54,589
Sanika!
1306
01:32:54,672 --> 01:32:55,672
Sanika!
1307
01:32:57,719 --> 01:32:58,756
Sanika!
1308
01:33:04,108 --> 01:33:05,214
Sanika!
1309
01:33:05,492 --> 01:33:07,672
I promise you, I won't
do anything to you.
1310
01:33:08,227 --> 01:33:09,297
Where are you?
1311
01:33:09,756 --> 01:33:10,756
Sanika!
1312
01:33:11,298 --> 01:33:12,381
Hey, Sanika!
1313
01:33:15,071 --> 01:33:16,214
Call Sujay.
1314
01:33:16,297 --> 01:33:17,547
Calling Sujay.
1315
01:33:23,902 --> 01:33:25,394
Come on, pick up.
1316
01:33:32,043 --> 01:33:33,089
Sanika.
1317
01:33:33,169 --> 01:33:34,797
Sanika, don't be scared.
It's me. Sujay.
1318
01:33:34,994 --> 01:33:36,256
Sujay!
1319
01:33:38,086 --> 01:33:39,339
Please, take me away from here.
1320
01:33:39,665 --> 01:33:40,964
- Please, Sujay.
- Sanika.
1321
01:33:41,546 --> 01:33:43,070
Don't be scared.
We will go to the house.
1322
01:33:43,150 --> 01:33:44,506
No, not the house.
1323
01:33:44,756 --> 01:33:46,756
That man is in there...
Not over there, please.
1324
01:33:46,836 --> 01:33:48,547
- Which man?
- I will tell you everything.
1325
01:33:48,627 --> 01:33:49,922
Please take me to your house.
1326
01:33:50,162 --> 01:33:51,881
- Sanika, listen to me, please.
- Please I am
1327
01:33:52,047 --> 01:33:54,324
feeling very scared.
Please take me home.
1328
01:33:54,404 --> 01:33:56,589
- Okay.
- Right away! - Okay, okay.
1329
01:34:01,567 --> 01:34:02,631
Take it easy.
1330
01:34:10,594 --> 01:34:11,256
Amit?
1331
01:34:11,578 --> 01:34:13,381
Such folks should be handed
over to the cops.
1332
01:34:13,461 --> 01:34:16,108
I don't know if the police
will believe me or not.
1333
01:34:16,313 --> 01:34:18,022
They think I am imagining things.
1334
01:34:18,102 --> 01:34:20,006
Listen, don't worry.
I will speak to them.
1335
01:34:20,746 --> 01:34:22,547
- We will call at once.
- Don't call right now.
1336
01:34:23,047 --> 01:34:24,047
We will call tomorrow.
1337
01:34:26,367 --> 01:34:27,422
Okay, you relax.
1338
01:34:27,913 --> 01:34:28,964
You need to rest.
1339
01:34:29,556 --> 01:34:30,964
I will get a bedding for myself.
1340
01:34:31,131 --> 01:34:32,631
Please don't leave me
1341
01:34:33,588 --> 01:34:34,631
Please.
1342
01:34:34,714 --> 01:34:36,797
Listen, don't worry.
You are in my house.
1343
01:34:38,269 --> 01:34:39,339
I will be back okay?
1344
01:34:39,663 --> 01:34:40,672
Okay.
1345
01:36:11,172 --> 01:36:12,256
Sanika, it's me. Shreya.
1346
01:36:12,339 --> 01:36:14,089
- I am Amit's daughter.
- How did you get here?
1347
01:36:14,604 --> 01:36:15,881
- Did Amit send you?
- Listen to me.
1348
01:36:15,964 --> 01:36:17,068
I can't tell you how difficult
1349
01:36:17,148 --> 01:36:18,214
it was for me to get here.
1350
01:36:18,297 --> 01:36:19,589
Do you know what happened before?
1351
01:36:19,672 --> 01:36:20,631
Yes, I do know.
1352
01:36:20,714 --> 01:36:22,631
That's why I came to tell you
something important.
1353
01:36:22,714 --> 01:36:23,881
Sanika, the man who
1354
01:36:23,964 --> 01:36:26,756
you are living with here is the
true criminal. - What do you mean?
1355
01:36:27,370 --> 01:36:28,756
What you are experiencing
1356
01:36:28,881 --> 01:36:30,006
that's all because of him!
1357
01:36:30,256 --> 01:36:31,256
You're lying!
1358
01:36:31,381 --> 01:36:32,131
- You're lying.
- No!
1359
01:36:32,214 --> 01:36:33,256
No, I am not lying.
1360
01:36:33,381 --> 01:36:34,422
- Sujay is not like that!
- Please, not that...
1361
01:36:34,506 --> 01:36:35,214
Listen to me.
1362
01:36:35,297 --> 01:36:36,589
- Sanika, please.
- No, Sujay isn't like that.
1363
01:36:36,672 --> 01:36:37,756
Listen to me, Sanika!
1364
01:36:37,839 --> 01:36:38,839
Please!
1365
01:36:40,047 --> 01:36:41,089
He is not Sujay.
1366
01:36:41,547 --> 01:36:42,672
His real name is Sunil.
1367
01:36:43,214 --> 01:36:43,922
Do you remember?
1368
01:36:44,094 --> 01:36:45,881
When you lived in CR Park
1369
01:36:46,256 --> 01:36:48,464
a boy proposed to Sailee.
1370
01:36:49,488 --> 01:36:50,506
He's the same guy, Sunil.
1371
01:36:51,132 --> 01:36:52,172
How do you know this?
1372
01:36:52,256 --> 01:36:53,256
That happened long ago.
1373
01:36:53,586 --> 01:36:56,214
Come from here, Sanika.
Let's go. - No!
1374
01:36:56,464 --> 01:36:58,339
- Let me go.
- Sanika, get out of here.
1375
01:36:58,881 --> 01:37:00,172
Sailee told me all about it.
1376
01:37:00,397 --> 01:37:02,047
Everything! He is...
1377
01:37:02,526 --> 01:37:04,464
He was injecting her eyes.
1378
01:37:04,544 --> 01:37:06,214
Later, he killed her.
1379
01:37:06,714 --> 01:37:08,214
He killed Yash too.
1380
01:37:08,710 --> 01:37:09,964
How do I believe you?
1381
01:37:10,613 --> 01:37:11,672
Wait.
1382
01:37:11,889 --> 01:37:13,506
Take this key.
1383
01:37:13,797 --> 01:37:15,089
It's the key to Sunil's bedroom.
1384
01:37:16,688 --> 01:37:17,797
This key is...
1385
01:37:17,964 --> 01:37:19,547
Yes, I brought it to you
to give it to you.
1386
01:37:19,631 --> 01:37:20,756
Because it's in that room
1387
01:37:20,947 --> 01:37:22,547
that all the proof against him is kept.
1388
01:37:22,627 --> 01:37:23,714
What?
1389
01:37:31,953 --> 01:37:33,631
He was the man!
1390
01:37:33,797 --> 01:37:35,131
He can't be seen by anyone, ever.
1391
01:37:35,704 --> 01:37:37,256
You have one last chance.
1392
01:37:37,747 --> 01:37:39,304
- Sanika?
- Take care of yourself.
1393
01:37:43,920 --> 01:37:45,006
Who are you speaking to?
1394
01:37:45,086 --> 01:37:45,672
What?
1395
01:37:45,941 --> 01:37:46,964
What?
1396
01:37:47,047 --> 01:37:48,047
Who are you speaking to?
1397
01:37:48,256 --> 01:37:49,256
Uh...
1398
01:37:50,082 --> 01:37:51,131
Nobody.
1399
01:37:58,850 --> 01:37:59,881
Coffee?
1400
01:38:07,824 --> 01:38:09,047
One moment...
1401
01:38:09,791 --> 01:38:10,964
I need to go to the washroom.
1402
01:38:15,640 --> 01:38:16,964
Come.
1403
01:38:23,488 --> 01:38:25,339
'Here's the key to
Sunil's bedroom.'
1404
01:38:25,419 --> 01:38:27,506
' All the proofs against him
are in that room.'
1405
01:38:27,694 --> 01:38:28,756
- That way to the left.
- Yes.
1406
01:39:23,823 --> 01:39:25,297
- Sanika, are you okay?
- Yes.
1407
01:39:28,493 --> 01:39:30,047
Just two minutes.
1408
01:39:30,127 --> 01:39:31,256
Coming.
1409
01:40:58,972 --> 01:41:00,047
'Here's the key.'
1410
01:41:00,172 --> 01:41:01,339
'It's to Sunil's bedroom.'
1411
01:41:11,318 --> 01:41:12,881
'Sanika, he's not Sujay.'
1412
01:41:13,340 --> 01:41:14,881
'His real name is Sunil.'
1413
01:41:15,922 --> 01:41:17,547
'They loved each other a lot.'
1414
01:41:18,119 --> 01:41:19,964
'Sailee always spoke
about him.'
1415
01:41:20,583 --> 01:41:21,214
'He'
1416
01:41:21,297 --> 01:41:23,172
'was with her like a shadow.'
1417
01:41:23,751 --> 01:41:25,797
'Sailee wanted to see again.'
1418
01:41:26,324 --> 01:41:28,839
'But Sunil wanted her to stay
blind.'
1419
01:41:29,470 --> 01:41:31,339
'He used to inject her eyes.'
1420
01:41:31,631 --> 01:41:32,756
'Even if I can't see'
1421
01:41:33,089 --> 01:41:34,922
'I can sense your movements.'
1422
01:41:35,232 --> 01:41:37,297
'When Sailee found out
about his sickness'
1423
01:41:37,934 --> 01:41:40,131
'she pretended to kill herself.'
1424
01:41:40,594 --> 01:41:42,151
'Then he killed her.'
1425
01:41:42,231 --> 01:41:43,339
'Go away from here.'
1426
01:41:43,464 --> 01:41:44,464
'Or I will'
1427
01:41:45,381 --> 01:41:46,589
'kill myself.'
1428
01:41:46,922 --> 01:41:48,381
'I'm warning you
for the last time.'
1429
01:41:48,788 --> 01:41:50,172
'I will really kill myself.'
1430
01:41:56,381 --> 01:41:58,172
'You look like Sailee.'
1431
01:41:58,410 --> 01:42:00,256
'That's why he fell in love
with you too.'
1432
01:42:00,336 --> 01:42:02,131
'Save yourself, Sanika.'
1433
01:42:02,345 --> 01:42:04,256
'Please, take care!'
1434
01:42:09,394 --> 01:42:10,422
Shreya!
1435
01:42:15,826 --> 01:42:16,881
Shreya!
1436
01:42:20,021 --> 01:42:21,547
Shreya!
1437
01:42:23,297 --> 01:42:24,297
Shreya!
1438
01:43:01,008 --> 01:43:02,532
When did you come out?
1439
01:43:11,775 --> 01:43:12,839
Why didn't you call me?
1440
01:43:20,834 --> 01:43:21,881
How did you get here?
1441
01:43:40,566 --> 01:43:41,672
How did you get here?
1442
01:43:44,404 --> 01:43:45,589
You went to the washroom, right?
1443
01:43:49,486 --> 01:43:50,610
I asked you something.
1444
01:43:55,302 --> 01:43:57,075
A girl came over.
1445
01:43:57,929 --> 01:43:58,839
Amit's daughter.
1446
01:44:02,502 --> 01:44:04,256
Why did you take off
the bandage over your eyes?
1447
01:44:05,086 --> 01:44:06,089
Be...
1448
01:44:08,254 --> 01:44:09,756
She told me about you.
1449
01:44:11,497 --> 01:44:12,422
That you are bad.
1450
01:44:13,843 --> 01:44:15,356
That you will kill me.
1451
01:44:15,767 --> 01:44:16,964
I was scared.
1452
01:44:18,470 --> 01:44:19,714
I wanted to see your face.
1453
01:44:20,458 --> 01:44:21,589
I wanted to be sure.
1454
01:44:21,993 --> 01:44:23,810
That's why I took the bandage off.
1455
01:44:26,544 --> 01:44:27,547
What did you see?
1456
01:44:28,987 --> 01:44:29,839
Nothing.
1457
01:44:31,971 --> 01:44:33,766
I can't see!
1458
01:44:47,561 --> 01:44:48,922
So you really can't see anything?
1459
01:45:03,301 --> 01:45:05,172
My surgery has failed!
1460
01:45:09,886 --> 01:45:11,047
I am really sorry, Sanika.
1461
01:45:16,513 --> 01:45:19,172
The girl must have lied
to save her dad.
1462
01:45:20,967 --> 01:45:23,161
- We will go to the cops tomorrow.
- Not tomorrow.
1463
01:45:24,091 --> 01:45:27,539
Please, I want to go to the
hospital at once.
1464
01:45:29,918 --> 01:45:32,339
Sanika, I must call
Dr. Kulkarni.
1465
01:45:32,717 --> 01:45:33,839
Call him at once, please.
1466
01:45:34,620 --> 01:45:35,589
Right away.
1467
01:45:35,885 --> 01:45:36,839
Yes, Sanika.
1468
01:45:38,890 --> 01:45:40,547
Don't worry, at all!
1469
01:45:42,327 --> 01:45:43,589
I will call at once.
1470
01:46:00,555 --> 01:46:01,631
Yes, doctor. Sujay speaking.
1471
01:46:02,739 --> 01:46:04,955
I am really sorry
I called you at this time, but
1472
01:46:05,431 --> 01:46:06,756
there has been a bit of
a problem.
1473
01:46:09,106 --> 01:46:11,853
Sanika's bandage
has come off suddenly.
1474
01:46:14,534 --> 01:46:15,832
She is exposed to light.
1475
01:46:17,334 --> 01:46:19,669
She says, she can't see anything
so I thought of calling you.
1476
01:46:22,728 --> 01:46:24,036
No, I totally understand, sir.
1477
01:46:26,252 --> 01:46:27,131
Yes.
1478
01:46:29,906 --> 01:46:30,797
No, I will tell her.
1479
01:46:32,447 --> 01:46:34,214
And I am really sorry
I called you at this hour.
1480
01:46:35,809 --> 01:46:36,714
Thank you.
Thank you, sir.
1481
01:46:42,954 --> 01:46:44,047
I am really sorry, Sanika.
1482
01:46:45,506 --> 01:46:48,284
Dr. Kulkarni said, he's gone
to Delhi for a conference, so...
1483
01:46:48,533 --> 01:46:50,131
we have to wait till the
next week.
1484
01:46:50,360 --> 01:46:52,006
At least take me to the hospital.
1485
01:46:52,728 --> 01:46:53,672
Okay?
1486
01:46:57,474 --> 01:46:58,826
There is no use of doing
that since
1487
01:46:59,020 --> 01:47:00,506
there is no one who can treat
you there.
1488
01:47:01,258 --> 01:47:02,672
But I want a second opinion.
1489
01:47:04,924 --> 01:47:05,839
I understand.
1490
01:47:07,810 --> 01:47:09,507
But the doctor told you to rest.
1491
01:47:12,361 --> 01:47:13,308
And he said that
1492
01:47:13,388 --> 01:47:15,631
you have to be careful or
you may lose your sight, totally.
1493
01:47:22,134 --> 01:47:24,232
So I think you should
listen to me and
1494
01:47:25,259 --> 01:47:26,214
do as I say.
1495
01:47:28,059 --> 01:47:28,964
Okay?
1496
01:47:29,767 --> 01:47:30,756
Okay.
1497
01:47:31,703 --> 01:47:33,281
Sit here. I will be back.
1498
01:48:39,148 --> 01:48:40,047
What are you doing?
1499
01:48:41,407 --> 01:48:42,297
Well...
1500
01:48:43,678 --> 01:48:44,589
Coffee.
1501
01:48:46,283 --> 01:48:47,214
Sit. I will get it.
1502
01:48:48,272 --> 01:48:49,172
Okay.
1503
01:49:05,890 --> 01:49:07,112
I will be back.
1504
01:50:38,280 --> 01:50:39,172
Drink it.
1505
01:50:57,707 --> 01:50:58,881
What are you thinking about?
1506
01:51:03,371 --> 01:51:04,776
Why are you doing all this?
1507
01:51:08,949 --> 01:51:09,881
What do you mean?
1508
01:51:11,381 --> 01:51:13,349
Why are you taking
such good care of me?
1509
01:51:15,122 --> 01:51:16,516
What do you want from me?
1510
01:51:29,089 --> 01:51:31,641
Sanika, we got very close
in a very short time.
1511
01:51:32,668 --> 01:51:35,111
The other day when you tried
to kiss me
1512
01:51:35,814 --> 01:51:38,170
I didn't know how to react
for a moment.
1513
01:51:39,003 --> 01:51:41,003
You've put up with a lot
in life, Sanika.
1514
01:51:43,630 --> 01:51:45,295
I want you to get over it.
1515
01:51:46,473 --> 01:51:48,203
That's all it is. So that's why...
1516
01:51:53,619 --> 01:51:54,631
Drink up. It will get cold.
1517
01:52:05,003 --> 01:52:05,881
Oh...
1518
01:52:06,311 --> 01:52:07,589
How much sugar did you add?
1519
01:52:09,414 --> 01:52:10,339
1 spoon.
1520
01:52:12,852 --> 01:52:14,192
I need a bit more.
1521
01:52:18,355 --> 01:52:19,256
I will get it.
1522
01:52:21,133 --> 01:52:22,131
Thank you.
1523
01:53:15,542 --> 01:53:16,422
Thank you.
1524
01:53:29,089 --> 01:53:29,672
Come.
1525
01:53:30,062 --> 01:53:31,500
- Where?
- I will tell you.
1526
01:53:37,434 --> 01:53:38,381
Where are we?
1527
01:53:39,846 --> 01:53:40,756
I will tell you.
1528
01:53:40,981 --> 01:53:41,881
Come in.
1529
01:53:47,922 --> 01:53:48,922
What is this?
1530
01:53:50,073 --> 01:53:51,006
It's a fridge.
1531
01:53:52,603 --> 01:53:53,506
Open it.
1532
01:53:54,322 --> 01:53:55,214
Why?
1533
01:53:55,965 --> 01:53:56,881
Go on.
1534
01:54:02,279 --> 01:54:03,890
- Will you open it?
- Yes.
1535
01:54:28,550 --> 01:54:29,464
You lied!
1536
01:54:29,912 --> 01:54:31,131
You're a liar! Yes, you are.
1537
01:54:31,566 --> 01:54:32,797
Your sister lied too.
1538
01:54:35,275 --> 01:54:36,172
Are you scared?
1539
01:54:38,637 --> 01:54:39,631
Sailee was scared, too.
1540
01:54:41,869 --> 01:54:42,797
Wait!
1541
01:54:44,637 --> 01:54:45,756
Wait.
1542
01:54:45,922 --> 01:54:47,547
- Sanika, listen to me.
- Don't come closer.
1543
01:54:47,858 --> 01:54:48,547
Don't come any closer.
1544
01:54:48,631 --> 01:54:50,256
- Sanika, listen to me!
- Don't come any closer.
1545
01:54:50,381 --> 01:54:51,381
Sanika!
1546
01:54:51,922 --> 01:54:53,172
Sanika, listen to me.
1547
01:54:53,598 --> 01:54:55,589
Sanika!
1548
01:55:13,490 --> 01:55:14,422
Are you scared?
1549
01:55:15,349 --> 01:55:16,256
Yes?
1550
01:55:18,701 --> 01:55:19,964
Do you know what fear is
all about?
1551
01:55:20,922 --> 01:55:22,863
I have experienced this fear
for years on end!
1552
01:55:24,679 --> 01:55:26,547
The fear that everyone
would ignore me.
1553
01:55:30,127 --> 01:55:32,917
The fear my family
would push me away.
1554
01:55:36,084 --> 01:55:37,965
You have no idea
what I have suffered.
1555
01:55:41,630 --> 01:55:42,506
You know what?
1556
01:55:44,722 --> 01:55:47,133
How does it feel when
someone puts you into the dark?
1557
01:55:47,565 --> 01:55:48,464
Yes?
1558
01:55:49,954 --> 01:55:50,631
Yes.
1559
01:55:50,711 --> 01:55:52,297
We enter a different world.
1560
01:55:55,954 --> 01:55:57,251
We don't exist there.
1561
01:55:59,413 --> 01:56:01,273
Nobody responds to a call.
Nobody
1562
01:56:02,527 --> 01:56:03,668
looks at you.
1563
01:56:05,629 --> 01:56:06,668
Loneliness.
1564
01:56:08,245 --> 01:56:09,376
That's all, loneliness.
1565
01:56:15,293 --> 01:56:16,418
And a deep darkness.
1566
01:56:18,818 --> 01:56:19,959
Suddenly, once
1567
01:56:22,126 --> 01:56:23,716
a light comes into
this dark life.
1568
01:56:27,089 --> 01:56:28,584
And you suddenly realize that
1569
01:56:29,424 --> 01:56:31,626
the people who are blind
can see you!
1570
01:56:34,094 --> 01:56:35,459
They can feel you!
1571
01:56:38,450 --> 01:56:39,709
Then you realize
1572
01:56:40,094 --> 01:56:41,459
that I am still breathing!
1573
01:56:42,169 --> 01:56:43,209
They can see the world
1574
01:56:43,639 --> 01:56:44,876
with your sight.
1575
01:56:46,320 --> 01:56:47,376
You can see it, right?
1576
01:56:49,920 --> 01:56:51,043
Now you get it, right?
1577
01:56:56,288 --> 01:56:57,376
Don't worry!
1578
01:57:01,045 --> 01:57:03,693
I will lead you back gently
into that dark world.
1579
01:57:04,126 --> 01:57:05,584
Please, no!
1580
01:57:05,793 --> 01:57:06,543
- Get up.
- No!
1581
01:57:06,763 --> 01:57:08,876
- Get up.
- No, please!
1582
01:57:08,956 --> 01:57:10,668
- No, please.
- Don't be scared.
1583
01:57:11,174 --> 01:57:12,293
Please, no!
1584
01:57:12,376 --> 01:57:13,376
- No, please.
- Sanika, we
1585
01:57:13,459 --> 01:57:15,126
- are a perfect match!
- Please!
1586
01:57:15,418 --> 01:57:16,418
- Yes.
- No!
1587
01:57:16,829 --> 01:57:17,876
I will
1588
01:57:18,334 --> 01:57:19,543
take care of you for life.
1589
01:57:19,626 --> 01:57:21,376
No, please!
1590
01:57:26,796 --> 01:57:28,834
If you're not Sujay, who are you?
1591
01:57:30,818 --> 01:57:31,959
Where are you taking me?
1592
01:57:33,045 --> 01:57:34,543
My eyes hurt.
1593
01:57:35,282 --> 01:57:36,668
Please take the bandage off.
1594
01:57:37,758 --> 01:57:39,501
Please! I beg you.
1595
01:57:43,628 --> 01:57:44,959
My eyes hurt.
1596
01:57:46,793 --> 01:57:48,168
Please let me take off
this bandage.
1597
01:57:48,763 --> 01:57:49,959
I am in great agony!
1598
01:57:50,418 --> 01:57:51,418
Please, I beg you.
1599
01:57:52,147 --> 01:57:53,209
Please.
1600
01:57:54,209 --> 01:57:55,501
Please!
1601
01:57:58,623 --> 01:57:59,668
Please.
1602
01:58:15,716 --> 01:58:16,793
Does it hurt?
1603
01:58:19,781 --> 01:58:21,126
It will increase now.
1604
01:58:22,299 --> 01:58:23,793
Don't worry about it, though.
1605
01:58:24,915 --> 01:58:26,459
I will take you away from
all of this.
1606
01:58:30,029 --> 01:58:32,001
You will see the world
with my eyes.
1607
01:58:37,781 --> 01:58:38,834
Let's get your bags.
1608
01:58:51,133 --> 01:58:52,209
Sanika!
1609
01:58:52,538 --> 01:58:53,626
Sanika, open the door!
1610
01:58:54,376 --> 01:58:55,376
Sanika!
1611
01:58:57,834 --> 01:58:58,834
Sanika! Open the door!
1612
01:59:00,024 --> 01:59:02,293
Sanika! Don't be a fool!
1613
01:59:05,970 --> 01:59:07,126
Sanika!
1614
01:59:09,584 --> 01:59:10,584
Sanika!
1615
01:59:12,500 --> 01:59:13,626
Wait!
1616
01:59:42,965 --> 01:59:45,001
Open the door!
1617
02:00:40,795 --> 02:00:41,876
Ms. Sujata!
1618
02:00:43,314 --> 02:00:44,501
Ms. Sujata!
1619
02:00:46,990 --> 02:00:48,043
Ms. Sujata!
1620
02:00:49,736 --> 02:00:50,793
Who is it?
1621
02:00:51,434 --> 02:00:52,584
Ms. Sujata!
1622
02:00:52,793 --> 02:00:54,293
- Who is it?
- It's me, Sanika!
1623
02:00:54,829 --> 02:00:55,751
Ms. Sujata, please.
1624
02:00:55,831 --> 02:00:57,209
Call the cops at once.
1625
02:00:57,478 --> 02:01:00,001
- But why? What has happened?
- Please. He is outside.
1626
02:01:00,288 --> 02:01:01,751
The one who killed Sailee
is outside.
1627
02:01:01,876 --> 02:01:03,459
Please, call the cops at once.
1628
02:01:04,084 --> 02:01:05,501
- Yes.
- Please.
1629
02:01:05,813 --> 02:01:07,418
Wait. I will call them.
1630
02:01:16,334 --> 02:01:19,084
Sanika, where are you?
1631
02:01:19,771 --> 02:01:21,084
- Hey, girl!
- I am right here.
1632
02:01:21,459 --> 02:01:22,459
What?
1633
02:01:22,668 --> 02:01:23,668
Shh!
1634
02:01:24,246 --> 02:01:25,459
- What is it?
- Don't speak.
1635
02:01:25,933 --> 02:01:27,543
- Why?
- Wait. Speak softly.
1636
02:01:28,516 --> 02:01:29,709
- What is it?
- Shh!
1637
02:01:32,293 --> 02:01:33,293
Tell me!
1638
02:01:35,584 --> 02:01:36,668
Hey, girl!
1639
02:01:38,095 --> 02:01:39,626
Tell me!
1640
02:01:47,998 --> 02:01:49,155
He is here.
1641
02:01:54,603 --> 02:01:56,376
Don't come any closer.
1642
02:02:02,168 --> 02:02:04,043
Who are you speaking to?
1643
02:02:04,916 --> 02:02:06,834
The one who is invisible.
1644
02:02:09,392 --> 02:02:11,043
He made Sailee go blind.
1645
02:02:11,126 --> 02:02:13,168
And now he wants me to go blind.
1646
02:02:13,521 --> 02:02:15,293
Who are you speaking about?
1647
02:02:15,376 --> 02:02:17,793
Ms. Sujata, please call
the police at once.
1648
02:02:19,349 --> 02:02:20,834
Mother, will you call the cops?
1649
02:02:25,489 --> 02:02:26,543
My darling!
1650
02:02:28,559 --> 02:02:29,876
Darling, did you come over?
1651
02:02:30,376 --> 02:02:31,376
Yes?
1652
02:02:32,334 --> 02:02:33,376
Yes, mother.
1653
02:02:34,626 --> 02:02:35,626
I am back.
1654
02:02:36,679 --> 02:02:37,876
I had a feeling
1655
02:02:39,793 --> 02:02:40,834
you would come over.
1656
02:02:41,220 --> 02:02:42,918
I was certain you would
come to me.
1657
02:02:43,751 --> 02:02:45,834
What is she saying about you?
1658
02:02:46,722 --> 02:02:47,793
What?
1659
02:02:48,117 --> 02:02:50,293
She is crazy, mother.
Don't pay any attention to her.
1660
02:02:50,841 --> 02:02:53,043
Everyone knows she imagines
things and has hallucinations.
1661
02:02:53,126 --> 02:02:54,126
He is lying.
1662
02:02:54,584 --> 02:02:55,584
He is a killer.
1663
02:02:55,668 --> 02:02:56,668
Shut up!
1664
02:02:56,793 --> 02:02:57,793
I am telling the truth.
1665
02:02:58,084 --> 02:03:00,251
He killed Yash and Sailee!
1666
02:03:00,334 --> 02:03:01,709
I did not kill Sailee.
1667
02:03:02,462 --> 02:03:03,751
I loved her.
1668
02:03:04,418 --> 02:03:05,959
She killed herself because
1669
02:03:06,126 --> 02:03:07,459
she didn't want to live blind.
1670
02:03:07,543 --> 02:03:08,959
I have had enough of you.
1671
02:03:09,251 --> 02:03:10,626
She lost her sight because of you.
1672
02:03:10,709 --> 02:03:11,709
You killed her!
1673
02:03:11,793 --> 02:03:12,918
Is this true, my son?
1674
02:03:13,769 --> 02:03:14,834
Yes?
1675
02:03:14,914 --> 02:03:16,293
Mother, you know me.
1676
02:03:18,970 --> 02:03:19,876
Would I do this?
1677
02:03:20,170 --> 02:03:22,251
Call the cops at once!
1678
02:03:22,592 --> 02:03:23,709
Don't come any closer.
1679
02:03:24,040 --> 02:03:25,751
I am warning you!
Don't come any closer.
1680
02:03:26,168 --> 02:03:27,334
I will kill you!
1681
02:03:27,596 --> 02:03:28,668
Don't come any closer.
1682
02:04:05,834 --> 02:04:06,834
Mother, can you see?
1683
02:04:07,304 --> 02:04:08,334
I knew it.
1684
02:04:10,374 --> 02:04:11,668
You will come back.
1685
02:04:13,034 --> 02:04:14,293
Mother!
1686
02:04:14,818 --> 02:04:18,168
Because, you don't exist
without me.
1687
02:04:18,248 --> 02:04:19,876
Mother!
1688
02:04:20,699 --> 02:04:21,959
Since when can you see?
1689
02:04:22,213 --> 02:04:24,168
Darling, I am your mother!
1690
02:04:28,191 --> 02:04:30,223
As long as I am alive
1691
02:04:30,303 --> 02:04:33,293
nothing will happen to you, ever.
1692
02:04:33,543 --> 02:04:35,251
Mother, I am asking you
about something.
1693
02:04:35,459 --> 02:04:36,959
I knew it!
1694
02:04:38,073 --> 02:04:39,793
My darling would come back.
1695
02:04:39,918 --> 02:04:42,116
- Why did you lie to me?
- Hey!
1696
02:04:43,154 --> 02:04:44,334
Hey!
1697
02:04:44,414 --> 02:04:46,668
- Why did you do this?
- Let me go!
1698
02:04:47,046 --> 02:04:48,209
Why did you lie to me?
1699
02:04:49,619 --> 02:04:51,501
Let me go!
1700
02:04:51,834 --> 02:04:54,126
- Don't do this! Don't kill me.
- I have to do this.
1701
02:04:54,452 --> 02:04:56,543
Let me go!
1702
02:04:57,382 --> 02:04:58,626
And...
1703
02:04:59,587 --> 02:05:00,584
It won't hurt you.
1704
02:05:00,668 --> 02:05:02,293
Don't do this!
1705
02:05:04,085 --> 02:05:05,126
No!
1706
02:05:05,251 --> 02:05:06,247
Let me go!
1707
02:05:07,425 --> 02:05:08,584
I will do this.
1708
02:05:10,582 --> 02:05:11,709
No!
1709
02:05:11,834 --> 02:05:13,168
Let me go!
1710
02:05:13,876 --> 02:05:14,876
Why did you do this?
1711
02:05:15,111 --> 02:05:16,668
Let me go!
1712
02:05:17,084 --> 02:05:18,209
Why?
1713
02:05:18,506 --> 02:05:19,584
No!
1714
02:05:23,889 --> 02:05:25,781
Leave me. Sunil.
1715
02:05:26,267 --> 02:05:27,738
Leave me.
1716
02:05:42,278 --> 02:05:43,334
Sanika.
1717
02:05:43,501 --> 02:05:44,501
Hey, Sanika.
1718
02:05:45,046 --> 02:05:46,126
Wake up.
1719
02:05:46,501 --> 02:05:47,501
Sanika.
1720
02:05:49,207 --> 02:05:50,209
Sanika.
1721
02:05:52,418 --> 02:05:53,418
Get up.
1722
02:05:55,110 --> 02:05:56,126
Sanika.
1723
02:05:59,975 --> 02:06:02,918
We will go far away from
all this, okay?
1724
02:06:04,386 --> 02:06:05,959
See how late it is?
1725
02:06:06,408 --> 02:06:07,751
We still have to pack your bag.
1726
02:06:08,040 --> 02:06:09,376
- Let's go.
- Don't touch me!
1727
02:06:09,748 --> 02:06:11,293
Rather than live with you
1728
02:06:11,575 --> 02:06:12,626
I would kill myself.
1729
02:06:15,716 --> 02:06:16,751
Hey!
1730
02:06:18,170 --> 02:06:20,751
You can't live or die without me.
1731
02:06:21,240 --> 02:06:22,709
We aren't two distinct people.
1732
02:06:23,327 --> 02:06:24,376
Okay?
1733
02:06:25,133 --> 02:06:26,543
And even if you don't know this
1734
02:06:28,787 --> 02:06:30,001
you do love me.
1735
02:06:32,001 --> 02:06:33,084
And I love you too!
1736
02:06:34,160 --> 02:06:35,251
And this can't be
1737
02:06:35,619 --> 02:06:37,418
the end for us.
1738
02:06:38,354 --> 02:06:39,418
Okay?
1739
02:06:40,538 --> 02:06:41,626
I love you.
1740
02:06:42,246 --> 02:06:43,418
I love you.
1741
02:08:04,751 --> 02:08:05,959
Please, listen to me carefully.
1742
02:08:06,043 --> 02:08:07,584
I may not be able to call again.
1743
02:08:07,769 --> 02:08:08,793
He is chasing me.
1744
02:08:08,918 --> 02:08:11,689
He is chasing me! He will kill me.
Please come and save me.
1745
02:08:11,769 --> 02:08:12,459
Hello?
1746
02:08:13,228 --> 02:08:14,501
Hello?
1747
02:08:14,796 --> 02:08:16,084
Hello?
1748
02:08:16,893 --> 02:08:18,043
Hello!
1749
02:09:05,334 --> 02:09:06,334
Control Room.
1750
02:09:07,209 --> 02:09:08,418
We have reached the location.
1751
02:09:11,084 --> 02:09:12,084
Sanika.
1752
02:09:12,834 --> 02:09:13,834
Sanika!
1753
02:09:14,408 --> 02:09:15,168
Is anyone in there?
1754
02:09:15,248 --> 02:09:16,418
Sir, it's locked.
1755
02:09:26,592 --> 02:09:27,792
Sir, the bell isn't ringing
either.
1756
02:09:27,872 --> 02:09:29,543
- Let's go around to the back.
- Yes, sir.
1757
02:09:46,651 --> 02:09:47,668
Look over there.
1758
02:09:47,751 --> 02:09:49,001
- Yes, sir.
- Sanika!
1759
02:09:50,002 --> 02:09:51,584
I don't think anyone is
in there, sir.
1760
02:09:51,927 --> 02:09:53,043
Sanika.
1761
02:10:37,440 --> 02:10:38,501
Sanika!
1762
02:10:39,375 --> 02:10:40,418
Sanika!
1763
02:10:42,456 --> 02:10:43,501
Sanika.
1764
02:10:51,224 --> 02:10:52,793
Inspector, he is the one.
1765
02:10:53,429 --> 02:10:54,709
He killed my sister.
1766
02:10:54,793 --> 02:10:55,793
Don't move.
1767
02:10:58,876 --> 02:10:59,876
Don't move.
1768
02:11:00,501 --> 02:11:01,501
Stop!
1769
02:11:03,234 --> 02:11:04,293
Drop it.
1770
02:11:04,373 --> 02:11:05,459
Drop your knife.
1771
02:11:07,742 --> 02:11:08,793
Drop.
1772
02:11:16,045 --> 02:11:17,084
Drop your knife.
1773
02:11:18,661 --> 02:11:19,709
Don't move.
1774
02:11:20,315 --> 02:11:22,293
- Drop your knife.
- You can't see me.
1775
02:11:26,045 --> 02:11:27,126
You can't see me.
1776
02:11:27,645 --> 02:11:28,709
Drop the knife.
1777
02:11:29,126 --> 02:11:30,126
You can't see me.
1778
02:11:34,045 --> 02:11:35,251
You can't see me.
1779
02:11:40,488 --> 02:11:41,543
You can't see me.
1780
02:11:43,061 --> 02:11:44,334
You can't see me.
1781
02:12:57,731 --> 02:12:58,751
Sanika.
1782
02:12:59,709 --> 02:13:01,043
The damage done
1783
02:13:01,666 --> 02:13:03,834
have left you with
very limited vision.
1784
02:13:10,704 --> 02:13:11,793
Doctor.
1785
02:13:12,668 --> 02:13:13,668
I want to go to Yash.
1786
02:13:14,823 --> 02:13:16,084
Please take me to him.
1787
02:13:16,737 --> 02:13:17,793
Sure.
1788
02:14:22,338 --> 02:14:23,376
Doctor.
1789
02:14:25,138 --> 02:14:26,751
What about his eyes?
1790
02:14:28,240 --> 02:14:29,543
The eyes you can see through
1791
02:14:30,489 --> 02:14:32,626
were donated to you
by Yash.
1792
02:15:02,209 --> 02:15:03,209
Sanika.
1793
02:15:04,782 --> 02:15:06,501
I have a donor for you.
1794
02:15:07,917 --> 02:15:09,751
- If you wish...
- No, doctor.
1795
02:15:12,858 --> 02:15:14,543
I don't need a donor.
1796
02:15:17,820 --> 02:15:19,043
These are Yash's eyes.
1797
02:15:21,928 --> 02:15:23,084
They are
1798
02:15:23,593 --> 02:15:25,751
filled with tons of our memories
together.
1799
02:15:28,879 --> 02:15:30,001
These eyes will
1800
02:15:30,350 --> 02:15:32,501
keep Yash close to me forever.
1801
02:15:33,323 --> 02:15:34,668
I don't want to
1802
02:15:34,793 --> 02:15:35,834
lose him again.
107411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.