All language subtitles for อังกฤษ (สร้างอัตโนมัติ)_en_0_The Ravagers _ Marvel Studios_ Legends(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:13,029 [Music] 2 00:00:20,150 --> 00:00:23,270 [Music] 3 00:00:24,980 --> 00:00:27,980 thank you 4 00:00:29,220 --> 00:00:32,220 foreign 5 00:00:32,259 --> 00:00:35,349 [Music] 6 00:00:41,239 --> 00:00:45,420 ain't no orb ain't no you well I was in 7 00:00:44,219 --> 00:00:47,820 the neighborhood I thought I'd save you 8 00:00:45,420 --> 00:00:49,320 the hassle where you at now I feel I 9 00:00:47,820 --> 00:00:51,360 feel bad about this but I'm not going to 10 00:00:49,320 --> 00:00:53,879 tell you that we do not do that to each 11 00:00:51,360 --> 00:00:58,039 other we're ravages we got a code yeah 12 00:00:53,879 --> 00:00:58,039 and that code is steal from everybody 13 00:01:03,660 --> 00:01:06,799 what about him 14 00:01:07,799 --> 00:01:11,700 alive that's what I said I told you when 15 00:01:10,560 --> 00:01:13,920 you picked that kid up you should have 16 00:01:11,700 --> 00:01:16,619 delivered it my ways I had to do he was 17 00:01:13,920 --> 00:01:19,500 cargo you have always been soft on him 18 00:01:16,619 --> 00:01:22,500 you're the only one I'm being soft on 19 00:01:19,500 --> 00:01:25,080 now don't you worry about Mr quill 20 00:01:22,500 --> 00:01:28,259 as soon as we get him back here 21 00:01:25,080 --> 00:01:30,540 I'm gonna kill him myself well we do 22 00:01:28,259 --> 00:01:33,500 need to worry about who else out there 23 00:01:30,540 --> 00:01:33,500 wants that ore 24 00:01:39,840 --> 00:01:44,460 welcome home Peter 25 00:01:42,180 --> 00:01:46,979 no 26 00:01:44,460 --> 00:01:48,479 sorry boy but as Captain's got to teach 27 00:01:46,979 --> 00:01:52,640 us men what happens to those what 28 00:01:48,479 --> 00:01:52,640 Crossing Captain's got to teach stuff 29 00:01:53,460 --> 00:01:57,899 you kill me now 30 00:01:55,740 --> 00:02:00,960 you are saying goodbye to the biggest 31 00:01:57,899 --> 00:02:02,579 score you have ever seen hey what do you 32 00:02:00,960 --> 00:02:06,500 say yondu huh me and you taking down 33 00:02:02,579 --> 00:02:06,500 Mark side by side like the old days 34 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 all Roman's got to do is touch the stone 35 00:02:10,380 --> 00:02:14,280 to the planet's surface and zap 36 00:02:12,000 --> 00:02:16,680 everything will die won't there be 37 00:02:14,280 --> 00:02:19,380 hundreds of sakuran soldiers inside I 38 00:02:16,680 --> 00:02:22,599 think of Shakira and as paper people 39 00:02:19,380 --> 00:02:22,599 [Music] 40 00:02:23,900 --> 00:02:32,340 remember boy at the end of all this 41 00:02:28,379 --> 00:02:35,940 I get the stone you cross me we kill you 42 00:02:32,340 --> 00:02:37,940 all let's go get em boys 43 00:02:35,940 --> 00:02:40,140 a terrible plan 44 00:02:37,940 --> 00:02:43,640 complete approaches 45 00:02:40,140 --> 00:02:43,640 they appear to be ravagers 46 00:03:21,360 --> 00:03:24,360 yondu 47 00:03:24,599 --> 00:03:32,050 do not open that orb 48 00:03:26,930 --> 00:03:32,050 [Music] 49 00:03:35,700 --> 00:03:40,940 it to do yeah that guy was a jackass 50 00:03:49,060 --> 00:03:53,959 [Music] 51 00:03:50,900 --> 00:03:53,959 thank you 52 00:03:54,150 --> 00:03:57,339 [Music] 53 00:04:00,980 --> 00:04:07,860 who the hell are you I'm your dad Peter 54 00:04:04,980 --> 00:04:10,379 I hired yondu to pick you up when your 55 00:04:07,860 --> 00:04:13,319 mother passed away but instead of 56 00:04:10,379 --> 00:04:15,900 returning you yondu kept you 57 00:04:13,319 --> 00:04:18,359 I have no clue as to why 58 00:04:15,900 --> 00:04:20,220 I thought yondu was your father what 59 00:04:18,359 --> 00:04:21,780 I've been together this whole time you 60 00:04:20,220 --> 00:04:22,860 thought yondu was my actual blood 61 00:04:21,780 --> 00:04:27,440 relative 62 00:04:22,860 --> 00:04:27,440 you look exactly alike one's blue 63 00:04:27,600 --> 00:04:30,960 no he's 64 00:04:29,220 --> 00:04:32,940 no he's there yondu is the guy who 65 00:04:30,960 --> 00:04:35,340 abducted me kicked the crap out of me so 66 00:04:32,940 --> 00:04:38,780 I could learn to fight suppose it's time 67 00:04:35,340 --> 00:04:38,780 for a change in leadership 68 00:04:41,520 --> 00:04:45,740 to rise once again to Glory 69 00:04:48,000 --> 00:04:54,979 and the other captains the only film I 70 00:04:50,759 --> 00:04:54,979 ever had when I broke the coke 71 00:04:56,900 --> 00:05:03,500 I didn't mean to do a mutiny 72 00:05:00,060 --> 00:05:03,500 they killed all my friends 73 00:05:07,139 --> 00:05:11,060 third quadrant ready for release 74 00:05:12,000 --> 00:05:15,089 [Music] 75 00:05:28,740 --> 00:05:32,720 word too Kevin ego 76 00:05:32,800 --> 00:05:36,660 [Music] 77 00:05:38,340 --> 00:05:42,660 your bodies 78 00:05:40,500 --> 00:05:45,479 are his children 79 00:05:42,660 --> 00:05:48,300 I had yondu deliver some of them to me 80 00:05:45,479 --> 00:05:51,060 that broke the ravager code but I 81 00:05:48,300 --> 00:05:52,560 compensated him generously and to ease 82 00:05:51,060 --> 00:05:54,780 his conscience I said I've never heard 83 00:05:52,560 --> 00:05:57,780 them 84 00:05:54,780 --> 00:05:57,780 jackass 85 00:06:00,600 --> 00:06:08,400 you look like Mary Poppins is he cool 86 00:06:04,139 --> 00:06:08,400 hell yeah he's cool we 87 00:06:09,960 --> 00:06:14,120 need for an abstraction T minus five 88 00:06:11,880 --> 00:06:14,120 minutes 89 00:06:16,220 --> 00:06:23,120 we're about to blow get to the ship not 90 00:06:20,220 --> 00:06:23,120 without you 91 00:06:24,319 --> 00:06:29,160 work 92 00:06:25,919 --> 00:06:31,919 what's that he says welcome to the 93 00:06:29,160 --> 00:06:35,780 freaking Guardians of the Galaxy 94 00:06:31,919 --> 00:06:35,780 only he didn't use freaking 95 00:06:46,440 --> 00:06:53,720 father boy but it wasn't your daddy 96 00:06:51,180 --> 00:06:57,979 I'm sorry I didn't do none of it right 97 00:06:53,720 --> 00:06:57,979 I'm damn lucky you're my boy 98 00:07:04,819 --> 00:07:08,539 no no 99 00:07:09,510 --> 00:07:14,940 [Music] 100 00:07:11,780 --> 00:07:14,940 [Applause] 101 00:07:15,060 --> 00:07:22,480 I had a pretty cool dad 102 00:07:16,990 --> 00:07:22,480 [Applause] 103 00:07:23,060 --> 00:07:26,360 what is it 104 00:07:28,639 --> 00:07:36,209 it's a ravager funeral 105 00:07:30,690 --> 00:07:36,209 [Applause] 106 00:07:44,759 --> 00:07:48,560 I think Yonder would want you to have it 107 00:07:50,460 --> 00:07:53,120 thanks 108 00:07:53,580 --> 00:07:56,180 captain 6526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.