All language subtitles for Путь - The Way (2010)anglicky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g��M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS��*�M��S��T�gS�����O�I�f@�*ױ�B@M��libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1WA�mkvmerge v85.0 ('Shame For You') 64-bitD��AZR��Da� ��y���{��Путь / The Way (2010)s���&��c����ra��OvT�k���ׁsň���C�ٲ��������S_TEXT/UTF8"���enSn�English�DC�u��������X-O-T.�� ������ �F-D-E.�� C�u������And the next set?��6�����7P-N-E.�� 1�����iE-R-Z.��0C�u��H�����Uh, Eunice.��*�����+Yes, Dr. Avery?��ݠ���� How many of those letters can you actually see,�� �C�u�� �����and how many have you memorized?��Ѡ�����I can see all of them, Dr. Avery.���C�u��<������Eunice.���������Okay. I memorized the last two, Tom.�� ������JOnly the last two.��C�u@��T�����If I can't get my license renewed--��נ�����Eunice, you need to wear the lenses I prescribed.�� <�ˡŁContact lenses don't work for me, and glasses give me headaches.�� �C�u@��qՠ����Then we'll change the prescription,��Z�����[but you know the DMV's gonna test you again anyway.��x������I've memorized those charts, too.�� lC�u@������Mrs. Conrad called�� ����� and canceled her appointment for tomorrow.����ҡ́ �Bill Warren wants to know if he can see you before he goes in for work,��tC�u��������which means you have to be here at 8 a.m.�� ��� �- Okay. - Okay for 8:00?��蠘��� �- Yeah. - Oh.���C�u@��¥�����Roger called while you were in with a patient.�� ��ˡŁ �Uh, he said if you miss the 2:00 tee time, you pay for the beer.�� �C�u@���!�����I pay for the beer anyway.��Y�����ZAnd Daniel called��Z����� �and left a message here on the voice mail last night.���C�u@���x�����What'd he say?���¡���He said he'll call back, said he's somewhere in France,�� ������ �and, uh, he sounded good.��TC�u@��S�ȡI mean, how do you not sound good if you're in France, right?��Z�����[Did he leave a number this time?�������� No.��OC�u����á��Everyone on the planet has a mobile phone except my son.��,�����-The world on Daniel's terms.���C�u��6{�����See you.��f����� Oh, no!��~������Ayy!�� �C�u@��R�����Let me show you how a real doctor does it.���������Since when is Tom not a real doctor, Rog?��N�ġ���The eyes are the most important organ in the body, Roger.�� �C�u@��l������Maybe at your age, Tom.���������They're the windows to the soul.�������� gYeah? How the hell would Roger know?��6������He doesn't have one.���C�u��������Oh. Ho ho ho!���������Looks like malpractice to me, boys.�������� �Don't use your foot wedge, Phil.��NC�u@��������I got your foot wedge, Roger.�������All right, what have we got, about 70?��֠���� �Yeah, plus 10 to the flag.��C�u@���Q�����That's what I'm talking about.�� ����� - It'll play. - Yeah? That's good stuff.��5�����PI'm over there.�������cYeah, I see. It's about three feet away.��*C�u@���ߠ����- You want a ride, or what? - I'm old and tired.�� ������ �Heh. You're old and lazy.��_������I don't see you walking this course.��C�u�� �����It's mine, and it can wait.���C�u@��v�����Get-- Ay-yi-yah.��`�����a- Nice chip. - Not bad.��蠠��� JGo ahead and putt out.�������� �I'll catch up with you. Hello.���C�u��3-�����MAN, ACCENTED: Uh, hello? Hello?���������- Yes. Hello. - ...Monsieur Tom Avery.���C�u@��H[�����I'm sorry. I don't speak French.��T�¡��UI'm Captain Henri Sebastian of the National Gendarmerie�� =������in Saint-Jean-Pied-de-Port in France.�� rC�u��da�����Is something wrong?��e�����fAre you the father of Daniel Avery?�� ������'Yes, I am.���C�u��z �ơ��I'm sorry to inform you that your son has been killed, sir.���������What? What do you mean?�� CC�u���������Daniel? Something happened to Daniel?�� ޠ���� �He was caught in a storm.�� �C�u���������On the Camino de Santiago, monsieur.�� I����� J- What? - it's in the French Pyrenees.�� �������Tom.���C�u���������Tommy!��;�����<Where you going?��������Tommy?!��<C�u��?������I'm sorry for your loss, Tom.�� ������ �Thanks, Father.�� CC�u��Sc�����I'm going overseas to bring Daniel home.��C�u��u������Would you like to pray with me, Tom?�� mC�u���:�����What for?��5C�u@��^�����All the information for your itinerary is in here.�� ޠá�� �I--I canceled all your appointments for next week, so...�� aC�u��8������He wanted to see the world.��Ѡ����9And he did.��C�u@��|������You should fly with me.��T�����UWhat?������� gYou should fly with me.��f������- Yeah, right. - Turn the car around.���C�u@���#�����Pack a bag. Grab your passport.�� ����� Forget your golf clubs.�������!Come on. A father-son trip. It'll be fun.�� �C�u���_�����When you coming back?�������I don't know.��~������So you don't have a plan.��SC�u@���L�����We agreed that if I let you take me to the airport,���������you wouldn't lecture me about how I'm ruining my life.�� ������dI lied.���C�u@������You know, most people don't have the luxury���������ofjust picking up and leaving it all behind, Daniel.�� l�����Well, I'm not most people.���C�u��۠����If I don't have your blessing, that's fine,�� H����� Ibut don't judge this. Don't judge me.�� �C�u�� �����My life here might not seem like much to you,�� ������ �but it's the life I choose.��*C�u��:Q�����You don't choose a life, Dad.�� ꠗ��� �You live one.���C�u���Ǡ����Mesdames et monsieurs...��%C�u���������- Monsieur Avery? - Yes.���������We spoke on the phone. Captain Henri Sebastian.�� �C�u��2�����Of course.��C�u@��U������I don't know why. I know it's odd,��N�����Obut I thought it would say something else.�� �����oIt's the same word back home.���C�u��n堳���I guess I thought it would be different.�� r����� sMr. Avery, if you're not ready to do this,�� �C�u��������- it can wait. - No. It's fine.�� ����� I mean, it's not fine.�������� �I mean I'm okay.���C�u���������Let's get it over with.���������Let's just get it over with.�� C�u�� ]�����These are Daniel's belongings.�� Ơ����QMerci.��0C�u�� ʠ����This is everything he had when we found him.���������What happened?��Y������It was an accident.��`C�u@�� �(�ɡÁThe weather in the Pyrenees is famous for being unpredictable,�� [�ġ�� \and I'm sure Daniel would have been warned by the locals.�� 7C�u�� �������You were not close with him?��Ѡ�����Not since his mother died, I'm sorry to say.�� �C�u@�� ������What was he doing out there?�� ����� He was on pilgrimage on the Camino,�� �����?walking the road to Santiago de Compostela.��UC�u@�� �ȡPeople from very different backgrounds, faith and generations�� 2����� 3have walked the path from here in the French Pyrenees�� C�u�� ⠤���to Santiago de Compostela,��ܠ�����800 kilometers on the northwestern coast of Spain�� �C�u@�� o�����for over a thousand years.�� �֡Ё We believers are told that the remains of Saint James, the apostle of Jesus���C�u�� 92�����are interred there, and so we make pilgrimage.���C�u�� M������This is what your son Daniel was doing.�� =����� >Why was he alone?���C�u�� a������Many people choose to make the trek alone.�� m����� nThe Way is a very personal journey, Mr. Avery.�� �C�u�� �������This is the shell,��T�����Uthe symbol of the pilgrim making the journey.��,C�u�� ������And this,��_�����`this is Daniel's passport for the Camino.�� �C�u�� ������It is to be officially stamped���������at every important stop along the route through Spain.�� gC�u�� ۡ�����And the first stamp is here in Saint-Jean.�� �����EBuen camino.���C�u�� �Ġ����Merci.���������When you arrive at the end,�� �C�u�� Р����the passport should look like this.�� �C�u�� 6��ơ��I have walked the Camino to the Atlantic Ocean three times,���������there and back.��C�u�� N*�����I will do it once more on my 70th birthday,�� ������ �God willing, of course.�� �C�u�� y�����Daniel was my only child.�� ����� We can also offer cremation��������if that is a more suitable way��C�u�� ������for you to transport the remains back home.���C�u�� �d�����Um, excusez-moi.������� I'm sorry. I don't speak French.�������Oh. Do you mind if I sit here?���C�u@�� �{�����Because there's no other seats available.���������Hi. I'm Joost. I'm from Amsterdam.��*�����!- Tom. - Hey, Tom.���C�u@�� ������I saw you on the-- on the train.���������Uh, this morning. We came from Paris.��+�����'We were on the-- on the same train.��NC�u�� /������You're not a pilgrim, are you?��Ѡ���� \A pilgrim.��������Uh, a trekker, a peregrino, eh?��~C�u@� I;�á��You're not here to walk the, uh, Santiago de Compostela?�� ����� - No. I'm here on family business. - Ah.���C�u�� f�����Well, it's not for everyone, you know.�� I����� JIn fact, um, somebody died on the Camino this week�� [C�u�� |������only one day into the trek.�� ������ �Yeah, it's such a tragedy.�� r�����Yes.��*C�u@�� �򠷡��But it's no mystery why I'm doing this trek.���������Do you see this gut?����ǡ�� 2My older brother's getting married in Rotterdam in December,��C�u@�� �'�����and, uh, I want to fit into my old suit.��Ѡ�����You could just buy a new suit.�� ������cNo, but it's the third time that he's getting married.��~C�u@�� � �����Well, but wedding or not,���������I mean, uh, a bit leaner, a bit lighter�� ������would make my doctor... and my wife,��C�u�� 鶠����uh, a bit happier, no.�� <����� =Ah! Merci beaucoup.��6C�u�� y�����Uh...���C�u�� )j�����It's for energy.��eC�u�� �㠑���Listen.��0����� �My doctorate...�� �C�u��d�����I'm not gonna finish it.�������You mean this year.���������I mean ever.���C�u��)��ơ��Margaret Mead didn't become a great cultural anthropologist�� �����!by staying in school.�� �C�u@��E������And when was the last time you traveled abroad?�� ������ �And I'm not talking about for business.��������9I mean before Mom got sick.���C�u��i;�����Nepal, Morocco, India, Papua New Guinea, Europe.�������I gotta go to these places.��6C�u���������I--I gotta go. I gotta go.��_C�u���������Captain.���������Mr. Avery.������� �I want to cremate the body.�� C�u���+�����Capitaine, monsieur,�� [����� \bonne nuit.���C�u���x�����I'm gonna walk the Camino de Santiago.�� CC�u@���6�����Mr. Avery, if you pardon me, please,��Ѡ�����you're not prepared to go on this trek.��Z�����-You have no equipment or--��C�u@���j�����I've got Danny's backpack and all his stuff.��%�����&But you haven't trained for this walk.�������'And no disrespect. You're more than 60 years old.�� aC�u@��󠳡��So it'll take me a bit longer than most.�� =����� >You'll be lucky if you finish in two months.��T������Then I better get started.���C�u��35�����We're leaving in the morning.��T�����u"We"?���C�u��N�����Both of us.��~C�u��㧠����Okay.���������Here we go.���C�u��E?�����Came to give me another pep talk, captain?�� `����� aI came to wish you buen camino, Mr. Avery,�� �C�u��^,�����and to give you this.���������- Is this a good-luck charm? - Something like that.�� 7C�u@��|������You'll know what to do with it when you get there.�� ������ �Get where?��������tCruz de Ferro. It's on the Camino.��ZC�u@���Ơ����You'll be there a month from now.���������You can read about it in the guide.�� ������KIt's a place of much significance.���C�u�����¡��Monsieur Avery, do you know why you're walking the Way?��J�����KI suppose I'm doing it for Daniel.�� C�u@���P�����You walk the Way for yourself, only for yourself.�� ������ �Well, then I guess I don't have a clue, Captain.�� C�u���%�����Monsieur Avery...��Z����� �I have also lost a child.���C�u��6�����I wish you a buen camino.���������Enjoy your pilgrimage, both of you.�� �C�u��Р����Thank you.�� �����"Tom.��;C�u��6_�����This is the way.��NC�u���}�����Enough. Shh.�� r����� sSorry.���������- Are you American? - Yes.���C�u���L�����Americans are always late.���������Well--You speak English.�� ������:- So do you. - Huh.���C�u���R�����It's my first time in Spain.��Ѡ¡���You're not only in Spain. You're in the Basque country.�� C�u��-�����We are in Navarre.����¡���Well, is there a room in the Basque country in Navarre?��DC�u��)������A room? You mean a bed.���������A bed, a room, it's all the same.�� I������I'm very tired.���C�u��=������15 euros for a bed and food,��N�����Obut it's late, so no food,��Ѡ����!- no more cooking. - Ah.��5C�u��S�����No food, but still 15 euros?�� ����� - Yes. - Okay.��NC�u��jQ�����Shoes here.�� ����� Bathroom there.��0C�u���𠖡��You're here.��������"Welcome to Roncesvalles. Buenas noches.��C�u���S�����- Shh! - Shh!�� �C�u���������Pardon me, sir. Do you have any Grey Poupon?�� �C�u@���(�����I followed the same route as you to a point,�� ������ �Um, but then I detoured at Vall Carlos,����¡��Eand that's why I got here a couple of hours before you.���C�u@���i�����My guidebook didn't say anything about any detours.�� ��ȡ �Yeah, but that's because you haven't got the Dutch guidebook.��~�����- The Dutch guidebook? - Yep.�� �C�u@���c�����You know, because we Dutch, we're always����ġ���trying to find the quickest way to get to the next party.��������zHeh. Because you know what they say.�� rC�u���P�����If it ain't Dutch, it ain't much.������� 3Did the old woman feed you?���C�u��U�����- No. - Well, you're lucky.��5�����6The meal was as grim as the beds.�� =�����tHere. Have this.��eC�u��#/�����- No. I can't take your food. - Yeah, you can.�� ������ �- All right. Thanks. - You're welcome.�� �C�u@��P������Pamplona in a couple of days.���������Hemingway, running of the bulls, all that.�� �����I think I might stay there for a couple--���C�u@��h������iPeregrinos! No drugs here.���������I know what I smell.��5����� 2I will call the Guardia Civil.�������:- Ja. Ja. - I will call the police!��}C�u���y�����- Ja. - So--���������- Ja, ja. - Ja.���C�u���������What does she mean, drugs?���������Oh, nothing.��`C�u���������Well, well, nothing by Dutch standards.�� =����� >Just a little tobacco booster, yeah,�� rC�u���Q�����to help us sleep.��6�����7Hmm.��Ѡ���� - You want some, too? - No. Thank you.���C�u���P�����Sure?���������I'm sure.������� �Here.���C�u���Ơ����I also have these options.��}����� �Ambien, earplugs.���C�u���������I know you got a thing for Dutchmen, seГ±ora.�� =����� >En tus sueГ±os, perro.���C�u��������Have you ever walked the Camino, seГ±ora?��Ѡ�����Never.�������� �When I was young, I was too busy,�� �C�u��㍠����and now that I'm older,�� f����� gI'm too tired.�� C�u��y�����Buen camino.���C�u��)r�����Hey, Tom, we should get a coffee here before we go,�� ������ �just to, uh--to get our motor running, no?��xC�u��M �����Yeah, we'll--we'll have a quick coffee.�� �C�u��̈�����Ah, look, a cheese maker, Tom.��Ѡ�����Ho ho ho. Fresh-- fresh goat cheese, my man.�� �C�u��� �����Come on, Tom. You haven't lived��N�����Ountil you have goat cheese from these mountains.�� lC�u��������iHola!���C�u��6������Are you gonna make it, fat man?�� ����� Don't you worry about me, old man.���C�u��"�����Hey, Tom.���������When we met in Saint-Jean,�������� >you--you said nothing about going on pilgrimage.�� �C�u��7٠����I wasn't going on pilgrimage.��~�����QYet here we are.���C�u��M������Yeah.��������Y-You said you were on family business.�� BC�u��i �����I am.��0C�u��}A�����But you--you have all the equipment��Ѡ�����for the, uh-- for the walk to Santiago.�� ������Yeah.��eC�u���������Tom, that--that box with the ashes...�� g����� hMy son.�� lC�u@��ޠ����I'm done for the day, Joost.��%�����&I'm staying here tonight.��5����� \- Here? In this village? - Yeah.��NC�u@��������But Pamplona's a stone throw away.��ݠ¡���My feet are killing me. I gotta get out of these shoes.�� Š�����I'm sorry, but not me, man.���C�u��'������- Pamplona beckons. - Okay.�� a�����:It's been a pleasure, Tom.�� C�u��P�����Hey, uh, buen camino.��C�u���/�����Ah.������� �Buenas tardes, peregrino.��������oI don't speak Spanish.���C�u���v�����We were expecting you.��ܠ�����Expecting me?������� �- You're a pilgrim, ВїsГ­? - Yes.�� `C�u��輠����We're always expecting pilgrims.����š���Come. We have plenty of beds, and your food is still warm.�� �C�u��������Hey, the Americans are here.��$����� �Bueno, bueno, bueno.�� �C�u��������Vamos. Come on.���C�u��4������The truth of the matter is confusing.�� ����� �No. Charlemagne had other ideas, to extend his empire.���C�u��Tn�����He crossed the Pyrenees,��Y�����Zbut nothing worked out as he intended.�� �����zThis is Spain.���C�u��ir�����This is Basque Spain.���������He tortured the Basques of Pamplona�� C�u��})�����and allowed his men to have�� Š���� �a little too much rest and relaxation with our women.�� aC�u@���Q�����When the Basque shepherds who lived around here�� 7����� 8heard what happened in Pamplona,��*�����cthey slipped into the woods.��C�u���������Then we, we Basques, killed them.�� a����� bSorry, monsieur, but based on what I have read here,��&C�u���D�����that is complete crap, d'accord?�� m����� nAh, you won't find much truth in this book.�� C�u@��������Charlemagne, Ro-land--�������not Rrroland, Roland--��0����� 2this is part of French history, okay, no, not Basque.�� 7C�u���r�����The French?�� C�¡�� DThe French don't want to admit that the death of Roland�� C�u@��ʠ����was because of Charlemagne's un-Christian intentions.��Ӡ�����Come on. Allez.��蠡����Bon nuit tout le monde.��}C�u@��*�����W-Wait a minute. Wait a minute.���������- Night. - Wait a minute. SeГ±or.����á���SeГ±or, I thought it was the Arabs that killed Roland.�� gC�u��E�����Bueno, bueno, bueno.��$�����%Otra vez. Otra vez.�� �C�u���������One of the guys said you're Canadian.�� ����� Don't spread it around, eh?�� C�u@���o�á��So how's it going for you out there on the road, Boomer?�� ������ �I'm Tom.��������You know, as in baby boomer.�� C�u@���'�����You got all those horrible signs��*�����+of that desperate generation taking its final breath,��Ѡ�����trying to screw the rest of us over one last time.�� �C�u@�� 堯���Only thing missing from you, Boomer,���������is one of those stupid-looking ponytails��0�����,and a collection of James Taylor songs on your iPod.�� rC�u�� ������I like James Taylor,��̠�����but I don't have an iPod.��Ѡ�����Well, that's pretty amazing.��5C�u@�� /Y�����What, no iPod?���������No cell phone or computer to keep you connected?�� r�¡��'Isn't it written somewhere in the baby boomer code book�� �C�u�� Ik�����that you must own a certain percentage��}�����~of anything Steve Jobs makes?�� IC�u�� a۠����So, what is it, on pilgrimage to change your life?��,�����-Something like that.��}C�u@�� w��¡��Wait. Don't tell me. Just getting over a nasty divorce,��N�����Oand she took it all.��נ����'Or maybe you're out to meet some young chicks���C�u�� �������and relive your college glory days.�������Believe me, I've seen plenty of that nonsense.�� �C�u@�� �x�����Oh, I got it.��T�ɡÁUYou're seeking penance for screwing over your company retirees�� ������in some stock market scandal.���C�u�� �0�����You sound really angry.���������Yeah, sure. I'm angry.�� C�u�� ӽ�����I gotta quit these.��*����� bAnd I'm really, really angry about that.�� C�u�� �-�����And when we get to Santiago de Compostela,�� ������ �it's all over for you, my little friend.�� mC�u��!2�����You're a goner.��蠼����The end of the Camino is the end of my addiction.�� [C�u��!0�����Spoken like a true addict.��N�����OSpoken like someone who took 10 days to get this far.�� �C�u@��!-�����Well, at that pace,���������you should get to Santiago by the end of the year.�� ������KHe's onto our plan.���C�u��!N������But, you know--�� �C�u��!�⠖���Hey. Ah hah.��O�����PAh hah.�� C�u��!�L�����Hey, hey.��Ѡ���� �Ah hah.�� rC�u��" ������Hah. Yah.��̠�����Ah.���C�u��"%������Gracias. Gracias.��NC�u��"BQ�����I wanted to be a bullfighter.��x�����yMy father wanted me to be a lawyer.��sC�u��"f)�����Coffee is in the common area.���C�u��"������Bonjour, americano.��C�u@��"浠ʡāThought you might be staying at least a few more days here, eh?��y�̡ƁzFunny. These European guys are starting to get a little familiar.�� =C�u@��#m�աρI want to get out of here while they're still sleeping off their hangover.����ҡ́�Besides, I got all the friends I need. Don't want any tag-alongs, so...��C�u��#"�����Well, be safe out there.�������� You, too, Boomer.���C�u��#6������- Good luck with the quitting. - Yeah.���������Good luck with whatever it is you're doing out here.�� �C�u��#PH�����Oh. I do have a cell phone.�� ������ �Yeah, well, me, too.��C�u��#r������And an iPod.��蠲��� �Sorry for being such an ass last night.���C�u@��#�5�ɡÁI-I'm out here to get away from everything, and you just, uh--�� [����� \Reminded you of it. Yeah, I get it.�� �C�u��#� ����Well...��נ�����You're all right, Boomer,�� �C�u��#� �����even if you do like James Taylor.�� `C�u��$:�����? Take to the highway?��x�����y? Won't you lend me your name??�� �C�u��$)K�����? Your way and my way?��N�����O? They seem to be one and the same?�� �C�u��$C �����? Mama don't understand it?�� 䠴��� �? She wants to know where the boy's been?�� �C�u@��$[y�����? I'd have to be some kind of natural-born fool...?�� Ơ���� �I'm gonna need you to cancel all my appointments���������for the rest of the month, Doreen.���C�u��$�⠞���? On a country road?���C�u��$�Ѡ����? Sail on home to Jesus?��x�����y? Won't you, good girls and boys??�� 7C�u��$� �����? I'm all in pieces?�������? You can have your own choice?�� C�u��$�/�����? 'Cause I can see a heavenly band full of angels?�� ����� ? Coming to set me free?�� �C�u��$�(�����? Said I don't know nothin' about the why or when?�� ����� ? But I can tell you that it's bound to be?�� �C�u��% 련���? Because I could feel it now?�� IC�u��%$�����? On a country road?���C�u��%EE�����? I guess my feet know where they want me to go?��RC�u��%b������? Walking on a country road, oh?��%������Oh, no!���C�u��'������- Buen camino. - Buenos dias.���C�u��'�t�����Tom!��<����� �Tom, it's me!��ˠ����dTom, it's--it's Joost from Amsterdam!���C�u@��'ߠ�����It's cordero.���������Spain is famous for its roast lamb.�� ������Mmm.��蠤����Here. You should try some.��`C�u��'�������No. Thank you.�������Much to my dismay,��⠴��� �Pamplona is just an ordinary Spanish city���C�u@��( s�����when the bulls are not running.���������So much for being a party town.�� 䠹����But I made reservations to return here in July�� �C�u��('͠����during their week of fiestas,�� ����� uh, the Sanfermines.�� mC�u@��(;Z�����I would like to propose a toast,�� ����� 'cause we Dutch love to propose toasts.�� I�����iThat we agree to meet here in July�� �C�u��(Zx�����and run with the bulls, like real men.�� l����� mLike real crazy men.��������Well, I'm gonna come back.���C�u��(y������Wine shots, huh?��ܠ�����Yeah.��~����� \What are your plans?�� �C�u@��(�������To move through Pamplona quickly.��~�����As long as I'm sitting here,��}������I might just order some tapas. SeГ±or.���C�u@�(�|�����Th-They're called pinchos.��`�����aI beg your pardon, Joost.��ˠ����-In Pamplona, they're called tapas.��TC�u@��(�������See, here in Pamplona, it's tapas. I just read that.�� ������ �You see, unlike the Dutch guidebook,�� H������which may be directing you to the nearest party,�� =C�u@��(�"�����the American guidebook is designed so that you��ˠ�����don't look like a clown if you order pinchos��������zwhen you really mean tapas.���C�u��(�!�����SeГ±or.���������No, Tom--��_�����?SeГ±or, Вїalgo mГЎs?���C�u��) C�����Uh, tapas, por favor.��Ѡ�����Tapas. AquГ­, no hay tapas.��������ВїNo tapas?���C�u��)ʠ����No, no, no. Tapas es mГЎs de Madrid, del sur, eh?��력����AquГ­ estamos en Navarra.��<C�u��)4󠫡��En Navarra, son los pinchos, eh?�� �ǡ�� Las tapas y los pinchos pasan lo mismo, pero--pero no lo es.�� =C�u��)M9�����Porque la--la tapa viene como en un plato grande, eh?�� m����� nLos pinchos vayan como en platos separados�� �C�u@��)aC�����mГЎs pequeГ±itos,���������mГЎs trabajados en una presentaciГіn.��x����� 3Vamos, se ha convertido en una tradiciГіn.���C�u��)wB�����- ВїQuiere pinchos? - Eh, no.�� �C�u��)�}�����Well, look,��㠭����it's Tom Quixote and Sancho Panza.�� ������And that would make you Dulcinea.�� C�u@��*������Buen camino, fellow pilgrim.��נ¡���Hey, buen camino. My name is Joost. I'm from Amsterdam.�� 䠤����Dutch, huh? Got any drugs?���C�u��*������Oh ho ho. I love this girl.���������Wears off quick, I promise.�� Ơ����KYou know each other?���C�u@��*3젒���Sort of.��0�����1What are you looking to score?������� DOh, something for sleep.��6�ҡ́{I've had trouble sleeping for the past-- I don't know, couple of years.�� 1C�u@��*P������You folks mind doing this drug deal while we walk?���������I got some Ambien.��������VOr something stronger if that's your pleasure.�� C�u��*h�����Ha. I love this guy.��x�����yIt wears off quick, I promise.��$������- Come. Come with us. - Oh.�� �C�u��*�>�����Tom, wait!���C�u@��*�������I tried to quit once,��T�����Ubut then I thought why?����š���My grandmother, she drank, and she smoked her entire life,�� �C�u@��*�Ơ����and she lived to be 103 years old.��x�����yNow, what does that tell you?��������'Tells me that everyone that's trying to quit something���C�u@��*鿠����always has an ancient relative they use��0�����1as an example of why not to quit.��T����� �Suppose that makes me a clichГ©, then.��������9You said it.��`C�u��+Y�����But I'm not the one trying to quit anything.�� ؠ���� �Yeah, well, we keep walking at this pace,�� �C�u��+�����quitting isn't gonna be the problem.�� ����� Surviving will be.���C�u��+5ՠ����Doesn't this guy ever stop to smell the flowers?�� C�u@��+S������This isn't a race.��/�����0No, it isn't.�������� �Then why does it piss me off so much��������zthat I haven't seen him stop to take a break?���C�u��+l�¡��I mean, why does something that should be inspirational��%�����&make me so... angry?�� �C�u��+������Totally irrational.���������Same could be said for this entire journey.�� I������Wonder how old he is.�� C�u��+������Older than us.��`C�u��+�'�����Hey, Tom!����ɡÁ�You think I will look like this by the time I get to Santiago?��yC�u@��,O�����Yeah, sure, Joost.��`�����aJust keep eating that cordero.�� ��̡Ɓ"Nothing like a few pounds of lamb to help shed the excess weight.��UC�u@��,.Ǡ����But it's part of the Camino experience, no?�� H�ˡŁ II mean, you can't come to Spain without having their roast lamb.�� aC�u@��,Q'�����"Donde se cruza--"��x�����y"Donde se..."��0�¡���"Where the path of the wind crosses that of the stars."��tC�u��,pF�����what do you think the waist is on this guy?��ˠ�����32?��������nMore like a 25 or 26.�� �C�u��,�u�����Well, a man can dream.�� rC�u��,�������What, you can do this on a bike?�� ꠦ��� �Why the hell are we walking?���C�u��,�u�����Ah, that's ridiculous, man.���C�u@��,�ޠ����Just try it, man. It's superstrong.��נ�����I brought it from Amsterdam. It's really good.�� ������Y-You do smoke, no?��6C�u��-������Yeah? Do you like it?��x�����yThese are the--��NC�u��-8������H-Hey. I'm Frank, New York.�� ������ �Tom, California.��}�����?Nice to meet you, Rabbi.���C�u@��-Ri�����Oh, actually I'm a priest.�� ������ �You can understand my confusion.��������Yeah, a lot of people make that mistake.�� C�u@��-o?�����Brain cancer.��6�����7Surgery left me with a terrible scar.�� �����QI wear this yarmulke to cover it up.�� lC�u��-�������They didn't get it all, you know, cancer.�� ؠ���� �Said it'll probably come back.�� �C�u��-�������Who knows about these kind of things?�� l����� mOnly God.��������Anyway, they say that miracles�� HC�u��-�O�����happen out here on the Camino de Santiago.��,�����-You believe in miracles, Father?���C�u��-������I'm a priest. It's kind of my job.�� ꠸����- You a Catholic? - I don't practice anymore.�� �C�u@��-�*�����You know, mass at Christmas, Easter. That's about it.�� ������ �Here. Take this.��⠯����No, I can't take your rosary, Father.���C�u��.������No, please, take it.��ݠ�����Lot of lapsed Catholics out here on the Camino, kid.��C�u��.������Besides...��6����� �Oh. Well, thank you.�� C�u��.4������THE SHINS:? Dawn breaks like a bull through the hall?��s�����t? Never should have called?�� �C�u��.O������? But my head's to the wall, and I'm lonely...?�� ޠ����EVengan, peregrinos. Bienvenidos.�� �C�u��.m������Vengan, vengan. Willkommen.���C�u@�.�Ӡ����? I'd have jumped?��5�����6? From my tree?�������� �? And I'd have danced like the king of the eyesores?��C�u��.�,�����? And the rest of our lives would have fared well?��U�����V? And if you took...?��%C�u��.�������Wanderer, there is no road.�� ������ �Only the wakes on the seas.��}�����9Viva Carlo.��`C�u��.�Ӡ����Viva, buy us a round!���������Viva.�� CC�u��/8?�����Mi espalda.���C�u��0 ������Fore!��e������Oh, my goodness. Oh, my goodness. Oh!�� �C�u��0)_�����I'm sorry! Sorry!�� m����� nI didn't, uh-- I didn't mean that.�� lC�u��0>:�����Threw that--oh. Oh, my God.��Z�����[Oh, my God.�������� �I thought I was out here all alone.�� CC�u@��0Sh�����You thought wrong.���������Oh, yes.��e������Hello. I'm Jack from Ireland.�� C�����:I'm Jack from Ireland.��$C�u��0nǠ����How long you been out here, Jack from Ireland?�� 7����� 8Jeez. Uhh. It's hard to say.�� rC�u��0�r�����This spot, well, um,�� =����� >it's hard to say that, too.�� �C�u@��0�������But I think this place means something.��O�����PThis place means--��*�����{This place is brimming with significance!��C�u@��0������That's the problem with this whole damn road.�� ����� - Problem? - Metaphor, man.��Y�����zYou're out walking all alone,��~C�u@��0������and suddenly in the middle of nowhere,���������you see a dogfight near a cheese farm.��~�����What does that dogfight mean?�� HC�u��0�a�����And despite its literalness,����Ρȁ�the idea of a pilgrim's journey on this road is a metaphor bonanza.���C�u��0�������Friends, the road itself is amongst our oldest tropes.���������The high road and the low,���C�u@��1 )�����the long and winding, the lonesome,���������the royal, the open road and the private.��N������You have the road to hell, the Tobacco Road,�� HC�u@��1%j�����the crooked, the straight and the narrow.��*�����+There's the road stretching into infinity,�� �����Kbordered with lacy mists favored by sentimental poets.�� �C�u@��1B������There's the more dignified road of Mr. Frost,�� l����� mand for Yanks, every four years,��Ѡ����?there's the road to the White House.�� C�u��1]󠿡��Then you have the road which most concerns me today,���C�u��1rΠ����the wrong road,��}�����~which I fear I must surely have taken.��JC�u��1�������Well, Jack, maybe a dogfight near a cheese farm�� a����� bis simply a dogfight near a cheese farm.�� lC�u��1�m�����Ah!���������Okay.��������That's good.��TC�u��1�Ҡ����That is very good.��J�����KMaybe I should adopt a more conservative attitude�� �C�u��1ߣ�ϡɁinstead of trying to trickle meaning out of every curve in the road.�������Oh, Christ.�� �C�u��1�������I haven't had an original thought in months.�� ꠙ���Writer's block.��fC�u@��2������You know what that is? Any of you?���������Okay, so--��������zThe reason I'm out here walking the Camino,��%C�u@��20������writer's block. I figure the sooner���������we get the small talk out of the way, the better.�� ������EGreat.���C�u��2K�����Wait a second. Hmm.�� ����� Mailbox full.�������!Ah.��;C�u@��2_^�����You have 35 unheard messages.���������All from my editors,��6�����-who probably think I'm drinking again,���C�u��2u]�����which isn't a bad idea.�������� Ooh. Can I, uh, bum one of those, please?�� �C�u��2�V�����Uh, uh, yes.���������Sure, sure.������� Thanking you.�� HC�u��2�������So, uh, what's your book about, Jack?���C�u��2�M�����The Camino, of course.�� ����� Of course.��⠾��� �- What about all you? - What about all of us, what?�� �C�u@��2������Oh, why are you doing the Camino?����ơ���Must of the pilgrims I've polled say their walk to Santiago�� [������is for religious, cultural or historical reasons.��%C�u@��2�(�����- You're taking a poll? - Ah, informally,�� l����� mthough I have been keeping track��Ѡ����?of most of the pilgrims I've met along the way.�� �C�u��3 ;�����So far, less than 15 %В¤�� =����� >say they were doing it for health.�� C�u@��3 ��ɡÁFewer than 5 %В¤ say they're out here looking for a miracle.�� 䠹��� �Miracles are in short supply these days, Jack.�� �C�u��37�ǡ��Well, if you don't mind, I'd like to include you in my book.�� =����� >I do mind. Very much so.�� =C�u��3j<�����Oh, uh...��6�����{Would it be all right if I walk with you for a bit?��OC�u@��3�V�����Well, I--I don't know about them.�� ����� Uh, okay.��*�����EYeah, but--but it's okay-- it's cool with me, man.�� �C�u��3�V�����- Really? - Yeah, sure.���������I'm--I'm Joost. I'm from Amsterdam.��Ѡ���� ]Joost. Right. Hey.��$C�u@��3�ؠ����I mean, I'm--I'm not here for God or miracles�� ޠ���� �or any of that stuff.����ɡÁcI'm--I'm just a fat Dutchman trying to, uh, lose a few pounds.��tC�u@��3簠����So you're doing it for health reasons?�� H����� IYeah. Yeah, yeah, you could--���������Yeah, you could more or less say that.��ZC�u@��3�ؠ����Well, um, would it be all right�� �Ρȁ if I put you under the category of doing it for health for my poll?���C�u��4������Yeah, man, sure. Whatever.��ܠ�����- Really? - Yeah.��<����� Joost. Dutch.�� =C�u��4/ݠ����Health.���������Ah. Thanks.�� C�u@��4MZ�����Mmm. Would you like to try some of this?�� ����� It's, uh-- it's Turkish.�������I--I hear it's good for writer's block.�� �C�u��4t񠢡��You may be right, Joost.�� ����� Yeah, I'm right. Tom!�� C�u��4������-? Just because I'm losing? - Hey, Tom!�� 7����� 8? Doesn't mean I'm lost?�� �C�u��4�Ӡ����? Doesn't mean I'll stop?�� �C�u��4�+�����? Doesn't mean I'm across?�� �C�u��4ބ�����? Just because I'm hurting?��y�����z? Doesn't mean I'm hurt...?�� �C�u��4�ꠟ���Everything all right?��_�����`Yeah, sure.������� hSo what's her story?�� C�u@��5l�����Tom met her in a refugio.�� ����� Walking the Camino to quit smoking.��Ѡ�����That's all I know about her.�� C�u��50w�����She's sexy, but complicated.�� �����He seems like quite a stiff.���C�u��5UƠ����I met him in Saint-Jean.��נ�����He's a--he's an opth--��0����� an, uh--an eye doctor from California.�� �C�u@��5p������- An ophthalmologist? - Ah.�� ����� Didn't come here on pilgrimage.�� Š�����Seems like it was more a-- like an accident.�� �C�u��5�D�����I started my pilgrimage in Paris, Joost,�� ������ �three months ago.���C�u@��5�Šġ��And if I know one certainty about the Way of Saint James,���������it is that no one walks this Camino by accident.�� �C�u��5�������No one.��蠼���yHe, um, carries the cremated remains of his son--��nC�u��5�k�š��got caught in a bad storm over the Pyrenees first day out.��>�����?- Oh, you're kidding me. - No.�� �C�u@��5�6�����He carries the--that box in his backpack.�� 1�ơ�� 2He leaves little--little piles of ash all along the Camino.���C�u��6*�����That's brilliant. I mean tragic, of course,�� ����� but brilliant.��TC�u��6Du�ġ��Um, do you think he'd, uh... want to talk to me about it?��-C�u@��6Y��ɡÁI think he'd sooner shove that walking stick down your throat.��J�����K? I'm just waiting till the shine goes off?��PC�u@��6y?�����- You're sick. - Eh?�� Š���� �The reason you're out here.��������t- You're ill and dying. - Not even close.�� =C�u��6�񠪡��That's good. But I will get it.�� a����� bNo, you probably won't.���C�u��6�%�����Next town is Torres del RГ­o.�� H����� ITowers on the river.�� mC�u@��6�f�����Your Spanish is pretty good.���������Yeah, well, the guidebooks stress�������� learn as much of the language as possible�� IC�u��6ظ�����before you start the walk, so...���C�u@��6� ɡÁI thought you said something about not wanting any tag-alongs.�� [����� \I did.��_������If the last 15 kilometers are any indication,�� �C�u@��7 i�ȡwalking the Camino with you is kind of like being alone, so--��U�����VBut, hey, you want me to buzz off, that's cool.���C�u@��7!������Next town, I'll go my separate way.����ơ���It's not like there's a thousand routes to get to Santiago,�� g�Сʁso you might have to suffer bumping into one of us from time to time.���C�u��7F������I'll take my chances.��}�����~Torres del RГ­o, then.��6C�u��7lS�����He's in a bad mood.��Z�����[He's been in a bad mood ever since I met him.�� �C�u��7�4�����Well, death has a way of doing that to you.�� ����� What do you mean, death?���C�u��7�᠛���She doesn't know?��5����� She doesn't know what?��08C�u��7މ�����What doesn't she know?���C�u@��7�)�����This town is so short of water that the locals�� Š���� �store it up in winter for use in summer.��T�����I don't see anything about bars.���C�u@��8 򠽡��There's an albergue called the Casa Santa Barbara.�� C����� DOh, yeah. It's the only one, but it has five stars.�� �C�u��8$�̡ƁI don't care how many stars it has, as long as it's got a toilet.�� �C�u��8;�����- ВїSГ­? - Hola.���������ВїPeregrinos?��e����� \- SГ­. - SГ­.���C�u��8Pk�����Hey, welcome.���������- Bienvenido. Ah. - Hola.�� ������?- Ah hah. - Hola.�� �C�u��8mA�����I am el RamГіn, eh?���������Ah. I'm--I'm Joost from Amsterdam.���������Ah, nice, nice. Good, good.���C�u@��8�p�����Come, come. Come with me.���������Come along. Heh.��蠝��� mCome along, please.��������cUh, passports, please.���C�u@��8�������- Passports. - Now?�������I need passports.�� ����� Passports, everyone. Yes.��/�����PThank you. Passports.��0C�u@��8������Passports, please. I need passports.�� r����� s- Is there a-- - This is my very own��~������and very special el RamГіn stamp.�� �C�u��8Ф�ȡYou won't find a stamp like this anywhere else on the Camino.���������Uh, could I, um, use your--���C�u��8������This is the RamГіn stamp,��*�����+and I will stamp your passports with el RamГіn.��VC�u��9������Stamp. The RamГіn stamp.�� ������ �The RamГіn stamp.���C�u��9頒���Perfect.���������This is the proof you have been with el RamГіn.�� C�u��95}�����Yes, as I was saying--��_�����`Ah, you must be hungry, yes?��נ���� 8Yes? Ah, yes. You're tired.���C�u@��9I��ҡ́Of course. Well, but you have come to the best refugio in all of Spain.���������Is there a baГ±o I could use, please?�� �C�u��9d������Oh, yes. Yes, yes. Of course.���������Yes.���C�u��9�젘���Aha. Is there.��0������Uh, it's a bit more serious, let's say.���C�u��9�������Uh, one moment.�� HC�u��9�򠕡��Good? Good?��_�����`- Yeah. Good. - Good.�� C�u��9鮠����I think we're the only pilgrims here.��x�����yThe only ones alive.��N������Tom, should we stay?�� �C�u��: b�����It's a bed and a meal, few hours sleep.�� �C�u��:'������Obviously we've interrupted something.���������Well, that was, uh, interesting.��C�u��:>������Bit cold out there. Who's next?�� �C�u@��:T������Maybe we should stay, no?��N�����ODid anyone ask how much he's charging for the night?��Ѡš��!'cause if it's more than a couple of Euros, it's too much.��0C�u@��:j᠞���Yeah, I second that.��Z�����[- I... - All right.��⠿��� >When he comes back down, I'll ask him about the fee,�� �C�u��:���Сʁbut I don't think we're gonna get a straight answer from el RamГіn.�� �C�u��:�h�����Well, it could be a while.�������� 9Okay.��0�����jI'll go up and ask him.��wC�u@��:�J�����Them.��6�����7I'll go with you.�������� �- Yeah, me, too. - Let's all go.��������What, are you all, five?�� �C�u��:�͠����No, just scared.�������Huh.��YC�u��;Kc�����Un poco de vino.�� ����� Es un poco de vino del RamГіn, sagrado.�� [�����iEh, el vino de El RamГіn.�� �C�u��;g������Eh?���������Gracias.��C�u��;������Ah, man, it's 4 1/2 hours�� ������ �- to the next albergue. - Really?��ZC�u��;��ˡŁRight, well, we gotta think about setting up camp for the night.�� B����� C- No way. - It's getting dark.�� �C�u��;�������Hey, Boomer, Tom, we gotta camp out.��tC�u��;�頸���Now, this, this is a true pilgrim experience.���������Cheers to that,�� fC�u��<���even though I hated camping as a boy.��*�����+"True pilgrim experience"? What do you mean by that?�� �C�u@��<��š��Ah, well, I'm talking about tradition in the purest sense.�� ����� A true pilgrim walks the Camino with nothing.�� =C�u@��<1������He has to live off the land,�� <����� =he has to accept the kindness presented to him,��T������and he has to carry his goods on his back.�� C�u��#*�����Why do you care?���C�u��>7������Joost told me you were a--a doctor.�� ����� - Yeah. - What do you practice?��~C�u@��>K�����I'm an ophthalmologist.��ܠ�����- An eye doctor. - Yeah.��O�Ρȁ-Ah. So you, uh, you help people see the world a little better, huh?��>C�u��>k������Yeah, that's one way to put it.�������� 2- I got it. - No, no. No, no.���C�u��>�V�����Unh!��eC�u��>�L�����I...���C�u��>�t�����I'm sorry.��6C�u��>�������Whoo!��e�����fThree cheers for the true pilgrims.�������� bHot bread and coffee for everyone.���C�u��? �����Oranges, apples. See? We're living off the land.�� ����� This is the way it's supposed to be.��OC�u@��? Y�����Hey, Tom.��蠛����Hey. Have a look.������� �- Sleep well? - Yep.��������z- No. Gracias. - Do we have knives?�� C�u��?8󠳡��We don't need knives. Just rip it apart.�� r����� sOrange, Tom? Eh? Orange?��������No, thank you.���C�u��?X;�����Right.�������Let's get this coffee on the go.��w�����zYou okay, Tom?���C�u��?nc�����Yeah. Why?���C�u@��@J������Tom.�������� hI'm sure the last thing in the world��Ѡ����:you want to do is have a conversation with me.�� =C�u��@it�����You'd be right about that.��ܠ���� �Tom, your son--�� rC�u��@~̠����Joost told me. I--�� ����� I'm so sorry. I had no idea.�� �C�u��@�������Joost told you, huh? That figures.��xC�u��@�ɠ����I don't know what to say, but...�� 頲��� �the way you touched me, grabbed my arm,���C�u��@�������just--I mean, in my other life,�� ����� my life before the Camino, I was married.�� �C�u��@ӄ�����I was married, and I was pregnant, my first, my only.���C�u��@�U�����But my husband was not a kind man,�������so I terminated.���C�u��A �����I got rid of my baby girl, Tom.�� B�ʡā CDidn't want the son of a bitch to have two of us to beat up on.��PC�u��A>������Sometimes I hear her voice, my baby.�� �C�u@��ATc�СʁI know it sounds crazy 'cause she never got to take her first breath,��P�����Qbut I imagine what she would have sounded like.��"C�u��A�������And sometimes I hear her, Tom.�� C�u��A�������Sometimes I swear I can hear her.�� C�u��A�������I'm sorry about your baby.��Ѡ���� �Sorry about yours.���C�u��A�;�����My son was almost 40.��נ�����Yeah, but he'll always be your baby.�� C�u��A𢠑���Well...��0C�u@��B�I�����Pilgrims, we have arrived.���������I'm gonna get us a bottle. Or three.�� Ơ����uOh, hey, you'll need an extra hand for that.�� lC�u��B矠����iHola!��6�����Look, Tom, I-- I want to apologize again.��NC�u@��C������I'm really sorry--�� ����� Can we talk about something else, please?�� Ơ�����But I hit you with everything I had, and you took it.�� �C�u��C ����My mother taught me that only a coward hits a woman.�� ������ �How'd she do that?�� �C�u��C0�ˡŁShe whupped the hell out of me every time I hit my little sister�� ����� till I finally got the message.�� lC�u��CL̠����My ex could have learned something from your mother.��,�����-Smoke 'em if you got 'em, eh?�� lC�u��Cef�����I'd smoke across this whole damn country, Boomer.�� �C�u@��C|������There's a whole world out there to beat you up plenty.�� ������ �You don't need to go looking for people to pile on.���C�u��C�������Glad you became an eye doc instead of a headshrinker.�� ������ �The first consultation is free.�� �C�u��C�᠜���Let there be wine!���������Let the drinking commence.��C�u@��C�۠ȡ...whereas Paulo Coelho examined the spiritual in the Camino,�� ����� was inspired to write his first book afterwards.�� lC�u��C�Q�����So I said to them...�� a����� bthe last thing in the world you need to publish�� �C�u��C�>�����and the last thing I am willing to write�� ����� is another bloody guidebook on the Camino.�� rC�u��Dˠá��I mean, how does one follow the Codex Calixtinus anyway?��͠�����- The what? - Codex Calixtinus,�� C�u��D-������Liber Sancti Jacobi.����ġ���Devotees of the Way regard it as the first tourist guide.�� �C�u��DC#�����That's right. It is the source,�������attributed to the writings of Pope Callixtus Il,���C�u@��DZ������the twelfth century.��;�����<It is a work of wonder divided into five folios.�� ޠ����Book one, Anthologia Liturgica.�� �C�u@��Dx砰���Book two, De Miraculis Sancti Jacobi.�� l����� mBook three translates the writings of Saint James.��O������Book four, the lesser known,���C�u@��D�������banned by the Church of Rome,��*�����+details Charlemagne's vision of Saint James�� Š�����instructing him to destroy the Moors.�� mC�u@��D��á��But it is book five, folio five, which most concerns us.���ҡ́�Historians believe it is the first book ever written on the pilgrimage.��9C�u��D������So the dilemma for me��N�����Ois to come up with something contemporary,���C�u@��D�4�����but also pays homage to the ancient tradition�� ؠ���� �of what it means to be a true pilgrim in a modern age.�� �C�u��E򠠡��Christ, you're a bore.��/����� �I beg your pardon.���C�u��E������An arrogant bore.����͡ǁ �Oh, dear, I think this pack's getting ready to eat one of its own.���C�u��E6�����That's just it, Jack from Ireland.�� ����� You're not one of us.���C�u@��EI�ȡYou think you're better than us 'cause you're writing a book.�� ����� True pilgrim.���������All right, all right, Tom.���C�u@��E`�����True pilgrim, like you would know.��%�����&What did you use to pay for this wine here, huh?�� =�����dHow many credit cards do you have in your wallet,�� lC�u@��E}蠜���Jack from Ireland?��0�����1How many true pilgrims��*�̡Ɓ \used their credit cards to get out of a true jam along the Camino��C�u��E�T�����back in the Middle Ages, you jackass from Ireland?���C�u��E�^�����You are a true fraud.��*�����+That's what I think you are.��נ����Fraud!���C�u��E�堵���Over here, everybody! This man is a fraud!�� g����� hPolice! Hey, hey!��xC�u@��E�Ơ����Over here, gentlemen!��Y�����ZArrest this man for being a fraud!��N������Hey, Tom, we're just talking, man.���C�u@��E������Yeah, only talking. You're good at that, Dutchman.�� r����� sLet me ask you something.��5������Is there anything in that Dutch guidebook�� CC�u��F �����about having some common courtesy,�� �ȡ keeping your mouth shut about other people's private matters?�� �C�u@��Fڠ����What the hell are you talking about?���������You know what the hell I'm talking about,��Ѡ�����Joost from Amsterdam.��*C�u@��F5������Or maybe you smoked so much hash�� Ơ���� �and popped so many pills, you can't remember��}�����Eanything you say or do anymore.�� �C�u��FTP�����Hey, what do you think of the Boomer now, eh, Sarah?���������Whoever the hell you are.�� �C�u��Fm=�����So...��0�����1friends,��Z����� �the question is...���C�u��F������What does it take for someone�� r����� sto become a true pilgrim on the Camino?�� =C�u��F�������Is that right, Jack?�������� �How 'bout death?��_C�u��F�������How about dying on the Camino?��~�á��Would that rate? Would that make someone a true pilgrim?��C�u��F�8�����Would that qualify for your damn book?�� fC�u��F񲠭���Hey, uh, Tom, that's my pack. My--���������That's my--Tom. Tom! Let's--���C�u��G������Get out of here!��6�����7No, Tom, that's my pack.������� 8For Christ's sake. Get your hands off me!�� lC�u��G'L�����Ohh! Tom! Officers, officers--�� ������I'm an American! I speak American!�� HC�u��G??�����Tell them I'm being kidnapped!�� m����� nCamino de Compostela!�� =C�u��GT렜���God bless America!�� ����� Everyone...������� 2? God bless America?�� �C�u��Gn������? Land that I love?��,�����-? Stand beside her?�� C�u��G�1�����? And guide her?�� �C�u@��H͠����How do you say, "I'm sorry," in Spanish?��$�����%Uh, lo siento.�� I�����o- Lo siento, seГ±or. - Buen camino.���C�u��H:������Gracias.�� 𠓡�� �AdiГіs.���C�u��H�6�����I don't really remember very much.�� r����� sThat might be a good thing.��ZC�u��H�ݠ����Thank you for bailing me out.��Ѡ����:You can thank my credit card.�� fC�u��H�������? I saw it written, and I saw it say?�� �C�u��I���? Pink moon is on its way?��+C�u��I,蠫���? And none of you stand so tall?��JC�u��ID �����? Pink moon gonna get you all?���������? It's a pink moon?�� sC�u��I\{�����? Yes, a pink moon?�� �����i? Pink, pink, pink, pink?�� �C�u��Iՠ����? Pink moon?��TC�u��I�ՠ����? A pink, pink, pink, pink?�� I�����'? Pink moon?��0C�u��JM�����? It's a pink?�� ������ �? Yes, a pink moon?�� �C�u��J2������I intend to reimburse you.���C�u@��JJ/�ѡˁYou agree to letting me use the story in my book, we can call it even.��������Not a chance.��������Well, I can still include it anyway, change the names.�� �C�u@��Jj�����You wouldn't.��}�����~Ha! I would. As far as anecdotes go,��̠����Kit's one of the best from my journey so far.���C�u��J�͠����My friends, you know, my patients,�� �ȡ �they're gonna read your book, get the wrong impression of me.��UC�u@��J��ȡDo you honestly believe that your mates from the country club�� ������ �would waste their time reading my book?�� C�u��J�정���Good point.�������� �What was your son like?���C�u@��Jꀠ����Daniel's story's got nothing to do with any deal.�� ������ �I have to explain why you're out on the Camino, Tom.���������Can't just introduce some crazy, drunk American�� �C�u@��K-�����into the art without giving him purpose.��N�����O"Crazy, drunk American." Thanks.����ơ���I can read his obituary at any Internet cafe along the way.��+C�u��K$V�����But I can't imagine it would shed any light�� ������ �on--on who he was or what he meant to you.�� �C�u��K>������He was my son. What do you think he meant to me?�� �C�u��Kb栦���Daniel was a lot like you...��%�����"smart, confident,�� HC�u��K|Q�����stubborn,��Ѡ�����pissed me off a lot.��TC�u��K�X�����May I?��eC�u��KЌ�����Thank you.��C�u��LQ頠���Sarah! Hey, Г§a va.���������Hola. Г‡a va.��$C�u��Lr~�����- Hey, Carlo. - Hey. Ciao, bella.��Ѡ�����- Hello. - Jack.��������ВїCГіmo estГЎs?��;C�u��L�������- iHola! - iHola!��N�����!Oh, man!���C�u@��L�H�����- Tom! - Father Frank.�������- Are you just getting to Burgos? - This very moment.�� s�͡ǁ �Then listen. You've gotta stay at least a day. Tour the cathedral.�� C�u@��L�֠����El Cid is buried there.��x�����y- The Chuck Heston film. - Ah.�� ������Let me buy a weary traveler a drink.��}C�u��L�j�����CafГ© con leche, por favor.��~C�u��L񼠶���- They've come in handy. - They usually do.�� ����� Maybe a couple of tapas, too, here.��*C�u��M𠣡��I don't have to tell you,��~�����but this Spanish coffee is really strong.�� aC�u@��MѠ����- Yeah, I know. - You know,���������I can't drink it in the afternoon.��6�ʡā �Otherwise, I don't sleep a wink, no matter how far I've walked.���C�u@��M4������Is this weather beautiful?��$�����%He plays the, uh-- he plays the banjo.�������Hey, that kid took my bag.���C�u��MO������That kid stole my bag!���������Hey! Hey!�� C�u��M�n�����Hey, you little bollocks!���C�u@��N4�����I'll go door to door if I have to.���������- No, no, no. No, Tom, not here. - Why not?��������&- It's Gypsies, Tom. - So what?���C�u@��NHڠ����- It's all Gypsy here. - So what?!�������Listen, you start knocking on the doors here,�������� �you might not be happy with what you find behind it.�� HC�u@��N_Ӡǡ��Having your backpack stolen'll be the least of your worries.�� ������Then we have to file a police report or something.�� �C�u@��N|V�ġ��No, cops hate Gypsies, don't want anything to do with it.�� ������ �Not in Amsterdam, not here, not anywhere in Europe.�� C�u��N������Sorry, Boomer.���C�u@��N�z�����Can you hear me, son? I know you're here!�� g����� h- Just give me the box! - Tom.��Y������Just give me the little box!��ZC�u��Nϗ�����- You can keep the pack! - Tom. Come on.�� r����� sJust give me the box!���C�u��O9������You can't give up now, Tom.�� 1����� 2It's a big city. We can-- can get you new gear.���C�u@��OY�����I'll take a bus to Madrid and fly home tomorrow.�� ��� �Come on, Tom.��0�����!This whole thing was stupid.�� C�u��OrZ�����Bloody, thieving Gypsies.��������zI understand your anger, seГ±or.���C�u��O����My name is Ishmael Villalobos.�� m����� nMy son stole your property.��OC�u��O�������He wishes to return it and apologize.�� ����� Lo siento mucho.���C�u��O�^�����It is as you left it.�� ������ �Everything's there.��`������Everything.��*C�u��Pc�����My son has dishonored himself,�� ����� his family and yours as well.���C�u��P,?�ǡ��This is the problem with how Europeans see the Gypsy people,��͠�����as thieves and beggars.�� 1C�u��PI?�����Well, your son is not helping your cause.�� ������ �A ver.���C�u��P]𠡡��A very dark day for me.��0����� �I wish to extend an invitation to you���C�u��Prw�ġ��and your friends to be my guests at my home this evening.��񠓡���I insist.��C�u��P�p�����It will be an intimate gathering.�� �á�� You will not be disappointed by the food or the company.�� C�u��P�������iAnda! iAnda!��`����� >iBaile! iBaile!���C�u��Q?B�����This is what you call an intimate gathering?��͠�����By gitano standards.�� �C�u��QZˠ����A Gypsy wedding will sometimes have 2,000 guests.�������All close, personal friends?���C�u��Qs������Actually, yes.���C�u��Q�/�����Of course you are taking your son's remains to Muxia.�� ������ �No, to Santiago de Compostela.�� lC�u@��Q�"�����You go the cathedral in Santiago��Ѡ�����for the pilgrims' mass and the blessing.���������You must continue across Galicia to the sea.���C�u��RĠ����There is a shrine in Muxia,�� 䠠��� �la Virgen de la barca.���C�u��R������Go there.���������Place the remains of your son in the water.��zC�u��R;ʠ����It is for him and-- and for you.�� aC�u��RRF�����Ishmael, I'm not a very religious man.��J�����KReligion has nothing to do with this.�� �C�u��Rs������Nothing at all.���C�u@��R�٠����Hey.���������Ishmael, please, I can take it from him now.�� I�ȡ�He will carry it to the very edge of town, not one step less.���C�u��R�z�����But he couldn't have known what was in the bag.�� ����� Don't you think you should cut him some slack?�� �C�u��S�����And what if it were your son?�������� �Stealing is bad enough and wrong.�� C�u@��S,������But what my son did could have brought�� ������ �more than shame to our community.��ˠ����cAh, yes. You mean like a curse.���C�u��SG������Please. The simple mention of it.�� ������ �Ooh!��NC�u��Sa �����Paco.��+�����KOiga, dale al payo su cosa.�� [C�u��S�������Le mira a los ojos y le pide perdГіn.���������PerdГіn.��蠏����Mira.��NC�u��S������Lo siento.���C�u��S�w�����Our children,��*�����+they are the very best and the very worst of us.�� �C�u��T���Ishmael.���C�u��Tp�����AdiГіs y gracias.�� ����� Buen camino.���C�u��TwР����? How 'bout getting off of these antibiotics??��"C�u��T�\�����? How 'bout stopping eating when I'm full up??�� C�u��T�������? How 'bout them transparent dangling carrots??��(C�u��T�U�����? How 'bout that ever elusive kudo??��@C�u��U������? Thank you, India?�� Ơ���� �? Thank you, terror?�� C�u��U(������? Thank you, disillusionment?���C�u��U<#�����? Thank you, frailty?�� 頣��� �? Thank you, consequence?�� �C�u��UQ������? Thank you, thank you, silence?��C�u��Uk������? How 'bout me not blaming you for everything??���C�u��U������? How 'bout me enjoying the moment for once??���C�u��U�������? How 'bout how good it feels to finally forgive you??���C�u��U渠����? How 'bout grieving it all one at a time??���C�u��V���? Thank you, India?�� ��� �? Thank you, Providence?�� =C�u��V�����? Thank you, disillusionment?���������? Thank you, nothingness?�� CC�u��V:󠟡��? Thank you, clarity?�� ����� ? Thank you, thank you, silence?���C�u��VV������? Yeah, yeah?�� <C�u@��V�*�����Nah. No self-respecting pilgrim in the Camino�� r����� swould ever stay in a parador.��Z������The decadence of it is absolutely appalling.�� `C�u��V�Y�����My treat.�������Really?��x�����{For all of us?���C�u��W< �����- Ah. Hola. - Hola.���������If you could, uh, just put it here.��̠����:Uh, yes. Um...�� CC�u��WY������I need to have some laundry picked up.�� ����� Some, uh, clothing needs to be washed.�� �C�u@��Wmh�����Such a glorious morning here,���������which just heightens my sense of acute loneliness.�������� \There's traffic on the Camino today,���������pilgrims queuing up to bear witness���C�u��W�&�ġ��to the anxious state of a writer who's forgotten how to--�� ������ �a writer who has...�� �C�u��W�m�����lost his way.���C�u��W�������A child.���������A youth, not yet a man,���������no longer a child,��~C�u��W��š��could not have known that of all the bags at his disposal,��8�����9the one he artfully made his own��xC�u��X͠����contained the most precious cargo of all,�� ������ �the remains of Tom's only son, Daniel.��VC�u@��XU�����We all have a quest. Sarah's is clear.��%�����&Tom's is becoming clear, but Joost,�� Š�����for whom kindness is an instinct,�� [C�u��Xt]�����is further away than ever.�������� �Joost.���C�u��X������Hi.��zC�u��Y ������You gonna invite me in?���������Uh, sure.��C�u��YE�����I couldn't sleep.��6�����7Me, neither.�� r������Where's Joost when you need him, eh?���C�u��Y;"�����Make yourself comfortable.��*C�u��Yl������Didn't know you were expecting company.�� ����� 2I'm not.�� C�u��Y�������Uh, hi. Could you direct me to the nearest albergue?��C�u��Y� �����Oh.��נ�����I seem to have interrupted something.��ˠ�����Please, come in.���C�u��Y�)�����Speak of the devil.�� ����� Et voilГЎ.��Ѡ���� �I bought some licor de orujo. It's from, uh, Galicia.�� C�u@��Y������It's made of 18 different herbs,�� ��� �and they're so secret,��_�����Pthat they have to be squeezed by blind monks.�� [C�u��Y�������Thank you.�������God save the queen and her fascist regime.�� �C�u��Z0������- Is there any room at the inn? - You're kidding me.�� 䠔����Oh, hello.��6C�u��ZF������Oh, lovely. This is so similar to my room.���C�u��Z[.�����Hmm.��⠣����- VoilГЎ. - Thank you.�������� gAh, you're welcome.��%C�u��Zu�����Dear God.�� ������ �Whoo!���C�u��[#�����- iBuen camino! - iBuen camino!�� �C�u��[�^�����"Dear Lord, may this stone,���������a symbol of my efforts on the pilgrimage..."��+C�u��\������"a symbol of my efforts..."���C�u��\�5�����"Dear Lord,��`�����a"may this stone,������� b"a symbol of my efforts on the pilgrimage�� =C�u@��\�ՠ����"that I lay at the feet of the cross of the Savior�� ������ �"weigh the balance in favor of my good deeds that day��JC�u��\�������"when the deeds of all my life are judged.�� Š���� �Let it be so." Amen.��nC�u@��]mr�����It's a beautiful church, Jack. Have a look.��*����� >Where I come from, the Church has a lot to answer for.�� �C�u��]�6�����Temples of tears, Tom.���������Don't go in them anymore.���C�u��]Ĝ�����You've been taking an awful lot of notes.�� m����� nThat's right.��������'End of your writer's block?�� �C�u��]�٠����- Thank you. - Glad to be of service.�� 㠬��� �I trust you'll treat us all kindly�� C�u@��]�ݠ����when the book goes to the publisher.��T�����UOh, you know, the darker it is, the bigger the sales.�� 頼���?That's what my editors will surely be asking for.�� �C�u��^������I understand.��蠰���zYou know, when I was an undergraduate�� lC�u��^2������at Trinity College, Dublin,��נ�����I wanted to be W.B. Yeats or James Joyce.���C�u��^J �����But good writers usually die broke,�� ꠼��� �so after I left college, I wrote for travel mags.���C�u��^c󠪡��Thought I'd do that for a while,��*�����+put some money away and then get down to the novel.��PC�u��^�#�����20 years later, here I am,�� Š���� �still writing for travel magazines.�� �C�u��^�������I'm not feeling sorry for myself.�� ������ �It's the life I chose.���C�u��^� �����Jack, you write whatever you want about all this,��D�����Ewhat you saw, how you felt.�� �C�u��^������You write it like it happened.�� H����� IYou write the truth.��TC�u��^�f�����I'll do my best.��6������And after Santiago? Home?���C�u��_���Back to the real world?�� 7����� 8If you want to call it that.�� C�u@��_0A�����You know, Ishmael said that after Santiago,���������I should take Daniel's ashes to Muxia.��ˠ�����What do you think about that, Boomer?���C�u@��_IՠСʁI don't know, but he seemed to think it was very important that I go.�� ����� Oh, it's all Gypsy hocus-pocus, man.�� [C�u��_c@�����Ah, you're on your own, Tom.��T�����USantiago is as far as this Dutchman is going.�� �C�u@��_wt�����Me, too, mate.��ܠ�����I been away for three months. I gotta get back.�� �������Santiago de Compostela for me, Tom,���C�u��_�٠����it's the end of the Camino for me, too.�� ������ �And at the foot of Saint James,���C�u��_�������I shall put these down once and for all.�� m�����oUh, I'm sorry?��TC�u��_�S�����I swear.���������Well, good luck with that. Yeah, yeah.��0C�u��`�!�����Have to go in here and get our diplomas.�� ����� Diplomas?��e������Ah, it's called a Compostela.���C�u@��`��̡ƁWe sign our name to the rolls, get our passport stamped as proof,�� 1����� 2and then we receive confirmation.���C�u@�`�8�����- Hola. - ВїHablas espaГ±ol?��`�����aNo.��蠚��� J- Hola. - Hola.�� �����W- English. - English.���C�u@��`쌠����Can I have your pass, pilgrim's pass?��6�����7- Yeah, sure, sure, sure. Sure. - Oh, it's beautiful.�� �������- Here you go. - Thank you.��蠰����- Very green. - Your name is Joost...��NC�u��a������- Joost Michiel DeWitt. - Joost. Okay.��~�����Sarah Marie Sinclair.��������'Jack Emerson Stanton.�� C�u@��aˠ����Thomas Avery.���������Where did you start the Camino?�������� 8In Saint-Jean.��蠞���!In Saint-Jean-Pied--���C�u@��a3������Saint-Jean-Pied-de-Port. Okay.��蠟����In Paris, Notre Dame.��������y- Really? - Mm-hmm.��蠑��� bCanada.��SC�u��aGK�����Have you walked the whole way?��ݠ�����Yes, we did. Uh, I did.�� ������{Unfortunately, yes.��$C�u@��a^렶���So what is your reason for walking the Way?��~����� �What are your reasons for having done this pilgrimage?�� C�u��aw������Um, I mean, do you have some kind�� C����� Dof religious or spiritual motivation or...�� 7C�u��a������Religious, yes.�� ����� I mean, uh...���C�u@��a�������Leprechauns.���š���I was, uh, looking for leprechauns at the end of the road.�� 䠩����I, um, I needed to lose weight.�� rC�u��a�������Um, well, uh...�� ��� �It's also because my--my wife�� �C�u��aץ�����didn't want to sleep with me anymore,��T�����Ubut it's because I'm--I'm too fat.�������� �I...�� IC�u��a�Ƞ����thought that I--�� ������ �I should probably travel more.�� �C�u��b 젙���I was a writer,���������I stopped writing,�������� gand now I'm writing again.��%C�u��b y�¡��It's passport with the official stamp of the cathedral,���C�u��b4�����and this is your Compostela.��ˠ���� �It's in Latin.��������It's all written in Latin���C�u��bK|�����because this document dates from the Middle Ages.��w�����xUh, I'm terribly sorry.���C�u��bd������Um, I gave you the wrong name.�� ������ �Yeah, but I've already entered it, you know.���C�u��b������I see that, but, um, could you please change it?��&C�u��b�^�����Okay, as you wish.�������- Name, please? - Daniel Avery.�� C�u��bҶ�����Okay. Here you are.��YC�u��b�s�����All right.�������Thank you very much.��6C�u��c�������Ah, well, I'm here, ain't I?���C�u��c�������It's the Portico of Glory.��$�����%It's him, Saint James.�� �C�u��c�ܠ����Um, tradition commands���������that pilgrims approach the statue on their knees.��OC�u��c�Ԡ����El Cid, Saint Francis,���������Von Eyck,��Ѡ����ukings, queens, millions of pilgrims,���C�u��c�F�����they all collapsed to their knees out of gratitude.���C�u��iu������Writers,��0�����1they always want the last word.�� =�����oBut this...��0C�u��i⫠����This was never about quitting these things.�� �������But you knew that.���C�u��j�����I needed a new suit anyway.�� �S�k ����������������� �����号��������� ��������*����6�����巎���*��!�� 1���������*��3��0����H�����t����*����s�����t����ݻ���Q�����t��7�� ����� ����������ѻ���'޷�������2�������<������Q���������AH�����Q���� �����M�����Q��I������T����������׻���Zݷ�������5�� <����f��������s�� �����qշ���������Z����x0��������4��x��������������t�� l��������*���� �����������*��#��������������*��Z��t��������������� ﻕ�����������;��軕����������`�������¥�����]���� ������B�����]��@�� ޻����!����������Y�����{��������+��Z�����ַ�������H��������x����������軕���a���������� ���������������c��T����S���������Z���� ��������O�������a�������{��O���������������,����*��������J��ѻ���6{���������f����@����������~����H�������,�� ﻕ��R�����V���������X������V��<��N����a�����V��r�� �����l���������������rF�������(�������w��������T��6����}1����������軕�������������������ѷ���������������̷�������N��N����������?���������#�����?��.��ֻ����������?��a�������Q���������� �����k��������/��5����ϡ��������d������Ӵ����������*�����߷��������� ������|��������B��_�����ܷ�������g������ ����� $����˻���v����� U����`����$׷���� U��"��軕��(������ U��F�������-P����� U��h��ܻ���3-����� ����������8������ ���2�������H[�����!X����T����O������!X��2�� =����Z���!X��v�� r����da�����"����e����hǷ����"��$�� �����s������"��S�������z �����"t����������������"t��M�� C�����������"����� ޻����ӷ����"���7�� 黕���������#K���� I����������#K��6�� ������������#K��i��軕���������#�����;�����)�����#���������م�����#���3��<����?������$���� �����I�����$��/�� C����Sc�����$c��������u������$����� m�����:�����$�����5����^�����$����� ޻���,=�����$���D�� a����8������%�����ѻ���Kط����%���,������|������%�����T�����ط����%���(�������귎���%���9��f�����Q�����%���\��ѻ����#�����&g���� �����B�����&g��1�������D�����&g��T�� ������_�����&����������f�����&���&��~�����������&���?��S�����L�����'`����������﷎���'`��E�� �����᰷����'`�����ֻ�������(����������������(��=�� l�����������(��~��ݻ���۷����(����� H����$�����(���=�� ����� �����)���� �����+ѷ����)��?��*����:Q�����)����� 껕��E<�����)���.��������Ƿ����)�����%�����������*���������H�����*��*�� 黕��2�����*o��������U������*�����N����]����*���4�� ����g�����*���k��ѻ���n巎���+)���� r����xX�����+)��:�� �����������+����� �����8�����+���1��������ȷ����+���S��ܻ����������,����������T�����,��(�� ���� ]�����,h���� ƻ��� lg�����,h��/��0���� ʷ����,���������� �m�����,���>��Y���� �Ƿ����,���X��`���� �(�����-*���� [���� �������-*��P�� 7���� �������-�����ѻ��� Ņ�����-���-�� ����� ������.1���� ���� �0�����.1��-�� ���� �P�����.1��]��U���� 򦷎���.����� 2���� �ٷ����.���O�� ���� ⷎ���/c����ܻ��� ������/c��+�� ����� o�����/����� ���� )������/���+������� 92�����0Z��������� M������0����� =���� X������0���9������� a������0����� m���� l[�����0���<�� ����� �������1v����T���� �K�����1v��#��,���� ������1�����_���� �z�����1����� ����� ������2-��������� Ȼ�����2-��/�� g���� ۡ�����2����� ���� �淎���2���<��ݻ��� �ķ����2���������� D�����2����� ����� з����3@���� ����� 6������3y��������� H#�����3y��M������ N*�����3����� ����� [ڷ����3���=�� Ż��� y�����4K���� ���� ������4K��*������� ������4K��Q������ ������4�����ѻ��� �d�����5 �������� �x�����5 ��!������ 怷����5 ��N������� �{�����5���������� �q�����5���;��*���� �������5���j��̻��� ������6��������� ~�����6��2��+���� ������6��d��N���� /������6�����ѻ��� =�����6���/������� A������6���E��~���� I;�����7(���� ���� VD�����7(��J��̻��� f�����7����� I���� o[�����7���8�� [���� |������8)���� ����� �T�����8)��,�� r���� �Ƿ����8)��R��*���� �����8���������� �|�����8���>������� �$�����8���^������ �'�����9=����ѻ��� �������9=��:�� ����� Ŋ�����9=��d��~���� � �����9���������� ғ�����9���*�� ���� ۳�����9���^������ 鶷����:���� <���� �����:��'��6���� y�����:�����ݻ��� )j�����:�����e���� �㷎���; ����0����t�����; ���� ﻕ��d�����;C��������f�����;C��)�������!�����;C��H�������)������;����� ����9ҷ����;���M�� �����E������<���� �����Q�����<��A�������XƷ����<��u��̻���i;�����<���������|K�����<���B��6�����������=+����_�����������=\���������ƒ�����=\��������Ȋ�����=\��/�� �����+�����=����� [�����������=���%��⻕���x�����=����� C�����6�����>5����ѻ���������>5��6��Z�����c�����>5��j�������j�����>�����%�����������>���>������������>���q�� a��������?����� =����1�����?���:��T����%������?���s�������35�����@����T����C������@��.��軕��N�����@c����~����㧷����@����������룷����@����������E?�����@����� `����Q������@���<�� �����^,�����A.���������p������A.��&�� 7����|������A����� ������������A���D��������k�����A���Z��Z�����Ʒ����B(����������t�����B(��2�� �����������B(��a��뻕���������B�����J�����H�����B���I�� �����P�����C9���� �����������C9��C�� �����%�����C�����Z�����淎���C���"��ѻ���6�����D ��������� 2�����D ��*�� ƻ���з����Di���� ����+����Di����;����6_�����D�����N�����}�����D����� r���������D�����������z�����D���/��ѻ����L�����E����������﷎���E��+�� �����􆷎���E��O��˻����R�����E�����ѻ���$�����E���-�� ����-�����F���������������F��#��D����)������Fp���������0z�����Fp��)�� I����9ķ����Fp��W��軕��=������F�����N����E������F���-��ѻ���Mη����F���S��5����S�����Gd���� ����^�����Gd��-��N����jQ�����G����� ����ue�����G�����0���������G����������������G����������S�����HC���� ������������Hg���� ޻����(�����H����� ������ŷ����H���>��������m�����H���r��������i�����If���� ������������If��E��~�����y�����If����� 黕���c�����J%����������緎���J%��:��������ݷ����J%����� r�����P�����J���������������J���2��ѻ���U�����K:����5����������K:��-�� =����ɷ����K:��Z��e����#/�����K����� �����.귎���K���@�� �����P������L-���������X����L-��.�� ����c �����L-��e�������h������L����������p������L���-��5����u����L���M������{������L���w��}�����y�����M{����������!�����M{����軕���������M�����������y�����M���+��`�����������N���� =�����޷����N��9�� r�����Q�����Nq����6����Ɉ�����Nq��"��ѻ����Z�����Nq��2��������P�����N�����������Է����N����������շ����N���+��軕���Ʒ����O����}�����������O��+��׻����������Oi���� =�����8�����Oi��A��ѻ���������O�����ѻ����鷎���O���=�������آ�����O���O�� 껕��㍷����PU���� f�����������PU��(�� ����y�����P�����ܻ���)r�����P����� �����5-�����P���E��x����M �����Q?���� �����̈�����Q}����ѻ����Z�����Q}��0�� ������ �����Q�����N�����Z�����Q���1�� l����������R^����㻕��6������Rz���� ����A������Rz��0�������"�����R����������&������R����������-B�����R���@�� �����7ٷ����S_����~����G*�����S_��.�������M������S����������^ʷ����S����� B����i �����S�����0����}A�����T����ѻ���������T��5�� �����3�����T��i��e�����������T����� g����������T���7�� l�����޷����T�����%���������T���-��5����:�����T���R��N����������Uk����ݻ���g�����Uk��4�� Ż��� -�����Uk��x��ѻ���'������V���� a����;9�����V��-�� ����P�����Vh���������/�����V���������������V����������ɞ�����V���9��׻����v�����V�����ܻ����S�����V���'�������[�����V���@�� `����輷����Wj����������A�����Wj��1�� ػ���������W�����$���� ������W���-�� 仕��������X9���������4������X^���� 黕��?淎���X^��7�������Tn�����X�����Y����Zȷ����X���)�� ����c跎���X���\�������ir�����YX���������q�����YX��&�� ����})�����Y����� Ż����﷎���Y���,�� a�����Q�����Z%���� 7�����������Z%��A��*�����������Z%��n�������������Z����� a����������Z���3��&�����D�����[:���� m����Ҳ�����[:��2�� ����������[���������� �����[���'��0�����:�����[���I�� 7�����r�����\:���� C����������\:���� ����ʷ����\�����ӻ���������\���G��軕��"������\���b��}����*�����]*���������2�����]*��1�������9������]*��a�� g����E�����]�����$����M6�����]���%�� ������������^���� �����շ����^��7�� �����o�����^����� �����������^���J������� �����^���^�� �����'�����_����*�����R�����_��1��ѻ����$�����_��s�� ����� 巎���_���������� ෎���_���6��0���� �����_���k�� r���� ������`x����̻��� "Q�����`x��%��ѻ��� *#�����`x��J��5���� /Y�����`���������� 5 �����`����� r���� >������`���\�� 껕�� Ik�����a�����}���� P鷎���a���8�� I���� a۷����a�����,���� p�����a���D��}���� w������bd����N���� շ����bd��I��׻��� �������bd��i������� �������c �������� �������c ��4�� ﻕ�� �x�����c�����T���� �ͷ����c����� ����� �������c���i������� �0�����d��������� ƴ�����d��(�� ���� ӽ�����dh����*���� ������dh��$�� ���� �-�����d����� ����� �ķ����d���<�� m����!2�����e<����軕��! Է����e<�� �� [����!0�����e�����N����!�����e���+�� �����!-�����f���������!2������f��$�� �����!=P�����f��c�������!N������f����� �����!�ⷎ���f�����O����!�2�����f����� ����!�L�����f�����ѻ���"+�����f����� r����" ������g%����̻���"k�����g%���������"%������gS����N����"BQ�����gz����x����"Jʷ����gz��.��s����"f)�����g�����˻���"������h��������"海����h8����y����"�/�����h8��Q�� =����#m�����h����������#d�����h���\������#"�����i����������#.������i���)�������#6������i����������#E������i���8�� �����#PH�����j\���� �����#]ͷ����j\��,������#r������j�����軕��#}?�����j����������#�5�����k���� [����#�������k��P�� �����#�·����k�����׻���#�������k����� �����#� �����k����� `����$:�����l����x����$������l��'�� ݻ���$)K�����lY����N����$1������lY��'�� 仕��$C �����l����� 仕��$N���l���,�� �����$[y�����m���� ƻ���$e@�����m��E�������$n6�����m����������$�ⷎ���m����������$�ѷ����m�����x����$�J�����m���)�� 7����$� �����nW��������$������nW��%�� ����$�/�����n����� ����$�7�����n���D�� 𻕳�$�(�����o���� ����$�6�����o��D�� �����% 뷎���o����� I����%$�����o����������%EE�����o�����R����%b������p?����%����%ql�����p?��1�������'������p�����ѻ���'�t�����p�����<����'� �����p�����˻���'�ط����p���.�������'ߠ�����q!���������'�T�����q!���� ����'�s�����q!��M��軕��'�\�����q!��]��`����'�������q���������'�������q�����⻕��(������q���=��ѻ���( s�����r"���������(-�����r"��0�� 仕��(�����r"��[�� �����('ͷ����r����� ����(0췎���r���.�� m����(;Z�����s���� ����(Dy�����s��2�� I����(M÷����s��f�� �����(Zx�����s����� l����(d巎���s���8�������(k������s���X�������(y������t/����ܻ���(������t/��!��~����(������t/��2�� �����(�������t�����~����(�2�����t���2��}����(�������t���Z��˻���(�|�����u����`����(�ݷ����u��+��˻���(�������u��P��T����(�������u����� �����(ț�����u���F�� H����(�䷎���u���w�� =����(�"�����vZ����˻���(����vZ��@�������(윷����vZ��y�������(�!�����w���������(�Ϸ����w����_����)`�����w��/��⻕��) C�����wZ����ѻ���)�����wZ��&������)�����wZ��O�������)ʷ����w�����뻕��)0������w���E��<����)4����x8���� ����)A������x8��2�� =����)M9�����x����� m����)W������x���G�� �����)aC�����y;���������)e������y;��&��x����)nv�����y;��\��˻���)wB�����y����� ﻕ��)�}�����z ����㻕��)�a�����z ���� ����)�z�����z ��K�� ����*������z�����׻���*r�����z���-�� 仕��*W�����z���q�������*������{&���������*!������{&��,�� ƻ���*+J�����{&��S�������*3췎���{�����0����*:�����{���������*>0�����{���C��6����*Cg�����{���g�� 1����*P������|_���������*Y;�����|_��D�������*^﷎���|_��b�� ����*h�����}����x����*p������}��%��$����*x������}��O�� �����*�>�����}~���������*�������}�����T����*�J�����}���&�������*�������}���I�� ػ���*�Ʒ����~4����x����*�?�����~4��3�������*�������~4��\��ѻ���*鿷����~�����0����*�����~���9��T����*�E�����~���g�������*�������~������`����+Y���������� ػ���+2��������>�� 仕��+����� ���� ����+&1����� ��5�������+5շ����d���� ����+S�����񂀫����/����+Z)����񂀫��#�������+^�����񂀫��<�������+cs����񂀫��m�������+l�����X����%����+t;�����X��I�� �����+����������������+����������$�� I����+�ⷎ������\�� ����+������H����`����+�'�����l���������,շ����l����y����,O����������`����,���������#�� �����, q��������M��U����,.Ƿ����w���� H����,8�����w��=�� a����,Q'���������x����,Y��������#��0����,_ѷ������<��t����,pF����񂄍����˻���,y����񂄍��=�������,������񂄍��L�� �����,�u���������� r����,�������+���� 껕��,�������+��1��ѻ���,�u����񂅉����׻���,�޷���񂅺����׻���,������񂅺��5�� ����-ַ���񂅺��p��6����-������O����x����-$w�����O��&��N����-8�����񂆕���� �����-CB����񂆕��,��}����-J�����񂆕��H�������-Ri��������� �����-]*�������+������-d+�������W�� ����-o?����񂇘����6����-tv����񂇘���� ����-~�����񂇘��P�� l����-����������� ػ���-�ַ������;�� �����-������񂈈���� l����-����񂈈��7������-�����񂈈��L�� H����-�O���������,����-�|�������<�������-������p���� 껕��-ិ����p��4�� �����-�*���������� �����-�巎������G��⻕��-�ȷ�������c�������.������}����ݻ���. ������}��%������.�����������6����.(����������� ����.4������(����s����.E*�����(��G�� �����.O�����񂋛���� ޻���.a����񂋛��A�� �����.m����������뻕��.�ӷ����@����5����.� �����@��#�������.�������@��>������.�,����������U����.����������D��%����.�������/���� �����.�c�����/��,��}����.�᷎���/��S��`����.�ӷ���񂍞���������.�]����񂍞��&�� C����/8?���������������0 �����������e����0����������� ػ���0)_�����H���� m����03ͷ����H��"�� l����0>:����񂎞����Z����0D�����񂎞��-�������0I$����񂎞��D�� C����0Sh��������������0W��������#��e����0\^�������7�� C����0f��������`��$����0nǷ���񂏞���� 7����0z�����񂏞��@�� r����0�r����� ���� =����0������� ��%�� ﻕ��0�������]����O����0�����]��9��*����0������]��W������0����������� ����0�<��������?��Y����0����������g��~����0�����񂑆���������0͙����񂑆��8��~����0�����񂑆��k�� H����0�a����� ���������0������ ��-�������0������񂒢���������1�����񂒢��H�������1 )��������������1ҷ������5��N����1!�������k�� H����1%j����񂓿����*����1,�����񂓿��;�� ����15�����񂓿��r�� ޻���1B������z���� l����1M�����z��?��ѻ���1Tӷ����z��l�� ����1]��������ڻ���1rη����h����}����1zL�����h�� ��J����1������������ a����1����������A�� l����1�m�����;���������1�������;���������1�}�����;��%��T����1�ҷ����}����J����1������}��#�� �����1ߣ��������������1񸷎������V�� 仕��1�������U���� 껕��2������U��>��f����2�����񂗳���������2!���񂗳��4�������2(v����񂗳��J��%����20������;���������26P�����;��5�� �����2A᷎���;��s��軕��2K���������� ����2T ��������$������2["��������=��;����2_^��������������2hT�������.��6����2m��������N��ѻ���2u]����񂙝���������2�k����񂙝��(�� 껕��2�V��������������2�Q�������������2�d�������4�� H����2�������R���������2�M����񂚍���� ����2�Z����񂚍��'��⻕��2�=����񂚍��=�� ޻���2���������������2զ�������3�� [����2��������{��%����2�(���������� l����2����������;��ѻ���2�g��������g�� �����3 ;�����w���� =����3y�����w��+�� ����3 ����������� 仕��3,}��������P�� �����37�����f���� =����3BR�����f��N�� =����3j<����������6����3y�����������O����3�V�����=���� ����3�p�����=��2��*����3�������=��G�� �����3�V���������������3�᷎������)��ѻ���3����������Y��$����3�ط����E���� ޻���3з�����E��?�������3�;�����E��`��t����3簷��������� H����3����������8�������3�}��������b��Z����3�ط���񂠑���� ����4�����񂠑��1�������4����������ܻ���4 b�������,��<����4$��������J�� =����4/ݷ���񂡀���������46�����񂡀���� ����4MZ����񂡴���� ����4Yh����񂡴��:������4_o����񂡴��_�� 𻕳�4t����M���� ����4������M��)�� ����4�����񂢜���� 7����4�W����񂢜��9�� �����4�ӷ��������� �����4�+�����-���� �����4ބ�����]����y����4�������]��,�� 仕��4�귎��񂣵����_����5J����񂣵��&������5 R����񂣵��=�� ����5l��������� ����5��������*��ѻ���5&]�������Z�� ����50w����񂤟���� ����5C�����񂤟��-��˻���5UƷ���������׻���5\���������)��0����5bϷ�������K�� ػ���5p������|���� ����5yȷ����|��-�� Ż���5�������|��Y�� �����5�D��������� �����5�������:��ѻ���5�ŷ����p���������5�·����p��K�� �����5������������軕��5������������n����5�k�����Y����>����5몷����Y��L�� �����5�6���������� 1����6h��������;�������6*�����^���� ����6">�����^��=��T����6Du����񂨺����-����6Y������ ����J����6i��� ��P��P����6y?����񂩘���� Ż���6�����񂩘��&�������6������񂩘��M�� =����6�����!���� a����6�S�����!��1��ѻ���6�%�����z���� H����6�n�����z��0�� m����6�f���������������6�귎������-�������6�n��������[�� I����6ظ�����f���������6�·���񂫜���� [����6�����񂫜��P��_����6�~����񂫜��b�� 껕��7 i�����>����U����7������>��O�������7!����������������7)]��������5�� g����74ŷ�������}��뻕��7F�����񂭤����}����7N/����񂭤��&��6����7lS����������Z����7r���������$�� �����7�4�����V���� ����7�B�����V��=�������7�᷎��񂮼����5����7������񂮼��"��08����7މ��������������7�)�����1���� Ż���7�﷎���1��@��T����8D�����1��u�������8 ��������� C����86��������D�� �����8$뷎���b���� �����8;����񂰺���������8D ����񂰺��&��e����8Ho����񂰺��A��軕��8Pk��������������8X��������� �����8b��������D�� �����8mA����񂱅���������8s���񂱅��&�������8{뷎��񂱅��T�������8�p��������������8���������*��軕��8�ݷ������F�������8�ӷ������e�������8������񂲒��������8������񂲒��%�� ����8������񂲒��B��/����8�ѷ���񂲒��g��0����8������ ���� r����8�u����� ��6��~����8������� ��g�� �����8Ф����񂳽���������8�f����񂳽��O�������8������8����*����8�3�����8��,��V����9�����񂴧���� �����99����񂴧��+��׻���9鷎�������������9!����������� ����95}�����R����_����9:ݷ����R��'��׻���9A������R��O��ѻ���9I����������������9[ ��������Y�� �����9d������`���������9kj�����`��/��ѻ���9�췎��񂶤����0����9�㷎��񂶤���������9������������ H����9�����!����_����9�R�����!���� ����9鮷����d����x����9�'�����d��6��N����9�v�����d��V�� 껕��: b���������� �����:'���������������:0:�������8������:>�����񂸆���� �����:T�����񂸼����N����:\޷���񂸼��*��ѻ���:d�����񂸼��k��0����:j᷎���t����Z����:q<�����t��%��⻕��:v�����t��E�� ޻���:����������� ޻���:�h�����\���������:�������\��+��0����:�ҷ����\��<��w����:�J����������6����:�����������������:�5��������3������:�6��������`�� �����:�ͷ����J��������:�Ϸ����J��!��Y����;Kc����񂻀���� ����;Pp����񂻀��!�� [����;]̷���񂻀��W�� ƻ���;g���������������;l#�������������;������0���� �����;�������0��*��Z����;�᷎��񂼍���� B����;�$����񂼍��R�� �����;�����������t����;�鷎���J���������;�������J��?�� f����<﷎��񂽩����*����< ����񂽩��7�� �����<������&���� ����<&������&��L�� =����<1�����񂾲���� <����<=*����񂾲��-��T������ 7����<�������_���� ����<�$������_��;�� ﻕ��<�������_��p�� ����<�"������ ���� �����=,������s����<����= ������s��+�� ����=)�����������0����=�������������˻���=ǚ���������1��׻���=�r������C����0����=ԣ������C��$��&����=�ʷ����Ĭ���� ����=�ҷ����Ĭ��/�� m����=�@���������������> ,����������뻕��>#*�����ŏ���������>7������ŵ���� ����>C������ŵ��5��~����>K����������ܻ���>P�������(��O����>YB��������M��>����>k������ƾ���������>x������ƾ��0�������>�V����������e����>�L������7����ܻ���>�t������Q����6����>��������q����e����>�������q���������?������q��F�������? ����������� ����?,���������B��O����? Y������c����軕��?$B������c��������?*I������c��7�������?/ӷ�����c��X�� ����?8���������� r����?Bf���������:�������?J���������^��軕��?X;������n��������?_=������n����w����?g�������n��C�������?nc�����������ݻ���@J�����������������@Vd�����������ѻ���@^6���������F�� =����@it������w����ܻ���@uY������w��+�� r����@~̷���������� ����@�뷎�������#�� �����@������������x����@�ɷ�����L���� 黕��@��������L��1�������@�������˶���� ����@ɾ�����˶��0�� Ż���@ӄ������!���������@�U������m��������Aj������m��4�������A ����������� B����AV���������0��P����A>�������C���� �����ATc������~����P����Ac�������~��W��"����A������������ ����A��������K���� ����A�������΃����ѻ���A�3�����΃��+�������A�;�����������׻���A����������&�� ����A𢷎����,����0����B�I������I���������B��������I��+�� ƻ���B̾������I��\�� l����B矷����������6����B�������������N����C�������6���� ����C ������6��#�� ƻ���Cҷ�����6��Y�� ﻕ��C·���������� �����C'S���������F�� �����C0�����@���� ����C=�������@��R�� l����CL̷����������,����CZ����������F�� l����Cef������6���� �����C|�������~���� �����C�b������~��H��˻���C�������� ���� �����C������� ��G�� ƻ���C�᷎���Ӄ���������C�ܷ����Ӄ��#������C�۷���������� ����C�䷎�������O�� l����C�Q������c���� a����C𳷎����c��%�� �����C�>����������� ����DX���������:�� r����D˷�����?����ͻ���D �������?��J�� ����D-������պ���������D6D�����պ��%�� ޻���DC#������*��������DI+������*��0�������DZ������֜����;����D_)�����֜��%�� ޻���Dl�����֜��b�� ޻���Dx緎����0���� l����D�T������0��7��O����D��������0��v��⻕��D�������������*����D�����������.�� Ż���D�x���������f�� m����D�淎����r����𻕳�D�׷�����r��J��9����D�����������N����D�`��������&��ӻ���D�4������x���� ػ���D� ������x��?�� 仕��E���������/����E ܷ�������'�������E�������J���������E#|������J��"�������E6����������� ����EB���������4��ѻ���EI﷎�������� ����EV���������O�������E[���������h�������E`�����ۮ����%����Eh=�����ۮ��4�� =����Es{�����ۮ��q�� l����E}跎����c����0����E�������c��#��*����E�D������c��E������E�T����������������E�^������E����*����E��������E��&��׻���E�a������E��N�������E�巎���ݪ���� g����E�M�����ݪ��<��x����E�Ʒ���������Y����E� ��������&��N����E�o��������T�������E������ޑ���� r����E�������ޑ��D��5����E�������ޑ��i�� C����F ������6���� ����F������6��4�� �����Fڷ����߹���������F&������߹��6��ѻ���F.Z�����߹��l��*����F5�������L���� ƻ���F?L������L��2��}����FFʷ�����L��k�� �����FTP����������������FcM���������F�� ﻕ��Fm=������X����0����Fsn������X����Z����Fyɷ�����X��*�������F����������� r����F�z��������.�� =����F�������� ���������F�y������ ��%��_����F��������R����~����F�5������R��/������F�8����������� f����F񲷎�������������F�U��������4��˻���G�������j����6����G޷�����j��!������G߷�����j��E�� l����G'L����������� ����G5����������0�� H����G??������N���� m����GI�������N��/�� =����GT뷎�������� ����G^ ��������#������Gb��������:�� ޻���Gn�����������,����G})��������$�� ����G�1������J���� �����Hͷ�����p����$����H%�����p��9�� I����H/<������p��S�������H:������������ 𻕳�HD������������軕��H�6������.���� r����H��������.��3��Z����H�ݷ���������ѻ���H���������.�� f����H������������� �����I﷎����%����+����I,跎����U����J����ID ���������������IS��������/�� s����I\{����������� ����In䷎�������$�� Ż���Iշ�����-����T����I�շ�����O���� I����I��������O��,��0����JM���������� �����J䷎�������� �����J2�����������������JJ/������ ��������JX������� ��X�������J]?������ ��q�� ޻���Jj�����������}����Jq������������̻���Jzi���������O��ѻ���J�ͷ�����S���� 𻕳�J��������S��4��U����J������������ �����J�����������O�� ����J�췎����_���������J�ַ�����_���������Jꀷ��������� �����J�A��������C�������J�<����������� 𻕳�K-������i����N����K|������i��:�������K*������i��g��+����K$V���������� �����K1 ��������=�� �����K>����������� �����Kb淎���������%����Ks���������-�� H����K|Q������-����ѻ���K�#������-����T����K�X������l����e����KЌ��������������LQ鷎�������������LZ߷�������'��$����Lr~�����������ѻ���LzP���������3������L�R���������P��;����L��������f����N����L��������f��#�������L�H��������������L�Z��������(�� s����L�η�������j�� ����L�ַ�����a����x����L�O������a��(�� �����L�췎����a��S��}����L�j�����������~����L񼷎�������� ����L�ŷ�������=��*����M���������~����M o��������*�� a����Mѷ���������������M����������-��6����M#����������[��񻕳�M4�����������$����M<ط�������+������MG·�������^��ѻ���MO�������+���������MUH������+��'�� ����M�n������l����軕��N4���������������N<���������3�������NC&��������k�������NHڷ�����8��������NOܷ�����8��4�������NV�������8��n�� H����N_ӷ���������� ����Nq����������N�� �����N|V����������� �����N�ⷎ�������K�� ����N�����������軕��N�z������5���� g����N�ⷎ����5��;��Y����N�<������5��f��Z����Nϗ����������� r����N� ���������:��ݻ���O9�������)���� 1����OG-������)��,��뻕��OY����������� ﻕ��Oc ���������B��0����Oi:���������[�� ����OrZ���������������O�Է�������*�������O�﷎����|���� m����O�]������|��/��O����O������������� ����O�ͷ��������7��軕��O�^������/���� �����O��������/��&��`����O�V������/��E��*����Pc����������� ����Pq���������/��ͻ���P,?�����������ͻ���P< ���������N�� 1����PI?������c���� �����PU�������c��;��軕��P]����������0����Pj{���������(�������Prw����������񻕳�P�i��������K������P�p������y���� ����P��������y��2�� ����P�������������`����P�5�����������׻���Q?B������3����ͻ���QO������3��>�� �����QZ˷��������������Qk緎�������C�������Qs�����������˻���Q�/������*���� �����Qҵ������*��G�� l����Q�"�����������ѻ���Q�����������1�������Q�귎�������f��ٻ���Rķ�����E���� 仕��R�������E��,�������R�����������������R%x�����������z����R;ʷ���������� a����RRF������&����J����Rb�������&��8�� �����Rs������������ֻ���R�ٷ���������������R�c����������� I����R筷��������N��̻���R�z�����X���� ����S������X��A�� �����S���������������S���������.�� ����S,������:���� �����S7X�����:��8��˻���S@$�����:��f��ѻ���SG����������� �����ST���������2��N����Sa ���������+����SqX��������� [����S�������Z���������S�q�����Z��8��軖��S�Z�����Z��N��N����S�����������軖��S�w����������*����S��������� ޻���T���>����軖��Tp�����\���� ����T$������\��$��ݻ���Twз���������"����T�\���������� ����T�������'����(����T�U�����m����@����U����������� ƻ���U|��������$�� ����U(����������������U<#�����#���� 黖��UG �����#��&�� 껖��UQ������s��������Uk�����������Ȼ���U����������������U�������4���������U渷���������ٻ���V�������� ﻖ��V޷�������$�� =����V��������������V0��������.�� C����V:����h���� ����VG�����h��&�������VV����������� <����V�*���������� r����Vڝ��������?��Z����V����������h�� `����V�Y��������������V�[����������x����V�Է�������-��ѻ���W< ���������������W@���������%��̻���WOD��������U�� C����WY������ J���� ����Wb������ J��8�� �����Wmh����� ����������Ws����� ���.�������Wzķ���� ���m�������W�N����� ������׻���W�&����� ����� �����W������� ���K�� �����W�m����� �����ܻ���W������� ���������W즷���� ���������W������� ��<��~����W������ ����8����XT����� ��L��x����Xͷ���� ����� �����X#d����� ���;��V����XU����� p����%����X];����� p��8�� Ż���Xg����� p��h�� [����Xt]����� ���������X����� ��+��⻖��X������ N����z����Y ������ g���������Y����� g��(������YE����� �����6����Y$|����� ���"�� r����Y-﷏��� ���:��׻���Y;"���������*����Yl������I���� ����Yy۷����I��9�� ����Y����������������Y� ����������׻���Y�䷏��������˻���Y����������F�������Y�)�����M���� ����Y�6�����M��$��ѻ���Y������M��<�� ����Y����������� ﻖ��Y���������1��_����Y�a��������S�� [����Y�������c��������Y������c���� �����Z0����������� 他��ZA÷�������F��6����ZF���������������Z[.�����\����⻖��Z`�����\���������Zf������\��:��%����Zu���������� �����Z�����������ֻ���[#���������� ػ���[�^����� ���������[�߷���� ��,��+����\����������������\�5����������`����\����������������\����������8�� =����\�շ����.���� �����\�l�����.��D��J����\������������ Ż���\�}��������<��n����]mr���������*����]x��������=�� �����]�6���������������]�2��������'�������]Ĝ���������� m����]� ��������;�������]�÷�������T�� �����]�ٷ����r���� 㻖��]񽷏���r��7�� ����]�ݷ���������T����^2��������6�� 黖��^ ��������x�� �����^�����������軖��^((���������� l����^2�����������׻���^9m��������,�������^J �����T���� 껖��^T������T��4�������^c���������*����^k��������1��P����^�#�����A���� Ż���^�鷏���A��+�� ﻖ��^������������ �����^�y��������2�������^� ����������D����^�R��������C�� ƻ���^������h���� H����^�b�����h��/��T����^�f����������6����_#��������!��˻���_﷏������� 7����_&'�������(�� ����_0A�����\���������_97�����\��=��˻���_B�����\��o��ѻ���_Iշ�������� ����_U䷏�����W�� [����_c@����������T����_j���������-�� ޻���_wt����������ܻ���_}Q���������� �����_���������[��ѻ���_�ٷ��������� �����_����������9�������_������������ m����_����������:��T����_�S�����P���������_� �����P����0����`�!���������� ����`�;��������:��e����`����������O��ݻ���`���������� 1����`���������S��ݻ���`�8����������`����`ԙ��������2��軖��`؂��������A�� ����`ݏ��������]��ܻ���`쌷����)����6����`�÷����)��7�� �����`�_�����)��y��軖��`�H�����)�����N����a������ ����~����a����� ��8�������a������ ��Y�� ����a˷���� ����������a!����� ����������a(����� ���I��軖��a+췏��� ���c�������a3������! ����軖��a7~�����! ��0�������a<�����! ��Q��軖��a?������! ��q��S����aGK�����!�����ݻ���aM)�����!���/�� �����aVƷ����!���S��$����a^뷏���" ����~����aj|�����" ��=�� ����aw������"����� C����a�ɷ����"���3�� 7����a������#���� ����a� �����#�� �������a�������#>����軖��a�������#>���� 他��a�������#>��d�� r����a�������#����� ﻖ��a�䷏���#��� �� �����aץ�����$!����T����a�������$!��7�������a�~�����$!��f�� I����a�ȷ����$����� �����a�_�����$���!�� 黖��b 췏���$����������b������$��� �������bS�����$���>��%����b y�����%U���������b4�����%�����˻���bA������%���-������bE������%���G��ݻ���bK|�����&����w����bS������&��C�������bd������&���� �����bp$�����&��/��뻖��b������&�����&����b�^�����'3��������b�s�����'3��#�� ����bҶ�����'�����Y����b�s�����'���������b�u�����'�����6����c�������'�����ѻ���c�������("����$����c�Ʒ����("��+�� �����c�ܷ����(t���������cʄ�����(t��'��O����c�Է����(����������c�w�����(���'��ѻ���c�I�����(���<�������c�F�����)P���������iu������)�����0����i{������)����� =����i�����)���E��0����i⫷����)����� �����i�m�����)���=��˻���j�����*[���� �T�gABssA>c��cň���C�ٲgȋE��BPSD��53gȠE��DURATIOND��01:55:00.434000000gȚE��NUMBER_OF_FRAMESD��1481gȚE��NUMBER_OF_BYTESD��46414g��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v85.0 ('Shame For You') 64-bitgȵE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2025-02-15 09:29:32g��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES176484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.