All language subtitles for [VIKI][English] The Blossoming Love episode 18 - 1257288v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:15,970 Timing and Subtitles brought to you by the The Blossoming Love Team @Viki.com 2 00:00:24,000 --> 00:00:28,480 "Burning Fire" by BABY-J 3 00:00:28,480 --> 00:00:32,453 ♫ In the silent world in the universe ♫ 4 00:00:32,453 --> 00:00:35,596 ♫ When light and darkness overlap ♫ 5 00:00:35,596 --> 00:00:38,260 ♫ From the chaos, I write my story ♫ 6 00:00:38,260 --> 00:00:40,680 ♫ The sky is full of snow and wind ♫ 7 00:00:40,680 --> 00:00:44,460 ♫ Raging from being banished from the mortal world ♫ 8 00:00:44,460 --> 00:00:47,540 ♫ A sword pierces the sun and moon ♫ 9 00:00:47,540 --> 00:00:55,622 ♫ Snow falls thousands of times and comforts me, with God as my witness ♫ 10 00:00:55,622 --> 00:00:58,864 ♫ I pierce the night with a blood-forged sword ♫ 11 00:00:58,864 --> 00:01:02,611 ♫ Writing in defiance of fate ♫ 12 00:01:02,611 --> 00:01:07,907 ♫ The burning fire splits the sun and moon, unafraid of the wind and snow ♫ 13 00:01:07,907 --> 00:01:10,720 ♫ I bear the scorching heat of the world ♫ 14 00:01:10,720 --> 00:01:14,485 ♫ Disregarding everything for humanity ♫ 15 00:01:14,485 --> 00:01:17,604 ♫ In this moment of reincarnation ♫ 16 00:01:17,604 --> 00:01:24,940 ♫ Burning through this lifetime's blossoms ♫ 17 00:01:28,760 --> 00:01:32,860 [The Blossoming Love] 18 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 [Episode 18] 19 00:01:40,430 --> 00:01:43,770 There's such a deep secret passage hidden beneath my mother's room. 20 00:01:43,770 --> 00:01:46,400 My father never told me about this. 21 00:01:46,400 --> 00:01:51,530 It seems Gao Fengxu kept quite a few secrets from his daughter. 22 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 This stone bed is covered with Spirit Gathering Arrays. 23 00:02:38,700 --> 00:02:44,670 The only thing it does is absorb the spiritual aura of nature for cultivators to use. 24 00:02:44,670 --> 00:02:49,460 So, my father locked up my mother in here 25 00:02:49,460 --> 00:02:52,210 to nourish the Chaos Pearl. 26 00:02:54,320 --> 00:02:56,070 I think... 27 00:02:57,240 --> 00:02:59,920 the truth might be even crueler. 28 00:02:59,920 --> 00:03:01,990 What truth? 29 00:03:06,050 --> 00:03:09,380 I'm a little mouse. 30 00:03:11,480 --> 00:03:14,628 - A kid? - It's just a filthy spirit slave with no spirit lock. 31 00:03:14,628 --> 00:03:16,670 Take her away. We need to finish the task Palace Master assigned us. 32 00:03:16,670 --> 00:03:19,930 Prepare the sword array and destroy this place. 33 00:03:22,880 --> 00:03:24,620 There is no window. 34 00:03:24,620 --> 00:03:28,480 The sunshine and noise from the outside world can't get in. 35 00:03:28,480 --> 00:03:30,940 There is no trace of anyone ever living here. 36 00:03:30,940 --> 00:03:33,760 Just a stone bed covered with Spirit Gathering Arrays. 37 00:03:33,760 --> 00:03:38,040 The size doesn't even allow any movement. 38 00:03:41,250 --> 00:03:43,280 - So... - So, 39 00:03:43,280 --> 00:03:45,830 this place is not for holding a living person. 40 00:03:45,830 --> 00:03:48,630 It's for keeping a dead body. 41 00:03:58,510 --> 00:04:00,700 Cultivator Gao... 42 00:04:00,700 --> 00:04:02,110 I'm fine. 43 00:04:02,110 --> 00:04:03,880 Go on. 44 00:04:06,010 --> 00:04:10,110 The body of a Primordial Yin Maiden contains endless vitality. 45 00:04:10,110 --> 00:04:13,920 No one knows if that will disperse as she dies. 46 00:04:13,920 --> 00:04:18,840 Your father visited this place often after your mother passed away. 47 00:04:18,840 --> 00:04:23,390 I think he was using your mother's body 48 00:04:23,390 --> 00:04:26,190 to keep nourishing the Chaos Pearl. 49 00:04:26,190 --> 00:04:28,490 The Spirit Gathering Array 50 00:04:28,490 --> 00:04:33,620 was to ensure the vitality inside her continued to generate. 51 00:05:20,280 --> 00:05:21,960 Mother! 52 00:05:22,720 --> 00:05:24,330 Cultivator Gao... 53 00:05:32,670 --> 00:05:34,620 Let me go! Leave me! 54 00:05:34,620 --> 00:05:36,400 Let me go! 55 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 Don't kill me. 56 00:05:37,560 --> 00:05:38,717 - Let's go! - Please! 57 00:05:38,717 --> 00:05:40,040 Please! 58 00:05:40,040 --> 00:05:41,480 Come here. 59 00:05:42,750 --> 00:05:45,380 Don't kill me. Please. 60 00:05:45,380 --> 00:05:47,530 Please! 61 00:06:02,330 --> 00:06:03,920 Father! 62 00:06:03,920 --> 00:06:05,640 Father, is it you who saved me? 63 00:06:05,640 --> 00:06:09,910 Father! Where are you? Come out so that I can see you. 64 00:06:09,910 --> 00:06:11,420 Father! 65 00:06:11,420 --> 00:06:13,430 Father! 66 00:06:13,430 --> 00:06:16,600 I want to see you. 67 00:06:16,600 --> 00:06:19,110 Father! 68 00:06:19,110 --> 00:06:20,110 - Father! - A'Bao... 69 00:06:20,110 --> 00:06:24,360 Do you not want Mother and I anymore? 70 00:06:24,360 --> 00:06:26,870 Father! 71 00:06:26,870 --> 00:06:29,740 Father! 72 00:06:31,550 --> 00:06:33,840 Alliance Leader Gao was once the leader of the Immortal Alliance. 73 00:06:33,840 --> 00:06:36,750 Would he really commit something like that? 74 00:06:36,750 --> 00:06:39,020 When Cultivator Gao said 75 00:06:39,020 --> 00:06:42,460 that Venerable Miao Hua was held captive and tortured by Palace Master Su for years, 76 00:06:42,460 --> 00:06:44,110 I found it strange. 77 00:06:44,110 --> 00:06:47,400 If Venerable Miao Hua just asked Su Ningxi to marry Alliance Leader Gao, 78 00:06:47,400 --> 00:06:49,350 and forced her to nourish the Chaos Pearl, 79 00:06:49,350 --> 00:06:51,940 why would Palace Master Su hate her so much? 80 00:06:53,520 --> 00:06:55,820 I'm going to my mother's tomb. 81 00:06:58,750 --> 00:07:01,990 Master said that my mother was buried with my father. 82 00:07:03,640 --> 00:07:07,190 I will see for myself if she is there. 83 00:07:07,190 --> 00:07:09,630 If Mirage Palace still has the Chaos Pearl, then... 84 00:07:09,630 --> 00:07:13,210 No matter what, the truth shouldn't be buried. 85 00:07:13,210 --> 00:07:16,710 Whoever did evil deeds for the Chaos Pearl 86 00:07:16,710 --> 00:07:19,330 should face the consequences. 87 00:07:21,020 --> 00:07:23,450 The array is almost ready. Why isn't he back? 88 00:07:23,450 --> 00:07:24,750 - Let's forget about him. - Yes. 89 00:07:24,750 --> 00:07:26,890 We need to hurry up and destroy this place. 90 00:07:34,260 --> 00:07:35,970 What's going on? 91 00:07:39,080 --> 00:07:40,540 Let's go. This place is going to collapse. 92 00:07:40,540 --> 00:07:42,110 Come on. 93 00:07:42,110 --> 00:07:43,740 Watch out! 94 00:07:57,920 --> 00:08:01,010 Are you staying at your crime scene, so that the victims can get their revenge? 95 00:08:01,010 --> 00:08:03,480 You are not getting out of here alive. 96 00:08:03,480 --> 00:08:06,240 I don't have time to waste on you. 97 00:08:32,410 --> 00:08:35,240 You are not controlled by Heartstring. 98 00:08:35,240 --> 00:08:37,160 It's too hard to kill you. 99 00:08:37,160 --> 00:08:39,280 I wanted to take the chance to get away, 100 00:08:39,280 --> 00:08:41,950 but these two annoying people got in my way. 101 00:08:41,950 --> 00:08:43,880 Why did you travel with me in the first place? 102 00:08:43,880 --> 00:08:45,790 To get the Chaos Pearl. 103 00:08:45,790 --> 00:08:47,640 I've been telling you the truth. 104 00:08:47,640 --> 00:08:49,990 The Chaos Pearl is still missing. 105 00:08:50,670 --> 00:08:52,360 Why not keep lying to me? 106 00:08:52,360 --> 00:08:54,690 I got the clues I wanted. 107 00:08:54,690 --> 00:08:57,790 My master can take over from here. 108 00:08:57,790 --> 00:09:01,280 As for you, you should just die here. 109 00:09:01,280 --> 00:09:07,180 However, you still can't bring yourself to kill me, can you? 110 00:09:08,690 --> 00:09:11,530 Mu Xuanling, were you trying to kill us? 111 00:09:14,190 --> 00:09:15,640 What's going on? 112 00:09:15,640 --> 00:09:16,810 Where is A'Bao? 113 00:09:16,810 --> 00:09:18,430 A'Bao! 114 00:09:18,430 --> 00:09:19,860 A'Bao! 115 00:09:19,860 --> 00:09:22,320 Brother. Sister. 116 00:09:22,980 --> 00:09:24,470 A'Bao! 117 00:09:24,470 --> 00:09:26,160 Why is your face bleeding? 118 00:09:26,160 --> 00:09:27,280 Are you hurt? 119 00:09:27,280 --> 00:09:29,470 That's not my blood. 120 00:09:29,470 --> 00:09:34,830 The cultivators from Mirage Palace tried to kill me. 121 00:09:34,830 --> 00:09:36,930 My father saved me. 122 00:09:36,930 --> 00:09:38,140 - Your father? - Yes. 123 00:09:38,140 --> 00:09:40,280 Did you see him? 124 00:09:40,280 --> 00:09:41,830 He wouldn't come out and meet with me. 125 00:09:41,830 --> 00:09:43,020 He ran away again. 126 00:09:43,020 --> 00:09:47,040 It seems that this little girl's father is no common man. 127 00:09:47,040 --> 00:09:48,950 Sister. 128 00:09:48,950 --> 00:09:52,000 Sister, why are you tied up? 129 00:09:52,000 --> 00:09:54,540 She's a bad person. Of course, she should be tied up. 130 00:09:55,190 --> 00:09:57,410 But Sister is not a bad person. 131 00:09:57,410 --> 00:09:59,570 Sister, you are not a bad person. Right? 132 00:09:59,570 --> 00:10:01,040 Yes, A'Bao. 133 00:10:01,040 --> 00:10:02,410 I'm not a bad person. 134 00:10:02,410 --> 00:10:04,770 Will you help me? 135 00:10:07,170 --> 00:10:08,860 Miss Mu. 136 00:10:09,690 --> 00:10:13,790 Whatever you want, don't trick and use a child. 137 00:10:15,770 --> 00:10:17,950 The cultivators from Mirage Palace are dead. 138 00:10:17,950 --> 00:10:20,190 They can't report to duty. 139 00:10:20,190 --> 00:10:22,140 Palace Master Su will get suspicious soon. 140 00:10:22,140 --> 00:10:24,460 There's no time to waste. Let's go to the graveyard first. 141 00:10:24,460 --> 00:10:26,170 What about her? 142 00:10:30,950 --> 00:10:32,890 I'll keep an eye on her. 143 00:10:38,520 --> 00:10:40,760 There's nobody in the coffin, as expected. 144 00:10:41,830 --> 00:10:44,810 It's getting late. Let's find a staging post and rest for the night. 145 00:10:44,810 --> 00:10:49,580 City Lord Xie, you may have underestimated the power of your Jade Archway Technique. 146 00:10:50,550 --> 00:10:52,930 I have got a lot of new information today. I'm going to report to duty. 147 00:10:52,930 --> 00:10:56,540 - Sister! - See? She's a bad person. 148 00:11:01,920 --> 00:11:03,070 Move aside. 149 00:11:03,070 --> 00:11:05,950 I will never let you return to Sang Qi again. 150 00:11:05,950 --> 00:11:07,990 Mu Xuanling, 151 00:11:07,990 --> 00:11:09,550 you have other choices. 152 00:11:09,550 --> 00:11:12,780 Xie Xuechen, stop lying to yourself. 153 00:11:12,780 --> 00:11:14,950 I am the same as my master. 154 00:11:14,950 --> 00:11:16,710 You and I are not the same kind of people. 155 00:11:16,710 --> 00:11:18,880 You love humanity and the world. 156 00:11:18,880 --> 00:11:20,530 I am a member of the Spirit Clan. 157 00:11:20,530 --> 00:11:23,240 This world has never treated me with kindness. 158 00:11:23,240 --> 00:11:29,280 And I have never loved this world or you. 159 00:11:29,280 --> 00:11:33,960 I've been lying to you from the beginning. 160 00:11:37,950 --> 00:11:40,240 I've seen your true heart. 161 00:11:41,020 --> 00:11:43,500 Don't do anything that you will regret. 162 00:11:47,970 --> 00:11:50,860 Are you really that unwilling to let me go? 163 00:11:51,670 --> 00:11:54,140 How about this? 164 00:11:54,140 --> 00:11:56,940 Come back to the Dark Domain with me. 165 00:11:56,940 --> 00:12:00,880 With your intelligence and power, eliminating Sang Qi 166 00:12:00,880 --> 00:12:03,160 and becoming the new Lord of the Dark Domain 167 00:12:03,160 --> 00:12:05,160 should be easy for you. 168 00:12:05,160 --> 00:12:08,380 In that case, you can get rid of Sang Qi for good, 169 00:12:08,380 --> 00:12:11,340 and we will be on the same path. 170 00:12:13,310 --> 00:12:16,270 What do you think, City Lord Xie? 171 00:12:28,820 --> 00:12:31,530 You shouldn't go back to that life. 172 00:12:32,470 --> 00:12:34,910 How stubborn. 173 00:12:44,790 --> 00:12:45,890 You are not getting away. 174 00:12:45,890 --> 00:12:47,280 Give up. 175 00:12:47,280 --> 00:12:49,440 What do you care? 176 00:12:59,100 --> 00:13:01,900 - Stay away! - Sister! 177 00:13:01,900 --> 00:13:04,460 You are bleeding. 178 00:13:04,460 --> 00:13:06,050 A'Bao! 179 00:13:21,520 --> 00:13:23,340 City Lord Xie. 180 00:13:29,830 --> 00:13:31,790 The blood... 181 00:13:31,790 --> 00:13:33,690 Is that yours? 182 00:13:40,590 --> 00:13:43,710 Only the blood of a direct relative can activate a blood mirror. 183 00:13:43,710 --> 00:13:48,000 It's Miss Mu's blood on the mirror, yet Cultivator Gao's perspective. 184 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 You two are direct relatives. 185 00:13:49,400 --> 00:13:52,670 You are sisters. 186 00:13:54,040 --> 00:13:57,160 How is that possible? Who are you calling her sister? 187 00:14:04,770 --> 00:14:06,710 So, Miss Mu, 188 00:14:06,710 --> 00:14:08,670 - are you still leaving? - Leave? 189 00:14:08,670 --> 00:14:10,930 Before we get to the bottom of this, no one is leaving. 190 00:14:10,930 --> 00:14:12,280 You first. 191 00:14:12,280 --> 00:14:14,950 Fine. I don't believe in something so ridiculous. 192 00:14:14,950 --> 00:14:16,990 I'm not afraid. 193 00:14:18,050 --> 00:14:19,500 See? 194 00:14:36,040 --> 00:14:38,880 How... How did that happen? 195 00:14:41,460 --> 00:14:43,000 It's... It's impossible. 196 00:14:43,000 --> 00:14:44,790 This is absurd. It can't be true. 197 00:14:44,790 --> 00:14:47,400 I am a member of the Spirit Clan while she's a human. 198 00:14:47,400 --> 00:14:49,430 How can we be direct relatives? 199 00:14:49,430 --> 00:14:52,000 Maybe you have the same mother and different fathers. 200 00:14:52,000 --> 00:14:53,360 Don't spout nonsense. 201 00:14:53,360 --> 00:14:56,240 If my mother gave birth to two children, how could I not know? 202 00:14:56,240 --> 00:14:57,640 How could no one know? 203 00:14:57,640 --> 00:14:59,400 The only explanation is that, 204 00:14:59,400 --> 00:15:01,880 Fu Lansheng, your blood mirror is unreliable. 205 00:15:01,880 --> 00:15:03,530 That must be it! 206 00:15:03,530 --> 00:15:06,950 You can say that about me, but our artifacts always work. 207 00:15:06,950 --> 00:15:09,470 Studying artifacts has been the livelihood of Jade Sky Palace for a thousand years. 208 00:15:09,470 --> 00:15:11,520 How could we make mistakes? 209 00:15:11,520 --> 00:15:13,410 Let me show you! 210 00:15:21,550 --> 00:15:23,760 What's that? [House of Embroidery and Flowers] 211 00:15:23,760 --> 00:15:25,550 - It's not for a kid to see. - What are you doing? 212 00:15:25,550 --> 00:15:28,200 What? I didn't even see it clearly. 213 00:15:28,200 --> 00:15:31,400 What is that? What is it? 214 00:15:31,400 --> 00:15:34,270 Let me go! 215 00:15:38,880 --> 00:15:41,190 - What's that? - Sorry. 216 00:15:41,190 --> 00:15:44,120 I want to ask you all to keep this a secret among us. 217 00:15:44,120 --> 00:15:46,340 Save my father some dignity. 218 00:15:54,790 --> 00:15:56,220 Judging from the situation, 219 00:15:56,220 --> 00:16:00,020 we'll have to ask Palace Master Su about all this at the Mirage Palace. 220 00:16:02,320 --> 00:16:04,920 [Bright Moon Inn] 221 00:16:17,200 --> 00:16:21,440 [Decaying Immortal Pavilion] 222 00:16:44,610 --> 00:16:48,060 They've been to the tomb in Bright Moon Villa. 223 00:16:48,060 --> 00:16:52,640 Su Ningxi's coffin was empty. 224 00:16:52,640 --> 00:16:55,960 They are traveling to Mirage Palace next. 225 00:16:57,730 --> 00:16:59,530 Xie Xuechen might be smart, 226 00:16:59,530 --> 00:17:03,310 but he's unlikely to think that after leaving the Two Realms Mountain, 227 00:17:03,310 --> 00:17:05,470 you'd come to my place. 228 00:17:06,670 --> 00:17:09,560 Isn't that what you wanted? 229 00:17:09,560 --> 00:17:13,920 I usually get my medicine on the first day of each month. 230 00:17:13,920 --> 00:17:18,190 It's already the eighth of this month and there's still no news about the medicine. 231 00:17:18,190 --> 00:17:22,290 Were you not forcing me to come here? 232 00:17:27,430 --> 00:17:30,800 All people say that Villa Master Nan is a warm and gentle man. 233 00:17:30,800 --> 00:17:34,220 How come you are always so mean when talking to me? 234 00:17:34,220 --> 00:17:38,390 I have saved your life, to say the least. 235 00:17:39,610 --> 00:17:43,530 Back then, your half-brother set you up 236 00:17:43,530 --> 00:17:46,230 and a demonic cultivator kept you captive and tortured you. 237 00:17:46,230 --> 00:17:50,530 I was the one who saved you at the critical moment. 238 00:17:56,030 --> 00:18:00,750 Sometimes I'd rather you hadn't, when I think about that. 239 00:18:00,750 --> 00:18:04,920 But you were the one who chose to continue living. 240 00:18:04,920 --> 00:18:07,330 I didn't force you. 241 00:18:19,460 --> 00:18:21,810 In the ten thousand years of this world, 242 00:18:21,810 --> 00:18:25,560 there were only two people born with ten spiritual apertures. 243 00:18:26,540 --> 00:18:29,320 Xie Xuechen is living a carefree life. 244 00:18:29,320 --> 00:18:32,020 But how come you are in this bad situation? 245 00:18:34,410 --> 00:18:36,710 You've lost nine out of ten of your vitality. 246 00:18:36,710 --> 00:18:40,750 That one point is close to nothing. 247 00:18:42,370 --> 00:18:44,720 I'll give you a choice. 248 00:18:44,720 --> 00:18:49,120 Take your life with this sword if you want to give up. 249 00:18:53,180 --> 00:18:55,260 Or if you want to live, 250 00:18:56,330 --> 00:18:58,810 take this medicine. 251 00:18:58,810 --> 00:19:00,890 There is one thing bad about the medicine. 252 00:19:00,890 --> 00:19:04,850 Once you take it, you will have to take it every month. 253 00:19:05,680 --> 00:19:10,080 That's how you can stay alive. 254 00:19:12,070 --> 00:19:14,700 If you stop taking the medicine, 255 00:19:14,700 --> 00:19:16,550 you will be dead 256 00:19:16,550 --> 00:19:21,850 within a year and experience double the pain. 257 00:19:23,370 --> 00:19:25,820 If it's revenge that you want, 258 00:19:25,820 --> 00:19:30,230 I can help you with that if you are dead. 259 00:19:30,930 --> 00:19:33,290 Have you thought this through? 260 00:21:10,850 --> 00:21:13,380 The Spirit Clan. 261 00:21:13,380 --> 00:21:16,300 The Spirit Clan slaughtered this place. 262 00:21:16,300 --> 00:21:20,510 You knew beforehand, didn't you? 263 00:21:20,510 --> 00:21:24,470 Do you still hate Xingye and me? 264 00:21:24,470 --> 00:21:29,950 So you let the Spirit Clan slaughter us. 265 00:21:36,840 --> 00:21:39,500 Lady Xue and my brother hate me. 266 00:21:40,460 --> 00:21:43,880 They colluded with someone and destroyed my spiritual apertures. 267 00:21:43,880 --> 00:21:47,030 You led your disciples to suppress the Spirit Clan, 268 00:21:47,030 --> 00:21:50,510 that's why they retaliated and brought massacre to this place. 269 00:21:51,440 --> 00:21:53,930 This is my fate. 270 00:21:53,930 --> 00:21:56,570 And yours as well. 271 00:21:56,570 --> 00:21:59,850 It is the fate of our Profound Excellence Villa. 272 00:22:09,880 --> 00:22:11,610 Father, 273 00:22:12,930 --> 00:22:16,700 for a dead kid, are you going to 274 00:22:16,700 --> 00:22:20,340 ruin a living cultivation master? 275 00:22:20,340 --> 00:22:21,990 Is that right? 276 00:22:45,560 --> 00:22:48,860 You didn't let me down. 277 00:22:48,860 --> 00:22:53,010 From now on, you are 278 00:22:53,010 --> 00:22:56,710 the master of Profound Excellence Villa. 279 00:23:08,260 --> 00:23:11,890 You had your revenge and met with the person you wanted to meet. 280 00:23:11,890 --> 00:23:17,490 Villa Master Nan, where is the Chaos Pearl that I wanted? 281 00:23:21,650 --> 00:23:27,120 Back then, I promised you three wishes to pay back for your help. 282 00:23:27,120 --> 00:23:31,780 Your first request was to set up a killing array in Profound Excellence Villa 283 00:23:31,780 --> 00:23:33,780 and stall Xie Xuechen on his way back to the city. 284 00:23:33,780 --> 00:23:37,400 The second was to break the double-sided barrier in Snow City 285 00:23:37,400 --> 00:23:39,430 and let Ignorance Shadow into the city. 286 00:23:39,430 --> 00:23:43,270 The third was to leave a backdoor on the All-seeing Jade Dragon Array 287 00:23:43,270 --> 00:23:46,570 so that the Spirit Clan could get into the city. 288 00:23:46,570 --> 00:23:50,300 I have done all three things. 289 00:23:50,300 --> 00:23:54,060 You not obtaining the Chaos Pearl... 290 00:23:54,060 --> 00:23:56,020 is your problem. 291 00:23:56,020 --> 00:23:58,090 I have no part in that. 292 00:24:01,470 --> 00:24:04,230 You are helping the Decaying Immortal Pavilion 293 00:24:04,230 --> 00:24:07,950 while assisting Xie Xuechen to fight the Decaying Immortal Pavilion. 294 00:24:07,950 --> 00:24:10,390 You are putting me in a hard position. 295 00:24:11,540 --> 00:24:14,780 That is also your problem. 296 00:24:14,780 --> 00:24:19,270 I don't work for you, so I don't have to follow your order. 297 00:24:23,990 --> 00:24:27,890 As for your threat of stopping the medicine, 298 00:24:27,890 --> 00:24:30,800 to be honest, whether you are giving it 299 00:24:30,800 --> 00:24:34,460 to me or not makes no difference to me. 300 00:24:34,460 --> 00:24:36,670 Villa Master Nan is a world-famous hero. 301 00:24:36,670 --> 00:24:39,490 How dare I threaten you? 302 00:24:39,490 --> 00:24:41,740 There's one thing that I don't understand. 303 00:24:41,740 --> 00:24:46,190 Villa Master Nan has been waiting for so long to reunite with your old friend. 304 00:24:46,990 --> 00:24:49,430 Are you really letting her go? 305 00:24:49,430 --> 00:24:53,290 Don't you want to take her for your own? 306 00:24:54,890 --> 00:24:59,150 Do you need me to kill Xie Xuechen? 307 00:25:03,370 --> 00:25:06,420 That's my personal business. 308 00:25:06,420 --> 00:25:08,200 It is unrelated to you. 309 00:25:08,200 --> 00:25:10,430 I told you that I wouldn't ask questions 310 00:25:10,430 --> 00:25:13,400 about your collaboration with the Dark Domain. 311 00:25:13,400 --> 00:25:15,290 And you... 312 00:25:16,270 --> 00:25:19,020 cannot meddle with my affairs. 313 00:25:30,500 --> 00:25:32,950 Villa Master Nan, don't be mad. 314 00:25:32,950 --> 00:25:36,390 I understand what you said. 315 00:25:36,390 --> 00:25:38,430 I will not bother you 316 00:25:38,430 --> 00:25:41,190 with what's happening next. 317 00:25:41,190 --> 00:25:44,940 I will get you the medicine every month on time 318 00:25:44,940 --> 00:25:49,480 for the sake of our past cooperation. 319 00:25:59,880 --> 00:26:03,550 There is one thing that I'm curious about. 320 00:26:03,550 --> 00:26:07,720 More than ten years have passed, 321 00:26:07,720 --> 00:26:11,230 and you haven't aged a day. 322 00:26:11,230 --> 00:26:14,300 You also have millennium-old treasures 323 00:26:14,300 --> 00:26:17,230 such as the Phoenix Hidden Herb and Illusion Pill. 324 00:26:18,230 --> 00:26:20,670 Forgive me for intruding, 325 00:26:20,670 --> 00:26:22,980 but how old are you? 326 00:26:23,710 --> 00:26:25,950 I stopped... 327 00:26:29,570 --> 00:26:34,950 counting my age a long time ago. 328 00:26:36,310 --> 00:26:39,160 There's no point. 329 00:26:39,160 --> 00:26:43,670 Living a long time is not necessarily a good thing. 330 00:26:45,750 --> 00:26:48,530 The price... 331 00:26:49,990 --> 00:26:52,260 is way too painful. 332 00:26:53,430 --> 00:26:55,290 Too painful. 333 00:27:08,330 --> 00:27:11,880 Palace Master, we've enquired across the Immortal Alliance. 334 00:27:11,880 --> 00:27:14,920 We still don't have news on Qiumin yet. 335 00:27:15,660 --> 00:27:17,920 You know how important she is. 336 00:27:17,920 --> 00:27:22,090 Even if you have to travel to the Dark Domain or sacrifice thousands of people, 337 00:27:22,090 --> 00:27:25,130 bring her back! 338 00:27:25,130 --> 00:27:26,700 Yes. 339 00:27:39,600 --> 00:27:41,260 Older Sister, 340 00:27:41,940 --> 00:27:44,810 I don't have many days left. 341 00:27:45,750 --> 00:27:48,260 If we meet in the afterworld... 342 00:27:50,660 --> 00:27:52,780 will you blame me? 343 00:27:54,500 --> 00:27:56,430 - Here's your money. - In this world, people are like pigs and dogs. 344 00:27:56,430 --> 00:27:58,920 If we had known that they would be eaten after being raised to this age, 345 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 why bring them into the world? 346 00:28:00,800 --> 00:28:03,128 Ningzhen, run! 347 00:28:03,128 --> 00:28:05,020 Older Sister! 348 00:28:15,850 --> 00:28:19,310 Older Sister, I'm tired. I can't keep running. 349 00:28:19,310 --> 00:28:23,580 Rest here. I'll go and get you food. 350 00:28:34,880 --> 00:28:35,850 Here. 351 00:28:35,850 --> 00:28:37,880 How did you manage to do that? 352 00:28:37,880 --> 00:28:39,460 I'm not sure. 353 00:28:39,460 --> 00:28:43,540 I just felt its vitality and gave it a shot. 354 00:28:43,540 --> 00:28:46,220 That's wonderful! We will never have to starve again. 355 00:28:46,220 --> 00:28:50,670 They don't know what you can do, and tried to eat us. 356 00:28:50,670 --> 00:28:52,640 How stupid! 357 00:28:52,640 --> 00:28:56,380 If someone learns about this, I will die even more horribly. 358 00:28:56,380 --> 00:28:57,510 I understand. 359 00:28:57,510 --> 00:29:01,280 Palace Master, this is the forest. There is a location where the spiritual aura is extremely thick. 360 00:29:01,280 --> 00:29:02,990 There could be some talented people here. 361 00:29:02,990 --> 00:29:05,950 Older Sister, I'm scared. 362 00:29:05,950 --> 00:29:08,570 You... What do you want? 363 00:29:09,940 --> 00:29:12,640 The body of a Primordial Yin Maiden. 364 00:29:12,640 --> 00:29:15,190 The legend is real. 365 00:29:15,190 --> 00:29:18,700 There really are deities who reincarnate in this world. 366 00:29:19,990 --> 00:29:22,920 Good kid. How old are you? 367 00:29:22,920 --> 00:29:24,800 What's your name? 368 00:29:24,800 --> 00:29:27,380 I'm A'Xi. I'm eight years old. 369 00:29:27,380 --> 00:29:29,190 A'Xi. 370 00:29:31,400 --> 00:29:33,710 I'm the Palace Master of Mirage Palace. 371 00:29:33,710 --> 00:29:35,920 Will you come back to Mirage Palace with me? 372 00:29:35,920 --> 00:29:40,320 I will accept you as my disciple, and teach you cultivation and spells. 373 00:29:40,320 --> 00:29:42,320 You don't have to worry about surviving. 374 00:29:42,320 --> 00:29:45,040 You may even achieve immortality, 375 00:29:45,040 --> 00:29:47,420 and go to any corner of the world as you wish. 376 00:29:48,430 --> 00:29:51,460 I want to be with my sister, A'Zhen. 377 00:29:51,460 --> 00:29:53,330 Older Sister, I'm scared. 378 00:29:53,330 --> 00:29:57,380 I will protect you forever. We will never be apart. 379 00:29:58,950 --> 00:30:02,030 I failed to protect Qiumin. 380 00:30:05,430 --> 00:30:08,080 After you left, 381 00:30:09,400 --> 00:30:12,180 I haven't been able to do anything right. 382 00:30:14,780 --> 00:30:17,510 Come with me to the Dark Domain, and search for our young palace master. 383 00:30:17,510 --> 00:30:19,750 Elder, are we really traveling to the Dark Domain? 384 00:30:19,750 --> 00:30:21,750 That's Sang Qi's territory. 385 00:30:21,750 --> 00:30:23,600 Elder, it's the young palace master. 386 00:30:23,600 --> 00:30:25,650 - She's back. - Young Palace Master. 387 00:30:25,650 --> 00:30:27,700 - Young Palace Master. - Young Palace Master 388 00:30:29,950 --> 00:30:32,770 Palace Master, Qiumin is back. 389 00:30:42,510 --> 00:30:44,190 Master. 390 00:30:45,230 --> 00:30:46,900 What happened to your hair? 391 00:30:46,900 --> 00:30:48,570 It's okay. 392 00:30:49,430 --> 00:30:51,260 City Lord Xie. 393 00:30:55,260 --> 00:30:57,800 You are back from the Dark Domain. 394 00:30:59,030 --> 00:31:02,950 Thanks to your prayers, I will live for a little bit longer. 395 00:31:13,020 --> 00:31:16,620 City Lord Xie, what important business brought you here? 396 00:31:16,620 --> 00:31:18,800 Has something happened in the Dark Domain? 397 00:31:18,800 --> 00:31:21,080 This might have something to do with Sang Qi. 398 00:31:21,080 --> 00:31:25,290 Palace Master Su, may I ask you to clear the room? 399 00:31:36,510 --> 00:31:41,640 Palace Master Su, how many children did your sister Su Ningxi give birth to? 400 00:31:41,640 --> 00:31:44,080 What is that supposed to mean? 401 00:31:44,080 --> 00:31:46,890 The whole world knows that my sister married Gao Fengxu 402 00:31:46,890 --> 00:31:48,780 and gave birth to a girl. 403 00:31:48,780 --> 00:31:50,900 She left this world right after that. 404 00:31:50,900 --> 00:31:52,710 I mean no offense. 405 00:31:52,710 --> 00:31:55,270 We obtained an artifact from Fu Lansheng 406 00:31:55,270 --> 00:31:59,080 and a test said that Cultivator Gao is related to Mu Xuanling. 407 00:32:01,430 --> 00:32:04,850 City Lord Xie, how ridiculous. 408 00:32:04,850 --> 00:32:10,230 Are you saying that they are sisters? 409 00:32:12,670 --> 00:32:17,020 My sister had only one child and that is Qiumin. 410 00:32:19,560 --> 00:32:23,160 Were you there when she was in labor? 411 00:32:23,160 --> 00:32:25,230 Of course. 412 00:32:25,230 --> 00:32:27,510 When Qiumin was born, a celestial anomaly occurred. 413 00:32:27,510 --> 00:32:30,190 The room was so full of light that it was too bright to see. 414 00:32:30,190 --> 00:32:31,880 Too bright to see. 415 00:32:31,880 --> 00:32:35,020 So, you didn't actually see. 416 00:32:35,020 --> 00:32:38,190 City Lord Xie, are you trying to smear my sister's name? 417 00:32:38,190 --> 00:32:42,670 My sister did have a history with Sang Qi, but they couldn't have had a child. 418 00:32:42,670 --> 00:32:45,230 Back then, my sister had already... 419 00:32:51,710 --> 00:32:53,800 Master, calm down first. 420 00:32:53,800 --> 00:32:55,980 We just want to know the truth. 421 00:32:55,980 --> 00:32:57,560 We are not trying to ruin my mother's reputation. 422 00:32:57,560 --> 00:33:00,020 Palace Master Su, forgive me for being presumptuous. 423 00:33:00,020 --> 00:33:03,880 Gao Qiumin's talent is not worthy of a celestial anomaly. 424 00:33:03,880 --> 00:33:07,130 City Lord Xie and Villa Master Nan were born with ten spiritual apertures, 425 00:33:07,130 --> 00:33:11,440 but there weren't any celestial anomalies when they were born. 426 00:33:11,440 --> 00:33:13,800 Can't you talk politely? 427 00:33:14,440 --> 00:33:18,130 Palace Master Su, it's easy to verify their relationship. 428 00:33:18,130 --> 00:33:20,470 If you don't trust our artifact, 429 00:33:20,470 --> 00:33:23,750 use Mirage Palace's methods to test again. 430 00:33:23,750 --> 00:33:26,750 I know you don't want others to know about your sister's story. 431 00:33:26,750 --> 00:33:29,510 That's why we are asking about this in private. 432 00:33:30,230 --> 00:33:35,510 Don't you want to know if your sister had another daughter? 433 00:33:42,660 --> 00:33:46,360 Okay. Let me think about it. 434 00:33:46,360 --> 00:33:50,290 Do not reveal this to anyone else. 435 00:33:50,290 --> 00:33:51,800 Okay. 436 00:33:58,430 --> 00:34:02,540 Su Ningzhen actually agreed to a blood test. 437 00:34:02,540 --> 00:34:07,430 That means something strange did happen when Su Ningxi was in labor. 438 00:34:07,430 --> 00:34:10,070 That's why she's also suspicious. 439 00:34:10,070 --> 00:34:12,780 We will know tomorrow. 440 00:34:12,780 --> 00:34:15,030 Don't worry about it. 441 00:34:15,030 --> 00:34:17,030 Worry? 442 00:34:17,030 --> 00:34:20,420 I grew up with no parents by my side. I'm used to being alone. 443 00:34:20,420 --> 00:34:22,680 I've never thought of finding my family. 444 00:34:22,680 --> 00:34:27,030 It's just that having a relationship with Gao Qiumin upsets me. 445 00:34:27,030 --> 00:34:29,980 It would be best if the results show there is no relationship between us. 446 00:34:29,980 --> 00:34:35,380 In that case, I won't need to hesitate when I kill Gao Qiumin. 447 00:34:35,380 --> 00:34:40,865 If you don't care about your family and have no expectations about your parents, 448 00:34:40,865 --> 00:34:42,673 why did you give up your task, 449 00:34:42,673 --> 00:34:45,820 and risk coming to Mirage Palace, which is most hostile to the Spirit Clan? 450 00:34:47,590 --> 00:34:50,990 Because you will protect me. 451 00:34:51,780 --> 00:34:53,170 How stubborn. 452 00:34:53,170 --> 00:34:54,970 What do you care? 453 00:34:57,260 --> 00:34:59,360 [Li Tiantian, Hebei Circuit, Hanzhou] [Ding Xiaoquan, Hedong Circuit, Jinzhou] 454 00:35:03,430 --> 00:35:05,330 Related. 455 00:35:06,470 --> 00:35:09,210 How are they related? 456 00:35:09,210 --> 00:35:10,790 Why? 457 00:35:11,430 --> 00:35:14,580 Master, what are you looking for? 458 00:35:14,580 --> 00:35:17,050 Let me help you. 459 00:35:17,890 --> 00:35:20,420 [Dark Domain] 460 00:35:22,680 --> 00:35:25,150 [Chaos Pearl] 461 00:35:33,800 --> 00:35:36,140 Is it possible that she's... 462 00:35:42,150 --> 00:35:44,427 When we were in Snow City, 463 00:35:44,427 --> 00:35:47,820 Mu Xuanling mentioned that she was a spirit slave in Bright Moon Villa. Right? 464 00:35:47,820 --> 00:35:51,720 She also mentioned that Gao Fengxu tried to kill her before he died. Right? 465 00:35:55,030 --> 00:35:57,960 People say that she's a Spirit Clan member, 466 00:35:57,960 --> 00:36:00,980 yet no one has seen her true form. 467 00:36:00,980 --> 00:36:02,820 She said that her spiritual apertures were damaged. 468 00:36:02,820 --> 00:36:05,340 She has no spiritual essence, so she can't show her true form. 469 00:36:05,340 --> 00:36:08,340 So, how do you know for sure that she's a Spirit Clan member? 470 00:36:08,340 --> 00:36:10,990 When she was young, she had demon patterns on her face. 471 00:36:10,990 --> 00:36:14,030 Golden imprints like runes. 472 00:36:14,030 --> 00:36:15,840 They would never appear on human faces. 473 00:36:15,840 --> 00:36:18,090 What kind of demon pattern? Draw it. 474 00:36:18,090 --> 00:36:20,030 Draw it and let me see. 475 00:36:49,150 --> 00:36:51,400 I see. 476 00:36:53,170 --> 00:36:57,720 This is the truth about the light. 477 00:37:05,070 --> 00:37:06,940 We were wrong. 478 00:37:06,940 --> 00:37:09,100 All of us were wrong. 479 00:37:12,030 --> 00:37:14,580 Master, what's going on with you? 480 00:37:14,580 --> 00:37:16,460 Master. 481 00:37:16,460 --> 00:37:18,320 Master! 482 00:37:28,360 --> 00:37:30,320 I'm in bed. 483 00:37:30,320 --> 00:37:32,070 I'm coming in after 5 seconds. 484 00:37:32,070 --> 00:37:34,650 I'm telling you that I'm in bed. 485 00:37:35,950 --> 00:37:37,410 Five. 486 00:37:38,420 --> 00:37:39,950 Four. 487 00:37:41,107 --> 00:37:44,747 Three. Two. 488 00:37:51,900 --> 00:37:52,880 What is it? 489 00:37:52,880 --> 00:37:55,150 We are in Mirage Palace. 490 00:37:55,150 --> 00:37:57,170 I'm worried that you might cause trouble. 491 00:38:01,130 --> 00:38:02,070 So? 492 00:38:02,070 --> 00:38:04,200 So, I'm going to keep watch over you. 493 00:38:06,020 --> 00:38:08,430 [Warble Hall] 494 00:38:08,430 --> 00:38:11,170 Your mind is not clear right now. 495 00:38:11,170 --> 00:38:13,590 I think it's better for me to watch you. 496 00:38:13,590 --> 00:38:15,630 I was just staying in my room. 497 00:38:15,630 --> 00:38:18,110 You barged in during the middle of the night. 498 00:38:18,110 --> 00:38:22,110 Which one of us is confused right now? 499 00:38:22,110 --> 00:38:23,880 You, of course. 500 00:38:26,510 --> 00:38:28,730 Is that you being reasonable? 501 00:38:29,720 --> 00:38:32,240 I've tried to be reasonable. 502 00:38:32,240 --> 00:38:35,360 - Did that work? - Of course! 503 00:38:35,360 --> 00:38:38,800 When you reasoned with me, I felt like my mind was cleansed, 504 00:38:38,800 --> 00:38:42,300 and I wanted to be a good person deep down. 505 00:38:43,920 --> 00:38:46,640 What's the most important thing about being a good person? 506 00:38:47,280 --> 00:38:49,350 Do not lie. 507 00:38:52,980 --> 00:38:54,620 Fine. 508 00:38:54,620 --> 00:38:59,110 Maybe I'm not that eager to be a good person. 509 00:38:59,110 --> 00:39:00,720 How about you? 510 00:39:00,720 --> 00:39:03,980 You insisted on hanging out in my room at such a late hour. 511 00:39:03,980 --> 00:39:06,920 That's not up to a gentleman's code. 512 00:39:06,920 --> 00:39:12,320 I am no gentleman. I can be ruthless. 513 00:39:12,320 --> 00:39:17,020 If you don't want me to knock you out, stay put. 514 00:39:20,590 --> 00:39:25,630 Xie Xuechen, you know that I'm not a good person. 515 00:39:25,630 --> 00:39:28,630 Why do you have to fancy me? 516 00:39:36,240 --> 00:39:38,630 I don't want to tell you right now. 517 00:39:39,680 --> 00:39:44,070 If you want to know, stay by my side. 518 00:39:44,070 --> 00:39:45,950 Don't leave. 519 00:39:50,780 --> 00:39:55,840 What if I do something horrible one day. 520 00:39:56,510 --> 00:39:59,090 Will you still fancy me? 521 00:39:59,090 --> 00:40:00,740 Yes. 522 00:40:03,070 --> 00:40:07,840 But I will be watching you so that you won't have a chance to do that. 523 00:40:15,800 --> 00:40:21,220 This man lives like a monk, but his sweet words are so determined. 524 00:40:21,220 --> 00:40:23,420 How strange! 525 00:40:24,850 --> 00:40:28,560 Tomorrow a few truths will be revealed. 526 00:40:28,560 --> 00:40:32,840 About the Chaos Pearl, Su Ningxi, and your identity. 527 00:40:32,840 --> 00:40:37,090 Tonight, stay and behave. 528 00:40:51,100 --> 00:40:56,120 [Rejuvenation Pavilion] 529 00:41:23,460 --> 00:41:28,030 What did Master mean today? 530 00:41:28,030 --> 00:41:30,680 I was supposed to investigate the Chaos Pearl. 531 00:41:30,680 --> 00:41:33,440 Why is the mystery getting bigger? 532 00:41:34,200 --> 00:41:39,350 I wonder if it's a good thing if the whole truth comes to light. 533 00:41:45,240 --> 00:41:46,990 Cultivator Gao. 534 00:41:49,730 --> 00:41:51,710 What brought you here? 535 00:41:52,950 --> 00:41:55,240 I thought you were going to wait outside the palace. 536 00:41:55,240 --> 00:41:57,110 Are you here to make fun of me? 537 00:41:57,110 --> 00:41:58,980 No, of course not. 538 00:42:00,590 --> 00:42:02,880 I got you some snacks. 539 00:42:06,590 --> 00:42:11,730 I don't want you to feel sad over what happened lately. 540 00:42:18,550 --> 00:42:22,710 Even if I want to feel sad, I don't even know where to get started. 541 00:42:26,240 --> 00:42:33,240 There are so many things that I want to know about my mother. 542 00:42:33,240 --> 00:42:37,990 Did she love Sang Qi? Or did she love my father? 543 00:42:38,760 --> 00:42:44,270 If she gave up love and married into Bright Moon Villa, 544 00:42:46,110 --> 00:42:48,940 was she ever happy? 545 00:42:51,590 --> 00:42:54,460 Did she look forward to my birth? 546 00:42:57,360 --> 00:43:02,820 My father used to tell me that he loved my mother deeply. 547 00:43:02,820 --> 00:43:09,300 It's just that my mother died in childbirth and left us too soon. 548 00:43:13,840 --> 00:43:16,020 Judging from what we know... 549 00:43:19,850 --> 00:43:23,120 that might be nothing but a lie. 550 00:43:29,540 --> 00:43:39,570 Timing and Subtitles brought to you by The Blossoming Love Team @Viki.com 551 00:43:52,380 --> 00:43:56,960 "A Thousand Peach Blossoms" by Ye Xuanqing 552 00:43:56,960 --> 00:44:03,310 ♫ Searching for your face in the cycles of time ♫ 553 00:44:03,310 --> 00:44:08,533 ♫ If the tears in my heart go unnoticed ♫ 554 00:44:08,533 --> 00:44:12,812 ♫ Is it possible to remain tireless? ♫ 555 00:44:12,812 --> 00:44:15,417 ♫ Because my heart is filling with yearning ♫ 556 00:44:15,417 --> 00:44:21,920 ♫ A lovesick person won't ask how long the path is ♫ 557 00:44:21,920 --> 00:44:26,060 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 558 00:44:26,060 --> 00:44:28,540 ♫ Not regretting the encounter ♫ 559 00:44:28,540 --> 00:44:30,920 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 560 00:44:30,920 --> 00:44:34,924 ♫ To accompany you that day ♫ 561 00:44:34,924 --> 00:44:38,931 ♫ Gazing into the eyes of that person ♫ 562 00:44:38,931 --> 00:44:41,362 ♫ I desire nothing else ♫ 563 00:44:41,362 --> 00:44:44,020 ♫ I'll live a life without regrets or worries ♫ 564 00:44:44,020 --> 00:44:49,180 ♫ As long as I'm by your side ♫ 565 00:45:10,643 --> 00:45:14,832 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 566 00:45:14,832 --> 00:45:17,200 ♫ Not regretting the encounter ♫ 567 00:45:17,200 --> 00:45:19,600 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 568 00:45:19,600 --> 00:45:23,587 ♫ To accompany you that day ♫ 569 00:45:23,587 --> 00:45:27,625 ♫ Gazing into the eyes of that person ♫ 570 00:45:27,625 --> 00:45:30,040 ♫ I desire nothing else ♫ 571 00:45:30,040 --> 00:45:32,607 ♫ I'll live a life without regrets or worries ♫ 572 00:45:32,607 --> 00:45:37,920 ♫ As long as I'm by your side ♫ 41190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.