All language subtitles for [VIKI][English] The Blossoming Love episode 17 - 1257287v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:16,240 Timing and Subtitles brought to you by the The Blossoming Love Team @Viki.com 2 00:00:24,780 --> 00:00:28,640 "Burning Fire" - Baby J 3 00:00:28,640 --> 00:00:32,453 ♫ In the silent world in the universe ♫ 4 00:00:32,453 --> 00:00:35,627 ♫ Where light and darkness overlap ♫ 5 00:00:35,627 --> 00:00:38,260 ♫ From the chaos, I write my story ♫ 6 00:00:38,260 --> 00:00:40,580 ♫ The sky is full of wind and snow ♫ 7 00:00:40,580 --> 00:00:44,460 ♫ Raging from being banished from the immortal world ♫ 8 00:00:44,460 --> 00:00:47,540 ♫ A sword pierces the sun and moon ♫ 9 00:00:47,540 --> 00:00:55,617 ♫ Snow falls thousands of times and comforts me, with God as my witness ♫ 10 00:00:55,617 --> 00:00:58,860 ♫ I pierce the night with a blood-forged sword ♫ 11 00:00:58,860 --> 00:01:02,460 ♫ Writing in defiance of fate ♫ 12 00:01:02,460 --> 00:01:07,773 ♫ The burning fire splits the sun and moon, unafraid of the wind and snow ♫ 13 00:01:07,773 --> 00:01:10,779 ♫ I bear the scorching heat of the world ♫ 14 00:01:10,779 --> 00:01:14,498 ♫ Disregarding everything for humanity ♫ 15 00:01:14,498 --> 00:01:17,570 ♫ In this moment of reincarnation ♫ 16 00:01:17,570 --> 00:01:24,940 ♫ Burning through this lifetime's blossoms ♫ 17 00:01:29,020 --> 00:01:32,860 [The Blossoming Love] 18 00:01:32,860 --> 00:01:36,660 [Episode 17] 19 00:01:38,950 --> 00:01:40,750 Is this true? 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,850 My mother loved Sang Qi? 21 00:01:43,850 --> 00:01:48,020 She was forced to marry my father to nurture the Chaos Pearl? 22 00:01:50,850 --> 00:01:53,040 Qiumin. 23 00:02:08,840 --> 00:02:11,490 You heard it, right? 24 00:02:12,310 --> 00:02:15,200 Forget everything. 25 00:02:15,870 --> 00:02:17,800 Go back. 26 00:02:36,360 --> 00:02:39,630 They say that time apart makes the heart grow fonder. 27 00:02:39,630 --> 00:02:45,470 You've set a barrier outside. No one can get in. 28 00:02:45,470 --> 00:02:47,780 How about... 29 00:02:55,120 --> 00:02:57,910 You were away for too long. 30 00:02:57,910 --> 00:03:00,880 I couldn't wait for you. I wanted to sleep first. 31 00:03:00,880 --> 00:03:04,620 Since you're back, why don't we continue? 32 00:03:04,620 --> 00:03:08,390 I still have many things to do. I can't always watch over you. 33 00:03:08,390 --> 00:03:10,960 I'll take you back to Snow City first. 34 00:03:10,960 --> 00:03:13,410 Snow City? 35 00:03:15,180 --> 00:03:19,480 What's wrong? Are you taking me back to the Frozen Dungeon again? 36 00:03:20,700 --> 00:03:22,210 No. 37 00:03:22,210 --> 00:03:24,580 No one can lock you up in the Frozen Dungeon again. 38 00:03:24,580 --> 00:03:26,420 No one can do that. 39 00:03:30,020 --> 00:03:36,760 But, Xie Xuechen, Sang Qi is forcing me to help him find the Chaos Pearl. 40 00:03:37,580 --> 00:03:42,500 Go back with me to Snow City first. I'll find a way to remove the Heartstring. 41 00:03:53,050 --> 00:03:56,770 Alliance Leader Xie, it's best that you don't force her to go to Snow City. 42 00:03:56,770 --> 00:04:02,920 Otherwise, the Heartstring left in her soul by His Grace will immediately take her life. 43 00:04:03,650 --> 00:04:06,160 You can even cultivate an illusionary clone? 44 00:04:06,880 --> 00:04:11,880 Do you think the Illusion Pill can only be used once? 45 00:04:14,400 --> 00:04:18,610 Why is she here? Did Master change the plan? 46 00:04:37,820 --> 00:04:42,610 Xie Xuechen's sword energy can't be underestimated. 47 00:04:43,460 --> 00:04:47,820 It wasn't easy to cultivate an illusionary clone. It was wasted after one usage. 48 00:04:47,820 --> 00:04:50,220 What a pity. 49 00:05:10,000 --> 00:05:14,130 Desire Shadow, that fool. How could she lock me in here? 50 00:05:16,310 --> 00:05:19,240 This is Xie Xuechen's Cage of Greed. 51 00:05:20,110 --> 00:05:23,260 Why did I end up in his Cage of Greed? 52 00:05:26,230 --> 00:05:28,840 He's indeed the City Lord of Snow City. 53 00:05:28,840 --> 00:05:32,070 He is always thinking about this lousy mountain. 54 00:05:33,550 --> 00:05:39,620 Fine. Since I'm here, I'll see what his current greed is. 55 00:06:21,190 --> 00:06:23,190 Stop! 56 00:06:37,190 --> 00:06:38,520 Father. 57 00:06:38,520 --> 00:06:45,720 I entrusted you with this sword, Immeasurable Ambition, along with the fate of the world. 58 00:06:45,720 --> 00:06:49,350 You've disappointed me. 59 00:06:50,190 --> 00:06:56,270 I sent you back to Snow Cliff for seclusion to purge your mind of distractions. 60 00:06:56,270 --> 00:06:59,750 You've disappointed me again. 61 00:07:00,790 --> 00:07:06,620 Do you still remember what you told me? 62 00:07:10,520 --> 00:07:14,380 "If I don't have strong faith, I'll never leave the mountain." 63 00:07:14,380 --> 00:07:18,280 Since you know your mistakes, why not correct them? 64 00:07:23,720 --> 00:07:28,380 The Human Clan didn't have spiritual apertures in the past. 65 00:07:28,380 --> 00:07:30,750 We couldn't cultivate spiritual power. 66 00:07:30,750 --> 00:07:36,190 We could only look up to the Divine Clan and pray for their protection. 67 00:07:36,990 --> 00:07:40,350 Spiritual apertures are gifts from the Divine Clan. 68 00:07:40,350 --> 00:07:44,790 You were born with ten spiritual apertures and blessed by Heaven and Earth. 69 00:07:44,790 --> 00:07:50,550 You let personal feelings disrupt your sword's resolve and your faith! 70 00:07:54,750 --> 00:07:56,870 I don't understand. 71 00:07:59,160 --> 00:08:02,650 Father, I really don't understand. 72 00:08:03,400 --> 00:08:06,350 I'm willing to die for the people of the world. 73 00:08:06,350 --> 00:08:09,480 I can protect them for a hundred years, a thousand years. 74 00:08:09,480 --> 00:08:12,310 Why can't I love someone too? 75 00:08:13,570 --> 00:08:16,580 You're hopeless. 76 00:08:27,110 --> 00:08:32,190 She is your desire, and also your inner demon. 77 00:08:32,830 --> 00:08:35,090 Kill her. 78 00:08:42,190 --> 00:08:48,970 It's just an illusion and you can't bear to kill it? 79 00:08:50,670 --> 00:08:56,570 Or perhaps, you would rather stay in this illusion? 80 00:08:57,830 --> 00:08:59,200 No. 81 00:09:00,000 --> 00:09:02,250 I won't kill her. 82 00:09:03,590 --> 00:09:07,360 Since I can't let go, I won't. 83 00:09:07,360 --> 00:09:12,870 She has never been my enemy or an obstacle to the righteous path that I seek. 84 00:09:31,120 --> 00:09:35,290 So, am I your inner demon? 85 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 It has always been you. 86 00:10:01,400 --> 00:10:08,430 You're here. Does it mean this is also your Cage of Greed? 87 00:10:09,070 --> 00:10:10,840 Then, 88 00:10:12,160 --> 00:10:14,660 am I also your inner demon? 89 00:10:16,710 --> 00:10:18,830 I remember now. 90 00:10:18,830 --> 00:10:24,460 Only two people who are each other's desires can enter the same Cage of Greed. 91 00:10:24,950 --> 00:10:26,740 Is that true? 92 00:10:27,310 --> 00:10:31,460 Xie Xuechen is my inner demon, too. 93 00:10:33,740 --> 00:10:39,820 ♫ I hope I can tell you in this life ♫ 94 00:10:41,040 --> 00:10:41,990 Mu Xuanling... 95 00:10:41,990 --> 00:10:46,290 ♫ It's like the warm wind kissing the fields ♫ 96 00:10:48,430 --> 00:10:51,520 Fake. It's all fake! 97 00:10:55,230 --> 00:10:58,970 ♫ Please follow me to watch the fireworks in the world ♫ 98 00:10:58,970 --> 00:11:00,770 Mu Xuanling! 99 00:11:02,360 --> 00:11:04,320 Mu Xuanling! 100 00:11:05,310 --> 00:11:07,190 We're in the Two Realms Mountain. 101 00:11:07,190 --> 00:11:10,020 This place is fake. It's an illusion. 102 00:11:10,020 --> 00:11:12,330 I'll take you out of here. 103 00:11:12,330 --> 00:11:14,052 Break! 104 00:11:14,900 --> 00:11:16,700 ♫ Because we hold each other tightly, because you're still ♫ 105 00:11:16,700 --> 00:11:20,020 ♫ bright and beautiful as yesterday ♫ 106 00:11:20,020 --> 00:11:21,980 ♫ Because we hold each other tightly, because you're still ♫ 107 00:11:21,980 --> 00:11:25,500 ♫ My support as before ♫ 108 00:11:28,260 --> 00:11:30,690 I just sensed a surge of spiritual power. 109 00:11:30,690 --> 00:11:32,170 What happened? 110 00:11:32,170 --> 00:11:34,300 The illusionary clone of Desire Shadow just appeared. 111 00:11:34,300 --> 00:11:38,710 She mentioned that Sang Qi planted the Heartstring in Mu Xuanling's soul. 112 00:11:38,710 --> 00:11:41,710 After we broke out of the Cage of Greed, this is her condition. 113 00:11:41,710 --> 00:11:45,740 I tried to transfer my spiritual power to her but it won't go in. 114 00:11:46,210 --> 00:11:48,430 In her soul? 115 00:11:50,590 --> 00:11:57,400 Back then in the Dark Domain, Sang Qi planted the Heartstring in her heart pulse. 116 00:11:57,400 --> 00:12:01,770 It now seems the location has changed. 117 00:12:02,550 --> 00:12:04,160 You share the same spiritual source with her. 118 00:12:04,160 --> 00:12:08,410 Try checking her spiritual platform to see if there are any disparities. 119 00:12:32,760 --> 00:12:34,610 It's done. 120 00:12:36,920 --> 00:12:38,640 She doesn't have spiritual essence. 121 00:12:38,640 --> 00:12:41,890 The spiritual platform is very important to her. 122 00:12:41,890 --> 00:12:45,520 I didn't dare to forcibly remove it. I could only seal it temporarily. 123 00:12:51,590 --> 00:12:54,410 If I hadn't let Sang Qi take her away, 124 00:12:55,820 --> 00:12:58,170 she wouldn't have suffered like this. 125 00:13:08,310 --> 00:13:12,210 Is that gray mole on her eyelid also a mark of the Heartstring? 126 00:13:12,210 --> 00:13:14,990 Does she have anything else on her body? 127 00:13:20,680 --> 00:13:22,410 No, nothing else. 128 00:13:27,320 --> 00:13:32,980 [Temple of Divine Execution] 129 00:13:32,980 --> 00:13:35,790 Your Grace, my illusionary clone died. 130 00:13:35,790 --> 00:13:41,380 But I don't understand why you ordered me to lock up the Saintess together with him. 131 00:13:43,470 --> 00:13:48,270 Because... they will share the same cage. 132 00:13:50,360 --> 00:13:55,780 I wanted Xie Xuechen to be aware of this. 133 00:13:57,590 --> 00:14:01,720 So, the Saintess also loves Xie Xuechen? 134 00:14:01,720 --> 00:14:04,020 But why would she... 135 00:14:11,180 --> 00:14:15,450 Even if you recall something, as long as the Enlightened-heart Water is there, 136 00:14:15,450 --> 00:14:21,090 you'll feel that piercing pain again and also forget all your emotions. 137 00:14:21,090 --> 00:14:24,120 Xie Xuechen who believes Mu Xuanling loves him 138 00:14:24,120 --> 00:14:26,970 and Mu Xuanling who no longer loves Xie Xuechen... 139 00:14:27,520 --> 00:14:34,020 My dear disciple, isn't this plan more brilliant than yours? 140 00:14:40,880 --> 00:14:43,420 - Xie Xuechen... - Miss Mu. 141 00:14:44,920 --> 00:14:46,690 Mu Xuanling. 142 00:14:50,640 --> 00:14:52,770 Xie Xuechen. 143 00:14:55,040 --> 00:14:56,930 Xie Xuechen. 144 00:14:58,770 --> 00:15:00,690 Xie Xuechen! 145 00:15:03,020 --> 00:15:05,120 It's fine now. 146 00:15:05,120 --> 00:15:09,140 Without resolving the Enlightened-heart Water, how can she possibly feel love? 147 00:15:10,190 --> 00:15:12,550 The Heartstring has been sealed. 148 00:15:12,550 --> 00:15:14,270 It's fine now. 149 00:15:38,360 --> 00:15:42,000 Xie Xuechen and I are in love with each other. 150 00:15:42,000 --> 00:15:45,310 Knowing he's not here, you came in alone. 151 00:15:45,310 --> 00:15:47,690 Is this proper? 152 00:15:47,690 --> 00:15:52,260 Or perhaps Villa Master Nan prefers it this way? 153 00:15:52,920 --> 00:15:58,950 Last night, you deliberately led us to discover the Heartstring, didn't you? 154 00:16:00,430 --> 00:16:02,340 How strange. 155 00:16:02,800 --> 00:16:07,600 It always seems harder to deceive you than Xie Xuechen. 156 00:16:07,600 --> 00:16:12,740 You're even willing to endure piercing pain just to deceive him. 157 00:16:14,020 --> 00:16:19,220 If I can fool Xie Xuechen, what does a little pain matter? 158 00:16:19,220 --> 00:16:21,550 But I didn't expect Desire Shadow to show up. 159 00:16:21,550 --> 00:16:24,670 Perhaps Master thought the act wasn't convincing. 160 00:16:32,370 --> 00:16:37,280 After such suffering, Xie Xuechen will never leave me alone again. 161 00:16:37,280 --> 00:16:41,280 Otherwise, he'll send me back to Snow City. 162 00:16:41,280 --> 00:16:44,510 This is not in my plan. 163 00:16:47,160 --> 00:16:52,770 Looking at you now, you seem quite unfamiliar. 164 00:16:53,590 --> 00:16:56,470 This is who I really am. 165 00:16:56,470 --> 00:16:59,620 The one before was just a disguise. 166 00:17:08,360 --> 00:17:12,710 You kept it a secret for me and didn't tell Xie Xuechen. 167 00:17:12,710 --> 00:17:15,070 I'm very touched. 168 00:17:15,070 --> 00:17:20,230 To me, Xie Xuechen is nothing more than a key to finding the Chaos Pearl. 169 00:17:21,710 --> 00:17:24,520 But you're different from others. 170 00:17:26,270 --> 00:17:28,690 You're clever. 171 00:17:28,690 --> 00:17:31,330 You saw through me at first glance. 172 00:17:32,370 --> 00:17:36,300 When we first met, I thought you were a threat. 173 00:17:36,300 --> 00:17:40,050 But now, I've changed my mind. 174 00:17:40,710 --> 00:17:45,360 Perhaps we can become closer friends. 175 00:17:47,430 --> 00:17:49,130 Right? 176 00:17:56,710 --> 00:18:01,150 You removed the barrier. Do you trust her completely now? 177 00:18:01,880 --> 00:18:06,640 She's indeed different from before. There are still some doubts 178 00:18:06,640 --> 00:18:09,000 but I want to trust her. 179 00:18:10,430 --> 00:18:12,130 What if she causes trouble again? 180 00:18:12,130 --> 00:18:16,760 If she causes trouble in front of me, it's my fault then. 181 00:18:19,220 --> 00:18:23,100 You're just like your sword, always charging forward. 182 00:18:23,100 --> 00:18:26,130 It seems there's no outcome that's unbearable. 183 00:18:28,080 --> 00:18:29,880 I should leave now. 184 00:18:30,430 --> 00:18:34,000 - But as for Mu Xuanling... - You don't need to worry about her. 185 00:18:34,000 --> 00:18:35,920 I'll take good care of her. 186 00:18:41,230 --> 00:18:44,110 I know. I'm leaving. 187 00:18:58,980 --> 00:19:03,340 [Rejuvenation Pavilion] 188 00:19:12,460 --> 00:19:14,190 Master is peculiar. 189 00:19:14,190 --> 00:19:16,170 There must be more hidden secrets 190 00:19:16,170 --> 00:19:18,300 and are related to the Chaos Pearl. 191 00:19:18,300 --> 00:19:21,020 I must inform Xie Xuechen as soon as possible. 192 00:19:53,990 --> 00:19:56,160 - City Lord. - City Lord. 193 00:19:56,160 --> 00:19:58,120 No, I can't go directly over there. 194 00:19:58,120 --> 00:20:02,560 If Mirage Palace's disciples see me, they'll report to Master. 195 00:20:04,880 --> 00:20:06,990 What's so interesting? What are you looking at? 196 00:20:13,530 --> 00:20:15,670 Didn't you go back to the Dark Domain with Sang Qi? 197 00:20:15,670 --> 00:20:18,230 My friends and loved one are in the human realm. 198 00:20:18,230 --> 00:20:20,660 Of course, I came back. 199 00:20:22,080 --> 00:20:24,080 There's no way Sang Qi would let you return so easily. 200 00:20:24,080 --> 00:20:25,160 I don't believe it. 201 00:20:25,160 --> 00:20:29,520 Of course, my heart is with Xie Xuechen. I risked my life to come back. 202 00:20:31,560 --> 00:20:35,230 I regard you as my friend. You don't trust me. 203 00:20:35,230 --> 00:20:37,800 Friend? 204 00:20:42,990 --> 00:20:45,360 At most, we're just on greeting terms. 205 00:20:45,360 --> 00:20:48,500 I showed you some respect and you became so proud. 206 00:20:49,230 --> 00:20:52,080 I must be overthinking it. 207 00:20:53,640 --> 00:20:56,600 I won't stop you if you want to be friends with me 208 00:20:56,600 --> 00:20:58,920 but let me tell you, don't pull any tricks. 209 00:20:58,920 --> 00:21:00,880 Otherwise, I'll punch you like this 210 00:21:00,880 --> 00:21:02,230 - until... - Xie Xuechen is leaving. 211 00:21:02,230 --> 00:21:04,600 - Hurry up! - No, wait a moment! 212 00:21:04,600 --> 00:21:06,720 Wait a moment! I can't go there. 213 00:21:06,720 --> 00:21:08,370 If I go over there and Mirage Palace finds out, 214 00:21:08,370 --> 00:21:09,870 Master won't spare me. I'm begging you... 215 00:21:09,870 --> 00:21:12,240 The Mirage Palace's disciples are patrolling the outer circle. 216 00:21:12,240 --> 00:21:14,470 Otherwise, how could I be here? 217 00:21:14,470 --> 00:21:17,240 Why didn't you tell me earlier? 218 00:21:18,880 --> 00:21:20,970 Xie Xuechen! 219 00:21:25,920 --> 00:21:27,710 Cultivator Gao, you sneaked here. 220 00:21:27,710 --> 00:21:29,640 You must have found something. 221 00:21:30,430 --> 00:21:31,560 Follow me. 222 00:21:31,560 --> 00:21:35,010 This must be related to Venerable Miao Hua. 223 00:21:36,230 --> 00:21:38,950 In other words, the former master of Mirage Palace, 224 00:21:38,950 --> 00:21:41,230 Venerable Miao Hua made an agreement with Villa Master Gao. 225 00:21:41,230 --> 00:21:43,950 Venerable Miao Hua forced your mother to marry Villa Master Gao 226 00:21:43,950 --> 00:21:47,430 and used her physique of the Primordial Yin Maiden to nurture the Chaos Pearl. 227 00:21:48,560 --> 00:21:53,370 But they didn't say that Venerable Miao Hua replaced the real Chaos Pearl. 228 00:21:54,430 --> 00:21:56,990 If the Chaos Pearl is not in Mirage Palace, 229 00:21:56,990 --> 00:22:00,190 why would Su Ningzhen be so afraid that she passed her power to Cultivator Gao? 230 00:22:00,190 --> 00:22:04,330 Was she frightened by Alliance Leader Xie? 231 00:22:06,190 --> 00:22:09,470 But they did mention the real Chaos Pearl. 232 00:22:09,470 --> 00:22:11,360 It's just that they didn't say where it was. 233 00:22:11,360 --> 00:22:15,230 I left the palace to find Venerable Miao Hua on the same night. 234 00:22:15,230 --> 00:22:19,430 I heard after she resigned as the Palace Master, she wandered the world 235 00:22:19,430 --> 00:22:21,080 and was never seen again. 236 00:22:21,080 --> 00:22:23,320 It turns out she's still near Mirage Palace. 237 00:22:24,750 --> 00:22:29,270 When I was young, I secretly followed Master to the woods near Mirage Palace. 238 00:22:29,270 --> 00:22:31,120 There was a cave there. 239 00:22:31,120 --> 00:22:36,030 When Master found out, she was furious and immediately took me away. 240 00:22:36,030 --> 00:22:39,840 Master later told me that Venerable Miao Hua lived there. 241 00:22:40,400 --> 00:22:42,510 She was gravely ill back then. 242 00:22:42,510 --> 00:22:46,560 After handing over the Palace Master post to my master, she lived there in seclusion. 243 00:22:46,560 --> 00:22:50,230 Master kept this a secret to prevent anyone from disturbing her. 244 00:22:50,230 --> 00:22:53,980 However, when I went to the cave this time, 245 00:22:53,980 --> 00:22:57,390 I discovered that Master lied to me. 246 00:23:43,080 --> 00:23:46,220 [Venerable Miao Hua] 247 00:23:50,670 --> 00:23:52,890 Who are you? 248 00:23:54,950 --> 00:23:59,700 Venerable, I'm Qiumin. 249 00:24:00,560 --> 00:24:02,360 Gao Qiumin. 250 00:24:02,360 --> 00:24:07,180 Back then, you and Master brought me back from Bright Moon Villa. 251 00:24:11,710 --> 00:24:14,920 You are that child... 252 00:24:14,920 --> 00:24:18,020 What... What is going on here? 253 00:24:22,560 --> 00:24:25,980 Naturally, it's the work of my dear disciple. 254 00:24:26,560 --> 00:24:29,030 Her older sister died. 255 00:24:29,680 --> 00:24:35,000 She has had endless nightmares and couldn't sleep. 256 00:24:36,160 --> 00:24:40,530 Only by occasionally visiting me in this condition, 257 00:24:40,530 --> 00:24:43,120 she can find peace of mind. 258 00:24:50,230 --> 00:24:55,020 What do you know? Why are you here? 259 00:24:55,020 --> 00:24:58,870 I wanted to ask you where the Chaos Pearl is. 260 00:25:00,840 --> 00:25:06,440 The one in Snow City was found to be a fake? 261 00:25:11,030 --> 00:25:15,120 No wonder she passed her power to you. 262 00:25:21,270 --> 00:25:24,360 Did you hide the Chaos Pearl? 263 00:25:24,360 --> 00:25:26,800 Where is it now? 264 00:25:34,600 --> 00:25:38,640 No one hid the Chaos Pearl. 265 00:25:40,470 --> 00:25:44,400 It's just that no one can find it. 266 00:25:46,320 --> 00:25:49,560 "No one hid the Chaos Pearl." 267 00:25:49,560 --> 00:25:52,330 "It's just that no one can find it." 268 00:25:53,160 --> 00:25:54,930 What did she mean by that? 269 00:25:55,840 --> 00:25:57,360 I don't know either. 270 00:25:57,360 --> 00:26:01,270 And I've never seen Master hide anything. 271 00:26:02,030 --> 00:26:06,400 Perhaps the Chaos Pearl is really not in Mirage Palace. 272 00:26:06,400 --> 00:26:08,840 During the conversation between Palace Master Su and the elders, 273 00:26:08,840 --> 00:26:11,160 they mentioned there were clues in Bright Moon Villa. 274 00:26:11,160 --> 00:26:13,470 Since they don't want others to know about the internal matters, 275 00:26:13,470 --> 00:26:18,640 what happened in the past may be the key to finding the Chaos Pearl. 276 00:26:19,270 --> 00:26:23,640 I was very young back then and don't remember much. 277 00:26:24,320 --> 00:26:27,550 And my father never allowed me to enter my mother's room. 278 00:26:28,710 --> 00:26:30,640 We can only go to Bright Moon Villa to investigate thoroughly. 279 00:26:30,640 --> 00:26:31,670 We must hurry. 280 00:26:31,670 --> 00:26:33,470 I snuck out of Mirage Palace. 281 00:26:33,470 --> 00:26:36,600 If Master finds out, she'll dispatch people after me. 282 00:26:39,270 --> 00:26:42,420 - You don't need to... - Of course, I'll go with you to Bright Moon Villa. 283 00:26:42,420 --> 00:26:44,600 There might be danger. 284 00:26:44,600 --> 00:26:46,990 And the Heartstring in you might cause changes. 285 00:26:46,990 --> 00:26:49,800 Hasn't the Heartstring been sealed? 286 00:26:49,800 --> 00:26:52,470 Besides, I've mastered the Jade Archway Technique. 287 00:26:52,470 --> 00:26:56,270 If there's any danger, I should fight along with you. 288 00:26:56,270 --> 00:26:58,400 Moreover, Nan Xuyue is not here. 289 00:26:58,400 --> 00:27:02,770 If the Heartstring causes trouble, who but you can control me? 290 00:27:04,190 --> 00:27:08,350 You wouldn't want me to create trouble again. Right? 291 00:27:11,510 --> 00:27:13,230 Let's go. 292 00:27:18,080 --> 00:27:21,410 Wait! When did Mu Xuanling start practicing the Jade Archway Technique? 293 00:27:21,410 --> 00:27:23,980 Isn't that Xie Xuechen's technique? 294 00:27:23,980 --> 00:27:25,800 And what is Heartstring? Where's the danger? 295 00:27:25,800 --> 00:27:27,360 Wait, you two! Wait for me! 296 00:27:27,360 --> 00:27:29,160 Can't anyone explain this to me? 297 00:27:29,160 --> 00:27:31,600 Older Brother, turn the pages faster! 298 00:27:31,600 --> 00:27:33,750 Faster! 299 00:27:33,750 --> 00:27:36,320 A'Bao, I've been flipping for several days. 300 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 Can I take a break? 301 00:27:39,360 --> 00:27:42,190 But I haven't seen my father for a long time. 302 00:27:42,190 --> 00:27:46,610 I'm really scared I'll forget what he looks like. 303 00:27:48,840 --> 00:27:52,120 Didn't you say you've never seen your father? 304 00:27:52,880 --> 00:27:57,400 I'm scared my mother will forget what he looks like. 305 00:27:57,400 --> 00:27:59,030 All right! 306 00:27:59,030 --> 00:28:00,800 A'Bao, don't cry. 307 00:28:00,800 --> 00:28:03,670 I will help you to find him. Okay? 308 00:28:04,982 --> 00:28:06,662 Next volume. 309 00:28:30,570 --> 00:28:32,350 [Name List of Family Branches] 310 00:28:38,740 --> 00:28:39,800 Time to eat? 311 00:28:39,800 --> 00:28:42,950 Older Brother, help me to find my father again. Okay? 312 00:28:42,950 --> 00:28:45,990 A'Bao, look... 313 00:28:45,990 --> 00:28:48,460 I've really flipped through every single page. 314 00:28:48,990 --> 00:28:53,120 There's no Fu Cangli in Jade Sky Palace. 315 00:28:53,120 --> 00:28:56,400 Then where's my father? 316 00:28:57,080 --> 00:28:59,990 I miss my father. 317 00:28:59,990 --> 00:29:01,990 - I want to find my father! - A'Bao... 318 00:29:01,990 --> 00:29:04,750 - A'Bao, listen to me. - Please keep looking. Okay? 319 00:29:04,750 --> 00:29:06,270 - A'Bao... - I want to find my father! 320 00:29:06,270 --> 00:29:08,230 Maybe there's another way. 321 00:29:22,120 --> 00:29:24,160 Father, I'm begging you! 322 00:29:24,160 --> 00:29:25,750 Let me have the Blood Mirror. 323 00:29:25,750 --> 00:29:28,670 After I've helped A'Bao to find her father, I'll return it to you immediately. 324 00:29:29,360 --> 00:29:34,080 You don't care about the family business or focus on your cultivation. 325 00:29:34,080 --> 00:29:38,670 As the Young Palace Master, you spend all day with a little girl from the Spirit Clan. 326 00:29:38,670 --> 00:29:40,500 How disgraceful! 327 00:29:41,120 --> 00:29:44,600 A'Bao is a little girl who came all the way here to find her father 328 00:29:44,600 --> 00:29:47,640 Since I promised to help her, I must keep my word. 329 00:29:47,640 --> 00:29:48,750 Look for her father? So what? 330 00:29:48,750 --> 00:29:50,560 Why did she end up here? 331 00:29:50,560 --> 00:29:52,370 Seriously. 332 00:29:53,190 --> 00:29:56,230 Her father is Fu Cangli. 333 00:29:56,230 --> 00:29:59,470 It's said that he's the richest human cultivator in the world. 334 00:29:59,470 --> 00:30:02,120 I think he may be related to our Jade Sky Palace. 335 00:30:02,120 --> 00:30:03,470 What's her father's name? 336 00:30:03,470 --> 00:30:05,290 Fu Cangli. 337 00:30:10,270 --> 00:30:13,080 Father, do you know him? 338 00:30:15,640 --> 00:30:16,800 No. 339 00:30:16,800 --> 00:30:18,600 I've never heard of him. 340 00:30:21,470 --> 00:30:25,670 You've been flipping through the family records and register recently. 341 00:30:25,670 --> 00:30:28,020 - Was it to look for her father? - Yes. 342 00:30:29,750 --> 00:30:33,360 That little girl is from the Spirit Clan. 343 00:30:33,360 --> 00:30:35,540 Her father's a human cultivator. 344 00:30:36,080 --> 00:30:40,680 Obviously, his wife is from the Spirit Clan. 345 00:30:41,400 --> 00:30:43,510 Do you know where their family usually live? 346 00:30:43,510 --> 00:30:44,950 How would I know? 347 00:30:44,950 --> 00:30:46,560 I didn't ask that much. 348 00:30:46,560 --> 00:30:49,800 A'Bao merely said her father left years ago and didn't return home. 349 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 So, Father, we really need to help her. 350 00:30:52,080 --> 00:30:54,990 If we can't find him here, let me have the Blood Mirror. I'll go out and look. 351 00:30:54,990 --> 00:30:56,710 No, you can't! 352 00:30:56,710 --> 00:30:59,160 Why not? 353 00:30:59,160 --> 00:31:01,320 It's just a Blood Mirror. 354 00:31:01,320 --> 00:31:02,800 Just lend it to him. Okay? 355 00:31:02,800 --> 00:31:04,160 - That's right. - Dear, you... 356 00:31:04,160 --> 00:31:06,270 Bring it out. 357 00:31:06,270 --> 00:31:07,840 Bring it out! 358 00:31:07,840 --> 00:31:09,520 The Blood Mirror. 359 00:31:13,950 --> 00:31:15,910 Thank you, Mother! 360 00:31:17,990 --> 00:31:20,260 You always know how to care for people. 361 00:31:21,030 --> 00:31:22,960 Over here. 362 00:31:25,190 --> 00:31:26,320 How does that feel? 363 00:31:26,320 --> 00:31:27,640 Comfortable? 364 00:31:27,640 --> 00:31:29,700 Let me massage you again. 365 00:31:33,940 --> 00:31:35,690 The Blood Mirror... 366 00:31:43,600 --> 00:31:45,420 Thank you, Mother. 367 00:31:47,360 --> 00:31:48,980 A'Bao! 368 00:31:49,700 --> 00:31:53,430 Dear, why did you lend it to him? 369 00:31:53,430 --> 00:31:55,120 You used the Blood Mirror before. 370 00:31:55,120 --> 00:31:58,710 Apart from what Lansheng saw, you couldn't see anything else. 371 00:31:58,710 --> 00:32:03,190 The Blood Mirror requires blood from a close relative to work. 372 00:32:03,190 --> 00:32:05,560 Hence, this is fate. 373 00:32:05,560 --> 00:32:09,190 If someone can't be found, they simply can't be found. 374 00:32:09,190 --> 00:32:13,190 And those meant to return, they can't be stopped either. 375 00:32:13,190 --> 00:32:15,030 Let them go. 376 00:32:15,030 --> 00:32:19,320 Maybe they'll get some results. 377 00:32:26,270 --> 00:32:30,560 Will this treasure really help me to find my father? 378 00:32:30,560 --> 00:32:33,160 This mirror is called the Blood Mirror. 379 00:32:33,160 --> 00:32:35,670 My father obtained it from an evil cultivator. 380 00:32:35,670 --> 00:32:38,360 This evil cultivator practiced the blood sacrifice techniques. 381 00:32:38,360 --> 00:32:41,950 He used his blood to induce others to drink it. 382 00:32:41,950 --> 00:32:46,400 He used this Blood Mirror to sense and see those who are blood related to him. 383 00:32:46,400 --> 00:32:48,630 He can see what they see. 384 00:32:49,510 --> 00:32:50,640 I was curious once. 385 00:32:50,640 --> 00:32:55,030 I dripped my blood on it and saw what my mother saw. 386 00:32:55,030 --> 00:32:59,210 If I drip my blood on it, 387 00:32:59,210 --> 00:33:01,810 can I meet my father then? 388 00:33:02,750 --> 00:33:03,920 No. 389 00:33:03,920 --> 00:33:06,880 You can only see what he's seeing now. 390 00:33:21,390 --> 00:33:23,190 Come. 391 00:33:27,920 --> 00:33:30,510 Who are these three people? 392 00:33:30,510 --> 00:33:32,260 I can't see clearly. 393 00:33:57,160 --> 00:33:59,640 Why does it feel like I'm being watched? 394 00:33:59,640 --> 00:34:01,430 It must be an illusion. 395 00:34:04,400 --> 00:34:06,890 Why is your father following them? 396 00:34:06,890 --> 00:34:09,150 Does he want to rob them? 397 00:34:09,150 --> 00:34:13,480 My father has tons of treasures. Why would he rob anyone? 398 00:34:16,800 --> 00:34:18,990 The spiritual herbs around them are quite rare. 399 00:34:18,990 --> 00:34:21,630 I heard they only grow near Bright Moon Villa. 400 00:34:21,630 --> 00:34:23,200 Bright Moon Villa? 401 00:34:23,880 --> 00:34:24,990 Let's take the Blood Mirror. 402 00:34:24,990 --> 00:34:27,320 Let's go and meet your father. 403 00:34:27,320 --> 00:34:29,950 Vegetables for sale! [Bright Moon Villa Town] 404 00:34:29,950 --> 00:34:32,270 Homegrown vegetables! [Clothing Shop] 405 00:34:32,950 --> 00:34:35,070 - Here you go! - Sir, do you want to buy some vegetables? 406 00:34:35,070 --> 00:34:36,880 No, thanks. 407 00:34:36,880 --> 00:34:38,510 Buns! 408 00:34:38,510 --> 00:34:40,680 Buns! 409 00:34:40,680 --> 00:34:43,200 This place wasn't that depressing. 410 00:34:43,200 --> 00:34:44,140 Buns! 411 00:34:44,140 --> 00:34:46,270 Hot buns! 412 00:34:49,070 --> 00:34:51,150 Excuse me, sir. 413 00:34:51,150 --> 00:34:55,010 May I ask why this town is so deserted? 414 00:34:55,720 --> 00:35:00,010 Do you know there used to be a Bright Moon Villa here? 415 00:35:02,360 --> 00:35:05,760 It's said that years ago, a group of demons came here 416 00:35:05,760 --> 00:35:08,990 and slaughtered everyone in that villa. 417 00:35:08,990 --> 00:35:11,950 The cultivators in there were all wiped out. 418 00:35:11,950 --> 00:35:14,110 The town was affected, too. 419 00:35:14,110 --> 00:35:18,800 Everyone says this place is ominous. Too many people died. 420 00:35:18,800 --> 00:35:22,400 No one has dared to come here to protect us after that. 421 00:35:22,400 --> 00:35:26,360 Those who could leave, have left. 422 00:35:26,360 --> 00:35:30,400 Sir, why do you still stay here? 423 00:35:30,400 --> 00:35:31,630 Me? 424 00:35:31,630 --> 00:35:33,300 I was born here. 425 00:35:33,300 --> 00:35:36,240 If I leave, where could I go? 426 00:35:37,240 --> 00:35:38,280 Do you want some? 427 00:35:38,280 --> 00:35:39,470 No, thank you. 428 00:35:39,470 --> 00:35:41,880 All right. Take care. 429 00:35:41,880 --> 00:35:46,220 After my master was taken away, she never returned to this place. 430 00:35:46,220 --> 00:35:48,990 - I didn't expect... - You didn't kill those people. 431 00:35:48,990 --> 00:35:52,510 You should avenge them instead of feeling sad. 432 00:35:52,510 --> 00:35:55,450 Is she... comforting me? 433 00:35:56,320 --> 00:36:00,270 Stop wasting time on pointless sorrow. 434 00:36:03,030 --> 00:36:04,280 Let's go. 435 00:36:04,280 --> 00:36:05,840 Let's head to Bright Moon Villa first. 436 00:36:05,840 --> 00:36:07,330 The three of you! 437 00:36:07,990 --> 00:36:10,920 - Older Sister! - It's been a while! 438 00:36:10,920 --> 00:36:12,400 - Cultivator Fu. - Fu Lansheng. 439 00:36:12,400 --> 00:36:14,950 Older Sister, I missed you so much! 440 00:36:14,950 --> 00:36:17,840 You've finally come back, Older Sister. 441 00:36:17,840 --> 00:36:19,470 I missed you, too. 442 00:36:19,470 --> 00:36:22,680 It would be much better if you could sniff out the location of the Chaos Pearl. 443 00:36:22,680 --> 00:36:24,840 How did you know we were here? 444 00:36:24,840 --> 00:36:26,200 Funny enough, it's a short story. 445 00:36:26,200 --> 00:36:30,580 Older Brother, I made a new discovery. Come and take a look! 446 00:36:32,110 --> 00:36:35,280 We used the Blood Mirror and found out that A'Bao's father was following you. 447 00:36:35,280 --> 00:36:37,030 Thus, we came along. 448 00:36:37,030 --> 00:36:40,150 Why would A'Bao's father follow us? 449 00:36:40,150 --> 00:36:41,760 No idea. 450 00:36:41,760 --> 00:36:44,800 When we used the Blood Mirror again, we couldn't see anything. 451 00:36:44,800 --> 00:36:47,990 I'm guessing he used some method to block the detection of the artifact. 452 00:36:47,990 --> 00:36:51,210 Your father is mysterious. 453 00:36:53,950 --> 00:36:56,590 So what are your plans now? 454 00:36:56,590 --> 00:36:58,840 The Blood Mirror doesn't work anymore. 455 00:36:58,840 --> 00:37:02,660 We might find A'Bao's father if we follow you. 456 00:37:07,590 --> 00:37:09,240 You still haven't found her? 457 00:37:09,240 --> 00:37:10,680 I haven't. 458 00:37:10,680 --> 00:37:12,560 I've dispatched more people 459 00:37:12,560 --> 00:37:16,200 to search the roads from Mirage Palace to Bright Moon Villa. 460 00:37:16,920 --> 00:37:20,470 If I had known earlier, I would've locked her up in this room! 461 00:37:20,470 --> 00:37:23,800 Will you lock her up until she dies? 462 00:37:23,800 --> 00:37:27,320 Once suspicion takes root, there will be no peace. 463 00:37:27,320 --> 00:37:29,400 I just went to the back mountain. 464 00:37:29,400 --> 00:37:32,030 Qiumin met with Venerable Miao Hua. 465 00:37:35,400 --> 00:37:38,800 She has been more disobedient lately. 466 00:37:38,800 --> 00:37:40,760 Let them meet. 467 00:37:40,760 --> 00:37:44,890 Mirage Palace is most important to that woman. 468 00:37:45,400 --> 00:37:47,630 She won't reveal anything to her. 469 00:37:47,630 --> 00:37:51,340 The priority now is not to find Qiumin. 470 00:38:01,840 --> 00:38:03,590 Forget it. 471 00:38:03,590 --> 00:38:05,750 That place can't be left as it is. 472 00:38:06,760 --> 00:38:09,630 Send people with the celestial artifacts to Bright Moon Villa 473 00:38:09,630 --> 00:38:13,130 to destroy the house where my older sister lived. 474 00:38:14,680 --> 00:38:16,210 Understood. 475 00:38:30,680 --> 00:38:34,740 Why must you be so curious about the past? 476 00:38:36,070 --> 00:38:41,720 Some things are better left buried. 477 00:38:45,100 --> 00:38:49,170 [Bright Moon Villa] 478 00:39:23,590 --> 00:39:24,720 Cultivator Gao. 479 00:39:24,720 --> 00:39:26,070 Cultivator Gao! 480 00:39:26,070 --> 00:39:28,030 What's wrong? 481 00:39:28,030 --> 00:39:29,430 It's nothing. 482 00:39:29,430 --> 00:39:32,840 I just recalled some things from the past. 483 00:39:33,590 --> 00:39:37,350 Let's search my mother's room first. There might be clues there. 484 00:39:40,550 --> 00:39:43,590 I never imagined this place would end up like this. 485 00:39:43,590 --> 00:39:45,200 You also experienced what happened back then. 486 00:39:45,200 --> 00:39:47,840 Aren't you afraid to see this? 487 00:39:47,840 --> 00:39:51,840 I barely remember anything. 488 00:39:51,840 --> 00:39:53,450 Barely remember? 489 00:39:54,030 --> 00:39:56,680 Weren't you full of hatred back then? 490 00:39:57,760 --> 00:39:59,430 I can barely remember anything now. 491 00:39:59,430 --> 00:40:01,260 Isn't that a good thing? 492 00:40:23,680 --> 00:40:26,020 This was my mother's room. 493 00:40:35,990 --> 00:40:39,120 This is actually the first time I've been inside her room. 494 00:40:42,110 --> 00:40:43,550 A'Bao, it's dusty here. 495 00:40:43,550 --> 00:40:46,000 - Wait outside for us. - All right. 496 00:40:50,110 --> 00:40:51,880 Let's split up and search. 497 00:41:02,470 --> 00:41:03,950 Strange. 498 00:41:03,950 --> 00:41:06,660 It doesn't look like anyone has lived here. 499 00:41:07,550 --> 00:41:10,360 Did someone pack up your mother's belongings? 500 00:41:10,360 --> 00:41:11,550 Impossible. 501 00:41:11,550 --> 00:41:13,970 When I was young, my father would stay here all afternoon whenever he was here. 502 00:41:13,970 --> 00:41:17,170 He didn't allow anyone to come near my mother's room. 503 00:41:32,550 --> 00:41:34,470 This array was set up by a master. 504 00:41:34,470 --> 00:41:36,550 We also have similar restriction arrays in Jade Sky Palace. 505 00:41:36,550 --> 00:41:39,150 They're used to protect precious artifacts and spiritual herbs. 506 00:41:39,150 --> 00:41:41,660 Unless you know how to remove this restriction array, 507 00:41:41,660 --> 00:41:45,180 it's impossible to open this folding door. 508 00:41:51,680 --> 00:41:54,520 I... I don't know how to remove it. 509 00:42:05,920 --> 00:42:07,460 Step aside. 510 00:42:19,070 --> 00:42:20,800 The secret is right in front of us. 511 00:42:20,800 --> 00:42:22,400 Let's take a look. 512 00:42:27,150 --> 00:42:30,990 There's such a deep secret passage hidden beneath my mother's room. 513 00:42:30,990 --> 00:42:33,200 My father never told me about this. 514 00:42:33,200 --> 00:42:35,960 It seems Gao Fengxu kept quite a few secrets 515 00:42:35,960 --> 00:42:38,410 from his daughter. 516 00:42:43,030 --> 00:42:53,020 Timing and Subtitles brought to you by the The Blossoming Love Team @Viki.com 517 00:43:16,840 --> 00:43:21,280 A Thousand Peach Blossoms - Ye Xuanqing 518 00:43:21,280 --> 00:43:27,646 ♫ Searching for your face in the cycles of time ♫ 519 00:43:27,646 --> 00:43:32,962 ♫ If the tears in my heart go unnoticed ♫ 520 00:43:32,962 --> 00:43:37,300 ♫ Is it possible to remain tireless? ♫ 521 00:43:37,300 --> 00:43:39,850 ♫ Because my heart is filling with yearning ♫ 522 00:43:39,850 --> 00:43:46,280 ♫ A lovesick person won't ask how long the path is ♫ 523 00:43:46,280 --> 00:43:50,420 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 524 00:43:50,420 --> 00:43:52,900 ♫ Not regretting the encounter ♫ 525 00:43:52,900 --> 00:43:55,380 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 526 00:43:55,380 --> 00:43:59,280 ♫ To accompany you that day ♫ 527 00:43:59,280 --> 00:44:03,161 ♫ Gazing into the eyes of that person ♫ 528 00:44:03,161 --> 00:44:05,774 ♫ I desire nothing else ♫ 529 00:44:05,774 --> 00:44:08,324 ♫ I'll live a life without regrets or worries ♫ 530 00:44:08,324 --> 00:44:13,440 ♫ As long as I'm by your side ♫ 531 00:44:35,019 --> 00:44:39,177 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 532 00:44:39,177 --> 00:44:41,544 ♫ Not regretting the encounter ♫ 533 00:44:41,544 --> 00:44:44,033 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 534 00:44:44,033 --> 00:44:47,917 ♫ To accompany you that day ♫ 535 00:44:47,917 --> 00:44:52,056 ♫ Gazing into the eyes of that person ♫ 536 00:44:52,056 --> 00:44:54,434 ♫ I desire nothing else ♫ 537 00:44:54,434 --> 00:44:56,966 ♫ I'll live a life without regrets or worries ♫ 538 00:44:56,966 --> 00:45:02,120 ♫ As long as I'm by your side ♫ 40045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.