All language subtitles for www.1TamilMV.bike - Manorajyam (2024) Malayalam HQ HDRip - 720p - x264 - (DD5.1 - 192Kbps & AAC) - 1.3GB - ESub.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,039 --> 00:00:48,840 'A thousand thanks to my family and friends who stood by me to complete this film' 2 00:01:51,959 --> 00:01:54,079 'Manorajyam' [Mano's country] 3 00:01:54,120 --> 00:01:56,079 "O' Yama," 4 00:01:56,959 --> 00:01:59,200 "Yama, Yama...!" 5 00:02:03,319 --> 00:02:08,439 "O' Yama, Yama, Yama...!" 6 00:03:17,039 --> 00:03:22,879 "O' Yama, Yama, Yama...!" 7 00:03:23,120 --> 00:03:25,879 "The pleasure is not yet over" 8 00:03:26,199 --> 00:03:29,000 "Emotions are not changed" 9 00:03:29,319 --> 00:03:32,080 "So after we reached this land" 10 00:03:32,280 --> 00:03:35,039 "Let's join together heart-fully" 11 00:03:35,479 --> 00:03:38,400 "When we are together" 12 00:03:38,520 --> 00:03:41,319 "This life is overjoyed" 13 00:03:41,639 --> 00:03:44,400 "Celebration is needed in life" 14 00:03:44,599 --> 00:03:46,960 "This seashore is perfectly okay" 15 00:03:47,000 --> 00:03:48,840 "Okay...okay...okay" 16 00:04:18,879 --> 00:04:21,000 [Applause] 17 00:04:27,439 --> 00:04:28,399 Hi friends 18 00:04:28,439 --> 00:04:29,800 What you've seen is 19 00:04:29,839 --> 00:04:31,680 a video album that won 20 00:04:31,759 --> 00:04:34,800 the Multi Cultural Music Video Festival's 2023 prize. 21 00:04:34,879 --> 00:04:38,519 And to present the prize to Mr.Manu Keralian, 22 00:04:38,560 --> 00:04:40,000 I would like to invite 23 00:04:40,040 --> 00:04:42,160 the honourable member of Parliament, 24 00:04:42,199 --> 00:04:44,319 Mr. Jason Wood MP, to the stage. 25 00:04:48,560 --> 00:04:49,920 'Namaste'. 26 00:04:51,079 --> 00:04:54,600 Manu Keralian, a proud community member, 27 00:04:54,639 --> 00:04:56,879 a talented artist. Thank you so much 28 00:04:56,920 --> 00:04:58,360 for this kind invitation. 29 00:04:59,600 --> 00:05:00,839 Thank you, Please. 30 00:05:01,639 --> 00:05:05,839 Next, I invite Manu Keralian to the stage to receive the award. 31 00:05:29,279 --> 00:05:30,399 Namaste. 32 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 I'm overwhelmed. 33 00:05:33,720 --> 00:05:36,519 Therefore, I don't know what to say. 34 00:05:36,639 --> 00:05:44,759 We create each art form based on our experiences in the present and future. 35 00:05:44,920 --> 00:05:48,600 I am also trying to create many more art forms. 36 00:05:48,680 --> 00:05:50,720 Next is a test play. 37 00:05:50,800 --> 00:05:53,480 It is a dream of all of us. 38 00:05:53,560 --> 00:05:55,319 And our wishes are not getting fulfilled. 39 00:05:55,360 --> 00:05:57,959 And cinema, of-course, a great wish[Chuckles]. 40 00:05:58,120 --> 00:06:00,959 All of you should always extend this support. 41 00:06:01,120 --> 00:06:04,040 This love and prayer are my strength. 42 00:06:04,079 --> 00:06:05,120 Thank you. Namaste. 43 00:06:05,160 --> 00:06:06,040 Namaste. 44 00:06:09,879 --> 00:06:12,800 Manu's dear friends, please come to the stage. 45 00:06:16,399 --> 00:06:17,959 Just take the picture. 46 00:06:18,360 --> 00:06:19,959 [Mixed chattering] 47 00:06:20,720 --> 00:06:22,199 Just make it in one side! 48 00:06:35,519 --> 00:06:36,519 Good morning, sir. 49 00:06:36,560 --> 00:06:37,600 Where is Al Bacardi? 50 00:06:37,639 --> 00:06:39,560 He is in the office, sir. 51 00:06:44,079 --> 00:06:46,000 - What is this dress? - It is a coat, sir. 52 00:06:46,040 --> 00:06:48,199 - Coat? - Yes, because of Onam. 53 00:06:48,240 --> 00:06:49,839 So, I am wearing a coat to look good. 54 00:06:49,920 --> 00:06:50,879 Where is Dhoti? 55 00:06:52,199 --> 00:06:54,720 Kerala clothes are compulsory in the office. 56 00:07:01,360 --> 00:07:02,240 Namaste, 57 00:07:02,279 --> 00:07:03,800 Namaste Bacardi. 58 00:07:03,839 --> 00:07:04,680 Has Ajaz arrived? 59 00:07:05,040 --> 00:07:06,480 Ajaz has not arrived. 60 00:07:07,680 --> 00:07:08,959 Has Paripuvada's consignment left? 61 00:07:09,000 --> 00:07:09,600 Yes. 62 00:07:09,639 --> 00:07:10,800 Has Pazhampuri left? [All typical kerala snacks] 63 00:07:10,839 --> 00:07:12,240 - Puttupodi?[Rice powder] - Not left. 64 00:07:12,279 --> 00:07:13,560 Hum. Not gone. 65 00:07:14,759 --> 00:07:15,680 Please sit. 66 00:07:19,839 --> 00:07:20,639 Sir? 67 00:07:21,759 --> 00:07:22,720 Hi. 68 00:07:22,759 --> 00:07:23,720 [Giggles] 69 00:07:24,759 --> 00:07:25,959 - What's this? - Yeah. 70 00:07:27,000 --> 00:07:28,319 - The dress code? - Eh! 71 00:07:29,240 --> 00:07:30,439 What's the problem? 72 00:07:31,319 --> 00:07:32,439 Is this dress for the first of the month? 73 00:07:32,480 --> 00:07:33,360 First? 74 00:07:33,399 --> 00:07:35,199 It is only the 19th today. 75 00:07:35,279 --> 00:07:36,720 It is the first day of the month of Malayalam. 76 00:07:36,759 --> 00:07:37,639 Oh! 77 00:07:38,519 --> 00:07:39,720 Why are you late? 78 00:07:40,240 --> 00:07:41,920 I was stuck in a block on the way. 79 00:07:41,959 --> 00:07:43,399 You know the block here. 80 00:07:43,920 --> 00:07:47,279 If Ajaz cannot reach on time, you can take a leave. 81 00:07:48,600 --> 00:07:50,600 Has Puttupodi's consignment been sent to Brisbane? 82 00:07:52,240 --> 00:07:53,839 Ayyo, has it not been sent? 83 00:07:54,279 --> 00:07:55,720 It will be sent now. 84 00:07:55,959 --> 00:07:57,920 I will send you back to India, dismissed. 85 00:08:02,480 --> 00:08:05,439 Ajaz, we should give a treat to our team. 86 00:08:05,720 --> 00:08:06,800 Why not? 87 00:08:06,839 --> 00:08:09,600 There is already a popular saying that you are a miser. 88 00:08:09,959 --> 00:08:13,319 And besides me, there were a lot of people who made the effort to make that song. 89 00:08:13,920 --> 00:08:15,319 Why don't we make it tonight? 90 00:08:15,360 --> 00:08:16,279 Not today. 91 00:08:16,319 --> 00:08:17,199 Why? 92 00:08:17,240 --> 00:08:19,120 - I have to sleep early today. - Why? 93 00:08:19,160 --> 00:08:20,920 I have to go to the office early. 94 00:08:20,959 --> 00:08:21,920 Why? 95 00:08:22,000 --> 00:08:23,639 My boss is a scoundrel. 96 00:08:24,519 --> 00:08:26,480 Then, let's make it tomorrow night. 97 00:08:58,360 --> 00:09:00,039 Shouldn't we hire a new staff? 98 00:09:00,120 --> 00:09:02,000 Didn't a new guy join last week? 99 00:09:02,039 --> 00:09:03,279 What is his name? Sandeep? 100 00:09:03,320 --> 00:09:04,399 Yes, Sandeep. 101 00:09:04,440 --> 00:09:06,279 No fun in increasing the manpower. 102 00:09:06,320 --> 00:09:07,679 We have to increase the production. 103 00:09:07,720 --> 00:09:09,440 You're the boss. You can say anything. 104 00:09:09,480 --> 00:09:10,639 We have to think creatively. 105 00:09:10,679 --> 00:09:12,399 We have to think differently. Just like this. 106 00:09:12,440 --> 00:09:13,679 Isn't that green apple? 107 00:09:13,720 --> 00:09:14,519 Isn't it fresh? 108 00:09:14,559 --> 00:09:15,960 Yes, it is fresh. 109 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 We should be able to bring jack fruit from India. 110 00:09:19,320 --> 00:09:21,120 We can sell it in our Kerala brand. 111 00:09:21,159 --> 00:09:22,679 How can it be from here if we bring it from India? 112 00:09:22,720 --> 00:09:24,000 We can put a sticker on it. 113 00:09:24,039 --> 00:09:24,679 Ho! 114 00:09:24,720 --> 00:09:29,559 Well, we can make varieties from jack fruit that can be fried or roasted. 115 00:09:30,080 --> 00:09:31,399 We can do it in Keralian itself. 116 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 But we shouldn't import everything from India. 117 00:09:33,240 --> 00:09:35,039 We should start making things here. 118 00:09:35,080 --> 00:09:36,919 If we can do that, we can... 119 00:09:36,960 --> 00:09:39,320 Hey, what is it? 120 00:09:40,240 --> 00:09:41,919 - Well, Abooti is going to India. - Yes. 121 00:09:41,960 --> 00:09:43,279 Can I send my mom a mobile? 122 00:09:43,720 --> 00:09:44,399 Come. 123 00:09:44,440 --> 00:09:45,399 I have a mobile. It is new one. 124 00:09:45,440 --> 00:09:46,000 Is it? 125 00:09:46,039 --> 00:09:47,519 Then why should I pay for it? 126 00:09:47,559 --> 00:09:48,320 No, I need money. 127 00:09:48,360 --> 00:09:49,519 I won't give it for free. 128 00:09:49,559 --> 00:09:51,600 Manu, why are you making money? 129 00:09:51,639 --> 00:09:53,559 You don't have any relatives. 130 00:09:53,600 --> 00:09:54,279 You come. 131 00:09:54,320 --> 00:09:55,639 - Hum. - Without money! 132 00:09:55,679 --> 00:09:56,519 Yes. 133 00:09:58,200 --> 00:09:59,080 Come fast. 134 00:10:02,480 --> 00:10:03,320 Hey, 135 00:10:03,360 --> 00:10:04,080 Who is that? 136 00:10:04,120 --> 00:10:05,399 - Ajaz? - What did you do now? 137 00:10:26,159 --> 00:10:27,200 Hey stop it. 138 00:10:27,480 --> 00:10:29,679 Hey, see! 139 00:10:31,080 --> 00:10:32,200 Who hit me? 140 00:10:32,799 --> 00:10:33,759 That girl. 141 00:10:34,519 --> 00:10:35,440 Girl? 142 00:10:36,320 --> 00:10:37,480 Why did she hit me? 143 00:10:37,679 --> 00:10:39,000 I asked her. 144 00:10:39,080 --> 00:10:40,559 She was angry with me. 145 00:10:40,600 --> 00:10:42,679 As we did something wrong! 146 00:10:43,080 --> 00:10:44,039 Why? 147 00:10:44,720 --> 00:10:46,000 Is she an Australian? 148 00:10:46,440 --> 00:10:48,080 No, She is from Kerala. 149 00:10:49,639 --> 00:10:50,639 Which model? 150 00:10:50,919 --> 00:10:52,360 - Model? - Yeah. 151 00:10:53,080 --> 00:10:54,720 - Model? - Phone? 152 00:10:55,320 --> 00:10:56,679 I'll give you a smack! 153 00:11:08,879 --> 00:11:10,320 Dear, it's fine. 154 00:11:10,360 --> 00:11:13,200 I've given her medicine, keeping it under her tongue. 155 00:11:16,679 --> 00:11:18,000 Why shouldn't you inform me? 156 00:11:18,399 --> 00:11:20,320 You could have told me at least. 157 00:11:20,399 --> 00:11:21,559 Should I be learning it from Gopiyetten? 158 00:11:21,639 --> 00:11:23,799 What happened here after all? 159 00:11:23,840 --> 00:11:26,039 He is still sad about it, which is why. 160 00:11:27,440 --> 00:11:28,879 How many times have I told you? 161 00:11:28,919 --> 00:11:30,559 Don't think about the past. 162 00:11:31,120 --> 00:11:33,080 It is an asset for life. 163 00:11:33,120 --> 00:11:34,759 Listen to what the kids are saying. 164 00:11:34,799 --> 00:11:36,559 Don't think about it anymore. 165 00:11:37,600 --> 00:11:38,559 Listen. 166 00:11:39,279 --> 00:11:40,759 Whatever you say, 167 00:11:40,799 --> 00:11:43,919 The image of the flat being demolished remains in the eyes. 168 00:11:43,960 --> 00:11:45,480 A person with nothing in that flat 169 00:11:45,519 --> 00:11:46,919 is unable to see the situation. 170 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 So, what's the point of telling dad? 171 00:11:49,320 --> 00:11:51,279 I'm not returning to that terrible nation. 172 00:11:51,320 --> 00:11:53,159 Bury me just here, if I die. 173 00:11:53,200 --> 00:11:54,320 No way! 174 00:11:56,080 --> 00:11:56,799 Dear. 175 00:11:56,879 --> 00:11:57,840 Move aside. 176 00:11:58,399 --> 00:11:59,759 Move aside. 177 00:12:00,519 --> 00:12:02,159 Sir, this is not the case there. 178 00:12:02,200 --> 00:12:04,039 There's no burial thing possible here. 179 00:12:04,080 --> 00:12:04,840 Okay. 180 00:12:04,879 --> 00:12:07,279 There's a lot of other things to do. 181 00:12:07,320 --> 00:12:09,360 First, what you've got to do is relax yourself. 182 00:12:09,399 --> 00:12:10,799 We can go out. 183 00:12:10,840 --> 00:12:12,440 There's a Sangila fest going on. 184 00:12:12,480 --> 00:12:13,840 We can go and chill. 185 00:12:13,879 --> 00:12:14,759 Come, let's go. 186 00:12:15,399 --> 00:12:16,440 Hey, get up! 187 00:12:16,480 --> 00:12:17,240 Kids, tell him. 188 00:12:17,279 --> 00:12:18,080 Just tell him. 189 00:12:18,120 --> 00:12:18,960 Two more days. 190 00:12:19,000 --> 00:12:20,080 Is it two days? 191 00:12:21,559 --> 00:12:23,240 Dear, I'll be back in two hours. 192 00:12:23,279 --> 00:12:24,639 By then, get dad ready. 193 00:12:24,679 --> 00:12:25,480 Okay? 194 00:12:25,519 --> 00:12:26,480 Can you go now? 195 00:12:26,519 --> 00:12:27,639 Where are you going? 196 00:12:30,200 --> 00:12:31,879 Anas, did you name your child? 197 00:12:31,919 --> 00:12:35,559 I thought it would be enough to give my child a name, like Sathyan Anthikad does for his films. 198 00:12:35,600 --> 00:12:36,759 He hasn't got a name yet, sir. 199 00:12:36,799 --> 00:12:38,159 Give him a name. 200 00:12:38,200 --> 00:12:38,879 Name? 201 00:12:38,919 --> 00:12:41,399 So, our help is enough for this. 202 00:12:41,440 --> 00:12:42,360 [Murmuring] 203 00:12:42,399 --> 00:12:43,279 Get to work. 204 00:12:43,720 --> 00:12:44,879 - Sir. - Yes. 205 00:12:44,919 --> 00:12:46,600 Our new guy, Sandeep. 206 00:12:46,639 --> 00:12:47,720 He's having some disease. 207 00:12:47,759 --> 00:12:48,759 Disease? 208 00:12:48,799 --> 00:12:49,960 He said it, not me. 209 00:12:50,000 --> 00:12:51,159 He's outside. 210 00:12:51,200 --> 00:12:52,120 Call him. 211 00:12:52,159 --> 00:12:52,879 Sandeep? 212 00:12:52,919 --> 00:12:53,799 - Yes. - Calling. 213 00:12:54,720 --> 00:12:55,840 Did you get the number, upper-side? 214 00:12:55,879 --> 00:12:56,799 Hello sir. 215 00:12:56,840 --> 00:12:58,480 What's your problem? 216 00:12:58,879 --> 00:13:01,360 I heard your new work is great. 217 00:13:01,720 --> 00:13:03,039 That's not a problem. 218 00:13:03,759 --> 00:13:04,720 No, sir. 219 00:13:04,759 --> 00:13:08,240 I heard the staff themselves want to reward you. 220 00:13:08,639 --> 00:13:09,679 What should I do? 221 00:13:10,240 --> 00:13:12,360 - I don't know. - That's your problem. 222 00:13:12,799 --> 00:13:13,519 No, sir. 223 00:13:14,360 --> 00:13:16,799 I have a terrible stomach ache. 224 00:13:17,360 --> 00:13:18,879 I felt dizzy, sir. 225 00:13:18,919 --> 00:13:20,200 It would be great to go home and 226 00:13:20,240 --> 00:13:22,000 have a decoction of herb extracts. 227 00:13:22,039 --> 00:13:23,639 What if I get a two week leave? 228 00:13:23,679 --> 00:13:25,639 Hmm. Two week leave? 229 00:13:25,679 --> 00:13:27,000 How long you've been here? 230 00:13:27,360 --> 00:13:29,000 - One week. - One week? 231 00:13:29,360 --> 00:13:31,000 How long have you been married? 232 00:13:31,039 --> 00:13:33,440 - One month. - One month. 233 00:13:33,600 --> 00:13:34,799 - Get to work! - Yes. 234 00:13:34,840 --> 00:13:35,720 His disease! 235 00:13:35,759 --> 00:13:36,440 Listen? 236 00:13:36,480 --> 00:13:38,879 Nothing like old. You can go live and chat. 237 00:13:38,919 --> 00:13:39,600 What's the issue in that? 238 00:13:39,639 --> 00:13:41,799 Everything can't happen in live, bro. 239 00:13:42,360 --> 00:13:45,080 That's true. That's is not possible! 240 00:13:47,559 --> 00:13:49,559 Is one week leave is fine? 241 00:13:49,759 --> 00:13:51,159 One week is enough, sir. 242 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 One day is enough, right, dear? 243 00:13:53,240 --> 00:13:55,159 Okay. Let me see. 244 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 Thank you, sir. 245 00:13:56,240 --> 00:13:57,120 Bro!! 246 00:13:57,159 --> 00:13:58,240 Muah! 247 00:14:00,320 --> 00:14:04,399 When you're standing in the middle of a desert without water. 248 00:14:04,720 --> 00:14:05,639 Cut. 249 00:14:05,960 --> 00:14:07,080 - Great. - I think so. 250 00:14:07,120 --> 00:14:07,879 Unbelievable! 251 00:14:07,919 --> 00:14:09,240 - Huh? - Great. 252 00:14:09,559 --> 00:14:10,879 If that's the case, I'll do it. 253 00:14:10,919 --> 00:14:13,480 When you write a play, you don't need any dress. 254 00:14:14,919 --> 00:14:15,879 In this cold? 255 00:14:17,080 --> 00:14:19,240 I need Kerala clothes only in the office. 256 00:14:19,399 --> 00:14:20,200 Oh. 257 00:14:20,240 --> 00:14:21,320 What's happened Pauletta? 258 00:14:21,360 --> 00:14:22,559 Why didn't you come to the office today? 259 00:14:22,960 --> 00:14:26,480 That broker said he'd come live to show a couple of places in Kerala. 260 00:14:26,679 --> 00:14:28,840 That's why I went leave today. 261 00:14:28,960 --> 00:14:30,120 Or what? 262 00:14:30,799 --> 00:14:31,799 Anything hooked? 263 00:14:33,000 --> 00:14:33,919 Fetched? 264 00:14:33,960 --> 00:14:35,200 She is flexible. 265 00:14:35,360 --> 00:14:36,279 Hmm? 266 00:14:36,679 --> 00:14:37,879 Where's his bluetooth? 267 00:14:37,919 --> 00:14:39,200 It's dead. 268 00:14:39,240 --> 00:14:40,039 Oh! 269 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 How do you make these girls fall for you? 270 00:14:42,600 --> 00:14:44,519 It's a simple process. 271 00:14:44,759 --> 00:14:47,039 Take a number from our association's WhatsApp group. 272 00:14:47,080 --> 00:14:47,600 Okay. 273 00:14:47,639 --> 00:14:48,480 Dial it in. 274 00:14:48,519 --> 00:14:49,159 Okay. 275 00:14:49,200 --> 00:14:51,600 If it's a girl, ask if it's Manoj's house. 276 00:14:51,639 --> 00:14:52,320 Okay. 277 00:14:52,360 --> 00:14:54,279 See the response and go forward. 278 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 - Oh. - Isn't it? 279 00:14:55,559 --> 00:14:56,279 Listen, 280 00:14:56,320 --> 00:14:58,840 It's easier to make girls fall for you who are married. 281 00:14:58,919 --> 00:14:59,879 - Huh? - Hey. 282 00:14:59,919 --> 00:15:00,879 Hey, hey! 283 00:15:01,480 --> 00:15:02,879 Can you stop this? 284 00:15:02,960 --> 00:15:03,639 What? 285 00:15:03,679 --> 00:15:05,279 You were donning in play at that time.[Chuckles] 286 00:15:05,320 --> 00:15:06,159 Hey, Lily. 287 00:15:06,639 --> 00:15:09,679 Don't answer the phone if someone calls you Manoj. 288 00:15:09,720 --> 00:15:10,840 Oh. 289 00:15:10,879 --> 00:15:12,360 That's enough if sees Lilly chechi 290 00:15:16,759 --> 00:15:18,240 It's been a hell lot of time since 291 00:15:18,279 --> 00:15:19,600 I ordered a tea. Where is he? 292 00:15:19,919 --> 00:15:21,480 It's so cold here. 293 00:15:23,039 --> 00:15:25,960 Melbourne's climate is like a human's heart. 294 00:15:26,360 --> 00:15:29,879 Sometimes it's sunny, sometimes it's rainy, sometimes it's cold. 295 00:15:30,399 --> 00:15:32,679 How do you get such dialogues in this cold? 296 00:15:32,960 --> 00:15:35,039 We have to get these dialogues for the next film. 297 00:15:35,320 --> 00:15:36,919 It's not a film. It's a play. 298 00:15:36,960 --> 00:15:37,799 Do you know what the problem is? 299 00:15:37,840 --> 00:15:40,279 It's difficult to get a producer when it's a film. 300 00:15:40,360 --> 00:15:41,679 But it's not a problem when it's a play. 301 00:15:41,720 --> 00:15:43,000 We just need a sponsor. 302 00:15:43,039 --> 00:15:44,080 We'll start with a play. 303 00:15:44,120 --> 00:15:45,320 A play that no one has seen. 304 00:15:46,519 --> 00:15:48,320 What if we do it with Subramanian? 305 00:15:48,360 --> 00:15:49,480 Chat available. 306 00:15:49,519 --> 00:15:50,879 We'll make him do it. 307 00:15:50,960 --> 00:15:52,279 Subramanian? 308 00:15:52,440 --> 00:15:54,399 He needs an artistic sense. 309 00:15:54,720 --> 00:15:56,679 He has to understand a play that no one has seen. 310 00:15:58,919 --> 00:16:00,320 He'll do it, right? 311 00:16:00,399 --> 00:16:01,480 Isn't this the girl? 312 00:16:01,519 --> 00:16:02,320 Who? 313 00:16:02,360 --> 00:16:03,440 The one who pushed you off the lift. 314 00:16:03,480 --> 00:16:04,240 Her? 315 00:16:04,279 --> 00:16:05,919 Not her, her. 316 00:16:07,240 --> 00:16:08,039 Which one? 317 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 The one in orange. 318 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 Orange? 319 00:16:11,840 --> 00:16:13,279 Which one is orange? 320 00:16:13,399 --> 00:16:14,440 - Sorry, yellow. - Oh. 321 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 Manu, don't go. 322 00:16:17,000 --> 00:16:17,840 Listen to me. 323 00:16:17,879 --> 00:16:19,679 It's a public space. You can't ask here. 324 00:16:20,320 --> 00:16:21,679 - Joyettan? - Yes. 325 00:16:21,720 --> 00:16:23,919 - There are good wrestlers! - Hmm. 326 00:16:23,960 --> 00:16:29,080 They are a team that is not lazy to wrestle for their needs. 327 00:16:29,120 --> 00:16:30,840 Let's see if Joyettan gets wrestled. 328 00:16:31,559 --> 00:16:33,200 They know it then. 329 00:16:33,240 --> 00:16:35,759 We are from a family of good fighters. 330 00:16:35,799 --> 00:16:37,200 - You heard that, right? - Hmm. 331 00:16:37,240 --> 00:16:38,120 Is it? 332 00:16:38,720 --> 00:16:39,919 Just a minute 333 00:16:40,519 --> 00:16:42,320 Who wrestled with whom? 334 00:16:42,360 --> 00:16:43,279 Nobody wrestled. 335 00:16:43,320 --> 00:16:45,080 You just see that the heater is on. 336 00:16:45,120 --> 00:16:46,080 Just come. 337 00:16:46,399 --> 00:16:47,879 I asked to come out of the seat. 338 00:16:48,399 --> 00:16:49,799 That's a good start. 339 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 What? 340 00:16:52,679 --> 00:16:54,440 Go dude, a girl is calling you. 341 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 For what? 342 00:16:55,639 --> 00:16:56,919 How do I know that? 343 00:16:56,960 --> 00:16:57,840 You go. 344 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 You also come. 345 00:16:59,399 --> 00:17:00,759 He pushed you. Not me. 346 00:17:00,799 --> 00:17:01,799 You go. 347 00:17:01,840 --> 00:17:02,919 Is there any need? 348 00:17:02,960 --> 00:17:03,919 You go, dude. 349 00:17:04,519 --> 00:17:05,640 For what? 350 00:17:06,200 --> 00:17:07,039 Go. 351 00:17:07,079 --> 00:17:07,759 I should go, right? 352 00:17:07,799 --> 00:17:08,839 Yes. 353 00:17:18,240 --> 00:17:19,200 Hi. 354 00:17:19,319 --> 00:17:20,279 Hi! 355 00:17:20,640 --> 00:17:21,519 What? 356 00:17:21,559 --> 00:17:22,640 Hey, nothing. 357 00:17:33,680 --> 00:17:34,559 Hello? 358 00:17:36,359 --> 00:17:37,359 See. 359 00:17:37,400 --> 00:17:40,920 My father had a serious heart attack and was being taken to the hospital. 360 00:17:41,480 --> 00:17:44,039 When you and your friend got in, the lift was overloaded. 361 00:17:44,440 --> 00:17:46,640 I pushed you in that tension. 362 00:17:46,680 --> 00:17:48,319 It's nothing intentional. 363 00:17:49,240 --> 00:17:50,960 You could have told me then. 364 00:17:51,319 --> 00:17:52,119 What? 365 00:17:52,440 --> 00:17:54,119 You could have told me then. 366 00:17:54,519 --> 00:17:56,480 So, in that tension. 367 00:17:56,640 --> 00:17:58,759 I have to explain all that there. 368 00:18:03,119 --> 00:18:05,039 Can't you at least say sorry to me? 369 00:18:05,079 --> 00:18:06,319 Yes. Sorry. 370 00:18:07,079 --> 00:18:08,279 Which type of Sorry? 371 00:18:18,039 --> 00:18:19,680 She must have called your father. 372 00:18:20,079 --> 00:18:20,799 Why? 373 00:18:20,839 --> 00:18:22,880 I felt it when I saw your face. 374 00:18:23,759 --> 00:18:24,720 Who is she? 375 00:18:24,759 --> 00:18:26,160 I haven't seen her anywhere. 376 00:18:26,200 --> 00:18:28,279 She pushed you out of the lift. 377 00:18:28,319 --> 00:18:29,519 It's not that. 378 00:18:29,559 --> 00:18:31,160 It's the truth, by god. 379 00:18:31,200 --> 00:18:33,039 You didn't get because she changed the dress. 380 00:18:35,720 --> 00:18:36,759 True! 381 00:18:51,920 --> 00:18:54,400 Don't you feel ashamed to wear this dress in this country? 382 00:18:54,880 --> 00:18:55,920 Why get ashamed? 383 00:18:55,960 --> 00:18:58,680 See, we wear their dress, so let them wear our dress. 384 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 Why not? 385 00:19:01,400 --> 00:19:03,920 This Sunday is our Abooti's engagement. 386 00:19:03,960 --> 00:19:05,039 This Sunday? 387 00:19:05,079 --> 00:19:07,240 Oh, the staff is less in the godown. 388 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 Come. 389 00:19:08,920 --> 00:19:11,480 So, will they come after Sunday's wedding? 390 00:19:12,359 --> 00:19:13,200 That's important for him. 391 00:19:13,240 --> 00:19:14,720 Not your godown! 392 00:19:14,759 --> 00:19:15,480 Hey, hey. 393 00:19:16,279 --> 00:19:17,400 Slowly, walk. 394 00:19:18,559 --> 00:19:20,480 I just remembered. 395 00:19:20,519 --> 00:19:22,119 I went to meet a girl for our Gokul. 396 00:19:22,160 --> 00:19:23,319 For our Gokul? 397 00:19:23,359 --> 00:19:24,400 Did her mother agree? 398 00:19:24,440 --> 00:19:25,880 Yes, his mother was there. 399 00:19:25,920 --> 00:19:27,079 So it's decided. 400 00:19:27,119 --> 00:19:28,279 What a lady is she! 401 00:19:28,319 --> 00:19:29,759 She didn't even agree to chat. 402 00:19:30,240 --> 00:19:31,519 Bud, that's not the problem. 403 00:19:31,559 --> 00:19:32,759 She is from a good family. 404 00:19:33,240 --> 00:19:34,119 She is a good girl. 405 00:19:34,160 --> 00:19:35,440 Why don't you see her? 406 00:19:35,480 --> 00:19:36,839 Now jump on my chest. 407 00:19:36,880 --> 00:19:38,279 Why don't you guys see it? 408 00:19:38,519 --> 00:19:40,559 Listen, now that's not the matter here. 409 00:19:40,599 --> 00:19:42,519 Our meeting is very decisive. 410 00:19:42,559 --> 00:19:43,440 It's our drama. 411 00:19:43,480 --> 00:19:45,839 So, everyone should be careful. 412 00:19:45,880 --> 00:19:47,400 This is the place. Come let's go. 413 00:19:49,559 --> 00:19:52,119 This is a good place to discuss creative matters. 414 00:19:52,160 --> 00:19:54,319 This is better than the office. 415 00:19:54,359 --> 00:19:55,119 Yes. 416 00:19:55,160 --> 00:19:56,559 Can't you sit properly. 417 00:19:56,599 --> 00:19:57,799 Mr. Manoharan. 418 00:19:57,839 --> 00:19:58,920 No, Manu Keralian. 419 00:19:58,960 --> 00:19:59,519 What? 420 00:19:59,559 --> 00:20:00,720 No, Manu Keralian. 421 00:20:00,759 --> 00:20:02,079 Oh, Manu Keralian. 422 00:20:02,119 --> 00:20:03,440 What do you mean by this? 423 00:20:03,480 --> 00:20:05,640 A play...nobody seen means? 424 00:20:05,680 --> 00:20:08,400 What is it? Has nobody seen it so far? 425 00:20:08,440 --> 00:20:09,960 What's so special about it? 426 00:20:10,000 --> 00:20:10,880 Correct. 427 00:20:10,920 --> 00:20:11,640 Sir, 428 00:20:11,680 --> 00:20:14,920 No one has seen this play even during rehearsals. 429 00:20:16,480 --> 00:20:17,359 Okay. 430 00:20:17,400 --> 00:20:18,960 Who is the writer of this play? 431 00:20:19,000 --> 00:20:20,519 Mr. Manu Keralian. 432 00:20:20,559 --> 00:20:21,559 Direction? 433 00:20:21,880 --> 00:20:23,079 Hmm. 434 00:20:23,519 --> 00:20:24,599 Mr. Manu Keralian, 435 00:20:24,640 --> 00:20:26,799 with much ado, please tell us the story. 436 00:20:27,920 --> 00:20:29,759 Sir, this is an experiment that 437 00:20:29,799 --> 00:20:31,799 no one has done in the world. 438 00:20:31,839 --> 00:20:32,599 Yes. 439 00:20:32,640 --> 00:20:35,079 We have seen many experiments. 440 00:20:35,160 --> 00:20:39,000 Many talented actors have come here and played. 441 00:20:39,240 --> 00:20:40,640 That you understand first. 442 00:20:40,680 --> 00:20:41,359 Right. 443 00:20:41,400 --> 00:20:43,559 Where do you want to play this play? 444 00:20:43,599 --> 00:20:44,599 Anywhere. 445 00:20:44,640 --> 00:20:46,720 Anywhere where 10-20 people can sit. 446 00:20:47,119 --> 00:20:47,839 Stage? 447 00:20:49,519 --> 00:20:50,839 There is no need for a stage. 448 00:20:50,880 --> 00:20:52,720 If you want a stage, don't bother we can get it done. 449 00:20:53,960 --> 00:20:54,920 Stage not required. 450 00:20:54,960 --> 00:20:56,000 Stage not required? 451 00:20:56,039 --> 00:20:58,079 What are they saying? 452 00:20:58,160 --> 00:20:59,880 So, it's like a street play. 453 00:20:59,920 --> 00:21:00,640 Yes, sir. 454 00:21:00,680 --> 00:21:01,799 - No, sir. - No, sir. 455 00:21:03,160 --> 00:21:05,319 Sir, this play doesn't even need light. 456 00:21:05,359 --> 00:21:06,279 - No - Ah. 457 00:21:06,319 --> 00:21:07,319 In the dark? 458 00:21:10,640 --> 00:21:13,880 That's why I said it's a play that no one has seen. 459 00:21:13,920 --> 00:21:16,720 Sorry, we don't have time to listen to your nonsense. 460 00:21:16,759 --> 00:21:17,599 Come here. 461 00:21:18,720 --> 00:21:19,480 Hey. 462 00:21:19,920 --> 00:21:22,599 Catch them somehow and make them understand. 463 00:21:22,640 --> 00:21:23,759 Otherwise, it's useless. 464 00:21:23,799 --> 00:21:24,880 - Yes, yes. - Ayyo! 465 00:21:24,920 --> 00:21:26,279 Hey, don't go. 466 00:21:26,319 --> 00:21:27,960 [Indistinct chatters] 467 00:21:28,000 --> 00:21:29,119 Leave us the no, pls. 468 00:21:29,160 --> 00:21:30,799 Call them, dude. 469 00:21:30,839 --> 00:21:32,599 - Madam? - Hey, they are gone. 470 00:21:32,960 --> 00:21:34,319 - Come. - You come. 471 00:21:34,359 --> 00:21:35,920 They left already. No use. 472 00:21:35,960 --> 00:21:37,319 They should understand what he is saying. 473 00:21:37,359 --> 00:21:39,119 I didn't get him till now. 474 00:21:39,319 --> 00:21:41,200 Or else, will anyone play in the dark? 475 00:21:41,759 --> 00:21:42,680 Leave them. 476 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 You leave them. 477 00:21:53,000 --> 00:21:54,279 It's useless to blame them. 478 00:21:54,599 --> 00:21:56,079 I don't understand what you are saying. 479 00:21:56,319 --> 00:21:57,680 Then the case is with them. 480 00:21:57,720 --> 00:21:59,759 I will explain it to you in detail. 481 00:21:59,799 --> 00:22:01,559 Then you tell me whether it will happen or not. 482 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 I also have an idea. 483 00:22:03,759 --> 00:22:04,839 Is that enough. 484 00:22:04,880 --> 00:22:06,119 Then you tell me. 485 00:22:06,160 --> 00:22:08,160 First, the curtain rises. 486 00:22:08,200 --> 00:22:09,119 Curtain? 487 00:22:09,160 --> 00:22:10,480 Ajaz, where is the curtain? 488 00:22:10,519 --> 00:22:13,039 If it is a curtain, we can get it from Josetten's shop. 489 00:22:13,079 --> 00:22:14,599 We don't need curtain, bro, you just push-off. 490 00:22:14,640 --> 00:22:16,119 Hey, what's this? 491 00:22:16,160 --> 00:22:17,720 Can't speak good words. 492 00:22:21,119 --> 00:22:22,960 Bro, there is a small problem. 493 00:22:23,000 --> 00:22:24,039 Can you help me? 494 00:22:24,079 --> 00:22:25,240 It may be a girl's problem. 495 00:22:27,279 --> 00:22:29,480 Do you know the chat I had with girls, 496 00:22:29,519 --> 00:22:30,720 a time pass, you know. 497 00:22:30,799 --> 00:22:32,480 One girl's husband is in Melbourne. 498 00:22:32,839 --> 00:22:34,160 He wants to meet me today. 499 00:22:34,200 --> 00:22:35,960 He may buy a mobile phone for you!. 500 00:22:36,000 --> 00:22:37,200 He may even recharge it. 501 00:22:37,240 --> 00:22:37,880 Yeah. 502 00:22:39,079 --> 00:22:40,039 Not that, dear. 503 00:22:40,079 --> 00:22:42,359 No matter how much I tell him, he won't understand. 504 00:22:42,400 --> 00:22:43,279 Want to meet in person. 505 00:22:43,319 --> 00:22:44,160 Can you guys come? 506 00:22:44,200 --> 00:22:45,240 What for? To get a smack. 507 00:22:45,279 --> 00:22:46,599 Listen to me what I'm saying. 508 00:22:46,799 --> 00:22:48,559 You go and meet him. 509 00:22:48,599 --> 00:22:49,960 Then the things will be easier. 510 00:22:50,000 --> 00:22:50,559 Yes. 511 00:22:50,599 --> 00:22:52,160 I am not used to getting beaten up. 512 00:22:52,200 --> 00:22:53,039 That's why am saying. 513 00:22:53,079 --> 00:22:55,000 That's all part of this. You'll be used to it. 514 00:22:57,160 --> 00:22:57,920 He's calling. 515 00:22:57,960 --> 00:22:59,200 - Take it. - Take. 516 00:23:00,039 --> 00:23:00,759 Hello. 517 00:23:00,799 --> 00:23:02,039 Yes, I'm here only. 518 00:23:02,480 --> 00:23:04,000 Can you send me the location of the room? 519 00:23:04,039 --> 00:23:05,240 I'll come there now. 520 00:23:05,279 --> 00:23:06,359 Okay, right. 521 00:23:07,240 --> 00:23:08,759 - Go fast. - Let me go, yeah. 522 00:23:09,680 --> 00:23:10,880 Okay. 523 00:23:13,240 --> 00:23:14,119 Hey Stephan? 524 00:23:14,160 --> 00:23:15,920 Stephen, can you come to Melbourne with me. 525 00:23:15,960 --> 00:23:16,920 With you? 526 00:23:20,599 --> 00:23:22,279 Maybe he could be a good guy after this smack? 527 00:23:22,319 --> 00:23:23,920 It's luck if he returns. 528 00:23:23,960 --> 00:23:25,200 Where's he going? 529 00:23:25,480 --> 00:23:26,480 Where were you? 530 00:23:26,960 --> 00:23:28,039 Any chance on what I said. 531 00:23:28,079 --> 00:23:29,079 Did you get the dubbing guy? 532 00:23:29,119 --> 00:23:29,839 Yes, got it. 533 00:23:29,880 --> 00:23:31,920 Don't just bluff, saying you got it. 534 00:23:31,960 --> 00:23:34,839 I don't need a guy who speaks with an Australian accent. 535 00:23:34,880 --> 00:23:35,920 Malayali? 536 00:23:35,960 --> 00:23:37,400 She speaks Malayalam very well? 537 00:23:37,440 --> 00:23:38,640 Speaks super. 538 00:23:38,759 --> 00:23:39,599 Is it? 539 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 I guarantee. 540 00:23:42,559 --> 00:23:43,400 We'll test. 541 00:23:52,880 --> 00:23:53,680 Is she? 542 00:23:54,119 --> 00:23:55,240 Oh! was it you? 543 00:23:55,279 --> 00:23:56,599 No, this is not possible. Ask her to leave. 544 00:23:56,640 --> 00:23:57,599 Manu? 545 00:23:58,640 --> 00:23:59,240 Hey? 546 00:23:59,279 --> 00:24:00,559 - I said sorry to you. - See, miss... 547 00:24:00,599 --> 00:24:01,359 Then what's the issue? 548 00:24:01,400 --> 00:24:02,480 Mia. 549 00:24:03,680 --> 00:24:04,480 Mia? 550 00:24:04,519 --> 00:24:06,480 I don't like your dialogue delivery. 551 00:24:06,519 --> 00:24:08,400 She is not going to speak like this. 552 00:24:08,440 --> 00:24:09,759 As a character, right? 553 00:24:14,640 --> 00:24:15,960 Have you dubbed before? 554 00:24:16,000 --> 00:24:17,119 Yes Tik Tok. 555 00:24:17,480 --> 00:24:18,279 Tik Tok. 556 00:24:18,720 --> 00:24:19,839 This is not Tik Tok. 557 00:24:19,880 --> 00:24:21,039 This is a play by Manu. 558 00:24:21,079 --> 00:24:23,279 Manu's play has a reputation in this city. 559 00:24:23,920 --> 00:24:25,039 That I know. 560 00:24:25,599 --> 00:24:27,039 - Hey, - Girl? 561 00:24:27,279 --> 00:24:28,680 In the future, you'll see him in the cinema, 562 00:24:28,720 --> 00:24:29,759 Manu Keralian. 563 00:24:29,799 --> 00:24:31,720 If there is a money, any one can produce it. 564 00:24:31,759 --> 00:24:32,279 Huh! 565 00:24:32,720 --> 00:24:33,720 Send her back. 566 00:24:33,759 --> 00:24:35,160 See, if you call me in singular-? 567 00:24:35,599 --> 00:24:36,880 Ha-ha, okay. 568 00:24:36,920 --> 00:24:38,519 Manu, wait. 569 00:24:38,559 --> 00:24:39,240 See! 570 00:24:39,279 --> 00:24:40,119 What did you do? 571 00:24:40,160 --> 00:24:40,839 He asked for it. 572 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 I thought of it earlier. 573 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 - Richard? - Yeah. 574 00:24:46,839 --> 00:24:47,680 Hey, Manu, 575 00:24:48,000 --> 00:24:49,079 I like you. 576 00:24:49,559 --> 00:24:52,160 I thought there will be some investment in your business. 577 00:24:52,519 --> 00:24:53,920 I have nothing to do with art. 578 00:24:56,519 --> 00:24:57,319 Johnetta, 579 00:24:58,319 --> 00:25:00,079 I can do this alone. 580 00:25:00,119 --> 00:25:04,440 But if Johnetten comes here, we can change it to a different color. 581 00:25:04,480 --> 00:25:05,640 That's what I'm thinking. 582 00:25:06,200 --> 00:25:07,160 That's fine. 583 00:25:07,200 --> 00:25:09,720 But we shouldn't do something we don't know about. 584 00:25:09,799 --> 00:25:11,240 That's it. Sorry. 585 00:25:11,880 --> 00:25:13,079 Johnetten, think again. 586 00:25:13,160 --> 00:25:17,319 We are more respected than the business people. 587 00:25:17,599 --> 00:25:18,519 I will think about it. 588 00:25:18,599 --> 00:25:19,400 I will wait. 589 00:25:19,759 --> 00:25:20,720 Right, then. 590 00:25:24,839 --> 00:25:25,880 Will it work like this, dear? 591 00:25:25,920 --> 00:25:27,240 We shall talk on this separately. 592 00:25:30,599 --> 00:25:31,640 What is it? 593 00:25:31,680 --> 00:25:33,440 Hey, whatever. 594 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 Stood there? 595 00:25:37,240 --> 00:25:40,359 Hey, everything we have done is alone. 596 00:25:41,400 --> 00:25:43,079 But did you notice one thing. 597 00:25:43,119 --> 00:25:45,720 The new entrant Sandeep said, 598 00:25:45,759 --> 00:25:47,680 These are all done by you guys. 599 00:25:47,960 --> 00:25:51,279 Someone like Johnetten or an association 600 00:25:51,319 --> 00:25:54,839 should accept us as an artist and be with us. 601 00:25:54,920 --> 00:25:56,240 The value of that is different. 602 00:25:56,279 --> 00:25:57,319 - Is it? - Yeah. 603 00:25:57,920 --> 00:25:59,079 - Hmm. - Yes. 604 00:26:01,160 --> 00:26:02,039 See. 605 00:26:02,079 --> 00:26:03,119 I'll come one week later. 606 00:26:03,160 --> 00:26:04,079 Not well. 607 00:26:04,119 --> 00:26:05,200 I will call you. 608 00:26:06,240 --> 00:26:07,000 I will call you. 609 00:26:07,039 --> 00:26:08,519 Not in that situation. 610 00:26:09,000 --> 00:26:10,319 It's not like what I expected. 611 00:26:10,359 --> 00:26:11,759 This is not a case of manhandling. 612 00:26:11,799 --> 00:26:13,519 Slip off when running. 613 00:26:13,559 --> 00:26:15,359 That guy didn't do anything else. 614 00:26:15,400 --> 00:26:16,519 He is not like what we thought. 615 00:26:16,559 --> 00:26:17,400 He is smart. 616 00:26:17,440 --> 00:26:18,039 Is it? 617 00:26:18,079 --> 00:26:20,920 Without a pinch pain inside, he has done it perfectly. 618 00:26:21,279 --> 00:26:22,359 Oh my God! 619 00:26:22,400 --> 00:26:24,559 Can't you stop this? 620 00:26:24,680 --> 00:26:26,440 I want to stop. But I can't. 621 00:26:26,480 --> 00:26:27,440 Why so? 622 00:26:27,480 --> 00:26:31,839 There is a tradition in our gene about love. 623 00:26:31,880 --> 00:26:33,279 Love by default? 624 00:26:33,400 --> 00:26:35,319 Have you heard of Casanova? 625 00:26:35,359 --> 00:26:36,640 That's a movie by Laletten. 626 00:26:37,000 --> 00:26:38,039 No? 627 00:26:38,640 --> 00:26:41,039 Manu, do you know who is the last person Casanova fell in love with? 628 00:26:41,079 --> 00:26:41,960 Who? 629 00:26:42,640 --> 00:26:43,880 My great-grandmother. 630 00:26:43,920 --> 00:26:44,880 Hmm. 631 00:26:46,160 --> 00:26:47,319 Don't laugh. 632 00:26:47,359 --> 00:26:48,519 I found it on Google. 633 00:26:48,960 --> 00:26:50,880 Have you read about Alexander, the 7th? 634 00:26:50,920 --> 00:26:52,000 I don't think so. 635 00:26:52,039 --> 00:26:53,200 Manu, you read it? 636 00:26:53,480 --> 00:26:54,559 You are an artist. 637 00:26:54,599 --> 00:26:57,079 When Alexander the 7th came to India for the first time, 638 00:26:57,119 --> 00:26:59,559 my great-grandfather was the one who went to pick him up. 639 00:26:59,880 --> 00:27:02,279 My great-grandfather went to pick him up with 640 00:27:02,319 --> 00:27:05,480 the horse of our family, his great-grandmother. 641 00:27:05,640 --> 00:27:07,839 He directly took Alexander the 7th out of the horse, and 642 00:27:07,880 --> 00:27:09,559 took him to our outhouse. When he was about 643 00:27:09,599 --> 00:27:15,359 to fall, he pushed him and brought him back. 644 00:27:15,680 --> 00:27:20,519 My great-grandmother was giving water to this horse. 645 00:27:20,720 --> 00:27:24,960 My great-grandmother and Alexander the 7th 646 00:27:25,319 --> 00:27:28,680 fell in love and took him to Rome. 647 00:27:28,880 --> 00:27:30,119 Did you understand? 648 00:27:30,359 --> 00:27:31,240 Did you understand? 649 00:27:31,279 --> 00:27:31,960 That's it. 650 00:27:32,000 --> 00:27:33,319 Start the vehicle. 651 00:27:34,079 --> 00:27:35,119 He is a fool. 652 00:27:35,240 --> 00:27:37,440 Try to take him to a mental hospital as soon as possible. 653 00:27:37,480 --> 00:27:38,680 What else can I do? 654 00:27:38,720 --> 00:27:39,880 Can I throw him away? 655 00:27:39,920 --> 00:27:41,160 This because, as you said, he's an artist. 656 00:27:41,200 --> 00:27:44,359 His great-grandfather, Casanova. 657 00:27:45,640 --> 00:27:47,359 Oh, Casanova in the front? 658 00:28:01,559 --> 00:28:03,000 This is she? 659 00:28:03,119 --> 00:28:07,279 No matter how many times you climb, when this goes down, there's a fear. 660 00:28:07,319 --> 00:28:08,640 Just stop it, dad. 661 00:28:08,920 --> 00:28:10,000 What is that? 662 00:28:10,039 --> 00:28:11,519 Is it that big a mistake I said? 663 00:28:12,480 --> 00:28:15,680 It may be a defame if we hear it, right? 664 00:28:16,079 --> 00:28:17,200 Who are you? 665 00:28:18,240 --> 00:28:22,200 If it is a discussion involving you, it is okay for us. 666 00:28:23,000 --> 00:28:25,400 Is this a conversation between me and my children? 667 00:28:27,200 --> 00:28:28,240 Not simple. 668 00:28:29,559 --> 00:28:30,799 Is this born in a lift? 669 00:28:30,839 --> 00:28:32,240 No doubt. 670 00:28:32,279 --> 00:28:34,359 Trying to tease. They are playing with me. 671 00:28:35,200 --> 00:28:36,839 I will smack them. 672 00:28:37,440 --> 00:28:38,240 What is it? 673 00:28:38,279 --> 00:28:39,160 Greetings. 674 00:28:40,559 --> 00:28:41,880 They didn't go? 675 00:28:45,880 --> 00:28:48,640 The hearts of the people of Kerala are like the doves. 676 00:28:48,680 --> 00:28:49,440 Is it? 677 00:28:49,480 --> 00:28:50,240 Their heritage. 678 00:28:50,279 --> 00:28:53,759 That's why I say that the culture of Kerala should be brought here. 679 00:28:53,880 --> 00:28:54,960 Oh, is that so? 680 00:28:55,000 --> 00:28:57,480 I am promoting the food of Kerala and 681 00:28:57,519 --> 00:29:00,400 Kothampilli dress here as part of that. 682 00:29:00,440 --> 00:29:01,960 Did you understand that? 683 00:29:10,680 --> 00:29:11,720 Hey? 684 00:29:12,640 --> 00:29:13,680 Is he this one? 685 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 It is him. 686 00:29:14,759 --> 00:29:15,440 Yes. 687 00:29:15,480 --> 00:29:16,279 Absconding! 688 00:29:16,319 --> 00:29:17,240 - Yes. - Yes. 689 00:29:17,279 --> 00:29:18,720 - Let's hold him. - Yeah. 690 00:29:18,759 --> 00:29:19,640 Come. 691 00:29:24,039 --> 00:29:25,160 Hey dude, catch. 692 00:29:25,200 --> 00:29:26,119 Catch. 693 00:29:26,160 --> 00:29:27,440 - Stop there. - Run fast. 694 00:29:27,480 --> 00:29:28,839 - What a speed he is. - Run fast. 695 00:29:28,880 --> 00:29:29,759 Hold it. Hold it. 696 00:29:29,799 --> 00:29:31,160 Break! break! 697 00:29:31,640 --> 00:29:32,839 - One minute. - Yeah. 698 00:29:32,880 --> 00:29:34,039 Hold it. 699 00:29:34,079 --> 00:29:35,279 - Fetch him. - You stop there. 700 00:29:35,319 --> 00:29:36,000 Don't leave. 701 00:29:36,039 --> 00:29:37,839 Or else he will raise the hands again. 702 00:29:41,039 --> 00:29:42,000 Oh, no! 703 00:29:43,599 --> 00:29:44,480 Well 704 00:29:44,519 --> 00:29:45,839 Is this your house? 705 00:29:48,640 --> 00:29:49,880 Nope. This is his house. 706 00:29:49,920 --> 00:29:51,160 What's the matter? 707 00:29:51,559 --> 00:29:54,240 Well, as you saw, we brought him here. 708 00:29:54,279 --> 00:29:55,119 Yes. 709 00:29:55,279 --> 00:29:56,480 - Sarlechi? - Yeah. 710 00:29:56,519 --> 00:29:58,160 They've brought your son. 711 00:29:58,200 --> 00:29:59,160 Oh, come. 712 00:29:59,200 --> 00:30:00,079 Go inside. 713 00:30:00,119 --> 00:30:01,680 Go and take bath. 714 00:30:01,720 --> 00:30:03,119 Let mom be happy. 715 00:30:03,160 --> 00:30:06,160 When we were going for jogging, he was sitting there. 716 00:30:06,200 --> 00:30:07,960 When we got him... 717 00:30:13,759 --> 00:30:14,799 What? 718 00:30:15,359 --> 00:30:16,400 Dollar? 719 00:30:16,880 --> 00:30:17,839 Let's go. 720 00:30:25,240 --> 00:30:28,319 We are fools who brought him here. 721 00:30:28,359 --> 00:30:29,680 Making fun of us. 722 00:30:30,079 --> 00:30:32,279 I dreamt of some dollars. 723 00:30:32,319 --> 00:30:35,079 It was futile to fetch and bring him. 724 00:30:35,359 --> 00:30:37,680 I have never seen such a dirty family. 725 00:30:37,720 --> 00:30:39,160 They didn't even give me a glass of water. 726 00:30:39,200 --> 00:30:41,079 She didn't even say a 'thank you' for 727 00:30:41,119 --> 00:30:42,559 the boy we brought who was absconding. 728 00:30:42,599 --> 00:30:43,799 Do you know what that is? 729 00:30:43,839 --> 00:30:47,240 According to my knowledge, you are the 10th team that has caught him. 730 00:30:47,279 --> 00:30:48,359 10th team? 731 00:30:48,400 --> 00:30:49,039 Yes. 732 00:30:49,079 --> 00:30:52,440 Sarlechi sent a WhatsApp message saying the boy was missing about one and half year ago. 733 00:30:52,519 --> 00:30:53,480 With his photo. 734 00:30:53,519 --> 00:30:54,599 Where did the boy go? 735 00:30:54,640 --> 00:30:55,759 He didn't go anywhere. 736 00:30:55,799 --> 00:30:57,799 He was playing games with his friend. 737 00:30:57,839 --> 00:31:00,559 After that, she sent a message saying that the boy is back in family. 738 00:31:00,599 --> 00:31:01,880 No one saw that. 739 00:31:01,920 --> 00:31:04,000 This old message is still roaming around. 740 00:31:04,079 --> 00:31:06,319 So, the message he saw was an old message? 741 00:31:06,359 --> 00:31:08,119 There is no doubt about that. 742 00:31:20,160 --> 00:31:24,079 "Fly away, fly away." 743 00:31:27,079 --> 00:31:28,880 I'll call back. My friend is coming. 744 00:31:28,920 --> 00:31:30,240 Don't go. 745 00:31:36,160 --> 00:31:38,359 [Humming a song] 746 00:31:38,400 --> 00:31:39,240 - Ravi, - Yeah. 747 00:31:39,279 --> 00:31:40,640 What happened to your hand? 748 00:31:41,079 --> 00:31:43,119 I fell down in the kitchen. 749 00:31:43,160 --> 00:31:44,240 You went to the doctor? 750 00:31:44,279 --> 00:31:45,440 Everything is fine, da? 751 00:31:45,480 --> 00:31:46,759 It's just tiny fracture. 752 00:31:46,799 --> 00:31:48,559 Then? How's was the journey. 753 00:31:48,640 --> 00:31:50,920 I've booked with Singapore Airlines. 754 00:31:52,279 --> 00:31:53,839 7 hours in Singapore. 755 00:31:54,559 --> 00:31:55,720 Bali is 4 hours. 756 00:31:56,160 --> 00:31:57,400 In between, 757 00:31:57,440 --> 00:31:58,440 I lost a bag. 758 00:31:58,480 --> 00:31:59,640 - So how's it? - Awesome. 759 00:32:00,359 --> 00:32:01,759 What's up at home. 760 00:32:01,880 --> 00:32:05,200 I got a chance to conduct engagement on a small scale. 761 00:32:06,000 --> 00:32:08,640 Now, I'm planning to get married after a year. 762 00:32:08,680 --> 00:32:10,160 Gifted her an iphone. 763 00:32:10,200 --> 00:32:11,119 One year is good to talk, right? 764 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 That's right. It's a good version. 765 00:32:12,519 --> 00:32:13,519 Oh no! 766 00:32:13,559 --> 00:32:15,000 Dude, I'm very tired. 767 00:32:15,079 --> 00:32:16,079 I will take a bath and come. 768 00:32:16,119 --> 00:32:16,920 Okay. 769 00:32:19,039 --> 00:32:20,359 Dear, shall call on? 770 00:32:20,400 --> 00:32:21,000 I am free. 771 00:32:21,039 --> 00:32:22,000 Did your husband leave? 772 00:32:27,680 --> 00:32:29,079 Hey, what're you doing? 773 00:32:29,319 --> 00:32:30,039 Sir? 774 00:32:37,279 --> 00:32:38,640 Keralian Paripuvada. 775 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 Keralian Pazhampori. 776 00:32:40,400 --> 00:32:42,359 Both items are doing well, as we've planned. 777 00:32:42,599 --> 00:32:43,319 But if the company... 778 00:32:43,359 --> 00:32:45,680 Manu, two people have come to meet you. 779 00:32:46,039 --> 00:32:47,559 Ok. Ask them to come. 780 00:32:47,599 --> 00:32:48,359 Ok. 781 00:32:54,279 --> 00:32:56,279 [Indistinct chatters] 782 00:33:05,960 --> 00:33:06,920 Hello. 783 00:33:14,440 --> 00:33:15,319 Hello. 784 00:33:15,440 --> 00:33:16,400 Hello. 785 00:33:17,480 --> 00:33:18,799 - Please sit. - Yeah. 786 00:33:20,319 --> 00:33:21,400 Sit here. 787 00:33:21,559 --> 00:33:22,640 Just pull. 788 00:33:27,079 --> 00:33:27,960 Ravi. 789 00:33:28,319 --> 00:33:29,200 Navya. 790 00:33:29,440 --> 00:33:30,359 Mia. 791 00:33:30,400 --> 00:33:31,279 Ajaz. 792 00:33:33,680 --> 00:33:35,000 This is Manu. 793 00:33:37,880 --> 00:33:39,160 She is my sister. 794 00:33:39,400 --> 00:33:42,160 She came here because she heard about a job vacancy here. 795 00:33:42,200 --> 00:33:43,160 Sorry. 796 00:33:43,200 --> 00:33:45,000 We are not intending to hire Malayalis here. 797 00:33:45,839 --> 00:33:47,480 Better you check the qualification, right? 798 00:33:48,400 --> 00:33:50,480 Oh, both of their voices are one. 799 00:33:50,519 --> 00:33:52,240 Yes. Isn't it. 800 00:33:52,359 --> 00:33:53,319 Same, right. 801 00:33:54,160 --> 00:33:55,319 Ravi, Ravi, Ravi. 802 00:33:55,480 --> 00:33:56,519 Go out. 803 00:33:57,200 --> 00:33:58,039 But the interview? 804 00:33:58,079 --> 00:33:59,359 Ravi, go out and stand there! 805 00:34:00,960 --> 00:34:01,920 - Mister. - Hm. 806 00:34:01,960 --> 00:34:02,880 You also go out. 807 00:34:02,920 --> 00:34:04,319 - Heh! - Go out. 808 00:34:08,559 --> 00:34:10,559 Manu is taking care of the things here. 809 00:34:10,639 --> 00:34:13,159 I am taking care of the things in the Godown. 810 00:34:13,480 --> 00:34:14,599 You continue. 811 00:34:14,639 --> 00:34:16,039 Shall I go? 812 00:34:16,079 --> 00:34:17,440 Buzz me, if you need anything. 813 00:34:24,599 --> 00:34:25,679 Kid? 814 00:34:25,719 --> 00:34:26,760 Shall I say it openly? 815 00:34:26,800 --> 00:34:27,719 Yes. 816 00:34:28,159 --> 00:34:30,000 Neither your sister nor I will ever match. 817 00:34:30,039 --> 00:34:31,320 Full negativity. 818 00:34:31,880 --> 00:34:34,119 We are not here for any alliance with my sister. 819 00:34:34,159 --> 00:34:35,440 It's for my job. 820 00:34:38,960 --> 00:34:39,760 Sir? 821 00:34:39,800 --> 00:34:41,719 I am sorry for my behavior that day. 822 00:34:41,760 --> 00:34:44,320 When we live here, we need some face masks. 823 00:34:44,760 --> 00:34:46,039 That's why. 824 00:34:47,360 --> 00:34:48,760 I am really sorry. 825 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 It's ok. 826 00:34:53,480 --> 00:34:55,360 Sir, I didn't know you are such a rich person. 827 00:34:55,400 --> 00:34:56,320 Sorry. 828 00:34:58,039 --> 00:34:59,360 This is just an office. 829 00:34:59,679 --> 00:35:00,880 There is a Godown. 830 00:35:01,119 --> 00:35:02,719 There are around 50 staffs there. 831 00:35:02,800 --> 00:35:06,199 Do you know the main purpose of this brand? 832 00:35:06,280 --> 00:35:07,000 No. 833 00:35:07,039 --> 00:35:09,119 Kerala clothes, food and culture. 834 00:35:09,559 --> 00:35:12,280 Our objective is that all these, other than the 835 00:35:12,320 --> 00:35:15,079 Malayalees, should reach out to the Australians here. 836 00:35:15,760 --> 00:35:17,760 You saw Albacardi wearing a dhoti, yeah. 837 00:35:19,000 --> 00:35:20,679 These are the main purpose. 838 00:35:20,920 --> 00:35:22,960 But there is no use telling this all to you. 839 00:35:23,000 --> 00:35:26,679 I came to know later that you also act and direct the plays. 840 00:35:27,639 --> 00:35:29,079 Oh. That way. 841 00:35:29,920 --> 00:35:30,760 Sir. 842 00:35:30,800 --> 00:35:32,239 My sister is an artist. 843 00:35:32,840 --> 00:35:34,079 Is it? 844 00:35:35,360 --> 00:35:37,480 Then I will tell you about the play that I'm going to do. 845 00:35:37,559 --> 00:35:39,239 The one is about to get launched. 846 00:35:39,639 --> 00:35:40,599 What is it? 847 00:35:40,639 --> 00:35:41,480 Oh! 848 00:35:42,000 --> 00:35:43,079 Bro! 849 00:35:43,880 --> 00:35:45,559 When did he begin this talk? 850 00:35:47,239 --> 00:35:48,679 Not even telling anything! 851 00:35:53,559 --> 00:35:55,039 What coconut bunch? 852 00:36:04,280 --> 00:36:06,079 There is a hotel run by blind people 853 00:36:06,119 --> 00:36:07,760 in a big city in India. 854 00:36:08,199 --> 00:36:10,280 The blind who don't see Where is it? 855 00:36:10,360 --> 00:36:11,719 Do you know? Where is it? 856 00:36:11,760 --> 00:36:12,960 That is not relevant here. 857 00:36:13,000 --> 00:36:14,119 - Sorry. - Ok. 858 00:36:14,559 --> 00:36:16,280 Mysore or Bangalore or somewhere like that. 859 00:36:16,320 --> 00:36:18,159 I read it in a newspaper. 860 00:36:18,199 --> 00:36:21,920 There, the supplier and cashier are all blind. 861 00:36:22,559 --> 00:36:23,679 There is no light inside. 862 00:36:23,719 --> 00:36:25,880 If we go inside, we can't see anything. 863 00:36:25,920 --> 00:36:27,039 - Oh. - Pitch black. 864 00:36:28,039 --> 00:36:28,719 Ayyo! 865 00:36:28,760 --> 00:36:30,639 Then how can we eat without light? 866 00:36:30,679 --> 00:36:31,320 Oh. 867 00:36:31,920 --> 00:36:34,000 Someone take us inside. 868 00:36:34,039 --> 00:36:35,719 And we'll get all the food we want. 869 00:36:35,760 --> 00:36:38,760 After that, we will be taken out. Then we will understand. 870 00:36:39,079 --> 00:36:41,280 The one who brought us out is also a blind. 871 00:36:41,320 --> 00:36:42,400 Did you understand? 872 00:36:42,440 --> 00:36:43,159 Oh. 873 00:36:43,199 --> 00:36:44,239 How's it? 874 00:36:44,280 --> 00:36:46,760 I'm inspired by this desire. 875 00:36:46,800 --> 00:36:47,639 Oh! 876 00:36:47,960 --> 00:36:50,880 A play where no one is seen in the world. 877 00:36:51,599 --> 00:36:52,920 Oh my dear! 878 00:36:52,960 --> 00:36:53,719 Awesome. 879 00:36:53,760 --> 00:36:54,960 You should have said this earlier. 880 00:36:55,000 --> 00:36:56,480 Then only people will stand with us. 881 00:36:56,519 --> 00:36:58,000 We should make it successful. 882 00:36:58,039 --> 00:36:59,880 It is a good idea. 883 00:37:00,199 --> 00:37:02,880 But how can we do drama without people seeing us? 884 00:37:02,960 --> 00:37:04,480 I will tell you. 885 00:37:05,119 --> 00:37:07,599 All of us study this play in one place. 886 00:37:07,639 --> 00:37:08,760 - Hum. - Yes. 887 00:37:08,840 --> 00:37:12,079 Then we go in a car to present this together. 888 00:37:12,119 --> 00:37:13,440 And our van on the back! 889 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 - Van? - Stage properties. 890 00:37:15,840 --> 00:37:17,239 'Rangapadam' Sujathan. 891 00:37:19,519 --> 00:37:21,239 Did I crack a big joke? 892 00:37:28,239 --> 00:37:29,360 - I'm sorry. - It's okay. 893 00:37:42,599 --> 00:37:45,840 Has anyone said anything about this smile before? 894 00:37:46,360 --> 00:37:49,280 - Am I bad? - Not like that. 895 00:37:49,599 --> 00:37:50,719 Writers. 896 00:37:50,760 --> 00:37:51,719 Cinema singers. 897 00:37:51,760 --> 00:37:53,519 Has anyone... about smile? 898 00:37:55,199 --> 00:37:58,760 "If you see a smile, this is enough" 899 00:37:58,840 --> 00:38:01,199 Who wrote this with this smile? 900 00:38:01,239 --> 00:38:01,960 Oh. 901 00:38:02,639 --> 00:38:04,360 Jump into the fire! 902 00:38:08,679 --> 00:38:10,159 Sir...her job? 903 00:38:10,440 --> 00:38:11,239 Yeah. 904 00:38:11,599 --> 00:38:12,920 For now, we will disperse. 905 00:38:14,679 --> 00:38:15,559 Let's go. 906 00:38:20,440 --> 00:38:21,199 Sir? 907 00:38:21,239 --> 00:38:22,360 Don't feel bad. 908 00:38:22,400 --> 00:38:23,719 You are a failure. 909 00:38:23,760 --> 00:38:25,199 You don't know how to flourish. 910 00:38:26,039 --> 00:38:27,719 Walking with a kathakali shirt! 911 00:38:44,920 --> 00:38:46,960 Listen, we've come to see the play here. 912 00:38:47,000 --> 00:38:48,559 And not to hear your elocution. 913 00:38:49,280 --> 00:38:50,559 - Mia. - Let's try again. 914 00:38:50,599 --> 00:38:51,719 A little more sound. 915 00:38:54,679 --> 00:38:56,639 Look, we came to see your play. 916 00:38:56,679 --> 00:38:58,559 Not just to hear your elocution. 917 00:39:02,039 --> 00:39:02,719 Okay 918 00:39:02,760 --> 00:39:03,519 Good. 919 00:39:17,039 --> 00:39:17,960 Manu? 920 00:39:18,000 --> 00:39:19,119 Is that okay? 921 00:39:21,679 --> 00:39:23,519 If you don't like it, you can change the person. 922 00:39:23,559 --> 00:39:24,920 Change the person? 923 00:39:24,960 --> 00:39:26,400 Hey, isn't she perfect? 924 00:39:28,119 --> 00:39:30,199 Not only the sound that matches, 925 00:39:30,239 --> 00:39:31,880 My character is also in that voice. 926 00:39:31,920 --> 00:39:33,599 Awesome. Happy. 927 00:39:35,920 --> 00:39:36,639 Mia. 928 00:39:36,679 --> 00:39:38,119 Be cool. Manu liked it. 929 00:40:19,880 --> 00:40:22,079 You said he does not have any relatives. 930 00:40:22,639 --> 00:40:24,280 That's what is said. He is an orphan. 931 00:40:24,320 --> 00:40:26,440 Vyasa thapovanam Ashram in Kerala. 932 00:40:26,519 --> 00:40:27,559 He grew up there. 933 00:40:27,639 --> 00:40:30,079 You smart girl! You've collected all the details. 934 00:40:31,119 --> 00:40:32,280 Nothing like that. 935 00:40:32,400 --> 00:40:34,079 When it is synched! 936 00:40:34,800 --> 00:40:36,639 I thought of inquiring. 937 00:40:37,320 --> 00:40:39,199 He is a good man. 938 00:40:39,239 --> 00:40:40,360 That's good. 939 00:40:40,400 --> 00:40:43,199 If you think it practically, this is a good opportunity, Mia. 940 00:40:43,239 --> 00:40:44,440 You don't have to give up. 941 00:40:44,480 --> 00:40:45,480 It's not that. 942 00:40:45,519 --> 00:40:47,119 He didn't tell me anything. 943 00:40:47,559 --> 00:40:48,880 His heart is full of drama. 944 00:40:49,480 --> 00:40:52,800 Then I got a hint from his friend. 945 00:40:53,519 --> 00:40:55,159 He has asked us to come for an outing. 946 00:40:55,199 --> 00:40:56,280 To the beach. 947 00:40:56,360 --> 00:40:58,119 - Let's go and see. - Okay, go and see. 948 00:41:13,079 --> 00:41:14,519 I was alone always? 949 00:41:14,960 --> 00:41:15,840 Hey? 950 00:41:18,360 --> 00:41:19,199 No. 951 00:41:19,719 --> 00:41:20,719 I know. 952 00:41:27,880 --> 00:41:30,679 If you are saying this for sister's job, 953 00:41:31,000 --> 00:41:32,800 Then, no. 954 00:41:33,079 --> 00:41:34,840 I have arranged it in another company. 955 00:41:36,119 --> 00:41:38,239 I don't even know where you work. 956 00:41:39,119 --> 00:41:40,639 I'm a fashion designer. 957 00:41:41,000 --> 00:41:42,039 Work from home. 958 00:41:42,280 --> 00:41:43,159 Oh! 959 00:41:56,960 --> 00:41:58,880 I'm asking you because I can't keep anything. 960 00:42:00,679 --> 00:42:02,360 Are you thinking of joining me? 961 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 What if I do? 962 00:42:06,599 --> 00:42:07,800 Do we not fight each other? 963 00:42:09,679 --> 00:42:11,159 I won't create a problem! 964 00:42:12,320 --> 00:42:13,519 But I'm scared even then. 965 00:42:15,280 --> 00:42:16,039 Of what? 966 00:42:16,920 --> 00:42:20,199 What if you push me away when we sleep in the same bed? 967 00:42:21,400 --> 00:42:22,239 Heh? 968 00:42:22,320 --> 00:42:23,639 You naughty? 969 00:42:58,360 --> 00:43:01,480 "Crystal-clear blue horizon," 970 00:43:01,559 --> 00:43:04,679 "lamplight makes your eyes" 971 00:43:04,760 --> 00:43:09,800 "look beautiful and elegant" 972 00:43:11,239 --> 00:43:14,280 "Your eye petals are still" 973 00:43:14,320 --> 00:43:17,559 "in my dream and in my heart" 974 00:43:17,599 --> 00:43:20,480 "Expecting simply your face" 975 00:43:20,679 --> 00:43:24,880 "beside it in the light and gloom" 976 00:43:32,000 --> 00:43:38,360 "Love blossoms inside the yearning heart." 977 00:43:38,400 --> 00:43:43,760 "May it come to me like waves" 978 00:43:44,760 --> 00:43:47,880 "The sweet melody of the music" 979 00:43:47,920 --> 00:43:51,119 "seems to be waiting to blossom" 980 00:43:51,159 --> 00:43:56,679 "into a charming cloud as you go close" 981 00:44:24,000 --> 00:44:26,760 "Easily feeling down in the heart," 982 00:44:26,800 --> 00:44:29,119 "yet laughing like a butterfly in flight" 983 00:44:30,559 --> 00:44:33,119 "Sounds like rhythm and" 984 00:44:33,159 --> 00:44:36,320 "melody reached my ears" 985 00:44:36,360 --> 00:44:39,559 "There's a dimple in your giggle" 986 00:44:39,599 --> 00:44:42,719 "girl, who are you?" 987 00:44:42,760 --> 00:44:46,960 "Sweetheart, you come to me as quickly" 988 00:44:47,159 --> 00:44:50,719 "as a spring when you embrace me." 989 00:44:52,360 --> 00:44:54,320 "With a wind and a colourful" 990 00:44:54,360 --> 00:44:55,559 "skyline fantasy, you are my love" 991 00:44:55,599 --> 00:44:58,719 "There is a dazzling spark in your eyes" 992 00:44:58,760 --> 00:45:02,000 "Blue sky edge glides like a rhythmical cloud boat on" 993 00:45:02,039 --> 00:45:05,679 "a fantastical bird's paradise, just like you and me." 994 00:45:06,360 --> 00:45:12,400 "Love blossoms inside the yearning heart." 995 00:45:19,079 --> 00:45:21,159 "The sweet melody" 996 00:45:21,199 --> 00:45:25,360 "of the music seems to be waiting to bloom" 997 00:45:31,920 --> 00:45:38,320 "Love blossoms inside the yearning heart." 998 00:45:38,360 --> 00:45:43,480 "May it come to me like waves" 999 00:45:44,719 --> 00:45:46,760 "The sweet melody of the music" 1000 00:45:46,800 --> 00:45:49,840 "of the music seems to be waiting to bloom" 1001 00:45:51,159 --> 00:45:55,440 "into a charming cloud as you go close" 1002 00:46:15,320 --> 00:46:16,519 - Yeah, Manu? - Namaste. 1003 00:46:16,559 --> 00:46:17,639 Why are you late? 1004 00:46:17,679 --> 00:46:18,880 There was a road detour. 1005 00:46:18,920 --> 00:46:19,760 Come on in. 1006 00:46:21,239 --> 00:46:23,599 I've seen this guy somewhere. 1007 00:46:23,639 --> 00:46:25,800 Yeah, dad, I have seen you. 1008 00:46:26,760 --> 00:46:27,840 - Please sit. - Yeah. 1009 00:46:28,000 --> 00:46:29,079 I was in the...lift! 1010 00:46:29,119 --> 00:46:30,199 You'll have tea, right? 1011 00:46:31,320 --> 00:46:33,280 Well. Where did we meet? 1012 00:46:33,480 --> 00:46:35,119 Remember the day the flat was demolished? 1013 00:46:35,159 --> 00:46:36,559 They showed you in the news. 1014 00:46:36,599 --> 00:46:38,800 - Manu has seen that. - Oh, did you see that? 1015 00:46:38,840 --> 00:46:40,639 - Yeah. - Heh. 1016 00:46:40,880 --> 00:46:42,599 - Isn't it. - Yeah, it was really a shock. 1017 00:46:42,639 --> 00:46:45,599 Well. Can't we consider this meeting an alliance visit? 1018 00:46:45,920 --> 00:46:46,800 Gopiyetta? 1019 00:46:47,199 --> 00:46:49,679 I'm a straight-forward guy. That's why I've asked. 1020 00:46:50,400 --> 00:46:53,840 I don't find it any awkward if you consider it so. 1021 00:46:54,199 --> 00:46:55,920 That's what I said. 1022 00:46:57,039 --> 00:46:59,679 If the girl and the boy have anything to talk about, let it be. 1023 00:47:03,679 --> 00:47:04,639 - Hello? - 'See'? 1024 00:47:04,679 --> 00:47:05,400 Yeah. 1025 00:47:05,480 --> 00:47:06,599 'I brought the kid.' 1026 00:47:06,639 --> 00:47:07,199 'Are you in that house.' 1027 00:47:07,239 --> 00:47:07,760 You... 1028 00:47:07,800 --> 00:47:09,960 I'm at the next house, you just come this way. 1029 00:47:10,239 --> 00:47:11,239 'Is this opposite house?' 1030 00:47:11,280 --> 00:47:12,760 - Yes. '- Okay, okay.' 1031 00:47:13,639 --> 00:47:15,960 Is he the boy you were searching for? 1032 00:47:16,039 --> 00:47:17,559 Yes, this is my son. 1033 00:47:18,719 --> 00:47:19,880 You come here. 1034 00:47:19,920 --> 00:47:21,440 I said, stand there. 1035 00:47:21,480 --> 00:47:22,679 Come here. 1036 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 We were at the coffee shop. 1037 00:47:24,840 --> 00:47:26,639 - And the boy grabs like this... - You got the kid, right? 1038 00:47:26,679 --> 00:47:27,920 - Yes, yes... - One minute. 1039 00:47:27,960 --> 00:47:28,920 Can you come here for a second? 1040 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 Yeah, go. 1041 00:47:37,679 --> 00:47:38,639 He is the brother. 1042 00:47:38,679 --> 00:47:40,119 Brother? Yes, just tell him. 1043 00:47:40,159 --> 00:47:42,440 Brother, when we were at the coffee shop. 1044 00:47:42,480 --> 00:47:43,440 The boy was holding like this 1045 00:47:43,480 --> 00:47:44,079 Just a minute, a minute. 1046 00:47:44,119 --> 00:47:44,519 Yes? 1047 00:47:44,559 --> 00:47:45,440 The story of the kid, right? 1048 00:47:45,480 --> 00:47:46,280 Yes, yes 1049 00:47:46,320 --> 00:47:47,119 Seen it on WhatsApp? 1050 00:47:47,159 --> 00:47:48,480 - I know, it's WhatsApp, right? - Yes Yes. 1051 00:47:48,519 --> 00:47:50,559 WhatsApp will discuss outside. 1052 00:47:57,000 --> 00:47:59,559 We brought all the major snacks from Kerala. 1053 00:47:59,599 --> 00:48:00,599 Hi. 1054 00:48:01,039 --> 00:48:02,159 - What, dude? - Namaste. 1055 00:48:03,400 --> 00:48:06,239 I see different brands stored here in the Keralian godown. 1056 00:48:06,280 --> 00:48:07,639 - That's its main... - That's from Kerala 1057 00:48:07,679 --> 00:48:10,840 bringing good items from Kerala and repackaging them in our packet 1058 00:48:10,880 --> 00:48:12,079 and make it as our brand. 1059 00:48:12,119 --> 00:48:13,159 That's the main business here, right sir? 1060 00:48:13,199 --> 00:48:13,800 Oh no! 1061 00:48:13,840 --> 00:48:14,440 Come fast 1062 00:48:14,480 --> 00:48:17,039 What he meant was the banana fritters and the Paripuvada 1063 00:48:17,079 --> 00:48:19,400 like special items we bring in from outside... 1064 00:48:19,440 --> 00:48:20,159 Take it, take it 1065 00:48:20,199 --> 00:48:21,039 Thank you 1066 00:48:21,079 --> 00:48:21,880 Eat it 1067 00:48:22,840 --> 00:48:23,519 Sir, do you want? 1068 00:48:23,559 --> 00:48:24,440 - No, no. - Mummy! 1069 00:48:24,840 --> 00:48:26,079 - Do you want? - No. 1070 00:48:26,119 --> 00:48:26,880 Eh-ha. 1071 00:49:12,400 --> 00:49:14,440 Once you are married, I'll be alone in the flat. 1072 00:49:14,599 --> 00:49:15,599 You could've stayed there. 1073 00:49:15,639 --> 00:49:17,199 I was thinking that someone should be there; otherwise,. 1074 00:49:17,239 --> 00:49:17,960 Abooty 1075 00:49:18,480 --> 00:49:19,400 Yes 1076 00:49:19,920 --> 00:49:20,880 What happened? 1077 00:49:21,079 --> 00:49:22,000 Ajaz, 1078 00:49:22,719 --> 00:49:24,119 I left my job and going back to Kerala. 1079 00:49:24,159 --> 00:49:25,280 You left your job and going back to Kerala? 1080 00:49:25,320 --> 00:49:26,559 What nonsense? are you talking? 1081 00:49:26,599 --> 00:49:27,960 What's so big happened here? 1082 00:49:30,559 --> 00:49:31,760 She left. 1083 00:49:32,119 --> 00:49:33,239 Who, dear? 1084 00:49:33,519 --> 00:49:34,960 My fiance Sabira. 1085 00:49:35,599 --> 00:49:38,280 The phone I presented her on the engagement day. 1086 00:49:38,599 --> 00:49:40,719 She left with a guy who chatted with her. 1087 00:49:42,920 --> 00:49:45,199 There are others that take advantage of women, like Ravi! 1088 00:49:45,239 --> 00:49:46,639 They are the problems. 1089 00:49:50,800 --> 00:49:51,679 Manu 1090 00:49:51,800 --> 00:49:53,199 There is no girl who is correct. 1091 00:49:53,239 --> 00:49:55,519 They will deceive us if they get the chance. 1092 00:49:56,639 --> 00:49:58,320 We men are fools. 1093 00:49:59,679 --> 00:50:00,440 Hey, dude! 1094 00:50:12,280 --> 00:50:13,000 Manu? 1095 00:50:13,519 --> 00:50:14,239 Hey Manu. 1096 00:50:14,480 --> 00:50:15,840 Why didn't you come to the office today? 1097 00:50:15,880 --> 00:50:16,960 - Hey. - Nothing 1098 00:50:17,239 --> 00:50:18,000 Who is this? 1099 00:50:18,119 --> 00:50:19,440 Ah, Sudhi. 1100 00:50:19,639 --> 00:50:21,280 He is in Pauletten's place. 1101 00:50:21,320 --> 00:50:23,079 Yeah, Sudhi. Sudhi. 1102 00:50:23,119 --> 00:50:24,079 Where is Sudhi's house? 1103 00:50:24,119 --> 00:50:25,199 Ah Thrissur. 1104 00:50:25,239 --> 00:50:26,280 Oh Thrissur. 1105 00:50:26,320 --> 00:50:27,719 I came here to study in the student visa. 1106 00:50:27,760 --> 00:50:30,159 Close-by I work at a pizza shop. 1107 00:50:30,239 --> 00:50:31,320 Sudhi, don't you know him? 1108 00:50:31,360 --> 00:50:32,920 He is a famous artist. 1109 00:50:32,960 --> 00:50:35,679 Well, like Manuetten wish to come here in student visa 1110 00:50:35,760 --> 00:50:38,719 make my own business and become a great artist. 1111 00:50:38,760 --> 00:50:39,800 Then, my wish 1112 00:50:39,840 --> 00:50:41,880 Ohh!! Please sit, Sudhi. 1113 00:50:42,719 --> 00:50:43,480 You move aside. 1114 00:50:43,519 --> 00:50:44,320 - Heh. - Come 1115 00:50:44,559 --> 00:50:45,280 Sit. 1116 00:50:45,679 --> 00:50:46,599 Sit, let me ask. 1117 00:50:46,639 --> 00:50:48,159 Did you get to know people out here? 1118 00:50:48,239 --> 00:50:49,840 Ah. No, no! 1119 00:50:49,880 --> 00:50:50,800 Except one guy. 1120 00:50:50,840 --> 00:50:52,039 He is on a phone all the time. 1121 00:50:52,079 --> 00:50:53,679 Ah, you didn't get to know him. 1122 00:50:53,719 --> 00:50:54,559 Don't get to know him. 1123 00:50:54,599 --> 00:50:55,840 He is 'Bluetooth Ravi'. 1124 00:50:55,880 --> 00:50:56,639 Right Manu? 1125 00:50:57,679 --> 00:50:59,320 When we come to a new place. 1126 00:50:59,360 --> 00:51:01,000 There will be a lot of wrong influences. 1127 00:51:01,559 --> 00:51:03,480 It is better to avoid them. 1128 00:51:04,280 --> 00:51:05,239 I will tell you the things. 1129 00:51:05,280 --> 00:51:06,679 Call me if you have anything. 1130 00:51:06,719 --> 00:51:07,800 For any help. 1131 00:51:08,760 --> 00:51:09,480 Manuetta? 1132 00:51:11,000 --> 00:51:12,280 Come. Tell you. 1133 00:51:12,360 --> 00:51:13,599 Sudhi likes acting? 1134 00:51:13,639 --> 00:51:14,559 Why not? 1135 00:51:15,280 --> 00:51:16,039 Kick him from the back! 1136 00:51:16,079 --> 00:51:16,880 Ah, see Ajaz? 1137 00:51:16,920 --> 00:51:17,719 - Ah. - Come here 1138 00:51:17,760 --> 00:51:18,239 Oh. 1139 00:51:18,559 --> 00:51:20,239 Shall we talk about our play? 1140 00:51:20,360 --> 00:51:21,119 Oh, sure. 1141 00:51:21,159 --> 00:51:22,480 How can I not tell him after getting an artist? 1142 00:51:22,519 --> 00:51:22,960 Why not? 1143 00:51:23,000 --> 00:51:24,280 Of course, you should tell him. 1144 00:51:33,039 --> 00:51:34,000 What is it? 1145 00:51:34,039 --> 00:51:34,880 Who will take it? 1146 00:51:36,360 --> 00:51:38,159 Is it a cross from the cat to squirrel? 1147 00:51:39,119 --> 00:51:40,760 The world is like that! 1148 00:51:40,800 --> 00:51:44,119 Manu, what problems did we face when we got this mobile? 1149 00:51:45,840 --> 00:51:48,440 Everything has its own advantages and disadvantages. 1150 00:51:50,119 --> 00:51:51,880 In earlier times, if you had fallen in love with a girl, 1151 00:51:51,920 --> 00:51:54,400 did you know how long it would take to tell her? 1152 00:51:54,440 --> 00:51:55,880 Now it's all in the finger tips, right? 1153 00:51:56,639 --> 00:52:00,039 Isn't it a courage to send a message to say it directly? 1154 00:52:02,760 --> 00:52:06,320 Still, I don't understand how these girls are hooked on people like Ravi. 1155 00:52:08,239 --> 00:52:09,840 Ajaz, the girls tend to answer such 1156 00:52:09,880 --> 00:52:13,679 calls who haven't found real love yet. 1157 00:52:14,519 --> 00:52:19,199 A girl won't ever leave you if your love for her is sincere and honest. 1158 00:52:19,239 --> 00:52:20,480 I'm scared thinking about it. 1159 00:52:20,519 --> 00:52:21,199 Why so? 1160 00:52:21,239 --> 00:52:23,440 Where will the girl be for me that God has kept? 1161 00:52:25,159 --> 00:52:26,679 You laugh! 1162 00:52:27,239 --> 00:52:29,400 Hey, Mia's father is not well. 1163 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 Why don't you go? 1164 00:52:30,800 --> 00:52:31,639 Should I go? 1165 00:52:31,679 --> 00:52:32,840 This is the time to act effectively. 1166 00:52:32,880 --> 00:52:34,760 You have to hold on to that girl's love. 1167 00:52:34,800 --> 00:52:35,559 So you to come. 1168 00:52:35,599 --> 00:52:36,960 I don't know how to act. 1169 00:52:37,000 --> 00:52:37,800 That's right. 1170 00:52:37,840 --> 00:52:39,280 Then I'll take Sudhi. 1171 00:52:39,320 --> 00:52:40,679 He is an artist. 1172 00:52:40,719 --> 00:52:42,199 - That's a good decision. - Thank you. 1173 00:52:42,239 --> 00:52:43,880 'Get your act together" 1174 00:52:43,920 --> 00:52:45,079 - Hey, hey, - Ahh! 1175 00:52:45,119 --> 00:52:46,519 Don't jump too much! 1176 00:52:51,480 --> 00:52:52,400 Isn't it good? 1177 00:52:52,880 --> 00:52:53,840 Isn't it okay? 1178 00:52:53,880 --> 00:52:54,760 No problem, right? 1179 00:52:55,599 --> 00:52:57,800 Let's go around there and come back. 1180 00:52:57,840 --> 00:52:58,719 Okay. 1181 00:53:08,719 --> 00:53:09,599 Namaste. 1182 00:53:11,000 --> 00:53:12,199 How are you now? 1183 00:53:12,400 --> 00:53:13,760 No problem at all. 1184 00:53:13,800 --> 00:53:14,960 Hey! 1185 00:53:15,559 --> 00:53:17,239 Sister, did you recognise this guy? 1186 00:53:17,519 --> 00:53:18,800 Oh, I forgot to introduce. 1187 00:53:18,840 --> 00:53:20,119 This is Sudhi. 1188 00:53:20,159 --> 00:53:21,840 He came to our Paulettan's place. 1189 00:53:23,400 --> 00:53:24,719 How do you know Sudhi? 1190 00:53:25,079 --> 00:53:26,119 Oh, Manuvetta. 1191 00:53:26,159 --> 00:53:28,039 He is a very famous YouTuber. 1192 00:53:28,280 --> 00:53:29,719 Yes, I have seen him. 1193 00:53:29,760 --> 00:53:31,320 I didn't recognise quickly. 1194 00:53:32,000 --> 00:53:33,519 My new episode is coming tomorrow. 1195 00:53:33,559 --> 00:53:35,039 Students are taught to jump by Kangaroo. 1196 00:53:35,079 --> 00:53:35,840 Really? 1197 00:53:35,880 --> 00:53:37,039 Let's take a selfie. 1198 00:53:37,079 --> 00:53:37,519 Yeah. 1199 00:53:37,559 --> 00:53:38,320 Okay. 1200 00:53:41,880 --> 00:53:43,599 - Thank you so much. - Welcome, welcome. 1201 00:53:44,320 --> 00:53:45,440 Son. 1202 00:53:45,480 --> 00:53:46,800 After I passed away... 1203 00:53:47,239 --> 00:53:49,039 you are only there for them 1204 00:53:49,239 --> 00:53:50,559 Where is dad going? 1205 00:53:51,079 --> 00:53:53,239 The love of a father is something I've just recently begun to feel. 1206 00:53:53,280 --> 00:53:54,559 Where to go in between that? 1207 00:53:54,599 --> 00:53:55,840 So let's go now. 1208 00:53:56,639 --> 00:53:57,599 Hello. 1209 00:53:59,199 --> 00:54:00,159 - Hi. - Hi. 1210 00:54:18,360 --> 00:54:20,360 So things are getting in shape, Manu. 1211 00:54:20,400 --> 00:54:21,320 That's good. 1212 00:54:21,360 --> 00:54:22,360 Actually, it's not mine. 1213 00:54:22,400 --> 00:54:23,719 I feel like my marriage is happening. 1214 00:54:23,760 --> 00:54:25,159 Not you, I'm getting married. 1215 00:54:25,199 --> 00:54:25,760 - Yeah. - Hi. 1216 00:54:25,800 --> 00:54:26,639 Why so late? 1217 00:54:26,679 --> 00:54:28,280 Johnetta, why do you want to meet urgently? 1218 00:54:28,760 --> 00:54:30,719 We didn't get a place to park there. 1219 00:54:30,760 --> 00:54:32,039 It's okay. 1220 00:54:32,079 --> 00:54:33,360 Scooted from there somehow... 1221 00:54:34,199 --> 00:54:35,639 Congratulations. 1222 00:54:35,920 --> 00:54:37,760 Director, Manu Keralian. 1223 00:54:39,760 --> 00:54:40,719 Don't be surprised. 1224 00:54:40,760 --> 00:54:42,119 Just take that phone. 1225 00:54:43,039 --> 00:54:44,239 Check the account. 1226 00:54:44,920 --> 00:54:45,800 Look. 1227 00:54:48,599 --> 00:54:49,760 - Ahh! - Did you get the money? 1228 00:54:49,800 --> 00:54:51,199 That's an advance. 1229 00:54:51,800 --> 00:54:55,079 You said about the respect of artists, right? 1230 00:54:55,119 --> 00:54:55,760 Yeah. 1231 00:54:55,800 --> 00:54:56,960 That hit my heart. 1232 00:54:57,000 --> 00:54:57,800 So, 1233 00:54:58,599 --> 00:55:01,199 we will do a play together. 1234 00:55:01,280 --> 00:55:02,079 Awesome. 1235 00:55:02,119 --> 00:55:03,559 You are the director. 1236 00:55:03,599 --> 00:55:04,639 - Story is mine. - Heh! 1237 00:55:05,840 --> 00:55:06,800 Don't worry. 1238 00:55:06,840 --> 00:55:09,679 I'll ensure any awards in Australia will be for your drama. 1239 00:55:09,719 --> 00:55:10,719 How's that possible? 1240 00:55:10,760 --> 00:55:11,719 One minute! 1241 00:55:12,239 --> 00:55:13,519 This is a big deal. 1242 00:55:13,559 --> 00:55:14,519 Don't forget. 1243 00:55:14,840 --> 00:55:16,280 My dear Manu. 1244 00:55:16,320 --> 00:55:18,679 Your own play, which we can do later as well. 1245 00:55:18,719 --> 00:55:19,280 Come. 1246 00:55:19,320 --> 00:55:20,199 Sir, we are okay. 1247 00:55:20,239 --> 00:55:21,119 Okay? 1248 00:55:22,320 --> 00:55:24,000 This will be a milestone for you. 1249 00:55:24,079 --> 00:55:27,119 All the news you are going to hear will be good news. 1250 00:55:27,559 --> 00:55:28,719 - Hum. - E hm. 1251 00:55:28,760 --> 00:55:30,000 - Okay? - Okay, sir. 1252 00:55:30,480 --> 00:55:31,320 Okay, done. 1253 00:55:31,360 --> 00:55:32,199 - See you. - Hm. 1254 00:55:32,239 --> 00:55:33,199 Okay, bye. 1255 00:55:39,400 --> 00:55:40,800 The first news has started. 1256 00:55:40,840 --> 00:55:41,960 A sad news! 1257 00:55:42,480 --> 00:55:43,480 Mia's father. 1258 00:55:49,199 --> 00:55:50,440 What happened? 1259 00:56:04,880 --> 00:56:06,519 When relations increases 1260 00:56:07,320 --> 00:56:09,960 Now I understand the depth of sadness. 1261 00:56:11,360 --> 00:56:14,559 The situation of those who lose their loved ones. 1262 00:56:20,320 --> 00:56:22,360 Why don't we not lose each other? 1263 00:56:23,599 --> 00:56:25,800 I won't go away like that. 1264 00:56:28,159 --> 00:56:29,199 Shall we go? 1265 00:56:31,840 --> 00:56:34,960 Dad doesn't wish to see us sad. 1266 00:56:35,280 --> 00:56:37,199 Dad always prefers to see our happiness. 1267 00:56:38,320 --> 00:56:39,719 Let us keep our burden at bay and 1268 00:56:39,760 --> 00:56:42,400 have some ice cream to cool ourselves. 1269 00:56:42,880 --> 00:56:44,239 I just need a tea. 1270 00:56:44,840 --> 00:56:45,840 For you? 1271 00:56:45,880 --> 00:56:47,079 I want a whiscoffee. 1272 00:56:52,440 --> 00:56:54,039 Am not able to see. 1273 00:56:54,159 --> 00:56:55,719 Can someone please switch on the lights? 1274 00:56:55,760 --> 00:56:58,559 [Laughs] 1275 00:56:58,800 --> 00:56:59,840 [Inhales] 1276 00:57:00,480 --> 00:57:01,920 Oh, you people who have lost your eyesight! 1277 00:57:01,960 --> 00:57:03,880 You people who have lost your vision! 1278 00:57:04,119 --> 00:57:05,440 You should have known that 1279 00:57:05,519 --> 00:57:07,119 a day like this would come! 1280 00:57:07,159 --> 00:57:08,760 We came to see your play, not 1281 00:57:08,800 --> 00:57:10,239 to listen to this nonsense. 1282 00:57:10,320 --> 00:57:11,280 You are the character... 1283 00:57:11,320 --> 00:57:12,280 Hey? 1284 00:57:12,559 --> 00:57:13,320 Hum. 1285 00:57:15,719 --> 00:57:16,880 Why did you switch off the 1286 00:57:16,920 --> 00:57:18,159 lights in this rehearsal, Manu? 1287 00:57:18,840 --> 00:57:19,920 [Murmuring] 1288 00:57:20,039 --> 00:57:21,440 I did it because this is the way we are 1289 00:57:21,480 --> 00:57:23,480 going to present... 1290 00:57:23,519 --> 00:57:25,079 Hmm. - What went wrong? 1291 00:57:26,519 --> 00:57:28,239 [Murmuring continues] 1292 00:57:28,280 --> 00:57:30,159 After we study this script, 1293 00:57:30,360 --> 00:57:31,840 We'll sit in between the audience. 1294 00:57:32,079 --> 00:57:33,960 And when the play starts, we will switch off the lights. 1295 00:57:34,280 --> 00:57:36,079 Then, who is switching on the lights now? 1296 00:57:36,119 --> 00:57:38,119 I felt like I was getting beaten up. 1297 00:57:38,159 --> 00:57:39,880 Is that a part of the play? 1298 00:57:40,159 --> 00:57:41,880 That's why I switched on the lights. 1299 00:57:42,760 --> 00:57:44,920 For now, let's stop this here. 1300 00:57:45,159 --> 00:57:46,159 What happened? 1301 00:57:46,199 --> 00:57:47,119 Sudhi, come here. 1302 00:57:47,159 --> 00:57:47,920 Tell me. 1303 00:57:47,960 --> 00:57:50,239 What is happening here? 1304 00:57:50,440 --> 00:57:52,960 I don't know anything. I just heard a sound. 1305 00:57:53,400 --> 00:57:54,440 I don't know anything. 1306 00:57:54,480 --> 00:57:55,920 Please, please, please. 1307 00:57:56,599 --> 00:57:58,239 I love Navya so much. I won't deceive her. 1308 00:57:58,280 --> 00:57:59,320 It was just a mistake. 1309 00:58:02,360 --> 00:58:04,119 You are telling just to escape now. 1310 00:58:04,440 --> 00:58:06,360 I really love Navya so much. 1311 00:58:07,920 --> 00:58:09,119 What happened there today? 1312 00:58:09,199 --> 00:58:11,280 It was an experiment to know her mind. 1313 00:58:11,320 --> 00:58:12,440 And she won. 1314 00:58:14,159 --> 00:58:15,039 Please, Manuetta. 1315 00:58:15,320 --> 00:58:16,480 What experiment? 1316 00:58:30,639 --> 00:58:32,440 I've been following you for a long 1317 00:58:32,480 --> 00:58:34,119 time to tell something. 1318 00:58:34,280 --> 00:58:36,039 Can't I get you for free? 1319 00:58:37,880 --> 00:58:41,000 I've been following you for a long time. 1320 00:58:41,440 --> 00:58:44,079 Can I marry you? 1321 00:58:44,119 --> 00:58:45,039 You want to hang yourself? 1322 00:58:45,079 --> 00:58:45,679 Yes. 1323 00:58:45,719 --> 00:58:46,760 [Laughs] 1324 00:58:46,800 --> 00:58:47,880 Are you sure you want to hang yourself? 1325 00:58:47,920 --> 00:58:48,840 Yeah, yeah. 1326 00:58:49,559 --> 00:58:51,559 - Are you okay? - Huh? 1327 00:58:51,599 --> 00:58:53,000 - You are okay? - Yes. 1328 00:58:53,639 --> 00:58:54,960 What are you talking about? 1329 00:58:55,199 --> 00:58:55,679 Huh? 1330 00:58:55,719 --> 00:58:56,880 What are you talking about? 1331 00:58:56,920 --> 00:58:59,000 I don't understand what you are talking about. 1332 00:59:01,960 --> 00:59:02,960 Do you need something? 1333 00:59:03,000 --> 00:59:03,840 Do you need some help? 1334 00:59:03,880 --> 00:59:06,840 Do you want something some for me to get some help for you? 1335 00:59:09,840 --> 00:59:10,840 Where are you going? 1336 00:59:10,880 --> 00:59:11,840 Hello? 1337 00:59:17,000 --> 00:59:17,920 What happened, there? 1338 00:59:17,960 --> 00:59:19,000 - Any issues? - Heh! 1339 00:59:19,039 --> 00:59:19,840 What happened? 1340 00:59:19,880 --> 00:59:20,519 Listen, 1341 00:59:20,559 --> 00:59:22,440 It's slight difficult to get a partner visa, here. 1342 00:59:22,480 --> 00:59:23,079 Hmm. 1343 00:59:23,159 --> 00:59:26,480 So I tried to flex the girl in the office. 1344 00:59:26,639 --> 00:59:28,320 And she didn't get what I said. 1345 00:59:28,360 --> 00:59:29,360 - What should I do? - [Laughs] 1346 00:59:29,400 --> 00:59:31,480 - Boy! What happened? - Nothing! 1347 00:59:31,519 --> 00:59:33,159 No! Where are you going? 1348 00:59:44,719 --> 00:59:45,920 Hi Manu? 1349 00:59:47,280 --> 00:59:48,079 Hey, where's upto? 1350 00:59:48,119 --> 00:59:49,039 I'm... 1351 00:59:49,079 --> 00:59:50,760 teaching few students karate. 1352 00:59:50,880 --> 00:59:51,880 - Here? - Yeah! 1353 00:59:51,960 --> 00:59:53,079 - I was here today. - Okay. 1354 00:59:53,119 --> 00:59:54,079 Coming after that. 1355 00:59:54,119 --> 00:59:55,079 Awesome. 1356 00:59:55,159 --> 00:59:56,000 - Listen - Yeah. 1357 00:59:56,039 --> 00:59:57,519 Don't delay it. 1358 00:59:57,559 --> 00:59:58,760 It's about the kids. 1359 00:59:59,000 --> 01:00:00,599 I'm not delaying it. 1360 01:00:00,880 --> 01:00:03,000 It's only been 3-4 months since dad died. 1361 01:00:03,440 --> 01:00:04,519 Let them talk. 1362 01:00:04,760 --> 01:00:06,679 I have a limit in pressurizing. 1363 01:00:06,719 --> 01:00:08,360 If the dead get peace then 1364 01:00:08,400 --> 01:00:10,440 we should do every - thing on time. 1365 01:00:10,679 --> 01:00:12,559 I understand what you are saying. 1366 01:00:12,599 --> 01:00:13,119 We'll see. 1367 01:00:13,239 --> 01:00:14,000 Okay. 1368 01:00:14,039 --> 01:00:14,639 Okay then. 1369 01:00:14,679 --> 01:00:15,599 Okay. Bye. 1370 01:00:29,079 --> 01:00:30,000 - Hey? - Hmm. 1371 01:00:30,039 --> 01:00:31,320 Leave it. 1372 01:00:32,280 --> 01:00:33,880 It's fine, he is a good YouTuber. 1373 01:00:34,400 --> 01:00:35,360 And famous as well. 1374 01:00:36,320 --> 01:00:38,320 If he misbehaves with her, 1375 01:00:39,199 --> 01:00:40,559 he won't know me. 1376 01:00:42,239 --> 01:00:44,199 He is ready to apologize. 1377 01:00:44,239 --> 01:00:46,840 And not just that. He loves you a lot. 1378 01:00:48,039 --> 01:00:49,880 I'll take care of that. 1379 01:00:49,920 --> 01:00:51,519 Now, you guys take care of yourselves. 1380 01:00:52,159 --> 01:00:54,679 Where will she stay after your wedding? 1381 01:00:54,960 --> 01:00:56,000 She will stay here. 1382 01:00:56,079 --> 01:00:57,360 What about you? 1383 01:00:58,039 --> 01:00:58,840 Us too. 1384 01:00:59,559 --> 01:01:00,880 That's what I was worried about. 1385 01:01:00,920 --> 01:01:01,840 [Chuckles] 1386 01:01:01,880 --> 01:01:02,800 I'll move here. 1387 01:01:03,320 --> 01:01:05,719 Her work will be done in a month. 1388 01:01:05,840 --> 01:01:07,239 [All chuckles] 1389 01:01:08,519 --> 01:01:10,360 Where's your son? 1390 01:01:10,679 --> 01:01:12,320 He went for a haircut. 1391 01:01:12,360 --> 01:01:14,159 I just hope no one catches him. 1392 01:01:14,199 --> 01:01:15,800 Why is she asking this now? 1393 01:01:17,159 --> 01:01:18,679 So, next is the wedding? 1394 01:01:18,760 --> 01:01:19,840 [Chuckles] 1395 01:01:39,360 --> 01:01:46,079 "As feathers fly to" 1396 01:01:46,599 --> 01:01:53,800 "transform into waves" 1397 01:01:53,840 --> 01:01:57,039 "Moonlight from a new" 1398 01:01:57,320 --> 01:02:01,239 "world fills the skyline" 1399 01:02:01,280 --> 01:02:04,360 "As feathers fly to" 1400 01:02:04,480 --> 01:02:07,760 "Star lets out a rhythm to" 1401 01:02:07,800 --> 01:02:11,760 "become lost in fresh, new waves" 1402 01:02:11,800 --> 01:02:14,960 "to observe the initial glimpse of" 1403 01:02:15,000 --> 01:02:19,039 "vision as if it were irresistible" 1404 01:02:19,079 --> 01:02:22,119 "Boundaries: everyday" 1405 01:02:22,159 --> 01:02:24,360 "experiences that are fading" 1406 01:02:26,199 --> 01:02:29,119 "Star lets out a rhythm to" 1407 01:02:29,159 --> 01:02:33,320 "become lost in fresh, new waves" 1408 01:02:33,360 --> 01:02:36,480 "to observe the initial glimpse of" 1409 01:02:36,519 --> 01:02:41,119 "vision as if it were irresistible" 1410 01:03:09,320 --> 01:03:16,760 "The sky swayed like a purple cloud," 1411 01:03:16,960 --> 01:03:20,400 "the fireflies bloomed" 1412 01:03:20,440 --> 01:03:23,360 "in love like an endless rain," 1413 01:03:23,760 --> 01:03:30,679 "and the day sank in the veins," 1414 01:03:30,960 --> 01:03:38,519 "flowing with this entrancing music" 1415 01:03:38,559 --> 01:03:41,599 "Star lets out a rhythm to" 1416 01:03:41,639 --> 01:03:45,320 "become lost in fresh, new waves" 1417 01:03:45,360 --> 01:03:49,119 "to observe the initial glimpse of" 1418 01:03:49,199 --> 01:03:52,639 "vision as if it were irresistible" 1419 01:03:52,719 --> 01:03:59,079 "As feathers fly to" 1420 01:03:59,800 --> 01:04:05,280 "transform into waves" 1421 01:04:21,360 --> 01:04:28,639 "Honey dews also have a cool love that" 1422 01:04:28,679 --> 01:04:34,639 "slowly blooms, much like a flower." 1423 01:04:35,800 --> 01:04:42,480 "A fortunate delusion on this expedition" 1424 01:04:42,960 --> 01:04:50,320 "An delusion that permeates existence." 1425 01:04:50,360 --> 01:04:53,519 "Star lets out a rhythm to" 1426 01:04:53,559 --> 01:04:57,239 "become lost in fresh, new waves" 1427 01:04:57,360 --> 01:05:01,639 "to observe the initial glimpse of" 1428 01:05:01,679 --> 01:05:04,559 "vision as if it were irresistible" 1429 01:05:04,599 --> 01:05:11,199 "As feathers fly to" 1430 01:05:11,719 --> 01:05:18,760 "transform into waves" 1431 01:05:19,000 --> 01:05:22,559 "Moonlight from a new" 1432 01:05:22,599 --> 01:05:26,199 "world fills the skyline" 1433 01:05:26,239 --> 01:05:29,920 "As feathers fly to" 1434 01:05:29,960 --> 01:05:32,920 "Star lets out a rhythm to" 1435 01:05:32,960 --> 01:05:36,800 "become lost in fresh, new waves" 1436 01:05:37,000 --> 01:05:40,039 "to observe the initial glimpse of" 1437 01:05:40,079 --> 01:05:44,079 "vision as if it were irresistible" 1438 01:05:44,119 --> 01:05:47,360 "Star lets out a rhythm to" 1439 01:05:47,400 --> 01:05:51,000 "become lost in fresh, new waves" 1440 01:05:51,360 --> 01:05:54,639 "to observe the initial glimpse of" 1441 01:05:54,679 --> 01:05:59,079 "vision as if it were irresistible" 1442 01:06:03,159 --> 01:06:04,360 - Ajaz? - Hum. 1443 01:06:04,400 --> 01:06:05,519 Why looks sad? 1444 01:06:05,920 --> 01:06:06,719 Nothing bro. 1445 01:06:06,760 --> 01:06:08,639 Not feeling good after you're gone. 1446 01:06:09,320 --> 01:06:10,280 They're there right? 1447 01:06:10,320 --> 01:06:11,760 It's Sudhi there, Ravi...yeah. 1448 01:06:12,079 --> 01:06:13,440 Better not to say anything. 1449 01:06:13,480 --> 01:06:14,920 One is fully engaged with you-tube. 1450 01:06:14,960 --> 01:06:16,159 And the other guy... 1451 01:06:16,239 --> 01:06:18,119 sits depressed! don't want to spell. 1452 01:06:18,159 --> 01:06:19,280 - Depressed? - Yeah. 1453 01:06:19,320 --> 01:06:20,480 You didn't hear the thing? 1454 01:06:20,519 --> 01:06:22,000 My sister has eloped. 1455 01:06:22,239 --> 01:06:23,760 - Eloped? - Yeah. 1456 01:06:23,840 --> 01:06:24,920 Nothing to utter. 1457 01:06:25,159 --> 01:06:26,920 He was shattered and crying in the room. 1458 01:06:28,920 --> 01:06:29,599 Hey, Manu? 1459 01:06:29,639 --> 01:06:31,000 What happened to your sister's job? 1460 01:06:31,519 --> 01:06:32,400 It's fine. 1461 01:06:32,599 --> 01:06:34,199 Got a setup ready for work from home. 1462 01:06:34,239 --> 01:06:35,280 How about you? 1463 01:06:35,400 --> 01:06:36,920 I'm fine. 1464 01:06:38,199 --> 01:06:39,719 I have a small doubt. 1465 01:06:39,880 --> 01:06:40,760 So soon? 1466 01:06:40,800 --> 01:06:41,800 It's been 2 months. 1467 01:06:41,840 --> 01:06:43,440 You liar! 1468 01:06:45,719 --> 01:06:46,440 Sorry. 1469 01:06:46,679 --> 01:06:47,960 Won't you come to our room? 1470 01:06:48,119 --> 01:06:48,880 Eh h! 1471 01:06:48,920 --> 01:06:50,440 It's been a long time we got together. 1472 01:06:50,480 --> 01:06:51,679 I'll come. Let's meet after this. 1473 01:06:51,719 --> 01:06:52,639 Okay. 1474 01:07:34,000 --> 01:07:35,079 - Dear? - Yeah. 1475 01:07:36,880 --> 01:07:38,960 We should go on more trips. 1476 01:07:40,320 --> 01:07:41,239 We can go. 1477 01:07:42,280 --> 01:07:42,960 You guys, 1478 01:07:43,000 --> 01:07:44,559 go on as husband and wife. 1479 01:07:44,599 --> 01:07:46,239 You don't have to bring me everywhere. 1480 01:07:47,760 --> 01:07:48,480 Hello? 1481 01:07:50,440 --> 01:07:51,280 Who is this? 1482 01:07:52,719 --> 01:07:53,519 No 1483 01:07:54,679 --> 01:07:56,800 No, this is a wrong number. 1484 01:08:01,519 --> 01:08:02,440 Who was it? 1485 01:08:03,119 --> 01:08:04,239 Is it Manoj's house? 1486 01:08:04,280 --> 01:08:05,199 A wrong number. 1487 01:08:07,519 --> 01:08:09,239 Calling without looking at number. 1488 01:08:09,880 --> 01:08:10,559 Eh? 1489 01:08:11,920 --> 01:08:12,639 Hmm? 1490 01:08:15,880 --> 01:08:16,680 Eh? 1491 01:08:17,279 --> 01:08:18,279 Dammit! 1492 01:08:20,079 --> 01:08:21,560 Why is he is so... 1493 01:08:21,600 --> 01:08:23,039 What is it? 1494 01:08:23,520 --> 01:08:24,520 What happened? 1495 01:08:38,960 --> 01:08:40,439 Ajaz, where is Ravi? 1496 01:08:40,920 --> 01:08:42,399 Okay, I'll come there. 1497 01:09:00,039 --> 01:09:00,920 Hey Ravi! 1498 01:09:01,439 --> 01:09:02,520 - Oh no! - Manu! 1499 01:09:02,560 --> 01:09:04,479 - Hey - What are you doing? 1500 01:09:04,600 --> 01:09:06,079 - What is it? - Ask him! 1501 01:09:06,119 --> 01:09:07,159 What's the matter? 1502 01:09:07,199 --> 01:09:08,199 Hey! 1503 01:09:08,800 --> 01:09:10,720 He barged in my house! 1504 01:09:10,880 --> 01:09:11,720 What? 1505 01:09:12,880 --> 01:09:15,079 He barged in my house, like how he does to other people! 1506 01:09:15,119 --> 01:09:16,800 You called my house asking if it's Manoj's home?! 1507 01:09:16,840 --> 01:09:19,199 Manu, your wife is like a sister to me. 1508 01:09:19,239 --> 01:09:20,279 Don't talk nonsense! 1509 01:09:20,399 --> 01:09:20,960 Aah! 1510 01:09:21,000 --> 01:09:22,079 I didn't call Mia. 1511 01:09:22,199 --> 01:09:23,520 If you doubt, check the phone! 1512 01:09:23,560 --> 01:09:24,560 Give me the phone! 1513 01:09:27,520 --> 01:09:28,960 This is not his number. 1514 01:09:29,560 --> 01:09:30,199 Hey, 1515 01:09:30,319 --> 01:09:31,319 after my sister's episode, 1516 01:09:31,359 --> 01:09:32,600 I don't go in these things. 1517 01:09:33,039 --> 01:09:33,760 Also, 1518 01:09:33,800 --> 01:09:36,880 We should address the things that have happened in our lives. 1519 01:09:37,159 --> 01:09:39,079 You should be cautious while talking. 1520 01:09:40,159 --> 01:09:40,840 Hello? 1521 01:09:42,079 --> 01:09:43,359 It's just some girl. 1522 01:09:44,920 --> 01:09:45,760 Hey, Ravi! 1523 01:09:46,239 --> 01:09:47,840 - Ravi, stop there. - You saw, right? 1524 01:09:47,880 --> 01:09:49,720 - What did I do? - He just made a mistake. 1525 01:09:49,760 --> 01:09:51,239 Simply blaming me. 1526 01:09:51,840 --> 01:09:53,119 Hey, you come here. 1527 01:09:53,159 --> 01:09:54,239 Come here. 1528 01:10:01,920 --> 01:10:02,880 Leave it. 1529 01:10:14,880 --> 01:10:15,840 Take it. 1530 01:10:16,199 --> 01:10:17,159 Hmm. 1531 01:10:18,760 --> 01:10:19,520 Eh h! 1532 01:10:22,279 --> 01:10:23,119 Take it. 1533 01:10:23,159 --> 01:10:24,119 Hmm. 1534 01:10:25,560 --> 01:10:26,319 Hmm. 1535 01:10:29,399 --> 01:10:30,199 Ehm! 1536 01:10:31,680 --> 01:10:32,800 Saralechi? 1537 01:10:33,159 --> 01:10:34,199 Talk to her. 1538 01:10:37,119 --> 01:10:38,960 The phone wasn't with me. 1539 01:10:39,279 --> 01:10:40,079 Hmm. 1540 01:10:41,319 --> 01:10:42,039 What is this? 1541 01:10:42,079 --> 01:10:43,119 Can I call you later? 1542 01:10:43,159 --> 01:10:44,760 Is it any secret which I shouldn't hear? 1543 01:10:44,800 --> 01:10:45,600 Hmm. 1544 01:10:46,119 --> 01:10:46,960 Chechi? 1545 01:10:47,119 --> 01:10:49,600 Let's not talk more secrets. 1546 01:10:53,359 --> 01:10:54,279 What? 1547 01:11:27,520 --> 01:11:29,000 Hey, shouldn't we do that play? 1548 01:11:29,359 --> 01:11:30,439 No, that won't be right. 1549 01:11:30,640 --> 01:11:32,680 If you play in the dark, we never know where we might get hit. 1550 01:11:32,720 --> 01:11:33,880 And we have to go after it. 1551 01:11:33,920 --> 01:11:35,000 It's not that, Johnetta. 1552 01:11:35,039 --> 01:11:36,600 Oh that...I forgot. 1553 01:11:36,880 --> 01:11:38,800 Forgetting ain't right, We took the money. 1554 01:11:39,079 --> 01:11:39,960 You do one thing. 1555 01:11:40,000 --> 01:11:40,760 Hum. 1556 01:11:42,039 --> 01:11:43,600 Gather all the artists and, 1557 01:11:43,640 --> 01:11:44,520 start the practice. 1558 01:11:44,560 --> 01:11:45,399 Okay? 1559 01:11:46,319 --> 01:11:47,000 I'll come later. 1560 01:11:47,039 --> 01:11:48,000 - Right. - Okay. 1561 01:11:48,199 --> 01:11:48,840 Will you come fast? 1562 01:11:48,880 --> 01:11:49,800 I need to buy few things for home. 1563 01:11:49,840 --> 01:11:50,720 Okay. 1564 01:12:06,000 --> 01:12:07,279 - Manuetta? - Eh? 1565 01:12:07,680 --> 01:12:08,439 Ha! 1566 01:12:08,560 --> 01:12:09,159 How are you? 1567 01:12:09,199 --> 01:12:11,239 When I talked to the family, they agreed. 1568 01:12:11,359 --> 01:12:12,399 What can I do now? 1569 01:12:12,479 --> 01:12:13,560 Oh my Sudhi, 1570 01:12:13,640 --> 01:12:15,960 she hasn't come out of that matter even yet? 1571 01:12:16,279 --> 01:12:17,439 What did I do? 1572 01:12:17,479 --> 01:12:18,479 I just held her hand. 1573 01:12:18,520 --> 01:12:20,000 Yeah, that's it! That's what you get. 1574 01:12:20,640 --> 01:12:21,760 Aren't you an artist? 1575 01:12:21,800 --> 01:12:23,199 You can do anything. 1576 01:12:23,399 --> 01:12:24,159 Please help me. 1577 01:12:24,199 --> 01:12:25,000 Please! 1578 01:12:26,880 --> 01:12:28,279 Let me see. 1579 01:12:29,760 --> 01:12:30,760 You need some patience. 1580 01:12:31,000 --> 01:12:31,800 Give me time, let me 1581 01:12:31,840 --> 01:12:32,840 see what I can do. 1582 01:12:32,880 --> 01:12:33,760 You go. 1583 01:12:34,399 --> 01:12:35,560 Are you done shopping? 1584 01:12:39,800 --> 01:12:41,159 What to do? 1585 01:12:44,960 --> 01:12:47,479 Navya, keep that phone down. 1586 01:12:47,520 --> 01:12:48,640 Manuetten, will call. 1587 01:12:48,680 --> 01:12:51,239 He has called a couple of times. 1588 01:12:51,279 --> 01:12:52,600 Lord! He called? 1589 01:12:52,640 --> 01:12:53,199 Yes. 1590 01:12:53,359 --> 01:12:55,600 Why didn't you give me the phone? 1591 01:12:55,800 --> 01:12:58,640 Abhilash, my ex-boyfriend called. 1592 01:12:59,159 --> 01:13:00,880 I didn't feel like keeping 1593 01:13:00,920 --> 01:13:02,119 the phone since he called. 1594 01:13:02,359 --> 01:13:03,920 Navya, this won't work 1595 01:13:03,960 --> 01:13:05,159 Either, you fix your phone 1596 01:13:05,199 --> 01:13:06,479 or buy a new one. 1597 01:13:26,319 --> 01:13:27,399 Manuetta, 1598 01:13:27,479 --> 01:13:28,560 did you buy dosa batter? 1599 01:13:28,800 --> 01:13:30,239 Oh, it was dosa batter? 1600 01:13:30,279 --> 01:13:31,760 I couldn't remember, I called you so many times. 1601 01:13:31,800 --> 01:13:33,079 Why is your phone engaged all the time? 1602 01:13:33,119 --> 01:13:34,159 Who are you calling? 1603 01:13:34,399 --> 01:13:35,479 That is... 1604 01:13:38,119 --> 01:13:41,600 Saralechi was telling me about the medicine for pain, 1605 01:13:41,640 --> 01:13:42,600 on the phone. 1606 01:13:42,920 --> 01:13:43,720 Hmm. 1607 01:13:46,479 --> 01:13:47,640 Happy now? 1608 01:13:47,680 --> 01:13:48,600 Ssh! 1609 01:13:57,279 --> 01:13:58,159 Manu? 1610 01:13:58,680 --> 01:13:59,520 Manu? 1611 01:14:01,640 --> 01:14:02,720 I saw the car. 1612 01:14:02,760 --> 01:14:04,279 I was wondering where Manu was. 1613 01:14:04,319 --> 01:14:05,399 You must have gone to the office. 1614 01:14:05,439 --> 01:14:06,600 I was with a client... 1615 01:14:06,640 --> 01:14:08,399 Well. You have to show a good doctor for Mia. 1616 01:14:08,920 --> 01:14:10,680 Aren't you consulting with Dr.Arun? 1617 01:14:11,439 --> 01:14:13,239 This is the time to take good care of her. 1618 01:14:13,279 --> 01:14:15,600 Don't make her sad for any reason. 1619 01:14:15,800 --> 01:14:16,479 [Chuckles] 1620 01:14:16,680 --> 01:14:19,079 She just has to try not to make him sad. 1621 01:14:19,640 --> 01:14:21,079 Gopiyetta? why did you say that? 1622 01:14:21,920 --> 01:14:23,039 Nothing else. 1623 01:14:23,079 --> 01:14:24,279 You are a good person. 1624 01:14:24,439 --> 01:14:25,399 That's why I said that. 1625 01:14:25,439 --> 01:14:26,680 Nothing else. 1626 01:14:31,560 --> 01:14:32,520 - Saralechi? - Hm. 1627 01:14:32,560 --> 01:14:33,920 Tell me about that concoction. 1628 01:14:34,039 --> 01:14:35,239 Concoction? 1629 01:14:35,359 --> 01:14:37,359 You told Mia on the phone yesterday. 1630 01:14:37,399 --> 01:14:38,159 Yesterday? 1631 01:14:38,199 --> 01:14:38,920 Excellent. 1632 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 I didn't even touch my phone yesterday. 1633 01:14:40,880 --> 01:14:43,159 I couldn't even call a single person. 1634 01:14:50,680 --> 01:14:51,800 [Giggles] 1635 01:14:51,880 --> 01:14:53,600 I told you that day itself. 1636 01:14:53,640 --> 01:14:55,079 It won't work out. 1637 01:14:55,119 --> 01:14:57,399 Whom are you talking to? You are always on the phone. 1638 01:14:57,680 --> 01:15:00,199 Everyone is always on the phone. 1639 01:15:01,640 --> 01:15:04,039 If I've come to see anyone in the phone during working hours! 1640 01:15:04,880 --> 01:15:06,159 That's good! 1641 01:15:08,079 --> 01:15:09,720 Didn't I tell you not to use phone while working? 1642 01:15:09,760 --> 01:15:12,199 See, am not calling at the first time! 1643 01:15:16,840 --> 01:15:17,800 Manuetta, 1644 01:15:18,720 --> 01:15:21,640 Saralechi doesn't remember talking to me yesterday. 1645 01:15:22,319 --> 01:15:24,720 Manuetten, you asked her about that, right? 1646 01:15:26,119 --> 01:15:27,439 I asked her about that concoction, 1647 01:15:27,479 --> 01:15:28,960 when met her unexpected. 1648 01:15:29,479 --> 01:15:31,520 I didn't know that she had a memory loss. 1649 01:15:39,760 --> 01:15:40,680 What? 1650 01:15:42,239 --> 01:15:43,319 Nothing. 1651 01:15:47,079 --> 01:15:47,920 Hum. 1652 01:16:34,680 --> 01:16:36,239 Manu, you be better cautious, even though. 1653 01:16:36,439 --> 01:16:38,600 You can't trust either any girls. 1654 01:16:39,079 --> 01:16:40,279 Not all girls are like that. 1655 01:16:40,319 --> 01:16:41,000 Ajaz, 1656 01:16:41,039 --> 01:16:43,199 they can change easily if they get a mobile phone. 1657 01:16:43,239 --> 01:16:44,079 You don't know that. 1658 01:16:45,600 --> 01:16:46,479 Manu? 1659 01:16:46,520 --> 01:16:47,399 When we're not around... 1660 01:16:47,439 --> 01:16:49,760 Do you have any idea about the calls they get? 1661 01:16:55,960 --> 01:16:56,960 One sim card. 1662 01:16:57,000 --> 01:16:57,960 Heh, yeah. 1663 01:17:01,000 --> 01:17:02,039 - Listen? - Yeah. 1664 01:17:02,279 --> 01:17:03,520 If we call someone... 1665 01:17:03,800 --> 01:17:05,199 is there any option that can go 1666 01:17:05,239 --> 01:17:07,079 without recognizing our voice? 1667 01:17:07,359 --> 01:17:09,399 What other option is not there? 1668 01:17:09,439 --> 01:17:10,000 I'll show you. 1669 01:17:10,039 --> 01:17:11,119 Let's set it. 1670 01:17:14,159 --> 01:17:15,520 So, we have to set up an app and 1671 01:17:15,560 --> 01:17:17,399 a sim to change the voice, right? 1672 01:17:18,800 --> 01:17:20,560 Okay. Give me five minutes. 1673 01:17:37,239 --> 01:17:38,640 [Mobile rings] 1674 01:17:43,520 --> 01:17:44,279 Hello? 1675 01:17:45,600 --> 01:17:46,479 Hello? 1676 01:17:47,840 --> 01:17:49,039 Is this Manoj's house? 1677 01:17:49,640 --> 01:17:51,079 No, wrong number. 1678 01:17:51,239 --> 01:17:52,159 Ehm! 1679 01:18:31,039 --> 01:18:32,600 [Mobile rings] 1680 01:18:40,119 --> 01:18:41,000 Hello. 1681 01:18:41,039 --> 01:18:41,680 Hello. 1682 01:18:42,319 --> 01:18:44,159 I'm the one who called you, earlier. 1683 01:18:44,199 --> 01:18:44,840 Ah! 1684 01:18:44,880 --> 01:18:46,520 I asked if this is Manoj's house. 1685 01:18:46,680 --> 01:18:48,119 Can I meet you? 1686 01:18:50,359 --> 01:18:51,560 No need for that. 1687 01:19:03,760 --> 01:19:04,880 - Chechi? - Hmm. 1688 01:19:04,920 --> 01:19:07,079 Manuetten's character changes very fast, right? 1689 01:19:08,560 --> 01:19:10,000 Sometimes he doesn't have a mind. 1690 01:19:10,079 --> 01:19:11,039 But yesterday, 1691 01:19:11,079 --> 01:19:13,239 he came and told me that he needs to direct the play. 1692 01:19:13,600 --> 01:19:14,359 Ah. 1693 01:19:15,000 --> 01:19:16,560 I understood one thing. 1694 01:19:16,600 --> 01:19:18,319 If there is a problem in the 1695 01:19:18,359 --> 01:19:19,840 office, there is a problem here too. 1696 01:19:20,199 --> 01:19:22,319 If there is happiness in the office, here too happiness. 1697 01:19:25,000 --> 01:19:28,479 Do you know how much I love you? 1698 01:19:28,520 --> 01:19:30,159 Huh! Isn't that what I need to say? 1699 01:19:30,199 --> 01:19:31,680 No, that's what I said. 1700 01:19:31,720 --> 01:19:32,840 How come? No, no. 1701 01:19:32,880 --> 01:19:35,720 Hey Mano, that's your dialog, right? 'How much I loved you!' 1702 01:19:35,760 --> 01:19:36,640 Is it? 1703 01:19:36,680 --> 01:19:38,199 You are the director And you are asking me 1704 01:19:38,239 --> 01:19:40,239 - Look into it - What has John written here? 1705 01:19:40,279 --> 01:19:42,279 - Is it there? - It's your dialog 1706 01:19:42,720 --> 01:19:44,159 It's enough to tell for whoever it is 1707 01:19:44,199 --> 01:19:46,720 - It's her, you go, tell that - Okay, I'll tell 1708 01:19:46,800 --> 01:19:49,800 Having smile on face are all the girls dying? 1709 01:19:49,840 --> 01:19:51,319 How can I trust you? 1710 01:19:51,840 --> 01:19:52,600 Yes, ask her. 1711 01:19:52,640 --> 01:19:54,439 It was not like that saying the dialog 1712 01:19:54,920 --> 01:19:56,319 Come on, climb on my chest 1713 01:19:56,359 --> 01:19:57,560 What is that? 1714 01:19:57,840 --> 01:19:59,760 - Hey, tell the dialog - Just say 1715 01:20:06,319 --> 01:20:07,279 That's enough. 1716 01:20:12,279 --> 01:20:13,800 That number again. 1717 01:20:14,039 --> 01:20:16,119 It must from someone to flirt! 1718 01:20:18,199 --> 01:20:19,239 Take it. 1719 01:20:19,560 --> 01:20:21,239 Ask him what his problem is. 1720 01:20:26,359 --> 01:20:29,800 Well, I'm the one who called yesterday. 1721 01:20:30,520 --> 01:20:32,039 Can we meet him? 1722 01:20:32,079 --> 01:20:33,159 Why not? 1723 01:20:33,439 --> 01:20:35,159 - What is your name? - Eh h! 1724 01:20:37,039 --> 01:20:39,720 [Chuckles] He just cut the phone. 1725 01:20:40,880 --> 01:20:42,119 Just this much. 1726 01:20:42,239 --> 01:20:44,560 He became flat when I asked his name. 1727 01:20:45,159 --> 01:20:47,720 Is this what my dear sister was afraid of? 1728 01:20:48,159 --> 01:20:49,520 Manu, just come there. 1729 01:20:49,560 --> 01:20:50,920 It's a mess there. 1730 01:20:53,000 --> 01:20:53,760 What? 1731 01:20:53,800 --> 01:20:55,039 Come there and rehearse. 1732 01:20:55,079 --> 01:20:56,680 Everything is going out of hand. 1733 01:21:18,560 --> 01:21:19,800 Yeah, okay. 1734 01:21:20,319 --> 01:21:21,279 - Navya? - Hum. 1735 01:21:21,319 --> 01:21:22,239 Did he call again? 1736 01:21:22,560 --> 01:21:23,439 Yes. 1737 01:21:23,520 --> 01:21:25,119 Why did you pick up the phone? 1738 01:21:25,159 --> 01:21:26,920 Must know how far he will go. 1739 01:21:27,479 --> 01:21:29,159 Dear, why did you do that? 1740 01:21:29,199 --> 01:21:30,920 This is fun, sister. 1741 01:21:31,119 --> 01:21:32,199 Just watch. 1742 01:21:32,359 --> 01:21:34,079 I will make him a fool. 1743 01:21:45,119 --> 01:21:45,840 Hey? 1744 01:21:45,960 --> 01:21:47,239 What's kind a sleep is this? 1745 01:21:48,119 --> 01:21:49,399 Get up and brush your teeth. 1746 01:21:49,840 --> 01:21:50,800 Manuetta? 1747 01:21:51,159 --> 01:21:52,720 You just leave. I'm not in a mood. 1748 01:21:53,119 --> 01:21:54,359 I am in a good mood. 1749 01:21:54,800 --> 01:21:55,640 Get up. 1750 01:21:55,680 --> 01:21:56,840 Can you move a bit. 1751 01:21:58,000 --> 01:21:59,359 Come, get up. 1752 01:21:59,399 --> 01:22:00,319 - Dammit. - Oh! 1753 01:22:12,720 --> 01:22:14,039 I don't know, Chechi. 1754 01:22:14,279 --> 01:22:15,800 It's been like this for a few days. 1755 01:22:15,960 --> 01:22:16,800 Hum. 1756 01:22:17,199 --> 01:22:18,920 Please talk to him, Chechi. 1757 01:22:22,960 --> 01:22:23,960 Hum. 1758 01:22:27,520 --> 01:22:28,840 Can I call you later? 1759 01:22:29,159 --> 01:22:30,000 Hm, okay. 1760 01:22:37,359 --> 01:22:38,359 Manuetta? 1761 01:22:41,760 --> 01:22:42,840 - Manuetta? - Eh h! 1762 01:22:58,439 --> 01:22:59,239 Hello? 1763 01:22:59,359 --> 01:23:00,239 Hi. 1764 01:23:00,399 --> 01:23:01,640 This is my new number. 1765 01:23:02,000 --> 01:23:03,399 You can call me on this number. 1766 01:23:03,840 --> 01:23:05,279 What about the old number? 1767 01:23:05,600 --> 01:23:07,920 It won't work if you call me on the old number. 1768 01:23:08,199 --> 01:23:10,119 I will tell you when I meet you. 1769 01:23:10,279 --> 01:23:11,800 I have a lot to tell you. 1770 01:23:12,119 --> 01:23:14,880 I bought this sim to talk to you alone. 1771 01:23:15,079 --> 01:23:16,319 What about Whatsapp? 1772 01:23:16,359 --> 01:23:17,159 Eh! 1773 01:23:17,359 --> 01:23:19,920 I don't like Whatsapp. 1774 01:23:25,560 --> 01:23:26,600 Navya? 1775 01:23:28,079 --> 01:23:29,159 Hi 1776 01:23:36,119 --> 01:23:37,199 What happened to you? 1777 01:23:37,239 --> 01:23:38,399 I've been noticing you for a few days. 1778 01:23:38,479 --> 01:23:39,720 What's your problem? 1779 01:23:40,239 --> 01:23:41,560 You don't bother me. 1780 01:23:41,600 --> 01:23:42,840 I'll let you know if anything there. 1781 01:23:43,479 --> 01:23:44,880 There's a play rehearsing over there. 1782 01:23:44,920 --> 01:23:46,199 Shouldn't you over there to teach them? 1783 01:23:48,880 --> 01:23:51,079 Life is a play more than that. 1784 01:24:00,880 --> 01:24:02,720 You're always in this. 1785 01:24:02,920 --> 01:24:04,399 Can't you give it a break? 1786 01:24:05,600 --> 01:24:06,720 It'll explode! 1787 01:24:11,119 --> 01:24:12,399 What did he say? 1788 01:24:14,039 --> 01:24:14,920 Will explode. 1789 01:24:15,359 --> 01:24:16,159 Heh. 1790 01:24:16,199 --> 01:24:17,520 Go and check. 1791 01:24:18,279 --> 01:24:20,399 - Should I? - Go, Chechi. 1792 01:24:22,640 --> 01:24:23,680 Go 1793 01:24:40,520 --> 01:24:41,439 Manuetta? 1794 01:24:43,479 --> 01:24:44,439 What happened? 1795 01:24:46,079 --> 01:24:47,000 Not feeling good? 1796 01:24:49,079 --> 01:24:49,960 Hum. 1797 01:24:52,239 --> 01:24:53,399 Headache? 1798 01:24:53,800 --> 01:24:54,800 Hm. 1799 01:24:58,680 --> 01:24:59,800 Need any medicine? 1800 01:25:00,680 --> 01:25:01,600 No. 1801 01:25:02,079 --> 01:25:03,960 Soup or coffee? 1802 01:25:04,920 --> 01:25:06,640 I need to be alone for a while. 1803 01:25:10,199 --> 01:25:11,079 [Inhales] 1804 01:25:49,479 --> 01:25:54,479 "I imagined you would arrive, so I" 1805 01:25:54,560 --> 01:26:01,760 "braided the moon's tear in a starry cage" 1806 01:26:01,840 --> 01:26:05,399 "and a rainbow-petaled" 1807 01:26:05,439 --> 01:26:14,319 "grass fabric for the heart's entrance." 1808 01:26:14,840 --> 01:26:19,680 "the heart's entrance." 1809 01:26:20,600 --> 01:26:24,239 "I wove a rainbow-petaled" 1810 01:26:24,319 --> 01:26:32,479 "grasscoat, thinking you would come." 1811 01:26:33,720 --> 01:26:38,199 "a rainbow-petaled grasscoat" 1812 01:26:39,760 --> 01:26:44,720 "I imagined you would arrive, so I" 1813 01:26:44,760 --> 01:26:51,600 "braided the moon's tear in a starry cage" 1814 01:27:14,520 --> 01:27:18,039 "Someone hums, yet even if there was" 1815 01:27:18,079 --> 01:27:26,840 "a desire, it wasn't right in their heart." 1816 01:27:26,920 --> 01:27:33,359 "Oh breath, this existence will be" 1817 01:27:33,439 --> 01:27:39,560 "a non-petaled flower if you never return" 1818 01:27:39,680 --> 01:27:45,920 "To say bye, you arrived" 1819 01:27:46,000 --> 01:27:50,760 "on a day like this." 1820 01:27:52,279 --> 01:27:58,039 "Never tell me you are not mine," 1821 01:27:58,600 --> 01:28:03,359 "even when your heart is broken." 1822 01:28:05,199 --> 01:28:08,079 "We just move in like" 1823 01:28:08,119 --> 01:28:11,119 "heartfelt music if you come" 1824 01:28:11,159 --> 01:28:14,199 "to me with a melody," 1825 01:28:14,279 --> 01:28:17,319 "and I join you with a beat." 1826 01:28:17,359 --> 01:28:23,680 "As the combined tunes of the music" 1827 01:28:23,760 --> 01:28:29,960 "penned the poem by ourselves united" 1828 01:28:55,119 --> 01:29:01,279 "It felt as if I had secretly adored" 1829 01:29:01,359 --> 01:29:07,720 "you, like a gulmohar flower blossoming." 1830 01:29:07,760 --> 01:29:16,600 "In the heat, this flower will wither if" 1831 01:29:16,960 --> 01:29:20,239 "you leave the cloud without showering." 1832 01:29:20,319 --> 01:29:31,880 "Can't we flow in unison instead than in separate?" 1833 01:29:32,840 --> 01:29:39,079 "Love cannot blossom unless it calms" 1834 01:29:39,119 --> 01:29:44,680 "the bloom and fills like a sea." 1835 01:29:45,000 --> 01:29:50,079 "I imagined you would arrive, so I" 1836 01:29:50,159 --> 01:29:56,279 "braided the moon's tear in a starry cage" 1837 01:29:57,560 --> 01:30:01,079 "and a rainbow-petaled" 1838 01:30:01,119 --> 01:30:09,319 "grass fabric for the heart's entrance." 1839 01:30:10,479 --> 01:30:15,520 "the heart's entrance." 1840 01:30:16,119 --> 01:30:19,760 "I wove a rainbow-petaled" 1841 01:30:19,880 --> 01:30:27,880 "grasscoat, thinking you would come." 1842 01:30:29,359 --> 01:30:34,119 "a rainbow-petaled grasscoat" 1843 01:30:35,640 --> 01:30:38,800 "We just move in like" 1844 01:30:38,840 --> 01:30:41,840 "heartfelt music if you come" 1845 01:30:41,920 --> 01:30:45,119 "to me with a melody," 1846 01:30:45,159 --> 01:30:48,039 "and I join you with a beat." 1847 01:30:48,199 --> 01:30:54,479 "As the combined tunes of the music" 1848 01:30:54,520 --> 01:31:01,000 "penned the poem by ourselves united" 1849 01:31:07,399 --> 01:31:09,319 Yes, Manu what's in your mind? 1850 01:31:19,680 --> 01:31:20,800 Manu sir? 1851 01:31:23,760 --> 01:31:24,760 What? 1852 01:31:26,640 --> 01:31:27,640 Eh! 1853 01:31:33,479 --> 01:31:34,840 What's he doing? 1854 01:31:35,319 --> 01:31:36,159 Hey, Manu? 1855 01:31:36,199 --> 01:31:38,920 This banana fritters and Paripuvada 1856 01:31:39,000 --> 01:31:40,439 will end up eaten by us if you go like this. 1857 01:31:41,000 --> 01:31:41,800 Manu? 1858 01:31:41,840 --> 01:31:42,640 Manu? 1859 01:31:42,760 --> 01:31:43,560 Oh! 1860 01:31:44,079 --> 01:31:45,920 Distribution in Melbourne is stopped. 1861 01:31:46,159 --> 01:31:47,920 We've taken up distribution in 1862 01:31:47,960 --> 01:31:50,600 Sydney, Brisbane, relying on you. 1863 01:31:50,640 --> 01:31:52,520 Do you want to ruin that? 1864 01:31:53,560 --> 01:31:55,279 Hey, tell us something. 1865 01:31:59,439 --> 01:32:00,399 Err! 1866 01:32:04,800 --> 01:32:06,720 What happened to him? 1867 01:32:07,359 --> 01:32:09,880 So what if you eat the banana fritters and Paripuvada? 1868 01:32:10,600 --> 01:32:11,399 Hey, 1869 01:32:11,439 --> 01:32:12,920 Are you making fun of us? 1870 01:32:13,560 --> 01:32:14,319 Eh! 1871 01:32:14,520 --> 01:32:17,000 Do you think it's you a professional here? 1872 01:32:17,399 --> 01:32:18,880 Then, its not just Banana fritters! 1873 01:32:18,960 --> 01:32:20,159 Bloody hell! 1874 01:32:20,479 --> 01:32:23,199 There's no use. Come let's move from here. 1875 01:32:38,439 --> 01:32:40,119 Dear Manu. What's your status? 1876 01:32:40,520 --> 01:32:42,239 I've been watching you for sometime. 1877 01:32:42,439 --> 01:32:44,840 The two guys went out are very furious. 1878 01:32:45,000 --> 01:32:47,119 I don't think so that we get their business. 1879 01:32:48,800 --> 01:32:50,479 Why are you keeping mum? 1880 01:32:50,520 --> 01:32:52,000 Tell me what's your issue? 1881 01:32:52,359 --> 01:32:54,319 If so, then can you eat Paripuvada. 1882 01:32:54,840 --> 01:32:55,720 Eh. 1883 01:33:09,119 --> 01:33:10,239 Yeah, tell me dear. 1884 01:33:10,479 --> 01:33:11,760 I'm not well, today. 1885 01:33:12,359 --> 01:33:14,399 It cannot be possible with out you. 1886 01:33:14,600 --> 01:33:15,960 Why we are not meeting? 1887 01:33:16,199 --> 01:33:17,319 In-fact, 1888 01:33:17,920 --> 01:33:18,920 do you like me? 1889 01:33:18,960 --> 01:33:20,119 Even though we haven't met, 1890 01:33:20,439 --> 01:33:21,960 I feel like you are everything to me. 1891 01:33:22,479 --> 01:33:24,199 First of all, it seemed like a joke to me. 1892 01:33:25,159 --> 01:33:26,720 I'm not sure, though. I cannot 1893 01:33:26,840 --> 01:33:28,279 imagine doing this without you. 1894 01:33:30,720 --> 01:33:33,960 Will you come if I call you? 1895 01:33:34,000 --> 01:33:38,199 I don't know whether you are married or in what job. 1896 01:33:38,479 --> 01:33:41,800 Perhaps, I don't know your real name. 1897 01:33:42,279 --> 01:33:44,800 But my heart says, You are a good man. 1898 01:33:47,960 --> 01:33:50,119 Aren't you hiding many things from me? 1899 01:33:50,159 --> 01:33:52,680 Yes. I need to tell you many things. 1900 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 I kept many things secret. 1901 01:33:56,720 --> 01:33:58,439 I want to tell you everything. 1902 01:34:01,000 --> 01:34:02,119 Okay. 1903 01:34:02,159 --> 01:34:04,399 Then, come at 4 pm Southern cross 1904 01:34:04,439 --> 01:34:07,279 railway station. I shall be there. 1905 01:34:07,680 --> 01:34:08,600 Today? 1906 01:34:09,520 --> 01:34:10,239 Hum. 1907 01:34:10,439 --> 01:34:11,279 Today. 1908 01:36:38,439 --> 01:36:39,479 Hum. 1909 01:36:39,640 --> 01:36:41,399 Why is this so unusual this time? 1910 01:37:06,000 --> 01:37:07,960 Shouldn't I come this time? 1911 01:37:08,279 --> 01:37:09,039 Eh h! 1912 01:37:09,399 --> 01:37:10,239 Why so? 1913 01:37:11,720 --> 01:37:13,079 Manuetten, what happened to you? 1914 01:37:13,279 --> 01:37:14,399 I need to know. 1915 01:37:16,439 --> 01:37:17,359 Eh h! 1916 01:37:22,840 --> 01:37:24,359 I was an orphan. 1917 01:37:26,000 --> 01:37:28,600 And you came into my life in between. 1918 01:37:37,239 --> 01:37:38,239 I have 1919 01:37:39,520 --> 01:37:41,800 loved you more than my life. 1920 01:37:42,720 --> 01:37:44,680 So what happened now? 1921 01:37:47,840 --> 01:37:49,640 What happened? 1922 01:37:50,039 --> 01:37:51,000 Yeah! 1923 01:37:56,319 --> 01:37:58,279 Asking, what happened? 1924 01:37:58,399 --> 01:37:59,279 Heh! 1925 01:37:59,920 --> 01:38:01,479 What...happened? 1926 01:38:01,520 --> 01:38:02,600 What...! 1927 01:38:06,119 --> 01:38:08,159 Asking what happened? 1928 01:38:09,640 --> 01:38:10,960 Hum!! 1929 01:38:19,079 --> 01:38:20,359 [Mobile rings] 1930 01:38:30,239 --> 01:38:31,119 Hello? 1931 01:38:31,359 --> 01:38:32,239 Hello? 1932 01:38:32,479 --> 01:38:33,479 Where are you? 1933 01:38:36,039 --> 01:38:37,439 Tell me, where are you? 1934 01:38:37,479 --> 01:38:40,399 Can you send me a pic at least? 1935 01:38:41,600 --> 01:38:43,239 Why are you not speaking anything? 1936 01:38:46,680 --> 01:38:47,640 What? 1937 01:38:49,039 --> 01:38:50,279 What happened here? 1938 01:38:51,880 --> 01:38:54,720 - Nothing against happened? - Eh h! 1939 01:38:57,560 --> 01:38:59,840 What happened Manuetta? [Sobbing] 1940 01:39:11,680 --> 01:39:13,119 Where's Navya? 1941 01:39:13,800 --> 01:39:15,520 She is in phone always. 1942 01:39:15,600 --> 01:39:16,680 She's gone somewhere. 1943 01:39:17,119 --> 01:39:19,800 You didn't have time to listen to all these. 1944 01:39:23,199 --> 01:39:25,279 Manuetta? What happened? 1945 01:39:25,439 --> 01:39:26,439 Dear, 1946 01:39:27,560 --> 01:39:28,279 Hmm. 1947 01:39:28,319 --> 01:39:30,079 ...the guy who called up Navya is 1948 01:39:30,119 --> 01:39:30,920 Hum. 1949 01:39:31,199 --> 01:39:32,199 no one! 1950 01:39:39,640 --> 01:39:40,800 It's our Sudhi. 1951 01:39:41,319 --> 01:39:42,520 Sudhi? 1952 01:39:42,840 --> 01:39:43,760 Ah! 1953 01:39:43,800 --> 01:39:44,880 Sudhi... 1954 01:39:45,000 --> 01:39:46,279 loves her a lot. 1955 01:39:46,800 --> 01:39:47,640 So, 1956 01:39:48,399 --> 01:39:50,239 He thinks that she might quarrel. 1957 01:39:50,279 --> 01:39:52,000 That's why he didn't disclose the name. 1958 01:39:55,800 --> 01:39:57,560 Can you get me a tea? 1959 01:39:57,880 --> 01:39:59,359 - Tea? - Please. 1960 01:40:01,119 --> 01:40:02,319 Go. 1961 01:40:02,479 --> 01:40:03,520 Hmm. 1962 01:40:03,680 --> 01:40:04,840 Hum. 1963 01:40:11,279 --> 01:40:12,199 Huh! 1964 01:40:25,159 --> 01:40:26,439 Yeah, Sudhi. 1965 01:40:27,279 --> 01:40:28,840 You just reach the Southern 1966 01:40:28,880 --> 01:40:30,319 Cross railway station. You rush. 1967 01:40:30,359 --> 01:40:31,960 Listen to me what am saying. 1968 01:40:32,000 --> 01:40:33,439 Navya will be there. 1969 01:40:33,560 --> 01:40:35,239 She is waiting for you there. 1970 01:40:36,279 --> 01:40:39,079 You go there. Reply 'yes' to anything she asks. 1971 01:40:39,439 --> 01:40:40,800 You don't ask me anything. 1972 01:40:40,840 --> 01:40:42,119 Listen to what I am saying. 1973 01:40:42,359 --> 01:40:44,479 She might have unrelated questions. 1974 01:40:44,520 --> 01:40:45,840 Say okay to everything. 1975 01:40:46,199 --> 01:40:49,399 Just for you... just for you... 1976 01:40:49,640 --> 01:40:52,159 I did many things based on what you've said. 1977 01:40:52,199 --> 01:40:53,800 Rush fast. Will you? 1978 01:40:54,039 --> 01:40:55,479 Go fast. 1979 01:41:21,439 --> 01:41:22,680 Look, Manuetta? 1980 01:41:22,720 --> 01:41:25,640 Sudhi called up on my number first. 1981 01:41:26,640 --> 01:41:27,520 Yes 1982 01:41:28,479 --> 01:41:29,720 I know that 1983 01:41:30,479 --> 01:41:32,359 Then she took a new number and gave it to him. 1984 01:41:33,880 --> 01:41:34,880 Ah. 1985 01:41:35,199 --> 01:41:38,079 Why are you packing the bags? 1986 01:41:38,399 --> 01:41:39,880 Tomorrow is my birthday. 1987 01:41:40,239 --> 01:41:42,520 Manuetten said, you'll take me to Cannes. 1988 01:41:42,560 --> 01:41:43,359 Oh! 1989 01:41:44,920 --> 01:41:46,600 Do you think there is anything else 1990 01:41:47,039 --> 01:41:48,760 I can do to improve my character? 1991 01:41:49,159 --> 01:41:50,720 I've made all my offerings 1992 01:41:50,760 --> 01:41:52,239 and prayers, as per Saralechi. 1993 01:41:52,560 --> 01:41:55,520 Now see how fast you've changed to old. 1994 01:41:57,760 --> 01:41:59,319 You are too honest. 1995 01:42:05,520 --> 01:42:06,239 Eh h! 1996 01:42:06,840 --> 01:42:07,840 What's here? 1997 01:42:10,079 --> 01:42:10,880 What? 1998 01:42:12,039 --> 01:42:12,720 Shh! 1999 01:42:14,079 --> 01:42:14,920 E hm. 2000 01:42:20,560 --> 01:42:22,000 It's birthday. 2001 01:42:23,159 --> 01:42:24,159 Em! 2002 01:42:24,359 --> 01:42:25,199 Eh. 2003 01:42:25,239 --> 01:42:26,399 Birthday gift. 2004 01:42:33,439 --> 01:42:37,560 'A Rashid Parakal's movie' 2005 01:42:43,119 --> 01:42:44,399 Look here. 2006 01:42:46,800 --> 01:42:48,199 Look straight to the camera. 2007 01:42:50,960 --> 01:42:51,840 - Manuetta? - Yeah. 2008 01:42:51,880 --> 01:42:52,800 Will you come. 2009 01:42:52,840 --> 01:42:53,600 Manuetta? 2010 01:42:53,760 --> 01:42:54,600 Come 2011 01:42:54,840 --> 01:42:55,800 - I want to tell you something - Did you eat? 2012 01:42:55,840 --> 01:42:56,720 Please. 2013 01:42:56,920 --> 01:42:57,880 How many? 2014 01:42:58,159 --> 01:42:59,039 Take it. 2015 01:42:59,279 --> 01:43:01,960 [Mixed dialogue] 2016 01:43:02,680 --> 01:43:03,840 Manuetta? 2017 01:43:06,000 --> 01:43:08,399 What trick did you do for me? 2018 01:43:09,319 --> 01:43:11,680 [Mixed chattering] 2019 01:43:12,199 --> 01:43:14,119 That's all a good game. 2020 01:43:15,640 --> 01:43:17,279 A drama that no one has ever seen. 2021 01:43:18,920 --> 01:43:20,640 Nobody will know. 2022 01:43:21,359 --> 01:43:22,880 [Chuckles] 2023 01:43:23,560 --> 01:43:25,000 There is no need to tell anyone. 2024 01:43:28,600 --> 01:43:30,560 [Giggles] Shouldn't we eat now? 2025 01:43:30,600 --> 01:43:32,159 Let's all eat together. 2026 01:43:32,359 --> 01:43:34,000 One minute, one minute. 2027 01:43:34,600 --> 01:43:35,960 - One minute. - Silence. 2028 01:43:36,560 --> 01:43:37,840 I need to talk about something. 2029 01:43:39,000 --> 01:43:41,079 To the couple who tied the nuptial knot, 2030 01:43:41,640 --> 01:43:43,039 advice from this brother. 2031 01:43:43,600 --> 01:43:44,960 [Giggles] 2032 01:43:45,399 --> 01:43:47,119 Love up to sea-berth. 2033 01:43:49,359 --> 01:43:50,359 But, 2034 01:43:51,600 --> 01:43:53,880 never measure that love. 123443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.