Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,039 --> 00:00:48,840
'A thousand thanks to my family and friends
who stood by me to complete this film'
2
00:01:51,959 --> 00:01:54,079
'Manorajyam'
[Mano's country]
3
00:01:54,120 --> 00:01:56,079
"O' Yama,"
4
00:01:56,959 --> 00:01:59,200
"Yama, Yama...!"
5
00:02:03,319 --> 00:02:08,439
"O' Yama, Yama, Yama...!"
6
00:03:17,039 --> 00:03:22,879
"O' Yama, Yama, Yama...!"
7
00:03:23,120 --> 00:03:25,879
"The pleasure is not yet over"
8
00:03:26,199 --> 00:03:29,000
"Emotions are not changed"
9
00:03:29,319 --> 00:03:32,080
"So after we reached this land"
10
00:03:32,280 --> 00:03:35,039
"Let's join together heart-fully"
11
00:03:35,479 --> 00:03:38,400
"When we are together"
12
00:03:38,520 --> 00:03:41,319
"This life is overjoyed"
13
00:03:41,639 --> 00:03:44,400
"Celebration is needed in life"
14
00:03:44,599 --> 00:03:46,960
"This seashore is perfectly okay"
15
00:03:47,000 --> 00:03:48,840
"Okay...okay...okay"
16
00:04:18,879 --> 00:04:21,000
[Applause]
17
00:04:27,439 --> 00:04:28,399
Hi friends
18
00:04:28,439 --> 00:04:29,800
What you've seen is
19
00:04:29,839 --> 00:04:31,680
a video album that won
20
00:04:31,759 --> 00:04:34,800
the Multi Cultural Music Video
Festival's 2023 prize.
21
00:04:34,879 --> 00:04:38,519
And to present the prize
to Mr.Manu Keralian,
22
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
I would like to invite
23
00:04:40,040 --> 00:04:42,160
the honourable member of Parliament,
24
00:04:42,199 --> 00:04:44,319
Mr. Jason Wood MP, to the stage.
25
00:04:48,560 --> 00:04:49,920
'Namaste'.
26
00:04:51,079 --> 00:04:54,600
Manu Keralian, a proud
community member,
27
00:04:54,639 --> 00:04:56,879
a talented artist. Thank you so much
28
00:04:56,920 --> 00:04:58,360
for this kind invitation.
29
00:04:59,600 --> 00:05:00,839
Thank you, Please.
30
00:05:01,639 --> 00:05:05,839
Next, I invite Manu Keralian to
the stage to receive the award.
31
00:05:29,279 --> 00:05:30,399
Namaste.
32
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
I'm overwhelmed.
33
00:05:33,720 --> 00:05:36,519
Therefore, I don't know what to say.
34
00:05:36,639 --> 00:05:44,759
We create each art form based on our
experiences in the present and future.
35
00:05:44,920 --> 00:05:48,600
I am also trying to create
many more art forms.
36
00:05:48,680 --> 00:05:50,720
Next is a test play.
37
00:05:50,800 --> 00:05:53,480
It is a dream of all of us.
38
00:05:53,560 --> 00:05:55,319
And our wishes are
not getting fulfilled.
39
00:05:55,360 --> 00:05:57,959
And cinema, of-course,
a great wish[Chuckles].
40
00:05:58,120 --> 00:06:00,959
All of you should always
extend this support.
41
00:06:01,120 --> 00:06:04,040
This love and prayer are my strength.
42
00:06:04,079 --> 00:06:05,120
Thank you. Namaste.
43
00:06:05,160 --> 00:06:06,040
Namaste.
44
00:06:09,879 --> 00:06:12,800
Manu's dear friends, please
come to the stage.
45
00:06:16,399 --> 00:06:17,959
Just take the picture.
46
00:06:18,360 --> 00:06:19,959
[Mixed chattering]
47
00:06:20,720 --> 00:06:22,199
Just make it in one side!
48
00:06:35,519 --> 00:06:36,519
Good morning, sir.
49
00:06:36,560 --> 00:06:37,600
Where is Al Bacardi?
50
00:06:37,639 --> 00:06:39,560
He is in the office, sir.
51
00:06:44,079 --> 00:06:46,000
- What is this dress?
- It is a coat, sir.
52
00:06:46,040 --> 00:06:48,199
- Coat?
- Yes, because of Onam.
53
00:06:48,240 --> 00:06:49,839
So, I am wearing a coat to look good.
54
00:06:49,920 --> 00:06:50,879
Where is Dhoti?
55
00:06:52,199 --> 00:06:54,720
Kerala clothes are compulsory
in the office.
56
00:07:01,360 --> 00:07:02,240
Namaste,
57
00:07:02,279 --> 00:07:03,800
Namaste Bacardi.
58
00:07:03,839 --> 00:07:04,680
Has Ajaz arrived?
59
00:07:05,040 --> 00:07:06,480
Ajaz has not arrived.
60
00:07:07,680 --> 00:07:08,959
Has Paripuvada's consignment left?
61
00:07:09,000 --> 00:07:09,600
Yes.
62
00:07:09,639 --> 00:07:10,800
Has Pazhampuri left?
[All typical kerala snacks]
63
00:07:10,839 --> 00:07:12,240
- Puttupodi?[Rice powder]
- Not left.
64
00:07:12,279 --> 00:07:13,560
Hum. Not gone.
65
00:07:14,759 --> 00:07:15,680
Please sit.
66
00:07:19,839 --> 00:07:20,639
Sir?
67
00:07:21,759 --> 00:07:22,720
Hi.
68
00:07:22,759 --> 00:07:23,720
[Giggles]
69
00:07:24,759 --> 00:07:25,959
- What's this?
- Yeah.
70
00:07:27,000 --> 00:07:28,319
- The dress code?
- Eh!
71
00:07:29,240 --> 00:07:30,439
What's the problem?
72
00:07:31,319 --> 00:07:32,439
Is this dress for
the first of the month?
73
00:07:32,480 --> 00:07:33,360
First?
74
00:07:33,399 --> 00:07:35,199
It is only the 19th today.
75
00:07:35,279 --> 00:07:36,720
It is the first day of
the month of Malayalam.
76
00:07:36,759 --> 00:07:37,639
Oh!
77
00:07:38,519 --> 00:07:39,720
Why are you late?
78
00:07:40,240 --> 00:07:41,920
I was stuck in a block on the way.
79
00:07:41,959 --> 00:07:43,399
You know the block here.
80
00:07:43,920 --> 00:07:47,279
If Ajaz cannot reach on time,
you can take a leave.
81
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
Has Puttupodi's consignment
been sent to Brisbane?
82
00:07:52,240 --> 00:07:53,839
Ayyo, has it not been sent?
83
00:07:54,279 --> 00:07:55,720
It will be sent now.
84
00:07:55,959 --> 00:07:57,920
I will send you back
to India, dismissed.
85
00:08:02,480 --> 00:08:05,439
Ajaz, we should give
a treat to our team.
86
00:08:05,720 --> 00:08:06,800
Why not?
87
00:08:06,839 --> 00:08:09,600
There is already a popular saying
that you are a miser.
88
00:08:09,959 --> 00:08:13,319
And besides me, there were a lot of people
who made the effort to make that song.
89
00:08:13,920 --> 00:08:15,319
Why don't we make it tonight?
90
00:08:15,360 --> 00:08:16,279
Not today.
91
00:08:16,319 --> 00:08:17,199
Why?
92
00:08:17,240 --> 00:08:19,120
- I have to sleep early today.
- Why?
93
00:08:19,160 --> 00:08:20,920
I have to go to the office early.
94
00:08:20,959 --> 00:08:21,920
Why?
95
00:08:22,000 --> 00:08:23,639
My boss is a scoundrel.
96
00:08:24,519 --> 00:08:26,480
Then, let's make it tomorrow night.
97
00:08:58,360 --> 00:09:00,039
Shouldn't we hire a new staff?
98
00:09:00,120 --> 00:09:02,000
Didn't a new guy
join last week?
99
00:09:02,039 --> 00:09:03,279
What is his name? Sandeep?
100
00:09:03,320 --> 00:09:04,399
Yes, Sandeep.
101
00:09:04,440 --> 00:09:06,279
No fun in increasing the manpower.
102
00:09:06,320 --> 00:09:07,679
We have to increase the production.
103
00:09:07,720 --> 00:09:09,440
You're the boss. You can say anything.
104
00:09:09,480 --> 00:09:10,639
We have to think creatively.
105
00:09:10,679 --> 00:09:12,399
We have to think differently.
Just like this.
106
00:09:12,440 --> 00:09:13,679
Isn't that green apple?
107
00:09:13,720 --> 00:09:14,519
Isn't it fresh?
108
00:09:14,559 --> 00:09:15,960
Yes, it is fresh.
109
00:09:16,000 --> 00:09:18,440
We should be able to bring
jack fruit from India.
110
00:09:19,320 --> 00:09:21,120
We can sell it in our Kerala brand.
111
00:09:21,159 --> 00:09:22,679
How can it be from here if
we bring it from India?
112
00:09:22,720 --> 00:09:24,000
We can put a sticker on it.
113
00:09:24,039 --> 00:09:24,679
Ho!
114
00:09:24,720 --> 00:09:29,559
Well, we can make varieties from jack fruit
that can be fried or roasted.
115
00:09:30,080 --> 00:09:31,399
We can do it in Keralian itself.
116
00:09:31,440 --> 00:09:33,200
But we shouldn't import
everything from India.
117
00:09:33,240 --> 00:09:35,039
We should start making things here.
118
00:09:35,080 --> 00:09:36,919
If we can do that, we can...
119
00:09:36,960 --> 00:09:39,320
Hey, what is it?
120
00:09:40,240 --> 00:09:41,919
- Well, Abooti is going to India.
- Yes.
121
00:09:41,960 --> 00:09:43,279
Can I send my mom a mobile?
122
00:09:43,720 --> 00:09:44,399
Come.
123
00:09:44,440 --> 00:09:45,399
I have a mobile.
It is new one.
124
00:09:45,440 --> 00:09:46,000
Is it?
125
00:09:46,039 --> 00:09:47,519
Then why should I pay for it?
126
00:09:47,559 --> 00:09:48,320
No, I need money.
127
00:09:48,360 --> 00:09:49,519
I won't give it for free.
128
00:09:49,559 --> 00:09:51,600
Manu, why are you making money?
129
00:09:51,639 --> 00:09:53,559
You don't have any relatives.
130
00:09:53,600 --> 00:09:54,279
You come.
131
00:09:54,320 --> 00:09:55,639
- Hum.
- Without money!
132
00:09:55,679 --> 00:09:56,519
Yes.
133
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
Come fast.
134
00:10:02,480 --> 00:10:03,320
Hey,
135
00:10:03,360 --> 00:10:04,080
Who is that?
136
00:10:04,120 --> 00:10:05,399
- Ajaz?
- What did you do now?
137
00:10:26,159 --> 00:10:27,200
Hey stop it.
138
00:10:27,480 --> 00:10:29,679
Hey, see!
139
00:10:31,080 --> 00:10:32,200
Who hit me?
140
00:10:32,799 --> 00:10:33,759
That girl.
141
00:10:34,519 --> 00:10:35,440
Girl?
142
00:10:36,320 --> 00:10:37,480
Why did she hit me?
143
00:10:37,679 --> 00:10:39,000
I asked her.
144
00:10:39,080 --> 00:10:40,559
She was angry with me.
145
00:10:40,600 --> 00:10:42,679
As we did something wrong!
146
00:10:43,080 --> 00:10:44,039
Why?
147
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
Is she an Australian?
148
00:10:46,440 --> 00:10:48,080
No, She is from Kerala.
149
00:10:49,639 --> 00:10:50,639
Which model?
150
00:10:50,919 --> 00:10:52,360
- Model?
- Yeah.
151
00:10:53,080 --> 00:10:54,720
- Model?
- Phone?
152
00:10:55,320 --> 00:10:56,679
I'll give you a smack!
153
00:11:08,879 --> 00:11:10,320
Dear, it's fine.
154
00:11:10,360 --> 00:11:13,200
I've given her medicine,
keeping it under her tongue.
155
00:11:16,679 --> 00:11:18,000
Why shouldn't you inform me?
156
00:11:18,399 --> 00:11:20,320
You could have told me at least.
157
00:11:20,399 --> 00:11:21,559
Should I be learning it from Gopiyetten?
158
00:11:21,639 --> 00:11:23,799
What happened here after all?
159
00:11:23,840 --> 00:11:26,039
He is still sad about it, which is why.
160
00:11:27,440 --> 00:11:28,879
How many times have I told you?
161
00:11:28,919 --> 00:11:30,559
Don't think about the past.
162
00:11:31,120 --> 00:11:33,080
It is an asset for life.
163
00:11:33,120 --> 00:11:34,759
Listen to what the kids are saying.
164
00:11:34,799 --> 00:11:36,559
Don't think about it anymore.
165
00:11:37,600 --> 00:11:38,559
Listen.
166
00:11:39,279 --> 00:11:40,759
Whatever you say,
167
00:11:40,799 --> 00:11:43,919
The image of the flat being
demolished remains in the eyes.
168
00:11:43,960 --> 00:11:45,480
A person with nothing in that flat
169
00:11:45,519 --> 00:11:46,919
is unable to see the situation.
170
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
So, what's the point of telling dad?
171
00:11:49,320 --> 00:11:51,279
I'm not returning to that terrible nation.
172
00:11:51,320 --> 00:11:53,159
Bury me just here, if I die.
173
00:11:53,200 --> 00:11:54,320
No way!
174
00:11:56,080 --> 00:11:56,799
Dear.
175
00:11:56,879 --> 00:11:57,840
Move aside.
176
00:11:58,399 --> 00:11:59,759
Move aside.
177
00:12:00,519 --> 00:12:02,159
Sir, this is not the case there.
178
00:12:02,200 --> 00:12:04,039
There's no burial thing possible here.
179
00:12:04,080 --> 00:12:04,840
Okay.
180
00:12:04,879 --> 00:12:07,279
There's a lot of other things to do.
181
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
First, what you've got to
do is relax yourself.
182
00:12:09,399 --> 00:12:10,799
We can go out.
183
00:12:10,840 --> 00:12:12,440
There's a Sangila fest going on.
184
00:12:12,480 --> 00:12:13,840
We can go and chill.
185
00:12:13,879 --> 00:12:14,759
Come, let's go.
186
00:12:15,399 --> 00:12:16,440
Hey, get up!
187
00:12:16,480 --> 00:12:17,240
Kids, tell him.
188
00:12:17,279 --> 00:12:18,080
Just tell him.
189
00:12:18,120 --> 00:12:18,960
Two more days.
190
00:12:19,000 --> 00:12:20,080
Is it two days?
191
00:12:21,559 --> 00:12:23,240
Dear, I'll be back in two hours.
192
00:12:23,279 --> 00:12:24,639
By then, get dad ready.
193
00:12:24,679 --> 00:12:25,480
Okay?
194
00:12:25,519 --> 00:12:26,480
Can you go now?
195
00:12:26,519 --> 00:12:27,639
Where are you going?
196
00:12:30,200 --> 00:12:31,879
Anas, did you name your child?
197
00:12:31,919 --> 00:12:35,559
I thought it would be enough to give my child
a name, like Sathyan Anthikad does for his films.
198
00:12:35,600 --> 00:12:36,759
He hasn't got a name yet, sir.
199
00:12:36,799 --> 00:12:38,159
Give him a name.
200
00:12:38,200 --> 00:12:38,879
Name?
201
00:12:38,919 --> 00:12:41,399
So, our help is enough for this.
202
00:12:41,440 --> 00:12:42,360
[Murmuring]
203
00:12:42,399 --> 00:12:43,279
Get to work.
204
00:12:43,720 --> 00:12:44,879
- Sir.
- Yes.
205
00:12:44,919 --> 00:12:46,600
Our new guy, Sandeep.
206
00:12:46,639 --> 00:12:47,720
He's having some disease.
207
00:12:47,759 --> 00:12:48,759
Disease?
208
00:12:48,799 --> 00:12:49,960
He said it, not me.
209
00:12:50,000 --> 00:12:51,159
He's outside.
210
00:12:51,200 --> 00:12:52,120
Call him.
211
00:12:52,159 --> 00:12:52,879
Sandeep?
212
00:12:52,919 --> 00:12:53,799
- Yes.
- Calling.
213
00:12:54,720 --> 00:12:55,840
Did you get the number, upper-side?
214
00:12:55,879 --> 00:12:56,799
Hello sir.
215
00:12:56,840 --> 00:12:58,480
What's your problem?
216
00:12:58,879 --> 00:13:01,360
I heard your new work is great.
217
00:13:01,720 --> 00:13:03,039
That's not a problem.
218
00:13:03,759 --> 00:13:04,720
No, sir.
219
00:13:04,759 --> 00:13:08,240
I heard the staff themselves
want to reward you.
220
00:13:08,639 --> 00:13:09,679
What should I do?
221
00:13:10,240 --> 00:13:12,360
- I don't know.
- That's your problem.
222
00:13:12,799 --> 00:13:13,519
No, sir.
223
00:13:14,360 --> 00:13:16,799
I have a terrible stomach ache.
224
00:13:17,360 --> 00:13:18,879
I felt dizzy, sir.
225
00:13:18,919 --> 00:13:20,200
It would be great to go home and
226
00:13:20,240 --> 00:13:22,000
have a decoction of herb extracts.
227
00:13:22,039 --> 00:13:23,639
What if I get a two week leave?
228
00:13:23,679 --> 00:13:25,639
Hmm. Two week leave?
229
00:13:25,679 --> 00:13:27,000
How long you've been here?
230
00:13:27,360 --> 00:13:29,000
- One week.
- One week?
231
00:13:29,360 --> 00:13:31,000
How long have you been married?
232
00:13:31,039 --> 00:13:33,440
- One month.
- One month.
233
00:13:33,600 --> 00:13:34,799
- Get to work!
- Yes.
234
00:13:34,840 --> 00:13:35,720
His disease!
235
00:13:35,759 --> 00:13:36,440
Listen?
236
00:13:36,480 --> 00:13:38,879
Nothing like old.
You can go live and chat.
237
00:13:38,919 --> 00:13:39,600
What's the issue in that?
238
00:13:39,639 --> 00:13:41,799
Everything can't happen
in live, bro.
239
00:13:42,360 --> 00:13:45,080
That's true.
That's is not possible!
240
00:13:47,559 --> 00:13:49,559
Is one week leave is fine?
241
00:13:49,759 --> 00:13:51,159
One week is enough, sir.
242
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
One day is enough, right, dear?
243
00:13:53,240 --> 00:13:55,159
Okay. Let me see.
244
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
Thank you, sir.
245
00:13:56,240 --> 00:13:57,120
Bro!!
246
00:13:57,159 --> 00:13:58,240
Muah!
247
00:14:00,320 --> 00:14:04,399
When you're standing in
the middle of a desert without water.
248
00:14:04,720 --> 00:14:05,639
Cut.
249
00:14:05,960 --> 00:14:07,080
- Great.
- I think so.
250
00:14:07,120 --> 00:14:07,879
Unbelievable!
251
00:14:07,919 --> 00:14:09,240
- Huh?
- Great.
252
00:14:09,559 --> 00:14:10,879
If that's the case, I'll do it.
253
00:14:10,919 --> 00:14:13,480
When you write a play,
you don't need any dress.
254
00:14:14,919 --> 00:14:15,879
In this cold?
255
00:14:17,080 --> 00:14:19,240
I need Kerala clothes
only in the office.
256
00:14:19,399 --> 00:14:20,200
Oh.
257
00:14:20,240 --> 00:14:21,320
What's happened Pauletta?
258
00:14:21,360 --> 00:14:22,559
Why didn't you come
to the office today?
259
00:14:22,960 --> 00:14:26,480
That broker said he'd come live to
show a couple of places in Kerala.
260
00:14:26,679 --> 00:14:28,840
That's why I went leave today.
261
00:14:28,960 --> 00:14:30,120
Or what?
262
00:14:30,799 --> 00:14:31,799
Anything hooked?
263
00:14:33,000 --> 00:14:33,919
Fetched?
264
00:14:33,960 --> 00:14:35,200
She is flexible.
265
00:14:35,360 --> 00:14:36,279
Hmm?
266
00:14:36,679 --> 00:14:37,879
Where's his bluetooth?
267
00:14:37,919 --> 00:14:39,200
It's dead.
268
00:14:39,240 --> 00:14:40,039
Oh!
269
00:14:40,600 --> 00:14:42,360
How do you make these
girls fall for you?
270
00:14:42,600 --> 00:14:44,519
It's a simple process.
271
00:14:44,759 --> 00:14:47,039
Take a number from our
association's WhatsApp group.
272
00:14:47,080 --> 00:14:47,600
Okay.
273
00:14:47,639 --> 00:14:48,480
Dial it in.
274
00:14:48,519 --> 00:14:49,159
Okay.
275
00:14:49,200 --> 00:14:51,600
If it's a girl, ask if it's Manoj's house.
276
00:14:51,639 --> 00:14:52,320
Okay.
277
00:14:52,360 --> 00:14:54,279
See the response and go forward.
278
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
- Oh.
- Isn't it?
279
00:14:55,559 --> 00:14:56,279
Listen,
280
00:14:56,320 --> 00:14:58,840
It's easier to make girls
fall for you who are married.
281
00:14:58,919 --> 00:14:59,879
- Huh?
- Hey.
282
00:14:59,919 --> 00:15:00,879
Hey, hey!
283
00:15:01,480 --> 00:15:02,879
Can you stop this?
284
00:15:02,960 --> 00:15:03,639
What?
285
00:15:03,679 --> 00:15:05,279
You were donning in play
at that time.[Chuckles]
286
00:15:05,320 --> 00:15:06,159
Hey, Lily.
287
00:15:06,639 --> 00:15:09,679
Don't answer the phone
if someone calls you Manoj.
288
00:15:09,720 --> 00:15:10,840
Oh.
289
00:15:10,879 --> 00:15:12,360
That's enough if sees Lilly chechi
290
00:15:16,759 --> 00:15:18,240
It's been a hell lot of time since
291
00:15:18,279 --> 00:15:19,600
I ordered a tea.
Where is he?
292
00:15:19,919 --> 00:15:21,480
It's so cold here.
293
00:15:23,039 --> 00:15:25,960
Melbourne's climate is
like a human's heart.
294
00:15:26,360 --> 00:15:29,879
Sometimes it's sunny, sometimes
it's rainy, sometimes it's cold.
295
00:15:30,399 --> 00:15:32,679
How do you get such
dialogues in this cold?
296
00:15:32,960 --> 00:15:35,039
We have to get these
dialogues for the next film.
297
00:15:35,320 --> 00:15:36,919
It's not a film.
It's a play.
298
00:15:36,960 --> 00:15:37,799
Do you know what the problem is?
299
00:15:37,840 --> 00:15:40,279
It's difficult to get
a producer when it's a film.
300
00:15:40,360 --> 00:15:41,679
But it's not a problem when it's a play.
301
00:15:41,720 --> 00:15:43,000
We just need a sponsor.
302
00:15:43,039 --> 00:15:44,080
We'll start with a play.
303
00:15:44,120 --> 00:15:45,320
A play that no one has seen.
304
00:15:46,519 --> 00:15:48,320
What if we do it with Subramanian?
305
00:15:48,360 --> 00:15:49,480
Chat available.
306
00:15:49,519 --> 00:15:50,879
We'll make him do it.
307
00:15:50,960 --> 00:15:52,279
Subramanian?
308
00:15:52,440 --> 00:15:54,399
He needs an artistic sense.
309
00:15:54,720 --> 00:15:56,679
He has to understand a play
that no one has seen.
310
00:15:58,919 --> 00:16:00,320
He'll do it, right?
311
00:16:00,399 --> 00:16:01,480
Isn't this the girl?
312
00:16:01,519 --> 00:16:02,320
Who?
313
00:16:02,360 --> 00:16:03,440
The one who pushed
you off the lift.
314
00:16:03,480 --> 00:16:04,240
Her?
315
00:16:04,279 --> 00:16:05,919
Not her, her.
316
00:16:07,240 --> 00:16:08,039
Which one?
317
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
The one in orange.
318
00:16:09,120 --> 00:16:10,200
Orange?
319
00:16:11,840 --> 00:16:13,279
Which one is orange?
320
00:16:13,399 --> 00:16:14,440
- Sorry, yellow.
- Oh.
321
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
Manu, don't go.
322
00:16:17,000 --> 00:16:17,840
Listen to me.
323
00:16:17,879 --> 00:16:19,679
It's a public space.
You can't ask here.
324
00:16:20,320 --> 00:16:21,679
- Joyettan?
- Yes.
325
00:16:21,720 --> 00:16:23,919
- There are good wrestlers!
- Hmm.
326
00:16:23,960 --> 00:16:29,080
They are a team that is not
lazy to wrestle for their needs.
327
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Let's see if Joyettan gets wrestled.
328
00:16:31,559 --> 00:16:33,200
They know it then.
329
00:16:33,240 --> 00:16:35,759
We are from a family
of good fighters.
330
00:16:35,799 --> 00:16:37,200
- You heard that, right?
- Hmm.
331
00:16:37,240 --> 00:16:38,120
Is it?
332
00:16:38,720 --> 00:16:39,919
Just a minute
333
00:16:40,519 --> 00:16:42,320
Who wrestled with whom?
334
00:16:42,360 --> 00:16:43,279
Nobody wrestled.
335
00:16:43,320 --> 00:16:45,080
You just see that the heater is on.
336
00:16:45,120 --> 00:16:46,080
Just come.
337
00:16:46,399 --> 00:16:47,879
I asked to come out of the seat.
338
00:16:48,399 --> 00:16:49,799
That's a good start.
339
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
What?
340
00:16:52,679 --> 00:16:54,440
Go dude, a girl is calling you.
341
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
For what?
342
00:16:55,639 --> 00:16:56,919
How do I know that?
343
00:16:56,960 --> 00:16:57,840
You go.
344
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
You also come.
345
00:16:59,399 --> 00:17:00,759
He pushed you. Not me.
346
00:17:00,799 --> 00:17:01,799
You go.
347
00:17:01,840 --> 00:17:02,919
Is there any need?
348
00:17:02,960 --> 00:17:03,919
You go, dude.
349
00:17:04,519 --> 00:17:05,640
For what?
350
00:17:06,200 --> 00:17:07,039
Go.
351
00:17:07,079 --> 00:17:07,759
I should go, right?
352
00:17:07,799 --> 00:17:08,839
Yes.
353
00:17:18,240 --> 00:17:19,200
Hi.
354
00:17:19,319 --> 00:17:20,279
Hi!
355
00:17:20,640 --> 00:17:21,519
What?
356
00:17:21,559 --> 00:17:22,640
Hey, nothing.
357
00:17:33,680 --> 00:17:34,559
Hello?
358
00:17:36,359 --> 00:17:37,359
See.
359
00:17:37,400 --> 00:17:40,920
My father had a serious heart attack
and was being taken to the hospital.
360
00:17:41,480 --> 00:17:44,039
When you and your friend got
in, the lift was overloaded.
361
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
I pushed you in that tension.
362
00:17:46,680 --> 00:17:48,319
It's nothing intentional.
363
00:17:49,240 --> 00:17:50,960
You could have told me then.
364
00:17:51,319 --> 00:17:52,119
What?
365
00:17:52,440 --> 00:17:54,119
You could have told me then.
366
00:17:54,519 --> 00:17:56,480
So, in that tension.
367
00:17:56,640 --> 00:17:58,759
I have to explain all that there.
368
00:18:03,119 --> 00:18:05,039
Can't you at least say sorry to me?
369
00:18:05,079 --> 00:18:06,319
Yes. Sorry.
370
00:18:07,079 --> 00:18:08,279
Which type of Sorry?
371
00:18:18,039 --> 00:18:19,680
She must have
called your father.
372
00:18:20,079 --> 00:18:20,799
Why?
373
00:18:20,839 --> 00:18:22,880
I felt it when I saw your face.
374
00:18:23,759 --> 00:18:24,720
Who is she?
375
00:18:24,759 --> 00:18:26,160
I haven't seen her anywhere.
376
00:18:26,200 --> 00:18:28,279
She pushed you
out of the lift.
377
00:18:28,319 --> 00:18:29,519
It's not that.
378
00:18:29,559 --> 00:18:31,160
It's the truth, by god.
379
00:18:31,200 --> 00:18:33,039
You didn't get because
she changed the dress.
380
00:18:35,720 --> 00:18:36,759
True!
381
00:18:51,920 --> 00:18:54,400
Don't you feel ashamed to
wear this dress in this country?
382
00:18:54,880 --> 00:18:55,920
Why get ashamed?
383
00:18:55,960 --> 00:18:58,680
See, we wear their dress,
so let them wear our dress.
384
00:18:58,920 --> 00:19:00,240
Why not?
385
00:19:01,400 --> 00:19:03,920
This Sunday is our
Abooti's engagement.
386
00:19:03,960 --> 00:19:05,039
This Sunday?
387
00:19:05,079 --> 00:19:07,240
Oh, the staff is less
in the godown.
388
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
Come.
389
00:19:08,920 --> 00:19:11,480
So, will they come after
Sunday's wedding?
390
00:19:12,359 --> 00:19:13,200
That's important for him.
391
00:19:13,240 --> 00:19:14,720
Not your godown!
392
00:19:14,759 --> 00:19:15,480
Hey, hey.
393
00:19:16,279 --> 00:19:17,400
Slowly, walk.
394
00:19:18,559 --> 00:19:20,480
I just remembered.
395
00:19:20,519 --> 00:19:22,119
I went to meet
a girl for our Gokul.
396
00:19:22,160 --> 00:19:23,319
For our Gokul?
397
00:19:23,359 --> 00:19:24,400
Did her mother agree?
398
00:19:24,440 --> 00:19:25,880
Yes, his mother
was there.
399
00:19:25,920 --> 00:19:27,079
So it's decided.
400
00:19:27,119 --> 00:19:28,279
What a lady is she!
401
00:19:28,319 --> 00:19:29,759
She didn't even
agree to chat.
402
00:19:30,240 --> 00:19:31,519
Bud, that's not
the problem.
403
00:19:31,559 --> 00:19:32,759
She is from a good family.
404
00:19:33,240 --> 00:19:34,119
She is a good girl.
405
00:19:34,160 --> 00:19:35,440
Why don't you see her?
406
00:19:35,480 --> 00:19:36,839
Now jump on my chest.
407
00:19:36,880 --> 00:19:38,279
Why don't you guys see it?
408
00:19:38,519 --> 00:19:40,559
Listen, now that's
not the matter here.
409
00:19:40,599 --> 00:19:42,519
Our meeting is
very decisive.
410
00:19:42,559 --> 00:19:43,440
It's our drama.
411
00:19:43,480 --> 00:19:45,839
So, everyone
should be careful.
412
00:19:45,880 --> 00:19:47,400
This is the place.
Come let's go.
413
00:19:49,559 --> 00:19:52,119
This is a good place to
discuss creative matters.
414
00:19:52,160 --> 00:19:54,319
This is better
than the office.
415
00:19:54,359 --> 00:19:55,119
Yes.
416
00:19:55,160 --> 00:19:56,559
Can't you sit properly.
417
00:19:56,599 --> 00:19:57,799
Mr. Manoharan.
418
00:19:57,839 --> 00:19:58,920
No, Manu Keralian.
419
00:19:58,960 --> 00:19:59,519
What?
420
00:19:59,559 --> 00:20:00,720
No, Manu Keralian.
421
00:20:00,759 --> 00:20:02,079
Oh, Manu Keralian.
422
00:20:02,119 --> 00:20:03,440
What do you mean by this?
423
00:20:03,480 --> 00:20:05,640
A play...nobody seen means?
424
00:20:05,680 --> 00:20:08,400
What is it? Has nobody seen it so far?
425
00:20:08,440 --> 00:20:09,960
What's so special about it?
426
00:20:10,000 --> 00:20:10,880
Correct.
427
00:20:10,920 --> 00:20:11,640
Sir,
428
00:20:11,680 --> 00:20:14,920
No one has seen this play
even during rehearsals.
429
00:20:16,480 --> 00:20:17,359
Okay.
430
00:20:17,400 --> 00:20:18,960
Who is the writer
of this play?
431
00:20:19,000 --> 00:20:20,519
Mr. Manu Keralian.
432
00:20:20,559 --> 00:20:21,559
Direction?
433
00:20:21,880 --> 00:20:23,079
Hmm.
434
00:20:23,519 --> 00:20:24,599
Mr. Manu Keralian,
435
00:20:24,640 --> 00:20:26,799
with much ado,
please tell us the story.
436
00:20:27,920 --> 00:20:29,759
Sir, this is an experiment that
437
00:20:29,799 --> 00:20:31,799
no one has done
in the world.
438
00:20:31,839 --> 00:20:32,599
Yes.
439
00:20:32,640 --> 00:20:35,079
We have seen many experiments.
440
00:20:35,160 --> 00:20:39,000
Many talented actors
have come here and played.
441
00:20:39,240 --> 00:20:40,640
That you understand first.
442
00:20:40,680 --> 00:20:41,359
Right.
443
00:20:41,400 --> 00:20:43,559
Where do you want
to play this play?
444
00:20:43,599 --> 00:20:44,599
Anywhere.
445
00:20:44,640 --> 00:20:46,720
Anywhere where
10-20 people can sit.
446
00:20:47,119 --> 00:20:47,839
Stage?
447
00:20:49,519 --> 00:20:50,839
There is no need
for a stage.
448
00:20:50,880 --> 00:20:52,720
If you want a stage, don't
bother we can get it done.
449
00:20:53,960 --> 00:20:54,920
Stage not required.
450
00:20:54,960 --> 00:20:56,000
Stage not required?
451
00:20:56,039 --> 00:20:58,079
What are they saying?
452
00:20:58,160 --> 00:20:59,880
So, it's like a street play.
453
00:20:59,920 --> 00:21:00,640
Yes, sir.
454
00:21:00,680 --> 00:21:01,799
- No, sir.
- No, sir.
455
00:21:03,160 --> 00:21:05,319
Sir, this play doesn't
even need light.
456
00:21:05,359 --> 00:21:06,279
- No
- Ah.
457
00:21:06,319 --> 00:21:07,319
In the dark?
458
00:21:10,640 --> 00:21:13,880
That's why I said it's a play
that no one has seen.
459
00:21:13,920 --> 00:21:16,720
Sorry, we don't have time
to listen to your nonsense.
460
00:21:16,759 --> 00:21:17,599
Come here.
461
00:21:18,720 --> 00:21:19,480
Hey.
462
00:21:19,920 --> 00:21:22,599
Catch them somehow
and make them understand.
463
00:21:22,640 --> 00:21:23,759
Otherwise, it's useless.
464
00:21:23,799 --> 00:21:24,880
- Yes, yes.
- Ayyo!
465
00:21:24,920 --> 00:21:26,279
Hey, don't go.
466
00:21:26,319 --> 00:21:27,960
[Indistinct chatters]
467
00:21:28,000 --> 00:21:29,119
Leave us the no, pls.
468
00:21:29,160 --> 00:21:30,799
Call them, dude.
469
00:21:30,839 --> 00:21:32,599
- Madam?
- Hey, they are gone.
470
00:21:32,960 --> 00:21:34,319
- Come.
- You come.
471
00:21:34,359 --> 00:21:35,920
They left already.
No use.
472
00:21:35,960 --> 00:21:37,319
They should understand
what he is saying.
473
00:21:37,359 --> 00:21:39,119
I didn't get
him till now.
474
00:21:39,319 --> 00:21:41,200
Or else, will anyone
play in the dark?
475
00:21:41,759 --> 00:21:42,680
Leave them.
476
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
You leave them.
477
00:21:53,000 --> 00:21:54,279
It's useless
to blame them.
478
00:21:54,599 --> 00:21:56,079
I don't understand
what you are saying.
479
00:21:56,319 --> 00:21:57,680
Then the case is
with them.
480
00:21:57,720 --> 00:21:59,759
I will explain it
to you in detail.
481
00:21:59,799 --> 00:22:01,559
Then you tell me whether
it will happen or not.
482
00:22:01,960 --> 00:22:03,480
I also have an idea.
483
00:22:03,759 --> 00:22:04,839
Is that enough.
484
00:22:04,880 --> 00:22:06,119
Then you tell me.
485
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
First, the curtain rises.
486
00:22:08,200 --> 00:22:09,119
Curtain?
487
00:22:09,160 --> 00:22:10,480
Ajaz, where is the curtain?
488
00:22:10,519 --> 00:22:13,039
If it is a curtain, we can
get it from Josetten's shop.
489
00:22:13,079 --> 00:22:14,599
We don't need curtain,
bro, you just push-off.
490
00:22:14,640 --> 00:22:16,119
Hey, what's this?
491
00:22:16,160 --> 00:22:17,720
Can't speak good words.
492
00:22:21,119 --> 00:22:22,960
Bro, there is a small problem.
493
00:22:23,000 --> 00:22:24,039
Can you help me?
494
00:22:24,079 --> 00:22:25,240
It may be a girl's problem.
495
00:22:27,279 --> 00:22:29,480
Do you know the chat
I had with girls,
496
00:22:29,519 --> 00:22:30,720
a time pass, you know.
497
00:22:30,799 --> 00:22:32,480
One girl's husband
is in Melbourne.
498
00:22:32,839 --> 00:22:34,160
He wants to
meet me today.
499
00:22:34,200 --> 00:22:35,960
He may buy a mobile
phone for you!.
500
00:22:36,000 --> 00:22:37,200
He may even recharge it.
501
00:22:37,240 --> 00:22:37,880
Yeah.
502
00:22:39,079 --> 00:22:40,039
Not that, dear.
503
00:22:40,079 --> 00:22:42,359
No matter how much I tell
him, he won't understand.
504
00:22:42,400 --> 00:22:43,279
Want to meet in person.
505
00:22:43,319 --> 00:22:44,160
Can you guys come?
506
00:22:44,200 --> 00:22:45,240
What for?
To get a smack.
507
00:22:45,279 --> 00:22:46,599
Listen to me
what I'm saying.
508
00:22:46,799 --> 00:22:48,559
You go and meet him.
509
00:22:48,599 --> 00:22:49,960
Then the things
will be easier.
510
00:22:50,000 --> 00:22:50,559
Yes.
511
00:22:50,599 --> 00:22:52,160
I am not used to
getting beaten up.
512
00:22:52,200 --> 00:22:53,039
That's why am saying.
513
00:22:53,079 --> 00:22:55,000
That's all part of this.
You'll be used to it.
514
00:22:57,160 --> 00:22:57,920
He's calling.
515
00:22:57,960 --> 00:22:59,200
- Take it.
- Take.
516
00:23:00,039 --> 00:23:00,759
Hello.
517
00:23:00,799 --> 00:23:02,039
Yes, I'm here only.
518
00:23:02,480 --> 00:23:04,000
Can you send me
the location of the room?
519
00:23:04,039 --> 00:23:05,240
I'll come there now.
520
00:23:05,279 --> 00:23:06,359
Okay, right.
521
00:23:07,240 --> 00:23:08,759
- Go fast.
- Let me go, yeah.
522
00:23:09,680 --> 00:23:10,880
Okay.
523
00:23:13,240 --> 00:23:14,119
Hey Stephan?
524
00:23:14,160 --> 00:23:15,920
Stephen, can you come
to Melbourne with me.
525
00:23:15,960 --> 00:23:16,920
With you?
526
00:23:20,599 --> 00:23:22,279
Maybe he could be a good
guy after this smack?
527
00:23:22,319 --> 00:23:23,920
It's luck if he returns.
528
00:23:23,960 --> 00:23:25,200
Where's he going?
529
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Where were you?
530
00:23:26,960 --> 00:23:28,039
Any chance on
what I said.
531
00:23:28,079 --> 00:23:29,079
Did you get the
dubbing guy?
532
00:23:29,119 --> 00:23:29,839
Yes, got it.
533
00:23:29,880 --> 00:23:31,920
Don't just bluff,
saying you got it.
534
00:23:31,960 --> 00:23:34,839
I don't need a guy who speaks
with an Australian accent.
535
00:23:34,880 --> 00:23:35,920
Malayali?
536
00:23:35,960 --> 00:23:37,400
She speaks Malayalam
very well?
537
00:23:37,440 --> 00:23:38,640
Speaks super.
538
00:23:38,759 --> 00:23:39,599
Is it?
539
00:23:39,640 --> 00:23:40,640
I guarantee.
540
00:23:42,559 --> 00:23:43,400
We'll test.
541
00:23:52,880 --> 00:23:53,680
Is she?
542
00:23:54,119 --> 00:23:55,240
Oh! was it you?
543
00:23:55,279 --> 00:23:56,599
No, this is not possible.
Ask her to leave.
544
00:23:56,640 --> 00:23:57,599
Manu?
545
00:23:58,640 --> 00:23:59,240
Hey?
546
00:23:59,279 --> 00:24:00,559
- I said sorry to you.
- See, miss...
547
00:24:00,599 --> 00:24:01,359
Then what's the issue?
548
00:24:01,400 --> 00:24:02,480
Mia.
549
00:24:03,680 --> 00:24:04,480
Mia?
550
00:24:04,519 --> 00:24:06,480
I don't like your
dialogue delivery.
551
00:24:06,519 --> 00:24:08,400
She is not going
to speak like this.
552
00:24:08,440 --> 00:24:09,759
As a character, right?
553
00:24:14,640 --> 00:24:15,960
Have you dubbed before?
554
00:24:16,000 --> 00:24:17,119
Yes
Tik Tok.
555
00:24:17,480 --> 00:24:18,279
Tik Tok.
556
00:24:18,720 --> 00:24:19,839
This is not Tik Tok.
557
00:24:19,880 --> 00:24:21,039
This is a play by Manu.
558
00:24:21,079 --> 00:24:23,279
Manu's play has
a reputation in this city.
559
00:24:23,920 --> 00:24:25,039
That I know.
560
00:24:25,599 --> 00:24:27,039
- Hey,
- Girl?
561
00:24:27,279 --> 00:24:28,680
In the future, you'll
see him in the cinema,
562
00:24:28,720 --> 00:24:29,759
Manu Keralian.
563
00:24:29,799 --> 00:24:31,720
If there is a money,
any one can produce it.
564
00:24:31,759 --> 00:24:32,279
Huh!
565
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Send her back.
566
00:24:33,759 --> 00:24:35,160
See, if you call me in singular-?
567
00:24:35,599 --> 00:24:36,880
Ha-ha, okay.
568
00:24:36,920 --> 00:24:38,519
Manu, wait.
569
00:24:38,559 --> 00:24:39,240
See!
570
00:24:39,279 --> 00:24:40,119
What did you do?
571
00:24:40,160 --> 00:24:40,839
He asked for it.
572
00:24:40,880 --> 00:24:41,920
I thought of it earlier.
573
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
- Richard?
- Yeah.
574
00:24:46,839 --> 00:24:47,680
Hey, Manu,
575
00:24:48,000 --> 00:24:49,079
I like you.
576
00:24:49,559 --> 00:24:52,160
I thought there will be some
investment in your business.
577
00:24:52,519 --> 00:24:53,920
I have nothing
to do with art.
578
00:24:56,519 --> 00:24:57,319
Johnetta,
579
00:24:58,319 --> 00:25:00,079
I can do this alone.
580
00:25:00,119 --> 00:25:04,440
But if Johnetten comes here, we
can change it to a different color.
581
00:25:04,480 --> 00:25:05,640
That's what
I'm thinking.
582
00:25:06,200 --> 00:25:07,160
That's fine.
583
00:25:07,200 --> 00:25:09,720
But we shouldn't do
something we don't know about.
584
00:25:09,799 --> 00:25:11,240
That's it.
Sorry.
585
00:25:11,880 --> 00:25:13,079
Johnetten, think again.
586
00:25:13,160 --> 00:25:17,319
We are more respected
than the business people.
587
00:25:17,599 --> 00:25:18,519
I will think about it.
588
00:25:18,599 --> 00:25:19,400
I will wait.
589
00:25:19,759 --> 00:25:20,720
Right, then.
590
00:25:24,839 --> 00:25:25,880
Will it work like this, dear?
591
00:25:25,920 --> 00:25:27,240
We shall talk on this separately.
592
00:25:30,599 --> 00:25:31,640
What is it?
593
00:25:31,680 --> 00:25:33,440
Hey, whatever.
594
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
Stood there?
595
00:25:37,240 --> 00:25:40,359
Hey, everything we
have done is alone.
596
00:25:41,400 --> 00:25:43,079
But did you notice one thing.
597
00:25:43,119 --> 00:25:45,720
The new entrant
Sandeep said,
598
00:25:45,759 --> 00:25:47,680
These are all
done by you guys.
599
00:25:47,960 --> 00:25:51,279
Someone like Johnetten
or an association
600
00:25:51,319 --> 00:25:54,839
should accept us as
an artist and be with us.
601
00:25:54,920 --> 00:25:56,240
The value of that
is different.
602
00:25:56,279 --> 00:25:57,319
- Is it?
- Yeah.
603
00:25:57,920 --> 00:25:59,079
- Hmm.
- Yes.
604
00:26:01,160 --> 00:26:02,039
See.
605
00:26:02,079 --> 00:26:03,119
I'll come one week later.
606
00:26:03,160 --> 00:26:04,079
Not well.
607
00:26:04,119 --> 00:26:05,200
I will call you.
608
00:26:06,240 --> 00:26:07,000
I will call you.
609
00:26:07,039 --> 00:26:08,519
Not in that situation.
610
00:26:09,000 --> 00:26:10,319
It's not like what I expected.
611
00:26:10,359 --> 00:26:11,759
This is not a case
of manhandling.
612
00:26:11,799 --> 00:26:13,519
Slip off when running.
613
00:26:13,559 --> 00:26:15,359
That guy didn't do
anything else.
614
00:26:15,400 --> 00:26:16,519
He is not like
what we thought.
615
00:26:16,559 --> 00:26:17,400
He is smart.
616
00:26:17,440 --> 00:26:18,039
Is it?
617
00:26:18,079 --> 00:26:20,920
Without a pinch pain inside,
he has done it perfectly.
618
00:26:21,279 --> 00:26:22,359
Oh my God!
619
00:26:22,400 --> 00:26:24,559
Can't you stop this?
620
00:26:24,680 --> 00:26:26,440
I want to stop.
But I can't.
621
00:26:26,480 --> 00:26:27,440
Why so?
622
00:26:27,480 --> 00:26:31,839
There is a tradition
in our gene about love.
623
00:26:31,880 --> 00:26:33,279
Love by default?
624
00:26:33,400 --> 00:26:35,319
Have you heard of
Casanova?
625
00:26:35,359 --> 00:26:36,640
That's a movie
by Laletten.
626
00:26:37,000 --> 00:26:38,039
No?
627
00:26:38,640 --> 00:26:41,039
Manu, do you know who is
the last person Casanova fell in love with?
628
00:26:41,079 --> 00:26:41,960
Who?
629
00:26:42,640 --> 00:26:43,880
My great-grandmother.
630
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
Hmm.
631
00:26:46,160 --> 00:26:47,319
Don't laugh.
632
00:26:47,359 --> 00:26:48,519
I found it on Google.
633
00:26:48,960 --> 00:26:50,880
Have you read about
Alexander, the 7th?
634
00:26:50,920 --> 00:26:52,000
I don't think so.
635
00:26:52,039 --> 00:26:53,200
Manu, you read it?
636
00:26:53,480 --> 00:26:54,559
You are an artist.
637
00:26:54,599 --> 00:26:57,079
When Alexander the 7th
came to India for the first time,
638
00:26:57,119 --> 00:26:59,559
my great-grandfather was the one
who went to pick him up.
639
00:26:59,880 --> 00:27:02,279
My great-grandfather
went to pick him up with
640
00:27:02,319 --> 00:27:05,480
the horse of our family,
his great-grandmother.
641
00:27:05,640 --> 00:27:07,839
He directly took Alexander
the 7th out of the horse, and
642
00:27:07,880 --> 00:27:09,559
took him to our outhouse.
When he was about
643
00:27:09,599 --> 00:27:15,359
to fall, he pushed him
and brought him back.
644
00:27:15,680 --> 00:27:20,519
My great-grandmother
was giving water to this horse.
645
00:27:20,720 --> 00:27:24,960
My great-grandmother
and Alexander the 7th
646
00:27:25,319 --> 00:27:28,680
fell in love and
took him to Rome.
647
00:27:28,880 --> 00:27:30,119
Did you understand?
648
00:27:30,359 --> 00:27:31,240
Did you understand?
649
00:27:31,279 --> 00:27:31,960
That's it.
650
00:27:32,000 --> 00:27:33,319
Start the vehicle.
651
00:27:34,079 --> 00:27:35,119
He is a fool.
652
00:27:35,240 --> 00:27:37,440
Try to take him to a mental
hospital as soon as possible.
653
00:27:37,480 --> 00:27:38,680
What else can I do?
654
00:27:38,720 --> 00:27:39,880
Can I throw him away?
655
00:27:39,920 --> 00:27:41,160
This because, as you
said, he's an artist.
656
00:27:41,200 --> 00:27:44,359
His great-grandfather, Casanova.
657
00:27:45,640 --> 00:27:47,359
Oh, Casanova
in the front?
658
00:28:01,559 --> 00:28:03,000
This is she?
659
00:28:03,119 --> 00:28:07,279
No matter how many times you climb,
when this goes down, there's a fear.
660
00:28:07,319 --> 00:28:08,640
Just stop it, dad.
661
00:28:08,920 --> 00:28:10,000
What is that?
662
00:28:10,039 --> 00:28:11,519
Is it that big a mistake I said?
663
00:28:12,480 --> 00:28:15,680
It may be a defame
if we hear it, right?
664
00:28:16,079 --> 00:28:17,200
Who are you?
665
00:28:18,240 --> 00:28:22,200
If it is a discussion
involving you, it is okay for us.
666
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
Is this a conversation
between me and my children?
667
00:28:27,200 --> 00:28:28,240
Not simple.
668
00:28:29,559 --> 00:28:30,799
Is this born in a lift?
669
00:28:30,839 --> 00:28:32,240
No doubt.
670
00:28:32,279 --> 00:28:34,359
Trying to tease.
They are playing with me.
671
00:28:35,200 --> 00:28:36,839
I will smack them.
672
00:28:37,440 --> 00:28:38,240
What is it?
673
00:28:38,279 --> 00:28:39,160
Greetings.
674
00:28:40,559 --> 00:28:41,880
They didn't go?
675
00:28:45,880 --> 00:28:48,640
The hearts of the people of
Kerala are like the doves.
676
00:28:48,680 --> 00:28:49,440
Is it?
677
00:28:49,480 --> 00:28:50,240
Their heritage.
678
00:28:50,279 --> 00:28:53,759
That's why I say that the culture
of Kerala should be brought here.
679
00:28:53,880 --> 00:28:54,960
Oh, is that so?
680
00:28:55,000 --> 00:28:57,480
I am promoting
the food of Kerala and
681
00:28:57,519 --> 00:29:00,400
Kothampilli dress
here as part of that.
682
00:29:00,440 --> 00:29:01,960
Did you understand that?
683
00:29:10,680 --> 00:29:11,720
Hey?
684
00:29:12,640 --> 00:29:13,680
Is he this one?
685
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
It is him.
686
00:29:14,759 --> 00:29:15,440
Yes.
687
00:29:15,480 --> 00:29:16,279
Absconding!
688
00:29:16,319 --> 00:29:17,240
- Yes.
- Yes.
689
00:29:17,279 --> 00:29:18,720
- Let's hold him.
- Yeah.
690
00:29:18,759 --> 00:29:19,640
Come.
691
00:29:24,039 --> 00:29:25,160
Hey dude, catch.
692
00:29:25,200 --> 00:29:26,119
Catch.
693
00:29:26,160 --> 00:29:27,440
- Stop there.
- Run fast.
694
00:29:27,480 --> 00:29:28,839
- What a speed he is.
- Run fast.
695
00:29:28,880 --> 00:29:29,759
Hold it.
Hold it.
696
00:29:29,799 --> 00:29:31,160
Break! break!
697
00:29:31,640 --> 00:29:32,839
- One minute.
- Yeah.
698
00:29:32,880 --> 00:29:34,039
Hold it.
699
00:29:34,079 --> 00:29:35,279
- Fetch him.
- You stop there.
700
00:29:35,319 --> 00:29:36,000
Don't leave.
701
00:29:36,039 --> 00:29:37,839
Or else he will raise
the hands again.
702
00:29:41,039 --> 00:29:42,000
Oh, no!
703
00:29:43,599 --> 00:29:44,480
Well
704
00:29:44,519 --> 00:29:45,839
Is this your house?
705
00:29:48,640 --> 00:29:49,880
Nope. This is his house.
706
00:29:49,920 --> 00:29:51,160
What's the matter?
707
00:29:51,559 --> 00:29:54,240
Well, as you saw, we
brought him here.
708
00:29:54,279 --> 00:29:55,119
Yes.
709
00:29:55,279 --> 00:29:56,480
- Sarlechi?
- Yeah.
710
00:29:56,519 --> 00:29:58,160
They've brought your son.
711
00:29:58,200 --> 00:29:59,160
Oh, come.
712
00:29:59,200 --> 00:30:00,079
Go inside.
713
00:30:00,119 --> 00:30:01,680
Go and take bath.
714
00:30:01,720 --> 00:30:03,119
Let mom be happy.
715
00:30:03,160 --> 00:30:06,160
When we were going for
jogging, he was sitting there.
716
00:30:06,200 --> 00:30:07,960
When we got him...
717
00:30:13,759 --> 00:30:14,799
What?
718
00:30:15,359 --> 00:30:16,400
Dollar?
719
00:30:16,880 --> 00:30:17,839
Let's go.
720
00:30:25,240 --> 00:30:28,319
We are fools who
brought him here.
721
00:30:28,359 --> 00:30:29,680
Making fun of us.
722
00:30:30,079 --> 00:30:32,279
I dreamt of
some dollars.
723
00:30:32,319 --> 00:30:35,079
It was futile to
fetch and bring him.
724
00:30:35,359 --> 00:30:37,680
I have never seen
such a dirty family.
725
00:30:37,720 --> 00:30:39,160
They didn't even give
me a glass of water.
726
00:30:39,200 --> 00:30:41,079
She didn't even say
a 'thank you' for
727
00:30:41,119 --> 00:30:42,559
the boy we brought
who was absconding.
728
00:30:42,599 --> 00:30:43,799
Do you know
what that is?
729
00:30:43,839 --> 00:30:47,240
According to my knowledge, you
are the 10th team that has caught him.
730
00:30:47,279 --> 00:30:48,359
10th team?
731
00:30:48,400 --> 00:30:49,039
Yes.
732
00:30:49,079 --> 00:30:52,440
Sarlechi sent a WhatsApp message saying the boy
was missing about one and half year ago.
733
00:30:52,519 --> 00:30:53,480
With his photo.
734
00:30:53,519 --> 00:30:54,599
Where did the boy go?
735
00:30:54,640 --> 00:30:55,759
He didn't go
anywhere.
736
00:30:55,799 --> 00:30:57,799
He was playing
games with his friend.
737
00:30:57,839 --> 00:31:00,559
After that, she sent a message
saying that the boy is back in family.
738
00:31:00,599 --> 00:31:01,880
No one saw that.
739
00:31:01,920 --> 00:31:04,000
This old message is
still roaming around.
740
00:31:04,079 --> 00:31:06,319
So, the message he saw
was an old message?
741
00:31:06,359 --> 00:31:08,119
There is no doubt about that.
742
00:31:20,160 --> 00:31:24,079
"Fly away,
fly away."
743
00:31:27,079 --> 00:31:28,880
I'll call back.
My friend is coming.
744
00:31:28,920 --> 00:31:30,240
Don't go.
745
00:31:36,160 --> 00:31:38,359
[Humming a song]
746
00:31:38,400 --> 00:31:39,240
- Ravi,
- Yeah.
747
00:31:39,279 --> 00:31:40,640
What happened
to your hand?
748
00:31:41,079 --> 00:31:43,119
I fell down in the kitchen.
749
00:31:43,160 --> 00:31:44,240
You went to the doctor?
750
00:31:44,279 --> 00:31:45,440
Everything is fine, da?
751
00:31:45,480 --> 00:31:46,759
It's just tiny fracture.
752
00:31:46,799 --> 00:31:48,559
Then? How's was
the journey.
753
00:31:48,640 --> 00:31:50,920
I've booked with
Singapore Airlines.
754
00:31:52,279 --> 00:31:53,839
7 hours in Singapore.
755
00:31:54,559 --> 00:31:55,720
Bali is 4 hours.
756
00:31:56,160 --> 00:31:57,400
In between,
757
00:31:57,440 --> 00:31:58,440
I lost a bag.
758
00:31:58,480 --> 00:31:59,640
- So how's it?
- Awesome.
759
00:32:00,359 --> 00:32:01,759
What's up at home.
760
00:32:01,880 --> 00:32:05,200
I got a chance to conduct
engagement on a small scale.
761
00:32:06,000 --> 00:32:08,640
Now, I'm planning to
get married after a year.
762
00:32:08,680 --> 00:32:10,160
Gifted her an iphone.
763
00:32:10,200 --> 00:32:11,119
One year is good
to talk, right?
764
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
That's right.
It's a good version.
765
00:32:12,519 --> 00:32:13,519
Oh no!
766
00:32:13,559 --> 00:32:15,000
Dude, I'm very tired.
767
00:32:15,079 --> 00:32:16,079
I will take a bath and come.
768
00:32:16,119 --> 00:32:16,920
Okay.
769
00:32:19,039 --> 00:32:20,359
Dear, shall call on?
770
00:32:20,400 --> 00:32:21,000
I am free.
771
00:32:21,039 --> 00:32:22,000
Did your husband leave?
772
00:32:27,680 --> 00:32:29,079
Hey, what're you doing?
773
00:32:29,319 --> 00:32:30,039
Sir?
774
00:32:37,279 --> 00:32:38,640
Keralian Paripuvada.
775
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
Keralian Pazhampori.
776
00:32:40,400 --> 00:32:42,359
Both items are doing
well, as we've planned.
777
00:32:42,599 --> 00:32:43,319
But if the company...
778
00:32:43,359 --> 00:32:45,680
Manu, two people have
come to meet you.
779
00:32:46,039 --> 00:32:47,559
Ok. Ask them to come.
780
00:32:47,599 --> 00:32:48,359
Ok.
781
00:32:54,279 --> 00:32:56,279
[Indistinct chatters]
782
00:33:05,960 --> 00:33:06,920
Hello.
783
00:33:14,440 --> 00:33:15,319
Hello.
784
00:33:15,440 --> 00:33:16,400
Hello.
785
00:33:17,480 --> 00:33:18,799
- Please sit.
- Yeah.
786
00:33:20,319 --> 00:33:21,400
Sit here.
787
00:33:21,559 --> 00:33:22,640
Just pull.
788
00:33:27,079 --> 00:33:27,960
Ravi.
789
00:33:28,319 --> 00:33:29,200
Navya.
790
00:33:29,440 --> 00:33:30,359
Mia.
791
00:33:30,400 --> 00:33:31,279
Ajaz.
792
00:33:33,680 --> 00:33:35,000
This is Manu.
793
00:33:37,880 --> 00:33:39,160
She is my sister.
794
00:33:39,400 --> 00:33:42,160
She came here because she heard
about a job vacancy here.
795
00:33:42,200 --> 00:33:43,160
Sorry.
796
00:33:43,200 --> 00:33:45,000
We are not intending
to hire Malayalis here.
797
00:33:45,839 --> 00:33:47,480
Better you check
the qualification, right?
798
00:33:48,400 --> 00:33:50,480
Oh, both of their
voices are one.
799
00:33:50,519 --> 00:33:52,240
Yes. Isn't it.
800
00:33:52,359 --> 00:33:53,319
Same, right.
801
00:33:54,160 --> 00:33:55,319
Ravi, Ravi, Ravi.
802
00:33:55,480 --> 00:33:56,519
Go out.
803
00:33:57,200 --> 00:33:58,039
But the interview?
804
00:33:58,079 --> 00:33:59,359
Ravi, go out and
stand there!
805
00:34:00,960 --> 00:34:01,920
- Mister.
- Hm.
806
00:34:01,960 --> 00:34:02,880
You also go out.
807
00:34:02,920 --> 00:34:04,319
- Heh!
- Go out.
808
00:34:08,559 --> 00:34:10,559
Manu is taking care
of the things here.
809
00:34:10,639 --> 00:34:13,159
I am taking care
of the things in the Godown.
810
00:34:13,480 --> 00:34:14,599
You continue.
811
00:34:14,639 --> 00:34:16,039
Shall I go?
812
00:34:16,079 --> 00:34:17,440
Buzz me, if you
need anything.
813
00:34:24,599 --> 00:34:25,679
Kid?
814
00:34:25,719 --> 00:34:26,760
Shall I say it openly?
815
00:34:26,800 --> 00:34:27,719
Yes.
816
00:34:28,159 --> 00:34:30,000
Neither your sister
nor I will ever match.
817
00:34:30,039 --> 00:34:31,320
Full negativity.
818
00:34:31,880 --> 00:34:34,119
We are not here for any
alliance with my sister.
819
00:34:34,159 --> 00:34:35,440
It's for my job.
820
00:34:38,960 --> 00:34:39,760
Sir?
821
00:34:39,800 --> 00:34:41,719
I am sorry for
my behavior that day.
822
00:34:41,760 --> 00:34:44,320
When we live here, we
need some face masks.
823
00:34:44,760 --> 00:34:46,039
That's why.
824
00:34:47,360 --> 00:34:48,760
I am really sorry.
825
00:34:49,960 --> 00:34:51,760
It's ok.
826
00:34:53,480 --> 00:34:55,360
Sir, I didn't know you
are such a rich person.
827
00:34:55,400 --> 00:34:56,320
Sorry.
828
00:34:58,039 --> 00:34:59,360
This is just an office.
829
00:34:59,679 --> 00:35:00,880
There is a Godown.
830
00:35:01,119 --> 00:35:02,719
There are around
50 staffs there.
831
00:35:02,800 --> 00:35:06,199
Do you know the main
purpose of this brand?
832
00:35:06,280 --> 00:35:07,000
No.
833
00:35:07,039 --> 00:35:09,119
Kerala clothes,
food and culture.
834
00:35:09,559 --> 00:35:12,280
Our objective is that
all these, other than the
835
00:35:12,320 --> 00:35:15,079
Malayalees, should reach
out to the Australians here.
836
00:35:15,760 --> 00:35:17,760
You saw Albacardi
wearing a dhoti, yeah.
837
00:35:19,000 --> 00:35:20,679
These are the main purpose.
838
00:35:20,920 --> 00:35:22,960
But there is no use
telling this all to you.
839
00:35:23,000 --> 00:35:26,679
I came to know later that you
also act and direct the plays.
840
00:35:27,639 --> 00:35:29,079
Oh. That way.
841
00:35:29,920 --> 00:35:30,760
Sir.
842
00:35:30,800 --> 00:35:32,239
My sister is an artist.
843
00:35:32,840 --> 00:35:34,079
Is it?
844
00:35:35,360 --> 00:35:37,480
Then I will tell you about
the play that I'm going to do.
845
00:35:37,559 --> 00:35:39,239
The one is about
to get launched.
846
00:35:39,639 --> 00:35:40,599
What is it?
847
00:35:40,639 --> 00:35:41,480
Oh!
848
00:35:42,000 --> 00:35:43,079
Bro!
849
00:35:43,880 --> 00:35:45,559
When did he begin this talk?
850
00:35:47,239 --> 00:35:48,679
Not even telling anything!
851
00:35:53,559 --> 00:35:55,039
What coconut bunch?
852
00:36:04,280 --> 00:36:06,079
There is a hotel
run by blind people
853
00:36:06,119 --> 00:36:07,760
in a big city in India.
854
00:36:08,199 --> 00:36:10,280
The blind who don't see
Where is it?
855
00:36:10,360 --> 00:36:11,719
Do you know?
Where is it?
856
00:36:11,760 --> 00:36:12,960
That is not relevant here.
857
00:36:13,000 --> 00:36:14,119
- Sorry.
- Ok.
858
00:36:14,559 --> 00:36:16,280
Mysore or Bangalore or
somewhere like that.
859
00:36:16,320 --> 00:36:18,159
I read it in a newspaper.
860
00:36:18,199 --> 00:36:21,920
There, the supplier and
cashier are all blind.
861
00:36:22,559 --> 00:36:23,679
There is no light inside.
862
00:36:23,719 --> 00:36:25,880
If we go inside, we
can't see anything.
863
00:36:25,920 --> 00:36:27,039
- Oh.
- Pitch black.
864
00:36:28,039 --> 00:36:28,719
Ayyo!
865
00:36:28,760 --> 00:36:30,639
Then how can we
eat without light?
866
00:36:30,679 --> 00:36:31,320
Oh.
867
00:36:31,920 --> 00:36:34,000
Someone take us inside.
868
00:36:34,039 --> 00:36:35,719
And we'll get all
the food we want.
869
00:36:35,760 --> 00:36:38,760
After that, we will be taken out.
Then we will understand.
870
00:36:39,079 --> 00:36:41,280
The one who brought
us out is also a blind.
871
00:36:41,320 --> 00:36:42,400
Did you understand?
872
00:36:42,440 --> 00:36:43,159
Oh.
873
00:36:43,199 --> 00:36:44,239
How's it?
874
00:36:44,280 --> 00:36:46,760
I'm inspired
by this desire.
875
00:36:46,800 --> 00:36:47,639
Oh!
876
00:36:47,960 --> 00:36:50,880
A play where no one
is seen in the world.
877
00:36:51,599 --> 00:36:52,920
Oh my dear!
878
00:36:52,960 --> 00:36:53,719
Awesome.
879
00:36:53,760 --> 00:36:54,960
You should have
said this earlier.
880
00:36:55,000 --> 00:36:56,480
Then only people
will stand with us.
881
00:36:56,519 --> 00:36:58,000
We should make it successful.
882
00:36:58,039 --> 00:36:59,880
It is a good idea.
883
00:37:00,199 --> 00:37:02,880
But how can we do drama
without people seeing us?
884
00:37:02,960 --> 00:37:04,480
I will tell you.
885
00:37:05,119 --> 00:37:07,599
All of us study this
play in one place.
886
00:37:07,639 --> 00:37:08,760
- Hum.
- Yes.
887
00:37:08,840 --> 00:37:12,079
Then we go in a car to
present this together.
888
00:37:12,119 --> 00:37:13,440
And our van
on the back!
889
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
- Van?
- Stage properties.
890
00:37:15,840 --> 00:37:17,239
'Rangapadam'
Sujathan.
891
00:37:19,519 --> 00:37:21,239
Did I crack a big joke?
892
00:37:28,239 --> 00:37:29,360
- I'm sorry.
- It's okay.
893
00:37:42,599 --> 00:37:45,840
Has anyone said anything
about this smile before?
894
00:37:46,360 --> 00:37:49,280
- Am I bad?
- Not like that.
895
00:37:49,599 --> 00:37:50,719
Writers.
896
00:37:50,760 --> 00:37:51,719
Cinema singers.
897
00:37:51,760 --> 00:37:53,519
Has anyone...
about smile?
898
00:37:55,199 --> 00:37:58,760
"If you see a smile,
this is enough"
899
00:37:58,840 --> 00:38:01,199
Who wrote this
with this smile?
900
00:38:01,239 --> 00:38:01,960
Oh.
901
00:38:02,639 --> 00:38:04,360
Jump into the fire!
902
00:38:08,679 --> 00:38:10,159
Sir...her job?
903
00:38:10,440 --> 00:38:11,239
Yeah.
904
00:38:11,599 --> 00:38:12,920
For now, we will disperse.
905
00:38:14,679 --> 00:38:15,559
Let's go.
906
00:38:20,440 --> 00:38:21,199
Sir?
907
00:38:21,239 --> 00:38:22,360
Don't feel bad.
908
00:38:22,400 --> 00:38:23,719
You are a failure.
909
00:38:23,760 --> 00:38:25,199
You don't know
how to flourish.
910
00:38:26,039 --> 00:38:27,719
Walking with a kathakali shirt!
911
00:38:44,920 --> 00:38:46,960
Listen, we've come to
see the play here.
912
00:38:47,000 --> 00:38:48,559
And not to hear
your elocution.
913
00:38:49,280 --> 00:38:50,559
- Mia.
- Let's try again.
914
00:38:50,599 --> 00:38:51,719
A little more sound.
915
00:38:54,679 --> 00:38:56,639
Look, we came
to see your play.
916
00:38:56,679 --> 00:38:58,559
Not just to hear
your elocution.
917
00:39:02,039 --> 00:39:02,719
Okay
918
00:39:02,760 --> 00:39:03,519
Good.
919
00:39:17,039 --> 00:39:17,960
Manu?
920
00:39:18,000 --> 00:39:19,119
Is that okay?
921
00:39:21,679 --> 00:39:23,519
If you don't like it, you
can change the person.
922
00:39:23,559 --> 00:39:24,920
Change the person?
923
00:39:24,960 --> 00:39:26,400
Hey, isn't she perfect?
924
00:39:28,119 --> 00:39:30,199
Not only the sound
that matches,
925
00:39:30,239 --> 00:39:31,880
My character is
also in that voice.
926
00:39:31,920 --> 00:39:33,599
Awesome.
Happy.
927
00:39:35,920 --> 00:39:36,639
Mia.
928
00:39:36,679 --> 00:39:38,119
Be cool.
Manu liked it.
929
00:40:19,880 --> 00:40:22,079
You said he does not
have any relatives.
930
00:40:22,639 --> 00:40:24,280
That's what is said.
He is an orphan.
931
00:40:24,320 --> 00:40:26,440
Vyasa thapovanam
Ashram in Kerala.
932
00:40:26,519 --> 00:40:27,559
He grew up there.
933
00:40:27,639 --> 00:40:30,079
You smart girl! You've
collected all the details.
934
00:40:31,119 --> 00:40:32,280
Nothing like that.
935
00:40:32,400 --> 00:40:34,079
When it is synched!
936
00:40:34,800 --> 00:40:36,639
I thought of inquiring.
937
00:40:37,320 --> 00:40:39,199
He is a good man.
938
00:40:39,239 --> 00:40:40,360
That's good.
939
00:40:40,400 --> 00:40:43,199
If you think it practically, this
is a good opportunity, Mia.
940
00:40:43,239 --> 00:40:44,440
You don't have to give up.
941
00:40:44,480 --> 00:40:45,480
It's not that.
942
00:40:45,519 --> 00:40:47,119
He didn't tell me anything.
943
00:40:47,559 --> 00:40:48,880
His heart is full of drama.
944
00:40:49,480 --> 00:40:52,800
Then I got a hint
from his friend.
945
00:40:53,519 --> 00:40:55,159
He has asked us to
come for an outing.
946
00:40:55,199 --> 00:40:56,280
To the beach.
947
00:40:56,360 --> 00:40:58,119
- Let's go and see.
- Okay, go and see.
948
00:41:13,079 --> 00:41:14,519
I was alone always?
949
00:41:14,960 --> 00:41:15,840
Hey?
950
00:41:18,360 --> 00:41:19,199
No.
951
00:41:19,719 --> 00:41:20,719
I know.
952
00:41:27,880 --> 00:41:30,679
If you are saying
this for sister's job,
953
00:41:31,000 --> 00:41:32,800
Then, no.
954
00:41:33,079 --> 00:41:34,840
I have arranged it
in another company.
955
00:41:36,119 --> 00:41:38,239
I don't even know
where you work.
956
00:41:39,119 --> 00:41:40,639
I'm a fashion designer.
957
00:41:41,000 --> 00:41:42,039
Work from home.
958
00:41:42,280 --> 00:41:43,159
Oh!
959
00:41:56,960 --> 00:41:58,880
I'm asking you because
I can't keep anything.
960
00:42:00,679 --> 00:42:02,360
Are you thinking
of joining me?
961
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
What if I do?
962
00:42:06,599 --> 00:42:07,800
Do we not fight each other?
963
00:42:09,679 --> 00:42:11,159
I won't create a problem!
964
00:42:12,320 --> 00:42:13,519
But I'm scared even then.
965
00:42:15,280 --> 00:42:16,039
Of what?
966
00:42:16,920 --> 00:42:20,199
What if you push me away
when we sleep in the same bed?
967
00:42:21,400 --> 00:42:22,239
Heh?
968
00:42:22,320 --> 00:42:23,639
You naughty?
969
00:42:58,360 --> 00:43:01,480
"Crystal-clear blue horizon,"
970
00:43:01,559 --> 00:43:04,679
"lamplight makes your eyes"
971
00:43:04,760 --> 00:43:09,800
"look beautiful and elegant"
972
00:43:11,239 --> 00:43:14,280
"Your eye petals are still"
973
00:43:14,320 --> 00:43:17,559
"in my dream and in my heart"
974
00:43:17,599 --> 00:43:20,480
"Expecting simply your face"
975
00:43:20,679 --> 00:43:24,880
"beside it in the light and gloom"
976
00:43:32,000 --> 00:43:38,360
"Love blossoms inside
the yearning heart."
977
00:43:38,400 --> 00:43:43,760
"May it come to me like waves"
978
00:43:44,760 --> 00:43:47,880
"The sweet melody
of the music"
979
00:43:47,920 --> 00:43:51,119
"seems to be waiting to blossom"
980
00:43:51,159 --> 00:43:56,679
"into a charming cloud
as you go close"
981
00:44:24,000 --> 00:44:26,760
"Easily feeling
down in the heart,"
982
00:44:26,800 --> 00:44:29,119
"yet laughing like a butterfly in flight"
983
00:44:30,559 --> 00:44:33,119
"Sounds like rhythm and"
984
00:44:33,159 --> 00:44:36,320
"melody reached my ears"
985
00:44:36,360 --> 00:44:39,559
"There's a dimple
in your giggle"
986
00:44:39,599 --> 00:44:42,719
"girl, who are you?"
987
00:44:42,760 --> 00:44:46,960
"Sweetheart, you come to me as quickly"
988
00:44:47,159 --> 00:44:50,719
"as a spring when
you embrace me."
989
00:44:52,360 --> 00:44:54,320
"With a wind and a colourful"
990
00:44:54,360 --> 00:44:55,559
"skyline fantasy, you are my love"
991
00:44:55,599 --> 00:44:58,719
"There is a dazzling
spark in your eyes"
992
00:44:58,760 --> 00:45:02,000
"Blue sky edge glides like
a rhythmical cloud boat on"
993
00:45:02,039 --> 00:45:05,679
"a fantastical bird's paradise,
just like you and me."
994
00:45:06,360 --> 00:45:12,400
"Love blossoms inside
the yearning heart."
995
00:45:19,079 --> 00:45:21,159
"The sweet melody"
996
00:45:21,199 --> 00:45:25,360
"of the music seems to
be waiting to bloom"
997
00:45:31,920 --> 00:45:38,320
"Love blossoms inside
the yearning heart."
998
00:45:38,360 --> 00:45:43,480
"May it come to me like waves"
999
00:45:44,719 --> 00:45:46,760
"The sweet melody
of the music"
1000
00:45:46,800 --> 00:45:49,840
"of the music seems to
be waiting to bloom"
1001
00:45:51,159 --> 00:45:55,440
"into a charming cloud
as you go close"
1002
00:46:15,320 --> 00:46:16,519
- Yeah, Manu?
- Namaste.
1003
00:46:16,559 --> 00:46:17,639
Why are you late?
1004
00:46:17,679 --> 00:46:18,880
There was a road detour.
1005
00:46:18,920 --> 00:46:19,760
Come on in.
1006
00:46:21,239 --> 00:46:23,599
I've seen this
guy somewhere.
1007
00:46:23,639 --> 00:46:25,800
Yeah, dad,
I have seen you.
1008
00:46:26,760 --> 00:46:27,840
- Please sit.
- Yeah.
1009
00:46:28,000 --> 00:46:29,079
I was in the...lift!
1010
00:46:29,119 --> 00:46:30,199
You'll have tea, right?
1011
00:46:31,320 --> 00:46:33,280
Well. Where did we meet?
1012
00:46:33,480 --> 00:46:35,119
Remember the day
the flat was demolished?
1013
00:46:35,159 --> 00:46:36,559
They showed you in the news.
1014
00:46:36,599 --> 00:46:38,800
- Manu has seen that.
- Oh, did you see that?
1015
00:46:38,840 --> 00:46:40,639
- Yeah.
- Heh.
1016
00:46:40,880 --> 00:46:42,599
- Isn't it.
- Yeah, it was really a shock.
1017
00:46:42,639 --> 00:46:45,599
Well. Can't we consider
this meeting an alliance visit?
1018
00:46:45,920 --> 00:46:46,800
Gopiyetta?
1019
00:46:47,199 --> 00:46:49,679
I'm a straight-forward guy.
That's why I've asked.
1020
00:46:50,400 --> 00:46:53,840
I don't find it any awkward
if you consider it so.
1021
00:46:54,199 --> 00:46:55,920
That's what I said.
1022
00:46:57,039 --> 00:46:59,679
If the girl and the boy have
anything to talk about, let it be.
1023
00:47:03,679 --> 00:47:04,639
- Hello?
- 'See'?
1024
00:47:04,679 --> 00:47:05,400
Yeah.
1025
00:47:05,480 --> 00:47:06,599
'I brought the kid.'
1026
00:47:06,639 --> 00:47:07,199
'Are you in that house.'
1027
00:47:07,239 --> 00:47:07,760
You...
1028
00:47:07,800 --> 00:47:09,960
I'm at the next house,
you just come this way.
1029
00:47:10,239 --> 00:47:11,239
'Is this opposite house?'
1030
00:47:11,280 --> 00:47:12,760
- Yes.
'- Okay, okay.'
1031
00:47:13,639 --> 00:47:15,960
Is he the boy you
were searching for?
1032
00:47:16,039 --> 00:47:17,559
Yes, this is my son.
1033
00:47:18,719 --> 00:47:19,880
You come here.
1034
00:47:19,920 --> 00:47:21,440
I said, stand there.
1035
00:47:21,480 --> 00:47:22,679
Come here.
1036
00:47:23,000 --> 00:47:24,800
We were at the coffee shop.
1037
00:47:24,840 --> 00:47:26,639
- And the boy grabs like this...
- You got the kid, right?
1038
00:47:26,679 --> 00:47:27,920
- Yes, yes...
- One minute.
1039
00:47:27,960 --> 00:47:28,920
Can you come here for a second?
1040
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
Yeah, go.
1041
00:47:37,679 --> 00:47:38,639
He is the brother.
1042
00:47:38,679 --> 00:47:40,119
Brother?
Yes, just tell him.
1043
00:47:40,159 --> 00:47:42,440
Brother, when we were
at the coffee shop.
1044
00:47:42,480 --> 00:47:43,440
The boy was
holding like this
1045
00:47:43,480 --> 00:47:44,079
Just a minute,
a minute.
1046
00:47:44,119 --> 00:47:44,519
Yes?
1047
00:47:44,559 --> 00:47:45,440
The story of
the kid, right?
1048
00:47:45,480 --> 00:47:46,280
Yes, yes
1049
00:47:46,320 --> 00:47:47,119
Seen it on WhatsApp?
1050
00:47:47,159 --> 00:47:48,480
- I know, it's WhatsApp, right?
- Yes Yes.
1051
00:47:48,519 --> 00:47:50,559
WhatsApp will discuss outside.
1052
00:47:57,000 --> 00:47:59,559
We brought all the major
snacks from Kerala.
1053
00:47:59,599 --> 00:48:00,599
Hi.
1054
00:48:01,039 --> 00:48:02,159
- What, dude?
- Namaste.
1055
00:48:03,400 --> 00:48:06,239
I see different brands stored
here in the Keralian godown.
1056
00:48:06,280 --> 00:48:07,639
- That's its main...
- That's from Kerala
1057
00:48:07,679 --> 00:48:10,840
bringing good items from Kerala
and repackaging them in our packet
1058
00:48:10,880 --> 00:48:12,079
and make it as our brand.
1059
00:48:12,119 --> 00:48:13,159
That's the main business here, right sir?
1060
00:48:13,199 --> 00:48:13,800
Oh no!
1061
00:48:13,840 --> 00:48:14,440
Come fast
1062
00:48:14,480 --> 00:48:17,039
What he meant was the banana
fritters and the Paripuvada
1063
00:48:17,079 --> 00:48:19,400
like special items
we bring in from outside...
1064
00:48:19,440 --> 00:48:20,159
Take it, take it
1065
00:48:20,199 --> 00:48:21,039
Thank you
1066
00:48:21,079 --> 00:48:21,880
Eat it
1067
00:48:22,840 --> 00:48:23,519
Sir, do you want?
1068
00:48:23,559 --> 00:48:24,440
- No, no.
- Mummy!
1069
00:48:24,840 --> 00:48:26,079
- Do you want?
- No.
1070
00:48:26,119 --> 00:48:26,880
Eh-ha.
1071
00:49:12,400 --> 00:49:14,440
Once you are married,
I'll be alone in the flat.
1072
00:49:14,599 --> 00:49:15,599
You could've stayed there.
1073
00:49:15,639 --> 00:49:17,199
I was thinking that someone
should be there; otherwise,.
1074
00:49:17,239 --> 00:49:17,960
Abooty
1075
00:49:18,480 --> 00:49:19,400
Yes
1076
00:49:19,920 --> 00:49:20,880
What happened?
1077
00:49:21,079 --> 00:49:22,000
Ajaz,
1078
00:49:22,719 --> 00:49:24,119
I left my job and
going back to Kerala.
1079
00:49:24,159 --> 00:49:25,280
You left your job and
going back to Kerala?
1080
00:49:25,320 --> 00:49:26,559
What nonsense?
are you talking?
1081
00:49:26,599 --> 00:49:27,960
What's so big
happened here?
1082
00:49:30,559 --> 00:49:31,760
She left.
1083
00:49:32,119 --> 00:49:33,239
Who, dear?
1084
00:49:33,519 --> 00:49:34,960
My fiance Sabira.
1085
00:49:35,599 --> 00:49:38,280
The phone I presented her
on the engagement day.
1086
00:49:38,599 --> 00:49:40,719
She left with a guy
who chatted with her.
1087
00:49:42,920 --> 00:49:45,199
There are others that take
advantage of women, like Ravi!
1088
00:49:45,239 --> 00:49:46,639
They are the problems.
1089
00:49:50,800 --> 00:49:51,679
Manu
1090
00:49:51,800 --> 00:49:53,199
There is no girl
who is correct.
1091
00:49:53,239 --> 00:49:55,519
They will deceive us if
they get the chance.
1092
00:49:56,639 --> 00:49:58,320
We men are fools.
1093
00:49:59,679 --> 00:50:00,440
Hey, dude!
1094
00:50:12,280 --> 00:50:13,000
Manu?
1095
00:50:13,519 --> 00:50:14,239
Hey Manu.
1096
00:50:14,480 --> 00:50:15,840
Why didn't you come
to the office today?
1097
00:50:15,880 --> 00:50:16,960
- Hey.
- Nothing
1098
00:50:17,239 --> 00:50:18,000
Who is this?
1099
00:50:18,119 --> 00:50:19,440
Ah, Sudhi.
1100
00:50:19,639 --> 00:50:21,280
He is in Pauletten's place.
1101
00:50:21,320 --> 00:50:23,079
Yeah, Sudhi. Sudhi.
1102
00:50:23,119 --> 00:50:24,079
Where is Sudhi's house?
1103
00:50:24,119 --> 00:50:25,199
Ah Thrissur.
1104
00:50:25,239 --> 00:50:26,280
Oh Thrissur.
1105
00:50:26,320 --> 00:50:27,719
I came here to study
in the student visa.
1106
00:50:27,760 --> 00:50:30,159
Close-by I work at a pizza shop.
1107
00:50:30,239 --> 00:50:31,320
Sudhi, don't you know him?
1108
00:50:31,360 --> 00:50:32,920
He is a famous artist.
1109
00:50:32,960 --> 00:50:35,679
Well, like Manuetten
wish to come here in student visa
1110
00:50:35,760 --> 00:50:38,719
make my own business
and become a great artist.
1111
00:50:38,760 --> 00:50:39,800
Then, my wish
1112
00:50:39,840 --> 00:50:41,880
Ohh!! Please sit, Sudhi.
1113
00:50:42,719 --> 00:50:43,480
You move aside.
1114
00:50:43,519 --> 00:50:44,320
- Heh.
- Come
1115
00:50:44,559 --> 00:50:45,280
Sit.
1116
00:50:45,679 --> 00:50:46,599
Sit, let me ask.
1117
00:50:46,639 --> 00:50:48,159
Did you get to know
people out here?
1118
00:50:48,239 --> 00:50:49,840
Ah. No, no!
1119
00:50:49,880 --> 00:50:50,800
Except one guy.
1120
00:50:50,840 --> 00:50:52,039
He is on a phone
all the time.
1121
00:50:52,079 --> 00:50:53,679
Ah, you didn't
get to know him.
1122
00:50:53,719 --> 00:50:54,559
Don't get to know him.
1123
00:50:54,599 --> 00:50:55,840
He is 'Bluetooth Ravi'.
1124
00:50:55,880 --> 00:50:56,639
Right Manu?
1125
00:50:57,679 --> 00:50:59,320
When we come
to a new place.
1126
00:50:59,360 --> 00:51:01,000
There will be a lot
of wrong influences.
1127
00:51:01,559 --> 00:51:03,480
It is better
to avoid them.
1128
00:51:04,280 --> 00:51:05,239
I will tell you the things.
1129
00:51:05,280 --> 00:51:06,679
Call me if you have anything.
1130
00:51:06,719 --> 00:51:07,800
For any help.
1131
00:51:08,760 --> 00:51:09,480
Manuetta?
1132
00:51:11,000 --> 00:51:12,280
Come. Tell you.
1133
00:51:12,360 --> 00:51:13,599
Sudhi likes acting?
1134
00:51:13,639 --> 00:51:14,559
Why not?
1135
00:51:15,280 --> 00:51:16,039
Kick him from the back!
1136
00:51:16,079 --> 00:51:16,880
Ah, see Ajaz?
1137
00:51:16,920 --> 00:51:17,719
- Ah.
- Come here
1138
00:51:17,760 --> 00:51:18,239
Oh.
1139
00:51:18,559 --> 00:51:20,239
Shall we talk
about our play?
1140
00:51:20,360 --> 00:51:21,119
Oh, sure.
1141
00:51:21,159 --> 00:51:22,480
How can I not tell him
after getting an artist?
1142
00:51:22,519 --> 00:51:22,960
Why not?
1143
00:51:23,000 --> 00:51:24,280
Of course, you
should tell him.
1144
00:51:33,039 --> 00:51:34,000
What is it?
1145
00:51:34,039 --> 00:51:34,880
Who will take it?
1146
00:51:36,360 --> 00:51:38,159
Is it a cross from
the cat to squirrel?
1147
00:51:39,119 --> 00:51:40,760
The world is like that!
1148
00:51:40,800 --> 00:51:44,119
Manu, what problems did we
face when we got this mobile?
1149
00:51:45,840 --> 00:51:48,440
Everything has its own
advantages and disadvantages.
1150
00:51:50,119 --> 00:51:51,880
In earlier times, if you
had fallen in love with a girl,
1151
00:51:51,920 --> 00:51:54,400
did you know how long
it would take to tell her?
1152
00:51:54,440 --> 00:51:55,880
Now it's all
in the finger tips, right?
1153
00:51:56,639 --> 00:52:00,039
Isn't it a courage to send
a message to say it directly?
1154
00:52:02,760 --> 00:52:06,320
Still, I don't understand how these
girls are hooked on people like Ravi.
1155
00:52:08,239 --> 00:52:09,840
Ajaz, the girls tend
to answer such
1156
00:52:09,880 --> 00:52:13,679
calls who haven't
found real love yet.
1157
00:52:14,519 --> 00:52:19,199
A girl won't ever leave you if your
love for her is sincere and honest.
1158
00:52:19,239 --> 00:52:20,480
I'm scared thinking about it.
1159
00:52:20,519 --> 00:52:21,199
Why so?
1160
00:52:21,239 --> 00:52:23,440
Where will the girl be for
me that God has kept?
1161
00:52:25,159 --> 00:52:26,679
You laugh!
1162
00:52:27,239 --> 00:52:29,400
Hey, Mia's father is not well.
1163
00:52:29,440 --> 00:52:30,760
Why don't you go?
1164
00:52:30,800 --> 00:52:31,639
Should I go?
1165
00:52:31,679 --> 00:52:32,840
This is the time
to act effectively.
1166
00:52:32,880 --> 00:52:34,760
You have to hold on
to that girl's love.
1167
00:52:34,800 --> 00:52:35,559
So you to come.
1168
00:52:35,599 --> 00:52:36,960
I don't know how to act.
1169
00:52:37,000 --> 00:52:37,800
That's right.
1170
00:52:37,840 --> 00:52:39,280
Then I'll take Sudhi.
1171
00:52:39,320 --> 00:52:40,679
He is an artist.
1172
00:52:40,719 --> 00:52:42,199
- That's a good decision.
- Thank you.
1173
00:52:42,239 --> 00:52:43,880
'Get your act together"
1174
00:52:43,920 --> 00:52:45,079
- Hey, hey,
- Ahh!
1175
00:52:45,119 --> 00:52:46,519
Don't jump too much!
1176
00:52:51,480 --> 00:52:52,400
Isn't it good?
1177
00:52:52,880 --> 00:52:53,840
Isn't it okay?
1178
00:52:53,880 --> 00:52:54,760
No problem, right?
1179
00:52:55,599 --> 00:52:57,800
Let's go around
there and come back.
1180
00:52:57,840 --> 00:52:58,719
Okay.
1181
00:53:08,719 --> 00:53:09,599
Namaste.
1182
00:53:11,000 --> 00:53:12,199
How are you now?
1183
00:53:12,400 --> 00:53:13,760
No problem at all.
1184
00:53:13,800 --> 00:53:14,960
Hey!
1185
00:53:15,559 --> 00:53:17,239
Sister, did you recognise this guy?
1186
00:53:17,519 --> 00:53:18,800
Oh, I forgot to introduce.
1187
00:53:18,840 --> 00:53:20,119
This is Sudhi.
1188
00:53:20,159 --> 00:53:21,840
He came to our
Paulettan's place.
1189
00:53:23,400 --> 00:53:24,719
How do you know Sudhi?
1190
00:53:25,079 --> 00:53:26,119
Oh, Manuvetta.
1191
00:53:26,159 --> 00:53:28,039
He is a very famous YouTuber.
1192
00:53:28,280 --> 00:53:29,719
Yes, I have seen him.
1193
00:53:29,760 --> 00:53:31,320
I didn't recognise quickly.
1194
00:53:32,000 --> 00:53:33,519
My new episode is
coming tomorrow.
1195
00:53:33,559 --> 00:53:35,039
Students are taught
to jump by Kangaroo.
1196
00:53:35,079 --> 00:53:35,840
Really?
1197
00:53:35,880 --> 00:53:37,039
Let's take a selfie.
1198
00:53:37,079 --> 00:53:37,519
Yeah.
1199
00:53:37,559 --> 00:53:38,320
Okay.
1200
00:53:41,880 --> 00:53:43,599
- Thank you so much.
- Welcome, welcome.
1201
00:53:44,320 --> 00:53:45,440
Son.
1202
00:53:45,480 --> 00:53:46,800
After I passed away...
1203
00:53:47,239 --> 00:53:49,039
you are only there for them
1204
00:53:49,239 --> 00:53:50,559
Where is dad going?
1205
00:53:51,079 --> 00:53:53,239
The love of a father is something
I've just recently begun to feel.
1206
00:53:53,280 --> 00:53:54,559
Where to go in
between that?
1207
00:53:54,599 --> 00:53:55,840
So let's go now.
1208
00:53:56,639 --> 00:53:57,599
Hello.
1209
00:53:59,199 --> 00:54:00,159
- Hi.
- Hi.
1210
00:54:18,360 --> 00:54:20,360
So things are getting
in shape, Manu.
1211
00:54:20,400 --> 00:54:21,320
That's good.
1212
00:54:21,360 --> 00:54:22,360
Actually, it's not mine.
1213
00:54:22,400 --> 00:54:23,719
I feel like my marriage
is happening.
1214
00:54:23,760 --> 00:54:25,159
Not you, I'm
getting married.
1215
00:54:25,199 --> 00:54:25,760
- Yeah.
- Hi.
1216
00:54:25,800 --> 00:54:26,639
Why so late?
1217
00:54:26,679 --> 00:54:28,280
Johnetta, why do you
want to meet urgently?
1218
00:54:28,760 --> 00:54:30,719
We didn't get a place
to park there.
1219
00:54:30,760 --> 00:54:32,039
It's okay.
1220
00:54:32,079 --> 00:54:33,360
Scooted from
there somehow...
1221
00:54:34,199 --> 00:54:35,639
Congratulations.
1222
00:54:35,920 --> 00:54:37,760
Director, Manu Keralian.
1223
00:54:39,760 --> 00:54:40,719
Don't be surprised.
1224
00:54:40,760 --> 00:54:42,119
Just take that phone.
1225
00:54:43,039 --> 00:54:44,239
Check the account.
1226
00:54:44,920 --> 00:54:45,800
Look.
1227
00:54:48,599 --> 00:54:49,760
- Ahh!
- Did you get the money?
1228
00:54:49,800 --> 00:54:51,199
That's an advance.
1229
00:54:51,800 --> 00:54:55,079
You said about
the respect of artists, right?
1230
00:54:55,119 --> 00:54:55,760
Yeah.
1231
00:54:55,800 --> 00:54:56,960
That hit my heart.
1232
00:54:57,000 --> 00:54:57,800
So,
1233
00:54:58,599 --> 00:55:01,199
we will do a play together.
1234
00:55:01,280 --> 00:55:02,079
Awesome.
1235
00:55:02,119 --> 00:55:03,559
You are the director.
1236
00:55:03,599 --> 00:55:04,639
- Story is mine.
- Heh!
1237
00:55:05,840 --> 00:55:06,800
Don't worry.
1238
00:55:06,840 --> 00:55:09,679
I'll ensure any awards in
Australia will be for your drama.
1239
00:55:09,719 --> 00:55:10,719
How's that possible?
1240
00:55:10,760 --> 00:55:11,719
One minute!
1241
00:55:12,239 --> 00:55:13,519
This is a big deal.
1242
00:55:13,559 --> 00:55:14,519
Don't forget.
1243
00:55:14,840 --> 00:55:16,280
My dear Manu.
1244
00:55:16,320 --> 00:55:18,679
Your own play, which
we can do later as well.
1245
00:55:18,719 --> 00:55:19,280
Come.
1246
00:55:19,320 --> 00:55:20,199
Sir, we are okay.
1247
00:55:20,239 --> 00:55:21,119
Okay?
1248
00:55:22,320 --> 00:55:24,000
This will be a milestone for you.
1249
00:55:24,079 --> 00:55:27,119
All the news you are going
to hear will be good news.
1250
00:55:27,559 --> 00:55:28,719
- Hum.
- E hm.
1251
00:55:28,760 --> 00:55:30,000
- Okay?
- Okay, sir.
1252
00:55:30,480 --> 00:55:31,320
Okay, done.
1253
00:55:31,360 --> 00:55:32,199
- See you.
- Hm.
1254
00:55:32,239 --> 00:55:33,199
Okay, bye.
1255
00:55:39,400 --> 00:55:40,800
The first news
has started.
1256
00:55:40,840 --> 00:55:41,960
A sad news!
1257
00:55:42,480 --> 00:55:43,480
Mia's father.
1258
00:55:49,199 --> 00:55:50,440
What happened?
1259
00:56:04,880 --> 00:56:06,519
When relations increases
1260
00:56:07,320 --> 00:56:09,960
Now I understand
the depth of sadness.
1261
00:56:11,360 --> 00:56:14,559
The situation of those
who lose their loved ones.
1262
00:56:20,320 --> 00:56:22,360
Why don't we not
lose each other?
1263
00:56:23,599 --> 00:56:25,800
I won't go away like that.
1264
00:56:28,159 --> 00:56:29,199
Shall we go?
1265
00:56:31,840 --> 00:56:34,960
Dad doesn't wish
to see us sad.
1266
00:56:35,280 --> 00:56:37,199
Dad always prefers
to see our happiness.
1267
00:56:38,320 --> 00:56:39,719
Let us keep our
burden at bay and
1268
00:56:39,760 --> 00:56:42,400
have some ice cream
to cool ourselves.
1269
00:56:42,880 --> 00:56:44,239
I just need a tea.
1270
00:56:44,840 --> 00:56:45,840
For you?
1271
00:56:45,880 --> 00:56:47,079
I want a whiscoffee.
1272
00:56:52,440 --> 00:56:54,039
Am not able to see.
1273
00:56:54,159 --> 00:56:55,719
Can someone please
switch on the lights?
1274
00:56:55,760 --> 00:56:58,559
[Laughs]
1275
00:56:58,800 --> 00:56:59,840
[Inhales]
1276
00:57:00,480 --> 00:57:01,920
Oh, you people who
have lost your eyesight!
1277
00:57:01,960 --> 00:57:03,880
You people who have
lost your vision!
1278
00:57:04,119 --> 00:57:05,440
You should have
known that
1279
00:57:05,519 --> 00:57:07,119
a day like this
would come!
1280
00:57:07,159 --> 00:57:08,760
We came to see
your play, not
1281
00:57:08,800 --> 00:57:10,239
to listen to
this nonsense.
1282
00:57:10,320 --> 00:57:11,280
You are the character...
1283
00:57:11,320 --> 00:57:12,280
Hey?
1284
00:57:12,559 --> 00:57:13,320
Hum.
1285
00:57:15,719 --> 00:57:16,880
Why did you
switch off the
1286
00:57:16,920 --> 00:57:18,159
lights in this
rehearsal, Manu?
1287
00:57:18,840 --> 00:57:19,920
[Murmuring]
1288
00:57:20,039 --> 00:57:21,440
I did it because
this is the way we are
1289
00:57:21,480 --> 00:57:23,480
going to present...
1290
00:57:23,519 --> 00:57:25,079
Hmm.
- What went wrong?
1291
00:57:26,519 --> 00:57:28,239
[Murmuring
continues]
1292
00:57:28,280 --> 00:57:30,159
After we study
this script,
1293
00:57:30,360 --> 00:57:31,840
We'll sit in between
the audience.
1294
00:57:32,079 --> 00:57:33,960
And when the play starts,
we will switch off the lights.
1295
00:57:34,280 --> 00:57:36,079
Then, who is switching
on the lights now?
1296
00:57:36,119 --> 00:57:38,119
I felt like I was
getting beaten up.
1297
00:57:38,159 --> 00:57:39,880
Is that a part
of the play?
1298
00:57:40,159 --> 00:57:41,880
That's why I switched
on the lights.
1299
00:57:42,760 --> 00:57:44,920
For now, let's
stop this here.
1300
00:57:45,159 --> 00:57:46,159
What happened?
1301
00:57:46,199 --> 00:57:47,119
Sudhi, come here.
1302
00:57:47,159 --> 00:57:47,920
Tell me.
1303
00:57:47,960 --> 00:57:50,239
What is happening here?
1304
00:57:50,440 --> 00:57:52,960
I don't know anything.
I just heard a sound.
1305
00:57:53,400 --> 00:57:54,440
I don't know anything.
1306
00:57:54,480 --> 00:57:55,920
Please, please, please.
1307
00:57:56,599 --> 00:57:58,239
I love Navya so much.
I won't deceive her.
1308
00:57:58,280 --> 00:57:59,320
It was just a mistake.
1309
00:58:02,360 --> 00:58:04,119
You are telling
just to escape now.
1310
00:58:04,440 --> 00:58:06,360
I really love
Navya so much.
1311
00:58:07,920 --> 00:58:09,119
What happened
there today?
1312
00:58:09,199 --> 00:58:11,280
It was an experiment
to know her mind.
1313
00:58:11,320 --> 00:58:12,440
And she won.
1314
00:58:14,159 --> 00:58:15,039
Please, Manuetta.
1315
00:58:15,320 --> 00:58:16,480
What experiment?
1316
00:58:30,639 --> 00:58:32,440
I've been following
you for a long
1317
00:58:32,480 --> 00:58:34,119
time to tell
something.
1318
00:58:34,280 --> 00:58:36,039
Can't I get
you for free?
1319
00:58:37,880 --> 00:58:41,000
I've been following you for a long time.
1320
00:58:41,440 --> 00:58:44,079
Can I marry you?
1321
00:58:44,119 --> 00:58:45,039
You want to
hang yourself?
1322
00:58:45,079 --> 00:58:45,679
Yes.
1323
00:58:45,719 --> 00:58:46,760
[Laughs]
1324
00:58:46,800 --> 00:58:47,880
Are you sure you want
to hang yourself?
1325
00:58:47,920 --> 00:58:48,840
Yeah, yeah.
1326
00:58:49,559 --> 00:58:51,559
- Are you okay?
- Huh?
1327
00:58:51,599 --> 00:58:53,000
- You are okay?
- Yes.
1328
00:58:53,639 --> 00:58:54,960
What are you
talking about?
1329
00:58:55,199 --> 00:58:55,679
Huh?
1330
00:58:55,719 --> 00:58:56,880
What are you
talking about?
1331
00:58:56,920 --> 00:58:59,000
I don't understand what
you are talking about.
1332
00:59:01,960 --> 00:59:02,960
Do you need something?
1333
00:59:03,000 --> 00:59:03,840
Do you need some help?
1334
00:59:03,880 --> 00:59:06,840
Do you want something some
for me to get some help for you?
1335
00:59:09,840 --> 00:59:10,840
Where are you going?
1336
00:59:10,880 --> 00:59:11,840
Hello?
1337
00:59:17,000 --> 00:59:17,920
What happened, there?
1338
00:59:17,960 --> 00:59:19,000
- Any issues?
- Heh!
1339
00:59:19,039 --> 00:59:19,840
What happened?
1340
00:59:19,880 --> 00:59:20,519
Listen,
1341
00:59:20,559 --> 00:59:22,440
It's slight difficult to
get a partner visa, here.
1342
00:59:22,480 --> 00:59:23,079
Hmm.
1343
00:59:23,159 --> 00:59:26,480
So I tried to flex
the girl in the office.
1344
00:59:26,639 --> 00:59:28,320
And she didn't
get what I said.
1345
00:59:28,360 --> 00:59:29,360
- What should I do?
- [Laughs]
1346
00:59:29,400 --> 00:59:31,480
- Boy! What happened?
- Nothing!
1347
00:59:31,519 --> 00:59:33,159
No! Where are you going?
1348
00:59:44,719 --> 00:59:45,920
Hi Manu?
1349
00:59:47,280 --> 00:59:48,079
Hey, where's upto?
1350
00:59:48,119 --> 00:59:49,039
I'm...
1351
00:59:49,079 --> 00:59:50,760
teaching few
students karate.
1352
00:59:50,880 --> 00:59:51,880
- Here?
- Yeah!
1353
00:59:51,960 --> 00:59:53,079
- I was here today.
- Okay.
1354
00:59:53,119 --> 00:59:54,079
Coming after that.
1355
00:59:54,119 --> 00:59:55,079
Awesome.
1356
00:59:55,159 --> 00:59:56,000
- Listen
- Yeah.
1357
00:59:56,039 --> 00:59:57,519
Don't delay it.
1358
00:59:57,559 --> 00:59:58,760
It's about the kids.
1359
00:59:59,000 --> 01:00:00,599
I'm not delaying it.
1360
01:00:00,880 --> 01:00:03,000
It's only been 3-4
months since dad died.
1361
01:00:03,440 --> 01:00:04,519
Let them talk.
1362
01:00:04,760 --> 01:00:06,679
I have a limit in
pressurizing.
1363
01:00:06,719 --> 01:00:08,360
If the dead get
peace then
1364
01:00:08,400 --> 01:00:10,440
we should do every
- thing on time.
1365
01:00:10,679 --> 01:00:12,559
I understand what
you are saying.
1366
01:00:12,599 --> 01:00:13,119
We'll see.
1367
01:00:13,239 --> 01:00:14,000
Okay.
1368
01:00:14,039 --> 01:00:14,639
Okay then.
1369
01:00:14,679 --> 01:00:15,599
Okay. Bye.
1370
01:00:29,079 --> 01:00:30,000
- Hey?
- Hmm.
1371
01:00:30,039 --> 01:00:31,320
Leave it.
1372
01:00:32,280 --> 01:00:33,880
It's fine, he is a good YouTuber.
1373
01:00:34,400 --> 01:00:35,360
And famous as well.
1374
01:00:36,320 --> 01:00:38,320
If he misbehaves with her,
1375
01:00:39,199 --> 01:00:40,559
he won't know me.
1376
01:00:42,239 --> 01:00:44,199
He is ready
to apologize.
1377
01:00:44,239 --> 01:00:46,840
And not just that.
He loves you a lot.
1378
01:00:48,039 --> 01:00:49,880
I'll take care of that.
1379
01:00:49,920 --> 01:00:51,519
Now, you guys take
care of yourselves.
1380
01:00:52,159 --> 01:00:54,679
Where will she stay
after your wedding?
1381
01:00:54,960 --> 01:00:56,000
She will stay here.
1382
01:00:56,079 --> 01:00:57,360
What about you?
1383
01:00:58,039 --> 01:00:58,840
Us too.
1384
01:00:59,559 --> 01:01:00,880
That's what I was
worried about.
1385
01:01:00,920 --> 01:01:01,840
[Chuckles]
1386
01:01:01,880 --> 01:01:02,800
I'll move here.
1387
01:01:03,320 --> 01:01:05,719
Her work will be
done in a month.
1388
01:01:05,840 --> 01:01:07,239
[All chuckles]
1389
01:01:08,519 --> 01:01:10,360
Where's your son?
1390
01:01:10,679 --> 01:01:12,320
He went for a haircut.
1391
01:01:12,360 --> 01:01:14,159
I just hope no
one catches him.
1392
01:01:14,199 --> 01:01:15,800
Why is she asking this now?
1393
01:01:17,159 --> 01:01:18,679
So, next is the wedding?
1394
01:01:18,760 --> 01:01:19,840
[Chuckles]
1395
01:01:39,360 --> 01:01:46,079
"As feathers fly to"
1396
01:01:46,599 --> 01:01:53,800
"transform into waves"
1397
01:01:53,840 --> 01:01:57,039
"Moonlight from a new"
1398
01:01:57,320 --> 01:02:01,239
"world fills the skyline"
1399
01:02:01,280 --> 01:02:04,360
"As feathers fly to"
1400
01:02:04,480 --> 01:02:07,760
"Star lets out a rhythm to"
1401
01:02:07,800 --> 01:02:11,760
"become lost in fresh, new waves"
1402
01:02:11,800 --> 01:02:14,960
"to observe the initial glimpse of"
1403
01:02:15,000 --> 01:02:19,039
"vision as if it were irresistible"
1404
01:02:19,079 --> 01:02:22,119
"Boundaries: everyday"
1405
01:02:22,159 --> 01:02:24,360
"experiences that are fading"
1406
01:02:26,199 --> 01:02:29,119
"Star lets out a rhythm to"
1407
01:02:29,159 --> 01:02:33,320
"become lost in fresh, new waves"
1408
01:02:33,360 --> 01:02:36,480
"to observe the initial glimpse of"
1409
01:02:36,519 --> 01:02:41,119
"vision as if it were irresistible"
1410
01:03:09,320 --> 01:03:16,760
"The sky swayed
like a purple cloud,"
1411
01:03:16,960 --> 01:03:20,400
"the fireflies bloomed"
1412
01:03:20,440 --> 01:03:23,360
"in love like
an endless rain,"
1413
01:03:23,760 --> 01:03:30,679
"and the day sank in the veins,"
1414
01:03:30,960 --> 01:03:38,519
"flowing with this
entrancing music"
1415
01:03:38,559 --> 01:03:41,599
"Star lets out a rhythm to"
1416
01:03:41,639 --> 01:03:45,320
"become lost in fresh, new waves"
1417
01:03:45,360 --> 01:03:49,119
"to observe the initial glimpse of"
1418
01:03:49,199 --> 01:03:52,639
"vision as if it were irresistible"
1419
01:03:52,719 --> 01:03:59,079
"As feathers fly to"
1420
01:03:59,800 --> 01:04:05,280
"transform into waves"
1421
01:04:21,360 --> 01:04:28,639
"Honey dews also
have a cool love that"
1422
01:04:28,679 --> 01:04:34,639
"slowly blooms, much like a flower."
1423
01:04:35,800 --> 01:04:42,480
"A fortunate delusion
on this expedition"
1424
01:04:42,960 --> 01:04:50,320
"An delusion that permeates existence."
1425
01:04:50,360 --> 01:04:53,519
"Star lets out a rhythm to"
1426
01:04:53,559 --> 01:04:57,239
"become lost in fresh, new waves"
1427
01:04:57,360 --> 01:05:01,639
"to observe the initial glimpse of"
1428
01:05:01,679 --> 01:05:04,559
"vision as if it were irresistible"
1429
01:05:04,599 --> 01:05:11,199
"As feathers fly to"
1430
01:05:11,719 --> 01:05:18,760
"transform into waves"
1431
01:05:19,000 --> 01:05:22,559
"Moonlight from a new"
1432
01:05:22,599 --> 01:05:26,199
"world fills the skyline"
1433
01:05:26,239 --> 01:05:29,920
"As feathers fly to"
1434
01:05:29,960 --> 01:05:32,920
"Star lets out a rhythm to"
1435
01:05:32,960 --> 01:05:36,800
"become lost in fresh, new waves"
1436
01:05:37,000 --> 01:05:40,039
"to observe the initial glimpse of"
1437
01:05:40,079 --> 01:05:44,079
"vision as if it were irresistible"
1438
01:05:44,119 --> 01:05:47,360
"Star lets out a rhythm to"
1439
01:05:47,400 --> 01:05:51,000
"become lost in fresh, new waves"
1440
01:05:51,360 --> 01:05:54,639
"to observe the initial glimpse of"
1441
01:05:54,679 --> 01:05:59,079
"vision as if it were irresistible"
1442
01:06:03,159 --> 01:06:04,360
- Ajaz?
- Hum.
1443
01:06:04,400 --> 01:06:05,519
Why looks sad?
1444
01:06:05,920 --> 01:06:06,719
Nothing bro.
1445
01:06:06,760 --> 01:06:08,639
Not feeling good
after you're gone.
1446
01:06:09,320 --> 01:06:10,280
They're there right?
1447
01:06:10,320 --> 01:06:11,760
It's Sudhi there,
Ravi...yeah.
1448
01:06:12,079 --> 01:06:13,440
Better not to say anything.
1449
01:06:13,480 --> 01:06:14,920
One is fully engaged
with you-tube.
1450
01:06:14,960 --> 01:06:16,159
And the other guy...
1451
01:06:16,239 --> 01:06:18,119
sits depressed!
don't want to spell.
1452
01:06:18,159 --> 01:06:19,280
- Depressed?
- Yeah.
1453
01:06:19,320 --> 01:06:20,480
You didn't hear
the thing?
1454
01:06:20,519 --> 01:06:22,000
My sister has eloped.
1455
01:06:22,239 --> 01:06:23,760
- Eloped?
- Yeah.
1456
01:06:23,840 --> 01:06:24,920
Nothing to utter.
1457
01:06:25,159 --> 01:06:26,920
He was shattered and
crying in the room.
1458
01:06:28,920 --> 01:06:29,599
Hey, Manu?
1459
01:06:29,639 --> 01:06:31,000
What happened to
your sister's job?
1460
01:06:31,519 --> 01:06:32,400
It's fine.
1461
01:06:32,599 --> 01:06:34,199
Got a setup ready
for work from home.
1462
01:06:34,239 --> 01:06:35,280
How about you?
1463
01:06:35,400 --> 01:06:36,920
I'm fine.
1464
01:06:38,199 --> 01:06:39,719
I have a small doubt.
1465
01:06:39,880 --> 01:06:40,760
So soon?
1466
01:06:40,800 --> 01:06:41,800
It's been 2 months.
1467
01:06:41,840 --> 01:06:43,440
You liar!
1468
01:06:45,719 --> 01:06:46,440
Sorry.
1469
01:06:46,679 --> 01:06:47,960
Won't you come
to our room?
1470
01:06:48,119 --> 01:06:48,880
Eh h!
1471
01:06:48,920 --> 01:06:50,440
It's been a long time
we got together.
1472
01:06:50,480 --> 01:06:51,679
I'll come. Let's
meet after this.
1473
01:06:51,719 --> 01:06:52,639
Okay.
1474
01:07:34,000 --> 01:07:35,079
- Dear?
- Yeah.
1475
01:07:36,880 --> 01:07:38,960
We should go
on more trips.
1476
01:07:40,320 --> 01:07:41,239
We can go.
1477
01:07:42,280 --> 01:07:42,960
You guys,
1478
01:07:43,000 --> 01:07:44,559
go on as
husband and wife.
1479
01:07:44,599 --> 01:07:46,239
You don't have to
bring me everywhere.
1480
01:07:47,760 --> 01:07:48,480
Hello?
1481
01:07:50,440 --> 01:07:51,280
Who is this?
1482
01:07:52,719 --> 01:07:53,519
No
1483
01:07:54,679 --> 01:07:56,800
No, this is a wrong number.
1484
01:08:01,519 --> 01:08:02,440
Who was it?
1485
01:08:03,119 --> 01:08:04,239
Is it Manoj's house?
1486
01:08:04,280 --> 01:08:05,199
A wrong number.
1487
01:08:07,519 --> 01:08:09,239
Calling without
looking at number.
1488
01:08:09,880 --> 01:08:10,559
Eh?
1489
01:08:11,920 --> 01:08:12,639
Hmm?
1490
01:08:15,880 --> 01:08:16,680
Eh?
1491
01:08:17,279 --> 01:08:18,279
Dammit!
1492
01:08:20,079 --> 01:08:21,560
Why is he is so...
1493
01:08:21,600 --> 01:08:23,039
What is it?
1494
01:08:23,520 --> 01:08:24,520
What happened?
1495
01:08:38,960 --> 01:08:40,439
Ajaz, where is Ravi?
1496
01:08:40,920 --> 01:08:42,399
Okay, I'll come there.
1497
01:09:00,039 --> 01:09:00,920
Hey Ravi!
1498
01:09:01,439 --> 01:09:02,520
- Oh no!
- Manu!
1499
01:09:02,560 --> 01:09:04,479
- Hey
- What are you doing?
1500
01:09:04,600 --> 01:09:06,079
- What is it?
- Ask him!
1501
01:09:06,119 --> 01:09:07,159
What's the matter?
1502
01:09:07,199 --> 01:09:08,199
Hey!
1503
01:09:08,800 --> 01:09:10,720
He barged in my house!
1504
01:09:10,880 --> 01:09:11,720
What?
1505
01:09:12,880 --> 01:09:15,079
He barged in my house, like
how he does to other people!
1506
01:09:15,119 --> 01:09:16,800
You called my house
asking if it's Manoj's home?!
1507
01:09:16,840 --> 01:09:19,199
Manu, your wife is
like a sister to me.
1508
01:09:19,239 --> 01:09:20,279
Don't talk nonsense!
1509
01:09:20,399 --> 01:09:20,960
Aah!
1510
01:09:21,000 --> 01:09:22,079
I didn't call Mia.
1511
01:09:22,199 --> 01:09:23,520
If you doubt,
check the phone!
1512
01:09:23,560 --> 01:09:24,560
Give me the phone!
1513
01:09:27,520 --> 01:09:28,960
This is not
his number.
1514
01:09:29,560 --> 01:09:30,199
Hey,
1515
01:09:30,319 --> 01:09:31,319
after my
sister's episode,
1516
01:09:31,359 --> 01:09:32,600
I don't go in
these things.
1517
01:09:33,039 --> 01:09:33,760
Also,
1518
01:09:33,800 --> 01:09:36,880
We should address the things
that have happened in our lives.
1519
01:09:37,159 --> 01:09:39,079
You should be cautious
while talking.
1520
01:09:40,159 --> 01:09:40,840
Hello?
1521
01:09:42,079 --> 01:09:43,359
It's just some girl.
1522
01:09:44,920 --> 01:09:45,760
Hey, Ravi!
1523
01:09:46,239 --> 01:09:47,840
- Ravi, stop there.
- You saw, right?
1524
01:09:47,880 --> 01:09:49,720
- What did I do?
- He just made a mistake.
1525
01:09:49,760 --> 01:09:51,239
Simply blaming me.
1526
01:09:51,840 --> 01:09:53,119
Hey, you come here.
1527
01:09:53,159 --> 01:09:54,239
Come here.
1528
01:10:01,920 --> 01:10:02,880
Leave it.
1529
01:10:14,880 --> 01:10:15,840
Take it.
1530
01:10:16,199 --> 01:10:17,159
Hmm.
1531
01:10:18,760 --> 01:10:19,520
Eh h!
1532
01:10:22,279 --> 01:10:23,119
Take it.
1533
01:10:23,159 --> 01:10:24,119
Hmm.
1534
01:10:25,560 --> 01:10:26,319
Hmm.
1535
01:10:29,399 --> 01:10:30,199
Ehm!
1536
01:10:31,680 --> 01:10:32,800
Saralechi?
1537
01:10:33,159 --> 01:10:34,199
Talk to her.
1538
01:10:37,119 --> 01:10:38,960
The phone wasn't with me.
1539
01:10:39,279 --> 01:10:40,079
Hmm.
1540
01:10:41,319 --> 01:10:42,039
What is this?
1541
01:10:42,079 --> 01:10:43,119
Can I call you later?
1542
01:10:43,159 --> 01:10:44,760
Is it any secret which
I shouldn't hear?
1543
01:10:44,800 --> 01:10:45,600
Hmm.
1544
01:10:46,119 --> 01:10:46,960
Chechi?
1545
01:10:47,119 --> 01:10:49,600
Let's not talk more secrets.
1546
01:10:53,359 --> 01:10:54,279
What?
1547
01:11:27,520 --> 01:11:29,000
Hey, shouldn't we do that play?
1548
01:11:29,359 --> 01:11:30,439
No, that won't be right.
1549
01:11:30,640 --> 01:11:32,680
If you play in the dark, we never
know where we might get hit.
1550
01:11:32,720 --> 01:11:33,880
And we have to go after it.
1551
01:11:33,920 --> 01:11:35,000
It's not that, Johnetta.
1552
01:11:35,039 --> 01:11:36,600
Oh that...I forgot.
1553
01:11:36,880 --> 01:11:38,800
Forgetting ain't right,
We took the money.
1554
01:11:39,079 --> 01:11:39,960
You do one thing.
1555
01:11:40,000 --> 01:11:40,760
Hum.
1556
01:11:42,039 --> 01:11:43,600
Gather all the
artists and,
1557
01:11:43,640 --> 01:11:44,520
start the practice.
1558
01:11:44,560 --> 01:11:45,399
Okay?
1559
01:11:46,319 --> 01:11:47,000
I'll come later.
1560
01:11:47,039 --> 01:11:48,000
- Right.
- Okay.
1561
01:11:48,199 --> 01:11:48,840
Will you come fast?
1562
01:11:48,880 --> 01:11:49,800
I need to buy few
things for home.
1563
01:11:49,840 --> 01:11:50,720
Okay.
1564
01:12:06,000 --> 01:12:07,279
- Manuetta?
- Eh?
1565
01:12:07,680 --> 01:12:08,439
Ha!
1566
01:12:08,560 --> 01:12:09,159
How are you?
1567
01:12:09,199 --> 01:12:11,239
When I talked to the
family, they agreed.
1568
01:12:11,359 --> 01:12:12,399
What can I do now?
1569
01:12:12,479 --> 01:12:13,560
Oh my Sudhi,
1570
01:12:13,640 --> 01:12:15,960
she hasn't come out
of that matter even yet?
1571
01:12:16,279 --> 01:12:17,439
What did I do?
1572
01:12:17,479 --> 01:12:18,479
I just held her hand.
1573
01:12:18,520 --> 01:12:20,000
Yeah, that's it!
That's what you get.
1574
01:12:20,640 --> 01:12:21,760
Aren't you an artist?
1575
01:12:21,800 --> 01:12:23,199
You can do anything.
1576
01:12:23,399 --> 01:12:24,159
Please help me.
1577
01:12:24,199 --> 01:12:25,000
Please!
1578
01:12:26,880 --> 01:12:28,279
Let me see.
1579
01:12:29,760 --> 01:12:30,760
You need some
patience.
1580
01:12:31,000 --> 01:12:31,800
Give me time, let me
1581
01:12:31,840 --> 01:12:32,840
see what I can do.
1582
01:12:32,880 --> 01:12:33,760
You go.
1583
01:12:34,399 --> 01:12:35,560
Are you done shopping?
1584
01:12:39,800 --> 01:12:41,159
What to do?
1585
01:12:44,960 --> 01:12:47,479
Navya, keep
that phone down.
1586
01:12:47,520 --> 01:12:48,640
Manuetten, will call.
1587
01:12:48,680 --> 01:12:51,239
He has called a
couple of times.
1588
01:12:51,279 --> 01:12:52,600
Lord! He called?
1589
01:12:52,640 --> 01:12:53,199
Yes.
1590
01:12:53,359 --> 01:12:55,600
Why didn't you give
me the phone?
1591
01:12:55,800 --> 01:12:58,640
Abhilash, my ex-boyfriend called.
1592
01:12:59,159 --> 01:13:00,880
I didn't feel
like keeping
1593
01:13:00,920 --> 01:13:02,119
the phone since he called.
1594
01:13:02,359 --> 01:13:03,920
Navya, this won't work
1595
01:13:03,960 --> 01:13:05,159
Either, you fix your phone
1596
01:13:05,199 --> 01:13:06,479
or buy a new one.
1597
01:13:26,319 --> 01:13:27,399
Manuetta,
1598
01:13:27,479 --> 01:13:28,560
did you buy dosa batter?
1599
01:13:28,800 --> 01:13:30,239
Oh, it was dosa batter?
1600
01:13:30,279 --> 01:13:31,760
I couldn't remember,
I called you so many times.
1601
01:13:31,800 --> 01:13:33,079
Why is your phone
engaged all the time?
1602
01:13:33,119 --> 01:13:34,159
Who are you calling?
1603
01:13:34,399 --> 01:13:35,479
That is...
1604
01:13:38,119 --> 01:13:41,600
Saralechi was telling me
about the medicine for pain,
1605
01:13:41,640 --> 01:13:42,600
on the phone.
1606
01:13:42,920 --> 01:13:43,720
Hmm.
1607
01:13:46,479 --> 01:13:47,640
Happy now?
1608
01:13:47,680 --> 01:13:48,600
Ssh!
1609
01:13:57,279 --> 01:13:58,159
Manu?
1610
01:13:58,680 --> 01:13:59,520
Manu?
1611
01:14:01,640 --> 01:14:02,720
I saw the car.
1612
01:14:02,760 --> 01:14:04,279
I was wondering
where Manu was.
1613
01:14:04,319 --> 01:14:05,399
You must have
gone to the office.
1614
01:14:05,439 --> 01:14:06,600
I was with a client...
1615
01:14:06,640 --> 01:14:08,399
Well. You have to show
a good doctor for Mia.
1616
01:14:08,920 --> 01:14:10,680
Aren't you consulting with Dr.Arun?
1617
01:14:11,439 --> 01:14:13,239
This is the time to
take good care of her.
1618
01:14:13,279 --> 01:14:15,600
Don't make her
sad for any reason.
1619
01:14:15,800 --> 01:14:16,479
[Chuckles]
1620
01:14:16,680 --> 01:14:19,079
She just has to try
not to make him sad.
1621
01:14:19,640 --> 01:14:21,079
Gopiyetta? why did
you say that?
1622
01:14:21,920 --> 01:14:23,039
Nothing else.
1623
01:14:23,079 --> 01:14:24,279
You are a good person.
1624
01:14:24,439 --> 01:14:25,399
That's why I said that.
1625
01:14:25,439 --> 01:14:26,680
Nothing else.
1626
01:14:31,560 --> 01:14:32,520
- Saralechi?
- Hm.
1627
01:14:32,560 --> 01:14:33,920
Tell me about
that concoction.
1628
01:14:34,039 --> 01:14:35,239
Concoction?
1629
01:14:35,359 --> 01:14:37,359
You told Mia on the
phone yesterday.
1630
01:14:37,399 --> 01:14:38,159
Yesterday?
1631
01:14:38,199 --> 01:14:38,920
Excellent.
1632
01:14:38,960 --> 01:14:40,680
I didn't even touch
my phone yesterday.
1633
01:14:40,880 --> 01:14:43,159
I couldn't even
call a single person.
1634
01:14:50,680 --> 01:14:51,800
[Giggles]
1635
01:14:51,880 --> 01:14:53,600
I told you that day itself.
1636
01:14:53,640 --> 01:14:55,079
It won't work out.
1637
01:14:55,119 --> 01:14:57,399
Whom are you talking to?
You are always on the phone.
1638
01:14:57,680 --> 01:15:00,199
Everyone is always
on the phone.
1639
01:15:01,640 --> 01:15:04,039
If I've come to see anyone in
the phone during working hours!
1640
01:15:04,880 --> 01:15:06,159
That's good!
1641
01:15:08,079 --> 01:15:09,720
Didn't I tell you not to
use phone while working?
1642
01:15:09,760 --> 01:15:12,199
See, am not calling
at the first time!
1643
01:15:16,840 --> 01:15:17,800
Manuetta,
1644
01:15:18,720 --> 01:15:21,640
Saralechi doesn't remember
talking to me yesterday.
1645
01:15:22,319 --> 01:15:24,720
Manuetten, you asked
her about that, right?
1646
01:15:26,119 --> 01:15:27,439
I asked her about
that concoction,
1647
01:15:27,479 --> 01:15:28,960
when met her
unexpected.
1648
01:15:29,479 --> 01:15:31,520
I didn't know that she
had a memory loss.
1649
01:15:39,760 --> 01:15:40,680
What?
1650
01:15:42,239 --> 01:15:43,319
Nothing.
1651
01:15:47,079 --> 01:15:47,920
Hum.
1652
01:16:34,680 --> 01:16:36,239
Manu, you be better
cautious, even though.
1653
01:16:36,439 --> 01:16:38,600
You can't trust
either any girls.
1654
01:16:39,079 --> 01:16:40,279
Not all girls
are like that.
1655
01:16:40,319 --> 01:16:41,000
Ajaz,
1656
01:16:41,039 --> 01:16:43,199
they can change easily if
they get a mobile phone.
1657
01:16:43,239 --> 01:16:44,079
You don't know that.
1658
01:16:45,600 --> 01:16:46,479
Manu?
1659
01:16:46,520 --> 01:16:47,399
When we're not around...
1660
01:16:47,439 --> 01:16:49,760
Do you have any idea
about the calls they get?
1661
01:16:55,960 --> 01:16:56,960
One sim card.
1662
01:16:57,000 --> 01:16:57,960
Heh, yeah.
1663
01:17:01,000 --> 01:17:02,039
- Listen?
- Yeah.
1664
01:17:02,279 --> 01:17:03,520
If we call someone...
1665
01:17:03,800 --> 01:17:05,199
is there any option
that can go
1666
01:17:05,239 --> 01:17:07,079
without recognizing
our voice?
1667
01:17:07,359 --> 01:17:09,399
What other option
is not there?
1668
01:17:09,439 --> 01:17:10,000
I'll show you.
1669
01:17:10,039 --> 01:17:11,119
Let's set it.
1670
01:17:14,159 --> 01:17:15,520
So, we have to
set up an app and
1671
01:17:15,560 --> 01:17:17,399
a sim to change
the voice, right?
1672
01:17:18,800 --> 01:17:20,560
Okay.
Give me five minutes.
1673
01:17:37,239 --> 01:17:38,640
[Mobile rings]
1674
01:17:43,520 --> 01:17:44,279
Hello?
1675
01:17:45,600 --> 01:17:46,479
Hello?
1676
01:17:47,840 --> 01:17:49,039
Is this Manoj's house?
1677
01:17:49,640 --> 01:17:51,079
No, wrong number.
1678
01:17:51,239 --> 01:17:52,159
Ehm!
1679
01:18:31,039 --> 01:18:32,600
[Mobile rings]
1680
01:18:40,119 --> 01:18:41,000
Hello.
1681
01:18:41,039 --> 01:18:41,680
Hello.
1682
01:18:42,319 --> 01:18:44,159
I'm the one who
called you, earlier.
1683
01:18:44,199 --> 01:18:44,840
Ah!
1684
01:18:44,880 --> 01:18:46,520
I asked if this is
Manoj's house.
1685
01:18:46,680 --> 01:18:48,119
Can I meet you?
1686
01:18:50,359 --> 01:18:51,560
No need for that.
1687
01:19:03,760 --> 01:19:04,880
- Chechi?
- Hmm.
1688
01:19:04,920 --> 01:19:07,079
Manuetten's character
changes very fast, right?
1689
01:19:08,560 --> 01:19:10,000
Sometimes he
doesn't have a mind.
1690
01:19:10,079 --> 01:19:11,039
But yesterday,
1691
01:19:11,079 --> 01:19:13,239
he came and told me that
he needs to direct the play.
1692
01:19:13,600 --> 01:19:14,359
Ah.
1693
01:19:15,000 --> 01:19:16,560
I understood one thing.
1694
01:19:16,600 --> 01:19:18,319
If there is a
problem in the
1695
01:19:18,359 --> 01:19:19,840
office, there is a
problem here too.
1696
01:19:20,199 --> 01:19:22,319
If there is happiness in the
office, here too happiness.
1697
01:19:25,000 --> 01:19:28,479
Do you know how
much I love you?
1698
01:19:28,520 --> 01:19:30,159
Huh! Isn't that what
I need to say?
1699
01:19:30,199 --> 01:19:31,680
No, that's what I said.
1700
01:19:31,720 --> 01:19:32,840
How come?
No, no.
1701
01:19:32,880 --> 01:19:35,720
Hey Mano, that's your dialog, right?
'How much I loved you!'
1702
01:19:35,760 --> 01:19:36,640
Is it?
1703
01:19:36,680 --> 01:19:38,199
You are the director
And you are asking me
1704
01:19:38,239 --> 01:19:40,239
- Look into it
- What has John written here?
1705
01:19:40,279 --> 01:19:42,279
- Is it there?
- It's your dialog
1706
01:19:42,720 --> 01:19:44,159
It's enough to tell
for whoever it is
1707
01:19:44,199 --> 01:19:46,720
- It's her, you go, tell that
- Okay, I'll tell
1708
01:19:46,800 --> 01:19:49,800
Having smile on face
are all the girls dying?
1709
01:19:49,840 --> 01:19:51,319
How can I trust you?
1710
01:19:51,840 --> 01:19:52,600
Yes, ask her.
1711
01:19:52,640 --> 01:19:54,439
It was not like that
saying the dialog
1712
01:19:54,920 --> 01:19:56,319
Come on, climb on my chest
1713
01:19:56,359 --> 01:19:57,560
What is that?
1714
01:19:57,840 --> 01:19:59,760
- Hey, tell the dialog
- Just say
1715
01:20:06,319 --> 01:20:07,279
That's enough.
1716
01:20:12,279 --> 01:20:13,800
That number again.
1717
01:20:14,039 --> 01:20:16,119
It must from
someone to flirt!
1718
01:20:18,199 --> 01:20:19,239
Take it.
1719
01:20:19,560 --> 01:20:21,239
Ask him what
his problem is.
1720
01:20:26,359 --> 01:20:29,800
Well, I'm the one
who called yesterday.
1721
01:20:30,520 --> 01:20:32,039
Can we meet him?
1722
01:20:32,079 --> 01:20:33,159
Why not?
1723
01:20:33,439 --> 01:20:35,159
- What is your name?
- Eh h!
1724
01:20:37,039 --> 01:20:39,720
[Chuckles] He just
cut the phone.
1725
01:20:40,880 --> 01:20:42,119
Just this much.
1726
01:20:42,239 --> 01:20:44,560
He became flat when I asked his name.
1727
01:20:45,159 --> 01:20:47,720
Is this what my dear
sister was afraid of?
1728
01:20:48,159 --> 01:20:49,520
Manu, just come there.
1729
01:20:49,560 --> 01:20:50,920
It's a mess there.
1730
01:20:53,000 --> 01:20:53,760
What?
1731
01:20:53,800 --> 01:20:55,039
Come there and rehearse.
1732
01:20:55,079 --> 01:20:56,680
Everything is going
out of hand.
1733
01:21:18,560 --> 01:21:19,800
Yeah, okay.
1734
01:21:20,319 --> 01:21:21,279
- Navya?
- Hum.
1735
01:21:21,319 --> 01:21:22,239
Did he call again?
1736
01:21:22,560 --> 01:21:23,439
Yes.
1737
01:21:23,520 --> 01:21:25,119
Why did you pick
up the phone?
1738
01:21:25,159 --> 01:21:26,920
Must know how
far he will go.
1739
01:21:27,479 --> 01:21:29,159
Dear, why did you do that?
1740
01:21:29,199 --> 01:21:30,920
This is fun, sister.
1741
01:21:31,119 --> 01:21:32,199
Just watch.
1742
01:21:32,359 --> 01:21:34,079
I will make him a fool.
1743
01:21:45,119 --> 01:21:45,840
Hey?
1744
01:21:45,960 --> 01:21:47,239
What's kind a sleep is this?
1745
01:21:48,119 --> 01:21:49,399
Get up and brush
your teeth.
1746
01:21:49,840 --> 01:21:50,800
Manuetta?
1747
01:21:51,159 --> 01:21:52,720
You just leave. I'm
not in a mood.
1748
01:21:53,119 --> 01:21:54,359
I am in a good mood.
1749
01:21:54,800 --> 01:21:55,640
Get up.
1750
01:21:55,680 --> 01:21:56,840
Can you move a bit.
1751
01:21:58,000 --> 01:21:59,359
Come, get up.
1752
01:21:59,399 --> 01:22:00,319
- Dammit.
- Oh!
1753
01:22:12,720 --> 01:22:14,039
I don't know, Chechi.
1754
01:22:14,279 --> 01:22:15,800
It's been like this
for a few days.
1755
01:22:15,960 --> 01:22:16,800
Hum.
1756
01:22:17,199 --> 01:22:18,920
Please talk to him, Chechi.
1757
01:22:22,960 --> 01:22:23,960
Hum.
1758
01:22:27,520 --> 01:22:28,840
Can I call you later?
1759
01:22:29,159 --> 01:22:30,000
Hm, okay.
1760
01:22:37,359 --> 01:22:38,359
Manuetta?
1761
01:22:41,760 --> 01:22:42,840
- Manuetta?
- Eh h!
1762
01:22:58,439 --> 01:22:59,239
Hello?
1763
01:22:59,359 --> 01:23:00,239
Hi.
1764
01:23:00,399 --> 01:23:01,640
This is my
new number.
1765
01:23:02,000 --> 01:23:03,399
You can call me
on this number.
1766
01:23:03,840 --> 01:23:05,279
What about the
old number?
1767
01:23:05,600 --> 01:23:07,920
It won't work if you call
me on the old number.
1768
01:23:08,199 --> 01:23:10,119
I will tell you
when I meet you.
1769
01:23:10,279 --> 01:23:11,800
I have a lot
to tell you.
1770
01:23:12,119 --> 01:23:14,880
I bought this sim to
talk to you alone.
1771
01:23:15,079 --> 01:23:16,319
What about Whatsapp?
1772
01:23:16,359 --> 01:23:17,159
Eh!
1773
01:23:17,359 --> 01:23:19,920
I don't like Whatsapp.
1774
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
Navya?
1775
01:23:28,079 --> 01:23:29,159
Hi
1776
01:23:36,119 --> 01:23:37,199
What happened to you?
1777
01:23:37,239 --> 01:23:38,399
I've been noticing
you for a few days.
1778
01:23:38,479 --> 01:23:39,720
What's your problem?
1779
01:23:40,239 --> 01:23:41,560
You don't bother me.
1780
01:23:41,600 --> 01:23:42,840
I'll let you know
if anything there.
1781
01:23:43,479 --> 01:23:44,880
There's a play
rehearsing over there.
1782
01:23:44,920 --> 01:23:46,199
Shouldn't you over
there to teach them?
1783
01:23:48,880 --> 01:23:51,079
Life is a play
more than that.
1784
01:24:00,880 --> 01:24:02,720
You're always in this.
1785
01:24:02,920 --> 01:24:04,399
Can't you give
it a break?
1786
01:24:05,600 --> 01:24:06,720
It'll explode!
1787
01:24:11,119 --> 01:24:12,399
What did he say?
1788
01:24:14,039 --> 01:24:14,920
Will explode.
1789
01:24:15,359 --> 01:24:16,159
Heh.
1790
01:24:16,199 --> 01:24:17,520
Go and check.
1791
01:24:18,279 --> 01:24:20,399
- Should I?
- Go, Chechi.
1792
01:24:22,640 --> 01:24:23,680
Go
1793
01:24:40,520 --> 01:24:41,439
Manuetta?
1794
01:24:43,479 --> 01:24:44,439
What happened?
1795
01:24:46,079 --> 01:24:47,000
Not feeling good?
1796
01:24:49,079 --> 01:24:49,960
Hum.
1797
01:24:52,239 --> 01:24:53,399
Headache?
1798
01:24:53,800 --> 01:24:54,800
Hm.
1799
01:24:58,680 --> 01:24:59,800
Need any medicine?
1800
01:25:00,680 --> 01:25:01,600
No.
1801
01:25:02,079 --> 01:25:03,960
Soup or coffee?
1802
01:25:04,920 --> 01:25:06,640
I need to be alone
for a while.
1803
01:25:10,199 --> 01:25:11,079
[Inhales]
1804
01:25:49,479 --> 01:25:54,479
"I imagined you
would arrive, so I"
1805
01:25:54,560 --> 01:26:01,760
"braided the moon's
tear in a starry cage"
1806
01:26:01,840 --> 01:26:05,399
"and a rainbow-petaled"
1807
01:26:05,439 --> 01:26:14,319
"grass fabric for
the heart's entrance."
1808
01:26:14,840 --> 01:26:19,680
"the heart's entrance."
1809
01:26:20,600 --> 01:26:24,239
"I wove a rainbow-petaled"
1810
01:26:24,319 --> 01:26:32,479
"grasscoat, thinking
you would come."
1811
01:26:33,720 --> 01:26:38,199
"a rainbow-petaled grasscoat"
1812
01:26:39,760 --> 01:26:44,720
"I imagined you would arrive, so I"
1813
01:26:44,760 --> 01:26:51,600
"braided the moon's
tear in a starry cage"
1814
01:27:14,520 --> 01:27:18,039
"Someone hums, yet
even if there was"
1815
01:27:18,079 --> 01:27:26,840
"a desire, it wasn't
right in their heart."
1816
01:27:26,920 --> 01:27:33,359
"Oh breath, this existence will be"
1817
01:27:33,439 --> 01:27:39,560
"a non-petaled flower
if you never return"
1818
01:27:39,680 --> 01:27:45,920
"To say bye, you arrived"
1819
01:27:46,000 --> 01:27:50,760
"on a day like this."
1820
01:27:52,279 --> 01:27:58,039
"Never tell me
you are not mine,"
1821
01:27:58,600 --> 01:28:03,359
"even when your heart is broken."
1822
01:28:05,199 --> 01:28:08,079
"We just move in like"
1823
01:28:08,119 --> 01:28:11,119
"heartfelt music if you come"
1824
01:28:11,159 --> 01:28:14,199
"to me with a melody,"
1825
01:28:14,279 --> 01:28:17,319
"and I join you with a beat."
1826
01:28:17,359 --> 01:28:23,680
"As the combined tunes of the music"
1827
01:28:23,760 --> 01:28:29,960
"penned the poem by ourselves united"
1828
01:28:55,119 --> 01:29:01,279
"It felt as if I had
secretly adored"
1829
01:29:01,359 --> 01:29:07,720
"you, like a gulmohar
flower blossoming."
1830
01:29:07,760 --> 01:29:16,600
"In the heat, this
flower will wither if"
1831
01:29:16,960 --> 01:29:20,239
"you leave the cloud
without showering."
1832
01:29:20,319 --> 01:29:31,880
"Can't we flow in unison
instead than in separate?"
1833
01:29:32,840 --> 01:29:39,079
"Love cannot blossom
unless it calms"
1834
01:29:39,119 --> 01:29:44,680
"the bloom and
fills like a sea."
1835
01:29:45,000 --> 01:29:50,079
"I imagined you
would arrive, so I"
1836
01:29:50,159 --> 01:29:56,279
"braided the moon's
tear in a starry cage"
1837
01:29:57,560 --> 01:30:01,079
"and a rainbow-petaled"
1838
01:30:01,119 --> 01:30:09,319
"grass fabric for
the heart's entrance."
1839
01:30:10,479 --> 01:30:15,520
"the heart's entrance."
1840
01:30:16,119 --> 01:30:19,760
"I wove a rainbow-petaled"
1841
01:30:19,880 --> 01:30:27,880
"grasscoat, thinking
you would come."
1842
01:30:29,359 --> 01:30:34,119
"a rainbow-petaled grasscoat"
1843
01:30:35,640 --> 01:30:38,800
"We just move in like"
1844
01:30:38,840 --> 01:30:41,840
"heartfelt music if you come"
1845
01:30:41,920 --> 01:30:45,119
"to me with a melody,"
1846
01:30:45,159 --> 01:30:48,039
"and I join you with a beat."
1847
01:30:48,199 --> 01:30:54,479
"As the combined tunes of the music"
1848
01:30:54,520 --> 01:31:01,000
"penned the poem by ourselves united"
1849
01:31:07,399 --> 01:31:09,319
Yes, Manu
what's in your mind?
1850
01:31:19,680 --> 01:31:20,800
Manu sir?
1851
01:31:23,760 --> 01:31:24,760
What?
1852
01:31:26,640 --> 01:31:27,640
Eh!
1853
01:31:33,479 --> 01:31:34,840
What's he doing?
1854
01:31:35,319 --> 01:31:36,159
Hey, Manu?
1855
01:31:36,199 --> 01:31:38,920
This banana fritters
and Paripuvada
1856
01:31:39,000 --> 01:31:40,439
will end up eaten by us
if you go like this.
1857
01:31:41,000 --> 01:31:41,800
Manu?
1858
01:31:41,840 --> 01:31:42,640
Manu?
1859
01:31:42,760 --> 01:31:43,560
Oh!
1860
01:31:44,079 --> 01:31:45,920
Distribution in
Melbourne is stopped.
1861
01:31:46,159 --> 01:31:47,920
We've taken up
distribution in
1862
01:31:47,960 --> 01:31:50,600
Sydney, Brisbane,
relying on you.
1863
01:31:50,640 --> 01:31:52,520
Do you want to ruin that?
1864
01:31:53,560 --> 01:31:55,279
Hey, tell us something.
1865
01:31:59,439 --> 01:32:00,399
Err!
1866
01:32:04,800 --> 01:32:06,720
What happened to him?
1867
01:32:07,359 --> 01:32:09,880
So what if you eat the banana
fritters and Paripuvada?
1868
01:32:10,600 --> 01:32:11,399
Hey,
1869
01:32:11,439 --> 01:32:12,920
Are you making fun of us?
1870
01:32:13,560 --> 01:32:14,319
Eh!
1871
01:32:14,520 --> 01:32:17,000
Do you think it's you
a professional here?
1872
01:32:17,399 --> 01:32:18,880
Then, its not just
Banana fritters!
1873
01:32:18,960 --> 01:32:20,159
Bloody hell!
1874
01:32:20,479 --> 01:32:23,199
There's no use. Come
let's move from here.
1875
01:32:38,439 --> 01:32:40,119
Dear Manu.
What's your status?
1876
01:32:40,520 --> 01:32:42,239
I've been watching
you for sometime.
1877
01:32:42,439 --> 01:32:44,840
The two guys went
out are very furious.
1878
01:32:45,000 --> 01:32:47,119
I don't think so that
we get their business.
1879
01:32:48,800 --> 01:32:50,479
Why are you keeping mum?
1880
01:32:50,520 --> 01:32:52,000
Tell me what's your issue?
1881
01:32:52,359 --> 01:32:54,319
If so, then can you
eat Paripuvada.
1882
01:32:54,840 --> 01:32:55,720
Eh.
1883
01:33:09,119 --> 01:33:10,239
Yeah, tell me dear.
1884
01:33:10,479 --> 01:33:11,760
I'm not well, today.
1885
01:33:12,359 --> 01:33:14,399
It cannot be possible
with out you.
1886
01:33:14,600 --> 01:33:15,960
Why we are not meeting?
1887
01:33:16,199 --> 01:33:17,319
In-fact,
1888
01:33:17,920 --> 01:33:18,920
do you like me?
1889
01:33:18,960 --> 01:33:20,119
Even though we
haven't met,
1890
01:33:20,439 --> 01:33:21,960
I feel like you are
everything to me.
1891
01:33:22,479 --> 01:33:24,199
First of all, it seemed
like a joke to me.
1892
01:33:25,159 --> 01:33:26,720
I'm not sure,
though. I cannot
1893
01:33:26,840 --> 01:33:28,279
imagine doing
this without you.
1894
01:33:30,720 --> 01:33:33,960
Will you come if I call you?
1895
01:33:34,000 --> 01:33:38,199
I don't know whether you
are married or in what job.
1896
01:33:38,479 --> 01:33:41,800
Perhaps, I don't
know your real name.
1897
01:33:42,279 --> 01:33:44,800
But my heart says,
You are a good man.
1898
01:33:47,960 --> 01:33:50,119
Aren't you hiding
many things from me?
1899
01:33:50,159 --> 01:33:52,680
Yes. I need to tell
you many things.
1900
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
I kept many things secret.
1901
01:33:56,720 --> 01:33:58,439
I want to tell you everything.
1902
01:34:01,000 --> 01:34:02,119
Okay.
1903
01:34:02,159 --> 01:34:04,399
Then, come at 4 pm
Southern cross
1904
01:34:04,439 --> 01:34:07,279
railway station.
I shall be there.
1905
01:34:07,680 --> 01:34:08,600
Today?
1906
01:34:09,520 --> 01:34:10,239
Hum.
1907
01:34:10,439 --> 01:34:11,279
Today.
1908
01:36:38,439 --> 01:36:39,479
Hum.
1909
01:36:39,640 --> 01:36:41,399
Why is this so
unusual this time?
1910
01:37:06,000 --> 01:37:07,960
Shouldn't I
come this time?
1911
01:37:08,279 --> 01:37:09,039
Eh h!
1912
01:37:09,399 --> 01:37:10,239
Why so?
1913
01:37:11,720 --> 01:37:13,079
Manuetten, what
happened to you?
1914
01:37:13,279 --> 01:37:14,399
I need to know.
1915
01:37:16,439 --> 01:37:17,359
Eh h!
1916
01:37:22,840 --> 01:37:24,359
I was an orphan.
1917
01:37:26,000 --> 01:37:28,600
And you came into
my life in between.
1918
01:37:37,239 --> 01:37:38,239
I have
1919
01:37:39,520 --> 01:37:41,800
loved you more
than my life.
1920
01:37:42,720 --> 01:37:44,680
So what happened now?
1921
01:37:47,840 --> 01:37:49,640
What happened?
1922
01:37:50,039 --> 01:37:51,000
Yeah!
1923
01:37:56,319 --> 01:37:58,279
Asking, what happened?
1924
01:37:58,399 --> 01:37:59,279
Heh!
1925
01:37:59,920 --> 01:38:01,479
What...happened?
1926
01:38:01,520 --> 01:38:02,600
What...!
1927
01:38:06,119 --> 01:38:08,159
Asking what happened?
1928
01:38:09,640 --> 01:38:10,960
Hum!!
1929
01:38:19,079 --> 01:38:20,359
[Mobile rings]
1930
01:38:30,239 --> 01:38:31,119
Hello?
1931
01:38:31,359 --> 01:38:32,239
Hello?
1932
01:38:32,479 --> 01:38:33,479
Where are you?
1933
01:38:36,039 --> 01:38:37,439
Tell me, where are you?
1934
01:38:37,479 --> 01:38:40,399
Can you send
me a pic at least?
1935
01:38:41,600 --> 01:38:43,239
Why are you not
speaking anything?
1936
01:38:46,680 --> 01:38:47,640
What?
1937
01:38:49,039 --> 01:38:50,279
What happened here?
1938
01:38:51,880 --> 01:38:54,720
- Nothing against happened?
- Eh h!
1939
01:38:57,560 --> 01:38:59,840
What happened Manuetta?
[Sobbing]
1940
01:39:11,680 --> 01:39:13,119
Where's Navya?
1941
01:39:13,800 --> 01:39:15,520
She is in phone always.
1942
01:39:15,600 --> 01:39:16,680
She's gone somewhere.
1943
01:39:17,119 --> 01:39:19,800
You didn't have time
to listen to all these.
1944
01:39:23,199 --> 01:39:25,279
Manuetta? What happened?
1945
01:39:25,439 --> 01:39:26,439
Dear,
1946
01:39:27,560 --> 01:39:28,279
Hmm.
1947
01:39:28,319 --> 01:39:30,079
...the guy who called
up Navya is
1948
01:39:30,119 --> 01:39:30,920
Hum.
1949
01:39:31,199 --> 01:39:32,199
no one!
1950
01:39:39,640 --> 01:39:40,800
It's our Sudhi.
1951
01:39:41,319 --> 01:39:42,520
Sudhi?
1952
01:39:42,840 --> 01:39:43,760
Ah!
1953
01:39:43,800 --> 01:39:44,880
Sudhi...
1954
01:39:45,000 --> 01:39:46,279
loves her a lot.
1955
01:39:46,800 --> 01:39:47,640
So,
1956
01:39:48,399 --> 01:39:50,239
He thinks that
she might quarrel.
1957
01:39:50,279 --> 01:39:52,000
That's why he didn't
disclose the name.
1958
01:39:55,800 --> 01:39:57,560
Can you get me a tea?
1959
01:39:57,880 --> 01:39:59,359
- Tea?
- Please.
1960
01:40:01,119 --> 01:40:02,319
Go.
1961
01:40:02,479 --> 01:40:03,520
Hmm.
1962
01:40:03,680 --> 01:40:04,840
Hum.
1963
01:40:11,279 --> 01:40:12,199
Huh!
1964
01:40:25,159 --> 01:40:26,439
Yeah, Sudhi.
1965
01:40:27,279 --> 01:40:28,840
You just reach
the Southern
1966
01:40:28,880 --> 01:40:30,319
Cross railway
station. You rush.
1967
01:40:30,359 --> 01:40:31,960
Listen to me
what am saying.
1968
01:40:32,000 --> 01:40:33,439
Navya will be there.
1969
01:40:33,560 --> 01:40:35,239
She is waiting
for you there.
1970
01:40:36,279 --> 01:40:39,079
You go there. Reply
'yes' to anything she asks.
1971
01:40:39,439 --> 01:40:40,800
You don't ask me anything.
1972
01:40:40,840 --> 01:40:42,119
Listen to what I am saying.
1973
01:40:42,359 --> 01:40:44,479
She might have unrelated questions.
1974
01:40:44,520 --> 01:40:45,840
Say okay to everything.
1975
01:40:46,199 --> 01:40:49,399
Just for you...
just for you...
1976
01:40:49,640 --> 01:40:52,159
I did many things based
on what you've said.
1977
01:40:52,199 --> 01:40:53,800
Rush fast. Will you?
1978
01:40:54,039 --> 01:40:55,479
Go fast.
1979
01:41:21,439 --> 01:41:22,680
Look, Manuetta?
1980
01:41:22,720 --> 01:41:25,640
Sudhi called up on
my number first.
1981
01:41:26,640 --> 01:41:27,520
Yes
1982
01:41:28,479 --> 01:41:29,720
I know that
1983
01:41:30,479 --> 01:41:32,359
Then she took a new
number and gave it to him.
1984
01:41:33,880 --> 01:41:34,880
Ah.
1985
01:41:35,199 --> 01:41:38,079
Why are you packing the bags?
1986
01:41:38,399 --> 01:41:39,880
Tomorrow is my birthday.
1987
01:41:40,239 --> 01:41:42,520
Manuetten said, you'll take me to Cannes.
1988
01:41:42,560 --> 01:41:43,359
Oh!
1989
01:41:44,920 --> 01:41:46,600
Do you think there
is anything else
1990
01:41:47,039 --> 01:41:48,760
I can do to improve
my character?
1991
01:41:49,159 --> 01:41:50,720
I've made all my offerings
1992
01:41:50,760 --> 01:41:52,239
and prayers, as per Saralechi.
1993
01:41:52,560 --> 01:41:55,520
Now see how fast
you've changed to old.
1994
01:41:57,760 --> 01:41:59,319
You are too honest.
1995
01:42:05,520 --> 01:42:06,239
Eh h!
1996
01:42:06,840 --> 01:42:07,840
What's here?
1997
01:42:10,079 --> 01:42:10,880
What?
1998
01:42:12,039 --> 01:42:12,720
Shh!
1999
01:42:14,079 --> 01:42:14,920
E hm.
2000
01:42:20,560 --> 01:42:22,000
It's birthday.
2001
01:42:23,159 --> 01:42:24,159
Em!
2002
01:42:24,359 --> 01:42:25,199
Eh.
2003
01:42:25,239 --> 01:42:26,399
Birthday gift.
2004
01:42:33,439 --> 01:42:37,560
'A Rashid Parakal's movie'
2005
01:42:43,119 --> 01:42:44,399
Look here.
2006
01:42:46,800 --> 01:42:48,199
Look straight to the camera.
2007
01:42:50,960 --> 01:42:51,840
- Manuetta?
- Yeah.
2008
01:42:51,880 --> 01:42:52,800
Will you come.
2009
01:42:52,840 --> 01:42:53,600
Manuetta?
2010
01:42:53,760 --> 01:42:54,600
Come
2011
01:42:54,840 --> 01:42:55,800
- I want to tell you something
- Did you eat?
2012
01:42:55,840 --> 01:42:56,720
Please.
2013
01:42:56,920 --> 01:42:57,880
How many?
2014
01:42:58,159 --> 01:42:59,039
Take it.
2015
01:42:59,279 --> 01:43:01,960
[Mixed dialogue]
2016
01:43:02,680 --> 01:43:03,840
Manuetta?
2017
01:43:06,000 --> 01:43:08,399
What trick did
you do for me?
2018
01:43:09,319 --> 01:43:11,680
[Mixed chattering]
2019
01:43:12,199 --> 01:43:14,119
That's all a good game.
2020
01:43:15,640 --> 01:43:17,279
A drama that no one
has ever seen.
2021
01:43:18,920 --> 01:43:20,640
Nobody will know.
2022
01:43:21,359 --> 01:43:22,880
[Chuckles]
2023
01:43:23,560 --> 01:43:25,000
There is no need
to tell anyone.
2024
01:43:28,600 --> 01:43:30,560
[Giggles] Shouldn't
we eat now?
2025
01:43:30,600 --> 01:43:32,159
Let's all eat together.
2026
01:43:32,359 --> 01:43:34,000
One minute,
one minute.
2027
01:43:34,600 --> 01:43:35,960
- One minute.
- Silence.
2028
01:43:36,560 --> 01:43:37,840
I need to talk
about something.
2029
01:43:39,000 --> 01:43:41,079
To the couple who
tied the nuptial knot,
2030
01:43:41,640 --> 01:43:43,039
advice from
this brother.
2031
01:43:43,600 --> 01:43:44,960
[Giggles]
2032
01:43:45,399 --> 01:43:47,119
Love up to sea-berth.
2033
01:43:49,359 --> 01:43:50,359
But,
2034
01:43:51,600 --> 01:43:53,880
never measure that love.
123443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.