Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,224 --> 00:00:17,893
(drums beating)
2
00:00:23,565 --> 00:00:28,570
(man groans)
(all screaming)
3
00:00:36,662 --> 00:00:39,748
(upbeat funky music)
4
00:00:44,002 --> 00:00:46,755
(all chattering)
5
00:00:50,842 --> 00:00:54,846
(man speaking foreign language)
6
00:01:05,857 --> 00:01:08,610
(all chattering)
7
00:01:20,038 --> 00:01:22,833
(water splashing)
8
00:01:25,836 --> 00:01:29,840
(man speaking foreign language)
9
00:01:31,842 --> 00:01:34,595
(all chattering)
10
00:01:49,651 --> 00:01:52,321
(woman gasping)
11
00:01:58,410 --> 00:02:00,662
(woman gasping)
12
00:02:00,746 --> 00:02:03,248
(baby crying)
13
00:02:12,758 --> 00:02:14,092
(percussive music)
14
00:02:14,176 --> 00:02:18,180
(man speaking foreign language)
15
00:02:23,602 --> 00:02:26,438
(people cheering)
16
00:02:39,534 --> 00:02:42,037
(baby crying)
17
00:02:47,918 --> 00:02:50,462
(upbeat music)
18
00:02:53,757 --> 00:02:58,762
♪ Oh ♪
19
00:03:01,640 --> 00:03:06,645
♪ Will I ever see the sun ♪
20
00:03:06,937 --> 00:03:11,900
♪ With the eyes of a man ♪
21
00:03:13,652 --> 00:03:18,281
♪ Will I ever face the world ♪
22
00:03:18,365 --> 00:03:23,370
♪ Not burning with sin ♪
23
00:03:25,330 --> 00:03:30,335
♪ Will I one day hold my head up and say ♪
24
00:03:34,381 --> 00:03:39,136
♪ Look at me ♪
25
00:03:39,219 --> 00:03:44,224
♪ Ooh, ooh, ooh look at me ♪
26
00:03:45,809 --> 00:03:50,814
♪ And I'll be free ♪
27
00:03:51,898 --> 00:03:56,027
♪ Will I ever wake up someday ♪
28
00:03:56,111 --> 00:04:01,116
♪ And see my kids with a smile ♪
29
00:04:03,326 --> 00:04:07,247
♪ Will I be able to enjoy them ♪
30
00:04:07,330 --> 00:04:12,335
4 Not for just a little while ♪
31
00:04:14,087 --> 00:04:18,800
♪ And my wife and I will be ♪
32
00:04:18,884 --> 00:04:23,889
♪ Happy with glee ♪
33
00:04:25,015 --> 00:04:30,020
♪ And I thank my God ♪
34
00:04:30,729 --> 00:04:35,192
4 For letting us be ♪
35
00:04:35,275 --> 00:04:37,319
♪ Mmm ♪
36
00:04:37,402 --> 00:04:42,115
♪ Letting us be ♪
37
00:04:42,199 --> 00:04:44,159
♪ Free from hate ♪
38
00:04:44,201 --> 00:04:47,120
♪ In the eyes of God ♪
39
00:04:47,204 --> 00:04:50,081
♪ Oh, we're free from sin ♪
40
00:04:50,165 --> 00:04:53,001
♪ In the eyes of God ♪
41
00:04:53,084 --> 00:04:55,420
♪ Oh, free from ignorance ♪
42
00:04:55,504 --> 00:04:58,673
♪ In the eyes of God ♪
43
00:04:58,757 --> 00:05:01,051
♪ In time to dry your tears ♪
44
00:05:01,134 --> 00:05:04,429
♪ In the eyes of God ♪
45
00:05:04,513 --> 00:05:06,765
♪ We thank you, God ♪
46
00:05:06,848 --> 00:05:09,684
♪ In the eyes of God ♪
47
00:05:09,768 --> 00:05:14,773
♪ For letting us be ♪
48
00:05:17,859 --> 00:05:22,405
♪ Oh, free ♪
49
00:05:22,489 --> 00:05:24,950
♪ In the eyes of God ♪
50
00:05:25,033 --> 00:05:27,202
♪ In the eyes of God ♪
51
00:05:27,285 --> 00:05:29,955
♪ In the eyes of God ♪
52
00:05:30,038 --> 00:05:32,916
4 We want to be free ♪
53
00:05:32,999 --> 00:05:35,961
♪ In the eyes of God ♪
54
00:05:36,044 --> 00:05:37,921
♪ Free from hate ♪
55
00:05:38,004 --> 00:05:40,966
♪ In the eyes of God ♪
56
00:05:41,091 --> 00:05:44,219
♪ And free from fears ♪
57
00:05:46,555 --> 00:05:50,267
- Theo, where is my whiskey?
58
00:05:50,684 --> 00:05:53,687
- The doctor don't recommend
no more of that for you.
59
00:05:53,770 --> 00:05:54,980
- I did not ask you
60
00:05:55,063 --> 00:05:57,190
what that fool doctor recommended.
61
00:05:57,274 --> 00:05:59,234
Now, where is my whiskey?
62
00:05:59,317 --> 00:06:01,528
- Doctor say you can't have none.
63
00:06:01,611 --> 00:06:04,239
- For the third and last time, woman,
64
00:06:04,281 --> 00:06:06,867
will you get me some whiskey?
65
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
- I don't know what I'm gonna do with you.
66
00:06:09,452 --> 00:06:13,456
You the most outrageous
sick man I ever did see.
67
00:06:14,499 --> 00:06:19,421
- [Carter] Theo, how many years
you been around this house?
68
00:06:20,755 --> 00:06:24,551
- Now, you know, Master
Carter, as well as I do.
69
00:06:24,634 --> 00:06:27,137
I been here going on 21 years.
70
00:06:28,221 --> 00:06:29,306
I think.
71
00:06:33,727 --> 00:06:36,563
- You know, you have spent
72
00:06:36,646 --> 00:06:39,399
the last 21 years of your life
73
00:06:39,482 --> 00:06:43,236
trying to help me make
something out of mine.
74
00:06:45,280 --> 00:06:47,198
Well, you failed, Theo.
75
00:06:48,033 --> 00:06:49,868
Looks like you failed.
76
00:06:51,161 --> 00:06:52,370
I failed.
77
00:06:52,412 --> 00:06:55,707
- Oh, it ain't no use in
you carrying on like that.
78
00:06:55,790 --> 00:06:58,960
- [Carter] Now there's some
things I want to get in order
79
00:06:59,002 --> 00:07:00,837
before I die.
80
00:07:00,921 --> 00:07:03,465
Settle down so I can talk to you.
81
00:07:03,548 --> 00:07:05,800
- All sick folks don't die.
82
00:07:06,718 --> 00:07:11,139
- Theo, I want you to be free when I die.
83
00:07:11,598 --> 00:07:15,852
- I ain't never asked you
nothing about no freedom.
84
00:07:15,936 --> 00:07:20,357
I got my obligations
right here in this house.
85
00:07:20,440 --> 00:07:22,859
If I'd have been so worried about freedom,
86
00:07:22,943 --> 00:07:26,279
I could have walked off
here any time I wanted to,
87
00:07:26,321 --> 00:07:29,908
and I don't think you'd have
sent nobody looking for me.
88
00:07:29,991 --> 00:07:31,409
(Carter chuckles)
89
00:07:31,451 --> 00:07:32,911
Now you just turn over there
90
00:07:32,994 --> 00:07:35,830
and try to get yourself some rest.
91
00:07:49,719 --> 00:07:52,472
Master Carter, if you
want to free somebody,
92
00:07:52,555 --> 00:07:54,975
you can free my boy, Charley.
93
00:07:55,934 --> 00:07:57,310
He's young.
94
00:07:57,352 --> 00:07:59,771
He's got his life ahead of him.
95
00:07:59,813 --> 00:08:02,899
If you free him he can
make something of his self.
96
00:08:02,983 --> 00:08:06,486
- Theo, Charley is a very fine blacksmith.
97
00:08:07,737 --> 00:08:10,532
Good smiths are hard to come by.
98
00:08:10,573 --> 00:08:12,242
- Master Carter,
99
00:08:12,325 --> 00:08:14,411
you ain't thinking about selling Charley?
100
00:08:14,494 --> 00:08:15,328
You wouldn't do that!
101
00:08:15,412 --> 00:08:16,788
I know you wouldn't!
102
00:08:16,871 --> 00:08:20,125
- Now, you know I would
never sell anybody,
103
00:08:20,208 --> 00:08:24,754
at least not by choice,
but, well, like I told you,
104
00:08:24,838 --> 00:08:29,801
this whole plantation is encumbered.
105
00:08:32,470 --> 00:08:34,222
By that I mean,
106
00:08:35,265 --> 00:08:38,101
I owe a lot of money
107
00:08:39,519 --> 00:08:41,479
to a lot of people.
108
00:08:41,563 --> 00:08:44,941
- You free Charley and I promise
109
00:08:45,025 --> 00:08:49,029
I'll stay here no matter what.
110
00:08:49,821 --> 00:08:51,489
- Very well, Theo.
111
00:08:54,534 --> 00:08:56,286
I'll take care of it.
112
00:08:58,038 --> 00:09:01,374
- Thank you.
- Charley can go free.
113
00:09:01,458 --> 00:09:02,459
- Thank you.
114
00:09:07,255 --> 00:09:10,175
(metal clanking)
115
00:09:22,687 --> 00:09:23,855
- You going to just stand there
116
00:09:23,938 --> 00:09:27,192
or you gone come in here and say hello?
117
00:09:30,320 --> 00:09:33,073
- Just what you got on your mind?
118
00:09:35,450 --> 00:09:38,161
(horse neighing)
119
00:09:39,788 --> 00:09:42,415
- (chuckling) Go on to the big house.
120
00:09:42,499 --> 00:09:43,458
I'm coming up to see Master Carter.
121
00:09:43,541 --> 00:09:45,460
I'll be up there later.
122
00:09:48,421 --> 00:09:51,174
(metal clanking)
123
00:09:56,179 --> 00:09:58,681
(dog barking)
124
00:09:59,641 --> 00:10:02,352
- [Joshua] Charley.
- Yeah, Josh?
125
00:10:16,241 --> 00:10:18,868
- It's going to happen tomorrow.
126
00:10:20,411 --> 00:10:21,830
- You sure?
127
00:10:21,913 --> 00:10:23,331
- We can't wait no longer, Charley.
128
00:10:23,414 --> 00:10:24,415
- But how do you know?
129
00:10:24,499 --> 00:10:25,750
- Toby told me.
130
00:10:26,417 --> 00:10:27,794
- Toby?
131
00:10:27,877 --> 00:10:29,754
- He told me that Houston done made him
132
00:10:29,838 --> 00:10:32,590
start to get the house
ready for the guests.
133
00:10:32,674 --> 00:10:33,925
They even brought fighting cocks
134
00:10:34,008 --> 00:10:35,593
up from Farmington.
135
00:10:37,178 --> 00:10:39,222
- But he can't sell us.
136
00:10:39,305 --> 00:10:41,224
Master Carter ain't dead.
137
00:10:41,307 --> 00:10:43,059
- He's just as good as dead.
138
00:10:43,143 --> 00:10:44,727
And that bastard Houston,
139
00:10:44,811 --> 00:10:46,980
he don't give one damn
about Master Carter.
140
00:10:47,063 --> 00:10:48,398
You know that.
141
00:10:48,481 --> 00:10:52,318
He don't give one damn
about nothing, Charley.
142
00:10:58,825 --> 00:11:00,827
- Master Carter owns us.
143
00:11:04,038 --> 00:11:05,206
Houston don't.
144
00:11:12,213 --> 00:11:14,716
(dog barking)
145
00:11:23,766 --> 00:11:25,310
Toby.
146
00:11:25,393 --> 00:11:27,061
Toby, is it true what Joshua told me
147
00:11:27,187 --> 00:11:29,355
about you having to get
ready for a slave sale?
148
00:11:29,647 --> 00:11:31,024
- Tomorrow.
149
00:11:31,107 --> 00:11:31,900
You're damn right.
150
00:11:31,983 --> 00:11:33,651
One more day and we'll be gone.
151
00:11:33,735 --> 00:11:36,196
And Mr. Houston taking
everything on himself
152
00:11:36,279 --> 00:11:37,488
as if he own the place.
153
00:11:37,572 --> 00:11:38,364
- But I don't understand.
154
00:11:38,448 --> 00:11:39,657
How can he sell us with Master Carter
155
00:11:39,741 --> 00:11:41,534
lying up there, ain't even dead?
156
00:11:41,618 --> 00:11:42,368
- Will you tell me?
157
00:11:42,452 --> 00:11:43,745
That man's so filled with hate
158
00:11:43,828 --> 00:11:46,039
that he got Carter dead
in his mind already.
159
00:11:46,122 --> 00:11:46,956
- Charley.
160
00:11:48,208 --> 00:11:50,293
Charley, come up here.
161
00:11:50,376 --> 00:11:52,962
Master Carter wants to see you.
162
00:11:55,173 --> 00:11:56,925
- You just a worrier.
163
00:12:01,804 --> 00:12:02,805
- Look at you!
164
00:12:02,889 --> 00:12:05,183
Fasten up your shirt.
165
00:12:05,266 --> 00:12:08,061
And don't go smart mouthing Master Carter.
166
00:12:08,144 --> 00:12:08,895
- Yes, ma.
167
00:12:08,978 --> 00:12:11,147
- He's got something for you.
168
00:12:11,231 --> 00:12:12,982
- What's that, mama?
169
00:12:13,066 --> 00:12:14,734
- Your freedom, son.
170
00:12:16,694 --> 00:12:17,528
Go on!
171
00:12:33,544 --> 00:12:36,381
(hooves clopping)
172
00:12:41,761 --> 00:12:44,389
- Leda, where you going?
173
00:12:44,472 --> 00:12:46,015
I want to show you something.
174
00:12:46,099 --> 00:12:47,433
- I can't right now, Charley.
175
00:12:47,517 --> 00:12:49,310
I got to fetch something for Miss Emily.
176
00:12:49,394 --> 00:12:50,895
- Come over and see me after you finish.
177
00:12:50,979 --> 00:12:52,230
It's important.
178
00:12:53,523 --> 00:12:55,191
- What the hell you doing here?
179
00:12:55,275 --> 00:12:56,025
- Master Carter...
180
00:12:56,109 --> 00:12:56,859
- I thought I told you
181
00:12:56,943 --> 00:12:58,820
I wanted those shoes done by tonight!
182
00:12:58,903 --> 00:13:00,613
- Master Carter's dying.
183
00:13:00,697 --> 00:13:02,407
- Well, you're really
concerned about Master Carter,
184
00:13:02,490 --> 00:13:03,783
ain't you?
185
00:13:03,866 --> 00:13:04,617
Go on.
186
00:13:04,701 --> 00:13:05,535
Get!
187
00:13:07,996 --> 00:13:10,748
I didn't say for you to leave.
188
00:13:10,832 --> 00:13:11,708
- I thought it...
189
00:13:11,791 --> 00:13:13,167
- You thought, you never had a thought
190
00:13:13,251 --> 00:13:14,752
in your life, Black boy.
191
00:13:14,836 --> 00:13:19,132
Now tell me, what were you
doing in Carter's room?
192
00:13:21,009 --> 00:13:21,759
Hmm?
193
00:13:21,843 --> 00:13:24,262
- Master Carter gave me this.
194
00:13:50,038 --> 00:13:52,582
- I know you didn't write that note.
195
00:13:52,665 --> 00:13:54,834
You don't even know how to sign your name.
196
00:13:54,917 --> 00:13:56,794
You got no right to be free, boy.
197
00:13:56,878 --> 00:13:58,671
Only a man's got a right to be free
198
00:13:58,755 --> 00:14:01,841
and you ain't a man, you're a nigger!
199
00:14:22,070 --> 00:14:23,821
- How is the old reprobate?
200
00:14:23,905 --> 00:14:25,948
- He ain't no better
and he ain't no worse.
201
00:14:26,032 --> 00:14:29,118
But he had his stuff, I
expect he's gone to sleep.
202
00:14:29,202 --> 00:14:31,537
- I thought I told you not to
give him anything to drink.
203
00:14:31,621 --> 00:14:33,706
- I know you gave me
strict orders, Doctor,
204
00:14:33,790 --> 00:14:36,959
but you didn't give strict
orders to Master Carter.
205
00:14:37,001 --> 00:14:39,504
You can't dig no yams with a bible verse.
206
00:14:39,587 --> 00:14:41,422
You got to have a hoe.
207
00:14:47,637 --> 00:14:50,139
(birds chirping)
208
00:14:50,223 --> 00:14:51,557
- He's sleeping.
209
00:14:56,771 --> 00:14:58,731
That boy of yours is in a lot of trouble,
210
00:14:58,815 --> 00:15:00,483
old woman, you hear?
211
00:15:01,442 --> 00:15:03,486
- Charley ain't done no harm.
212
00:15:03,569 --> 00:15:06,906
- He's in a mess of trouble from now on.
213
00:15:07,949 --> 00:15:10,827
I ain't as soft as Carter in there.
214
00:15:11,869 --> 00:15:15,540
You niggers ain't gonna
get away with a damn thing.
215
00:15:15,623 --> 00:15:20,795
I'm gonna work your skins
clean off to the bone.
216
00:15:20,878 --> 00:15:23,965
(upbeat funky music)
217
00:15:40,940 --> 00:15:42,275
- [Leda] Charley!
218
00:15:42,358 --> 00:15:43,109
Charley!
219
00:15:43,192 --> 00:15:44,402
I just been talking to Toby.
220
00:15:44,485 --> 00:15:45,820
Is it true what he said?
221
00:15:45,903 --> 00:15:47,405
We all going to be sold?
222
00:15:47,488 --> 00:15:48,990
- I can sure read.
223
00:15:49,073 --> 00:15:50,533
I can read every word.
224
00:15:50,616 --> 00:15:51,659
- [Leda] What you reading?
225
00:15:51,742 --> 00:15:53,369
- Theo been teaching me to read
226
00:15:53,453 --> 00:15:55,079
ever since I was that high.
227
00:15:55,163 --> 00:15:56,706
- Charley, we going be sold!
228
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
- He shouldn't have
said those things to me.
229
00:15:59,041 --> 00:16:00,334
- What things, Charley?
230
00:16:00,460 --> 00:16:01,461
Who been talking to you?
231
00:16:01,544 --> 00:16:03,212
- That Houston!
232
00:16:03,296 --> 00:16:06,883
- Toby says he's gonna
put up a slave stand.
233
00:16:06,966 --> 00:16:09,510
- [Charley] This paper is my freedom.
234
00:16:09,552 --> 00:16:10,845
- Where did you get that?
235
00:16:10,928 --> 00:16:11,721
- Master Carter.
236
00:16:11,804 --> 00:16:12,555
Look.
237
00:16:12,638 --> 00:16:13,473
Look, Leda.
238
00:16:13,556 --> 00:16:15,892
It says here I'm a free man.
239
00:16:16,851 --> 00:16:18,686
- I'm scared, Charley.
240
00:16:19,812 --> 00:16:22,106
You going to take me with you?
241
00:16:22,190 --> 00:16:24,775
- Leda, don't be scared.
242
00:16:24,859 --> 00:16:26,486
Of course I'm gonna take you with me.
243
00:16:26,569 --> 00:16:28,488
Of course, of course.
244
00:16:28,571 --> 00:16:31,657
(upbeat funky music)
245
00:17:00,645 --> 00:17:04,565
(upbeat funky music continues)
246
00:17:30,383 --> 00:17:34,303
(upbeat funky music continues)
247
00:17:41,769 --> 00:17:44,855
- So, that's how they do it.
248
00:17:44,939 --> 00:17:46,440
Just like you.
249
00:17:46,482 --> 00:17:50,278
- Crack that whip, Black boy. (spitting)
250
00:17:50,361 --> 00:17:52,947
(man laughing)
251
00:17:55,241 --> 00:17:57,994
(horse neighing)
252
00:18:03,165 --> 00:18:05,126
- Your fooling time is over, nigger.
253
00:18:05,209 --> 00:18:07,962
(Charley groans)
254
00:18:20,474 --> 00:18:21,475
(Leda yells)
255
00:18:21,559 --> 00:18:22,977
Not one word.
256
00:18:24,562 --> 00:18:27,690
I'll tear your throat
out I hear just one peep.
257
00:18:27,773 --> 00:18:28,608
Just one.
258
00:18:32,486 --> 00:18:33,237
- I'm sorry.
259
00:18:33,321 --> 00:18:34,447
I'm sorry.
260
00:18:34,530 --> 00:18:35,615
I didn't mean to hit you.
261
00:18:35,740 --> 00:18:37,950
We had no cause to do that.
262
00:18:39,535 --> 00:18:40,703
- You hit me.
263
00:18:42,121 --> 00:18:45,958
You Black son of a bitch,
you hit your master!
264
00:18:47,335 --> 00:18:48,169
Get him!
265
00:18:49,545 --> 00:18:52,131
(all grunting)
266
00:18:59,972 --> 00:19:02,558
(all grunting)
267
00:19:07,104 --> 00:19:09,690
(all grunting)
268
00:19:11,359 --> 00:19:12,360
Hold on!
269
00:19:17,490 --> 00:19:19,075
You free boy?
270
00:19:19,158 --> 00:19:20,034
Hmm?
271
00:19:20,117 --> 00:19:22,578
Yeah, you're real free.
272
00:19:22,662 --> 00:19:23,496
Hmm?
273
00:19:26,040 --> 00:19:28,042
Like a rat, you're free!
274
00:19:31,003 --> 00:19:34,090
(Charley groaning)
275
00:19:34,173 --> 00:19:36,050
(Charley screaming)
276
00:19:36,676 --> 00:19:39,512
(upbeat music)
277
00:20:00,950 --> 00:20:02,159
(Daniel chuckles)
278
00:20:02,243 --> 00:20:06,122
- I tell you, I really miss the water.
279
00:20:06,205 --> 00:20:08,082
You should have been there, Daniel.
280
00:20:08,165 --> 00:20:11,001
I tracked him to a whore
house in New Orleans
281
00:20:11,085 --> 00:20:14,797
and I opened the door
and there Williams was
282
00:20:14,880 --> 00:20:18,092
lying in bed stark naked
283
00:20:18,759 --> 00:20:22,430
with this big cigar
hanging out of his mouth,
284
00:20:22,513 --> 00:20:26,934
and his arms wrapped around
this pretty little chick.
285
00:20:28,853 --> 00:20:30,730
Sort of froze when he saw me,
286
00:20:30,813 --> 00:20:33,858
holding tight to that little gal.
287
00:20:33,941 --> 00:20:35,025
- What'd you do?
288
00:20:35,109 --> 00:20:36,861
- I started laughing.
289
00:20:37,945 --> 00:20:39,405
- You started laughing?
290
00:20:39,488 --> 00:20:42,742
- The two of them were
lying in bed stark naked,
291
00:20:42,825 --> 00:20:45,828
him and that big cigar
hanging out of his mouth.
292
00:20:45,911 --> 00:20:48,372
What do you want me to do?
293
00:20:48,456 --> 00:20:51,000
- (chuckling) What did you do?
294
00:20:52,668 --> 00:20:55,296
- I shot him in the head.
295
00:20:55,379 --> 00:20:57,882
- (laughing) Shot him in the head.
296
00:20:57,965 --> 00:20:59,925
- That cigar fell out of his mouth.
297
00:21:00,009 --> 00:21:01,260
Before I knew it
298
00:21:01,343 --> 00:21:03,137
the whole damn room was on fire.
299
00:21:03,220 --> 00:21:05,055
- (chuckling) That's the funniest story
300
00:21:05,139 --> 00:21:06,807
I heard in a long time.
301
00:21:06,891 --> 00:21:08,225
- Mr. Houston?
302
00:21:08,309 --> 00:21:09,435
- Yes.
303
00:21:09,518 --> 00:21:10,811
- I'm Walker.
304
00:21:10,895 --> 00:21:12,354
Amos Walker.
305
00:21:12,438 --> 00:21:15,024
- Yes, Mr. Walker, glad to see you.
306
00:21:15,149 --> 00:21:16,025
Glad to see you.
307
00:21:16,108 --> 00:21:20,279
Niles, this is Mr. Walker, our auctioneer.
308
00:21:21,405 --> 00:21:22,323
Mr. Walker,
309
00:21:24,575 --> 00:21:26,827
this is Niles Fowler.
310
00:21:26,911 --> 00:21:29,830
- Mr. Fowler.
- Niles Fowler.
311
00:21:29,872 --> 00:21:32,541
Oh, I've heard a great
deal about you, sir.
312
00:21:32,583 --> 00:21:33,334
- Yeah.
313
00:21:33,459 --> 00:21:34,502
You just sell them, Walker,
314
00:21:34,585 --> 00:21:35,628
and Niles, he kills them.
315
00:21:35,711 --> 00:21:37,046
- I bring them back, Daniel,
316
00:21:37,129 --> 00:21:38,088
that's all I do.
317
00:21:38,172 --> 00:21:39,507
I just bring them back.
318
00:21:39,590 --> 00:21:42,134
- You gotta bring them back.
319
00:21:42,218 --> 00:21:44,261
I don't think we'll have too
much trouble today, Mr. Walker.
320
00:21:44,303 --> 00:21:47,848
All these niggers is
overfed, in good condition.
321
00:21:47,932 --> 00:21:50,351
- Well, private sale
ain't like a public sale.
322
00:21:50,434 --> 00:21:52,269
You may not get the best prices.
323
00:21:52,353 --> 00:21:54,772
- You'll get the best prices.
324
00:21:55,940 --> 00:22:00,277
- That's my man, Leroy, over
there getting them ready.
325
00:22:00,361 --> 00:22:03,364
- (chuckles) We've got
the finest lot of niggers
326
00:22:03,447 --> 00:22:05,241
this side of Richmond.
327
00:22:07,159 --> 00:22:08,661
Just look at them.
328
00:22:09,787 --> 00:22:14,416
- Well, the price of corn
ain't what I call low
329
00:22:14,500 --> 00:22:18,587
and high-priced corn calls
for high-priced niggers.
330
00:22:18,671 --> 00:22:20,422
Excuse me, gentlemen.
331
00:22:22,007 --> 00:22:22,925
- Daniel.
332
00:22:24,885 --> 00:22:27,179
That man is a pig.
333
00:22:27,263 --> 00:22:29,598
I wouldn't trust him to sell a snake.
334
00:22:29,682 --> 00:22:35,479
- (clicking tongue) You
is a bad boy, Niles.
335
00:22:35,563 --> 00:22:38,315
Now you is a very bad boy.
336
00:22:41,777 --> 00:22:42,903
- Here!
337
00:22:42,987 --> 00:22:44,363
Here's number one.
338
00:22:44,446 --> 00:22:47,366
And number one is a number one nigger.
339
00:22:47,449 --> 00:22:48,325
Yes, sir.
340
00:22:48,409 --> 00:22:51,287
He's been here on the Carter
plantation for 20 years
341
00:22:51,370 --> 00:22:53,497
and he's never given a lick of trouble.
342
00:22:53,581 --> 00:22:56,417
He is dependable, sound and healthy.
343
00:22:56,500 --> 00:22:58,085
A real bargain.
344
00:22:58,168 --> 00:23:00,087
Do I hear $1000?
345
00:23:03,340 --> 00:23:05,050
- Charley.
346
00:23:05,092 --> 00:23:06,719
- Toby, Toby, Toby!
347
00:23:08,679 --> 00:23:10,681
- Oh, Jesus.
348
00:23:11,599 --> 00:23:15,352
By now they're gonna start
a cock fight for the guests.
349
00:23:15,436 --> 00:23:17,855
- I'm gonna kill Houston.
350
00:23:17,938 --> 00:23:21,233
- You ain't got time for that now.
351
00:23:21,317 --> 00:23:22,651
Now, Charley,
352
00:23:22,693 --> 00:23:26,071
you know that place at
the end of the cornfield?
353
00:23:26,155 --> 00:23:27,907
Well, Joshua has got some horses.
354
00:23:27,990 --> 00:23:29,199
- Where'd he get horses?
355
00:23:29,241 --> 00:23:31,911
- Well, how the hell do I
know where he got horses?
356
00:23:31,952 --> 00:23:33,120
He stole them.
357
00:23:35,539 --> 00:23:37,041
You just be there.
358
00:23:44,840 --> 00:23:45,841
(all shouting)
359
00:23:45,925 --> 00:23:47,801
- [Man] What are you gonna bet on that?
360
00:23:47,885 --> 00:23:48,761
I'll bet $20.
361
00:23:48,844 --> 00:23:50,971
You want to lose anymore money today?
362
00:23:51,055 --> 00:23:52,222
- [Man 2] Take your money back.
363
00:23:52,306 --> 00:23:53,057
- [Man] All right.
364
00:23:53,140 --> 00:23:53,891
Come on, let me have it.
365
00:23:53,974 --> 00:23:55,017
Anybody else got a bet?
366
00:23:55,100 --> 00:23:56,268
Come on, 20 on this one.
367
00:23:56,352 --> 00:23:58,354
Let's take it, come on.
368
00:23:58,437 --> 00:24:00,731
(all shouting)
369
00:24:00,814 --> 00:24:01,982
Hey, look at that.
370
00:24:02,066 --> 00:24:04,652
(all shouting)
371
00:24:11,700 --> 00:24:15,120
Okay, I got $20 on the
one with the orange leg.
372
00:24:15,204 --> 00:24:17,957
(all chattering)
373
00:24:22,836 --> 00:24:25,422
(all shouting)
374
00:24:46,402 --> 00:24:49,029
(all shouting)
375
00:24:50,990 --> 00:24:52,032
- Come on, get him!
376
00:24:52,116 --> 00:24:54,702
(all shouting)
377
00:24:58,622 --> 00:25:00,290
Come on, get him!
378
00:25:00,374 --> 00:25:01,834
Get him, get him, get him!
379
00:25:01,917 --> 00:25:03,210
Get him!
380
00:25:03,293 --> 00:25:06,880
(all shouting in distance)
381
00:25:11,218 --> 00:25:13,762
(all shouting)
382
00:25:29,403 --> 00:25:32,990
(all shouting in distance)
383
00:26:06,690 --> 00:26:07,733
- [Toby] I got it.
384
00:26:07,816 --> 00:26:08,901
- Good, good.
385
00:26:08,984 --> 00:26:10,027
Did you get to Charley?
386
00:26:10,110 --> 00:26:11,236
- Of course, I did.
387
00:26:11,320 --> 00:26:12,863
He'll be here soon. (panting)
388
00:26:12,946 --> 00:26:14,073
- You sure?
389
00:26:14,156 --> 00:26:14,907
- I'm sure.
390
00:26:14,990 --> 00:26:17,326
- You go back and make sure.
391
00:26:18,702 --> 00:26:20,454
- I'll be right back.
392
00:26:30,589 --> 00:26:32,716
- I'll show that nigger.
393
00:26:33,926 --> 00:26:36,595
Come on out of there, nigger.
394
00:26:36,678 --> 00:26:38,430
(Charley grunting)
395
00:26:38,514 --> 00:26:40,849
- Houston, come here.
396
00:26:40,933 --> 00:26:42,101
Come back here
397
00:26:43,102 --> 00:26:45,979
(both grunting)
398
00:26:47,981 --> 00:26:49,316
(both grunting)
399
00:26:49,441 --> 00:26:51,401
You sold, you sold Leda.
400
00:26:53,028 --> 00:26:54,238
I'm gonna beat you!
401
00:26:54,321 --> 00:26:55,614
(Houston screaming)
402
00:26:55,697 --> 00:26:57,199
It's enough!
403
00:26:57,282 --> 00:26:59,952
(both grunting)
404
00:27:02,955 --> 00:27:05,290
(both grunting)
405
00:27:05,374 --> 00:27:07,251
- Let him go, Charley.
406
00:27:07,292 --> 00:27:09,044
You're gonna kill him!
407
00:27:09,128 --> 00:27:11,046
Let him go, Charley!
408
00:27:11,130 --> 00:27:12,464
Please, Charley!
409
00:27:13,674 --> 00:27:16,510
(Charley panting)
410
00:27:26,019 --> 00:27:28,605
(Charley panting)
411
00:27:28,689 --> 00:27:30,482
- (whimpering) Toby!
412
00:27:30,566 --> 00:27:32,985
- Charley, we stole guns...
- I want to go back.
413
00:27:33,068 --> 00:27:34,987
- Food, and money.
- I wanna go back.
414
00:27:35,070 --> 00:27:37,114
- [Toby] And I pasted your
freedom papers back together.
415
00:27:37,197 --> 00:27:38,782
- [Charley] I want to go back and get...
416
00:27:38,866 --> 00:27:41,827
- Charley, I stole guns...
- Toby, please.
417
00:27:41,910 --> 00:27:45,581
- Food and money.
- Theo, I want to get Theo!
418
00:27:45,664 --> 00:27:46,498
Toby!
419
00:27:49,293 --> 00:27:50,335
Aah, Toby!
420
00:27:51,879 --> 00:27:53,547
Go back!
421
00:27:53,630 --> 00:27:54,464
Toby!
422
00:27:59,094 --> 00:28:00,262
- Joshua.
- Yeah.
423
00:28:00,345 --> 00:28:01,680
- Charley killed Houston.
424
00:28:01,763 --> 00:28:03,557
He bashed his head in.
425
00:28:03,640 --> 00:28:04,516
- Oh, my God.
426
00:28:04,600 --> 00:28:06,101
- Joshua, I gotta go back.
427
00:28:06,226 --> 00:28:07,477
I gotta get Theo.
428
00:28:07,561 --> 00:28:08,395
- No, Charley. Charley.
429
00:28:08,478 --> 00:28:09,396
Charley, listen.
430
00:28:09,479 --> 00:28:10,230
Listen.
431
00:28:10,314 --> 00:28:12,274
Your mom is gonna be all
right, you understand?
432
00:28:12,357 --> 00:28:14,902
She's gonna stay with Miss Emily.
433
00:28:14,985 --> 00:28:16,486
Come on, let's go.
434
00:28:20,282 --> 00:28:23,118
(hooves clopping)
435
00:28:33,378 --> 00:28:36,381
(crickets chirping)
436
00:28:55,525 --> 00:28:57,611
- Saddle my horse.
437
00:28:57,694 --> 00:28:59,988
I'm gonna get me that nigger for sure.
438
00:29:00,072 --> 00:29:00,822
- We leaving?
439
00:29:00,906 --> 00:29:03,742
- Right now, you ass, now move.
440
00:29:03,825 --> 00:29:04,868
- I ain't lost a nigger yet
441
00:29:04,952 --> 00:29:07,955
and I don't intend to lose this one.
442
00:29:10,415 --> 00:29:12,834
I'm gonna get you, nigger Charley.
443
00:29:12,918 --> 00:29:14,795
I'm gonna track you down
444
00:29:14,878 --> 00:29:17,965
till you fall on your Black nigger tracks.
445
00:29:22,636 --> 00:29:25,681
(upbeat funky music)
446
00:29:46,076 --> 00:29:48,912
(hooves clopping)
447
00:29:53,041 --> 00:29:55,877
(water splashing)
448
00:30:05,846 --> 00:30:08,640
(hooves clopping)
449
00:30:15,731 --> 00:30:19,651
(upbeat funky music continues)
450
00:30:32,456 --> 00:30:35,292
(hooves clopping)
451
00:30:37,669 --> 00:30:41,590
(upbeat funky music continues)
452
00:31:00,442 --> 00:31:04,363
(upbeat funky music continues)
453
00:31:06,239 --> 00:31:09,076
(hooves clopping)
454
00:31:32,391 --> 00:31:35,310
- That damn white man won't let up.
455
00:31:38,146 --> 00:31:39,940
- Come on, Charley.
456
00:31:40,023 --> 00:31:43,944
(upbeat funky music continues)
457
00:32:00,168 --> 00:32:04,089
(upbeat funky music continues)
458
00:32:30,866 --> 00:32:34,786
(upbeat funky music continues)
459
00:32:52,387 --> 00:32:54,431
Would you tell me what
in the hell they pay
460
00:32:54,514 --> 00:32:56,933
that man to work so hard for?
461
00:32:59,436 --> 00:33:03,356
(upbeat funky music continues)
462
00:33:30,383 --> 00:33:34,304
(upbeat funky music continues)
463
00:33:36,014 --> 00:33:38,058
(gun cocking)
464
00:33:38,141 --> 00:33:39,434
(gun firing)
465
00:33:39,518 --> 00:33:42,229
Hey, Tobe, you know, whoever that man is
466
00:33:42,312 --> 00:33:45,690
that's following us, he
sure knows his business.
467
00:33:45,732 --> 00:33:47,108
- He gone earn whatever they pay him
468
00:33:47,192 --> 00:33:49,277
if we don't get a move on.
469
00:33:49,945 --> 00:33:51,488
- Yeah.
470
00:33:51,571 --> 00:33:53,281
You know, every time I turn around
471
00:33:53,323 --> 00:33:54,616
there he is on our tracks
472
00:33:54,699 --> 00:33:57,035
like some kind of hound dog.
473
00:33:58,078 --> 00:34:01,456
- [Charley] Hey, Toby,
you want to try this?
474
00:34:01,581 --> 00:34:02,374
- No.
475
00:34:03,542 --> 00:34:04,376
- Come on.
476
00:34:06,753 --> 00:34:08,255
(Toby sighs)
477
00:34:08,338 --> 00:34:11,424
(Toby clears throat)
478
00:34:21,560 --> 00:34:22,686
Hit that rock.
479
00:34:25,230 --> 00:34:26,356
- That rock?
480
00:34:26,439 --> 00:34:27,941
- Yeah, that rock.
481
00:34:29,734 --> 00:34:32,821
(Toby clears throat)
482
00:34:36,575 --> 00:34:40,161
How can you see with your eyes closed?
483
00:34:40,245 --> 00:34:42,581
- How come you know so much about guns?
484
00:34:42,664 --> 00:34:43,498
- Just shoot the gun.
485
00:34:43,582 --> 00:34:45,083
(Joshua chuckles)
486
00:34:45,166 --> 00:34:46,543
- [Toby] What the hell you laughing at?
487
00:34:46,626 --> 00:34:48,295
You ever shot a gun?
488
00:34:49,087 --> 00:34:50,005
- The rock.
489
00:34:58,888 --> 00:34:59,723
Cock it.
490
00:35:03,018 --> 00:35:03,893
One more time.
491
00:35:03,977 --> 00:35:04,811
Cock it.
492
00:35:05,645 --> 00:35:06,855
- I cocked it.
493
00:35:09,524 --> 00:35:11,026
- Now it's cocked.
494
00:35:15,614 --> 00:35:17,073
(gun clicking)
495
00:35:18,700 --> 00:35:20,577
Can't you do nothing right?
496
00:35:20,660 --> 00:35:21,411
Huh?
497
00:35:21,453 --> 00:35:22,203
(Toby sighs)
498
00:35:22,329 --> 00:35:23,997
Let's try it again.
499
00:35:29,836 --> 00:35:31,546
(gun clicking)
500
00:35:31,630 --> 00:35:32,756
I give up on you.
501
00:35:32,839 --> 00:35:34,758
Everything you touch is wrong.
502
00:35:34,841 --> 00:35:36,176
(Joshua chuckles)
503
00:35:36,259 --> 00:35:37,969
- Well, I hope the good
Lord is on our side
504
00:35:38,053 --> 00:35:40,388
because we gonna need some help.
505
00:35:45,310 --> 00:35:47,729
(gun firing)
506
00:35:49,773 --> 00:35:53,693
(suspenseful orchestral music)
507
00:36:15,423 --> 00:36:20,178
(suspenseful orchestral music continues)
508
00:36:41,908 --> 00:36:43,159
- [Joshua] Easy boy.
509
00:36:43,243 --> 00:36:44,160
Easy, easy.
510
00:36:45,370 --> 00:36:47,539
- [Charley] Shh, Shh.
511
00:36:47,622 --> 00:36:48,665
Let's go.
512
00:36:48,748 --> 00:36:50,500
- [Joshua] Hey, Tobe.
513
00:36:50,583 --> 00:36:52,210
What they do to folks out here
514
00:36:52,293 --> 00:36:55,630
who take horses what don't belong to them?
515
00:36:55,714 --> 00:36:56,965
(Toby chuckles)
516
00:36:57,048 --> 00:36:59,551
- [Toby] Nothing if they don't catch us.
517
00:36:59,634 --> 00:37:00,385
- [Joshua] Shh.
518
00:37:00,510 --> 00:37:02,512
I know what those folks
following us is going to do
519
00:37:02,595 --> 00:37:06,182
if we don't get the hell out of here.
520
00:37:06,266 --> 00:37:09,352
(upbeat funky music)
521
00:37:29,080 --> 00:37:30,999
- My ass hurts, Joshua.
522
00:37:31,082 --> 00:37:32,917
You know how bad my ass hurts?
523
00:37:33,001 --> 00:37:34,335
- Uh, no.
524
00:37:34,419 --> 00:37:36,963
- Well it's been hurting
for the last five weeks.
525
00:37:37,088 --> 00:37:38,757
I bet it's gonna hurt for five more.
526
00:37:38,840 --> 00:37:40,049
- Oh, let it be, Toby.
527
00:37:40,133 --> 00:37:42,385
It's just going to toughen you up.
528
00:37:42,469 --> 00:37:44,637
- I'm gonna put some learning
on you poor Black boys.
529
00:37:44,721 --> 00:37:45,764
- Well wait a minute.
530
00:37:45,847 --> 00:37:46,598
Who's poor?
531
00:37:46,681 --> 00:37:48,600
- Well did you know
that everything in life
532
00:37:48,683 --> 00:37:49,893
is based on hurt?
533
00:37:49,976 --> 00:37:50,894
- [Charley] What do you mean?
534
00:37:50,977 --> 00:37:53,146
- Well what I said, everything
in life is based on hurting
535
00:37:53,229 --> 00:37:54,522
some part of the body.
536
00:37:54,647 --> 00:37:56,483
- How do you figure that?
537
00:37:56,566 --> 00:37:59,402
- Yeah, well being born hurts your throat
538
00:37:59,486 --> 00:38:00,653
from screaming so much.
539
00:38:00,737 --> 00:38:02,155
Right?
- Right.
540
00:38:02,238 --> 00:38:04,407
- [Toby] And picking corn hurts your neck.
541
00:38:04,491 --> 00:38:05,825
Right?
- Right.
542
00:38:05,909 --> 00:38:09,621
- And Houston's whip hurts your back.
543
00:38:09,704 --> 00:38:10,538
- Whoa.
544
00:38:13,500 --> 00:38:14,292
No more.
545
00:38:14,375 --> 00:38:17,128
(all laughing)
546
00:38:17,212 --> 00:38:20,882
- When you swing that
hammer, it hurts your arm.
547
00:38:20,965 --> 00:38:22,467
- Yeah.
548
00:38:22,550 --> 00:38:25,094
- Getting a little poon tang in the grass
549
00:38:25,178 --> 00:38:28,056
for the first time, hurts you know where.
550
00:38:28,139 --> 00:38:28,890
- Mmm.
551
00:38:28,973 --> 00:38:30,809
- And thinking hurts your big head.
552
00:38:30,892 --> 00:38:32,477
(all laughing)
553
00:38:32,560 --> 00:38:34,687
- That's for sure.
554
00:38:34,771 --> 00:38:37,440
- And when I think I'm
getting away from all that
555
00:38:37,482 --> 00:38:39,859
on this horse, my ass hurts.
556
00:38:41,110 --> 00:38:42,654
You just can't win.
557
00:38:42,737 --> 00:38:47,742
(all laughing)
(upbeat funky music)
558
00:38:56,292 --> 00:38:57,460
Charley, look.
559
00:38:58,461 --> 00:39:00,505
- Yeah, I see them, Toby.
560
00:39:07,428 --> 00:39:08,930
Let's keep moving.
561
00:39:10,807 --> 00:39:14,727
(upbeat funky music continues)
562
00:39:45,466 --> 00:39:49,387
(upbeat funky music continues)
563
00:40:09,032 --> 00:40:11,618
- You think they're surprised
the black didn't rub off?
564
00:40:11,701 --> 00:40:13,912
- Would have surprised me if it had.
565
00:40:13,953 --> 00:40:17,081
(upbeat funky music)
566
00:40:20,877 --> 00:40:23,546
(Toby laughing)
567
00:40:26,132 --> 00:40:30,053
(upbeat funky music continues)
568
00:40:43,691 --> 00:40:46,527
(hooves clopping)
569
00:40:49,530 --> 00:40:52,492
- This is a pretty nice looking
town, don't you think, Tobe?
570
00:40:52,575 --> 00:40:54,577
- Looks strange to me.
571
00:40:54,661 --> 00:40:56,829
I bet there ain't near one Black face
572
00:40:56,913 --> 00:40:59,832
in here except us.
573
00:41:00,333 --> 00:41:02,502
- Heh, yeah, I suppose so.
574
00:41:03,836 --> 00:41:07,006
I wonder if we can get a
steak in this old town.
575
00:41:07,090 --> 00:41:07,882
- Steak.
576
00:41:09,842 --> 00:41:11,469
- Josh, your turn.
577
00:41:12,762 --> 00:41:14,514
I'm tired of running.
578
00:41:15,515 --> 00:41:17,183
Tired of looking over my shoulder
579
00:41:17,266 --> 00:41:20,687
waiting for that man to catch up with us.
580
00:41:21,813 --> 00:41:24,190
- You want to stop in this town?
581
00:41:24,232 --> 00:41:25,900
You're crazy.
582
00:41:25,984 --> 00:41:28,903
Look how them people looking at us.
583
00:41:32,115 --> 00:41:36,953
- Charley, whatever you do, I'm with you.
584
00:41:37,787 --> 00:41:39,247
- [Charley] You with us, Toby?
585
00:41:39,330 --> 00:41:40,289
- [Toby] I guess.
586
00:41:40,331 --> 00:41:41,457
I ain't with nobody else.
587
00:41:41,541 --> 00:41:42,417
- All right.
588
00:41:42,500 --> 00:41:44,585
This is as far as we run.
589
00:42:02,770 --> 00:42:07,400
- [Joshua] I guess to these
folks we sure must look strange.
590
00:42:07,483 --> 00:42:11,320
- After them Indians, I
guess it don't matter.
591
00:42:33,301 --> 00:42:36,054
- I got no more work for niggers.
592
00:42:37,638 --> 00:42:40,224
(horse neighs)
593
00:42:43,352 --> 00:42:45,480
I said I got no more work.
594
00:42:45,563 --> 00:42:46,898
- I ain't looking for none.
595
00:42:46,981 --> 00:42:48,524
- Well, then what are you doing in here?
596
00:42:48,608 --> 00:42:50,485
- What do most people do in here?
597
00:42:50,568 --> 00:42:51,652
- Don't sass me, boy.
598
00:42:51,736 --> 00:42:52,987
Most folks board their horses here.
599
00:42:53,071 --> 00:42:55,323
- And that's what I'm doing.
600
00:42:55,406 --> 00:42:56,699
- Well, you can't.
601
00:42:56,783 --> 00:42:57,867
- [Charley] Can't what?
602
00:42:57,950 --> 00:42:59,827
- You can't put your horse in here.
603
00:42:59,911 --> 00:43:00,953
- [Charley] Why not?
604
00:43:01,037 --> 00:43:03,081
- Because you're Black.
605
00:43:07,502 --> 00:43:10,254
(horse neighing)
606
00:43:17,345 --> 00:43:19,347
- But my money is white.
607
00:43:23,267 --> 00:43:25,269
His front left is shy.
608
00:43:25,353 --> 00:43:27,271
Rub him down real good.
609
00:43:29,690 --> 00:43:31,567
I mean what I say.
610
00:43:31,651 --> 00:43:33,903
You rub him down real good.
611
00:43:54,423 --> 00:43:57,093
(door clicking)
612
00:44:13,401 --> 00:44:15,903
- I practice every day with my gun.
613
00:44:15,987 --> 00:44:17,488
Every day.
614
00:44:17,572 --> 00:44:18,656
And I'm good.
615
00:44:20,992 --> 00:44:22,577
I'm real good.
616
00:44:22,660 --> 00:44:24,620
- Yeah, yeah, right, right, right, son.
617
00:44:24,704 --> 00:44:25,788
I'll bet you are.
618
00:44:25,872 --> 00:44:26,622
Watch it.
619
00:44:26,706 --> 00:44:29,792
You gonna shoot yourself in the foot.
620
00:44:42,180 --> 00:44:46,267
(people chattering indistinctly)
621
00:45:06,787 --> 00:45:08,664
- Just tell him in Spanish.
622
00:45:08,789 --> 00:45:10,583
Can you speak Spanish?
623
00:45:11,709 --> 00:45:14,212
I can't speak Spanish neither.
624
00:45:15,379 --> 00:45:17,715
Maybe we don't look Spanish.
625
00:45:19,175 --> 00:45:24,096
Maybe they got something
against Spanish too, huh?
626
00:45:24,180 --> 00:45:26,098
(Charley clears throat)
627
00:45:26,140 --> 00:45:27,808
(Charley sighs)
628
00:45:27,892 --> 00:45:29,310
- Three beers.
629
00:45:33,689 --> 00:45:34,565
Three beers.
630
00:45:34,649 --> 00:45:37,985
- [Man] Don't you know your place, nigger?
631
00:45:50,998 --> 00:45:52,541
- All right.
632
00:45:52,625 --> 00:45:53,751
Who is it?
633
00:45:53,834 --> 00:45:55,127
- Who is what, nigger boy?
634
00:45:55,211 --> 00:45:58,130
Nobody gave you permission to talk!
635
00:46:13,521 --> 00:46:16,274
(punch thudding)
636
00:46:22,446 --> 00:46:24,991
(man grunting)
637
00:46:51,767 --> 00:46:52,601
- Out!
638
00:47:14,290 --> 00:47:16,625
What are you waiting for?
639
00:47:16,709 --> 00:47:18,085
- It's my bar.
640
00:47:39,273 --> 00:47:42,902
- Shall I offer you two gentlemen a drink?
641
00:47:42,943 --> 00:47:44,862
(all laughing)
642
00:47:44,945 --> 00:47:46,864
(all cheering)
643
00:47:46,947 --> 00:47:48,366
Ah, drinks are on me.
644
00:47:48,449 --> 00:47:50,076
Uh, what'll you have?
645
00:47:50,159 --> 00:47:53,287
- Oh, well, uh, uh, my
friend and I here, we'd,
646
00:47:53,371 --> 00:47:54,622
we'd like a couple of beers.
647
00:47:54,705 --> 00:47:55,456
Right?
648
00:47:55,581 --> 00:47:57,875
- Well, now, don't you use
no false bottoms on us.
649
00:47:58,000 --> 00:47:59,168
- Sir, I'll have you know
650
00:47:59,251 --> 00:48:03,339
I never use false bottoms
on my best customers.
651
00:48:03,422 --> 00:48:08,427
And by God, you two are my
best customers. (laughing)
652
00:48:08,511 --> 00:48:10,388
How come he get more than I do?
653
00:48:10,471 --> 00:48:11,889
- I think I got a fly in mine.
654
00:48:11,972 --> 00:48:13,682
(all laughing)
655
00:48:13,766 --> 00:48:14,767
- You sure do.
656
00:48:14,850 --> 00:48:16,310
Goes to show you this bar
wasn't worth it anyway.
657
00:48:16,394 --> 00:48:17,603
(all laughing)
658
00:48:17,686 --> 00:48:18,896
- Bring some of them eggs over here.
659
00:48:18,979 --> 00:48:19,980
I'm hungry.
660
00:48:20,106 --> 00:48:20,940
- Okay.
661
00:48:23,651 --> 00:48:24,860
Oh.
662
00:48:24,902 --> 00:48:27,363
(gun cocking)
663
00:48:54,849 --> 00:48:59,854
(clears throat) Are you just
sure you're Spanish, huh?
664
00:49:02,440 --> 00:49:04,316
You don't look Spanish.
665
00:49:06,193 --> 00:49:07,528
- [Charley] Josh?
666
00:49:07,611 --> 00:49:08,863
- Yeah, Charley?
667
00:49:08,946 --> 00:49:11,157
- I ain't never gonna be a slave again
668
00:49:11,240 --> 00:49:12,158
for no man.
669
00:49:16,036 --> 00:49:19,665
- There ain't never gonna
be any end for us, Charley.
670
00:49:19,748 --> 00:49:22,585
There never gonna to be an
end to Black man's troubles.
671
00:49:22,668 --> 00:49:23,711
You know that, Charley.
672
00:49:23,794 --> 00:49:27,882
- I ain't taking no shit
from no white man again.
673
00:49:29,383 --> 00:49:34,221
Toby, I'm a free man.
674
00:49:35,222 --> 00:49:38,225
That's the way I'm gonna die.
675
00:49:38,309 --> 00:49:43,397
- (chuckles) All we talk about is dying.
676
00:49:43,731 --> 00:49:47,109
I ain't about to get my
Black butt all shot to hell.
677
00:49:47,234 --> 00:49:52,114
Jesus, let's talk about living. (chuckles)
678
00:49:53,908 --> 00:49:57,953
(people chattering indistinctly)
679
00:50:53,217 --> 00:50:55,010
- Well, I guess you fellas know
680
00:50:55,094 --> 00:50:58,097
you scared the hell out of the whole town.
681
00:50:58,180 --> 00:51:00,516
- We were just thirsty.
682
00:51:00,599 --> 00:51:02,768
- Which one of you is Charley?
683
00:51:02,851 --> 00:51:04,937
- How'd you know my name?
684
00:51:06,063 --> 00:51:08,023
- There's not a man, woman,
685
00:51:08,107 --> 00:51:09,733
or kid in the whole territory
686
00:51:09,858 --> 00:51:12,152
that hadn't heard about you by now.
687
00:51:12,236 --> 00:51:14,363
And your friends.
688
00:51:14,488 --> 00:51:16,574
- [Toby] You mean, we're famous?
689
00:51:16,657 --> 00:51:20,035
- (scoffs) Listen, do you know
690
00:51:20,160 --> 00:51:23,539
who that man is that's tracking you?
691
00:51:23,622 --> 00:51:26,375
Well, he's a professional killer.
692
00:51:27,835 --> 00:51:31,463
And you know what that means, don't you?
693
00:51:31,547 --> 00:51:34,133
- We ain't looking for trouble.
694
00:51:35,718 --> 00:51:38,721
- Well, that's why I'm trying
to tell you for your own good
695
00:51:38,804 --> 00:51:41,682
that you shouldn't stay in this town.
696
00:51:41,765 --> 00:51:43,142
Think I know your problems,
697
00:51:43,225 --> 00:51:47,021
but I don't want innocent
folk killed in my town.
698
00:51:50,858 --> 00:51:54,903
- Now, just what innocent
folk you talking about?
699
00:52:00,284 --> 00:52:03,621
- Listen, Charley, you
save your anger for Fowler.
700
00:52:03,704 --> 00:52:06,165
You're gonna need it on him.
701
00:52:06,248 --> 00:52:07,249
Not with me.
702
00:52:17,593 --> 00:52:19,386
- Uh, Mr. Sheriff,
703
00:52:23,015 --> 00:52:24,642
you tell that man out there
704
00:52:24,725 --> 00:52:27,102
just because we're Black
don't mean we have to run.
705
00:52:27,186 --> 00:52:28,020
You hear?
706
00:52:30,272 --> 00:52:33,359
(upbeat funky music)
707
00:53:00,302 --> 00:53:04,223
(upbeat funky music continues)
708
00:53:30,791 --> 00:53:33,502
(upbeat funky music continues)
709
00:53:33,627 --> 00:53:36,714
- [Man] I can't let you
shoot up my town, Fowler.
710
00:53:36,797 --> 00:53:37,715
- [Fowler] Yes?
711
00:53:37,798 --> 00:53:39,091
Get out of my way.
712
00:53:39,174 --> 00:53:41,385
Getting that nigger.
713
00:53:41,468 --> 00:53:45,973
I come a long way and ain't
nothing gonna stop me now.
714
00:53:47,224 --> 00:53:51,145
(upbeat funky music continues)
715
00:54:18,672 --> 00:54:20,591
- That's just for luck.
716
00:54:27,598 --> 00:54:30,893
Gentlemen, to your health.
717
00:54:33,937 --> 00:54:35,147
Ah.
718
00:54:35,230 --> 00:54:37,399
Wouldn't believe it to look at me,
719
00:54:37,483 --> 00:54:42,070
but I fought in just
about 10, 15 Indian wars.
720
00:54:42,154 --> 00:54:43,989
- I don't believe you.
721
00:54:45,991 --> 00:54:47,743
- I said you wouldn't believe me.
722
00:54:47,826 --> 00:54:49,703
- What are you, old man?
723
00:54:49,787 --> 00:54:52,039
- (chuckles) Half breed.
724
00:54:52,122 --> 00:54:53,123
- Half what?
725
00:54:53,207 --> 00:54:54,333
- A half breed.
726
00:54:54,416 --> 00:54:55,250
- What's that?
727
00:54:55,334 --> 00:54:58,462
- My mother was Sioux Indian and my daddy,
728
00:54:58,504 --> 00:55:01,298
bless his soul, was white.
729
00:55:01,381 --> 00:55:03,467
- Well, what's your name?
730
00:55:04,301 --> 00:55:07,763
- The name's Shadow.
731
00:55:08,430 --> 00:55:09,389
- Shadow?
732
00:55:10,682 --> 00:55:14,853
- I've fought just about 10, 11 shootouts.
733
00:55:15,521 --> 00:55:18,524
Not the kind they write about
in the magazines back East,
734
00:55:18,607 --> 00:55:19,858
but the real thing.
735
00:55:19,942 --> 00:55:20,859
Real thing.
736
00:55:22,361 --> 00:55:25,072
And I've been married to four squaws.
737
00:55:25,155 --> 00:55:25,906
- Squaws?
738
00:55:25,989 --> 00:55:27,908
- What the devil is a squaw?
739
00:55:27,991 --> 00:55:31,328
- A squaw is an Indian woman.
740
00:55:31,870 --> 00:55:33,372
What's the matter with you, boy?
741
00:55:33,455 --> 00:55:35,040
Don't know nothing?
742
00:55:36,375 --> 00:55:38,877
I was married to four.
743
00:55:38,961 --> 00:55:40,754
Lazy, every damn one of them.
744
00:55:40,838 --> 00:55:43,590
Uh, uh, except the Comanche.
745
00:55:44,591 --> 00:55:45,926
She was a dilly.
746
00:55:47,094 --> 00:55:51,890
Oh, could she pull the hide off of a dog
747
00:55:51,974 --> 00:55:54,434
and cook him tasty!
748
00:55:54,518 --> 00:55:57,604
- You mean folks out here eat dog?
749
00:55:57,729 --> 00:55:58,939
Little dog?
750
00:55:59,022 --> 00:56:01,275
- Only the way that Comanche cook it.
751
00:56:01,358 --> 00:56:03,360
Most of the the time it's tough.
752
00:56:03,443 --> 00:56:06,113
But she take it and simmer
it and soften it up.
753
00:56:06,196 --> 00:56:07,072
Tasty.
754
00:56:07,155 --> 00:56:09,074
Mmm, mighty tasty.
755
00:56:09,533 --> 00:56:11,994
Well, like I was saying,
756
00:56:12,077 --> 00:56:14,538
I fought against the Spanish on the border
757
00:56:14,621 --> 00:56:17,374
for two and a half years.
758
00:56:17,457 --> 00:56:21,253
That's where I lost my
right leg, part of it.
759
00:56:21,336 --> 00:56:23,338
Right there in the Rio Grande.
760
00:56:23,422 --> 00:56:24,339
- The what?
761
00:56:26,800 --> 00:56:29,136
- It's a river, boy.
762
00:56:29,219 --> 00:56:31,013
What's the matter with you?
763
00:56:31,096 --> 00:56:33,098
You don't hear too good?
764
00:56:36,518 --> 00:56:40,856
Bet it's still floating
around down there somewhere.
765
00:56:42,900 --> 00:56:46,194
And I know'd every mean gunfighter
766
00:56:46,278 --> 00:56:49,615
from Kansas to God knows where.
767
00:56:50,949 --> 00:56:53,285
They know Shadow too.
768
00:56:55,120 --> 00:56:58,123
But I'll be a suck head mule.
769
00:56:58,206 --> 00:56:59,583
In all my days,
770
00:56:59,666 --> 00:57:02,711
I ain't never seen no three
black nigger gunfighters
771
00:57:02,794 --> 00:57:04,796
all in one time.
772
00:57:06,173 --> 00:57:10,594
Ain't many niggers walking
around shooting up people.
773
00:57:11,553 --> 00:57:12,846
Know what I'm saying, boy?
774
00:57:12,930 --> 00:57:14,181
- [Toby] What are you saying?
775
00:57:14,264 --> 00:57:17,559
- I'm saying if there was I'd know'd it.
776
00:57:17,643 --> 00:57:19,186
I heard it.
777
00:57:19,269 --> 00:57:22,105
And that's why I popped in here.
778
00:57:22,189 --> 00:57:23,815
Because if it's so,
779
00:57:23,899 --> 00:57:27,611
I had to see that with my own two eyes.
780
00:57:28,445 --> 00:57:29,655
(hoofbeats approaching)
781
00:57:29,780 --> 00:57:30,530
- [Charley] Josh.
782
00:57:30,572 --> 00:57:31,448
Toby.
783
00:57:31,531 --> 00:57:33,617
- By God...
- [Charley] Sheriff's back.
784
00:57:33,700 --> 00:57:34,952
- Now, I seen
785
00:57:36,912 --> 00:57:39,498
just about all there is to see.
786
00:57:41,541 --> 00:57:44,670
By God, just about.
787
00:57:48,090 --> 00:57:50,342
- Get out of here, old man.
788
00:57:54,346 --> 00:57:57,140
Fellas, a few minutes
behind me and coming fast.
789
00:57:57,224 --> 00:57:59,142
You've gotta leave now.
790
00:57:59,226 --> 00:58:00,769
I can't stop him.
791
00:58:02,729 --> 00:58:03,689
- Joshua?
792
00:58:03,772 --> 00:58:05,065
- Yeah, Charley?
793
00:58:05,148 --> 00:58:07,317
- [Charley] You wanna run?
794
00:58:08,276 --> 00:58:10,070
- No.
795
00:58:10,153 --> 00:58:13,156
- [Charley] How about you, Toby?
796
00:58:13,240 --> 00:58:16,743
- Somebody ought to stay here
and take care of you, Charley.
797
00:58:16,827 --> 00:58:19,413
(dogs barking)
798
00:58:22,958 --> 00:58:25,794
(hooves clopping)
799
00:58:38,473 --> 00:58:41,727
- [Fowler] They're here, Mr. Rhinehart.
800
00:58:44,771 --> 00:58:45,897
- You're sure?
801
00:58:49,651 --> 00:58:52,070
(gun clicks)
802
00:58:56,950 --> 00:58:58,160
Fowler, I...
803
00:58:58,243 --> 00:59:00,620
(gun firing)
804
00:59:01,705 --> 00:59:02,456
- [Joshua] Move, Toby!
805
00:59:02,539 --> 00:59:03,373
Move!
806
00:59:11,089 --> 00:59:13,341
- Are you in there, nigger?
807
00:59:15,969 --> 00:59:19,139
Nigger Charley, I'm gonna kill you!
808
00:59:19,181 --> 00:59:20,432
Do you hear me?
809
00:59:21,767 --> 00:59:25,062
I'm gonna kill you, you nigger coward!
810
00:59:25,145 --> 00:59:26,772
(glass shattering)
811
00:59:26,855 --> 00:59:29,274
(gun firing)
812
00:59:36,740 --> 00:59:39,201
(guns firing)
813
00:59:45,332 --> 00:59:47,834
(guns firing)
814
00:59:56,426 --> 00:59:58,929
(guns firing)
815
01:00:03,350 --> 01:00:06,895
(gun firing)
(glass shattering)
816
01:00:06,978 --> 01:00:10,148
(piano keys slamming)
817
01:00:13,777 --> 01:00:16,279
(guns firing)
818
01:00:22,327 --> 01:00:27,124
(gun firing)
(glass shattering)
819
01:00:27,207 --> 01:00:32,212
(objects clattering)
(guns firing)
820
01:00:40,512 --> 01:00:42,180
- Look out, Josh!
821
01:00:42,264 --> 01:00:44,766
(guns firing)
822
01:00:58,238 --> 01:01:00,740
(guns firing)
823
01:01:04,661 --> 01:01:07,080
(gun firing)
824
01:01:12,002 --> 01:01:14,129
- You stupid nigger.
825
01:01:15,964 --> 01:01:17,174
- Bastard.
826
01:01:17,257 --> 01:01:22,262
(gun firing)
(glass shattering)
827
01:01:33,148 --> 01:01:35,567
(gun firing)
828
01:01:37,527 --> 01:01:40,197
(body thudding)
829
01:01:58,006 --> 01:02:00,842
(hooves clopping)
830
01:02:08,725 --> 01:02:10,101
- Excuse me?
831
01:02:10,185 --> 01:02:14,147
Um, me and my wife, uh,
this here's my wife, Sarah.
832
01:02:14,231 --> 01:02:18,151
We was wondering if, uh, you
was looking for some work.
833
01:02:18,235 --> 01:02:19,778
- What kind of work you
talking about, mister?
834
01:02:19,861 --> 01:02:21,488
- My name is Dewey Lyons.
835
01:02:21,571 --> 01:02:23,031
Uh, don't let me interrupt you, now.
836
01:02:23,073 --> 01:02:26,368
You just go ahead and do what
it was you was, you was doing.
837
01:02:26,451 --> 01:02:28,536
Uh, it's just that, well,
838
01:02:28,620 --> 01:02:31,289
I got a farm not too far from here
839
01:02:31,373 --> 01:02:33,625
and I'd like you to work for me.
840
01:02:33,708 --> 01:02:36,086
Your friends too, of course.
841
01:02:36,169 --> 01:02:37,462
I ain't got much money,
842
01:02:37,545 --> 01:02:38,797
but, uh, I can give you,
843
01:02:38,880 --> 01:02:42,384
uh, some food and place to sleep and all.
844
01:02:42,467 --> 01:02:44,094
- Don't know how to do farm work, mister.
845
01:02:44,177 --> 01:02:44,928
- Oh, no, no.
846
01:02:45,011 --> 01:02:47,389
I don't want you to do that.
847
01:02:47,472 --> 01:02:50,976
I want you to protect, uh, me and my wife.
848
01:02:52,060 --> 01:02:53,520
See, I just seen what you
849
01:02:53,603 --> 01:02:55,647
done to those men over
there in the saloon.
850
01:02:55,730 --> 01:02:58,608
And, well, nobody else
around here is gonna help us.
851
01:02:58,692 --> 01:03:01,569
Especially now that the sheriff is dead.
852
01:03:01,653 --> 01:03:05,949
Uh, you see, Sarah here is half Cherokee
853
01:03:06,032 --> 01:03:08,910
and folks around here they
ain't going lift a damn finger
854
01:03:08,994 --> 01:03:12,330
as long as they know I got
a half breed hanging around.
855
01:03:12,414 --> 01:03:15,250
- What kind of trouble are you folks in?
856
01:03:15,333 --> 01:03:18,753
- [Dewey] Uh, the Reverend Jarvis Kissler.
857
01:03:18,837 --> 01:03:20,964
- You got trouble from a preacher?
858
01:03:21,047 --> 01:03:21,798
- No.
859
01:03:21,881 --> 01:03:23,133
He ain't no real preacher.
860
01:03:23,216 --> 01:03:25,510
He just dresses up like one.
861
01:03:25,552 --> 01:03:28,138
And he, uh, comes around my place
862
01:03:28,221 --> 01:03:30,682
with his men every couple of weeks or so
863
01:03:30,765 --> 01:03:31,975
and they steal from me.
864
01:03:32,058 --> 01:03:33,977
I mean, they come right in the house
865
01:03:34,060 --> 01:03:37,397
and they, uh, take my food and money.
866
01:03:37,480 --> 01:03:42,235
And, uh, well, I'm mighty
fearful for Sarah here.
867
01:03:42,485 --> 01:03:45,572
I mean, they get crazier and crazier.
868
01:03:46,573 --> 01:03:49,075
- I'm sorry about your
troubles, Mr. Lyons.
869
01:03:49,159 --> 01:03:50,910
- Well, I got some money now.
870
01:03:50,994 --> 01:03:54,664
I ain't got much, but, uh, I got me some.
871
01:03:56,666 --> 01:03:58,335
- Well, I ain't a real gunfighter
872
01:03:58,418 --> 01:04:00,211
and neither are my friends.
873
01:04:00,295 --> 01:04:04,215
- Listen, they, they
already killed my brother.
874
01:04:05,467 --> 01:04:09,763
- I'm real sorry, but we ain't
got time to help you folks.
875
01:04:09,846 --> 01:04:11,056
- We understand.
876
01:04:11,139 --> 01:04:12,932
You have your own problems.
877
01:04:13,016 --> 01:04:14,434
Thank you anyhow.
878
01:04:28,573 --> 01:04:29,908
- [Man] Hey, wait!
879
01:04:29,991 --> 01:04:31,326
Coming with you.
880
01:04:33,953 --> 01:04:37,082
(upbeat funky music)
881
01:05:00,313 --> 01:05:04,234
(upbeat funky music continues)
882
01:05:32,804 --> 01:05:34,597
- [Shadow] Been waiting
for you since noon.
883
01:05:34,681 --> 01:05:36,683
I know'd you'd come this way.
884
01:05:36,766 --> 01:05:38,560
- How'd you know, old man?
885
01:05:38,643 --> 01:05:39,811
- [Shadow] Ain't no witch doctor.
886
01:05:39,894 --> 01:05:41,688
It's the water.
887
01:05:41,771 --> 01:05:42,564
- Water?
888
01:05:42,647 --> 01:05:45,024
- [Shadow] It's the only good watering.
889
01:05:45,150 --> 01:05:47,694
- I bet you followed us
all the way from this town.
890
01:05:47,819 --> 01:05:48,570
- [Shadow] No, sir.
891
01:05:48,611 --> 01:05:52,365
I tell you, this here
is the only good water.
892
01:05:53,491 --> 01:05:55,577
- What's that you eating?
893
01:05:57,704 --> 01:06:01,291
- Just hardtack and a little old beans.
894
01:06:01,374 --> 01:06:02,625
You're welcome.
895
01:06:03,710 --> 01:06:05,712
All you boys is welcome.
896
01:06:05,795 --> 01:06:07,505
- Thank you, man, because
I'm mighty hungry.
897
01:06:07,589 --> 01:06:09,132
Mighty hungry.
898
01:06:09,215 --> 01:06:10,675
- I'll try anything once.
899
01:06:10,758 --> 01:06:12,969
- Fine with me.
- Yeah, heh.
900
01:06:26,065 --> 01:06:28,902
- Hey, what you got in that pot?
901
01:06:28,985 --> 01:06:29,861
Dog?
902
01:06:29,903 --> 01:06:30,653
Hmm?
903
01:06:30,737 --> 01:06:33,114
This old fool's smoking dead dog.
904
01:06:33,198 --> 01:06:33,948
(all chuckle)
905
01:06:34,032 --> 01:06:37,285
- I bet it's a mixture of
rope or wack or rope and wack.
906
01:06:37,368 --> 01:06:39,913
- You smell that.
- Oh, wack.
907
01:06:39,996 --> 01:06:42,081
- This a mixture I got from the Sioux.
908
01:06:42,165 --> 01:06:45,084
You take a moss and little
leaves and scrunch it up...
909
01:06:45,168 --> 01:06:47,545
- How long you been living with the Sioux?
910
01:06:47,629 --> 01:06:48,505
- [Shadow] Too long.
911
01:06:48,588 --> 01:06:49,589
Much too long.
912
01:06:49,672 --> 01:06:51,382
- Yeah, I believe that. (chuckles)
913
01:06:51,466 --> 01:06:52,800
- Hey, Shadow?
914
01:06:52,884 --> 01:06:56,721
Hey, were you really married four times?
915
01:06:56,804 --> 01:06:58,640
- As far as I can recollect.
916
01:06:58,681 --> 01:07:01,100
Now, the first one was big Fawn.
917
01:07:01,184 --> 01:07:02,894
She was Comanche.
918
01:07:03,853 --> 01:07:06,648
I won her in a game of Blackjack.
919
01:07:06,731 --> 01:07:07,482
No, no.
920
01:07:07,565 --> 01:07:09,567
I sold her to get me a grubstake.
921
01:07:09,651 --> 01:07:12,278
Then there was Dog Child.
922
01:07:12,362 --> 01:07:14,155
She was Apache.
923
01:07:14,239 --> 01:07:16,115
The Apache women are generally smaller
924
01:07:16,199 --> 01:07:18,993
than to a man's liking.
925
01:07:19,077 --> 01:07:20,954
- [Charley] They teach you
how to live in the rain?
926
01:07:21,037 --> 01:07:25,291
- But the, but the prettiest
one of all was Little Leaf.
927
01:07:25,375 --> 01:07:27,252
- Little Leaf?
- She was Blackfoot.
928
01:07:27,335 --> 01:07:28,378
- (chuckles) Whoo!
929
01:07:28,461 --> 01:07:29,837
The Blackfoot women,
930
01:07:29,921 --> 01:07:30,672
wait a minute.
931
01:07:30,755 --> 01:07:33,633
You mean, they got Indians
out here that's colored?
932
01:07:33,758 --> 01:07:34,509
- [Shadow] Boy, is you dumb.
933
01:07:34,551 --> 01:07:36,636
You must be talking like that.
934
01:07:36,719 --> 01:07:38,221
- Shut your mouth.
- [Shadow] But I tell you,
935
01:07:38,263 --> 01:07:40,598
the Blackfeet are the
prettiest of the species
936
01:07:40,682 --> 01:07:42,934
of all the Indians.
937
01:07:43,017 --> 01:07:44,269
And they birth young'uns
938
01:07:44,352 --> 01:07:46,980
don't hardly look like no Indians at all.
939
01:07:47,063 --> 01:07:53,069
And the fourth one, that was
Blue Bird, she was Sioux.
940
01:07:54,237 --> 01:07:58,783
The Sioux is the laziest women
941
01:07:58,866 --> 01:08:01,494
that the Lord ever blew
the breath of life into.
942
01:08:01,578 --> 01:08:03,371
- [Charley] Ha, ha,
kind of like Toby here.
943
01:08:03,413 --> 01:08:06,207
- [Shadow] I paid two
ponies, a hunting knife,
944
01:08:06,291 --> 01:08:08,126
four quarts of whiskey for her
945
01:08:08,209 --> 01:08:10,670
and she ain't worth a bit of it.
946
01:08:10,712 --> 01:08:12,380
(all laugh)
947
01:08:12,463 --> 01:08:13,798
- Hey, where you born, Shadow?
948
01:08:13,881 --> 01:08:14,632
- Yeah.
949
01:08:14,716 --> 01:08:16,092
You out, You from out here somewhere?
950
01:08:16,175 --> 01:08:16,926
- [Shadow] I don't know.
951
01:08:17,051 --> 01:08:18,845
Hell, no, I ain't from out here.
952
01:08:18,928 --> 01:08:20,805
- Well, you you say you were part Indian.
953
01:08:20,888 --> 01:08:21,681
Right?
954
01:08:21,764 --> 01:08:23,099
Well, they're from out here, ain't they?
955
01:08:23,182 --> 01:08:24,517
- Well, that's what I said.
956
01:08:24,601 --> 01:08:26,561
That don't have to be true, does it?
957
01:08:26,644 --> 01:08:28,855
- Now, where you born, you old liar?
958
01:08:28,938 --> 01:08:29,814
- [Charley] Yeah.
959
01:08:29,897 --> 01:08:30,732
- I don't know.
- Now, come on.
960
01:08:30,815 --> 01:08:32,483
Everybody know where they born.
961
01:08:32,567 --> 01:08:33,443
- That so, Charley?
962
01:08:33,526 --> 01:08:34,444
- [Charley] Yeah.
963
01:08:34,527 --> 01:08:35,612
- Where were you born, Charley?
964
01:08:35,695 --> 01:08:39,407
- Well, hell, I was born in Virginia.
965
01:08:39,490 --> 01:08:40,241
- Who told you?
966
01:08:40,325 --> 01:08:41,326
Who told you, Charley?
967
01:08:41,409 --> 01:08:42,535
- [Charley] Theo told, that's who told me.
968
01:08:42,619 --> 01:08:43,369
Theo.
969
01:08:43,411 --> 01:08:44,871
- Heh, then you don't really know.
970
01:08:44,954 --> 01:08:46,331
Do you, Charley?
971
01:08:46,414 --> 01:08:48,958
For all you know you could have been born
972
01:08:49,042 --> 01:08:50,960
hundreds, thousands of
miles away from here
973
01:08:51,002 --> 01:08:53,504
in some other part of the world.
974
01:08:53,588 --> 01:08:55,715
- Oh, Shadow, where are you from?
975
01:08:55,798 --> 01:08:57,467
- All I know
976
01:08:57,550 --> 01:09:00,094
is one day I was standing in a field
977
01:09:00,178 --> 01:09:03,931
knee high to a cotton ball.
978
01:09:04,015 --> 01:09:04,932
- [Toby] Cotton ball?
979
01:09:05,058 --> 01:09:07,101
- And some big folks come by and grab me
980
01:09:07,185 --> 01:09:12,065
and then them big folks they
sold me to a band of crows.
981
01:09:12,148 --> 01:09:14,901
- Knee high to a cotton ball?
982
01:09:15,026 --> 01:09:16,527
Hey, you mean to tell me
983
01:09:16,611 --> 01:09:18,112
all your life you been telling folks
984
01:09:18,196 --> 01:09:20,073
that you was Indian part
985
01:09:20,156 --> 01:09:23,201
and all the time you was all Black?
986
01:09:23,284 --> 01:09:24,410
Oh, now, that's funny!
987
01:09:24,494 --> 01:09:26,454
Ha, ha, that's real funny.
988
01:09:26,537 --> 01:09:27,747
- I ain't laughing.
989
01:09:27,830 --> 01:09:30,124
And you wouldn't either.
990
01:09:30,208 --> 01:09:32,001
- You mean, that,
991
01:09:32,043 --> 01:09:35,171
that you a nigger like the rest of us?
992
01:09:35,254 --> 01:09:36,005
Huh?
993
01:09:36,089 --> 01:09:37,757
A full-blooded member of the nigger tribe.
994
01:09:37,840 --> 01:09:40,760
(all laughing)
995
01:09:40,843 --> 01:09:43,930
(upbeat funky music)
996
01:10:14,043 --> 01:10:15,545
- Charley?
- Yeah?
997
01:10:18,506 --> 01:10:19,924
- What you doing?
998
01:10:20,842 --> 01:10:23,261
- [Charley] Eh, just looking.
999
01:10:24,679 --> 01:10:26,973
- What you looking at?
1000
01:10:27,056 --> 01:10:29,600
- I was kind of looking at that.
1001
01:10:29,684 --> 01:10:33,020
Sometimes you forget how pretty that is.
1002
01:10:34,230 --> 01:10:36,357
It's really beautiful.
1003
01:10:36,441 --> 01:10:38,109
Makes me feel kind of warm.
1004
01:10:38,151 --> 01:10:40,153
Know what I mean?
1005
01:10:40,236 --> 01:10:42,155
- Makes me wanna smile.
1006
01:10:45,241 --> 01:10:49,328
- Toby, have you ever been
troubled by something,
1007
01:10:50,329 --> 01:10:52,790
but you can't put your finger on it?
1008
01:10:52,874 --> 01:10:53,708
- Yeah.
1009
01:10:54,584 --> 01:10:57,086
A lot the last couple of days.
1010
01:10:58,212 --> 01:11:00,840
You mind if I speak my mind up?
1011
01:11:00,923 --> 01:11:02,842
- Heh, well, it'd get
kind of lonely around here
1012
01:11:02,925 --> 01:11:05,470
if you ever decided to shut up.
1013
01:11:05,553 --> 01:11:06,679
- Well, I know you
1014
01:11:06,763 --> 01:11:10,516
and I know when you got
something going on in your head.
1015
01:11:10,641 --> 01:11:12,560
And right now I say it's that
1016
01:11:12,602 --> 01:11:15,938
pretty half breed, Lyon's wife.
1017
01:11:16,022 --> 01:11:17,398
What's her name?
1018
01:11:17,482 --> 01:11:19,442
- Oh, what the hell make you say that?
1019
01:11:19,567 --> 01:11:20,693
- What the hell make me say that?
1020
01:11:20,777 --> 01:11:22,612
Because I know you.
1021
01:11:22,695 --> 01:11:24,113
- Oh, Toby, I ain't
never had it in my mind
1022
01:11:24,197 --> 01:11:26,616
to set no white woman.
1023
01:11:26,699 --> 01:11:29,118
- You're thinking she's Indian, right?
1024
01:11:29,202 --> 01:11:31,412
- Aw, what you talking about?
1025
01:11:31,537 --> 01:11:33,956
- You going sit there and
tell me you're going back
1026
01:11:34,040 --> 01:11:36,709
and get killed over a piece of white ass.
1027
01:11:36,793 --> 01:11:38,753
- I ain't never said
nothing about going back.
1028
01:11:38,836 --> 01:11:39,587
- You don't have to.
1029
01:11:39,670 --> 01:11:41,088
I know you.
1030
01:11:41,172 --> 01:11:42,006
- Toby,
1031
01:11:43,299 --> 01:11:45,551
them folks kind of like us.
1032
01:11:46,385 --> 01:11:47,220
They got troubles
1033
01:11:47,303 --> 01:11:50,807
just because the color
of her skin is different.
1034
01:11:50,890 --> 01:11:53,810
- Don't go telling yourself no lies.
1035
01:11:53,893 --> 01:11:55,311
You keep telling stories like that,
1036
01:11:55,394 --> 01:11:57,480
you ain't never going to heaven.
1037
01:11:57,522 --> 01:11:59,398
- People hate us because we different.
1038
01:11:59,482 --> 01:12:00,733
That's all.
1039
01:12:00,817 --> 01:12:02,902
Just because our skin is black.
1040
01:12:03,027 --> 01:12:04,904
- This just come to you?
1041
01:12:05,029 --> 01:12:06,197
- Well, she just like us.
1042
01:12:06,280 --> 01:12:07,365
- No, she ain't.
1043
01:12:07,448 --> 01:12:08,449
- Why she ain't?
1044
01:12:08,533 --> 01:12:09,784
- Because she half white
1045
01:12:09,867 --> 01:12:11,828
and she's all married.
1046
01:12:15,915 --> 01:12:17,291
- You know something?
1047
01:12:17,375 --> 01:12:18,876
You talk too much.
1048
01:12:22,713 --> 01:12:25,967
- Joshua, that man's going
back to the Lyons' place.
1049
01:12:26,050 --> 01:12:28,344
- Where are you going, Charley?
1050
01:12:28,427 --> 01:12:29,178
Shadow?
1051
01:12:29,262 --> 01:12:30,012
- Hmm?
1052
01:12:30,096 --> 01:12:32,515
- Which way to Dewey Lyons's place?
1053
01:12:32,598 --> 01:12:35,768
- Which way to Dewey Lyons's place?
1054
01:12:35,852 --> 01:12:37,019
- What's the matter, old man?
1055
01:12:37,061 --> 01:12:38,437
You hard of hearing all of a sudden?
1056
01:12:38,521 --> 01:12:39,438
You heard what I said.
1057
01:12:39,522 --> 01:12:42,233
- Charley, we can't go back there.
1058
01:12:42,316 --> 01:12:43,150
- I didn't ask you to go.
1059
01:12:43,234 --> 01:12:45,486
I didn't ask anybody to go.
1060
01:12:46,320 --> 01:12:47,238
(Toby sighs)
1061
01:12:47,321 --> 01:12:48,781
Now, which way is it, Shadow?
1062
01:12:48,865 --> 01:12:51,534
- It's about 20 miles from here.
1063
01:12:52,785 --> 01:12:54,453
- I didn't ask how far.
1064
01:12:54,537 --> 01:12:56,080
I asked where.
1065
01:12:56,122 --> 01:12:58,374
- Due south till you hit twin trees.
1066
01:12:58,457 --> 01:12:59,917
- Why are you doing this, Charley?
1067
01:13:00,001 --> 01:13:01,460
- Because he got hot pants.
1068
01:13:01,544 --> 01:13:02,879
That's why.
1069
01:13:02,962 --> 01:13:03,921
He going get us all killed
1070
01:13:03,963 --> 01:13:06,215
because he got a fire between his legs.
1071
01:13:06,299 --> 01:13:08,342
Jesus, we going all die.
1072
01:13:08,426 --> 01:13:09,635
- I didn't ask you to come with me.
1073
01:13:09,719 --> 01:13:13,514
Joshua, did you hear me
ask you to come with me?
1074
01:13:13,598 --> 01:13:16,851
- I got nowhere else to go, Charley.
1075
01:13:16,893 --> 01:13:20,021
- Charley, if you could hold
your Black self together
1076
01:13:20,104 --> 01:13:23,441
long enough, we'll go
along and take care of you.
1077
01:13:23,524 --> 01:13:25,484
Somebody has to.
1078
01:13:25,568 --> 01:13:29,906
I seen some dumb niggers
but you take the prize.
1079
01:13:29,989 --> 01:13:31,866
Man, you sure do.
1080
01:13:35,244 --> 01:13:35,995
No.
1081
01:13:36,078 --> 01:13:37,246
I take that back.
1082
01:13:37,330 --> 01:13:41,042
I is the dumbest nigger
for listening to him.
1083
01:13:42,043 --> 01:13:45,129
(upbeat funky music)
1084
01:14:14,492 --> 01:14:17,328
(hooves clopping)
1085
01:14:31,801 --> 01:14:32,927
(thunder crashing)
1086
01:14:33,010 --> 01:14:33,886
- [Charley] Gee, Mr. Lyons,
1087
01:14:34,011 --> 01:14:36,722
you got yourself a real nice place.
1088
01:14:36,806 --> 01:14:37,890
- [Dewey] Thank you.
1089
01:14:37,932 --> 01:14:39,892
- [Toby] If it ain't
raining tomorrow morning,
1090
01:14:39,976 --> 01:14:42,186
we could get up, take a look at it.
1091
01:14:42,269 --> 01:14:44,438
- [Shadow] Got some long rolling hills.
1092
01:14:44,522 --> 01:14:48,317
- Wear your gun to the table
every time you eat, boy?
1093
01:14:48,401 --> 01:14:50,528
- I just like to keep it with me.
1094
01:14:50,611 --> 01:14:53,698
- Hmm, don't you ever
eat with your hat off?
1095
01:14:53,781 --> 01:14:57,243
(thunder rumbling)
1096
01:14:57,326 --> 01:14:58,077
- Tell me.
1097
01:14:58,160 --> 01:15:00,663
How old are you, really?
1098
01:15:00,788 --> 01:15:01,580
- 17.
1099
01:15:02,540 --> 01:15:03,374
- 17.
1100
01:15:06,502 --> 01:15:07,503
- 16
1101
01:15:07,586 --> 01:15:08,337
- 16.
1102
01:15:08,421 --> 01:15:09,171
That's more like it.
1103
01:15:09,255 --> 01:15:11,007
- I haven't had a home
cooked meal in my stomach
1104
01:15:11,132 --> 01:15:13,300
for as long as I can remember.
1105
01:15:14,969 --> 01:15:19,181
- [Charley] Well, tell me
about this, uh, Reverend.
1106
01:15:20,975 --> 01:15:22,351
- He's crazy.
1107
01:15:22,393 --> 01:15:25,771
He's always reading from his Bible.
1108
01:15:25,855 --> 01:15:27,732
- [Shadow] He was a barber.
1109
01:15:27,857 --> 01:15:28,733
- A barber?
1110
01:15:29,650 --> 01:15:30,651
- That's right.
1111
01:15:30,735 --> 01:15:33,404
Can't make no money being no barber.
1112
01:15:33,487 --> 01:15:35,156
(Joshua chuckles)
1113
01:15:35,239 --> 01:15:37,283
- Well, how long you been here, Mr. Lyons?
1114
01:15:37,366 --> 01:15:38,617
- Few years.
1115
01:15:38,701 --> 01:15:42,413
Me and my brother Will, uh,
we come out here together.
1116
01:15:42,496 --> 01:15:45,750
- I thought you said
your brother was dead.
1117
01:15:45,833 --> 01:15:47,793
- [Dewey] He is.
1118
01:15:47,877 --> 01:15:49,211
They killed him.
1119
01:15:50,087 --> 01:15:52,173
The two of us, why we built this
1120
01:15:52,256 --> 01:15:53,549
whole place together.
1121
01:15:53,632 --> 01:15:54,675
- I knew your brother Will.
1122
01:15:54,800 --> 01:15:59,305
- One day the Reverend
and men come by while,
1123
01:15:59,388 --> 01:16:01,640
While me and Sarah was out.
1124
01:16:02,516 --> 01:16:05,478
They had Will tied to
that chair right there
1125
01:16:05,561 --> 01:16:07,271
where you're sitting.
1126
01:16:08,731 --> 01:16:12,359
Had his hand laid flat on the table.
1127
01:16:12,443 --> 01:16:14,403
Reverend was standing over him mouthing
1128
01:16:14,487 --> 01:16:17,865
verses from the Bible
all crazy mixed up like.
1129
01:16:17,990 --> 01:16:20,701
- He'd never even opened
the Good Book, I bet.
1130
01:16:20,785 --> 01:16:23,621
- Jack Milburn took his knife out.
1131
01:16:25,331 --> 01:16:28,000
He cut off Will's middle finger.
1132
01:16:30,836 --> 01:16:33,172
And every time Will said no,
1133
01:16:34,131 --> 01:16:37,176
he cut off another one of this fingers.
1134
01:16:37,259 --> 01:16:38,385
- Said no to what?
1135
01:16:38,469 --> 01:16:39,220
- [Shadow] Money!
1136
01:16:39,303 --> 01:16:40,054
Money!
1137
01:16:40,137 --> 01:16:42,348
- Shadow, let him tell it.
1138
01:16:42,431 --> 01:16:44,433
- Uh, Shadow's right.
1139
01:16:44,517 --> 01:16:45,601
Finally they,
1140
01:16:48,145 --> 01:16:50,064
they took Will outside,
1141
01:16:52,733 --> 01:16:54,235
and they hung him.
1142
01:16:58,614 --> 01:17:01,492
They hung him right in front of us.
1143
01:17:03,160 --> 01:17:05,830
There wasn't a thing I could do.
1144
01:17:07,915 --> 01:17:10,876
He told me the same thing
would happen to me and Sarah
1145
01:17:10,960 --> 01:17:14,088
if we didn't do like they said.
1146
01:17:14,171 --> 01:17:18,384
Now I give them whatever they want.
1147
01:17:18,467 --> 01:17:21,345
- Why don't you just pick up and leave?
1148
01:17:21,428 --> 01:17:22,263
- Leave?
1149
01:17:26,016 --> 01:17:29,520
(sighs) This is our home.
1150
01:17:35,860 --> 01:17:37,528
(horses neighing)
1151
01:17:37,611 --> 01:17:39,780
- [Man] Where's Mr. Lyons?
1152
01:17:42,908 --> 01:17:46,162
(all laughing)
1153
01:17:46,245 --> 01:17:49,373
- [Man] The Reverend's coming tomorrow.
1154
01:17:49,498 --> 01:17:52,042
(all laughing)
1155
01:18:10,603 --> 01:18:13,689
- [Man] Miss Lyons, where'd
you get that big black buck?
1156
01:18:13,772 --> 01:18:15,274
You keeping him around
1157
01:18:15,357 --> 01:18:18,319
while old Dewey's a breaking
his back, eh, Miss Sarah?
1158
01:18:18,402 --> 01:18:19,612
- Dewey ain't gonna like no nigger
1159
01:18:19,695 --> 01:18:21,780
ordering his wife around.
1160
01:18:23,032 --> 01:18:24,533
- What's your name, boy?
1161
01:18:24,617 --> 01:18:26,118
- My name's Swede.
1162
01:18:27,786 --> 01:18:30,122
I ain't your boy, nigger.
1163
01:18:30,206 --> 01:18:31,874
- Well, then, Swede,
1164
01:18:33,626 --> 01:18:37,296
you tell the Reverend he
can't come here no more.
1165
01:18:37,421 --> 01:18:38,505
That's all.
1166
01:18:38,589 --> 01:18:40,883
(all laughing)
1167
01:18:40,966 --> 01:18:43,385
(gun firing)
1168
01:18:46,972 --> 01:18:49,391
(gun firing)
1169
01:18:53,562 --> 01:18:58,025
Now, you tell this Reverend
or whatever his name is,
1170
01:18:58,108 --> 01:19:00,486
that if he sets one foot on this property,
1171
01:19:00,569 --> 01:19:04,114
Nigger Charley will kill him!
1172
01:19:05,366 --> 01:19:07,701
Now, you tell him that, boy!
1173
01:19:08,911 --> 01:19:09,745
You hear?
1174
01:19:10,704 --> 01:19:11,997
Now, you get!
1175
01:19:16,669 --> 01:19:17,628
Hold on!
1176
01:19:44,822 --> 01:19:47,741
You take this white trash with you.
1177
01:20:06,427 --> 01:20:09,013
(upbeat music)
1178
01:20:30,242 --> 01:20:33,662
(upbeat music continues)
1179
01:20:50,804 --> 01:20:54,308
- They're coming, Charley, they're coming!
1180
01:21:04,693 --> 01:21:08,113
(upbeat music continues)
1181
01:21:12,117 --> 01:21:13,202
- Hallelujah!
1182
01:21:14,119 --> 01:21:16,955
Where's this Nigger Charley?
1183
01:21:17,039 --> 01:21:20,793
Let him come forth and show hisself.
1184
01:21:20,876 --> 01:21:23,837
Let him who's killed two good men
1185
01:21:23,921 --> 01:21:28,509
step forth and meet his fate. (laughs)
1186
01:21:29,885 --> 01:21:32,137
So it is you, brother?
1187
01:21:32,221 --> 01:21:35,974
You are the great black killer
that the devil has sent.
1188
01:21:36,058 --> 01:21:37,768
Well, if it weren't for my divine justice,
1189
01:21:37,851 --> 01:21:39,770
you would already be hung by the hands
1190
01:21:39,853 --> 01:21:42,523
of the brothers of the two men you killed.
1191
01:21:42,606 --> 01:21:45,109
Sweet Jennings was a good man.
1192
01:21:46,652 --> 01:21:48,445
One of my very best.
1193
01:21:49,696 --> 01:21:51,448
Let's kneel and pray.
1194
01:21:58,205 --> 01:22:02,000
Oh, thou has given me the
shield of thy salvation.
1195
01:22:02,042 --> 01:22:05,546
And thy right hand hath holded...
1196
01:22:21,061 --> 01:22:27,151
(laughs) Well, now, this here black devil
1197
01:22:27,234 --> 01:22:32,239
has surrounded himself with
some black angels. (laughing)
1198
01:22:34,324 --> 01:22:37,411
- [Charley] I told that one to
tell you not come back here.
1199
01:22:37,494 --> 01:22:39,955
You're through robbing these folks.
1200
01:22:40,038 --> 01:22:42,791
- Through robbing these folks?
1201
01:22:42,875 --> 01:22:44,460
I don't rob them.
1202
01:22:44,501 --> 01:22:45,794
I take their offerings.
1203
01:22:45,878 --> 01:22:48,213
And I pray for them.
1204
01:22:48,297 --> 01:22:51,550
And they couldn't exist
without my prayers.
1205
01:22:51,633 --> 01:22:52,551
Listen, brother.
1206
01:22:52,634 --> 01:22:55,137
It says here right here in this book.
1207
01:22:55,220 --> 01:22:57,681
And I quote the chapter,
1208
01:22:57,764 --> 01:23:00,225
the verse and the Psalms 14 to 23,
1209
01:23:00,309 --> 01:23:01,685
John to Matthew,
1210
01:23:01,768 --> 01:23:05,355
The strong shall inherit the earth.
1211
01:23:05,439 --> 01:23:07,524
- Old man, you are crazy!
1212
01:23:08,442 --> 01:23:09,401
- Whoo!
1213
01:23:09,485 --> 01:23:10,944
Crazy!
1214
01:23:11,028 --> 01:23:12,529
It is not I that's crazy.
1215
01:23:12,613 --> 01:23:13,697
It is you.
1216
01:23:13,780 --> 01:23:14,948
You're crazy.
1217
01:23:15,032 --> 01:23:17,784
The blackness has seeped into your heart.
1218
01:23:17,910 --> 01:23:21,038
When the devil was banished from hell,
1219
01:23:21,955 --> 01:23:24,583
my brother, he was pure white.
1220
01:23:24,666 --> 01:23:28,170
He was as white, white as the gentle snow.
1221
01:23:29,379 --> 01:23:33,884
Then God dropped him into hell.
1222
01:23:35,385 --> 01:23:37,262
The devil turned Black!
1223
01:23:37,346 --> 01:23:39,765
(gun firing)
1224
01:23:40,849 --> 01:23:45,812
(guns firing)
(horse neighing)
1225
01:24:01,245 --> 01:24:03,747
(guns firing)
1226
01:24:09,628 --> 01:24:14,591
(gun firing)
(horse neighing)
1227
01:24:15,801 --> 01:24:18,262
(guns firing)
1228
01:24:21,640 --> 01:24:24,142
(guns firing)
1229
01:24:30,566 --> 01:24:33,068
(guns firing)
1230
01:24:40,158 --> 01:24:43,579
- Damndest prayer meeting I ever been to.
1231
01:24:51,003 --> 01:24:52,129
- We sure showed them.
1232
01:24:52,212 --> 01:24:53,505
They riding like hell.
1233
01:24:53,589 --> 01:24:55,841
- Watch your language, boy.
1234
01:25:23,827 --> 01:25:26,496
(crickets chirping)
1235
01:25:26,580 --> 01:25:29,166
(horse snorts)
1236
01:25:30,292 --> 01:25:32,961
(door creaking)
1237
01:26:01,573 --> 01:26:03,659
- He's very beautiful.
1238
01:26:03,742 --> 01:26:05,410
(horse neighs)
1239
01:26:05,494 --> 01:26:07,245
What's his name?
1240
01:26:07,329 --> 01:26:09,456
- Oh, I ain't named him yet.
1241
01:26:09,539 --> 01:26:11,083
- Why?
1242
01:26:11,208 --> 01:26:13,335
- Ain't had time, I guess.
1243
01:26:16,296 --> 01:26:18,256
- Can I ask you something?
1244
01:26:18,340 --> 01:26:19,091
- [Charley] Yeah.
1245
01:26:19,174 --> 01:26:20,008
What?
1246
01:26:21,593 --> 01:26:23,595
- Why did you come back?
1247
01:26:27,516 --> 01:26:31,353
- I ain't sure I done the
right thing in coming here.
1248
01:26:31,436 --> 01:26:36,358
Yeah, maybe because I figured
you folks really needed help.
1249
01:26:37,150 --> 01:26:37,901
Don't be sad.
1250
01:26:37,984 --> 01:26:39,861
It's because of you.
1251
01:26:39,945 --> 01:26:41,029
I don't know.
1252
01:26:44,491 --> 01:26:47,202
- Dewey's been very good to me.
1253
01:26:47,285 --> 01:26:48,995
- You call letting folks ride over you
1254
01:26:49,079 --> 01:26:53,291
without doing nothing
about it, "being good"?
1255
01:26:53,375 --> 01:26:54,292
- He's a farmer.
1256
01:26:54,376 --> 01:26:55,669
That's all he knows.
1257
01:26:55,752 --> 01:26:57,462
- Then why hasn't he
gotten you out of here?
1258
01:26:57,546 --> 01:26:58,463
- To where?
1259
01:27:00,173 --> 01:27:01,842
He could get help right here
1260
01:27:01,925 --> 01:27:05,011
if he wasn't married to a half breed.
1261
01:27:10,600 --> 01:27:11,435
- Sarah!
1262
01:27:52,017 --> 01:27:54,060
(knife thudding)
1263
01:27:55,854 --> 01:27:57,272
- Take the knife.
1264
01:28:00,901 --> 01:28:03,904
(crickets chirping)
1265
01:28:31,640 --> 01:28:34,309
(both grunting)
1266
01:28:46,655 --> 01:28:49,407
(horse neighing)
1267
01:28:55,455 --> 01:28:58,375
(Charley grunting)
1268
01:29:05,340 --> 01:29:08,009
(both grunting)
1269
01:29:18,144 --> 01:29:20,814
(both grunting)
1270
01:29:27,320 --> 01:29:30,240
(Charley grunting)
1271
01:29:37,622 --> 01:29:40,292
(both grunting)
1272
01:29:44,254 --> 01:29:46,923
(both grunting)
1273
01:29:52,596 --> 01:29:57,601
(both grunting)
(wood clattering)
1274
01:30:20,790 --> 01:30:23,543
(horse neighing)
1275
01:30:31,801 --> 01:30:34,804
- [Charley] My fight ain't with you.
1276
01:31:02,707 --> 01:31:05,085
- I leave him alone for just one minute.
1277
01:31:05,168 --> 01:31:06,753
Look what happened.
1278
01:31:16,388 --> 01:31:18,807
- It's my arm, not my head.
1279
01:31:18,890 --> 01:31:19,849
- Okay.
1280
01:31:19,933 --> 01:31:20,684
Okay.
1281
01:31:20,767 --> 01:31:21,935
It's your arm.
1282
01:31:24,646 --> 01:31:28,650
Now, ask your head what's
gonna happen tomorrow.
1283
01:31:36,366 --> 01:31:38,827
- Well, they'll be back.
1284
01:31:42,330 --> 01:31:43,999
You be sure of that.
1285
01:31:57,262 --> 01:32:02,267
(upbeat music)
(hooves clopping)
1286
01:32:30,170 --> 01:32:32,547
(gun firing)
1287
01:32:34,632 --> 01:32:39,637
(gun firing)
(glass shattering)
1288
01:32:40,972 --> 01:32:43,475
(guns firing)
1289
01:32:50,774 --> 01:32:53,318
(guns firing)
1290
01:32:53,401 --> 01:32:55,987
(man groaning)
1291
01:32:57,405 --> 01:32:59,908
(guns firing)
1292
01:33:05,747 --> 01:33:08,249
(guns firing)
1293
01:33:20,136 --> 01:33:25,141
(guns firing)
(horse neighs)
1294
01:33:26,351 --> 01:33:28,853
(guns firing)
1295
01:33:29,896 --> 01:33:32,482
(Joshua yells)
1296
01:33:34,484 --> 01:33:36,986
(guns firing)
1297
01:33:49,124 --> 01:33:51,626
(guns firing)
1298
01:33:56,548 --> 01:33:59,050
(guns firing)
1299
01:34:01,386 --> 01:34:04,139
(horse neighing)
1300
01:34:07,267 --> 01:34:09,811
(guns firing)
1301
01:34:09,894 --> 01:34:12,313
(man groans)
1302
01:34:13,857 --> 01:34:16,442
(man groaning)
1303
01:34:21,239 --> 01:34:24,117
(glass shattering)
1304
01:34:24,200 --> 01:34:29,205
(guns firing)
(hooves clopping)
1305
01:34:31,624 --> 01:34:34,043
(gun clicks)
1306
01:34:34,878 --> 01:34:37,380
(guns firing)
1307
01:34:41,009 --> 01:34:44,137
(man grunts)
1308
01:34:44,220 --> 01:34:46,723
(guns firing)
1309
01:34:47,849 --> 01:34:52,854
(man groaning)
(horse neighs)
1310
01:34:57,275 --> 01:34:59,777
(guns firing)
1311
01:35:03,615 --> 01:35:06,451
(Shadow grunting)
1312
01:35:12,248 --> 01:35:15,126
- Hey, you know that devil is Black.
1313
01:35:15,251 --> 01:35:17,045
Brother Lyons!
1314
01:35:17,128 --> 01:35:19,214
Brother Lyons,
1315
01:35:19,297 --> 01:35:20,590
now you know the Lord
1316
01:35:20,673 --> 01:35:25,011
sent me out to win over
the devil and his evil.
1317
01:35:25,094 --> 01:35:29,599
Now, Brother Lyons, you get
that Black nigger out here!
1318
01:35:29,641 --> 01:35:30,433
(gun cocking)
1319
01:35:33,019 --> 01:35:36,606
By the lost tribes of
Israel, nigger, come out!
1320
01:35:36,689 --> 01:35:39,108
(gun firing)
1321
01:35:42,487 --> 01:35:44,113
(metal squeaking)
1322
01:35:44,197 --> 01:35:47,033
(water splashing)
1323
01:35:56,501 --> 01:35:59,754
- The lost tribes of Israel were Black!
1324
01:36:04,467 --> 01:36:07,136
(Toby crying)
1325
01:36:12,267 --> 01:36:15,436
(chandelier clanking)
1326
01:36:18,439 --> 01:36:21,526
(upbeat funky music)
1327
01:36:25,280 --> 01:36:30,159
♪ Charley is my name ♪
1328
01:36:30,243 --> 01:36:32,787
♪ And I ride ♪
1329
01:36:32,870 --> 01:36:36,082
♪ For straight planes ♪
1330
01:36:36,165 --> 01:36:38,543
♪ Fighting ♪
1331
01:36:38,626 --> 01:36:41,921
♪ To survive ♪
1332
01:36:42,005 --> 01:36:44,590
♪ And I'm riding to stay alive ♪
1333
01:36:44,674 --> 01:36:46,009
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1334
01:36:46,092 --> 01:36:47,760
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1335
01:36:47,844 --> 01:36:49,137
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1336
01:36:49,220 --> 01:36:50,596
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1337
01:36:50,680 --> 01:36:55,685
♪ Riding is what I am ♪
1338
01:36:56,227 --> 01:37:01,190
♪ White folks seem to
think that's a shame ♪
1339
01:37:01,274 --> 01:37:06,279
♪ But all this hate I have to face ♪
1340
01:37:07,280 --> 01:37:09,782
♪ Trying my best to erase ♪
1341
01:37:09,866 --> 01:37:11,242
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1342
01:37:11,326 --> 01:37:12,744
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1343
01:37:12,827 --> 01:37:14,120
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1344
01:37:14,203 --> 01:37:15,747
♪ Nigger Charley ♪
1345
01:37:15,830 --> 01:37:20,835
♪ Lord, sick and tired of all these lies ♪
1346
01:37:21,127 --> 01:37:23,921
♪ As far as the West goes back ♪
1347
01:37:24,005 --> 01:37:29,010
♪ Most of its heroes were Black ♪
1348
01:37:30,303 --> 01:37:35,058
♪ Nigger Charley is what they call me ♪
1349
01:37:35,141 --> 01:37:40,146
♪ You see, uh, that's my white folk name ♪
1350
01:37:40,688 --> 01:37:46,027
♪ Black is what I am ♪
1351
01:37:46,110 --> 01:37:48,821
♪ And I'm playing a white man's game ♪
1352
01:37:48,905 --> 01:37:50,114
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1353
01:37:50,198 --> 01:37:51,574
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1354
01:37:51,657 --> 01:37:53,242
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1355
01:37:53,326 --> 01:37:57,705
♪ Nigger Charley, nigger Charley ♪
1356
01:37:57,789 --> 01:38:00,583
- [Toby] Which way we go now, Charley?
1357
01:38:00,666 --> 01:38:02,710
- [Charley] Well, don't make no difference
1358
01:38:02,794 --> 01:38:04,212
where we go, Toby.
1359
01:38:04,295 --> 01:38:07,131
There's trouble for us everywhere.
1360
01:38:08,174 --> 01:38:10,635
- [Toby] Let's try thataway.
1361
01:38:10,718 --> 01:38:12,720
- [Charley] All right.
1362
01:38:12,804 --> 01:38:16,224
(upbeat music continues)
1363
01:38:19,727 --> 01:38:21,437
♪ Black ♪
1364
01:38:21,521 --> 01:38:24,399
♪ I'll be back ♪
1365
01:38:29,320 --> 01:38:32,407
(upbeat funky music)
1366
01:39:01,018 --> 01:39:04,939
(upbeat funky music continues)
1367
01:39:30,423 --> 01:39:34,343
(upbeat funky music continues)
86731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.