All language subtitles for The.Gorge.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,814 --> 00:03:47,814 www.titlovi.com 2 00:03:50,814 --> 00:03:51,814 Hey. 3 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, give us the room, please. 4 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 Four years retired yet two salutes? 5 00:04:51,959 --> 00:04:54,336 - Shows respect. - Have a seat. 6 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 Do you know who I am? 7 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 No. 8 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 Well, if you were to guess. 9 00:05:06,056 --> 00:05:07,890 Judging by your age, appearance, 10 00:05:07,891 --> 00:05:11,019 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 11 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 I'd guess you're some kind of high-level spook. 12 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Your father and grandfather served? 13 00:05:22,322 --> 00:05:23,322 Yes. 14 00:05:23,991 --> 00:05:27,952 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 15 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 and an additional 81 probable kills. 16 00:05:30,706 --> 00:05:32,124 Are those numbers accurate? 17 00:05:32,624 --> 00:05:33,624 No. 18 00:05:34,042 --> 00:05:37,421 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 19 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 20 00:05:41,675 --> 00:05:42,592 Eleven. 21 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 22 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 Anytime they call. 23 00:05:48,390 --> 00:05:52,269 And are you presently under any private or military contract? 24 00:05:54,146 --> 00:05:55,146 No. 25 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 You're an extremely rare talent, Levi. 26 00:06:00,944 --> 00:06:01,944 Why not? 27 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 28 00:06:07,451 --> 00:06:09,243 but I'm sure you already know that. 29 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 So why are you asking me? 30 00:06:13,624 --> 00:06:15,416 Do you think you're fit for service? 31 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 Doesn't matter what I think. 32 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 So, do you presently have a girlfriend? 33 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 Anyone special? 34 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Someone who couldn't live without you? 35 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - No. - Why not? 36 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Just not how it goes for me. 37 00:06:35,187 --> 00:06:39,315 How about meds, illegal drugs, alcohol? 38 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 No drugs. 39 00:06:41,443 --> 00:06:42,568 But if I time it right, 40 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 41 00:06:46,698 --> 00:06:50,201 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 42 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 Have you ever killed someone at long range? 43 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Pills affect my accuracy. 44 00:07:00,629 --> 00:07:05,049 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 45 00:07:05,050 --> 00:07:06,050 Why didn't you? 46 00:07:06,468 --> 00:07:07,593 I had no reason to. 47 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 You had no reason? 48 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 There's not a lot of reasons for me right now. 49 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 What if I gave you a reason? 50 00:07:43,463 --> 00:07:44,463 Hey, Daddy. 51 00:07:57,603 --> 00:07:58,603 To music. 52 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 To music. 53 00:08:02,191 --> 00:08:04,483 My Little Lion... 54 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 How are you? 55 00:08:05,652 --> 00:08:06,652 You know. 56 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Better now I see you. 57 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 There is a rumor you were photographed in Belarus. 58 00:08:14,369 --> 00:08:16,412 A drone. 59 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 Is that possible? 60 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 61 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 He had four children. 62 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Give it to me. 63 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Give me your shame. 64 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 65 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 How many children's legs were lost? 66 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 How many little faces were forever burnt by those transactions? 67 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 You give the shame to me... 68 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 And you move forward. 69 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 It's not so easy anymore. 70 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 I don't sleep. 71 00:09:25,399 --> 00:09:26,482 Sometimes for days. 72 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 Stay with me for a week or two. 73 00:09:31,029 --> 00:09:34,407 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 74 00:09:34,408 --> 00:09:35,408 I can't. 75 00:09:36,285 --> 00:09:39,328 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 76 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 77 00:09:41,582 --> 00:09:43,416 You're not Russian, you're Lithuanian. 78 00:09:43,417 --> 00:09:46,628 He says I'll be going dark for at least a year. 79 00:09:47,796 --> 00:09:48,796 Perhaps more. 80 00:09:51,258 --> 00:09:52,258 Hey. 81 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 Did you go to the doctor I arranged for you? 82 00:09:55,095 --> 00:09:56,012 The specialist? 83 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 - Yes, I did. - And? 84 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 There's nothing to be done. 85 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 Look at me, I'm a wretch. 86 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 Cancer eats me from the inside out. 87 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Liver, pancreas. 88 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 Death will be a welcome change. 89 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 And what if I'm not back? 90 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 91 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 An easy solution. 92 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 I've already decided. 93 00:10:23,373 --> 00:10:26,167 February 14th, Valentine's Day. 94 00:10:26,168 --> 00:10:27,248 What are you talking about? 95 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 I'm going to do it myself. 96 00:10:30,088 --> 00:10:32,089 Assuming I'm not already dead, of course. 97 00:10:32,090 --> 00:10:33,175 Dad. 98 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad, you're not... - It's my life to take. 99 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 I will be ready to finally rest here next to your mother. 100 00:10:45,020 --> 00:10:49,982 So, wherever you are, you light a candle for me, 101 00:10:49,983 --> 00:10:53,570 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 102 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Come on now, Little Lion. 103 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 Let's have our beer, 104 00:11:02,829 --> 00:11:03,829 play a song, 105 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 and say a proper goodbye. 106 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 Place your left hand on the pad. 107 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 108 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 It just tells time. 109 00:12:19,448 --> 00:12:21,866 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 110 00:12:21,867 --> 00:12:23,368 That's as far as we can take you. 111 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 112 00:12:27,164 --> 00:12:29,290 You're expected by 1600 hours tomorrow. 113 00:12:29,291 --> 00:12:30,709 Open it on the ground. 114 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 Where are we? 115 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 I'm not authorized to answer that. 116 00:14:07,097 --> 00:14:09,892 At long last, my sweet prince has come. 117 00:14:10,642 --> 00:14:13,896 Punctual even. Spot on time. What a guy. 118 00:14:14,897 --> 00:14:18,858 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 119 00:14:18,859 --> 00:14:21,986 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 120 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 Mercenary? 121 00:14:23,155 --> 00:14:24,531 Private contractor. 122 00:14:25,032 --> 00:14:26,616 So, what did they tell you about this mission? 123 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 Not a damn thing. 124 00:14:28,702 --> 00:14:30,578 They gave me an unmarked topo map. 125 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 I don't even know what country I'm in. 126 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 127 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 It's messed up, right? 128 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 But that is just the tippity-top of the iceberg. 129 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Man, am I glad to see you. 130 00:14:42,633 --> 00:14:43,966 Not a lot of contact, huh? 131 00:14:43,967 --> 00:14:47,012 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 132 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 You're all alone out here? 133 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 And my tour rotation officially ends at midnight. 134 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 - So I'm the relief? - Affirmative. 135 00:14:54,686 --> 00:14:57,064 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 136 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 There she is. 137 00:14:59,942 --> 00:15:01,526 West Tower Observation Post. 138 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 Your home away from home for the next 365 days. 139 00:15:05,280 --> 00:15:09,575 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 140 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 141 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 Everything you need. 142 00:15:15,415 --> 00:15:16,615 What's that on the other side? 143 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 That is East Tower. 144 00:15:19,837 --> 00:15:21,754 Contact with the other side is strictly forbidden, 145 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 146 00:15:25,092 --> 00:15:26,801 to the north and south of the Gorge. 147 00:15:26,802 --> 00:15:28,594 Can't get to the other side anyway. 148 00:15:28,595 --> 00:15:30,680 In practical terms, East Tower is not an issue. 149 00:15:30,681 --> 00:15:32,724 They do their thing. You do yours. 150 00:15:33,225 --> 00:15:35,727 I did see movement over that side earlier this morning. 151 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 Think they just completed their annual rotation too. 152 00:15:39,231 --> 00:15:40,982 Theoretically, the job's simple. 153 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 You're not the principal line of defense. 154 00:15:42,484 --> 00:15:45,486 You're more like a highly skilled maintenance man. 155 00:15:45,487 --> 00:15:47,446 Every day, you walk the western rim. 156 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 157 00:15:50,951 --> 00:15:52,660 You restock the ammo in the auto gun, 158 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 159 00:15:55,956 --> 00:16:00,001 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 160 00:16:00,002 --> 00:16:01,086 Whatever you need. 161 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 Radio check every 30 days. 162 00:16:04,548 --> 00:16:05,882 What's a cloaker? 163 00:16:05,883 --> 00:16:08,134 Cloaker is a type of satellite transmitter. 164 00:16:08,135 --> 00:16:10,261 There's one every kilometer or so along the rim, 165 00:16:10,262 --> 00:16:14,182 each with its own power and backup power source. 166 00:16:14,183 --> 00:16:16,393 - What do they do? - They cloak. 167 00:16:17,436 --> 00:16:19,353 They send a false signal to all the satellites 168 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 that pass overhead on a given day. 169 00:16:21,398 --> 00:16:24,442 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 170 00:16:24,443 --> 00:16:26,283 but they also work with shit like Google Earth. 171 00:16:28,780 --> 00:16:31,115 There is no outside communication here. 172 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 No cell, no sat, no nothing. 173 00:16:33,410 --> 00:16:35,411 In case of an emergency, there's a panic button 174 00:16:35,412 --> 00:16:38,581 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 175 00:16:38,582 --> 00:16:40,541 Button triggers a signal, which lets them know that... 176 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 Let's who know? 177 00:16:42,586 --> 00:16:44,545 The powers that be, mate. 178 00:16:44,546 --> 00:16:45,546 Whoever. 179 00:16:46,048 --> 00:16:48,509 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 180 00:16:49,259 --> 00:16:53,387 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 181 00:16:53,388 --> 00:16:57,099 their automated system executes something called a Straydog protocol. 182 00:16:57,100 --> 00:16:58,768 Straydog protocol. 183 00:16:58,769 --> 00:17:00,145 - What is that? - No idea. 184 00:17:00,687 --> 00:17:03,899 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 185 00:17:05,192 --> 00:17:06,275 Copy that. 186 00:17:06,276 --> 00:17:07,860 Look, here's the deal. 187 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 This place is old. 188 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 189 00:17:12,324 --> 00:17:13,783 And it's secret. 190 00:17:13,784 --> 00:17:15,535 Way back then, an agreement was made, 191 00:17:15,536 --> 00:17:17,787 and a coalition formed to keep it a secret. 192 00:17:17,788 --> 00:17:20,914 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 193 00:17:20,915 --> 00:17:24,418 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 194 00:17:24,419 --> 00:17:25,503 They're your counterpart. 195 00:17:26,755 --> 00:17:28,631 You're telling me leaders from the East and West 196 00:17:28,632 --> 00:17:31,008 have been secretly working together for the last 75 years? 197 00:17:31,009 --> 00:17:35,471 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 198 00:17:35,472 --> 00:17:38,183 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 199 00:17:38,767 --> 00:17:40,567 And not one of them has known about the Gorge. 200 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Give that a spin. 201 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 Potato vodka. The still is in the armory. 202 00:17:51,196 --> 00:17:52,196 That's good. 203 00:17:53,532 --> 00:17:56,293 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 204 00:17:58,537 --> 00:18:01,582 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 205 00:18:02,082 --> 00:18:05,794 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 206 00:18:07,004 --> 00:18:08,671 I need to keep people from going in the Gorge? 207 00:18:08,672 --> 00:18:09,672 No. 208 00:18:10,674 --> 00:18:13,552 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 209 00:18:16,305 --> 00:18:19,974 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 210 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 And what did I think of him? 211 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - That he's completely full of shit. - Exactly. 212 00:18:26,064 --> 00:18:28,316 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 213 00:18:28,317 --> 00:18:29,567 They're the most scalable. 214 00:18:29,568 --> 00:18:32,153 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 215 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 Scale wh... Take care of what? 216 00:18:43,582 --> 00:18:44,666 What the hell is that? 217 00:18:45,167 --> 00:18:47,377 That is what we call the Hollow Men. 218 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 Nobody knows exactly what they are. 219 00:18:49,713 --> 00:18:51,924 I don't even know why they're called that. 220 00:18:52,424 --> 00:18:56,260 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 221 00:18:56,261 --> 00:18:59,388 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 222 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 and the name stuck. 223 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 What I can tell you is in the late 1940s, 224 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 they sent three entire battalions, 225 00:19:06,188 --> 00:19:09,149 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 226 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 Not a single man returned. 227 00:19:12,027 --> 00:19:14,780 After that, they shifted to a purely containment strategy. 228 00:19:16,365 --> 00:19:18,491 - How do you know all this? - Same way you do. 229 00:19:18,492 --> 00:19:20,034 We're all briefed by our predecessor. 230 00:19:20,035 --> 00:19:23,371 - Okay, so this could be one... - A decades-long game of telephone. 231 00:19:23,372 --> 00:19:24,372 Yeah. 232 00:19:27,751 --> 00:19:30,712 JD, what do you think's really going on here? 233 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 234 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 235 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 - Take care of yourself. - Good luck, man. 236 00:22:05,868 --> 00:22:07,660 Man, am I happy to see you. 237 00:22:07,661 --> 00:22:08,786 Right on, brother! 238 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 I need you to quickly confirm your identity. 239 00:22:12,291 --> 00:22:15,793 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 240 00:22:15,794 --> 00:22:17,546 Thank you for your service. 241 00:22:28,557 --> 00:22:30,141 Rotation complete. 242 00:22:30,142 --> 00:22:31,310 Copy that. 243 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 This is West Tower performing radio check. 244 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 Do you copy? 245 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 I repeat, this is West Tower performing radio check. 246 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Do you copy? Over. 247 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 Authentication code? 248 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 249 00:23:56,979 --> 00:23:59,438 - Enemy contact? - Negative. 250 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 Cloaker status? 251 00:24:01,275 --> 00:24:02,358 Green. 252 00:24:02,359 --> 00:24:03,777 Procedure is complete. 253 00:24:04,319 --> 00:24:05,863 30 days until next radio check. 254 00:24:06,363 --> 00:24:08,644 - Wait, I have a question that... - Procedure is complete. 255 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 Robert Frost. 256 00:24:59,875 --> 00:25:02,877 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 257 00:25:02,878 --> 00:25:03,962 Sartre. 258 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 Jasper 'JD' Drake. " 259 00:25:09,092 --> 00:25:13,596 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 260 00:25:13,597 --> 00:25:16,934 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986. " 261 00:25:26,985 --> 00:25:31,615 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 262 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 T.S. Eliot. 263 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 Captain Bradford Shaw. 1947. " 264 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 Oh, shit. 265 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 May you have a very long life 266 00:28:42,389 --> 00:28:45,475 We wish you 267 00:28:45,809 --> 00:28:47,686 A very 268 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 Long life 269 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 Hurray, hurray, hurray 270 00:47:28,056 --> 00:47:32,728 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. " 271 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 What are you doing? 272 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Shit. 273 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 Oh, my, my, my. 274 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 Good evening, Drasa. 275 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 Even though I'm not supposed to be here. 276 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 Good evening, Levi. 277 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 And we're cloaked, so who's watching? 278 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 I made rabbit pie. 279 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 Do you like rabbit pie? 280 00:51:50,777 --> 00:51:51,862 I intend to. 281 00:51:53,989 --> 00:51:55,069 What's that you're growing? 282 00:51:58,118 --> 00:51:59,244 I brought you flowers. 283 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 'Course you did. 284 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 Thank you. 285 00:52:10,297 --> 00:52:11,297 You're staring. 286 00:52:11,298 --> 00:52:13,634 Sorry. It's... 287 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 Yes? 288 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 289 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 You smell. 290 00:52:28,273 --> 00:52:29,273 Terribly. 291 00:52:31,151 --> 00:52:32,151 I know. 292 00:52:32,152 --> 00:52:33,569 I underestimated the cable sag. 293 00:52:33,570 --> 00:52:35,363 I had to do the back half by hand. 294 00:52:35,364 --> 00:52:38,533 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 295 00:52:38,534 --> 00:52:41,411 Why don't you go wash up quick at the bathhouse? 296 00:52:41,954 --> 00:52:44,715 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 297 00:53:47,853 --> 00:53:53,107 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 298 00:53:53,108 --> 00:53:54,817 I don't know. They sedated me on the flight. 299 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 - I'm not sure how long I was out. - Same. 300 00:53:57,863 --> 00:53:59,864 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 301 00:53:59,865 --> 00:54:00,948 I know that much. 302 00:54:00,949 --> 00:54:02,408 How can you be so sure about that? 303 00:54:02,409 --> 00:54:03,869 The seasons. 304 00:54:04,578 --> 00:54:06,162 It was early fall when I left the States. 305 00:54:06,163 --> 00:54:07,483 It was still fall when I arrived. 306 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Military? 307 00:54:10,667 --> 00:54:11,667 Marines. 308 00:54:11,668 --> 00:54:12,627 Former. 309 00:54:12,628 --> 00:54:14,880 What's the longest kill shot you've ever made? 310 00:54:15,881 --> 00:54:17,298 Don't say that you don't know. 311 00:54:17,299 --> 00:54:19,509 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 312 00:54:19,510 --> 00:54:21,302 they've ever punched, so come on. 313 00:54:21,303 --> 00:54:22,762 3,241 meters. 314 00:54:22,763 --> 00:54:23,972 Thirty-two hun... 315 00:54:24,640 --> 00:54:25,640 A kill shot? 316 00:54:26,558 --> 00:54:27,809 Yeah. 317 00:54:29,895 --> 00:54:30,979 That would put you in... 318 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 Top five in the world. 319 00:54:33,982 --> 00:54:36,902 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 320 00:54:39,696 --> 00:54:41,072 I did not participate in, 321 00:54:41,073 --> 00:54:44,200 nor do I have any knowledge of, any operation in Yemen in May of last year. 322 00:54:44,201 --> 00:54:48,246 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 323 00:54:48,247 --> 00:54:51,082 That would have been a very, very good shot. 324 00:54:51,083 --> 00:54:53,000 3,800 meters. 325 00:54:53,001 --> 00:54:54,001 World record. 326 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 327 00:54:57,714 --> 00:54:58,882 Too bad it wasn't you. 328 00:55:02,845 --> 00:55:03,845 What? 329 00:55:07,349 --> 00:55:10,268 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 330 00:55:10,269 --> 00:55:14,982 And I gotta say, the view is much better over here. 331 00:55:18,777 --> 00:55:20,695 You know what I keep thinking about, night after night, 332 00:55:20,696 --> 00:55:22,488 while I sit over there on that platform? 333 00:55:22,489 --> 00:55:24,241 How you're gonna get in my pants? 334 00:55:30,414 --> 00:55:31,664 Well, after that. 335 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 Yes, after that, sorry. 336 00:55:33,292 --> 00:55:35,586 Please, tell me. What have you been thinking about? 337 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 What's the truth about this place? 338 00:55:40,257 --> 00:55:42,801 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 339 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 You know, 340 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 a long time ago, before I was born, 341 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 my father was KGB. 342 00:55:52,311 --> 00:55:56,315 And years later, when I was a child, he would say to me... 343 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 "Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 344 00:56:02,613 --> 00:56:03,988 It's better if you don't know. " 345 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 346 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 Why don't I want to know the truth?" 347 00:56:11,205 --> 00:56:12,205 What did he say? 348 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 He would say, 349 00:56:14,958 --> 00:56:17,960 "Because too much truth puts sadness in your heart 350 00:56:17,961 --> 00:56:20,005 and madness in your mind. " 351 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 I don't know. 352 00:56:23,467 --> 00:56:25,802 In my experience, it's hiding the truth that does that. 353 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 And when did you learn that? 354 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 First time I pulled the trigger. 355 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 Will you tell me about it? 356 00:56:39,399 --> 00:56:40,566 It was just outside of Belize, 357 00:56:40,567 --> 00:56:43,153 and I was on a fishing boat two klicks away. 358 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 359 00:56:50,369 --> 00:56:51,409 Who have you told this to? 360 00:56:53,455 --> 00:56:54,455 Just you. 361 00:56:56,500 --> 00:56:58,210 Why did you choose this profession? 362 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 363 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 and my dad, he was the best instructor I ever had. 364 00:57:13,141 --> 00:57:14,141 He loved it. 365 00:57:15,227 --> 00:57:16,311 He made me love it. 366 00:57:16,812 --> 00:57:17,938 Love what exactly? 367 00:57:19,314 --> 00:57:20,941 The art of the perfect shot. 368 00:57:24,611 --> 00:57:25,611 Yeah. 369 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 Do you still love it? 370 00:57:27,447 --> 00:57:28,615 Not like I did. 371 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 I can't compartmentalize the way I used to. 372 00:57:37,958 --> 00:57:39,710 My father always heard my secrets. 373 00:57:40,836 --> 00:57:42,212 I didn't have to bury them. 374 00:57:46,383 --> 00:57:51,805 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 375 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 376 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 For tactical reasons. 377 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 I did the same thing. 378 01:00:03,729 --> 01:00:05,063 Did you lie to me, Levi? 379 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 About what? 380 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 Being a terrible dancer. 381 01:00:12,654 --> 01:00:13,822 Maybe a little bit. 382 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 There. 383 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 Those three close together. 384 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Orion's Belt. 385 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 I see it. 386 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 387 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 knowing that he had ended it. 388 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 I'm sorry. 389 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 What do you do when the sadness overwhelms you? 390 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Sometimes I'll read a poem. 391 01:01:42,619 --> 01:01:44,121 Maybe try and write one. 392 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 You write poetry? 393 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 Almost every day. 394 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 Seriously? 395 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 I even took a class. 396 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 397 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 Well, are you talented? 398 01:02:04,266 --> 01:02:05,516 No, I'm terrible. 399 01:02:05,517 --> 01:02:07,686 Sure. Like you're a terrible dancer? 400 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 Yeah. 401 01:02:09,980 --> 01:02:11,899 Will you write me a terrible poem? 402 01:02:12,774 --> 01:02:14,109 Maybe I already have. 403 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 Recite it for me. 404 01:02:17,487 --> 01:02:19,698 - Absolutely not. - Oh, come on. 405 01:02:20,616 --> 01:02:21,949 No chance in hell. 406 01:02:21,950 --> 01:02:23,826 - At least tell me the title? - No. 407 01:02:23,827 --> 01:02:25,620 Well, then I don't believe you. 408 01:02:25,621 --> 01:02:27,830 You haven't written a terrible poem for me, have you? 409 01:02:27,831 --> 01:02:29,207 I have. 410 01:02:29,208 --> 01:02:30,625 But I just started it. 411 01:02:30,626 --> 01:02:32,461 Then tell me the title. 412 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 - It's a working title. - Tell me the working title. 413 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "She Collapsed the Night. " 414 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 It's that bad? 415 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 I love it. 416 01:02:53,815 --> 01:02:55,859 Shit. I love it. 417 01:02:56,485 --> 01:02:58,194 No, you have to tell me. 418 01:02:58,195 --> 01:03:00,071 - Come on. Please. Please. - There's no... 419 01:03:00,072 --> 01:03:01,657 That's not happening. 420 01:03:05,285 --> 01:03:06,786 Did you like the rabbit pie? 421 01:03:06,787 --> 01:03:07,871 No. 422 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 I fucking loved the rabbit pie. 423 01:03:33,397 --> 01:03:34,565 No! 424 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 Levi! 425 01:06:31,825 --> 01:06:34,076 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 426 01:06:34,077 --> 01:06:35,162 Okay. 427 01:06:37,122 --> 01:06:38,122 You came for me. 428 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 Like you wouldn't do the same. 429 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - What is this place? - I don't know. 430 01:06:47,216 --> 01:06:49,258 Please tell me you brought an auto ascender. 431 01:06:49,259 --> 01:06:50,469 Of course I did. 432 01:06:50,969 --> 01:06:53,263 Let's head to the east wall and find the cable. 433 01:07:21,208 --> 01:07:22,209 Drasa. 434 01:08:12,676 --> 01:08:14,011 - You good? - Yeah. 435 01:08:15,095 --> 01:08:16,555 What do you think they wanted? 436 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 437 01:08:22,560 --> 01:08:23,769 One of them rode off. 438 01:08:23,770 --> 01:08:25,314 Yeah, I saw that. 439 01:08:30,319 --> 01:08:31,277 No. 440 01:08:31,278 --> 01:08:32,946 - What? - The auto ascender. 441 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 442 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 We're stuck here. 443 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 We follow the river south. 444 01:08:51,423 --> 01:08:53,300 Has to drain out of the Gorge somewhere. 445 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 It's a military uniform. 446 01:08:59,473 --> 01:09:02,308 Old military. First Airborne American. 447 01:09:02,309 --> 01:09:05,686 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 448 01:09:05,687 --> 01:09:06,897 Postwar. 449 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 All these uniforms are from the 1940s. 450 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 Cavalry on horseback. 451 01:09:17,783 --> 01:09:19,660 They're the lost battalions. 452 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 They should be long dead, Levi. 453 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 We should keep moving. 454 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 "This is the way the world ends. 455 01:10:09,459 --> 01:10:12,004 Not with a bang but a whimper. " 456 01:10:13,172 --> 01:10:17,759 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 457 01:10:18,677 --> 01:10:20,511 It's called "The Hollow Men. " 458 01:10:20,512 --> 01:10:22,097 The Hollow Men. 459 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 Yeah. 460 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 This damage looks seismic. 461 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 Earthquake maybe. 462 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 Cyanide. 463 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 They chose to do it themselves. 464 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 What's worse than death? 465 01:13:19,358 --> 01:13:20,776 This place is evil. 466 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 Making a hole! 467 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 468 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 The Gorge wall. 469 01:16:00,477 --> 01:16:01,644 Levi. 470 01:16:01,645 --> 01:16:03,187 We get boxed in, we're screwed. 471 01:16:03,188 --> 01:16:04,648 We're screwed anyway. 472 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 Barricade. 473 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 Levi. 474 01:18:43,182 --> 01:18:44,724 It's a backup generator. 475 01:18:44,725 --> 01:18:47,227 Propane remains stable indefinitely, so... 476 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 It is July 12th or 13th, 1946. 477 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 Our community here was formed 478 01:19:25,891 --> 01:19:28,810 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 479 01:19:29,686 --> 01:19:31,395 During the last years of World War II, 480 01:19:31,396 --> 01:19:33,648 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 481 01:19:33,649 --> 01:19:34,815 developed the atom bomb, 482 01:19:34,816 --> 01:19:38,445 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 483 01:19:39,196 --> 01:19:43,074 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 484 01:19:43,075 --> 01:19:46,202 severely compromising the integrity of our facility. 485 01:19:46,203 --> 01:19:51,124 Our duty here is no longer about research, but containment. 486 01:19:54,711 --> 01:19:57,171 We are working around the clock 487 01:19:57,172 --> 01:19:59,883 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 488 01:20:01,301 --> 01:20:03,469 Exposure to the biochemical contaminant 489 01:20:03,470 --> 01:20:08,057 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 490 01:20:08,058 --> 01:20:09,393 in our gorge environment. 491 01:20:09,977 --> 01:20:15,774 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 492 01:20:17,651 --> 01:20:20,862 Some people are more resistant to contamination than others, 493 01:20:20,863 --> 01:20:24,283 especially if exposure is limited to hours instead of days. 494 01:20:25,367 --> 01:20:29,413 If infected, mutations will begin to appear within five days. 495 01:20:29,913 --> 01:20:33,125 They will present themselves physically, like this. 496 01:20:36,670 --> 01:20:40,173 Our strategic forethought in choosing this isolated location 497 01:20:40,174 --> 01:20:43,718 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 498 01:20:43,719 --> 01:20:45,971 from the fate that we have sealed for ourselves. 499 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 I'm so sorry. 500 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 May God have mercy on our souls. 501 01:21:00,360 --> 01:21:03,738 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 502 01:21:03,739 --> 01:21:06,325 Well, let's find a way out quick then. 503 01:21:07,534 --> 01:21:08,534 What? 504 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 Maybe a way out. 505 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 That's not from the 1940s. 506 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 Late 2000s. 507 01:21:24,718 --> 01:21:26,677 Why not just send in a bomber squadron? 508 01:21:26,678 --> 01:21:28,764 Erase this whole mess and call it a day. 509 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 "Darklake. " Paramilitary. 510 01:21:34,102 --> 01:21:35,269 They haven't bombed the Gorge 511 01:21:35,270 --> 01:21:37,189 because they're still studying what's in it. 512 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 We're not working for the military. 513 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 They used all this to set up their research drones. 514 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 515 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 516 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 They're building super soldiers. 517 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 That's the mother of all secrets. 518 01:22:03,507 --> 01:22:06,175 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 519 01:22:06,176 --> 01:22:08,678 Private defense contractors have been researching 520 01:22:08,679 --> 01:22:11,265 genetic soldier enhancement for decades, 521 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 and everything down here is genetically brand-new. 522 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 We're here to protect their secrets. 523 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 Before we head out, I need to say something to you. 524 01:23:04,693 --> 01:23:06,068 Let me guess. 525 01:23:06,069 --> 01:23:07,196 It's your poem? 526 01:23:08,405 --> 01:23:10,073 No, it's not my poem. 527 01:23:13,202 --> 01:23:16,954 If something happens, and we don't make it out of here, 528 01:23:16,955 --> 01:23:19,833 and this is the way the world ends, for us anyway, 529 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 to me it was worth it 530 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 because I got to know you. 531 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 It wasn't easy, 532 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 getting to know each other. 533 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 No, it wasn't. 534 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 You ready for this? 535 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 We go strong. 536 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 My gear pack. I left it here. It has all the ammo in it. 537 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 These things can think tactically. 538 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 They're playing with us. 539 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 They know we can't see a thing. 540 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 Let's make it mutual. 541 01:25:26,293 --> 01:25:27,628 Drasa! 542 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 Drasa! 543 01:27:32,669 --> 01:27:37,299 I'm going to cut what's left of your ugly face off. 544 01:29:22,362 --> 01:29:23,447 Are you okay? 545 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 546 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "B. Shaw. " 547 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 Bradford. 548 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 He was the first soldier in the West Tower. 549 01:29:44,510 --> 01:29:46,345 He named the Hollow Men. 550 01:29:51,475 --> 01:29:52,475 Levi. 551 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 Where are we? 552 01:30:07,449 --> 01:30:09,617 We're in a chemical missile facility. 553 01:30:09,618 --> 01:30:11,619 I came down a missile silo. 554 01:30:11,620 --> 01:30:13,247 They're the only way out. 555 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 556 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 The contaminant is in the fog. 557 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 I know how we're getting out of here. 558 01:33:48,378 --> 01:33:50,505 These old jeeps have powerful winches. 559 01:33:50,506 --> 01:33:52,508 It'll work just like an auto ascender. 560 01:34:30,420 --> 01:34:31,963 Head to the eastern wall. 561 01:34:31,964 --> 01:34:33,549 The zip line should be close. 562 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 There. That's it. 563 01:35:03,996 --> 01:35:05,289 I'm out. 564 01:36:01,803 --> 01:36:03,180 Levi. 565 01:36:10,979 --> 01:36:11,980 Levi! 566 01:36:22,741 --> 01:36:23,741 Toolbox. 567 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 No! 568 01:37:28,515 --> 01:37:29,515 The propane! 569 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 Cut the rope. 570 01:38:14,520 --> 01:38:15,521 Levi. 571 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 It was so surreal down there. 572 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 Like a waking nightmare. 573 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 That's as close to hell as I ever want to get. 574 01:38:58,272 --> 01:39:00,065 We'll need to quarantine. 575 01:39:02,359 --> 01:39:03,443 Five days. 576 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 What if we're infected? 577 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 I'll do what's necessary. 578 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 Same. 579 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 I have radio check tomorrow. 580 01:39:25,132 --> 01:39:26,132 Same. 581 01:39:26,967 --> 01:39:29,553 I don't know how I'm supposed to get back across. 582 01:39:30,053 --> 01:39:32,389 There's a C19 grappling gun in the back. 583 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 That should do it. 584 01:39:36,059 --> 01:39:38,769 Well, I guess the Russians stock a better armory. 585 01:39:38,770 --> 01:39:41,815 They also make better vodka. 586 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 Here. 587 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 To making it out alive. 588 01:39:56,079 --> 01:39:58,248 Do you know why I even got this job? 589 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 Because of that impossible shot you made in Yemen? 590 01:40:02,419 --> 01:40:04,546 No, I wasn't lying about that. 591 01:40:05,297 --> 01:40:06,631 I didn't make that shot. 592 01:40:06,632 --> 01:40:07,841 I know. 593 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 I know exactly who made that shot. 594 01:40:13,347 --> 01:40:14,598 Why did you get the job? 595 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 They chose me because I was expendable. 596 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 Expendable? 597 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 No attachments. 598 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 No one to miss me if I disappeared. 599 01:40:29,029 --> 01:40:31,365 Nothing to live for except the next mission. 600 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 But now it's all flipped. 601 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 And I have everything to live for. 602 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 We could run. 603 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 I know a place in France, and we could be safe there. 604 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 For as long as we want. 605 01:40:53,220 --> 01:40:58,599 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 606 01:40:58,600 --> 01:41:00,643 But what about this place? 607 01:41:00,644 --> 01:41:03,271 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 608 01:41:03,272 --> 01:41:06,817 and inherit their secrets, and their lies? 609 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 And every Hollow Man is a contaminant. 610 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 So if one of them gets out... 611 01:41:18,412 --> 01:41:20,247 We need to destroy the Gorge. 612 01:41:28,130 --> 01:41:31,757 Remember, mutations will appear within five days. 613 01:41:31,758 --> 01:41:35,094 So, if we make it to day six, we're in the clear. 614 01:41:35,095 --> 01:41:37,180 - But if not... - If not, we're dead. 615 01:41:37,181 --> 01:41:40,058 But if we're clear, we meet up next week. 616 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 We go strong. 617 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - Yes? - Always. 618 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - Lis... - Don't say good-bye. 619 01:41:52,571 --> 01:41:54,113 I don't want to hear you say that. 620 01:41:54,114 --> 01:41:55,656 I wasn't going to say good-bye. 621 01:41:55,657 --> 01:41:58,702 Okay. And what were you gonna say? 622 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 That I love you. 623 01:42:15,260 --> 01:42:18,013 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 624 01:42:19,473 --> 01:42:21,474 I repeat, this is West Tower performing radio check. 625 01:42:21,475 --> 01:42:23,392 Do you copy? Over. 626 01:42:23,393 --> 01:42:24,853 Authentication code? 627 01:42:25,812 --> 01:42:27,980 Delta, Theta, four, one, Omega. 628 01:42:27,981 --> 01:42:29,191 Stand by. 629 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 Levi? Do you know who this is? 630 01:42:36,657 --> 01:42:37,990 Yes. 631 01:42:37,991 --> 01:42:41,370 Our research drone computer system was activated. 632 01:42:42,412 --> 01:42:44,248 Did you go into the Gorge? 633 01:42:44,998 --> 01:42:48,794 Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 634 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 Seems like you're not a spook after all. 635 01:42:52,965 --> 01:42:54,465 The private sector is where 636 01:42:54,466 --> 01:42:58,095 the most important scientific progress happens these days. 637 01:42:58,679 --> 01:43:01,347 Do you know what kind of work I do here? 638 01:43:01,348 --> 01:43:03,350 I'm assuming the kind that pays well. 639 01:43:03,934 --> 01:43:06,561 Let's just say the primary aim of our research 640 01:43:06,562 --> 01:43:09,522 is to make American ground forces unbeatable 641 01:43:09,523 --> 01:43:12,567 against any foreign army in the world. 642 01:43:12,568 --> 01:43:16,113 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 643 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 Absolutely. 644 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 645 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 Negative. 646 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 647 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 I have to assume that it was your eastern counterpart. 648 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 There are, after all, only the two of you there. 649 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 You are to neutralize your counterpart. 650 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 Immediately. 651 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 Do you understand? 652 01:43:58,363 --> 01:43:59,906 Consider it done. 653 01:43:59,907 --> 01:44:03,243 Copy that. Thank you, Levi. 654 01:44:23,722 --> 01:44:27,808 Commander, Levi Kane is compromised. 655 01:44:27,809 --> 01:44:30,228 Gather your team. We'll leave in the morning. 656 01:44:30,229 --> 01:44:32,146 You're coming with us, ma'am? 657 01:44:32,147 --> 01:44:33,732 He's my mistake. 658 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 I'll kill him myself if I have to. 659 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 Run! 660 01:46:34,686 --> 01:46:37,104 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 661 01:46:37,105 --> 01:46:39,148 or on the surrounding compound. 662 01:46:39,149 --> 01:46:40,859 What if he decided to run? 663 01:46:43,737 --> 01:46:45,196 Raise the quadcopters. 664 01:46:45,197 --> 01:46:47,406 There's no sign of the counterpart either. 665 01:46:47,407 --> 01:46:50,452 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 666 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 Split them up. 667 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 Drone protocol, quadcopters, verification... 668 01:49:25,816 --> 01:49:27,734 Commander, what's that on the wall? 669 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "Three things cannot be long hidden: 670 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 the sun, the moon and the truth. 671 01:50:06,273 --> 01:50:07,273 Buddha. 672 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 Levi Kane. " 673 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 What the hell was that? 674 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 The cloakers. He's rigged the cloakers. 675 01:51:15,759 --> 01:51:17,135 The Gorge is exposed. 676 01:51:26,520 --> 01:51:27,980 Straydog. 677 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 We have two minutes. 678 01:51:37,281 --> 01:51:39,408 Prepare for immediate takeoff. 679 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 Get us airborne. Now! 680 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 Forget altitude! We need distance! 681 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 Fast! 682 01:56:53,305 --> 01:56:54,680 Hello, Drasa. 683 01:56:54,681 --> 01:56:57,768 Hello, Levi. You're late. 684 01:56:58,727 --> 01:57:01,854 Sorry. I got injured at my old job. 685 01:57:01,855 --> 01:57:05,316 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 686 01:57:05,317 --> 01:57:06,735 Got any special skills? 687 01:57:08,237 --> 01:57:09,487 I'm a pretty good shot. 688 01:57:09,488 --> 01:57:10,863 How good? 689 01:57:10,864 --> 01:57:12,824 Last one was 3,900 meters. 690 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 Had to beat my record. 691 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 I had to get back to you. 692 01:57:21,497 --> 01:57:25,497 Preuzeto sa www.titlovi.com 50642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.