All language subtitles for The Winchesters - S01E11 (2022) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,547 --> 00:00:03,132 Being a Hunter means always being on the move. 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,892 No matter how hard you plan, 3 00:00:04,897 --> 00:00:07,836 no matter how hard you work, at a certain point, 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,236 we all run out of road. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,316 It's what we do with those crossroads 6 00:00:12,321 --> 00:00:14,427 that defines us. 7 00:00:14,431 --> 00:00:17,051 You know, for an old man, Wilcox could still throw down. 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,101 My preserved chimera foot, 9 00:00:24,105 --> 00:00:25,892 she's ruined. 10 00:00:25,897 --> 00:00:27,588 Don't worry. 11 00:00:27,592 --> 00:00:29,380 We're gonna give you all the space you need 12 00:00:29,385 --> 00:00:31,173 during this very difficult time. 13 00:00:31,177 --> 00:00:33,093 On the bright side, you lost a paw, 14 00:00:33,097 --> 00:00:36,132 but we gained all of Wilcox's Akrida research. 15 00:00:36,137 --> 00:00:37,413 So there has to be something in here 16 00:00:37,417 --> 00:00:38,920 that can make up for all of this. 17 00:00:44,393 --> 00:00:45,797 Another golem? 18 00:00:52,137 --> 00:00:53,796 John? 19 00:01:01,704 --> 00:01:03,236 Oh, my God. 20 00:01:04,104 --> 00:01:06,308 What happened? Where are you hurt? 21 00:01:06,313 --> 00:01:07,653 It's not my blood. 22 00:01:10,601 --> 00:01:11,815 It's Kyle's. 23 00:01:22,248 --> 00:01:25,540 He just kept stabbing himself over and over. 24 00:01:25,544 --> 00:01:27,046 He wouldn't stop. 25 00:01:29,608 --> 00:01:31,523 Okay, so the Akrida-controlled Kyle 26 00:01:31,528 --> 00:01:33,124 called the police? 27 00:01:33,128 --> 00:01:34,692 Yeah. 28 00:01:34,697 --> 00:01:37,315 And they left the journal at his apartment, too. 29 00:01:37,895 --> 00:01:40,357 Wrote a bunch of entries about how I'd been harassing Kyle. 30 00:01:43,047 --> 00:01:44,866 Over you. 31 00:01:49,127 --> 00:01:52,070 And our mom got there and, uh, he was... 32 00:01:54,408 --> 00:01:55,429 Dead. 33 00:01:56,199 --> 00:01:58,083 The cops were behind her so she gave me the keys 34 00:01:58,088 --> 00:01:59,554 to a junk car. 35 00:01:59,559 --> 00:02:01,698 Told me to lay low so I came here. 36 00:02:01,703 --> 00:02:03,778 Were you followed? 37 00:02:03,783 --> 00:02:05,218 No. 38 00:02:05,223 --> 00:02:06,987 I parked around the block just to be sure. 39 00:02:09,127 --> 00:02:11,363 I'm sorry. Okay, if-if I was... 40 00:02:11,367 --> 00:02:12,548 if I was faster, I-I could have... 41 00:02:12,552 --> 00:02:14,308 - I could have stopped... - Hey. 42 00:02:15,751 --> 00:02:17,251 You did everything you could. 43 00:02:18,503 --> 00:02:20,482 What happened to Kyle was terrible, 44 00:02:20,487 --> 00:02:21,860 but it wasn't your fault. 45 00:02:25,031 --> 00:02:27,042 It doesn't make any sense. 46 00:02:27,047 --> 00:02:29,474 I mean, why would the Akrida want to frame you? 47 00:02:29,479 --> 00:02:30,658 What are they after? 48 00:02:30,662 --> 00:02:33,569 Well, whatever the reason is, it worked. 49 00:02:33,574 --> 00:02:35,106 I've been listening to the police radio 50 00:02:35,110 --> 00:02:37,154 and they have all the cops in Lawrence 51 00:02:37,159 --> 00:02:38,402 out looking for John. 52 00:02:38,407 --> 00:02:40,097 All right. 53 00:02:40,102 --> 00:02:42,050 So we'll... 54 00:02:42,055 --> 00:02:44,388 No. Not "we", okay? 55 00:02:46,566 --> 00:02:48,513 Just me. 56 00:02:48,518 --> 00:02:50,626 Look, we have no idea what the Akrida are planning. 57 00:02:50,630 --> 00:02:52,610 But, look, I don't want anyone else 58 00:02:52,615 --> 00:02:54,627 - to get mixed up in it. - I'm already mixed up in it. 59 00:02:54,631 --> 00:02:56,130 Okay, the two of you need to get out of town 60 00:02:56,133 --> 00:02:57,281 and out of sight. 61 00:02:59,046 --> 00:03:00,993 what about my dad's hunting cabin? 62 00:03:00,998 --> 00:03:03,392 Burr Oak is definitely off the grid. 63 00:03:03,397 --> 00:03:04,386 - Yeah. - Look, the Akrida knew 64 00:03:04,390 --> 00:03:05,760 about you and me. 65 00:03:05,765 --> 00:03:07,745 Okay? That's why they controlled Kyle. 66 00:03:07,749 --> 00:03:09,440 And we have no idea how many more people 67 00:03:09,445 --> 00:03:11,618 - they're in control of. - He's right. 68 00:03:12,870 --> 00:03:14,400 I mean, the Akrida could be controlling 69 00:03:14,405 --> 00:03:15,616 anyone at this point. 70 00:03:15,621 --> 00:03:18,432 Unless someone has some sort of X-ray specs 71 00:03:18,437 --> 00:03:20,929 or a truth serum that makes people spill their secrets... 72 00:03:20,933 --> 00:03:22,944 Or Maggie's bracelet. 73 00:03:22,949 --> 00:03:24,129 Maggie's what? 74 00:03:24,997 --> 00:03:26,497 She told me she had this bracelet 75 00:03:26,501 --> 00:03:28,578 that could pinpoint anyone harboring a dark secret 76 00:03:28,583 --> 00:03:29,944 like being a monster. 77 00:03:29,949 --> 00:03:31,800 Maybe it could work on the Akrida. 78 00:03:31,805 --> 00:03:34,233 Why did Maggie never tell me about this before? 79 00:03:34,238 --> 00:03:35,897 I don't know. 80 00:03:35,902 --> 00:03:38,331 Looks like Maggie was keeping secrets herself. 81 00:03:40,382 --> 00:03:42,264 Regardless, if it's still in the house, 82 00:03:42,269 --> 00:03:43,769 then it might be of use to us. 83 00:03:43,774 --> 00:03:45,049 We can go back there and search. 84 00:03:45,054 --> 00:03:47,289 The two of you need to get to that cabin. 85 00:03:47,294 --> 00:03:48,507 Shall we? 86 00:03:50,749 --> 00:03:53,687 Don't forget your breathing, okay? 87 00:03:53,692 --> 00:03:55,512 And just remember, what happened last night, 88 00:03:55,517 --> 00:03:58,139 it was not your fault. 89 00:03:59,644 --> 00:04:02,424 As much as I don't like to admit when Lata's right, 90 00:04:03,388 --> 00:04:06,331 you should definitely listen to your meditation guru, John. 91 00:04:10,173 --> 00:04:11,481 Okay, if you guys find anything, 92 00:04:11,486 --> 00:04:12,925 just hit up the CB or call. 93 00:04:16,636 --> 00:04:18,457 They're right. 94 00:04:18,461 --> 00:04:19,995 You know that, don't you? 95 00:04:22,492 --> 00:04:25,082 Look, they clearly know about me. 96 00:04:26,045 --> 00:04:27,320 Okay? About my past. I... 97 00:04:27,325 --> 00:04:29,337 Your past does not define you. 98 00:04:30,301 --> 00:04:31,800 And they showed their hand. 99 00:04:32,668 --> 00:04:34,168 - What do you mean? - All of this 100 00:04:34,172 --> 00:04:35,736 just to get to you? 101 00:04:35,740 --> 00:04:39,224 I mean, clearly you're a threat to the Akrida. 102 00:04:39,228 --> 00:04:41,241 That means you're doing something right. 103 00:04:42,493 --> 00:04:43,672 Hey. 104 00:04:45,373 --> 00:04:47,384 We're gonna figure this out. 105 00:05:01,500 --> 00:05:04,568 - All that blood... - I know. 106 00:05:04,573 --> 00:05:06,903 I mean, of course, I believe John, it's just... 107 00:05:06,908 --> 00:05:09,019 It's like Mars Neto all over again. 108 00:05:11,836 --> 00:05:13,847 Has he been meditating? 109 00:05:13,852 --> 00:05:15,895 Not for weeks. 110 00:05:15,900 --> 00:05:17,399 I mean, why do you think the Akrida's 111 00:05:17,404 --> 00:05:19,640 targeting him like this? 112 00:05:19,644 --> 00:05:21,335 I don't know. 113 00:05:21,340 --> 00:05:23,288 I mean, clearly, they want him off the board. 114 00:05:23,293 --> 00:05:24,823 They've manipulated us before. 115 00:05:24,828 --> 00:05:26,680 It feels like they're doing this all over again, 116 00:05:26,684 --> 00:05:28,503 but this time using John's record against him 117 00:05:28,508 --> 00:05:30,040 and having the police do the dirty work. 118 00:05:30,044 --> 00:05:31,671 Right. 119 00:05:31,676 --> 00:05:34,743 And our best bet at helping him is either in this room 120 00:05:34,747 --> 00:05:38,487 or buried somewhere we are never going to find. 121 00:05:38,491 --> 00:05:40,119 Okay, you know, why did Maggie 122 00:05:40,124 --> 00:05:41,559 keep this damn bracelet a secret? 123 00:05:41,564 --> 00:05:43,126 Okay? It doesn't seem like her. 124 00:05:43,131 --> 00:05:46,103 People conceal things for all sorts of reasons, 125 00:05:46,108 --> 00:05:47,322 logical or not. 126 00:05:57,627 --> 00:06:00,663 Look at you two idiots. 127 00:06:00,667 --> 00:06:02,198 We were on our way to see Alice Cooper 128 00:06:02,203 --> 00:06:03,735 at the Cowtown Ballroom. 129 00:06:04,507 --> 00:06:08,061 You went and saw Alice without me? 130 00:06:08,924 --> 00:06:10,487 I'm sorry. 131 00:06:10,492 --> 00:06:12,022 - So sorry. - Nope. Mm-mm. 132 00:06:12,027 --> 00:06:14,038 Retroactively never forgiving you for that. 133 00:06:14,043 --> 00:06:16,823 Okay. Well... 134 00:06:16,828 --> 00:06:18,455 And... 135 00:06:18,459 --> 00:06:19,831 We had just stopped for snacks 136 00:06:19,836 --> 00:06:22,870 'cause Maggie was obsessed with Toastettes. 137 00:06:27,580 --> 00:06:30,491 Oh, my God, I think I know where to find the bracelet. 138 00:06:32,347 --> 00:06:34,810 "Oh, I know where to find the bracelet". 139 00:06:38,459 --> 00:06:39,898 I love you. 140 00:06:42,075 --> 00:06:43,350 Even on the back roads, 141 00:06:43,355 --> 00:06:45,206 we can still make it by morning. 142 00:06:45,211 --> 00:06:46,967 You're not going anywhere. 143 00:06:47,835 --> 00:06:50,166 - Betty, I can explain... - You'll get your day in court. 144 00:06:50,171 --> 00:06:51,158 You don't understand. 145 00:06:51,163 --> 00:06:53,334 The whole town is looking for you. 146 00:06:53,339 --> 00:06:55,413 The way they're talking, you're lucky it's me 147 00:06:55,418 --> 00:06:56,790 who found you first. 148 00:06:56,795 --> 00:06:58,295 How did you find me? 149 00:06:59,259 --> 00:07:01,142 I've been following you for weeks. 150 00:07:01,146 --> 00:07:02,582 Ever since Kyle reached out. 151 00:07:02,587 --> 00:07:03,640 I don't know what Kyle told you, 152 00:07:03,644 --> 00:07:05,464 but John didn't kill anyone. 153 00:07:06,810 --> 00:07:09,590 Look, I'm trying to help here. 154 00:07:09,595 --> 00:07:11,193 Please don't make a bad day worse. 155 00:07:16,154 --> 00:07:18,134 We're gonna figure this out. 156 00:07:18,139 --> 00:07:19,353 All right? 157 00:07:23,035 --> 00:07:24,249 All right. 158 00:07:35,994 --> 00:07:38,294 Okay, uh, not to doubt your genius, 159 00:07:38,299 --> 00:07:41,046 but the room where people have three meals a day 160 00:07:41,051 --> 00:07:43,894 is Maggie's secret hiding spot? 161 00:07:43,899 --> 00:07:45,621 Mary and Samuel both shared 162 00:07:45,626 --> 00:07:46,935 Maggie's obsession with Toastettes. 163 00:07:46,939 --> 00:07:48,408 'Scuse me. 164 00:07:50,139 --> 00:07:52,405 Samuel Campbell? Toastettes? 165 00:07:52,410 --> 00:07:54,421 The man contained many layers. 166 00:07:54,426 --> 00:07:55,926 It would get quite cutthroat around here 167 00:07:55,930 --> 00:07:57,301 over who would get the last one. 168 00:07:57,306 --> 00:07:59,576 That's why Maggie kept her own private stash. 169 00:08:02,682 --> 00:08:04,405 Rat poison? 170 00:08:04,410 --> 00:08:06,360 The last place you look for treats. 171 00:08:10,457 --> 00:08:12,279 Incredible. 172 00:08:18,649 --> 00:08:21,590 Oh, amazing. 173 00:08:22,266 --> 00:08:23,540 So what's the bracelet for? 174 00:08:23,545 --> 00:08:25,717 Well, according to legend, 175 00:08:25,722 --> 00:08:28,501 it was made by Erebus, the god of secrets and shadows, 176 00:08:28,505 --> 00:08:30,133 as a tool to give to his followers 177 00:08:30,138 --> 00:08:33,940 to uncover their enemies' hidden secrets. 178 00:08:33,945 --> 00:08:35,155 So you just put the bracelet on 179 00:08:35,160 --> 00:08:37,556 and presto, 180 00:08:37,561 --> 00:08:39,093 monster-vision? 181 00:08:46,777 --> 00:08:49,527 It's stuck. 182 00:08:51,225 --> 00:08:53,076 That can't be good, can it? 183 00:08:53,081 --> 00:08:54,932 O-okay. Well, take a deep breath. 184 00:08:54,937 --> 00:08:57,876 You know, Maggie was able to get it off at some point, so... 185 00:08:57,881 --> 00:08:59,700 We'll focus on this later. We need to make sure 186 00:08:59,704 --> 00:09:01,972 this thing actually works, so come on. 187 00:09:01,977 --> 00:09:05,335 Let's actually see who's naughty and who's nice. 188 00:09:11,615 --> 00:09:13,498 Did you see that? 189 00:09:25,201 --> 00:09:26,509 Any luck? 190 00:09:26,514 --> 00:09:28,429 Every door and window is sealed. 191 00:09:28,434 --> 00:09:30,347 And the CB radio and phone are both dead. 192 00:09:30,352 --> 00:09:31,853 And I tried to call for Ford and Carrie, 193 00:09:31,857 --> 00:09:33,388 but nothing. 194 00:09:33,392 --> 00:09:35,436 Any luck with that bracelet? 195 00:09:35,900 --> 00:09:37,047 It won't budge. 196 00:09:37,052 --> 00:09:39,256 And it feels like it's getting tighter somehow. 197 00:09:39,261 --> 00:09:41,719 So chicken and egg situation here, monster-wise, right? 198 00:09:41,724 --> 00:09:42,683 Right. 199 00:09:42,687 --> 00:09:44,472 The shadow that we saw slam the door, 200 00:09:44,476 --> 00:09:46,774 was it a monster that the bracelet detected 201 00:09:46,779 --> 00:09:48,950 or was it tied to the bracelet? 202 00:09:48,955 --> 00:09:50,105 Well, either way, I'm starting to understand 203 00:09:50,108 --> 00:09:51,959 why Maggie wanted to keep it a secret. 204 00:09:51,964 --> 00:09:53,687 All right? I wouldn't want any bracelet 205 00:09:53,691 --> 00:09:56,087 holding me hostage in this house, either. 206 00:09:56,092 --> 00:09:59,512 Okay, we need to find its record in the lore. 207 00:09:59,517 --> 00:10:01,914 Then we'll have our answer. Just check there. 208 00:10:07,835 --> 00:10:10,267 Okay. Thanks, Walt. 209 00:10:11,547 --> 00:10:13,689 I know. And I appreciate that. 210 00:10:14,843 --> 00:10:16,438 Anything? 211 00:10:16,443 --> 00:10:18,838 I talked to the hardware store owner next door 212 00:10:18,843 --> 00:10:21,079 to my garage and the owner of the bar across the street. 213 00:10:21,084 --> 00:10:23,382 Nobody saw Kyle break into the garage. 214 00:10:23,387 --> 00:10:25,174 Walt's gonna check with the construction crew 215 00:10:25,179 --> 00:10:27,798 who's been doing his remodel. 216 00:10:27,803 --> 00:10:29,878 I mean, there has to be someone who saw something. 217 00:10:29,883 --> 00:10:32,470 The cops that questioned you, anything seem off about them? 218 00:10:32,475 --> 00:10:34,967 You mean, were they secretly bugs? No. 219 00:10:34,971 --> 00:10:36,663 They just wanted to know where John was 220 00:10:36,667 --> 00:10:37,943 and what I knew about Kyle. 221 00:10:37,947 --> 00:10:40,313 I told them, "I don't know" and "Who's Kyle?" 222 00:10:44,411 --> 00:10:46,615 Mary, I'm sorry. 223 00:10:47,867 --> 00:10:50,037 John told me that the two of you were friends. 224 00:10:50,042 --> 00:10:51,255 Yeah. 225 00:10:52,315 --> 00:10:55,197 To be honest, I don't think it's really set in yet. 226 00:10:56,666 --> 00:10:58,614 But I do know one thing. 227 00:10:58,619 --> 00:11:00,568 He didn't deserve any of this. 228 00:11:04,187 --> 00:11:06,135 I hate to ask... 229 00:11:06,907 --> 00:11:10,357 but after Kyle, you don't think Betty... 230 00:11:10,362 --> 00:11:11,381 No. 231 00:11:12,058 --> 00:11:13,877 I could see it in her eyes. 232 00:11:13,882 --> 00:11:16,053 She was heartbroken taking away John like that. 233 00:11:17,658 --> 00:11:19,732 Those two, they were really, um... 234 00:11:19,737 --> 00:11:21,943 Yeah, they were. 235 00:11:25,881 --> 00:11:28,852 Which makes me think 236 00:11:29,432 --> 00:11:31,189 that we can trust her. 237 00:11:32,153 --> 00:11:33,941 Trust her with what? 238 00:11:33,946 --> 00:11:35,253 All this. 239 00:11:36,025 --> 00:11:37,908 The Akrida have cops on the inside. 240 00:11:37,913 --> 00:11:39,477 If we want to help John, 241 00:11:39,481 --> 00:11:41,399 maybe we need a cop on the inside, too. 242 00:11:50,970 --> 00:11:52,789 Thought you could use that. 243 00:11:53,945 --> 00:11:55,476 You been watchin' me through there? 244 00:11:56,440 --> 00:11:58,580 No. No one is. 245 00:11:58,584 --> 00:12:01,013 Detective Klett locked the viewing room. 246 00:12:02,456 --> 00:12:04,627 Please tell me you believe me. 247 00:12:04,632 --> 00:12:07,699 Thanks for bringin' him in, Officer Donelon. 248 00:12:07,704 --> 00:12:09,140 Could we have a minute? 249 00:12:09,144 --> 00:12:10,390 Of course, sir. 250 00:12:18,552 --> 00:12:21,075 You two go way back, don't you? 251 00:12:21,080 --> 00:12:22,548 It's gotta sting, 252 00:12:23,224 --> 00:12:25,106 being busted by your ex. 253 00:12:25,111 --> 00:12:27,507 Sorry, just... 254 00:12:27,512 --> 00:12:29,939 I mean, she must have known this day was coming, right? 255 00:12:30,615 --> 00:12:32,562 I mean, she's known you when all this started. 256 00:12:32,567 --> 00:12:36,115 Look, assault, disorderly conduct, vandalism. 257 00:12:36,119 --> 00:12:37,714 Eh, just a few of your greatest hits. 258 00:12:37,719 --> 00:12:39,475 I know my record. 259 00:12:40,343 --> 00:12:42,035 Okay, but I... 260 00:12:42,040 --> 00:12:43,540 I didn't kill Kyle. 261 00:12:44,599 --> 00:12:46,070 Look... 262 00:12:47,864 --> 00:12:49,619 The boys in evidence just bagged and tagged 263 00:12:49,624 --> 00:12:51,347 Kyle's journal. 264 00:12:51,352 --> 00:12:53,363 Last two entries? 265 00:12:53,368 --> 00:12:55,123 All about you. 266 00:12:55,128 --> 00:12:57,394 Some kind of dispute over a girl named... 267 00:12:57,399 --> 00:13:00,625 oh... Mary Campbell. 268 00:13:00,630 --> 00:13:02,034 It wasn't even like that, okay? 269 00:13:02,038 --> 00:13:03,636 I-I only met the kid once. 270 00:13:08,342 --> 00:13:10,098 Can't you see I'm trying to help you? 271 00:13:11,254 --> 00:13:13,235 I'm trying to be a friend here. 272 00:13:14,391 --> 00:13:16,309 I know you didn't kill Kyle. 273 00:13:23,638 --> 00:13:24,818 I did. 274 00:13:25,398 --> 00:13:27,154 I told you I'd see you again. 275 00:13:27,159 --> 00:13:28,817 You want to take a swing? Go on. Go on. 276 00:13:28,822 --> 00:13:30,672 Add another charge onto this garbage dump 277 00:13:30,676 --> 00:13:31,858 of your record, if you want to. 278 00:13:31,862 --> 00:13:33,873 Have at it. It only makes my job easier. 279 00:13:34,261 --> 00:13:36,208 Motive, means, 280 00:13:36,213 --> 00:13:38,001 lengthy criminal history, 281 00:13:38,005 --> 00:13:39,472 no witnesses to help your story. 282 00:13:39,477 --> 00:13:40,785 You're toast, Winchester. 283 00:13:40,789 --> 00:13:43,344 And before you go on about due process 284 00:13:43,349 --> 00:13:45,361 and democracy and all that jazz, 285 00:13:45,366 --> 00:13:46,736 do you really think it's gonna be 286 00:13:46,741 --> 00:13:49,620 a jury of your peers or a jury of mine? 287 00:13:51,349 --> 00:13:53,169 What do you want? 288 00:13:53,174 --> 00:13:54,706 Sit down. 289 00:13:55,862 --> 00:13:57,075 Sit down! 290 00:14:00,758 --> 00:14:02,735 I wanna know who this is 291 00:14:02,740 --> 00:14:04,690 and why he's helping you. 292 00:14:06,133 --> 00:14:07,664 I have no idea who that is. 293 00:14:09,748 --> 00:14:11,312 I just... 294 00:14:11,317 --> 00:14:13,872 stubbornness in the face of oblivion. 295 00:14:13,876 --> 00:14:15,919 Honestly, that's one of the few traits 296 00:14:15,924 --> 00:14:18,640 I respect about you humans. 297 00:14:18,645 --> 00:14:20,079 You... 298 00:14:20,084 --> 00:14:21,616 yeah, you've got a thing 299 00:14:21,621 --> 00:14:24,303 about getting yourself caught, don't you? 300 00:14:24,308 --> 00:14:25,904 How long were you a P.O.W.? 301 00:14:25,908 --> 00:14:28,784 Long enough to learn how to take the heat. 302 00:14:28,788 --> 00:14:29,903 Well... 303 00:14:29,908 --> 00:14:31,983 We'll see about that. 304 00:14:31,988 --> 00:14:33,360 I'm gonna leave you to sit 305 00:14:33,365 --> 00:14:35,983 in your sad little thoughts and feelings. 306 00:14:35,988 --> 00:14:38,095 If you ever want to taste freedom again, 307 00:14:38,100 --> 00:14:40,112 you're gonna have to talk. 308 00:14:41,268 --> 00:14:43,759 Ball's in your court, Marine. 309 00:14:55,540 --> 00:14:56,815 I found something. 310 00:14:56,819 --> 00:14:58,350 Maggie didn't hide the bracelet 311 00:14:58,355 --> 00:14:59,951 because it holds people hostage. 312 00:14:59,955 --> 00:15:02,417 Let me guess, there's a catch? 313 00:15:04,339 --> 00:15:05,901 "Whosoever wears this bracelet 314 00:15:05,906 --> 00:15:07,310 must be pure of heart. 315 00:15:07,315 --> 00:15:09,166 Should they harbor a dark secret of their own, 316 00:15:09,171 --> 00:15:10,702 shadow spirits embedded in the bracelet 317 00:15:10,706 --> 00:15:14,068 will force the wearer to reveal that secret, 318 00:15:15,347 --> 00:15:17,774 or the shadows will consume them". 319 00:15:17,779 --> 00:15:21,454 Wait, so what you're saying is, 320 00:15:21,459 --> 00:15:24,341 is that you have a dark secret? 321 00:15:26,195 --> 00:15:27,854 You? 322 00:15:27,859 --> 00:15:30,093 I mean, like, what? Overdue library books? 323 00:15:30,098 --> 00:15:33,006 Uh, I don't know what the bracelet found in me, but... 324 00:15:33,011 --> 00:15:35,088 Lata, look out! 325 00:15:38,259 --> 00:15:40,014 Carlos! 326 00:15:40,018 --> 00:15:41,489 Carlos, where are you? 327 00:15:50,741 --> 00:15:52,819 What the hell? 328 00:16:01,812 --> 00:16:03,663 Carlos! 329 00:16:03,668 --> 00:16:05,297 Lata! 330 00:16:05,301 --> 00:16:08,336 I'm locked in a room! Lata? 331 00:16:08,340 --> 00:16:09,904 Lata, where are you? 332 00:16:14,195 --> 00:16:15,922 Carlos? 333 00:16:25,587 --> 00:16:28,497 - Carlos! - Lata! 334 00:16:29,939 --> 00:16:32,430 It's freezing in here! 335 00:16:32,434 --> 00:16:34,353 - Carlos! - Lata! 336 00:16:35,314 --> 00:16:37,327 Where are you? 337 00:16:37,331 --> 00:16:39,278 Lata? 338 00:16:39,283 --> 00:16:41,201 What is this place? 339 00:16:44,403 --> 00:16:46,446 The windows and doors are locked. 340 00:16:46,451 --> 00:16:49,294 There's no way out. Lata! 341 00:16:49,299 --> 00:16:50,769 Carlos! 342 00:16:54,162 --> 00:16:55,405 Hey, sweet pea. 343 00:16:58,130 --> 00:16:59,597 Millie, where are we going? 344 00:16:59,602 --> 00:17:01,361 Please, Betty, trust me. 345 00:17:07,270 --> 00:17:10,529 What the hell is all that? 346 00:17:17,253 --> 00:17:19,105 And what is she doing here? 347 00:17:19,110 --> 00:17:21,121 She's with me. 348 00:17:21,126 --> 00:17:24,386 - Thanks for coming. - I'm not here for you. 349 00:17:24,391 --> 00:17:25,793 I'm here for John. 350 00:17:26,373 --> 00:17:29,281 And how exactly does dragging me to a... 351 00:17:29,285 --> 00:17:31,616 horror movie prop collection help him? 352 00:17:31,621 --> 00:17:33,088 These aren't props. 353 00:17:33,860 --> 00:17:36,512 John says you're a great cop, so I'm assuming you've noticed 354 00:17:36,517 --> 00:17:39,488 that something has been off in Lawrence recently. 355 00:17:39,493 --> 00:17:42,784 Everything that's been off, you've been around for. 356 00:17:42,789 --> 00:17:44,096 The bank truck heist, 357 00:17:44,101 --> 00:17:45,505 my neighbor Carrie going missing... 358 00:17:45,510 --> 00:17:47,103 that didn't go down the way you think. 359 00:17:47,108 --> 00:17:49,282 Did you and John even meet at college? 360 00:17:53,765 --> 00:17:55,743 We met hunting monsters. 361 00:17:55,748 --> 00:17:58,336 You're joking. 362 00:17:59,620 --> 00:18:02,558 Betty, I know what you're feeling. 363 00:18:02,563 --> 00:18:05,407 - You can't believe... - I participated in a séance 364 00:18:05,412 --> 00:18:07,776 that brought my husband back. 365 00:18:07,780 --> 00:18:09,343 And that bank heist? 366 00:18:09,347 --> 00:18:11,743 I saw those vampires face to face 367 00:18:11,748 --> 00:18:13,983 a few floors below this. 368 00:18:13,987 --> 00:18:16,546 We are telling you the truth, Betty. 369 00:18:19,907 --> 00:18:22,598 Okay, okay. 370 00:18:24,164 --> 00:18:28,772 Let's pretend for a second that both of you are not crazy. 371 00:18:29,380 --> 00:18:31,167 What does any of this have to do with 372 00:18:31,171 --> 00:18:33,154 what's going on with John? 373 00:18:36,643 --> 00:18:38,622 John didn't kill Kyle. 374 00:18:39,298 --> 00:18:40,831 Kyle killed himself. 375 00:18:41,987 --> 00:18:43,603 He was possessed. 376 00:18:43,607 --> 00:18:45,331 And the things that possessed him 377 00:18:45,336 --> 00:18:47,187 are taking over people all over town, 378 00:18:47,192 --> 00:18:48,982 including some in your own department. 379 00:18:52,279 --> 00:18:54,228 They're called Akrida, and they're setting John up... 380 00:18:54,232 --> 00:18:55,604 Okay, stop. 381 00:18:56,652 --> 00:18:58,793 Her, I can expect this from. 382 00:19:00,140 --> 00:19:02,855 But you? I trusted you. 383 00:19:03,627 --> 00:19:06,759 Came here alone like you asked 384 00:19:06,763 --> 00:19:08,391 because you said you wanted to help John. 385 00:19:08,396 --> 00:19:12,070 But instead you want me to play make-believe? 386 00:19:12,075 --> 00:19:14,790 Betty, it's not like the... 387 00:19:14,794 --> 00:19:17,190 No, you don't understand. 388 00:19:17,195 --> 00:19:19,718 John's arraignment got pushed through to tonight. 389 00:19:19,723 --> 00:19:21,574 Then he's getting shipped off to state prison. 390 00:19:21,579 --> 00:19:23,494 - What? - Someone on high 391 00:19:23,499 --> 00:19:25,830 - thinks he's a flight risk. - That's the Akrida. 392 00:19:25,835 --> 00:19:27,206 I'm telling you, they're set... 393 00:19:27,211 --> 00:19:28,934 Okay, I don't have time for this, 394 00:19:28,939 --> 00:19:30,790 for whatever you two are playing at here. 395 00:19:30,795 --> 00:19:32,679 Wait, Betty, check the coroner's report 396 00:19:32,683 --> 00:19:34,470 for three marks on the back of Kyle's neck. 397 00:19:34,475 --> 00:19:36,453 Those are tell-tale signs... 398 00:19:36,458 --> 00:19:38,024 of the Akrida. 399 00:19:42,538 --> 00:19:43,973 I'm sorry. I-I thought that she... 400 00:19:43,978 --> 00:19:45,957 No. We tried your way. 401 00:19:45,962 --> 00:19:47,942 And now we're gonna try mine. 402 00:19:47,946 --> 00:19:49,735 That was a good day, huh? 403 00:19:51,370 --> 00:19:52,806 It was. 404 00:19:53,578 --> 00:19:55,366 We had a lot of good days together. 405 00:19:56,042 --> 00:19:57,255 We did. 406 00:19:59,082 --> 00:20:00,710 You wanna talk about it? 407 00:20:01,770 --> 00:20:03,496 The fact that you're not real. 408 00:20:06,186 --> 00:20:07,973 You haven't changed, Lata. 409 00:20:08,841 --> 00:20:11,621 You still hold everything close to the vest. 410 00:20:11,626 --> 00:20:13,638 Where did you take my friend? 411 00:20:14,794 --> 00:20:18,827 Oh, I think you know exactly where he is, deep down. 412 00:20:18,831 --> 00:20:22,193 But you're holding back your secrets like always. 413 00:20:23,209 --> 00:20:25,093 And that's why you're seeing me. 414 00:20:25,098 --> 00:20:27,174 I was always the one you'd talk to. 415 00:20:28,234 --> 00:20:29,512 But not about everything. 416 00:20:32,489 --> 00:20:34,468 That's not true. 417 00:20:34,472 --> 00:20:35,811 Come on, sweet pea. 418 00:20:35,816 --> 00:20:38,698 You do not get to call me that. 419 00:20:40,457 --> 00:20:43,531 Fine. Latika. 420 00:20:44,841 --> 00:20:46,404 But you know it's true. 421 00:20:46,409 --> 00:20:49,291 Whatever I am is right. 422 00:20:50,569 --> 00:20:52,100 I'm a figment of your imagination. 423 00:20:52,104 --> 00:20:54,820 You lie to me, you're only lying to yourself. 424 00:20:55,459 --> 00:20:59,492 And you know that sweet, loving, dear old Maggie 425 00:20:59,497 --> 00:21:02,245 shared everything with you, 426 00:21:03,305 --> 00:21:04,964 and it hurt her, 427 00:21:05,832 --> 00:21:08,710 knowing you never shared your own secrets in return. 428 00:21:13,096 --> 00:21:15,076 This is your chance to right that wrong. 429 00:21:16,424 --> 00:21:18,437 Don't make the same mistake twice. 430 00:21:20,072 --> 00:21:23,014 Or you and your friend won't ever see the sun again. 431 00:21:28,871 --> 00:21:31,589 Carlos! Carlos! 432 00:21:36,173 --> 00:21:37,449 Carlos! 433 00:21:37,454 --> 00:21:39,561 Carlos! 434 00:21:39,566 --> 00:21:41,288 You're okay. 435 00:21:41,750 --> 00:21:43,218 You're okay. I'm gonna get you warm. 436 00:21:43,222 --> 00:21:44,882 You're okay. Just stay here, okay? 437 00:21:47,127 --> 00:21:48,657 Hey. 438 00:21:53,526 --> 00:21:55,410 Okay. 439 00:21:55,415 --> 00:21:56,981 This is all my fault. 440 00:21:58,423 --> 00:22:00,498 But I'm gonna get you out of here. 441 00:22:00,502 --> 00:22:01,941 I promise. 442 00:22:03,926 --> 00:22:05,077 Come on. 443 00:22:08,566 --> 00:22:10,802 Okay. Okay. 444 00:22:10,806 --> 00:22:12,434 Come. Come, come. 445 00:22:12,439 --> 00:22:13,940 Come near the fire. 446 00:22:17,687 --> 00:22:19,441 Watch it. 447 00:22:19,445 --> 00:22:20,913 Okay. 448 00:22:20,918 --> 00:22:22,641 T-t-tried ev-everything. 449 00:22:22,646 --> 00:22:26,260 But... this room is locked down like the house was. 450 00:22:28,310 --> 00:22:30,353 There's no way of getting out of here. 451 00:22:30,357 --> 00:22:32,562 I don't think it's just getting colder. 452 00:22:37,142 --> 00:22:38,932 It's getting darker. 453 00:22:41,846 --> 00:22:43,794 How'd you get that thing going? 454 00:22:47,574 --> 00:22:49,010 Muscle memory. 455 00:22:49,686 --> 00:22:53,143 You've been locked in creepy old shacks before? 456 00:22:59,925 --> 00:23:02,069 This was a part of my home. 457 00:23:08,149 --> 00:23:09,520 Okay, I get it. 458 00:23:09,525 --> 00:23:11,504 I was young and dumb once, too. 459 00:23:11,509 --> 00:23:14,769 But maybe we should pump the brakes here for a second. 460 00:23:14,773 --> 00:23:16,368 No. 461 00:23:16,373 --> 00:23:17,840 You heard what Betty said. 462 00:23:17,845 --> 00:23:20,497 John is being transferred to state prison tonight. 463 00:23:21,269 --> 00:23:23,217 There's no way to get him out of there. 464 00:23:23,222 --> 00:23:24,849 But the precinct... 465 00:23:25,717 --> 00:23:26,928 Listen to you. 466 00:23:27,413 --> 00:23:29,744 You're talking about breaking 15 different laws. 467 00:23:29,749 --> 00:23:31,952 We need to stop and think. 468 00:23:31,957 --> 00:23:34,864 How do we know this isn't exactly what the Akrida wants? 469 00:23:34,869 --> 00:23:36,560 To lure us all into their trap 470 00:23:36,565 --> 00:23:39,151 and then take out everyone all at once? 471 00:23:39,156 --> 00:23:41,456 Why don't we check in with Latika and Carlos first? 472 00:23:41,461 --> 00:23:43,313 If they have that bracelet, then at least you'll know 473 00:23:43,316 --> 00:23:45,040 you're punching the right people. 474 00:23:49,850 --> 00:23:51,768 I'll stake out the precinct. 475 00:23:51,773 --> 00:23:53,116 Look for any openings. 476 00:23:53,121 --> 00:23:54,367 You call Carlos and Lata, 477 00:23:54,372 --> 00:23:55,587 and meet me there. 478 00:23:58,108 --> 00:23:59,382 Bracelet or not, 479 00:23:59,387 --> 00:24:00,887 I'm breaking down the doors tonight. 480 00:24:09,712 --> 00:24:11,501 What's it gonna be, Johnny boy? 481 00:24:13,519 --> 00:24:15,053 I'll tell you everything. 482 00:24:20,496 --> 00:24:23,275 So the-the guy in the photo is, um... 483 00:24:23,280 --> 00:24:24,459 his name is... 484 00:24:25,423 --> 00:24:26,891 Jeff Beck. 485 00:24:27,759 --> 00:24:29,258 Good. Go on. 486 00:24:29,263 --> 00:24:31,274 Uh, w-well, see, Jeff is, uh... 487 00:24:31,279 --> 00:24:33,259 it's only one of his, um, aliases. 488 00:24:33,264 --> 00:24:35,979 He also goes by Eric Bloom. 489 00:24:37,327 --> 00:24:39,722 - And where do I find Mr. Bloom? - Actually, no. 490 00:24:39,727 --> 00:24:41,419 You know what? 491 00:24:41,424 --> 00:24:43,628 No, no, no. Lately, he's been going by, um, 492 00:24:44,496 --> 00:24:45,675 Levon Helm. 493 00:24:46,927 --> 00:24:49,226 Yeah. 494 00:24:52,623 --> 00:24:54,217 I didn't want to believe the psych eval 495 00:24:54,222 --> 00:24:55,689 in your profile was accurate, 496 00:24:55,694 --> 00:24:58,379 but you really do have a death wish, don't you? 497 00:25:01,806 --> 00:25:03,818 See, when I was in basic, 498 00:25:03,823 --> 00:25:06,601 they told us that if we ever got captured, 499 00:25:06,606 --> 00:25:10,447 that our only job was not to tell the enemy anything. 500 00:25:11,598 --> 00:25:15,178 But here you are telling me everything. 501 00:25:15,183 --> 00:25:17,450 The hell is that supposed to mean? 502 00:25:17,455 --> 00:25:20,972 It means that you played your hand. 503 00:25:22,733 --> 00:25:24,969 See, if you're willing to go through all this 504 00:25:24,974 --> 00:25:27,209 to find him, then, well, 505 00:25:27,214 --> 00:25:29,162 that guy, whoever he is, 506 00:25:30,413 --> 00:25:31,913 is a threat to you. 507 00:25:32,473 --> 00:25:34,037 And your former leader, well, 508 00:25:34,042 --> 00:25:35,925 when she was in control of Roxy, 509 00:25:35,930 --> 00:25:38,005 she said that nothing of this Earth can harm you. 510 00:25:38,010 --> 00:25:39,412 So if he's a threat to you, 511 00:25:39,417 --> 00:25:41,909 and nothing of this Earth can harm you, well... 512 00:25:43,353 --> 00:25:45,335 that would mean he's not of this Earth. 513 00:25:47,546 --> 00:25:50,453 Which explains why you look like a scared little baby. 514 00:25:53,497 --> 00:25:56,404 Well, you've, uh... 515 00:25:57,081 --> 00:25:59,093 you've shown your hand too, Winchester. 516 00:26:00,056 --> 00:26:02,259 Because if you don't know anything, 517 00:26:02,264 --> 00:26:05,142 then you're no longer of any use to us. 518 00:26:09,112 --> 00:26:10,708 It's gonna be a shame 519 00:26:10,712 --> 00:26:13,524 when that prison transport gets into that car crash, 520 00:26:14,200 --> 00:26:15,733 killing everyone inside. 521 00:26:28,966 --> 00:26:30,337 Okay, so... 522 00:26:30,342 --> 00:26:32,606 sorry, let me get these facts straight, so... 523 00:26:33,890 --> 00:26:36,925 That bracelet made this room. 524 00:26:36,930 --> 00:26:39,813 And this room was from your childhood. 525 00:26:39,818 --> 00:26:42,244 And all of this is tied 526 00:26:42,249 --> 00:26:44,583 to some sort of dark secret of yours? 527 00:26:47,658 --> 00:26:50,631 Okay, so spill already before we turn into Popsicles. 528 00:26:52,425 --> 00:26:54,405 I can't, Carlos. 529 00:26:54,409 --> 00:26:57,380 Lata, you know I am prone 530 00:26:57,385 --> 00:26:59,300 to long, slow-build, catharsis-driven theater, 531 00:26:59,305 --> 00:27:02,277 but I don't think we have time for a one-act play here. 532 00:27:02,953 --> 00:27:04,104 Lata... 533 00:27:06,473 --> 00:27:09,416 Whatever it is, it's going to be okay. 534 00:27:23,881 --> 00:27:27,913 Back at Tracy's farm, and the story I told... 535 00:27:29,738 --> 00:27:31,972 About how you became a pacifist? 536 00:27:32,456 --> 00:27:34,597 I didn't tell you the whole story. 537 00:27:35,465 --> 00:27:37,989 I didn't tell you about Sania, 538 00:27:39,145 --> 00:27:40,837 my family's housekeeper. 539 00:27:41,417 --> 00:27:43,300 She practically raised me. 540 00:27:43,785 --> 00:27:45,124 One night, my father had 541 00:27:45,129 --> 00:27:47,268 some of his work colleagues over. 542 00:27:48,136 --> 00:27:50,500 He always went all-out for work dinners. 543 00:27:51,272 --> 00:27:53,380 And there was always so much food. 544 00:27:54,152 --> 00:27:57,220 So when I noticed some leftover gulab jamun, 545 00:27:57,800 --> 00:28:00,836 after dessert, I didn't think anyone would miss it. 546 00:28:00,841 --> 00:28:03,915 So I took the tray and I came here... 547 00:28:05,353 --> 00:28:07,812 to Sania's quarters to share with her. 548 00:28:08,680 --> 00:28:10,500 W-what happened? 549 00:28:11,080 --> 00:28:13,155 Well, my father came out looking for me 550 00:28:13,160 --> 00:28:15,172 and saw what we were eating. 551 00:28:15,944 --> 00:28:18,371 He lit into Sania 552 00:28:18,375 --> 00:28:21,316 for stealing food made for his guests. 553 00:28:21,992 --> 00:28:24,163 And I tried to tell him it wasn't her fault. 554 00:28:24,168 --> 00:28:27,529 I really tried to tell him it wasn't her fault, but... 555 00:28:30,376 --> 00:28:33,450 Things escalated quickly. 556 00:28:34,664 --> 00:28:37,220 He snatched the food out of Sania's hand 557 00:28:37,224 --> 00:28:38,787 and raised his hand to strike her, 558 00:28:38,791 --> 00:28:40,935 and I stepped in and I hit him! 559 00:28:44,424 --> 00:28:46,406 With this very lamp. 560 00:28:48,936 --> 00:28:52,483 I was just so angry at how he was treating her. 561 00:28:52,487 --> 00:28:54,243 I-I couldn't control it. 562 00:28:54,247 --> 00:28:58,280 Lata, you didn't do anything wrong. 563 00:29:01,581 --> 00:29:05,422 And-and now, your-your darkest secret is out, so... 564 00:29:06,119 --> 00:29:08,131 You hear that, shadow folk? 565 00:29:08,136 --> 00:29:10,054 Her secret's out! 566 00:29:16,487 --> 00:29:18,470 Is there more to the story? 567 00:29:36,583 --> 00:29:38,723 Lata, listen to me. 568 00:29:38,728 --> 00:29:40,930 Look, we-we all have secrets. 569 00:29:40,934 --> 00:29:43,267 And they are ours. But I promise you, 570 00:29:43,272 --> 00:29:45,539 that whatever else you have to share 571 00:29:45,544 --> 00:29:47,779 stays in this room forever. 572 00:29:53,863 --> 00:29:56,385 He dragged me back into the house 573 00:29:56,389 --> 00:29:58,786 and told my mother what happened. 574 00:29:59,462 --> 00:30:00,738 And she said 575 00:30:00,742 --> 00:30:04,583 she was ashamed of me. 576 00:30:05,830 --> 00:30:09,671 Said I was wrong to have defended Sania over... 577 00:30:10,214 --> 00:30:12,258 Family. 578 00:30:12,262 --> 00:30:14,402 Your mom was wrong. 579 00:30:15,078 --> 00:30:16,673 They sent me back into my room 580 00:30:16,678 --> 00:30:19,202 and that's when I packed up everything I could. 581 00:30:20,166 --> 00:30:22,113 I knew there was no reason for me to stay. 582 00:30:22,118 --> 00:30:24,995 My parents were never gonna look at me the same way. 583 00:30:25,767 --> 00:30:29,156 So I left and I never looked back. 584 00:30:32,165 --> 00:30:34,338 I left her. 585 00:30:35,649 --> 00:30:40,736 My father, he blamed Sania for making me disobedient, 586 00:30:40,741 --> 00:30:43,328 so he locked her in here without any heat. 587 00:30:45,893 --> 00:30:47,076 And it was... 588 00:30:50,052 --> 00:30:53,315 It was the coldest night of the year, and... 589 00:30:57,669 --> 00:31:01,031 And Sania froze to death. 590 00:31:04,548 --> 00:31:06,688 And now we're here, 591 00:31:06,693 --> 00:31:09,633 living what I put her through. 592 00:31:10,981 --> 00:31:14,657 And I'm just so sorry, Sania. 593 00:31:14,661 --> 00:31:16,580 Here. 594 00:31:18,276 --> 00:31:20,739 I'm so sorry! 595 00:31:23,236 --> 00:31:24,640 I'm... 596 00:31:44,259 --> 00:31:47,423 Well, I guess the truth really does set you free. 597 00:31:47,428 --> 00:31:49,827 In more ways than one. 598 00:31:52,708 --> 00:31:55,615 Well, listen, I'd love to bask in this moment, but... 599 00:31:55,620 --> 00:31:57,569 Oh, thank God. 600 00:31:59,204 --> 00:32:00,799 Are you guys okay? 601 00:32:00,804 --> 00:32:03,103 Why didn't you answer the phone? 602 00:32:03,107 --> 00:32:06,430 Uh, long story, uh, with some Toastettes, 603 00:32:06,434 --> 00:32:08,926 but, uh, it's a happy ending, though. 604 00:32:08,931 --> 00:32:11,873 - We found the bracelet. - Tell me that it works. 605 00:32:13,475 --> 00:32:16,478 Well, after everything we just went through, 606 00:32:16,483 --> 00:32:19,519 - it better. - I hope you're right. 607 00:32:19,523 --> 00:32:20,830 Because Mary's gonna need it 608 00:32:20,834 --> 00:32:22,783 if she's gonna bust John out of jail. 609 00:32:23,939 --> 00:32:25,630 I-I thought they went to the cabin. 610 00:32:25,634 --> 00:32:27,037 Another long story, 611 00:32:27,042 --> 00:32:28,925 hopefully also with a happy ending. 612 00:32:28,930 --> 00:32:30,525 Come on. I'll explain on the way. 613 00:32:30,530 --> 00:32:31,521 Come on. 614 00:32:35,842 --> 00:32:38,046 Ride's here, John. 615 00:32:39,106 --> 00:32:40,638 Oh, before we say our goodbyes, 616 00:32:40,642 --> 00:32:41,823 I need to tell you one more thing about 617 00:32:41,827 --> 00:32:43,965 the guy you're looking for. 618 00:32:47,779 --> 00:32:49,279 Whoever he is, 619 00:32:50,338 --> 00:32:51,838 I hope he gives you hell. 620 00:32:56,738 --> 00:32:59,997 Move him out of here. Get him up! 621 00:33:03,649 --> 00:33:05,308 You got spunk, Winchester. 622 00:33:05,313 --> 00:33:06,685 Dumb as a bag of hair, 623 00:33:06,690 --> 00:33:07,934 but at least you went down swingin'. 624 00:33:07,938 --> 00:33:08,990 Get him out of here. 625 00:33:08,994 --> 00:33:10,332 Get him moving. 626 00:33:17,953 --> 00:33:20,349 You can't be this crazy. 627 00:33:20,353 --> 00:33:22,077 Did you see Kyle's autopsy report? 628 00:33:22,082 --> 00:33:24,668 - Actually, I did. - Walk away then. 629 00:33:24,673 --> 00:33:26,365 That is not happening. 630 00:33:29,793 --> 00:33:32,124 You really want to get arrested too, don't you? 631 00:33:33,409 --> 00:33:35,740 You have no idea how much danger John is in. 632 00:33:35,745 --> 00:33:37,755 His problems started the day he met you. 633 00:33:41,792 --> 00:33:43,357 Did you really think this was gonna end 634 00:33:43,361 --> 00:33:45,116 - any other way? - No. 635 00:33:45,121 --> 00:33:47,196 I just had to keep you distracted long enough. 636 00:33:47,201 --> 00:33:48,412 Drugs should be legalized. 637 00:33:48,417 --> 00:33:49,887 Oh... don't! 638 00:33:52,256 --> 00:33:54,812 I really hope you don't have any dark secrets. 639 00:33:54,817 --> 00:33:57,596 - What is this? - A way to see the truth. 640 00:33:57,601 --> 00:34:00,220 - What are you doing? - Trying to save my son. 641 00:34:00,225 --> 00:34:02,364 But for that to happen, we're gonna need your help. 642 00:34:02,369 --> 00:34:03,611 Okay, just take a look around. 643 00:34:03,616 --> 00:34:05,054 See for yourself. 644 00:34:09,887 --> 00:34:12,986 - Dios mío. - What is it? What do you see? 645 00:34:12,991 --> 00:34:14,461 I can't believe it. 646 00:34:16,831 --> 00:34:18,107 Johnny. 647 00:34:18,112 --> 00:34:19,515 Where is he being transferred? 648 00:34:19,519 --> 00:34:22,491 That cop is his transfer van driver. 649 00:34:23,167 --> 00:34:24,731 No... all right, I have an idea. 650 00:34:24,736 --> 00:34:26,170 It's-it's basically just like this, 651 00:34:26,175 --> 00:34:28,126 but just a little more aggressive and violent. 652 00:34:36,863 --> 00:34:38,430 Let him go! 653 00:34:40,447 --> 00:34:43,578 A rescue. Adorable. 654 00:34:45,247 --> 00:34:47,099 Hey! 655 00:34:47,103 --> 00:34:49,850 That's for Kyle. That's for my son. 656 00:34:49,855 --> 00:34:52,251 All right. Yeah, come on. 657 00:34:52,255 --> 00:34:53,850 Thanks. 658 00:34:53,855 --> 00:34:55,258 - Okay. You okay? - Yeah. 659 00:34:55,263 --> 00:34:56,570 All right. So what's the plan? 660 00:34:56,575 --> 00:34:58,458 - Run. - All right. Yeah, come on. 661 00:34:59,839 --> 00:35:01,114 Betty. 662 00:35:01,119 --> 00:35:02,651 It's okay. I'll catch up later. 663 00:35:03,519 --> 00:35:05,146 You need a cop on the inside, right? 664 00:35:05,151 --> 00:35:06,426 John, come on! 665 00:35:06,431 --> 00:35:07,645 Thank you. 666 00:35:11,359 --> 00:35:12,922 Okay. 667 00:35:12,927 --> 00:35:15,067 _ 668 00:35:15,621 --> 00:35:16,803 Besos. 669 00:35:26,417 --> 00:35:28,620 - Thanks. - So they bought it? 670 00:35:28,625 --> 00:35:29,964 For now, yeah. 671 00:35:29,969 --> 00:35:31,852 Even better, nobody saw anyone else. 672 00:35:31,857 --> 00:35:33,870 They just think they got jumped by you. 673 00:35:40,303 --> 00:35:43,115 I'd say thank you for letting me behind the curtain, 674 00:35:43,120 --> 00:35:44,460 but... 675 00:35:44,465 --> 00:35:47,347 I'm not sure how happy I am to know about your monster club. 676 00:35:48,976 --> 00:35:50,539 Yeah. I get it. 677 00:35:50,544 --> 00:35:52,268 I've been a card-carrying member 678 00:35:52,272 --> 00:35:53,580 since I was a little kid. 679 00:35:53,584 --> 00:35:55,500 Kinda wish I didn't know about it either. 680 00:35:57,041 --> 00:35:59,923 I'm sorry. 681 00:36:01,104 --> 00:36:03,307 Thank you for helping John out. 682 00:36:03,312 --> 00:36:05,484 Thank you for looking out for him. 683 00:36:06,448 --> 00:36:08,011 Hey. 684 00:36:08,016 --> 00:36:09,867 Look, I know you're not a fan of tattoos, 685 00:36:09,872 --> 00:36:12,843 but, um, use this as soon as you can. 686 00:36:12,848 --> 00:36:13,996 All right? The marks will protect you 687 00:36:13,999 --> 00:36:15,563 from the Akrida. 688 00:36:15,567 --> 00:36:18,026 At least my mom's not hear to see this. 689 00:36:18,031 --> 00:36:20,494 Yeah. Look, um... 690 00:36:22,768 --> 00:36:24,779 Bets, you really put it all on the line, 691 00:36:24,784 --> 00:36:26,251 so thank you. 692 00:36:27,023 --> 00:36:28,651 Well, sometimes doing the right thing 693 00:36:28,655 --> 00:36:30,126 means doing the wrong thing. 694 00:36:32,048 --> 00:36:34,860 Okay, then. We never had this conversation 695 00:36:34,864 --> 00:36:36,875 and I never saw where you went. 696 00:36:36,880 --> 00:36:38,474 Just lay low, okay? 697 00:36:38,479 --> 00:36:40,491 Millie and I will look into clearing your name. 698 00:36:40,496 --> 00:36:43,979 There has to be a witness... someone who saw something. 699 00:36:43,984 --> 00:36:45,546 Thank you. 700 00:36:45,551 --> 00:36:46,826 Um, okay. 701 00:36:46,831 --> 00:36:48,426 Take the back roads out of town. 702 00:36:48,431 --> 00:36:50,090 And, uh, stay off the interstate 703 00:36:50,095 --> 00:36:51,754 until you're clear of the county. 704 00:36:51,759 --> 00:36:52,749 Will do. 705 00:37:00,143 --> 00:37:02,155 Okay. 706 00:37:03,023 --> 00:37:04,077 All right. 707 00:37:08,911 --> 00:37:10,762 Carlos... 708 00:37:10,767 --> 00:37:11,853 Yeah? 709 00:37:14,703 --> 00:37:16,714 I don't want a truth bracelet 710 00:37:16,719 --> 00:37:19,721 to be the only reason why I share things with you. 711 00:37:19,725 --> 00:37:21,257 So... 712 00:37:21,262 --> 00:37:23,726 there's one more thing you should know. 713 00:37:27,022 --> 00:37:29,225 Okay. 714 00:37:29,229 --> 00:37:31,658 No judgments. 715 00:37:32,334 --> 00:37:33,485 Promise. 716 00:37:35,662 --> 00:37:38,154 My parents aren't dead. 717 00:37:39,694 --> 00:37:42,952 I'm sorry. I-I only said that 718 00:37:42,957 --> 00:37:45,129 because it was easier to say that 719 00:37:45,134 --> 00:37:47,145 than to explain what they did. 720 00:37:47,630 --> 00:37:48,873 As far as I'm concerned, 721 00:37:48,878 --> 00:37:51,281 your parents are dead to me, so... 722 00:37:52,941 --> 00:37:54,635 I still have nothing but love for you. 723 00:37:58,599 --> 00:38:03,207 Do you think Mary and John 724 00:38:03,212 --> 00:38:05,160 will feel the same way? 725 00:38:05,165 --> 00:38:07,596 It's just I've been lying to them for so long. 726 00:38:14,253 --> 00:38:18,094 If you need time to tell them your story, 727 00:38:18,573 --> 00:38:19,976 take it, 728 00:38:19,981 --> 00:38:22,503 because it's your story to tell. 729 00:38:23,275 --> 00:38:25,224 But I can almost assure you, 730 00:38:26,476 --> 00:38:28,169 they won't love you any less. 731 00:38:30,540 --> 00:38:32,519 Same as me. 732 00:38:35,116 --> 00:38:37,607 - Oh, come here. Let me hug you. - Thank you. 733 00:38:49,580 --> 00:38:51,081 What is it? 734 00:38:52,428 --> 00:38:54,471 Nothin'. I... 735 00:38:54,476 --> 00:38:55,657 I, uh... 736 00:38:57,738 --> 00:38:59,686 I just keep seeing it. 737 00:38:59,691 --> 00:39:01,128 Kyle. 738 00:39:02,187 --> 00:39:04,168 That's not on you. 739 00:39:05,611 --> 00:39:07,111 I know. 740 00:39:07,787 --> 00:39:09,255 I do. 741 00:39:13,163 --> 00:39:15,111 It's hard. 742 00:39:16,267 --> 00:39:17,766 I know. 743 00:39:18,538 --> 00:39:20,582 But the only way we're gonna make the Akrida pay 744 00:39:20,587 --> 00:39:22,598 for what they did to Kyle 745 00:39:22,602 --> 00:39:25,094 is by finding this guy. 51731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.