Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:08,680
# Still anything I dream is possible
2
00:00:08,680 --> 00:00:14,000
# But only you can make it
all come true... #
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,760
RUSTLING
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,600
BLOW LANDS, SLUMPING
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
WHIMPERING
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,960
TINNITUS RINGS
7
00:00:25,960 --> 00:00:27,760
SHE GASPS
8
00:00:38,680 --> 00:00:40,120
SHE GASPS
9
00:00:53,600 --> 00:00:55,840
Ah...
10
00:01:06,080 --> 00:01:08,360
BIRDSONG
11
00:01:09,680 --> 00:01:12,880
ENGINE REVS
12
00:01:12,880 --> 00:01:14,800
TYRES SKID ON GRAVEL
13
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
SCREAMING
14
00:01:17,320 --> 00:01:19,800
CLOCK TICKS
15
00:01:21,800 --> 00:01:24,560
CLOCK STRIKES THE HOUR
16
00:01:26,920 --> 00:01:29,840
SHE SHRIEKS
17
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
SHE WAILS AND SCREAMS
Stop, stop!
18
00:01:44,120 --> 00:01:47,280
Kirsten, now, now, calm yourself.
19
00:01:47,280 --> 00:01:48,360
There.
20
00:01:48,360 --> 00:01:50,360
There, there, there.
SHE WHIMPERS
21
00:01:50,360 --> 00:01:52,080
HE SHUSHES
22
00:01:52,080 --> 00:01:53,960
There, there...
23
00:02:16,240 --> 00:02:17,760
HE GROANS
24
00:02:21,760 --> 00:02:24,400
She was alive when I left the house.
I hitched a lift.
25
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
It was a good car. It was big.
26
00:02:25,880 --> 00:02:27,720
It was practically brand-new.
27
00:02:27,720 --> 00:02:29,200
The driver was in his 30s.
28
00:02:29,200 --> 00:02:32,840
He was wearing a dark overcoat and
a striped shirt and I saw the cuff.
29
00:02:32,840 --> 00:02:34,760
It was striped, like pyjamas.
30
00:02:34,760 --> 00:02:37,840
I'm sorry, am I boring you,
Father? If you had a name...
31
00:02:37,840 --> 00:02:40,880
I didn't ask his name.
I didn't know I'd be needing it.
32
00:02:42,440 --> 00:02:44,720
All your life,
you've courted trouble
33
00:02:44,720 --> 00:02:46,800
and never faced any consequences.
34
00:02:48,640 --> 00:02:51,560
But you have to face
the consequences now, Jack.
35
00:02:51,560 --> 00:02:54,360
You have to. I didn't kill her.
36
00:02:56,040 --> 00:02:58,320
Please, find that man,
find that man.
37
00:02:58,320 --> 00:02:59,840
He can prove it.
38
00:02:59,840 --> 00:03:01,520
I didn't do it.
39
00:03:03,320 --> 00:03:04,360
Perfect match.
40
00:03:05,600 --> 00:03:08,080
'And that's the last twist
of the knife, Jack.'
41
00:03:10,800 --> 00:03:13,480
Your refusal to admit
what you have done.
42
00:03:15,640 --> 00:03:16,800
It was you.
43
00:03:18,680 --> 00:03:21,640
Your fingerprints mixed
44
00:03:21,640 --> 00:03:23,600
with your mother's blood.
45
00:03:23,600 --> 00:03:25,840
No-one else's.
46
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
Yours, Jack.
47
00:03:29,480 --> 00:03:31,520
HE SNIGGERS
48
00:03:31,520 --> 00:03:35,240
JACK SNORTS AND LAUGHS
49
00:03:39,120 --> 00:03:45,920
I'd hoped that, one day, he might
understand what he had done to us.
50
00:03:45,920 --> 00:03:50,480
I'd hoped your brother
might, one day, be sorry.
51
00:03:52,360 --> 00:03:55,200
KIDS CHATTER
52
00:03:55,200 --> 00:03:57,520
He wasn't.
53
00:03:57,520 --> 00:04:00,200
CHATTERING
54
00:04:01,440 --> 00:04:03,480
But we forgive him
because we loved him.
55
00:04:05,760 --> 00:04:07,160
And now...
56
00:04:09,360 --> 00:04:13,160
..we have to look after
each other and keep on living.
57
00:04:13,160 --> 00:04:14,400
MUFFLED SHOUTS
58
00:04:48,840 --> 00:04:51,400
HAMMERING ECHOES
59
00:04:55,520 --> 00:04:57,760
Michael? Christina?
60
00:04:57,760 --> 00:05:00,480
These are your new sisters
and brother.
61
00:05:00,480 --> 00:05:02,440
Mary, Hester and Jack.
62
00:05:02,440 --> 00:05:04,760
You'll be very happy here.
63
00:05:04,760 --> 00:05:07,840
A good bath, tea
and then straight to bed.
64
00:05:16,240 --> 00:05:19,000
MUFFLED RINGING
65
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Aren't you grubby little tykes?
66
00:05:58,520 --> 00:06:00,080
Everybody ready?
67
00:06:00,080 --> 00:06:02,040
That's quite tight, Jack.
68
00:06:02,040 --> 00:06:03,080
Smile, Mother.
69
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
So everyone knows we are happy.
70
00:06:07,320 --> 00:06:09,240
Best faces, please.
71
00:07:18,840 --> 00:07:20,600
Leo!
72
00:07:20,600 --> 00:07:22,760
I'm off now.
73
00:07:22,760 --> 00:07:24,520
Don't lose track of the time.
74
00:07:30,440 --> 00:07:32,160
Bloody...hell.
75
00:08:08,120 --> 00:08:09,440
All the cuttings raked up.
76
00:08:09,440 --> 00:08:13,080
All the cuttings!
Yes, ma'am. I'll be checking.
77
00:08:25,560 --> 00:08:27,160
MAN ON RADIO: There are, of course,
78
00:08:27,160 --> 00:08:29,440
some concerns
about the high risk of fire
79
00:08:29,440 --> 00:08:31,840
should there be an atomic
detonation in Britain.
80
00:08:31,840 --> 00:08:33,480
But people must remember
81
00:08:33,480 --> 00:08:36,160
that our homes are built
very differently
82
00:08:36,160 --> 00:08:38,720
to the domestic architecture
in Japan.
83
00:08:38,720 --> 00:08:42,920
There, the houses are made from
light, highly flammable materials,
84
00:08:42,920 --> 00:08:45,360
such as paper and card...
85
00:08:45,360 --> 00:08:47,800
Kirsten? ..and any
schoolchild will tell you
86
00:08:47,800 --> 00:08:50,200
that paper and card
burn quickly and easily.
87
00:08:56,480 --> 00:08:57,920
Kirsten!
88
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
DOOR CLOSES
89
00:09:08,840 --> 00:09:12,000
Why doesn't anyone in this house
answer when I call for them?
90
00:09:12,000 --> 00:09:13,040
I didn't hear you.
91
00:09:15,240 --> 00:09:17,240
My dress for this evening
is hanging in my room.
92
00:09:17,240 --> 00:09:18,920
It needs a press.
93
00:09:18,920 --> 00:09:21,320
And will you please
cover your legs?
94
00:09:21,320 --> 00:09:23,000
Hosiery.
95
00:09:23,000 --> 00:09:25,240
No-one wants to see
your chunky calves.
96
00:09:25,240 --> 00:09:26,720
Yes, Miss Vaughan.
97
00:09:26,720 --> 00:09:29,560
And no creases in the tablecloths.
98
00:09:40,920 --> 00:09:43,160
Nearest stop to Sunny Point, please.
99
00:10:01,000 --> 00:10:02,640
Hester?
100
00:10:02,640 --> 00:10:04,040
Hester!
101
00:10:06,880 --> 00:10:08,720
I don't know what
you're smiling at.
102
00:10:10,920 --> 00:10:13,160
It's my house now.
103
00:10:30,280 --> 00:10:31,800
FROM INSIDE: Hester?
104
00:10:31,800 --> 00:10:33,520
Hester!
105
00:10:43,880 --> 00:10:45,920
HE STRAINS
106
00:10:55,840 --> 00:10:57,520
Hester!
107
00:11:07,360 --> 00:11:09,480
HE GRUNTS
108
00:11:16,920 --> 00:11:19,240
Honestly, Hester,
we're going to be late.
109
00:11:25,800 --> 00:11:27,680
Right. In.
110
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
I do have to go to work
after this.
111
00:11:39,000 --> 00:11:40,840
I think fitting bridesmaids dresses
112
00:11:40,840 --> 00:11:43,240
is a teensy bit more important
than stamping books
113
00:11:43,240 --> 00:11:45,360
in a boring, bloody library,
actually, Tina.
114
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
GEARS GRIND
115
00:11:52,880 --> 00:11:54,760
Now look what you've made me do.
116
00:12:11,960 --> 00:12:15,000
BLEATING
117
00:12:33,680 --> 00:12:36,640
CHURCH BELLS PEAL
118
00:13:10,120 --> 00:13:12,400
You ready for me, darling? >
119
00:13:31,600 --> 00:13:34,120
HE TAKES A DEEP BREATH
120
00:13:46,040 --> 00:13:47,760
SIZZLING
121
00:14:04,120 --> 00:14:06,520
HE CRACKS HIS KNUCKLES
122
00:14:33,280 --> 00:14:35,520
SHE GASPS
123
00:14:38,600 --> 00:14:40,680
You need a shave.
124
00:14:40,680 --> 00:14:42,960
Don't they sell razors in London?
125
00:14:42,960 --> 00:14:45,280
Where's your case?
I'll get it in a minute.
126
00:14:45,280 --> 00:14:48,000
Well, well, the prodigal returns.
127
00:14:48,000 --> 00:14:51,560
Let's round up the fatted calf,
128
00:14:51,560 --> 00:14:55,840
slit its throat and sport
and play in its hot blood.
129
00:14:56,960 --> 00:14:58,840
Philip. Mickey.
130
00:14:58,840 --> 00:15:00,680
Good, you're here.
131
00:15:00,680 --> 00:15:03,240
Finally. Come.
132
00:15:03,240 --> 00:15:04,640
Sorry, darling.
133
00:15:06,440 --> 00:15:09,200
It's only London, Mickey,
you could have got here sooner.
134
00:15:53,280 --> 00:15:54,760
Mickey, this sham of a wedding
135
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
cannot go ahead
and I'm relying on you.
136
00:15:56,760 --> 00:15:58,120
I'm the only one that cares
137
00:15:58,120 --> 00:16:00,560
that Daddy's marrying
that bloody secretary.
138
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
Tina's like a ghost,
Hester's playing the innocent baby.
139
00:16:03,200 --> 00:16:04,720
It's as if mother never existed.
140
00:16:04,720 --> 00:16:06,400
You're cutting it a bit fine,
aren't you?
141
00:16:06,400 --> 00:16:08,800
I mean, they're getting married
the day after tomorrow.
142
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Daddy isn't thinking clearly.
He's just blinded by S-E-X,
143
00:16:11,600 --> 00:16:14,640
which is all Gwenda's got,
but that works in our favour.
144
00:16:14,640 --> 00:16:16,040
I've got a plan.
145
00:16:16,040 --> 00:16:20,360
You pay her a lot of attention
and flatter her,
146
00:16:20,360 --> 00:16:22,480
let her see you looking at her.
147
00:16:22,480 --> 00:16:24,680
At her...curves.
148
00:16:24,680 --> 00:16:26,440
Letting your eyes linger.
149
00:16:27,440 --> 00:16:29,280
You make up to her
150
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
and then, well, you know?
151
00:16:32,920 --> 00:16:34,640
What? You make a pass at her.
152
00:16:34,640 --> 00:16:37,240
She responds, which she will,
because she's a tart,
153
00:16:37,240 --> 00:16:40,160
and we arrange it so that Daddy
catches her and she's gone.
154
00:16:40,160 --> 00:16:45,000
He throws her out and he'll be
upset, of course, but he'll have us.
155
00:16:45,000 --> 00:16:47,880
If he catches me up his fiancee,
he won't have me, will he?
156
00:16:47,880 --> 00:16:49,800
Yes, but I'll convince him
it was all her.
157
00:16:49,800 --> 00:16:51,240
And you'll be completely forgiven
158
00:16:51,240 --> 00:16:53,800
because he'll realise
you are both just victims
159
00:16:53,800 --> 00:16:55,440
of the same gold-digging slut!
160
00:16:55,440 --> 00:16:58,040
Mary, you need to lie down
in a nice dark room
161
00:16:58,040 --> 00:17:00,640
for just about the rest of
your life.
162
00:17:01,680 --> 00:17:04,360
I don't know why I ever
expected anything from you.
163
00:17:04,360 --> 00:17:07,520
You never help. You just swan off.
164
00:17:07,520 --> 00:17:10,320
To Korea,
to your new life in London.
165
00:17:11,840 --> 00:17:14,320
It's all right for you, but
the rest of us have to stay here.
166
00:17:15,720 --> 00:17:18,360
Korea was a war,
not a bloody holiday!
167
00:17:18,360 --> 00:17:20,760
Are you going to help save Daddy
from Gwenda, yes or no?
168
00:17:22,320 --> 00:17:23,360
No.
169
00:17:24,800 --> 00:17:25,840
Jack would have done it.
170
00:17:27,560 --> 00:17:28,960
Jack's not here.
171
00:17:28,960 --> 00:17:30,040
< Mickey?
172
00:17:36,680 --> 00:17:38,800
Dear boy!
173
00:17:38,800 --> 00:17:40,080
My best man.
174
00:17:40,080 --> 00:17:42,160
Mary, isn't this wonderful?
He's come home.
175
00:17:42,160 --> 00:17:43,280
MARY: Wonderful...
176
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
This gathering tonight,
177
00:17:46,680 --> 00:17:49,720
I absolutely will not mind
if you slope off.
178
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
There are so many people to thank
179
00:17:51,160 --> 00:17:53,840
and since the wedding itself
is only going to be us...
180
00:17:55,360 --> 00:17:57,640
Do you think it's too soon?
181
00:17:57,640 --> 00:18:00,360
The party? Me marrying again.
182
00:18:00,360 --> 00:18:03,280
Mary's not taking it
particularly well.
183
00:18:03,280 --> 00:18:05,080
She didn't say anything to me.
184
00:18:06,440 --> 00:18:08,880
I'm... I'm happy for you.
185
00:18:10,360 --> 00:18:12,440
That means a great deal, you know.
186
00:18:12,440 --> 00:18:13,920
A very great deal.
187
00:18:15,240 --> 00:18:17,320
Hester is giddy to see you.
188
00:18:17,320 --> 00:18:19,600
Prepare yourself
for an onslaught. Yes.
189
00:18:28,400 --> 00:18:30,560
It wouldn't have been
the same without you, son.
190
00:18:31,920 --> 00:18:33,080
I've missed you.
191
00:18:35,240 --> 00:18:36,600
Very much.
192
00:18:40,080 --> 00:18:41,920
A good bath,
tea and straight to bed.
193
00:18:44,480 --> 00:18:45,560
Ah.
194
00:18:47,440 --> 00:18:48,920
And this is your new daddy.
195
00:18:50,640 --> 00:18:51,680
Hello.
196
00:18:55,160 --> 00:18:56,440
Come along.
197
00:19:08,520 --> 00:19:11,480
I say, I do hope
that's not THE dress.
198
00:19:11,480 --> 00:19:13,400
No, that's going to the hotel
on the morning
199
00:19:13,400 --> 00:19:16,480
so there's no danger of Leo
seeing it. We saw it, though.
200
00:19:16,480 --> 00:19:19,000
It's white and that's
all I'm saying.
201
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
Look who's here. Oh!
202
00:19:20,880 --> 00:19:22,560
DOOR BELL RINGS
203
00:19:22,560 --> 00:19:24,240
Door, Hester, please.
204
00:19:24,240 --> 00:19:27,560
But Mickey... Will still be there
when you've answered the door.
205
00:19:27,560 --> 00:19:29,960
Michael,
the tailor is coming tomorrow
206
00:19:29,960 --> 00:19:32,160
to make sure your
morning suit fits.
207
00:19:32,160 --> 00:19:35,520
Hello, by the way. I'm so glad
that you could make it.
208
00:19:35,520 --> 00:19:37,520
WHISPER: Do you ever stop talking?
209
00:19:37,520 --> 00:19:39,640
You're very early.
Where's your instrument?
210
00:19:39,640 --> 00:19:41,240
My instrument?
211
00:19:41,240 --> 00:19:44,320
Your cello. And I do hope you have
something smarter to wear.
212
00:19:45,520 --> 00:19:47,440
No, I... Oh, for God's sake.
213
00:19:47,440 --> 00:19:49,840
What is the matter with people?
This is a formal occasion.
214
00:19:49,840 --> 00:19:52,320
We can find something
for him to wear.
215
00:19:52,320 --> 00:19:54,600
I'm not a musician.
216
00:19:54,600 --> 00:19:57,280
I'm Arthur Calgary.
217
00:19:57,280 --> 00:19:59,680
The man in the car.
218
00:20:01,440 --> 00:20:03,520
I'm Jack Argyll's alibi.
219
00:20:38,200 --> 00:20:40,280
DOOR OPENS
220
00:20:41,360 --> 00:20:43,480
My apologies
for keeping you waiting.
221
00:20:50,440 --> 00:20:52,160
My family are very...
222
00:20:53,440 --> 00:20:55,240
..shocked.
223
00:20:55,240 --> 00:20:56,320
Understandably so.
224
00:20:58,480 --> 00:21:00,400
You're an Egyptologist.
225
00:21:00,400 --> 00:21:03,840
A gentleman amateur.
Oh. Most of them are, aren't they?
226
00:21:10,960 --> 00:21:12,440
Mr Calgary...
227
00:21:12,440 --> 00:21:14,920
It's Doctor, actually.
228
00:21:14,920 --> 00:21:17,440
Not that I set particular
store by titles.
229
00:21:17,440 --> 00:21:21,400
And not a doctor of medicine.
Science. Physics.
230
00:21:22,560 --> 00:21:24,800
Does that have a bearing
on this situation?
231
00:21:24,800 --> 00:21:26,760
It does, actually, yes.
232
00:21:28,880 --> 00:21:31,400
I came across this
only very recently.
233
00:21:32,400 --> 00:21:34,960
And recognised him straightaway.
234
00:21:36,280 --> 00:21:39,240
It was Christmas Eve 1954
he flagged me down
235
00:21:39,240 --> 00:21:42,080
and I gave him a lift
to the local town.
236
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
I dropped him off
outside the public house.
237
00:21:45,840 --> 00:21:48,960
I asked him for the time.
I've never worn a watch.
238
00:21:48,960 --> 00:21:50,400
I'm late for everything.
239
00:21:50,400 --> 00:21:51,920
He told me it was just before nine,
240
00:21:51,920 --> 00:21:54,480
but it says here
that your wife was...
241
00:21:54,480 --> 00:21:57,160
That she...died just before nine.
242
00:21:58,360 --> 00:22:01,320
But that's when your son was with me
some distance away, so...
243
00:22:01,320 --> 00:22:05,480
Where were you going when Jack
stopped you? What were you late for?
244
00:22:05,480 --> 00:22:07,880
A dinner party.
245
00:22:07,880 --> 00:22:11,840
I'm afraid the cliche about
absent-minded scientists is true.
246
00:22:16,080 --> 00:22:19,040
It's been 18 months
since my wife was...
247
00:22:20,360 --> 00:22:22,800
..killed. Why have you not
come forward before?
248
00:22:24,960 --> 00:22:26,120
I went away for my work.
249
00:22:27,600 --> 00:22:29,520
Just after Christmas.
250
00:22:29,520 --> 00:22:31,480
A research station in the Arctic.
251
00:22:34,800 --> 00:22:38,920
The Arctic? That's why I didn't see
any papers, hear any radio reports.
252
00:22:38,920 --> 00:22:40,480
I only got back in the last
few days,
253
00:22:40,480 --> 00:22:42,760
and if this hadn't been
wrapped around some equipment,
254
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
I wouldn't have known
anything at all.
255
00:22:44,400 --> 00:22:47,600
You were going to a dinner party,
so you were wearing a dinner jacket?
256
00:22:47,600 --> 00:22:50,840
That's right. I just want
to be absolutely clear.
257
00:22:50,840 --> 00:22:54,280
A dinner suit. Black tie,
black jacket, black trousers?
258
00:22:54,280 --> 00:22:58,240
I wish I could have got
here sooner, but I'm here now,
259
00:22:58,240 --> 00:23:01,040
and I'm willing
to go on oath in court.
260
00:23:01,040 --> 00:23:05,440
So your son con be released because
this terrible crime, Mr Argyll,
261
00:23:05,440 --> 00:23:07,400
he didn't do it.
262
00:23:07,400 --> 00:23:10,640
We've had a lot of people coming
here claiming to be Jack's alibi,
263
00:23:10,640 --> 00:23:13,040
to know something about him,
about our family.
264
00:23:14,040 --> 00:23:16,960
All those claims proved fraudulent.
265
00:23:18,080 --> 00:23:19,600
Well, obviously.
266
00:23:19,600 --> 00:23:22,600
Psychics, tarot readers.
267
00:23:22,600 --> 00:23:25,480
A water diviner turned up once.
268
00:23:25,480 --> 00:23:26,880
With rods.
269
00:23:26,880 --> 00:23:29,720
Greedy, venal people.
270
00:23:31,400 --> 00:23:34,000
Fame seekers and charlatans.
271
00:23:34,000 --> 00:23:37,840
You can imagine the hurt
and distress that caused us.
272
00:23:39,000 --> 00:23:40,760
It must have been awful,
273
00:23:40,760 --> 00:23:43,240
but I just want to do what's right.
274
00:23:44,360 --> 00:23:46,120
Jack was in my car.
275
00:23:46,120 --> 00:23:47,880
He's innocent.
276
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
Well, once again, you're too late.
277
00:23:55,240 --> 00:23:58,800
Jack died in prison before
the case could come to trial.
278
00:24:04,200 --> 00:24:05,760
He died?
279
00:24:09,440 --> 00:24:11,040
He can't be dead. He...
280
00:24:12,680 --> 00:24:14,440
He has to be alive. He...
281
00:24:16,680 --> 00:24:18,040
He died how?
282
00:24:20,560 --> 00:24:22,920
He got into a fight
with another inmate.
283
00:24:24,120 --> 00:24:26,520
Jack was a difficult young man.
284
00:24:26,520 --> 00:24:29,560
We loved him, but he was difficult.
285
00:24:29,560 --> 00:24:30,600
Disturbed.
286
00:24:33,280 --> 00:24:34,720
We hope he's at peace now.
287
00:24:41,800 --> 00:24:45,280
And I hope you'll leave us
to our own hard-won peace.
288
00:25:21,640 --> 00:25:23,560
I'm so sorry.
289
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
Really.
290
00:25:25,240 --> 00:25:27,560
So dreadfully sorry.
Actually, we're all rather busy,
291
00:25:27,560 --> 00:25:30,080
so if you wouldn't mind...
Yes, of course.
292
00:25:31,240 --> 00:25:35,000
I don't suppose you know of any
hotels or boarding houses nearby?
293
00:25:35,000 --> 00:25:37,920
There's a hotel in town.
Good day, Doctor Calgary.
294
00:25:37,920 --> 00:25:40,440
Don't come back.
There's nothing for you here.
295
00:25:41,640 --> 00:25:43,600
DOOR SLAMS
296
00:25:44,920 --> 00:25:47,200
No more information than
he'd read in the newspaper,
297
00:25:47,200 --> 00:25:50,760
like all the others. He said
he was wearing a dinner jacket
298
00:25:50,760 --> 00:25:52,240
so we know he was lying.
299
00:25:52,240 --> 00:25:54,600
I thought this had stopped.
300
00:25:54,600 --> 00:25:57,160
Why won't these ghouls
just leave us alone?
301
00:25:57,160 --> 00:25:58,640
He told me he's a physicist
302
00:25:58,640 --> 00:26:02,840
who's only just returned
from an expedition to the Arctic,
303
00:26:02,840 --> 00:26:05,360
which has got to be one
of the best ones yet.
304
00:26:06,600 --> 00:26:09,680
Forget about him.
This is not going to shake us.
305
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
Hester, take those boxes upstairs.
306
00:26:11,640 --> 00:26:14,400
Kirsten, we'll have tea
on the lawn.
307
00:26:17,240 --> 00:26:18,960
I'll take mine in my room.
308
00:26:18,960 --> 00:26:20,880
As you wish, Lieutenant Durrant.
309
00:26:26,040 --> 00:26:29,320
Strange turning up like that
out of the blue
310
00:26:29,320 --> 00:26:30,920
all this time later.
311
00:26:30,920 --> 00:26:32,960
Very...strange.
312
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
Like my dad said, forget about him.
313
00:26:35,960 --> 00:26:38,120
Well, I'm sure we'll all give
it a try,
314
00:26:38,120 --> 00:26:40,320
but it brings it all back,
doesn't it?
315
00:26:40,320 --> 00:26:41,720
Like it was yesterday.
316
00:26:42,880 --> 00:26:44,920
Your poor, dear mother.
317
00:26:47,640 --> 00:26:48,960
RACHEL: "Butter".
318
00:26:49,960 --> 00:26:51,760
There are two Ts, Michael.
319
00:26:51,760 --> 00:26:54,720
Two of them. Christina can do it.
320
00:26:54,720 --> 00:26:55,760
Butter.
321
00:26:58,080 --> 00:26:59,960
Why can't you?
322
00:26:59,960 --> 00:27:01,000
Butter.
323
00:27:02,120 --> 00:27:03,600
But'er.
324
00:27:05,680 --> 00:27:06,720
Stand up.
325
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
Look me in the eye and say it.
326
00:27:12,480 --> 00:27:13,520
But'er.
327
00:27:17,560 --> 00:27:18,600
Give me that.
328
00:27:23,800 --> 00:27:26,400
Kirsten, Michael
has had a little mishap.
329
00:27:26,400 --> 00:27:29,720
A dab of disinfectant
and a plaster, I think.
330
00:27:35,360 --> 00:27:37,560
Mary, your French composition.
331
00:27:37,560 --> 00:27:39,000
DOOR CLOSES
332
00:27:50,040 --> 00:27:52,720
EXCITED CHATTER
333
00:29:23,160 --> 00:29:24,960
Don't.
334
00:29:24,960 --> 00:29:26,680
Jack always said he was innocent.
335
00:29:26,680 --> 00:29:30,160
I'd say the same if I'd been
charged with murder.
336
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
When we were standing
around his coffin
337
00:29:37,520 --> 00:29:40,320
and they'd had to cover most of his
face so we couldn't see...
338
00:29:42,600 --> 00:29:45,400
..what had been done to him,
how he'd been hurt,
339
00:29:45,400 --> 00:29:49,160
you didn't once think, "What if
Jack was telling the truth?"
340
00:29:49,160 --> 00:29:51,880
HAMMERING ECHOES
341
00:29:51,880 --> 00:29:53,600
No. Well, I did.
342
00:29:55,080 --> 00:29:56,920
I do. I think about it
all the time.
343
00:29:58,120 --> 00:30:01,320
What if Jack was telling the
truth? What if he was innocent?
344
00:30:01,320 --> 00:30:04,440
What if he had an alibi?
What if Dr Calgary... Was lying.
345
00:30:05,680 --> 00:30:07,400
Leave it.
346
00:30:07,400 --> 00:30:10,320
You going on won't change
anything or bring anyone back.
347
00:30:10,320 --> 00:30:13,200
Tina! It's about time.
I'm beside myself.
348
00:30:13,200 --> 00:30:15,840
We need help with the tables.
349
00:30:15,840 --> 00:30:18,520
Can you make sure they all have
the little lamps on them?
350
00:30:18,520 --> 00:30:19,960
Poor Tina.
351
00:30:21,280 --> 00:30:24,400
That's why I hide up here,
so they can't make me help.
352
00:30:28,320 --> 00:30:29,360
Where are you going?
353
00:30:30,480 --> 00:30:33,160
Get some cigarettes. There's
cigarettes in the store cupboard.
354
00:30:33,160 --> 00:30:34,720
Not the ones I like.
355
00:30:34,720 --> 00:30:36,280
DOOR CLOSES
356
00:30:39,840 --> 00:30:41,520
SHE SIGHS
357
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
I'm not cross, Hester.
358
00:30:56,000 --> 00:30:58,680
You're not? It's Christmas Eve.
359
00:30:58,680 --> 00:31:00,320
How can I be cross?
360
00:31:08,680 --> 00:31:11,200
Well, of course, I saw through
him immediately.
361
00:31:11,200 --> 00:31:13,240
If you're going to pretend
to be a doctor,
362
00:31:13,240 --> 00:31:15,000
don't dress as a caricature of one.
363
00:31:15,000 --> 00:31:18,560
A tweed suit and winter brogues
in July? It's ridiculous.
364
00:31:20,800 --> 00:31:23,440
What did he say? Oh, the usual.
365
00:31:23,440 --> 00:31:25,160
Daddy dealt with him.
366
00:31:26,160 --> 00:31:29,560
Look at her, pointing at flowers
as if she's the Queen.
367
00:31:29,560 --> 00:31:32,280
You know, I thought Mickey
might help for once
368
00:31:32,280 --> 00:31:34,560
but he only cares about himself.
369
00:31:34,560 --> 00:31:36,960
Is her dress really white?
370
00:31:36,960 --> 00:31:40,480
Ivory. Ivory!
It's the same as white!
371
00:31:40,480 --> 00:31:42,720
This is unbearable!
372
00:31:42,720 --> 00:31:44,120
How can you go along with it?
373
00:31:44,120 --> 00:31:46,920
Bending over backwards
to be her new best friend.
374
00:31:46,920 --> 00:31:50,080
Why doesn't it kill you
like it kills me?
375
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
Because it doesn't.
376
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
Well...
377
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
I was the first.
378
00:31:57,160 --> 00:31:58,880
I loved Mother longest.
379
00:32:00,120 --> 00:32:02,640
Mother... Always pulling at me!
It's intolerable.
380
00:32:06,000 --> 00:32:07,320
HAMMERING ECHOES
381
00:32:07,320 --> 00:32:08,840
It's different for you.
382
00:32:10,880 --> 00:32:12,160
It's not different for me.
383
00:32:12,160 --> 00:32:13,920
You think you were
the favourite...
384
00:32:15,680 --> 00:32:17,120
..but you weren't.
385
00:32:19,280 --> 00:32:21,120
Mother just felt sorry for you.
386
00:32:28,800 --> 00:32:30,720
Filth! Filth! Filth!
387
00:34:07,160 --> 00:34:09,840
RADIO: ..Against fire
and radioactive fallout.
388
00:34:09,840 --> 00:34:12,000
And if you don't have one of those,
389
00:34:12,000 --> 00:34:15,280
then simply place a door against
a wall inside your house
390
00:34:15,280 --> 00:34:18,320
as an extra precaution
for yourself and your family
391
00:34:18,320 --> 00:34:21,920
until the police
or Civil Defence Corps arrive
392
00:34:21,920 --> 00:34:23,840
to tell you the danger is passed.
393
00:34:23,840 --> 00:34:25,840
If you are outside,
394
00:34:25,840 --> 00:34:28,120
then simply lie down.
395
00:34:28,120 --> 00:34:30,000
It is inadvisable to smoke,
396
00:34:30,000 --> 00:34:32,600
so keep your cigarettes
in your pocket
397
00:34:32,600 --> 00:34:35,040
until you hear the all-clear siren.
398
00:34:35,040 --> 00:34:36,680
I want to remind everyone
399
00:34:36,680 --> 00:34:38,760
that although Great Britain
does face a threat
400
00:34:38,760 --> 00:34:41,240
from unscrupulous foreign powers...
401
00:34:41,240 --> 00:34:43,040
BROADCAST FADES
402
00:34:52,240 --> 00:34:53,920
HE GASPS
403
00:34:55,000 --> 00:34:56,680
Sh. No, no, no.
404
00:35:01,080 --> 00:35:03,320
RUMMAGING AND CLATTERING
405
00:35:12,200 --> 00:35:13,520
Who are you?
406
00:35:15,040 --> 00:35:17,560
Arthur Calgary,
Dr Arthur Calgary.
407
00:35:17,560 --> 00:35:19,800
Well, you don't have
anything that proves it.
408
00:35:20,800 --> 00:35:22,240
No.
409
00:35:23,640 --> 00:35:25,080
How did you do that?
410
00:35:26,600 --> 00:35:31,480
I got brambles caught in my
trousers. The thorns, they...
411
00:35:33,440 --> 00:35:36,720
Tell me the story,
the one you told my dad.
412
00:35:36,720 --> 00:35:38,960
It's not a story. Tell it anyway.
413
00:35:40,600 --> 00:35:43,160
I was driving. What sort of car?
414
00:35:43,160 --> 00:35:45,400
I don't really know about cars.
Describe it.
415
00:35:45,400 --> 00:35:47,320
I don't... Big?
416
00:35:47,320 --> 00:35:49,160
Small?
417
00:35:49,160 --> 00:35:51,120
Big, I suppose.
418
00:35:51,120 --> 00:35:52,160
You suppose?
419
00:35:53,240 --> 00:35:55,200
Where is it now?
420
00:35:55,200 --> 00:35:56,520
Because you didn't drive here.
421
00:35:58,240 --> 00:35:59,720
I don't have it any more.
422
00:36:02,240 --> 00:36:03,560
Go on.
423
00:36:05,120 --> 00:36:07,880
I was driving... In the car
that you don't know
424
00:36:07,880 --> 00:36:09,600
whether it was big or small?
425
00:36:09,600 --> 00:36:11,440
Yes. That you don't have any more?
426
00:36:11,440 --> 00:36:14,840
Driving on the road that goes past
your house. How fast were you going?
427
00:36:16,080 --> 00:36:17,400
Quite slowly.
428
00:36:17,400 --> 00:36:19,560
TYRES SCREECH, ENGINE REVS
429
00:36:22,600 --> 00:36:24,080
Go on.
430
00:36:24,080 --> 00:36:26,840
Driving on the road
that goes past your house
431
00:36:26,840 --> 00:36:28,600
and this man stepped out
into the road
432
00:36:28,600 --> 00:36:30,360
and put his hands up to ask
for a lift.
433
00:36:30,360 --> 00:36:33,160
I stopped and gave him a lift -
your brother, Jack.
434
00:36:33,160 --> 00:36:36,880
And we drove on and I dropped
him off outside a pub.
435
00:36:36,880 --> 00:36:40,080
I asked him for the time
and I went on my way.
436
00:36:44,240 --> 00:36:47,320
How come you don't have anything
that proves who you are?
437
00:36:47,320 --> 00:36:49,440
You're a driver.
Where's your licence?
438
00:36:51,000 --> 00:36:52,440
I don't know.
439
00:36:53,440 --> 00:36:55,400
Did you lose it?
440
00:36:55,400 --> 00:36:57,080
In the Arctic?
441
00:36:58,680 --> 00:37:00,280
I might have done.
442
00:37:01,280 --> 00:37:03,200
Did it get eaten by a penguin?
443
00:37:04,720 --> 00:37:06,160
Penguins don't live in the Arctic,
444
00:37:06,160 --> 00:37:08,120
they live in the southern
hemisphere.
445
00:37:08,120 --> 00:37:09,560
HE CHUCKLES
446
00:37:12,720 --> 00:37:16,120
Don't take the piss out of me. I'm
not, I'm just pointing out a fact.
447
00:37:16,120 --> 00:37:18,400
I need you to do something.
448
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
I need you to go.
449
00:37:21,200 --> 00:37:24,720
Because we've had enough of people
like you, we've really had enough.
450
00:37:26,200 --> 00:37:27,720
It's important you get that.
451
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Don't be here tomorrow.
452
00:37:32,640 --> 00:37:34,760
And don't go talking to
anyone else around here.
453
00:37:34,760 --> 00:37:36,000
Remember...
454
00:37:37,520 --> 00:37:39,120
..I can get in.
455
00:37:42,000 --> 00:37:44,120
HE SIGHS
456
00:37:44,120 --> 00:37:45,880
DOOR CLOSES
457
00:38:00,240 --> 00:38:02,240
HE HUMS TO HIMSELF
458
00:38:15,800 --> 00:38:17,560
You can't go out.
459
00:38:23,200 --> 00:38:24,240
Darling...
460
00:38:26,680 --> 00:38:31,040
..an evening spent in the company
of your father's friends
461
00:38:31,040 --> 00:38:34,040
and their bloated-pig wives
462
00:38:34,040 --> 00:38:36,080
braying over my head
463
00:38:36,080 --> 00:38:39,560
while my face is at crotch level...
464
00:38:41,440 --> 00:38:42,840
Not my idea of fun.
465
00:38:44,200 --> 00:38:47,840
I'm just going to go out and have
a quiet supper in town, all right?
466
00:38:50,040 --> 00:38:51,280
Oh.
467
00:38:54,280 --> 00:38:56,760
HE HUMS TO HIMSELF
468
00:39:06,480 --> 00:39:07,920
Ah, yes.
469
00:39:11,240 --> 00:39:13,760
Now, you won't drink too much,
will you?
470
00:39:21,680 --> 00:39:23,600
You look very pretty.
471
00:39:26,640 --> 00:39:29,480
Don't let any of the men
flirt with you, will you?
472
00:39:29,480 --> 00:39:31,120
SHE CHUCKLES
473
00:39:31,120 --> 00:39:33,080
I'll see you later.
474
00:39:39,680 --> 00:39:42,760
Hm. Hm, hm, hm.
475
00:39:49,200 --> 00:39:51,240
FOOTSTEPS APPROACH
476
00:39:56,480 --> 00:39:58,280
Oh!
477
00:40:07,760 --> 00:40:10,440
I'm honestly not trying to take
your mother's place, Mary.
478
00:40:10,440 --> 00:40:13,280
I'd like us to be friends.
479
00:40:13,280 --> 00:40:16,760
We could have shopping trips,
lunches.
480
00:40:16,760 --> 00:40:18,000
Just us girls.
481
00:40:21,600 --> 00:40:23,280
I don't want to be your friend.
482
00:40:24,720 --> 00:40:28,080
And as for taking
my poor mother's place,
483
00:40:28,080 --> 00:40:30,120
with your elocution lessons and...
484
00:40:31,320 --> 00:40:33,080
..your padded brassieres,
485
00:40:33,080 --> 00:40:35,240
you don't have a chance.
486
00:40:37,760 --> 00:40:39,320
SHE SCOFFS
487
00:40:39,320 --> 00:40:44,080
Well, look at you, playing
the adoring, heartbroken daughter.
488
00:40:46,040 --> 00:40:47,640
"My poor mother."
489
00:40:51,400 --> 00:40:55,440
The thing is, no-one hated
her more than you.
490
00:40:59,520 --> 00:41:02,760
CHURCH BELLS PEAL
491
00:41:06,960 --> 00:41:09,160
LAUGHTER
492
00:41:09,160 --> 00:41:11,840
Well, it looks like real gold.
Shut up.
493
00:41:16,240 --> 00:41:18,600
Here she comes, Mother Superior.
494
00:41:21,760 --> 00:41:23,600
Thank you.
495
00:41:23,600 --> 00:41:25,520
What are you doing?
496
00:41:25,520 --> 00:41:27,480
You've got guests.
497
00:41:27,480 --> 00:41:30,280
It's just that it's my last evening
here, so I thought I'd just...
498
00:41:30,280 --> 00:41:32,960
You need to change into your
going-away outfit while your husband
499
00:41:32,960 --> 00:41:35,040
is still sober enough to walk you
out of the house.
500
00:41:35,040 --> 00:41:38,080
What's the rush? Why can't she just
sit here with us if she wants to?
501
00:41:40,240 --> 00:41:41,800
Because it doesn't look right.
502
00:41:41,800 --> 00:41:44,560
And that's what matters,
is it, "looking right"?
503
00:41:45,640 --> 00:41:48,080
Look, it won't take me
a moment to change.
504
00:41:48,080 --> 00:41:50,160
You are happy for me, Mother,
aren't you?
505
00:41:51,560 --> 00:41:55,160
Such hot, little hands!
You'll mark my suit. Come on.
506
00:42:03,200 --> 00:42:04,560
Don't.
507
00:42:06,560 --> 00:42:08,360
One day...
508
00:42:11,440 --> 00:42:13,760
One day just to crack the shell.
509
00:42:15,240 --> 00:42:17,640
See if there's anything inside.
HE GRUNTS
510
00:42:23,120 --> 00:42:25,720
LAUGHTER AND CHATTER NEARBY
511
00:42:37,600 --> 00:42:39,000
Don't!
512
00:42:50,160 --> 00:42:51,400
We can't avoid each other.
513
00:42:52,920 --> 00:42:55,160
So, we should probably
make an effort.
514
00:42:58,560 --> 00:43:00,080
Don't come back.
515
00:43:08,800 --> 00:43:10,320
I suppose we should.
516
00:43:20,680 --> 00:43:22,240
One tiny, little push.
517
00:43:26,520 --> 00:43:27,880
Go ahead.
518
00:43:48,080 --> 00:43:49,600
Ah.
519
00:43:49,600 --> 00:43:51,080
Doctor Calgary.
520
00:43:51,080 --> 00:43:53,280
I apologise for not coming
to find you myself
521
00:43:53,280 --> 00:43:56,760
but I'm not as good at
the stairs as I once was.
522
00:43:56,760 --> 00:43:58,200
We weren't introduced earlier.
523
00:43:58,200 --> 00:44:01,240
I am Flight Lieutenant Durrant,
but please call me Philip.
524
00:44:02,680 --> 00:44:04,360
Arthur. Arthur.
525
00:44:04,360 --> 00:44:06,120
I'd like to buy you dinner.
526
00:44:06,120 --> 00:44:09,400
I thought that at least one person
in the family should be hospitable.
527
00:44:09,400 --> 00:44:10,600
What do you say?
528
00:44:12,600 --> 00:44:13,720
Thank you.
529
00:44:13,720 --> 00:44:15,240
Thank you, sir.
530
00:44:18,040 --> 00:44:19,680
It's funny, isn't it?
531
00:44:19,680 --> 00:44:24,320
How some murders fly right under the
radar and no-one really cares...
532
00:44:25,360 --> 00:44:28,640
..and others make a lot of noise.
533
00:44:28,640 --> 00:44:30,120
Although let's face it,
534
00:44:30,120 --> 00:44:33,120
"Perfect mother beaten to death
by her adopted son"
535
00:44:33,120 --> 00:44:34,800
is a newspaper man's dream,
536
00:44:34,800 --> 00:44:39,400
really makes you sit up over
your toast and marmalade.
537
00:44:39,400 --> 00:44:42,760
Especially when the perfect
mother is an heiress.
538
00:44:42,760 --> 00:44:44,480
Jack was adopted?
539
00:44:44,480 --> 00:44:46,480
Yes, God, yes, they all are.
540
00:44:46,480 --> 00:44:50,440
Even the maid is from
some dismal foundling home,
541
00:44:50,440 --> 00:44:53,720
they couldn't have children
of their own
542
00:44:53,720 --> 00:44:57,520
so they filled the house
with little unwanteds.
543
00:44:57,520 --> 00:45:01,000
Landed with their bums in the
butter with all that Argyll money.
544
00:45:02,560 --> 00:45:04,080
Not that I see any of it.
545
00:45:04,080 --> 00:45:07,000
They keep me on very
short commons.
546
00:45:08,520 --> 00:45:11,280
Every man gets himself
into a bit of debt,
547
00:45:11,280 --> 00:45:13,960
you'd think they'd be only
too happy to help a chap out.
548
00:45:13,960 --> 00:45:17,200
A flying ace, decorated,
549
00:45:17,200 --> 00:45:19,800
I'm a bloody hero.
UNZIPPING
550
00:45:19,800 --> 00:45:23,200
The whole world tilted
on my wing, I was...
551
00:45:23,200 --> 00:45:25,720
HE EXHALES
552
00:45:25,720 --> 00:45:28,000
TRICKLING
553
00:45:28,000 --> 00:45:29,480
I was a god.
554
00:45:30,960 --> 00:45:32,200
Now...
555
00:45:33,480 --> 00:45:36,160
Now I piss in a bottle.
556
00:45:36,160 --> 00:45:38,080
ZIPPING
557
00:45:40,960 --> 00:45:42,440
Cheers.
558
00:45:44,160 --> 00:45:45,960
I tip them extra.
559
00:45:45,960 --> 00:45:47,200
Don't I?!
560
00:45:47,200 --> 00:45:50,400
HE LAUGHS
561
00:45:50,400 --> 00:45:52,200
Yes, I'd only got out of hospital
562
00:45:52,200 --> 00:45:54,360
the night before
Rachel's sad demise.
563
00:45:54,360 --> 00:45:58,200
I wrote the car off
on the way back from the races.
564
00:45:58,200 --> 00:45:59,720
Broke my back.
565
00:46:01,320 --> 00:46:02,640
I'm sorry.
566
00:46:04,320 --> 00:46:05,560
So am I.
567
00:46:09,040 --> 00:46:11,760
MUSIC PLAYS, CHATTER
568
00:46:15,760 --> 00:46:18,200
Wonderful spread, Kirsten.
569
00:46:18,200 --> 00:46:21,360
Thank you, Chief Constable.
You always feed us so well.
570
00:46:23,720 --> 00:46:26,840
Things are bound to change
under the new Mrs Argyll,
571
00:46:26,840 --> 00:46:31,320
if it gets difficult, you just
let me know. I have Leo's ear.
572
00:46:32,920 --> 00:46:34,280
Difficult?
573
00:46:34,280 --> 00:46:37,720
I wouldn't like to see you
get side-lined
574
00:46:37,720 --> 00:46:40,120
when you were so devoted to Rachel.
575
00:46:47,840 --> 00:46:51,400
SOUND DISTORTS
576
00:46:51,400 --> 00:46:52,960
SOUND FADES
577
00:46:59,840 --> 00:47:03,120
So, what were you doing
in the Arctic, then?
578
00:47:05,120 --> 00:47:07,880
I'm not able to discuss my work.
579
00:47:07,880 --> 00:47:10,480
You were a military man,
you will understand.
580
00:47:12,440 --> 00:47:15,440
Official secrets, hm?
581
00:47:17,880 --> 00:47:19,760
Well, you're right to keep quiet,
582
00:47:19,760 --> 00:47:22,200
you never know who's
listening these days
583
00:47:22,200 --> 00:47:24,800
and all after the same thing.
584
00:47:24,800 --> 00:47:27,080
HE IMITATES A BOMB EXPLOSION
585
00:47:28,760 --> 00:47:31,120
Jack's brother came to see me.
586
00:47:31,120 --> 00:47:34,040
Mickey? And what did he want?
587
00:47:34,040 --> 00:47:38,200
He suggested that I leave
and not come back.
588
00:47:38,200 --> 00:47:40,960
How typically charming of him!
589
00:47:40,960 --> 00:47:42,000
And...
590
00:47:44,160 --> 00:47:47,080
..are you going to go away
and never come back?
591
00:47:47,080 --> 00:47:48,760
I don't see what else I can do.
592
00:47:48,760 --> 00:47:50,880
Jack's dead.
593
00:47:50,880 --> 00:47:52,640
I can't do any good here.
594
00:47:54,120 --> 00:47:56,880
There is an awful lot of good
that you can do here.
595
00:47:56,880 --> 00:48:00,760
What do you mean? You're
going to stick around, Arthur.
596
00:48:00,760 --> 00:48:04,080
Tell your version of events and let
the rumour mill do the rest.
597
00:48:04,080 --> 00:48:06,600
A place like this,
suspicions run riot.
598
00:48:06,600 --> 00:48:09,120
The whole bloody family
are suspects.
599
00:48:10,440 --> 00:48:13,480
Which one of them's got
blood on their hands?
600
00:48:13,480 --> 00:48:15,240
So deliciously squalid.
601
00:48:49,480 --> 00:48:51,160
You're leaving, Jack.
602
00:48:51,160 --> 00:48:52,680
God almighty, Mother.
603
00:49:01,800 --> 00:49:04,400
Jack killed Rachel, all right.
604
00:49:04,400 --> 00:49:06,880
He was a nasty, little bastard.
605
00:49:08,520 --> 00:49:10,680
A demon seed.
606
00:49:10,680 --> 00:49:12,880
But he didn't. Yes, he did.
Of course, he did,
607
00:49:12,880 --> 00:49:15,320
His fingerprints were all over
the murder weapon,
608
00:49:15,320 --> 00:49:18,400
the whisky decanter, which weighed
a bloody tonne, I can assure you.
609
00:49:18,400 --> 00:49:20,600
No, no, no, he got
what was coming to him.
610
00:49:20,600 --> 00:49:24,160
But people starting to think that
it might not have been him
611
00:49:24,160 --> 00:49:26,320
works very well for us.
612
00:49:26,320 --> 00:49:30,680
What do you mean?
Well, if a newspaper picks it up...
613
00:49:31,680 --> 00:49:33,960
..lawyers get interested.
614
00:49:33,960 --> 00:49:36,520
I feed you all the information
that I have
615
00:49:36,520 --> 00:49:38,360
and together we stir the pot.
616
00:49:38,360 --> 00:49:40,720
And if Leo Argyll wants you gone -
617
00:49:40,720 --> 00:49:42,520
and he bloody well will -
618
00:49:42,520 --> 00:49:44,160
he'll have to pay.
619
00:49:44,160 --> 00:49:45,920
And pay big.
620
00:49:45,920 --> 00:49:47,920
50-50 split.
621
00:49:49,920 --> 00:49:52,400
That's... That's extortion.
622
00:49:52,400 --> 00:49:54,840
I won't do that.
623
00:49:54,840 --> 00:49:56,680
I can't believe you'd
suggest such a thing,
624
00:49:56,680 --> 00:49:58,800
your own family,
when they're grieving.
625
00:49:58,800 --> 00:50:02,200
If I tell a newspaper or a lawyer
anything, it'll be about you.
626
00:50:02,200 --> 00:50:04,560
Sit down! Let go of me! Sit down.
CUTLERY CLATTERS
627
00:50:07,720 --> 00:50:10,560
If you're a scientist doing
secret research in the Arctic,
628
00:50:10,560 --> 00:50:12,920
then I'm a baboon's ball sack.
That's where I've been!
629
00:50:12,920 --> 00:50:15,040
The sun doesn't set far north
in the midsummer,
630
00:50:15,040 --> 00:50:16,960
you'd have a bit of colour
in your face, but you,
631
00:50:16,960 --> 00:50:19,680
you look like a maggot, like you've
been living under a rotten log.
632
00:50:19,680 --> 00:50:21,920
And, to me, that says one thing,
you've been in prison.
633
00:50:21,920 --> 00:50:24,400
Yes, I'm right, aren't I?
Is that where you met Jack?
634
00:50:24,400 --> 00:50:25,760
I gave him a lift. My arse!
635
00:50:25,760 --> 00:50:27,280
You're a conman.
You've been inside,
636
00:50:27,280 --> 00:50:30,000
and one word from me
will have you sent straight back!
637
00:50:30,000 --> 00:50:31,840
Oh, Christ, you look terrified!
638
00:50:31,840 --> 00:50:34,200
What are you so scared about?
639
00:50:34,200 --> 00:50:37,680
He's attacking me! The war hero in
a wheelchair! He's attacking me!
640
00:50:46,200 --> 00:50:50,880
Dear friends, I would like
to say thank you to Gwenda...
641
00:50:52,320 --> 00:50:54,320
..for agreeing to be my wife.
642
00:50:54,320 --> 00:50:55,880
No!
643
00:50:55,880 --> 00:50:58,960
Which I think is happening
quite soon. Stop!
644
00:50:58,960 --> 00:51:00,720
LAUGHTER
645
00:51:00,720 --> 00:51:04,120
And I would like to say
thank you...
646
00:51:04,120 --> 00:51:06,200
to my children...
647
00:51:06,200 --> 00:51:08,640
all grown up now...
648
00:51:08,640 --> 00:51:10,480
for giving us their blessing.
649
00:51:12,120 --> 00:51:13,680
WHISPERS: Smile.
650
00:51:13,680 --> 00:51:16,080
Thank you for being here.
651
00:51:16,080 --> 00:51:18,280
You have been steadfast
652
00:51:18,280 --> 00:51:24,360
during the most appalling ordeal
any family could endure.
653
00:51:24,360 --> 00:51:30,920
And you have the gratitude of myself
and my children forever.
654
00:51:39,320 --> 00:51:41,360
KEYS JANGLE
655
00:51:41,360 --> 00:51:43,240
LOCKS CLUNK
656
00:51:44,800 --> 00:51:46,280
DOOR CLANKS
657
00:51:47,760 --> 00:51:49,480
DOOR SLAMS
658
00:51:49,480 --> 00:51:51,040
LOCK CLACKS
659
00:52:05,680 --> 00:52:08,120
HE SNIFFS
660
00:52:08,120 --> 00:52:10,520
TICKING
661
00:52:21,280 --> 00:52:22,840
Can I get a lift?
662
00:52:30,600 --> 00:52:32,080
Well?
663
00:52:33,800 --> 00:52:38,080
The toast I would like
to make is to Rachel.
664
00:52:38,080 --> 00:52:42,480
Wife, mother, a force of nature,
665
00:52:42,480 --> 00:52:44,200
a crusader for good.
666
00:52:51,840 --> 00:52:53,560
Let me go!
667
00:52:54,600 --> 00:52:55,720
Don't!
668
00:53:00,720 --> 00:53:02,440
SCREAMING
669
00:53:15,720 --> 00:53:19,560
Do you have the time?
I'm supposed to be there by nine.
670
00:53:19,560 --> 00:53:21,800
Yes, well, it's nearly that now.
So, you're late.
671
00:53:30,480 --> 00:53:32,760
CHURCH BELL STRIKES THE HOUR
672
00:53:36,160 --> 00:53:37,560
TICKING
673
00:53:37,560 --> 00:53:39,720
KIRSTEN SCREAMS
674
00:53:39,720 --> 00:53:41,480
SHE SHRIEKS
675
00:53:56,960 --> 00:53:59,640
There. There, there. Sh, sh.
There, there...
676
00:54:12,880 --> 00:54:15,640
SCREAMS ECHO
677
00:54:21,000 --> 00:54:23,080
THUDDING
678
00:54:47,400 --> 00:54:49,320
Rachel.
679
00:54:49,320 --> 00:54:50,960
ALL: To Rachel.
680
00:54:53,360 --> 00:54:55,760
We've been through hell.
You don't know what that's like!
681
00:54:55,760 --> 00:54:57,400
I know what hell is like.
682
00:54:59,040 --> 00:55:00,480
Leave me alone!
683
00:55:03,000 --> 00:55:06,200
Why don't you believe me? I'm
telling you the truth! Shut up!
684
00:55:06,200 --> 00:55:08,640
I could have killed her that
night for what she did.
685
00:55:10,720 --> 00:55:12,240
Why are you so cruel to me?
686
00:55:12,240 --> 00:55:15,000
It's like kicking
a whipped dog. It's easy.
687
00:55:17,400 --> 00:55:21,600
Jack was innocent, and your
wife's killer is still free.
688
00:55:30,400 --> 00:55:32,400
Do you really not know
what you've done?
689
00:55:32,400 --> 00:55:34,040
The bomb you've just dropped?
690
00:55:34,040 --> 00:55:36,000
A bit too old for you,
though, aren't I?
691
00:55:38,360 --> 00:55:40,120
You won't break me, Jack.
692
00:55:44,640 --> 00:55:46,200
They're all in on it.
693
00:55:48,600 --> 00:55:52,160
If Jack didn't kill Mother,
then who did?
694
00:55:58,440 --> 00:55:59,880
Of course it's you.
75358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.