All language subtitles for Killer.Design.20122.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,679 --> 00:01:39,223 [line ringing] 4 00:01:39,350 --> 00:01:41,767 Roy, hi, it's Jodi Shaw. 5 00:01:41,852 --> 00:01:44,061 You said to call you. 6 00:01:44,188 --> 00:01:46,063 Uh-huh. 7 00:01:46,190 --> 00:01:48,065 Oh, sure! 8 00:01:48,192 --> 00:01:52,319 I could head over to you right now, if that works. 9 00:01:52,404 --> 00:01:53,487 Great. 10 00:02:12,174 --> 00:02:14,082 Yeah, I found her. 11 00:02:14,176 --> 00:02:15,584 Mm-hmm. Jodi Shaw. 12 00:02:15,678 --> 00:02:17,719 The one you're looking for. 13 00:02:27,690 --> 00:02:30,357 Hi, I'm Jodi Shaw, here to see Roy. 14 00:02:30,442 --> 00:02:32,934 Hi, Jodi. Let me get him for you. 15 00:02:33,028 --> 00:02:34,778 - [beep] - Roy, Jodi's here. 16 00:02:36,532 --> 00:02:40,942 Wow, Roy, that space is incredible. 17 00:02:41,036 --> 00:02:43,704 And I can really do anything I want? 18 00:02:43,789 --> 00:02:46,081 Look, I don't like to micromanage. 19 00:02:46,167 --> 00:02:49,626 I hired you because you can do the job. 20 00:02:49,753 --> 00:02:52,838 Besides, uh, I looked at your website, 21 00:02:52,923 --> 00:02:54,289 and it speaks for itself. 22 00:02:54,383 --> 00:02:56,425 And look, I know this is a bigger project 23 00:02:56,510 --> 00:02:58,793 than what you're used to, but... 24 00:02:58,888 --> 00:03:01,513 It's strange. I've been looking to hire an assistant. 25 00:03:01,599 --> 00:03:03,965 This could be the right time to do it. 26 00:03:04,059 --> 00:03:06,685 So what do you think about it? 27 00:03:06,770 --> 00:03:09,137 Hmm... 28 00:03:09,231 --> 00:03:11,139 I think I'll take it. 29 00:03:11,233 --> 00:03:13,141 Thank you, Roy, for this opportunity. 30 00:03:13,235 --> 00:03:15,977 Of course. And you can show your appreciation 31 00:03:16,071 --> 00:03:17,988 by making my restaurant the place to be. 32 00:03:18,115 --> 00:03:20,741 Well, I can definitely do that. 33 00:03:20,826 --> 00:03:21,909 Okay. 34 00:03:34,131 --> 00:03:35,505 Don't move. 35 00:03:36,717 --> 00:03:38,800 W-What do you-- What do you want? 36 00:03:38,886 --> 00:03:42,170 Let's start with your wallet, and we'll move on from there. 37 00:03:42,264 --> 00:03:43,972 Okay, okay, okay. 38 00:03:44,058 --> 00:03:45,307 [woman screams] Help! 39 00:03:46,310 --> 00:03:47,476 Screw this. 40 00:03:48,646 --> 00:03:52,981 - Oh, my God. Are you okay? - [coughs] 41 00:03:53,067 --> 00:03:56,276 Yeah, I think so. Um, I don't know. 42 00:03:59,740 --> 00:04:01,156 My... 43 00:04:01,242 --> 00:04:04,201 My heart feels like it's gonna burst out of my chest. 44 00:04:04,328 --> 00:04:06,370 Okay, here, just look at me, look at me. 45 00:04:06,497 --> 00:04:08,914 - Just focus, okay? - [coughs] 46 00:04:08,999 --> 00:04:11,375 Take some deep breaths. Nice and slow. 47 00:04:11,502 --> 00:04:12,918 In and out. 48 00:04:13,003 --> 00:04:16,213 - [exhales] - That's it. Slow 'em down. 49 00:04:16,340 --> 00:04:18,131 There you go. 50 00:04:21,637 --> 00:04:23,044 I took a photo, 51 00:04:23,138 --> 00:04:25,213 but I don't think you can make out who he is. 52 00:04:25,307 --> 00:04:27,882 Do you wanna call the cops? 53 00:04:27,977 --> 00:04:30,719 I-I didn't get a good look either. 54 00:04:30,813 --> 00:04:33,888 I don't think-- He didn't take anything. 55 00:04:33,983 --> 00:04:36,858 The important thing is that nothing bad happened. 56 00:04:36,944 --> 00:04:39,027 Thanks to you. 57 00:04:41,699 --> 00:04:44,399 Anyway, literally, you saved my life. 58 00:04:44,493 --> 00:04:46,401 I don't even know your name. 59 00:04:46,495 --> 00:04:48,620 [chuckles] It's Wendy. 60 00:04:48,706 --> 00:04:52,207 Thanks, Wendy. I'm Jodi. 61 00:04:52,293 --> 00:04:54,209 Pleased to meet you, Jodi. 62 00:04:54,295 --> 00:04:55,961 You're pleased? 63 00:04:58,215 --> 00:05:00,415 Well, I guess I'll let you get going. 64 00:05:00,509 --> 00:05:02,926 I'm sure you're very busy. Take care of yourself, Jodi. 65 00:05:03,053 --> 00:05:06,638 Wait. I can't let you just walk away 66 00:05:06,724 --> 00:05:09,308 without doing something for you. 67 00:05:09,393 --> 00:05:10,934 Can I at least give you a reward? 68 00:05:11,061 --> 00:05:14,604 No, no, I wouldn't take that. 69 00:05:14,732 --> 00:05:18,025 Well, at least let me get you a cup of coffee sometime. 70 00:05:18,110 --> 00:05:19,934 You don't have to do that, Jodi. 71 00:05:20,029 --> 00:05:23,030 Please. On the "very least I can do for you" scale, 72 00:05:23,115 --> 00:05:24,406 it's a solid ten. 73 00:05:24,491 --> 00:05:27,826 I wanna get to know the girl who saved me. 74 00:05:27,911 --> 00:05:29,119 Sure, why not? 75 00:05:29,246 --> 00:05:31,538 Great. Take my number. 76 00:05:31,623 --> 00:05:34,541 - Okay. - So it's Jodi Shaw... 77 00:05:36,587 --> 00:05:38,962 ERIC: Jo, you've had one hell of a day. 78 00:05:39,089 --> 00:05:43,050 First, a big job offer, then some creep almost mugs you? 79 00:05:43,135 --> 00:05:47,763 Yeah. I can still feel the knife against my neck. 80 00:05:47,848 --> 00:05:51,141 I swear, for a minute, I really thought that was it. 81 00:05:51,268 --> 00:05:53,968 I wish I was there to help you, baby. 82 00:05:54,063 --> 00:05:56,188 Thank God that girl Wendy was. 83 00:05:56,273 --> 00:05:59,808 I'm gonna take her for coffee tomorrow, say thank you. 84 00:05:59,902 --> 00:06:02,027 Can we talk about something else? 85 00:06:02,112 --> 00:06:03,445 No problem. 86 00:06:03,530 --> 00:06:07,816 So what's with the picnic anyway? 87 00:06:07,910 --> 00:06:09,201 It's not our typical lunch. 88 00:06:09,286 --> 00:06:10,652 I need a special occasion 89 00:06:10,746 --> 00:06:13,413 to have a special meal with my girl? 90 00:06:13,499 --> 00:06:16,583 I brought us a bottle of champagne. 91 00:06:16,668 --> 00:06:18,126 Wait. 92 00:06:20,631 --> 00:06:21,797 Oh, my God. 93 00:06:21,882 --> 00:06:24,674 Wait, what is it? 94 00:06:24,802 --> 00:06:27,177 Oh, my God. 95 00:06:30,265 --> 00:06:34,142 Jodi Shaw, I love you. Do you love me? 96 00:06:34,228 --> 00:06:35,560 I do. 97 00:06:35,646 --> 00:06:37,354 That leads me to my next question-- 98 00:06:37,481 --> 00:06:39,514 Yes, I'll marry you! 99 00:06:39,608 --> 00:06:41,182 [laughter] 100 00:06:41,276 --> 00:06:43,693 I love it. Thank you. 101 00:06:48,033 --> 00:06:49,032 Wow. 102 00:06:49,159 --> 00:06:51,493 Today really is one for the books, huh? 103 00:06:51,578 --> 00:06:52,869 Yeah. 104 00:06:52,996 --> 00:06:55,872 Wait, so does this mean, um... 105 00:06:55,999 --> 00:06:59,459 we can finally move in together? 106 00:06:59,545 --> 00:07:02,546 You know how my parents feel about that living-in-sin thing. 107 00:07:02,673 --> 00:07:05,841 I don't wanna upset 'em now. 108 00:07:09,513 --> 00:07:12,547 Hey, we will be married soon enough, 109 00:07:12,641 --> 00:07:14,724 and all this isn't gonna matter anymore. 110 00:07:14,852 --> 00:07:15,976 How soon? 111 00:07:18,397 --> 00:07:20,397 Soon. 112 00:07:20,524 --> 00:07:23,057 You know, sometimes I think that you just wanna hold on 113 00:07:23,152 --> 00:07:25,226 to a teeny little bit of your bachelorhood. 114 00:07:25,320 --> 00:07:28,488 Maybe just a sliver. 115 00:07:28,574 --> 00:07:30,157 But I'm all yours. 116 00:07:40,711 --> 00:07:44,629 Well, we're all smiles today. Glad to see it. 117 00:07:44,715 --> 00:07:46,748 Anything new going on? 118 00:07:46,842 --> 00:07:48,800 I made contact with her. 119 00:07:48,886 --> 00:07:50,385 You did? 120 00:07:50,471 --> 00:07:51,753 I did. 121 00:07:51,847 --> 00:07:53,805 Well, that's great, Wendy! 122 00:07:53,891 --> 00:07:56,224 That's one of the things we've been working towards. 123 00:07:56,310 --> 00:07:59,936 Now, um, I hope you're managing your expectations. 124 00:08:00,063 --> 00:08:01,771 This isn't a typical situation. 125 00:08:01,899 --> 00:08:03,773 Don't worry, Dr. Farber. 126 00:08:03,901 --> 00:08:06,401 It couldn't have gone any better. 127 00:08:06,487 --> 00:08:08,403 In fact, I'm feeling so good these days, 128 00:08:08,489 --> 00:08:10,155 I don't think I need to see you anymore. 129 00:08:10,240 --> 00:08:13,033 But I am so grateful for all your help. 130 00:08:13,118 --> 00:08:17,287 Wendy, you can't just stop your therapy on a whim. 131 00:08:17,414 --> 00:08:19,280 Now, sometimes we think we're all better 132 00:08:19,374 --> 00:08:21,500 when it couldn't be further from the truth. 133 00:08:21,585 --> 00:08:23,251 And sometimes we are. 134 00:08:23,337 --> 00:08:25,795 But thanks again, Dr. Farber. I mean it. 135 00:08:25,923 --> 00:08:27,547 I couldn't have done it without you. 136 00:08:29,885 --> 00:08:31,593 I may check in on you later. 137 00:08:37,809 --> 00:08:41,469 No way! All of this happened in a single day? 138 00:08:41,563 --> 00:08:44,314 Yeah. Um, a job offer 139 00:08:44,441 --> 00:08:46,733 quickly followed by a near stabbing, 140 00:08:46,818 --> 00:08:49,402 soon to be finished off with an engagement. 141 00:08:49,488 --> 00:08:54,824 Okay, and just who is this girl who saved you in a parking lot? 142 00:08:54,952 --> 00:08:57,285 Her name is Wendy Richards. 143 00:08:57,371 --> 00:08:59,988 I'm gonna take her for coffee tomorrow to thank her properly. 144 00:09:00,082 --> 00:09:03,959 Hey, it's all just so nuts. 145 00:09:04,044 --> 00:09:06,002 I can't believe you're getting married. 146 00:09:06,129 --> 00:09:08,496 I'm happy for you. 147 00:09:08,590 --> 00:09:10,507 So you guys didn't set a date yet? 148 00:09:10,634 --> 00:09:12,834 We're gonna play it by ear. 149 00:09:12,928 --> 00:09:16,513 Hmm. You mean he bought the ring to buy some time. 150 00:09:16,640 --> 00:09:18,557 Hey, I thought you liked Eric. 151 00:09:18,642 --> 00:09:21,851 I do. It's just, you are aware 152 00:09:21,979 --> 00:09:24,512 that you're leaving me out here all alone, right? 153 00:09:24,606 --> 00:09:26,106 Monica... 154 00:09:26,191 --> 00:09:27,682 What do you want me to say? 155 00:09:27,776 --> 00:09:29,851 My partner in crime is going legit. 156 00:09:29,945 --> 00:09:33,780 I'm gonna be that sad, friendless girl 157 00:09:33,865 --> 00:09:35,740 sitting by herself at the end of the bar. 158 00:09:35,826 --> 00:09:38,159 Come on, you have other friends. 159 00:09:38,245 --> 00:09:41,830 And we do other things besides go to bars. 160 00:09:41,915 --> 00:09:43,206 Yeah. 161 00:09:46,295 --> 00:09:48,420 Folded arms, really? 162 00:09:48,505 --> 00:09:50,714 I don't know. I'm being awful, aren't I? 163 00:09:50,841 --> 00:09:53,800 I am happy for you, I swear. 164 00:09:53,885 --> 00:09:55,969 Of course, this means we're gonna have to carve out 165 00:09:56,054 --> 00:09:58,471 some Jodi-Monica time while we still can. 166 00:10:01,852 --> 00:10:04,352 What? What's wrong? 167 00:10:04,438 --> 00:10:05,887 Nothing. 168 00:10:05,981 --> 00:10:08,106 I'm just a little anxious about this job I took on. 169 00:10:08,191 --> 00:10:10,058 It's just a restaurant. 170 00:10:10,152 --> 00:10:13,361 Find some classy tables, splash some paint on the walls. 171 00:10:13,447 --> 00:10:15,947 You know, a few bar stools. I don't see the big deal. 172 00:10:16,033 --> 00:10:17,616 It's more complicated than that. 173 00:10:17,701 --> 00:10:19,784 Jodi, you're awesome at what you do. 174 00:10:19,870 --> 00:10:21,286 You're gonna destroy it. 175 00:10:21,371 --> 00:10:25,540 Yeah, that's kinda what I'm worried about. 176 00:10:28,670 --> 00:10:30,253 ERIC: Anyone home! 177 00:10:31,548 --> 00:10:34,215 Hey, what are you doing here? 178 00:10:34,301 --> 00:10:35,467 I had a meeting close by, 179 00:10:35,552 --> 00:10:38,419 so I thought I'd surprise my fiancée 180 00:10:38,513 --> 00:10:40,088 with little floral affection. 181 00:10:40,182 --> 00:10:42,557 - How very Bachelor of you. - I thought so. 182 00:10:42,643 --> 00:10:44,184 You're so sweet. 183 00:10:44,269 --> 00:10:45,935 So how's it going? 184 00:10:46,063 --> 00:10:47,595 Um, it's not, really. 185 00:10:47,689 --> 00:10:50,765 I'm trying to find anything that inspires me, 186 00:10:50,859 --> 00:10:51,983 and so far nothing. 187 00:10:52,069 --> 00:10:53,943 Do you think I'm in over my head? 188 00:10:54,071 --> 00:10:55,937 Maybe you're just a little hungry. 189 00:10:56,031 --> 00:10:57,322 Mm, yeah. 190 00:10:57,407 --> 00:11:00,608 Actually, I haven't eaten today. You want something? 191 00:11:00,702 --> 00:11:02,869 I could eat a little. 192 00:11:02,954 --> 00:11:04,445 Okay, well played. 193 00:11:04,539 --> 00:11:05,997 It's gonna have to be quick, though. 194 00:11:06,083 --> 00:11:08,116 I'm meeting Wendy for coffee in an hour. 195 00:11:08,210 --> 00:11:10,377 The good Samaritan. I almost forgot. 196 00:11:10,462 --> 00:11:12,587 Mm-hmm. 197 00:11:12,673 --> 00:11:13,963 [phone buzzing] 198 00:11:14,091 --> 00:11:16,549 Hey, I gotta take this. It's a work call. 199 00:11:19,262 --> 00:11:21,846 [whispering] I told you not to call me. 200 00:11:21,932 --> 00:11:24,307 I was gonna call you. 201 00:11:24,434 --> 00:11:26,976 She's in the other room right now. 202 00:11:29,439 --> 00:11:31,815 Yeah, yeah, we're still on for tonight. 203 00:11:33,568 --> 00:11:35,985 I miss you too, baby. 204 00:11:42,619 --> 00:11:45,161 Mmm. Thanks again for the coffee, Jodi. 205 00:11:45,288 --> 00:11:46,371 This place is great. 206 00:11:46,456 --> 00:11:48,990 Oh, please. I still have no idea 207 00:11:49,084 --> 00:11:50,992 how I'm gonna thank you enough for yesterday. 208 00:11:51,086 --> 00:11:53,545 It's cool. It was just one of those 209 00:11:53,630 --> 00:11:55,672 right-place, right-time things. 210 00:11:55,799 --> 00:11:59,259 Hey, isn't there some old proverb 211 00:11:59,344 --> 00:12:01,335 about saving someone's life? 212 00:12:01,430 --> 00:12:03,138 Yeah, there sure is. 213 00:12:03,223 --> 00:12:05,181 It says that if you save someone's life, 214 00:12:05,308 --> 00:12:07,308 you become responsible for it, 215 00:12:07,394 --> 00:12:11,563 like you have an obligation to look after that person forever. 216 00:12:11,648 --> 00:12:14,015 I love those old sayings. 217 00:12:14,109 --> 00:12:17,518 So, uh, are you from around here? 218 00:12:17,612 --> 00:12:18,853 No, I'm from Oregon, 219 00:12:18,947 --> 00:12:21,698 but I just got an apartment here a few weeks ago. 220 00:12:21,825 --> 00:12:23,199 My mom died recently. 221 00:12:23,326 --> 00:12:25,193 Oh, I'm so sorry to hear that. 222 00:12:25,287 --> 00:12:27,996 Thanks. She was battling cancer for a long time. 223 00:12:28,081 --> 00:12:30,415 I took care of her while I was getting my bachelor's degree, 224 00:12:30,500 --> 00:12:33,877 but when she passed, I just had to get out of there. 225 00:12:34,004 --> 00:12:35,962 New location, new perspective. 226 00:12:36,047 --> 00:12:37,630 [phone chimes] 227 00:12:43,513 --> 00:12:44,879 Is everything all right? 228 00:12:44,973 --> 00:12:47,098 Oh, yeah, everything's fine. 229 00:12:47,184 --> 00:12:48,883 Was that your fiancé? 230 00:12:48,977 --> 00:12:51,895 No, no, that was the new client, actually. 231 00:12:52,022 --> 00:12:54,055 How did you know I had a fiancé? 232 00:12:54,149 --> 00:12:56,191 It's written all over your finger. 233 00:12:56,276 --> 00:12:57,892 Oh! 234 00:12:57,986 --> 00:13:01,321 Sorry. It's, uh, it's still very new. 235 00:13:03,200 --> 00:13:06,117 So, new client. What do you do? 236 00:13:06,203 --> 00:13:08,236 I have a small interior design business. 237 00:13:08,330 --> 00:13:09,788 Oh, that's so funny. 238 00:13:09,873 --> 00:13:12,907 My mother worked in interior design before she got sick. 239 00:13:13,001 --> 00:13:15,084 So what kind of projects do you work on? 240 00:13:15,212 --> 00:13:17,003 Mostly smaller spaces. 241 00:13:17,088 --> 00:13:19,247 I just got my first restaurant, though. 242 00:13:19,341 --> 00:13:21,916 Congratulations. That sounds like a lot of fun. 243 00:13:22,010 --> 00:13:26,721 Mm-hmm, it is. It's definitely a lot. 244 00:13:26,807 --> 00:13:28,422 So how about you? 245 00:13:28,517 --> 00:13:32,101 Well, I just moved here, so I'm still looking for a job, 246 00:13:32,229 --> 00:13:33,645 but I need to start looking harder. 247 00:13:33,730 --> 00:13:35,814 The next few months are gonna get pretty tight. 248 00:13:35,899 --> 00:13:39,067 My last real job was assisting my mom with interior design. 249 00:13:39,152 --> 00:13:40,777 Oh, yeah? Did you like it? 250 00:13:40,904 --> 00:13:43,154 It was a lot of administrative work, 251 00:13:43,240 --> 00:13:46,107 but yeah, I really did. 252 00:13:46,201 --> 00:13:50,245 Now I know how I'm gonna return the favor. 253 00:13:50,330 --> 00:13:51,779 Come work for me. 254 00:13:51,873 --> 00:13:54,115 What are you talking about? 255 00:13:54,209 --> 00:13:56,459 This restaurant is the biggest client I've ever had. 256 00:13:56,586 --> 00:13:58,753 I was looking to hire an assistant. 257 00:13:58,839 --> 00:14:01,289 You have experience, so... 258 00:14:01,383 --> 00:14:03,124 But you don't even know me. 259 00:14:03,218 --> 00:14:07,345 Uh, Wendy, you saved my life. What else do I need to know? 260 00:14:07,430 --> 00:14:09,889 I'll need a reference, of course, 261 00:14:09,975 --> 00:14:13,017 but if you're interested, it's all yours. 262 00:14:13,103 --> 00:14:16,396 I'll take it. Thank you! I can't wait to get started! 263 00:14:16,481 --> 00:14:17,605 Me too! 264 00:14:18,650 --> 00:14:20,191 Cheers. 265 00:14:29,411 --> 00:14:30,410 [gasps] 266 00:14:30,495 --> 00:14:32,036 Don't sneak up on me like that. 267 00:14:32,122 --> 00:14:34,956 That's what you hired me for, right? 268 00:14:35,041 --> 00:14:36,332 [laughs] 269 00:14:36,459 --> 00:14:38,626 So how was I? Scary enough for you? 270 00:14:38,712 --> 00:14:41,713 First, take off the hood and the sunglasses. 271 00:14:41,798 --> 00:14:44,165 We need to be careful. 272 00:14:44,259 --> 00:14:46,551 And, yes, it worked. 273 00:14:46,636 --> 00:14:49,345 That's right, like a damn charm, it did. 274 00:14:49,472 --> 00:14:51,672 That girl was shaking like a leaf, 275 00:14:51,766 --> 00:14:54,392 even though she was in no real danger, 276 00:14:54,477 --> 00:14:55,810 except maybe from you. 277 00:14:55,896 --> 00:14:57,687 There's an extra thousand in there. 278 00:14:57,814 --> 00:15:00,273 Oh, yeah? What for? 279 00:15:00,358 --> 00:15:03,517 Because there's one more thing I'm gonna have you do for me. 280 00:15:03,612 --> 00:15:05,403 Yeah? What's that? 281 00:15:08,742 --> 00:15:10,867 [phone ringing] 282 00:15:10,994 --> 00:15:13,036 Dr. Farber, why are you calling me? 283 00:15:13,163 --> 00:15:14,621 Didn't I tell you I would? 284 00:15:14,706 --> 00:15:16,706 And didn't I tell you I'm all better now? 285 00:15:16,833 --> 00:15:18,532 Yes, you're feeling better, sure, 286 00:15:18,627 --> 00:15:21,202 but that doesn't necessarily mean that you are. 287 00:15:21,296 --> 00:15:23,537 Well, I just had coffee with her, 288 00:15:23,632 --> 00:15:25,965 and it was wonderful. 289 00:15:26,051 --> 00:15:30,211 I get it that you're finally getting some closure here, 290 00:15:30,305 --> 00:15:32,680 and I'm very happy for you, 291 00:15:32,766 --> 00:15:35,216 but we still have some work to do, 292 00:15:35,310 --> 00:15:36,851 even if it's just over the phone. 293 00:15:36,937 --> 00:15:37,852 [phone chimes] 294 00:15:37,938 --> 00:15:40,021 I care about you, Wendy. 295 00:15:41,733 --> 00:15:44,984 Look, you're a very nice woman, Dr. Farber, 296 00:15:45,070 --> 00:15:49,230 but like I keep telling you, I'm cured. 297 00:15:49,324 --> 00:15:51,449 ERIC: Looks like she got her groove back. 298 00:15:51,534 --> 00:15:53,701 Starting to. 299 00:15:53,787 --> 00:15:55,453 Really is a ton of work, though. 300 00:15:55,538 --> 00:15:57,571 Didn't you say you're gonna hire an assistant or something? 301 00:15:57,666 --> 00:16:01,334 I just did, actually. I hired Wendy. 302 00:16:01,419 --> 00:16:05,630 - What? Are you serious? - Yeah, of course I am. Why not? 303 00:16:05,715 --> 00:16:08,800 You were just sitting down for coffee with her yesterday. 304 00:16:08,885 --> 00:16:10,343 What's her name again? 305 00:16:10,428 --> 00:16:11,678 Wendy Richards. 306 00:16:11,763 --> 00:16:13,587 And you just offered her a job like that. 307 00:16:13,682 --> 00:16:16,424 Did you think about having her in your house every single day? 308 00:16:16,518 --> 00:16:19,477 I know, I hear you. She's basically a stranger. 309 00:16:19,562 --> 00:16:21,646 Jo, she's not basically a stranger. 310 00:16:21,731 --> 00:16:23,231 She is a stranger. 311 00:16:23,316 --> 00:16:25,933 Relax. I was just about to check on her reference. 312 00:16:26,027 --> 00:16:28,528 And if it doesn't work out, it doesn't work out. 313 00:16:28,613 --> 00:16:31,698 Look, I offered her the job, okay? 314 00:16:31,783 --> 00:16:34,942 It wasn't like she asked me for it. 315 00:16:35,036 --> 00:16:37,328 No good deed goes unpunished. 316 00:16:37,414 --> 00:16:40,164 Did you even check if she could do the job? 317 00:16:40,250 --> 00:16:42,125 Yeah, I'm pretty sure she can. 318 00:16:42,252 --> 00:16:44,502 Either way, I'm willing to roll the dice. 319 00:16:44,587 --> 00:16:48,006 Don't worry, baby. I have a good feeling about her. 320 00:16:48,091 --> 00:16:51,926 If you say so. Dinner's in the kitchen. 321 00:16:53,638 --> 00:16:57,056 [line ringing] 322 00:16:59,227 --> 00:17:01,853 Hi, my name is Jodi. I was given this number 323 00:17:01,938 --> 00:17:05,806 to check on a reference for someone I'm looking to employ. 324 00:17:05,900 --> 00:17:07,984 Uh-huh. 325 00:17:08,111 --> 00:17:10,403 Yes, her name is Wendy Richards. 326 00:17:10,488 --> 00:17:11,988 She worked at your interior design company. 327 00:17:12,115 --> 00:17:13,573 I believe her mother did too. 328 00:17:13,658 --> 00:17:15,992 Is there anything that you can tell me about her? 329 00:17:16,119 --> 00:17:18,161 Yeah, she was an excellent employee. 330 00:17:18,288 --> 00:17:20,163 Honestly, one of the best I ever had. 331 00:17:20,290 --> 00:17:23,332 That young woman could spot a problem from a mile away. 332 00:17:23,460 --> 00:17:25,585 Really sorry to see her go. 333 00:17:25,670 --> 00:17:29,663 Well, thank you. That is exactly what I wanted to hear. 334 00:17:29,758 --> 00:17:31,841 Okay, thanks. Yeah, bye. 335 00:17:31,968 --> 00:17:33,176 Take care. 336 00:18:02,082 --> 00:18:04,248 JODI: Well, this is it. 337 00:18:06,336 --> 00:18:07,752 Wow. 338 00:18:07,837 --> 00:18:11,705 I love your office, Jodi. 339 00:18:11,800 --> 00:18:14,425 I totally get why you do what you do. 340 00:18:16,012 --> 00:18:18,054 So this is the young lady who saved my girl. 341 00:18:18,181 --> 00:18:20,381 Uh-huh, this is her. 342 00:18:20,475 --> 00:18:21,382 I'm Eric. 343 00:18:21,476 --> 00:18:23,893 Wendy. Nice to meet you, Eric. 344 00:18:24,020 --> 00:18:25,853 My pleasure. 345 00:18:25,939 --> 00:18:28,272 All right, I gotta head back to the office 346 00:18:28,358 --> 00:18:30,558 before this whole town's legal system falls to pieces. 347 00:18:30,652 --> 00:18:32,860 - Okay, well, call me later. - Okay. 348 00:18:38,576 --> 00:18:41,452 - He's, uh, quite a charmer. - He sure is. 349 00:18:41,538 --> 00:18:44,789 And he doesn't mind having somebody new in his home? 350 00:18:44,874 --> 00:18:46,791 Oh, no, Eric doesn't live here. 351 00:18:46,876 --> 00:18:49,243 Oh. I just assumed he did. 352 00:18:49,337 --> 00:18:51,379 Well, I'd be into living together before we get married, 353 00:18:51,464 --> 00:18:54,382 but he wants to wait until we make the whole thing official. 354 00:18:54,467 --> 00:18:58,419 So you're never afraid, living here alone? 355 00:18:58,513 --> 00:19:02,223 Not really. It's a good neighborhood. 356 00:19:02,308 --> 00:19:04,758 And he really is here a lot of the time, 357 00:19:04,853 --> 00:19:07,428 as you can tell from all his random crap 358 00:19:07,522 --> 00:19:09,188 that he leaves lying around, 359 00:19:09,274 --> 00:19:13,317 and all his legal stuff, and his freaking golf clubs. 360 00:19:14,571 --> 00:19:16,112 So much clutter. 361 00:19:16,239 --> 00:19:17,938 What's that? 362 00:19:18,032 --> 00:19:19,440 Oh, nothing. 363 00:19:19,534 --> 00:19:23,244 So, um, shall we get started? 364 00:19:23,329 --> 00:19:24,620 Yeah. 365 00:19:24,747 --> 00:19:26,873 Hey, you do know 366 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 we're gonna nail this project up and down, right? 367 00:19:29,586 --> 00:19:32,453 You sound extremely confident when you say that. 368 00:19:32,547 --> 00:19:35,256 And you should be too. Come on, say it with me. 369 00:19:35,341 --> 00:19:39,293 We're gonna nail this project up and down! 370 00:19:39,387 --> 00:19:40,970 Damn right, we are. 371 00:19:41,097 --> 00:19:43,806 - Come on. - Great. 372 00:19:43,933 --> 00:19:47,018 Let me show you where I'm starting with today. 373 00:19:48,062 --> 00:19:49,803 - [knocking] - MONICA: Hello. 374 00:19:49,898 --> 00:19:53,474 Jodi, are you here? 375 00:19:53,568 --> 00:19:56,444 WENDY: You know what might be a good idea? 376 00:19:56,529 --> 00:19:58,979 What if we went out and found a local artist or two 377 00:19:59,073 --> 00:20:01,449 - and displayed their work. - Who is that? 378 00:20:01,534 --> 00:20:04,652 JODI: That would show pride in our town, 379 00:20:04,746 --> 00:20:06,746 develop a real sense of community in the place. 380 00:20:06,831 --> 00:20:08,831 WENDY: And you can't buy that kind of thing can you? 381 00:20:08,958 --> 00:20:11,000 - JODI: That's an awesome idea. - Hi. 382 00:20:11,127 --> 00:20:14,462 Hey, Monica! I didn't hear you come in. 383 00:20:14,547 --> 00:20:16,214 And who's this? 384 00:20:16,299 --> 00:20:17,298 I'm Wendy. 385 00:20:17,383 --> 00:20:18,841 Oh, you're the lifesaver. 386 00:20:18,968 --> 00:20:20,760 Thanks for helping out my best friend. 387 00:20:20,845 --> 00:20:23,837 She's also my new assistant on the restaurant project. 388 00:20:23,932 --> 00:20:26,057 Really? 389 00:20:26,142 --> 00:20:28,142 Um, well, congratulations. 390 00:20:28,228 --> 00:20:31,020 So maybe she can hold down the fort 391 00:20:31,147 --> 00:20:32,980 while we go grab a quick lunch? 392 00:20:33,066 --> 00:20:35,441 She's welcome to join, of course. 393 00:20:35,526 --> 00:20:36,651 What do you think? 394 00:20:36,736 --> 00:20:38,569 That does sound like fun, 395 00:20:38,655 --> 00:20:40,363 but we're kind of on a roll here. 396 00:20:40,490 --> 00:20:43,023 Might be hard to get the energy back up after a big meal. 397 00:20:43,117 --> 00:20:44,367 Yeah, you know, she's right. 398 00:20:44,494 --> 00:20:46,702 I'm sorry, Monica. Another time okay? 399 00:20:46,829 --> 00:20:48,704 Um, yeah, that's fine. 400 00:20:48,831 --> 00:20:51,207 I guess I'll get out of your way then. 401 00:20:51,334 --> 00:20:52,700 I'll walk you out. 402 00:20:52,794 --> 00:20:54,627 It was great meeting you, Monica. 403 00:20:54,712 --> 00:20:56,254 Same. 404 00:21:01,844 --> 00:21:06,931 Isn't it a little fast to hire somebody you just met? 405 00:21:07,016 --> 00:21:10,059 Maybe, but, you know, she needed a job, 406 00:21:10,186 --> 00:21:13,062 and if it wasn't for her, I might not be here now at all. 407 00:21:13,189 --> 00:21:15,690 All right, fair enough. 408 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 Well, we simply have to celebrate 409 00:21:17,360 --> 00:21:20,444 you not getting stabbed by a crazy mugger. 410 00:21:20,530 --> 00:21:22,029 Happy hour, Thursday? 411 00:21:22,115 --> 00:21:23,990 I really should be buckling down. 412 00:21:24,075 --> 00:21:27,243 But I guess a little night out won't hurt. 413 00:21:27,370 --> 00:21:28,494 Just a drink or two. 414 00:21:28,579 --> 00:21:30,746 It'll be a riot, I promise. 415 00:21:30,873 --> 00:21:33,040 - Call you in the morning? - Sure. 416 00:21:55,273 --> 00:21:56,430 - Do you think? - Yeah. 417 00:21:56,524 --> 00:21:58,816 - Okay. - [phone ringing] 418 00:22:00,028 --> 00:22:01,485 One sec. 419 00:22:02,405 --> 00:22:04,030 Eric, hey, what's up? 420 00:22:04,115 --> 00:22:06,782 Just finished a few briefs. About to grab a late lunch. 421 00:22:06,909 --> 00:22:08,609 Anyway, I wanted to check in, 422 00:22:08,703 --> 00:22:10,369 see how it's going with Supergirl. 423 00:22:10,455 --> 00:22:12,163 Oh, really? Super, actually. 424 00:22:12,248 --> 00:22:14,114 She's been a great help so far. 425 00:22:14,208 --> 00:22:15,249 Great. 426 00:22:15,335 --> 00:22:16,459 Glad to hear. 427 00:22:16,586 --> 00:22:18,127 Anyway, I'll let you two go back to work. 428 00:22:18,254 --> 00:22:20,629 All right. Thank you, baby. Have a good lunch. 429 00:22:20,757 --> 00:22:23,049 I will. I love you. 430 00:22:23,134 --> 00:22:24,800 I love you too. 431 00:22:38,191 --> 00:22:40,358 But I don't understand what you're saying. 432 00:22:40,443 --> 00:22:42,193 We had a deal. 433 00:22:42,278 --> 00:22:47,573 Yes! Oh, well, no, but that's not fair! 434 00:22:47,658 --> 00:22:50,659 Oh, right, like I can just afford to take you to court. 435 00:22:50,787 --> 00:22:53,654 That's all you have to say about it? 436 00:22:53,748 --> 00:22:56,332 You know what? Thanks for nothing. 437 00:22:59,170 --> 00:23:01,328 Wendy? 438 00:23:01,422 --> 00:23:03,172 I'm sorry. That was a personal call. 439 00:23:03,299 --> 00:23:04,665 It won't happen again. 440 00:23:04,759 --> 00:23:08,135 Hey, if I can take personal calls, so can you. 441 00:23:08,221 --> 00:23:11,222 Everything okay? 442 00:23:11,307 --> 00:23:12,473 Yeah. [clears throat] 443 00:23:12,558 --> 00:23:14,007 It's all good. 444 00:23:14,102 --> 00:23:16,811 That didn't sound any good, much less all good. 445 00:23:16,896 --> 00:23:18,729 What's going on? 446 00:23:18,815 --> 00:23:20,347 You know how some days 447 00:23:20,441 --> 00:23:24,485 life just decides to throw a brand-new lesson your way? 448 00:23:24,570 --> 00:23:27,780 Well, today I learned to never do a handshake deal 449 00:23:27,865 --> 00:23:30,190 on an apartment. 450 00:23:30,284 --> 00:23:31,617 Ouch. 451 00:23:31,702 --> 00:23:34,370 - [sighs] - Ohh... 452 00:23:34,497 --> 00:23:37,039 I'm sorry. 453 00:23:37,166 --> 00:23:39,032 It's fine, it's fine. 454 00:23:39,127 --> 00:23:42,536 I'll figure something out. 455 00:23:42,630 --> 00:23:44,672 Like what? 456 00:23:46,467 --> 00:23:50,377 When I think of it, you will be the very first to know. 457 00:23:50,471 --> 00:23:54,098 I guess a motel in the short term. 458 00:23:54,183 --> 00:23:56,475 A motel? 459 00:23:56,561 --> 00:23:58,644 I'll be all right. 460 00:24:00,314 --> 00:24:02,189 Okay, we can do better than that. 461 00:24:02,275 --> 00:24:03,774 I have a guest bedroom. 462 00:24:03,860 --> 00:24:06,485 Why don't you just stay here until you find a new place? 463 00:24:06,571 --> 00:24:07,895 I-I couldn't. 464 00:24:07,989 --> 00:24:11,073 You could, actually. 465 00:24:11,200 --> 00:24:12,950 Do it for me, all right? 466 00:24:13,035 --> 00:24:15,161 I cannot risk losing any great ideas 467 00:24:15,246 --> 00:24:17,288 because my assistant is too busy stressing out 468 00:24:17,373 --> 00:24:20,207 about where she's gonna sleep. 469 00:24:20,293 --> 00:24:23,410 Thank you, Jodi. First the job and now this? 470 00:24:23,504 --> 00:24:25,746 Oh, God. Look, I know I keep saying it, 471 00:24:25,840 --> 00:24:29,216 but it really is the least I can do. 472 00:24:31,304 --> 00:24:35,723 Okay, what about your stuff? Couch, bed? 473 00:24:35,808 --> 00:24:40,311 The apartment came furnished. I'm traveling light these days. 474 00:24:40,396 --> 00:24:43,481 They do want me out by Friday, though. 475 00:24:43,566 --> 00:24:47,935 Screw 'em. Go get your stuff and bring it back here now. 476 00:24:48,029 --> 00:24:50,070 Jodi, you're the best! 477 00:24:51,908 --> 00:24:53,365 [bell rings] 478 00:24:55,912 --> 00:24:59,288 Hey, Wendy, were you able to get quotes for the floor tiling? 479 00:24:59,415 --> 00:25:02,783 I sure did. I sent you an email on it about a half-hour ago. 480 00:25:02,877 --> 00:25:04,668 Thank you, Wendy. I mean it. 481 00:25:04,754 --> 00:25:06,587 I cannot believe how much you managed to get done 482 00:25:06,672 --> 00:25:07,755 on the first day. 483 00:25:07,840 --> 00:25:09,340 We make a pretty good team, huh? 484 00:25:09,425 --> 00:25:11,091 You want a glass of wine to celebrate? 485 00:25:11,177 --> 00:25:14,294 Oh, I'm good. Alcohol makes me tired the next day. 486 00:25:14,388 --> 00:25:16,555 It can have that effect. 487 00:25:16,641 --> 00:25:18,224 [phone chimes] 488 00:25:18,309 --> 00:25:23,303 So thanks again for letting me stay here for a while. 489 00:25:23,397 --> 00:25:25,639 I know Eric doesn't live here yet, 490 00:25:25,733 --> 00:25:27,191 but are you sure he's gonna be cool with it? 491 00:25:27,276 --> 00:25:29,568 Oh, my God, he's gonna be fine. 492 00:25:29,654 --> 00:25:31,144 ERIC: Jodi! Where are you? 493 00:25:31,239 --> 00:25:32,905 Oh, hey, babe! Were in here! 494 00:25:34,283 --> 00:25:36,116 [softly] Ah, she's still here. 495 00:25:36,202 --> 00:25:37,409 How's it going, ladies? 496 00:25:37,495 --> 00:25:40,579 Hey, baby, we were just talking about you. 497 00:25:40,665 --> 00:25:43,332 You two finishing up some work? 498 00:25:43,459 --> 00:25:44,667 No, no, we finished up. 499 00:25:44,794 --> 00:25:46,994 Oh. What are you still doing here? 500 00:25:47,088 --> 00:25:48,420 Well, Jodi said that I-- 501 00:25:48,506 --> 00:25:51,331 Wendy's gonna crash here for a little while. 502 00:25:51,425 --> 00:25:52,466 Say what? 503 00:25:52,552 --> 00:25:55,719 Just until she finds a new place. 504 00:25:55,805 --> 00:25:58,505 Well, what happened to your apartment? 505 00:25:58,599 --> 00:26:00,099 My landlord kicked me out. 506 00:26:00,184 --> 00:26:02,393 [scoffs] Just like that. 507 00:26:02,478 --> 00:26:04,177 Yep, just like that. 508 00:26:04,272 --> 00:26:07,273 The jerk pulled the rug right up from underneath my feet. 509 00:26:07,358 --> 00:26:09,567 Well, you do know you have rights as a tenant. 510 00:26:09,652 --> 00:26:11,018 Yeah, I know, 511 00:26:11,112 --> 00:26:13,904 but I didn't officially sign a lease or anything. 512 00:26:13,990 --> 00:26:15,689 You didn't sign a lease. Why? 513 00:26:15,783 --> 00:26:17,691 Well, I was going to, 514 00:26:17,785 --> 00:26:20,244 but it was kind of a subletting thing. 515 00:26:20,329 --> 00:26:22,362 It's a little hard to explain. 516 00:26:22,456 --> 00:26:23,864 You have squatters' rights-- 517 00:26:23,958 --> 00:26:28,752 Baby, we talk in the kitchen real fast, hmm? 518 00:26:30,590 --> 00:26:33,048 Be right back. 519 00:26:40,141 --> 00:26:42,433 - I know what you're gonna say. - And I'm alone here? 520 00:26:42,518 --> 00:26:44,885 You didn't even know this girl a few days ago. 521 00:26:44,979 --> 00:26:46,553 Now she went from your office assistant 522 00:26:46,647 --> 00:26:48,221 to living in your house with you? 523 00:26:48,316 --> 00:26:50,057 You mean a few days ago when she stopped me 524 00:26:50,151 --> 00:26:51,558 from possibly getting stabbed to death, 525 00:26:51,652 --> 00:26:54,528 and today I'm simply trying to pay it back? 526 00:26:54,614 --> 00:26:57,531 I'm not downplaying what she did for you, 527 00:26:57,617 --> 00:26:59,158 but you don't think it's a little strange 528 00:26:59,243 --> 00:27:00,909 she's entrenched in your life like this now? 529 00:27:01,037 --> 00:27:04,872 Look, I overheard her on the phone losing her apartment, 530 00:27:04,957 --> 00:27:06,740 so I offered her the guest bedroom. 531 00:27:06,834 --> 00:27:10,586 Again, she hasn't asked me for a single thing since we met. 532 00:27:10,713 --> 00:27:13,631 Her bags are now in your guest room. 533 00:27:13,716 --> 00:27:16,925 What do you want me to do? You want me to ask her to leave? 534 00:27:17,053 --> 00:27:19,252 It's not like something like she's in your way. 535 00:27:19,347 --> 00:27:21,889 It's not like you live here. 536 00:27:23,684 --> 00:27:25,392 How did this become about us? 537 00:27:25,478 --> 00:27:27,561 Well, it's true, isn't it? 538 00:27:28,689 --> 00:27:30,931 - Hey, um, I should go. - Wendy... 539 00:27:31,025 --> 00:27:34,610 Let me just grab my things, and I'll get out of your hair. 540 00:27:38,199 --> 00:27:39,239 Nice. 541 00:27:39,325 --> 00:27:41,617 Wendy! Wendy! 542 00:27:43,037 --> 00:27:44,495 Wendy. 543 00:27:44,580 --> 00:27:45,996 Wendy, stop. 544 00:27:46,082 --> 00:27:48,791 It's all right, Jodi. The last thing I want to do 545 00:27:48,918 --> 00:27:51,960 is be the cause of any trouble between you guys. 546 00:27:52,088 --> 00:27:54,963 The cause of my trouble? Are you serious? 547 00:27:55,091 --> 00:27:57,383 I need you. 548 00:27:58,678 --> 00:28:01,136 Hey, thanks for saving me there with Eric. 549 00:28:01,263 --> 00:28:03,130 Do you think he's gonna flip out over this? 550 00:28:03,224 --> 00:28:06,058 Don't worry about him, okay? He's just being protective. 551 00:28:06,143 --> 00:28:09,061 But this is my house, my company, 552 00:28:09,146 --> 00:28:13,107 and I make the rules here, so... you'll stay? 553 00:28:13,192 --> 00:28:15,192 Of course I will. 554 00:28:15,277 --> 00:28:17,444 Okay, great. 555 00:28:22,576 --> 00:28:24,910 [chuckles] 556 00:28:49,353 --> 00:28:50,936 [laughs] 557 00:28:53,441 --> 00:28:56,108 I can't believe I actually did it. 558 00:29:04,326 --> 00:29:08,695 I never imagined I'd actually be here... 559 00:29:08,789 --> 00:29:11,999 with her in her house. 560 00:29:12,960 --> 00:29:14,918 Look at me now. 561 00:29:27,141 --> 00:29:28,215 Come in. 562 00:29:28,309 --> 00:29:31,018 Hey, how's it going in here? 563 00:29:31,103 --> 00:29:32,269 Is the room okay? 564 00:29:32,354 --> 00:29:35,230 It's perfect, Jodi. Thank you. 565 00:29:35,357 --> 00:29:36,607 Is Eric still around? 566 00:29:36,692 --> 00:29:39,943 No, no, he just left. And don't worry. 567 00:29:40,029 --> 00:29:41,945 We're all on the same page here for the most part. 568 00:29:42,031 --> 00:29:44,198 Well, we're certainly getting there. 569 00:29:45,493 --> 00:29:49,569 Well, bedtime for me. I'm exhausted. 570 00:29:49,663 --> 00:29:52,831 Oh, right. I almost forgot to tell you. 571 00:29:52,917 --> 00:29:56,001 Um, I got an email from Roy, the restaurant client. 572 00:29:56,086 --> 00:29:58,086 He wants to meet us both in his office this week. 573 00:29:58,214 --> 00:30:00,005 Sounds good, Boss. 574 00:30:00,090 --> 00:30:03,217 Okay. Well, if you don't need anything else, 575 00:30:03,302 --> 00:30:04,468 I'm gonna say good night. 576 00:30:04,553 --> 00:30:06,220 I have everything I need. 577 00:30:06,305 --> 00:30:07,679 Okay. 578 00:30:16,106 --> 00:30:17,815 Finally. 579 00:31:08,909 --> 00:31:12,452 Tsk, tsk, tsk, Jodi. 580 00:31:12,538 --> 00:31:15,330 There's nothing healthy to eat in here. 581 00:31:15,457 --> 00:31:18,208 I have to do some shopping for you. 582 00:31:55,080 --> 00:31:57,080 JODI: And the next one. 583 00:31:59,084 --> 00:32:01,043 Nice. 584 00:32:01,170 --> 00:32:02,711 Very nice. 585 00:32:02,838 --> 00:32:04,421 Any notes? 586 00:32:04,506 --> 00:32:07,090 Uh, you know, 587 00:32:07,176 --> 00:32:09,876 I'm not crazy about the blinds for the main room. 588 00:32:09,970 --> 00:32:11,178 I'll keep looking. 589 00:32:12,848 --> 00:32:17,059 This is really good work, Jodi. I'm impressed. 590 00:32:17,186 --> 00:32:19,019 Well, thank God. I, uh... 591 00:32:19,104 --> 00:32:21,188 I've been a little worried you might be disappointed. 592 00:32:21,273 --> 00:32:22,731 Well, I wasn't worried. 593 00:32:22,858 --> 00:32:24,316 Can you believe with all of her skills, 594 00:32:24,401 --> 00:32:26,109 she has the nerve to doubt herself? 595 00:32:26,195 --> 00:32:28,403 I mean, this woman can do anything. 596 00:32:28,530 --> 00:32:30,897 Couldn't agree with you more. 597 00:32:30,991 --> 00:32:32,732 Okay, you two are gonna make me blush. 598 00:32:32,826 --> 00:32:34,076 I will say, though, 599 00:32:34,203 --> 00:32:36,236 that Wendy has been incredibly helpful so far. 600 00:32:36,330 --> 00:32:41,166 Here is some work from a couple of local artists 601 00:32:41,251 --> 00:32:43,710 that should turn a few heads in our little eatery. 602 00:32:43,796 --> 00:32:45,712 All Wendy's idea. 603 00:32:45,798 --> 00:32:47,714 Oh, wow. These are great. 604 00:32:47,800 --> 00:32:51,093 We really make a great team, huh? 605 00:32:51,220 --> 00:32:53,261 Well, based on how you two met, 606 00:32:53,389 --> 00:32:55,347 I'm gonna have to agree with you there as well. 607 00:32:55,432 --> 00:32:57,015 No doubt we'll still be telling you 608 00:32:57,101 --> 00:33:00,644 we're just a couple old ladies in the nursing home. 609 00:33:03,399 --> 00:33:08,268 So, Wendy, um, what are your plans beyond this project? 610 00:33:08,362 --> 00:33:10,437 Um, I'm not really sure. 611 00:33:10,531 --> 00:33:13,615 I'd love to continue working in interior design with Jodi, 612 00:33:13,742 --> 00:33:16,994 but I probably need a college degree to be taken seriously. 613 00:33:17,079 --> 00:33:20,280 Oh, wait, I thought you told me you had a bachelor's degree. 614 00:33:20,374 --> 00:33:24,501 Yes, I did say that, and I do, 615 00:33:24,586 --> 00:33:27,337 but I just mean one that's more closely connected 616 00:33:27,423 --> 00:33:28,839 to this type of work. 617 00:33:28,924 --> 00:33:30,382 Ah, yeah, makes sense. 618 00:33:30,467 --> 00:33:32,125 Mm-hmm. 619 00:33:32,219 --> 00:33:35,637 Uh, so is there anything else? 620 00:33:35,764 --> 00:33:39,391 Uh, no, I think we're good. 621 00:33:40,728 --> 00:33:42,477 So, uh... 622 00:33:42,604 --> 00:33:46,023 any plans for dinner tonight? 623 00:33:46,108 --> 00:33:47,983 Spending time with your man, I assume. 624 00:33:48,110 --> 00:33:50,819 Actually, I'm having drinks with my best friend Monica. 625 00:33:50,946 --> 00:33:54,948 Nice, nice. Well, I hope you have a great time, 626 00:33:55,034 --> 00:33:56,575 and I'll be in touch soon. 627 00:33:56,660 --> 00:33:57,993 Great. 628 00:33:59,246 --> 00:34:01,580 - Thank you, Roy. - Of course. 629 00:34:03,417 --> 00:34:05,417 Thank you, Roy. 630 00:34:14,261 --> 00:34:16,553 [phone ringing] 631 00:34:18,348 --> 00:34:21,725 Dr. Farber, I'm starting to feel like you're stalking me. 632 00:34:21,810 --> 00:34:23,676 That's hardly the case. 633 00:34:23,771 --> 00:34:25,353 Did you get my text about calling me? 634 00:34:25,481 --> 00:34:29,849 Yes, I got it, but I don't think you're getting it. 635 00:34:29,943 --> 00:34:31,359 Reconnecting with my past 636 00:34:31,487 --> 00:34:33,820 is the most important thing I have ever done. 637 00:34:33,906 --> 00:34:36,573 But if you're not mentally prepared for it, 638 00:34:36,658 --> 00:34:39,859 you could undo a lot of what we've been working on. 639 00:34:39,953 --> 00:34:43,371 Look, I appreciate your concern, 640 00:34:43,499 --> 00:34:45,749 but I'm actually very busy right now. 641 00:34:45,834 --> 00:34:49,252 Can I just give you a call back when things settle down a bit? 642 00:34:49,338 --> 00:34:50,921 Please do that. 643 00:34:51,006 --> 00:34:53,840 And before you go, I'm curious. 644 00:34:53,926 --> 00:34:56,885 What did the woman say when you told her everything? 645 00:34:57,012 --> 00:34:59,679 - Well... - Wendy... 646 00:34:59,765 --> 00:35:02,724 you did tell her everything, right? 647 00:35:03,977 --> 00:35:07,312 Look, Doctor, I gotta go. Next time. 648 00:35:07,397 --> 00:35:09,064 Everything okay? 649 00:35:09,191 --> 00:35:12,651 Why does everyone keep asking me that? I'm perfect. 650 00:35:12,736 --> 00:35:14,060 Glad to hear it. 651 00:35:14,154 --> 00:35:15,570 Just wanna let you know I'm gonna go get ready. 652 00:35:15,697 --> 00:35:18,281 - For what? - Drinks with Monica. 653 00:35:18,367 --> 00:35:22,119 I really need to get a move on. I'll see you inside. 654 00:35:40,389 --> 00:35:42,097 Yep. 655 00:35:46,562 --> 00:35:51,022 Jodi, the party has arrived. 656 00:35:51,108 --> 00:35:52,649 Are you here? 657 00:35:54,194 --> 00:35:56,936 Oh! You scared me. 658 00:35:57,030 --> 00:35:59,739 Sorry. I forgot the party was coming 659 00:35:59,825 --> 00:36:02,409 Yeah, that's me. 660 00:36:02,494 --> 00:36:05,612 Hey, Jodi are you almost ready? We're meeting Kate. 661 00:36:05,706 --> 00:36:07,330 JODI: Be right there! 662 00:36:08,917 --> 00:36:12,085 So, uh, aren't you two done working for the day? 663 00:36:12,171 --> 00:36:14,671 Yeah, we finished up a while ago. 664 00:36:14,756 --> 00:36:17,090 Then what are you still doing here? 665 00:36:17,176 --> 00:36:21,127 Just watching some TV. I might stream a movie later. 666 00:36:21,221 --> 00:36:22,929 I haven't decided yet. 667 00:36:23,015 --> 00:36:25,599 Why would you do that here? Don't you have a home? 668 00:36:25,684 --> 00:36:28,468 Oh, Jodi didn't tell you? 669 00:36:28,562 --> 00:36:30,896 This is my home now. 670 00:36:32,482 --> 00:36:33,815 Ready. 671 00:36:33,942 --> 00:36:35,475 This one's raring to go. 672 00:36:35,569 --> 00:36:36,902 What time will you be back? 673 00:36:36,987 --> 00:36:39,196 Uh, not too late. 674 00:36:39,281 --> 00:36:43,491 Okay, because we really have a lot of work to do tomorrow. 675 00:36:43,619 --> 00:36:46,870 Okay. We're gonna miss happy hour. Let's go. 676 00:36:46,955 --> 00:36:50,373 - She's living with you now? - I will tell you at the bar. 677 00:36:58,133 --> 00:37:00,634 ♪♪ [casual] 678 00:37:00,719 --> 00:37:03,503 So Monica told me about 679 00:37:03,597 --> 00:37:06,673 that girl who saved you from some stabby-looking dude. 680 00:37:06,767 --> 00:37:08,016 That is so crazy. 681 00:37:08,143 --> 00:37:10,477 It was pretty crazy. I'm not gonna lie. 682 00:37:10,562 --> 00:37:13,846 Did your life like flash before your eyes or anything? 683 00:37:13,941 --> 00:37:16,775 No, I don't think so. 684 00:37:16,860 --> 00:37:19,069 You know, it all happened so fast. 685 00:37:19,154 --> 00:37:21,780 Hey, how about another round? 686 00:37:23,617 --> 00:37:25,742 Well, for me, I have a 7 a.m. spin class. 687 00:37:25,827 --> 00:37:28,036 - Oh, bummer. - We'll do it again soon. 688 00:37:28,163 --> 00:37:29,663 Get home safe. 689 00:37:33,502 --> 00:37:35,669 Well, looks like it's just us. 690 00:37:35,754 --> 00:37:39,673 And I'm having a blast, Mon, but I think I'm done too. 691 00:37:39,758 --> 00:37:41,341 Oh, come on. Before you know it, 692 00:37:41,426 --> 00:37:42,926 you'll be watching Housewives repeats, 693 00:37:43,011 --> 00:37:44,427 sitting next to Eric, 694 00:37:44,513 --> 00:37:47,305 wishing you were here laughing with me. 695 00:37:47,391 --> 00:37:50,350 Please. Eric hates those Housewives shows. 696 00:37:50,435 --> 00:37:54,187 And maybe by then, a housewife I shall be. 697 00:37:54,273 --> 00:37:57,148 Well, then cheers to that. 698 00:38:00,654 --> 00:38:02,445 But it's time to call a car service. 699 00:38:02,531 --> 00:38:04,322 Okay, okay, I'll do it. 700 00:38:04,408 --> 00:38:06,283 Okay. 701 00:38:07,661 --> 00:38:09,786 Siri, call me a car service. 702 00:38:09,871 --> 00:38:12,572 SIRI: Okay. You're a car service. 703 00:38:12,666 --> 00:38:14,073 [laughing] 704 00:38:14,167 --> 00:38:16,668 Oh, come on! I'm the one that's gotta get up 705 00:38:16,753 --> 00:38:18,745 and go out of town tomorrow to see my folks. 706 00:38:18,839 --> 00:38:21,914 What's the matter, you gotta get home to Wendy? 707 00:38:22,009 --> 00:38:24,634 JODI: Are you jealous? MONICA: I am not. 708 00:38:24,720 --> 00:38:27,762 It's just the whole situation is weird. 709 00:38:27,889 --> 00:38:30,256 She's working for me. Why is that weird? 710 00:38:30,350 --> 00:38:31,683 And lives with you 711 00:38:31,768 --> 00:38:33,143 and checks out when you'll be coming home 712 00:38:33,228 --> 00:38:34,936 like some annoying little sister. 713 00:38:35,063 --> 00:38:36,604 JODI: You're making too much of this. 714 00:38:36,732 --> 00:38:38,773 And you don't know anything about her. 715 00:38:38,900 --> 00:38:41,651 I checked with her last boss, okay? 716 00:38:41,737 --> 00:38:44,771 He gave me his full stamp of approval. 717 00:38:44,865 --> 00:38:47,991 I appreciate your concern, but after what she did-- 718 00:38:48,076 --> 00:38:50,943 I get it, I get it. She was there when you needed help. 719 00:38:51,038 --> 00:38:52,954 If I was there, 720 00:38:53,081 --> 00:38:55,915 not only would I have saved you from the dude, 721 00:38:56,001 --> 00:38:58,793 but I'd have beat him with my left shoe. 722 00:38:58,920 --> 00:39:01,338 Hmm. I believe you. 723 00:39:03,759 --> 00:39:04,799 Come on, let's go. 724 00:39:04,926 --> 00:39:06,134 All right. 725 00:39:18,774 --> 00:39:20,440 Fine. One more drink. 726 00:39:20,525 --> 00:39:22,108 Half a glass. That is it. 727 00:39:22,194 --> 00:39:25,320 - A nightcap, if you will. - Oh, I will... 728 00:39:25,447 --> 00:39:28,490 go to the bathroom, then I will meet you in the living room. 729 00:39:28,617 --> 00:39:32,369 Hurry back, 'cause I'm gonna pick out your best cabernet. 730 00:39:32,454 --> 00:39:34,320 Jesus! You scared me. What are you doing? 731 00:39:34,414 --> 00:39:35,538 It's time for you to leave. 732 00:39:35,624 --> 00:39:37,323 We're having a nightcap. 733 00:39:37,417 --> 00:39:39,292 Have one at your own house. It's late. 734 00:39:39,378 --> 00:39:40,993 But the car already left. 735 00:39:41,088 --> 00:39:42,545 Well, then call another one. 736 00:39:42,631 --> 00:39:44,923 What are you doing? Get your hands off me. 737 00:39:45,008 --> 00:39:48,501 Don't you ever try to do this to Jodi again. 738 00:39:48,595 --> 00:39:50,595 Do you understand me? 739 00:39:50,680 --> 00:39:51,679 Do what? 740 00:39:51,807 --> 00:39:53,515 Help her fail. 741 00:39:53,642 --> 00:39:56,142 I won't let you. Come on! 742 00:39:56,228 --> 00:40:00,021 What are you doing? Get your hands off of me! Stop! 743 00:40:02,025 --> 00:40:03,316 [door closes] 744 00:40:10,033 --> 00:40:11,825 - Hey, Wendy! - Hi. 745 00:40:11,910 --> 00:40:13,410 Where's Monica? 746 00:40:13,495 --> 00:40:15,245 She went home. 747 00:40:15,330 --> 00:40:18,415 She said something about wanting to call it an early night. 748 00:40:18,500 --> 00:40:19,624 It's late. 749 00:40:19,709 --> 00:40:21,418 [laughs] Come on. 750 00:40:21,503 --> 00:40:23,536 That doesn't sound like Monica at all. 751 00:40:23,630 --> 00:40:26,464 Full disclosure, she took off after I explained 752 00:40:26,550 --> 00:40:28,758 how much work we have to knock out tomorrow. 753 00:40:29,970 --> 00:40:33,212 I may have been a little insistent. 754 00:40:33,306 --> 00:40:36,382 - Wendy... - I'm sorry, Jodi. 755 00:40:36,476 --> 00:40:40,687 It's just I really want this project to go well for you. 756 00:40:40,772 --> 00:40:42,439 I know you do. 757 00:40:42,524 --> 00:40:44,399 You know, it's probably for the best. 758 00:40:44,526 --> 00:40:47,944 Eric just texted me. He's coming over in an hour. 759 00:40:48,029 --> 00:40:50,989 I shall say good night. 760 00:41:03,879 --> 00:41:05,086 [phone chimes] 761 00:41:10,302 --> 00:41:11,551 [door closes] 762 00:41:13,430 --> 00:41:15,889 Good morning. You showed up pretty late last night. 763 00:41:15,974 --> 00:41:17,682 Yeah, yeah, yeah. 764 00:41:17,767 --> 00:41:19,726 You see my phone? 765 00:41:19,811 --> 00:41:22,187 Mm-mm, sorry. 766 00:41:24,024 --> 00:41:25,482 There it is. 767 00:41:26,735 --> 00:41:28,943 So Jodi's still sleeping? 768 00:41:29,070 --> 00:41:30,570 She is. 769 00:41:30,655 --> 00:41:32,605 A little too much wine. 770 00:41:32,699 --> 00:41:35,033 Maybe a little too much me. 771 00:41:35,118 --> 00:41:38,277 Sounds like a bad combination for a productive morning. 772 00:41:38,371 --> 00:41:40,163 You got that right. 773 00:41:40,248 --> 00:41:43,875 So what do you have planned for today? 774 00:41:43,960 --> 00:41:47,128 Lock myself in my office until my inbox is empty. 775 00:41:49,049 --> 00:41:51,299 Well, I gotta get going. 776 00:41:51,426 --> 00:41:53,343 Take care of my girl, will you? 777 00:41:53,428 --> 00:41:56,387 That's exactly what I plan to do. 778 00:41:59,059 --> 00:42:01,309 - Good morning, sunshine. - Morning. 779 00:42:01,436 --> 00:42:03,853 I poured you some fresh coffee, if you'd like. 780 00:42:03,939 --> 00:42:05,897 Yes, need is more like it. 781 00:42:05,982 --> 00:42:07,857 I'm telling you, I don't bounce back 782 00:42:07,943 --> 00:42:11,644 from these midweek late nights the way I used to. 783 00:42:11,738 --> 00:42:14,155 Well, why don't you take the morning to rest, 784 00:42:14,282 --> 00:42:16,533 and we'll get into the restaurant stuff later. 785 00:42:18,286 --> 00:42:20,828 Guess I could do with a little catch-up time around the house. 786 00:42:20,956 --> 00:42:22,705 What are you gonna do? 787 00:42:22,791 --> 00:42:24,374 Oh, hit a few stores. 788 00:42:24,459 --> 00:42:26,209 I'd like to check out those mirrors we talked about. 789 00:42:26,294 --> 00:42:27,994 I think that you're right. 790 00:42:28,088 --> 00:42:29,879 They'll really make the entrance feel a lot bigger. 791 00:42:29,965 --> 00:42:33,758 Well, sounds like a plan. You're the best. 792 00:42:35,136 --> 00:42:37,053 Is Eric still here? 793 00:42:37,138 --> 00:42:38,846 He just left. He said something about 794 00:42:38,974 --> 00:42:41,173 an important meeting he had to get to. 795 00:42:41,268 --> 00:42:42,675 I should get going too, I suppose. 796 00:42:42,769 --> 00:42:46,396 Thanks for taking care of me, Wendy. 797 00:42:46,481 --> 00:42:48,606 It's what we do for each other. 798 00:43:01,454 --> 00:43:04,914 [weights clanking] 799 00:43:19,389 --> 00:43:20,430 Boo! 800 00:43:23,184 --> 00:43:25,101 You got me. 801 00:43:25,186 --> 00:43:26,894 Mm-hmm, I sure did. 802 00:43:27,022 --> 00:43:29,939 Come on, Laura. I need to get a quick workout in 803 00:43:30,025 --> 00:43:31,441 before I head back to the office. 804 00:43:31,526 --> 00:43:33,484 I can give you another workout. 805 00:43:35,655 --> 00:43:38,948 ERIC: Thanks for stopping by. It was fun. 806 00:43:41,411 --> 00:43:44,412 Whatever. You'll be calling me. 807 00:43:50,503 --> 00:43:53,963 [weights clanking] 808 00:44:09,606 --> 00:44:10,730 Boo. 809 00:44:10,815 --> 00:44:12,482 Laura, I just-- 810 00:44:14,653 --> 00:44:15,443 Wendy? 811 00:44:15,570 --> 00:44:18,446 I'm confused, Eric. 812 00:44:18,573 --> 00:44:22,241 Didn't you say you had to clear out your inbox? 813 00:44:22,327 --> 00:44:24,494 What are you doing in my house? 814 00:44:24,579 --> 00:44:28,373 Not cheating on my fiancée, that's for sure. 815 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 And you? 816 00:44:29,751 --> 00:44:31,117 Oh, my-- 817 00:44:31,211 --> 00:44:33,294 I'm just getting a workout between my meetings. 818 00:44:33,421 --> 00:44:35,380 [chuckles] Yeah. 819 00:44:35,465 --> 00:44:40,009 I heard you sweating it out with your little girlfriend up there. 820 00:44:40,095 --> 00:44:42,970 You need to mind your own business. 821 00:44:43,098 --> 00:44:45,473 - I'm serious. - No. 822 00:44:45,600 --> 00:44:49,969 You're not serious, Eric. That's the problem. 823 00:44:50,063 --> 00:44:53,106 You know that look you shot me when we first met? 824 00:44:53,191 --> 00:44:55,650 That flirty little smirk? 825 00:44:55,777 --> 00:44:57,110 I bet you give that 826 00:44:57,195 --> 00:45:00,822 to every halfway decent girl that you meet, 827 00:45:00,949 --> 00:45:03,449 like it's instinct. 828 00:45:03,535 --> 00:45:07,704 You're no good for her life. She needs to know that. 829 00:45:07,789 --> 00:45:10,248 And who the hell do you think you are? 830 00:45:10,333 --> 00:45:13,209 You have known Jodi for a week. 831 00:45:13,294 --> 00:45:14,877 You don't know anything. 832 00:45:14,963 --> 00:45:16,829 [laughs] 833 00:45:16,923 --> 00:45:18,840 Well, I know this. 834 00:45:18,967 --> 00:45:21,500 Jodi's madly in love with me. 835 00:45:21,594 --> 00:45:23,302 And when I finally tell her 836 00:45:23,388 --> 00:45:25,471 that you've been hitting on me since the day we met, 837 00:45:25,557 --> 00:45:29,058 you're gonna be a distant memory in both of our lives. 838 00:45:29,144 --> 00:45:31,477 Your bond is nothing. 839 00:45:31,563 --> 00:45:34,647 Wendy, you are nothing. 840 00:45:37,193 --> 00:45:38,317 The truth is... 841 00:45:40,905 --> 00:45:43,355 I can do whatever I want with Jodi, 842 00:45:43,450 --> 00:45:45,950 and there's nothing that you can do about it. 843 00:46:10,602 --> 00:46:11,684 [thud] 844 00:46:11,770 --> 00:46:12,977 [Eric groans] 845 00:46:41,090 --> 00:46:43,800 Hey, you were gone awhile. 846 00:46:43,885 --> 00:46:45,417 Was I? 847 00:46:45,512 --> 00:46:47,419 Yeah, um, I guess. 848 00:46:47,514 --> 00:46:49,421 So I take it you're feeling better? 849 00:46:49,516 --> 00:46:53,100 [chuckles] I am. Thanks. 850 00:46:53,228 --> 00:46:56,521 Are you okay? You look a little pale. 851 00:46:56,606 --> 00:46:57,772 Yeah, I'm fine. 852 00:46:57,899 --> 00:47:02,109 Actually, I'm better than fine. 853 00:47:02,237 --> 00:47:03,653 I'm great. 854 00:47:03,738 --> 00:47:06,105 Did you get everything done you wanted to? 855 00:47:06,199 --> 00:47:07,031 Mm-hmm. 856 00:47:07,116 --> 00:47:09,033 [doorbell rings] 857 00:47:09,118 --> 00:47:12,203 - Who's that? - I have no idea. 858 00:47:17,210 --> 00:47:19,252 Hi. Can I help you? 859 00:47:19,337 --> 00:47:21,295 I'm looking for Jodi Shaw. 860 00:47:21,422 --> 00:47:22,630 That's me. 861 00:47:22,757 --> 00:47:25,591 I'm Detective Jessica Kessler. 862 00:47:25,677 --> 00:47:27,802 What's happened? 863 00:47:27,929 --> 00:47:32,131 Uh, ma'am, would it be okay if I stepped inside, 864 00:47:32,225 --> 00:47:34,300 talk to you for a few minutes? 865 00:47:34,394 --> 00:47:37,770 - Um, yeah, sure, come in. - Thank you. 866 00:47:42,902 --> 00:47:45,444 Do you know an Eric Thompson? 867 00:47:45,530 --> 00:47:47,613 He's my fiancé. 868 00:47:49,242 --> 00:47:50,533 Is he okay? 869 00:47:51,911 --> 00:47:55,830 No, ma'am, he's not. 870 00:47:55,957 --> 00:47:59,876 Um, there was an accident earlier today. 871 00:47:59,961 --> 00:48:01,327 What happened? 872 00:48:01,421 --> 00:48:03,004 Someone struck him in the head 873 00:48:03,131 --> 00:48:04,964 while he was working out at his home. 874 00:48:05,049 --> 00:48:07,049 What? 875 00:48:07,135 --> 00:48:09,051 Are you serious? 876 00:48:09,137 --> 00:48:10,803 Afraid I am. 877 00:48:10,889 --> 00:48:13,180 He's in a coma. 878 00:48:13,308 --> 00:48:15,600 So he's still alive? 879 00:48:15,685 --> 00:48:18,177 I mean, is he gonna be okay? 880 00:48:18,271 --> 00:48:20,980 That's all I know right now. 881 00:48:22,108 --> 00:48:25,443 Um... Uh... 882 00:48:25,528 --> 00:48:27,186 I... 883 00:48:27,280 --> 00:48:28,988 I don't understand. 884 00:48:30,491 --> 00:48:32,074 Who would've done this to him? 885 00:48:32,160 --> 00:48:35,161 Yeah, that's a good question. 886 00:48:35,246 --> 00:48:38,205 Please, Detective, just tell me. 887 00:48:40,501 --> 00:48:42,752 Well, we do have a person of interest. 888 00:48:42,837 --> 00:48:43,711 Who? 889 00:48:43,838 --> 00:48:45,338 A young woman named Laura Banks. 890 00:48:45,423 --> 00:48:50,209 We checked his phone, and that's how I got to you. 891 00:48:50,303 --> 00:48:52,378 But there was also a very recent text exchange 892 00:48:52,472 --> 00:48:56,715 about a rendezvous at his place. 893 00:48:56,809 --> 00:48:59,018 What are you saying? 894 00:49:01,022 --> 00:49:03,522 Eric was screwing around on me? 895 00:49:03,608 --> 00:49:07,485 According to her, yes, they were. 896 00:49:07,570 --> 00:49:12,564 She swears she left him alive in his home after they were... 897 00:49:12,659 --> 00:49:14,566 done. 898 00:49:14,661 --> 00:49:17,328 I'm really very sorry. 899 00:49:19,707 --> 00:49:22,166 So I take it you didn't know the other woman. 900 00:49:26,339 --> 00:49:27,797 Anyway, I wanted to come by 901 00:49:27,882 --> 00:49:29,840 and let you know what happened myself. 902 00:49:31,970 --> 00:49:34,553 I've gotta get going, but, um... 903 00:49:34,639 --> 00:49:38,808 if there are any other questions, 904 00:49:38,893 --> 00:49:40,592 give me a call. 905 00:49:40,687 --> 00:49:41,978 Thank you. 906 00:49:42,063 --> 00:49:44,430 Thank you, Detective. I'll take care of her now. 907 00:49:44,524 --> 00:49:46,023 Of course. 908 00:49:53,241 --> 00:49:54,156 Come here. 909 00:49:54,242 --> 00:49:55,408 [Jodi sobs] 910 00:49:55,493 --> 00:49:57,410 Come here, come here, come here. 911 00:49:57,495 --> 00:50:01,163 It's okay, it's okay, I'm here, I'm here. 912 00:50:01,249 --> 00:50:03,040 It's gonna be okay. 913 00:50:12,635 --> 00:50:14,626 I just called the hospital. 914 00:50:14,721 --> 00:50:16,462 And what did they say? 915 00:50:16,556 --> 00:50:19,298 How long will Eric be in the coma? 916 00:50:19,392 --> 00:50:21,851 Nurse said with his kind of head injury, 917 00:50:21,936 --> 00:50:24,020 it's hard to predict. 918 00:50:28,568 --> 00:50:30,693 I feel so bad for you, Jodi. 919 00:50:33,072 --> 00:50:37,649 I don't even know how I'm supposed to feel right now. 920 00:50:37,744 --> 00:50:40,986 I mean, of course I want him to be okay, but even if he is, 921 00:50:41,080 --> 00:50:44,823 I never want to see him again. 922 00:50:44,917 --> 00:50:47,043 What am I supposed to do with that? 923 00:50:47,128 --> 00:50:50,880 Have you ever done a bad thing for a good reason? 924 00:50:55,595 --> 00:50:56,886 What do you mean? 925 00:50:56,971 --> 00:51:00,347 I mean, perhaps that's what happened here. 926 00:51:01,768 --> 00:51:03,175 I'm not following you. 927 00:51:03,269 --> 00:51:06,228 Maybe Eric knew in his heart 928 00:51:06,314 --> 00:51:09,515 that he was incapable of giving you what you needed, 929 00:51:09,609 --> 00:51:11,275 what you deserved, 930 00:51:11,360 --> 00:51:13,778 and so he cheats, 931 00:51:13,863 --> 00:51:16,530 knowing full well that you're not a fool, 932 00:51:16,657 --> 00:51:18,074 knowing that in time, 933 00:51:18,159 --> 00:51:21,577 you're more than likely gonna catch him. 934 00:51:21,662 --> 00:51:24,205 Sometimes doing the wrong thing 935 00:51:24,332 --> 00:51:26,999 is actually the right thing to do. 936 00:51:30,963 --> 00:51:33,255 What? Why are you looking at me like that? 937 00:51:33,341 --> 00:51:35,382 You're just a really good person, Wendy. 938 00:51:35,510 --> 00:51:38,010 - I am? - Mm-hmm. 939 00:51:38,096 --> 00:51:41,555 I know we haven't known each other that long, but... 940 00:51:41,682 --> 00:51:44,383 you've been a really good friend to me. 941 00:51:44,477 --> 00:51:46,811 I'd usually be leaning on Monica right about now, 942 00:51:46,896 --> 00:51:49,063 but she's out of town for a couple of days. 943 00:51:51,359 --> 00:51:53,317 I'm here for you... 944 00:51:53,402 --> 00:51:55,394 for anything that you need. 945 00:51:55,488 --> 00:51:58,030 I know. 946 00:51:58,116 --> 00:52:00,232 - [phone rings] - Oh. 947 00:52:00,326 --> 00:52:04,236 Hey, sorry. I've been waiting for this vendor to call. 948 00:52:04,330 --> 00:52:06,288 - Take it, take it. - Thanks. 949 00:52:06,374 --> 00:52:08,791 I need to get myself together anyway. 950 00:52:08,876 --> 00:52:11,168 Roy called. He wants to meet at his office later. 951 00:52:11,254 --> 00:52:12,336 Mm-hmm. 952 00:52:14,507 --> 00:52:16,257 - Derek? - How's it going, sugar? 953 00:52:16,384 --> 00:52:19,301 - Why are you calling me? - We need to talk. 954 00:52:19,387 --> 00:52:22,596 There's nothing to talk about. What we did, it's over now. 955 00:52:22,723 --> 00:52:26,392 Yeah, yeah, it is, but you know, I've been thinking 956 00:52:26,477 --> 00:52:28,936 about all those fancy Hollywood actors and what they've earned 957 00:52:29,063 --> 00:52:31,063 for doing what I did, you know, pretending 958 00:52:31,149 --> 00:52:33,098 and making it look real? 959 00:52:33,192 --> 00:52:34,525 Just tell me what you want. 960 00:52:34,610 --> 00:52:37,653 Two words: additional compensation. 961 00:52:37,738 --> 00:52:39,572 I'm gonna need another three grand, 962 00:52:39,657 --> 00:52:42,199 or whatever you got going on there with that pretty lady 963 00:52:42,285 --> 00:52:46,078 gets scorched to the Earth with one anonymous little phone call. 964 00:52:46,164 --> 00:52:51,116 Well, doesn't seem like I have much of a choice then, does it? 965 00:52:51,210 --> 00:52:55,129 Ah, hell! We all have choices. I'm making one right now. 966 00:52:55,256 --> 00:52:57,548 What's yours gonna be, hmm? 967 00:52:59,510 --> 00:53:00,792 You win. 968 00:53:00,887 --> 00:53:02,803 Let's get together, and we can work it out. 969 00:53:02,930 --> 00:53:06,098 Thought you'd see it my way. When? 970 00:53:06,184 --> 00:53:07,474 What are you doing later? 971 00:53:07,602 --> 00:53:10,135 Meeting up with you, I guess. 972 00:53:10,229 --> 00:53:11,470 Same place? 973 00:53:11,564 --> 00:53:13,606 You got it. 974 00:53:16,777 --> 00:53:17,809 ROY: Jeez, Jodi. 975 00:53:17,904 --> 00:53:22,481 Listen, what happened with Eric, 976 00:53:22,575 --> 00:53:25,484 it's a tragedy any way you look at it. 977 00:53:25,578 --> 00:53:29,455 Yeah, well, since it happened while he was cheating on me, 978 00:53:29,540 --> 00:53:32,374 the only way I look at it is over. 979 00:53:33,961 --> 00:53:37,046 I feel so bad for you. 980 00:53:37,131 --> 00:53:39,331 Wendy said the same thing. 981 00:53:39,425 --> 00:53:42,167 She's been so great about everything. 982 00:53:42,261 --> 00:53:43,677 So she's working out? 983 00:53:43,804 --> 00:53:45,054 You don't like her? 984 00:53:45,139 --> 00:53:49,007 No. I mean, she seems perfectly nice. 985 00:53:49,101 --> 00:53:51,185 It's just... 986 00:53:51,312 --> 00:53:52,561 Just say it. 987 00:53:52,647 --> 00:53:54,513 Well, I was there when you caught her in that lie 988 00:53:54,607 --> 00:53:56,181 about getting a college degree someday. 989 00:53:56,275 --> 00:53:59,851 Really? You're worried about that? 990 00:53:59,946 --> 00:54:03,030 How many people lie on their résumé a little to get a job? 991 00:54:03,157 --> 00:54:05,991 Yeah, I guess you're right. 992 00:54:07,662 --> 00:54:11,580 Hey, so here's a crazy idea, 993 00:54:11,666 --> 00:54:14,583 and feel free to say no if it's too much, but... 994 00:54:14,669 --> 00:54:17,369 how do you feel about having dinner with me Friday night? 995 00:54:17,463 --> 00:54:21,382 You mean like as a work thing? 996 00:54:21,509 --> 00:54:24,051 [laughs] No, no. 997 00:54:24,178 --> 00:54:27,054 Like a... Like an adult thing. 998 00:54:27,181 --> 00:54:30,557 And we can talk about work as much as you want. 999 00:54:30,685 --> 00:54:33,051 Clearly, this has been a rough week. 1000 00:54:33,145 --> 00:54:36,939 Just let me buy you a meal. 1001 00:54:38,276 --> 00:54:40,776 Um... 1002 00:54:40,861 --> 00:54:43,445 Sure, why not? It's just dinner. 1003 00:54:43,531 --> 00:54:44,896 Okay. 1004 00:54:44,991 --> 00:54:47,700 So, um, I'll call you to make a plan, 1005 00:54:47,785 --> 00:54:51,370 and for now just go home and take care of yourself, okay? 1006 00:54:51,455 --> 00:54:54,573 Yeah, sounds good. Thanks, Roy. 1007 00:54:54,667 --> 00:54:55,916 Of course. 1008 00:55:09,056 --> 00:55:13,267 Dave. Hey, it's Roy. How are you doing? 1009 00:55:13,394 --> 00:55:15,602 Yeah, great. Listen, I have a question. 1010 00:55:15,730 --> 00:55:17,429 Do you still have your toes dipped 1011 00:55:17,523 --> 00:55:19,898 in that private investigator thing? 1012 00:55:21,694 --> 00:55:25,154 Good. No, no, I'm gonna need a favor. 1013 00:55:27,533 --> 00:55:29,941 - [phone ringing] - Where the hell is this girl? 1014 00:55:30,036 --> 00:55:32,444 [ringing continues] 1015 00:55:32,538 --> 00:55:34,580 Where are you? I've been waiting here 20 minutes. 1016 00:55:34,665 --> 00:55:37,291 WENDY: Relax. I'm just about there. 1017 00:55:37,418 --> 00:55:38,950 I got what you're asking for. 1018 00:55:39,045 --> 00:55:41,670 Good. And hey, I hope there's no hard feelings. 1019 00:55:41,756 --> 00:55:45,299 I mean, this is just business, nothing personal. 1020 00:55:45,426 --> 00:55:46,842 Nah, you were right. 1021 00:55:46,927 --> 00:55:50,962 You definitely deserved more than what you got. 1022 00:55:51,057 --> 00:55:53,766 Where are you? I still don't see you. 1023 00:55:55,186 --> 00:55:57,019 Hello? Hello? 1024 00:55:58,439 --> 00:56:00,731 Remember before when you said we all have a choice? 1025 00:56:00,816 --> 00:56:02,566 You chose wrong! 1026 00:56:02,651 --> 00:56:03,650 [stab] 1027 00:56:08,949 --> 00:56:11,867 Jodi? Jodi, are you here? 1028 00:56:12,787 --> 00:56:14,986 Don't you ever leave? 1029 00:56:15,081 --> 00:56:18,332 - Don't you ever knock first? - Just got back into town. 1030 00:56:18,459 --> 00:56:20,209 I heard about what happened to Eric. 1031 00:56:20,294 --> 00:56:25,631 Yeah. What happened to her cheating fiancé was terrible. 1032 00:56:25,716 --> 00:56:27,383 Where is Jodi? 1033 00:56:27,468 --> 00:56:29,167 Oh, you just missed her. 1034 00:56:29,261 --> 00:56:31,220 She left for dinner with a client. 1035 00:56:31,305 --> 00:56:33,597 Fine. Well, she can meet up with me after, then. 1036 00:56:33,682 --> 00:56:38,310 Hmm. Yeah, I don't think that's a good idea. 1037 00:56:38,396 --> 00:56:41,680 You don't? And why not? 1038 00:56:41,774 --> 00:56:45,776 Because your life is... messy. 1039 00:56:45,861 --> 00:56:47,277 [scoffs] 1040 00:56:47,363 --> 00:56:50,322 You know, I'm starting to get real sick of you. 1041 00:56:50,408 --> 00:56:54,576 Same. And like I told you before, 1042 00:56:54,662 --> 00:56:57,996 Jodi has no use for your kind of help anymore. 1043 00:56:58,082 --> 00:56:59,832 She has me now. 1044 00:56:59,917 --> 00:57:02,209 And who are you, Wendy? 1045 00:57:02,336 --> 00:57:04,128 We really don't know, do we? 1046 00:57:04,213 --> 00:57:07,756 I know it's hard for you to wrap your head around this, 1047 00:57:07,842 --> 00:57:10,426 but she doesn't need you anymore. 1048 00:57:10,511 --> 00:57:14,045 Oh, and she needs you? You're just a kid. 1049 00:57:14,140 --> 00:57:16,882 Do you really think you're gonna keep me from my best friend? 1050 00:57:16,976 --> 00:57:21,228 - How many times must I-- - Just listen to me, Wendy! 1051 00:57:21,355 --> 00:57:23,889 At some point soon, Jodi's gonna make a choice, 1052 00:57:23,983 --> 00:57:26,775 so give up on this big sister-little sister vibe 1053 00:57:26,861 --> 00:57:28,277 you're trying to build with her 1054 00:57:28,362 --> 00:57:31,447 because she will choose me, I promise you that. 1055 00:57:31,532 --> 00:57:36,243 Right now she's just paying you back for saving her or whatever. 1056 00:57:36,370 --> 00:57:38,120 But when she's finished with that, 1057 00:57:38,205 --> 00:57:40,831 you'll head back to whatever hole you crawled out of, 1058 00:57:40,916 --> 00:57:43,000 and the rest of us will get back to our regular lives, 1059 00:57:43,085 --> 00:57:45,377 messy as they might be. 1060 00:57:45,463 --> 00:57:47,713 I'll let her know you stopped by. 1061 00:57:47,798 --> 00:57:48,755 Don't bother. 1062 00:57:48,883 --> 00:57:51,082 I'll just text her. 1063 00:57:51,177 --> 00:57:52,968 Yeah, you do that. 1064 00:57:53,053 --> 00:57:55,420 I'm sure she'll get right back to you. 1065 00:57:55,514 --> 00:57:56,763 [door slams] 1066 00:58:08,569 --> 00:58:12,362 I'm really glad you came out with me tonight. 1067 00:58:12,448 --> 00:58:15,157 I know how tough this week has been. 1068 00:58:17,495 --> 00:58:18,944 Jodi. 1069 00:58:19,038 --> 00:58:21,371 - Yeah. Hi. - Hi. 1070 00:58:21,457 --> 00:58:22,447 Sorry. 1071 00:58:22,541 --> 00:58:24,783 Everything okay over there? 1072 00:58:24,877 --> 00:58:25,834 Was this too soon? 1073 00:58:25,920 --> 00:58:27,002 No, no, no. 1074 00:58:27,087 --> 00:58:29,254 No, I'm fine, I think. 1075 00:58:30,883 --> 00:58:35,177 I need a friend right now, so thank you for taking me out. 1076 00:58:35,262 --> 00:58:37,012 Yeah. 1077 00:58:37,097 --> 00:58:38,296 Anytime. 1078 00:58:38,390 --> 00:58:42,351 Oh, I almost forgot. Wendy was gonna text me 1079 00:58:42,436 --> 00:58:44,603 about a quote for a ceiling fan. 1080 00:58:44,688 --> 00:58:46,104 Okay, hold on, hold on, hold on. 1081 00:58:46,190 --> 00:58:47,606 As your employer, 1082 00:58:47,691 --> 00:58:52,152 I salute your after-work hours dedication to the job, 1083 00:58:52,279 --> 00:58:55,364 but as the guy paying for this meal-- 1084 00:58:55,449 --> 00:58:57,649 - What's wrong? - I can't believe it. 1085 00:58:57,743 --> 00:58:59,326 I've left my phone at home. 1086 00:59:00,454 --> 00:59:01,745 [phone chimes] 1087 00:59:19,807 --> 00:59:22,173 I know. I'm worried about her too, Kate. 1088 00:59:22,268 --> 00:59:24,843 I just sent her a text to see if she wants to come over. 1089 00:59:24,937 --> 00:59:28,480 - [phone chimes] - Hold on. Maybe that's her. 1090 00:59:31,402 --> 00:59:34,686 Great. She's on her way. Talk to you later. 1091 00:59:34,780 --> 00:59:36,113 Okay, bye. 1092 00:59:37,116 --> 00:59:38,240 [chimes] 1093 00:59:40,244 --> 00:59:41,618 [scoffs] 1094 00:59:41,704 --> 00:59:43,245 You sure will. 1095 00:59:51,171 --> 00:59:54,673 So while we're on the subject of Wendy, 1096 00:59:54,758 --> 00:59:57,092 um... 1097 00:59:57,177 --> 01:00:00,429 a friend of mine does some private investigation, 1098 01:00:00,514 --> 01:00:04,224 and I asked him to dig into her a little. 1099 01:00:04,351 --> 01:00:07,102 Really? Why? 1100 01:00:07,187 --> 01:00:08,937 I'm just looking out for you... 1101 01:00:09,023 --> 01:00:11,648 and for my business, as you brought her on board. 1102 01:00:11,734 --> 01:00:13,442 Look, the only thing I know 1103 01:00:13,527 --> 01:00:17,070 is that she may or may not be lying about her education, 1104 01:00:17,197 --> 01:00:18,864 And? 1105 01:00:18,949 --> 01:00:21,491 And my friend couldn't find anything bad about her. 1106 01:00:21,577 --> 01:00:25,120 I'm not surprised. 1107 01:00:25,205 --> 01:00:26,905 Or anything good. 1108 01:00:26,999 --> 01:00:28,665 He couldn't find anything. 1109 01:00:28,751 --> 01:00:31,126 She has no online profiles, 1110 01:00:31,211 --> 01:00:35,005 no pictures, no social media accounts, 1111 01:00:35,090 --> 01:00:36,089 nothing. 1112 01:00:36,216 --> 01:00:37,582 Are you seriously telling me 1113 01:00:37,676 --> 01:00:40,135 that you don't find this a little bit strange? 1114 01:00:40,220 --> 01:00:42,587 Actually, I find it refreshing, 1115 01:00:42,681 --> 01:00:44,848 someone her age who isn't obsessed 1116 01:00:44,933 --> 01:00:46,257 with taking endless selfies 1117 01:00:46,352 --> 01:00:48,310 or posting pictures of last night's dinner. 1118 01:00:48,395 --> 01:00:50,428 Yeah, because she's obsessed with you. 1119 01:00:50,522 --> 01:00:52,606 What are you talking about? 1120 01:00:52,733 --> 01:00:54,691 I saw the way she looks at you. 1121 01:00:56,779 --> 01:00:58,236 And that equals obsession. 1122 01:00:58,322 --> 01:01:00,572 I should introduce you to my friend Monica. 1123 01:01:00,658 --> 01:01:03,408 You and her can sit around and talk about 1124 01:01:03,494 --> 01:01:07,537 what a lying, lowdown manipulator Wendy Richards is. 1125 01:01:07,623 --> 01:01:08,830 [phone chimes] 1126 01:01:21,470 --> 01:01:23,261 I know you see Wendy as your hero. 1127 01:01:23,347 --> 01:01:25,806 Well, the truth is, you don't know anything about her. 1128 01:01:25,933 --> 01:01:29,101 I appreciate your concern, Roy, I do, 1129 01:01:29,186 --> 01:01:32,145 but I've spent enough time around Wendy now 1130 01:01:32,272 --> 01:01:35,023 to know that she's a total sweetheart. 1131 01:01:35,109 --> 01:01:36,733 Don't worry. 1132 01:01:36,819 --> 01:01:38,610 If you say so. 1133 01:01:47,454 --> 01:01:49,496 Jodi, are you here? 1134 01:01:50,958 --> 01:01:53,208 I thought I heard you come in. 1135 01:01:53,293 --> 01:01:54,626 [thud] 1136 01:01:58,590 --> 01:01:59,923 [phone ringing] 1137 01:02:05,264 --> 01:02:06,722 Hey, Kate. What's up? 1138 01:02:06,807 --> 01:02:08,673 First thing, I'm so sorry 1139 01:02:08,767 --> 01:02:10,934 about the whole situation with Eric. 1140 01:02:12,229 --> 01:02:15,013 Thanks. What's the second thing? 1141 01:02:15,107 --> 01:02:17,357 Have you heard from Monica? 1142 01:02:17,484 --> 01:02:19,350 We were supposed to get together today, 1143 01:02:19,445 --> 01:02:20,736 and I can't find her. 1144 01:02:20,821 --> 01:02:23,447 No. I have no idea where she is. 1145 01:02:24,992 --> 01:02:27,859 Oh. I thought maybe you would. 1146 01:02:27,953 --> 01:02:29,161 Why would I? 1147 01:02:29,246 --> 01:02:31,788 Because I was on the phone with her 1148 01:02:31,874 --> 01:02:33,457 when you two were texting 1149 01:02:33,542 --> 01:02:36,460 about you going to her place last night. 1150 01:02:36,545 --> 01:02:38,003 That wasn't me. 1151 01:02:38,088 --> 01:02:41,465 I didn't even know she was back in town yet. 1152 01:02:41,550 --> 01:02:43,258 I left my phone at home. 1153 01:02:45,804 --> 01:02:49,473 Um, look just let me know when you hear from her, okay? 1154 01:02:49,558 --> 01:02:51,349 I will. 1155 01:02:59,318 --> 01:03:00,358 Hey, Jodi? 1156 01:03:02,571 --> 01:03:04,654 Hey, what's up? 1157 01:03:04,740 --> 01:03:06,573 I was just gonna make myself some lunch. 1158 01:03:06,700 --> 01:03:07,949 Do you want anything? 1159 01:03:08,035 --> 01:03:09,659 No, I'm good, thank you. 1160 01:03:10,871 --> 01:03:12,204 Are you okay? 1161 01:03:12,289 --> 01:03:14,498 You look a little... off. 1162 01:03:14,583 --> 01:03:19,711 No, no, I'm-- I'm just trying to figure something out. 1163 01:03:21,048 --> 01:03:23,465 Well, good luck. I'm sure that you will. 1164 01:03:51,703 --> 01:03:54,663 So you got my email, right? You know what you're doing? 1165 01:03:54,748 --> 01:03:56,281 Yep, got it. 1166 01:03:56,375 --> 01:03:59,751 Sorry. I know I've kind of overloaded you with tasks today, 1167 01:03:59,837 --> 01:04:01,711 but if we don't knock these out, 1168 01:04:01,797 --> 01:04:03,129 we're gonna fall behind schedule. 1169 01:04:03,257 --> 01:04:05,957 Anything I can do to help you, Jodi. 1170 01:04:06,051 --> 01:04:07,717 That's why I'm here. 1171 01:04:09,346 --> 01:04:10,470 Call me with any problems. 1172 01:04:10,597 --> 01:04:13,306 Now why would I have any problems? 1173 01:06:02,542 --> 01:06:04,909 That's... 1174 01:06:05,003 --> 01:06:06,211 That's me. 1175 01:06:07,464 --> 01:06:12,092 Wait, so Wendy went to Camp Beaverbrook? 1176 01:06:13,720 --> 01:06:16,513 Oh, my God, we've met before. 1177 01:06:26,274 --> 01:06:27,649 - [door opens] - [click] 1178 01:06:27,734 --> 01:06:29,109 Hello? 1179 01:06:48,088 --> 01:06:50,880 Elana. I remember you. 1180 01:06:52,759 --> 01:06:55,802 Let's see if you can explain this. 1181 01:07:00,267 --> 01:07:04,635 Hi, is Elana Connelly there? 1182 01:07:04,730 --> 01:07:06,471 She's not. 1183 01:07:06,565 --> 01:07:08,732 Yeah, could I get her number please? 1184 01:07:10,235 --> 01:07:11,809 Sure. My name is Jodi Shaw. 1185 01:07:11,903 --> 01:07:13,820 I used to work with her at Camp Beaverbrook, 1186 01:07:13,947 --> 01:07:16,406 and I would love to catch up. 1187 01:07:18,285 --> 01:07:19,576 Uh-huh. 1188 01:07:23,749 --> 01:07:25,373 [whinnies] 1189 01:07:25,459 --> 01:07:27,584 Very, very good. Wow. 1190 01:07:27,669 --> 01:07:28,793 Beautiful horse. 1191 01:07:28,879 --> 01:07:29,961 [phone ringing] 1192 01:07:31,882 --> 01:07:33,164 Hello. 1193 01:07:33,258 --> 01:07:35,300 - Hi, is this Elana? - Yes, it is. 1194 01:07:35,385 --> 01:07:38,836 Hi, Elana. Uh, this is Jodi Shaw. 1195 01:07:38,930 --> 01:07:42,098 You probably don't remember me, but I used to work for you 1196 01:07:42,184 --> 01:07:45,009 about 15 years ago at Camp Beaverbrook. 1197 01:07:45,103 --> 01:07:46,844 One of my lifeguards, right? 1198 01:07:46,938 --> 01:07:50,231 Yeah, so you do remember me. 1199 01:07:50,317 --> 01:07:52,442 Well, to be honest with you-- 1200 01:07:52,527 --> 01:07:54,852 please don't be insulted-- 1201 01:07:54,946 --> 01:07:58,022 um, I probably wouldn't have. 1202 01:07:58,116 --> 01:08:01,159 So many great people have come and gone through the years 1203 01:08:01,244 --> 01:08:02,744 in this place. 1204 01:08:02,829 --> 01:08:04,362 But... 1205 01:08:04,456 --> 01:08:09,167 Oh, sorry, but there was another Beaverbrook alumni 1206 01:08:09,252 --> 01:08:11,419 who called me just a couple of weeks ago, 1207 01:08:11,505 --> 01:08:13,004 asking for your name. 1208 01:08:13,090 --> 01:08:16,007 Let me guess. Wendy Richards? 1209 01:08:18,345 --> 01:08:20,378 Well, you've got the first name right, 1210 01:08:20,472 --> 01:08:22,806 but her last name isn't Richards. 1211 01:08:22,891 --> 01:08:24,349 It's, uh, Edelman. 1212 01:08:24,434 --> 01:08:28,219 I went back through my records to verify that. 1213 01:08:28,313 --> 01:08:31,731 Can I ask what else your records say about her? 1214 01:08:31,858 --> 01:08:34,109 Well, I took some pretty good notes. 1215 01:08:34,194 --> 01:08:37,487 I always do when there's a camper-related incident. 1216 01:08:37,572 --> 01:08:41,324 It seems that Wendy was a very shy girl 1217 01:08:41,409 --> 01:08:45,870 who panicked in the deep end of the pool and almost drowned. 1218 01:08:45,956 --> 01:08:49,574 Fortunately, the lifeguard on duty did her job 1219 01:08:49,668 --> 01:08:51,075 and saved her life, 1220 01:08:51,169 --> 01:08:53,586 and that would have been you. 1221 01:08:53,713 --> 01:08:57,048 So when she called me for your name 1222 01:08:57,134 --> 01:08:59,342 so she could thank you, I gave it to her. 1223 01:08:59,427 --> 01:09:01,928 I don't understand why she would give you 1224 01:09:02,055 --> 01:09:03,921 a different last name though. 1225 01:09:04,015 --> 01:09:07,475 I should've asked before I gave her yours. 1226 01:09:07,561 --> 01:09:09,060 You don't remember her? 1227 01:09:10,897 --> 01:09:12,564 No, I-- 1228 01:09:12,649 --> 01:09:15,600 God, I don't remember saving Wendy at all. 1229 01:09:15,694 --> 01:09:18,611 I must have pulled ten kids out of that pool every summer. 1230 01:09:18,738 --> 01:09:20,655 Like you said, that was the job. 1231 01:09:20,740 --> 01:09:22,323 According to my notes, 1232 01:09:22,409 --> 01:09:25,610 her mom pulled her from camp the next day and that was it. 1233 01:09:25,704 --> 01:09:29,080 Well, not exactly. 1234 01:09:29,166 --> 01:09:31,457 Oh, she found you, huh? 1235 01:09:31,585 --> 01:09:34,619 Yeah, but she didn't tell me that we knew each other. 1236 01:09:34,713 --> 01:09:39,007 She actually introduced herself to me by saving my life. 1237 01:09:39,092 --> 01:09:40,300 What? 1238 01:09:40,427 --> 01:09:42,293 So I gave her a job to say thank you 1239 01:09:42,387 --> 01:09:43,628 and a room in my house to live. 1240 01:09:43,722 --> 01:09:45,346 Now I don't know what to think. 1241 01:09:45,432 --> 01:09:49,058 Oh, Jodi, I am so very sorry. 1242 01:09:49,144 --> 01:09:51,186 I don't know what to say. 1243 01:09:51,271 --> 01:09:53,813 Oh, you couldn't have known. 1244 01:09:53,940 --> 01:09:56,474 Well, are you going to the police? 1245 01:09:56,568 --> 01:09:59,977 With what? I mean... 1246 01:10:00,071 --> 01:10:02,113 I don't have any proof that she's done anything 1247 01:10:02,199 --> 01:10:05,658 other than give me a different last name. 1248 01:10:07,621 --> 01:10:09,662 You know, I'm gonna have to go now, Elana. 1249 01:10:09,789 --> 01:10:10,914 Thank you so much. 1250 01:10:25,639 --> 01:10:27,171 You've reached the office of-- 1251 01:10:27,265 --> 01:10:28,932 Damn it. Voicemail. 1252 01:10:32,604 --> 01:10:34,771 Okay, that's not too far away. 1253 01:10:54,000 --> 01:10:56,751 I don't understand. 1254 01:10:56,836 --> 01:10:57,752 No. 1255 01:10:57,837 --> 01:11:00,255 No, this doesn't make any sense. 1256 01:11:01,508 --> 01:11:03,758 How does she not know? 1257 01:11:03,843 --> 01:11:06,377 How does she not know? 1258 01:11:06,471 --> 01:11:08,346 How does she not know? 1259 01:11:08,431 --> 01:11:10,640 How does she not know?! 1260 01:11:14,980 --> 01:11:17,438 It's because she doesn't care. 1261 01:11:36,543 --> 01:11:38,793 Jodi, we need to talk. 1262 01:11:43,341 --> 01:11:44,841 [knocking] 1263 01:11:46,052 --> 01:11:48,845 Oh, hello. Can I help you? 1264 01:11:48,930 --> 01:11:51,014 I hope so. Are you Dr. Farber? 1265 01:11:51,099 --> 01:11:52,423 I am. 1266 01:11:52,517 --> 01:11:54,475 I wanted to talk to you about someone I know, 1267 01:11:54,561 --> 01:11:56,311 someone I think is a patient of yours. 1268 01:11:56,396 --> 01:12:00,097 I'm sorry. I'm not permitted to speak about my patients. 1269 01:12:00,191 --> 01:12:03,609 I've driven a really long way to talk to you face-to-face. 1270 01:12:03,737 --> 01:12:05,611 And I can see you're really serious, 1271 01:12:05,739 --> 01:12:07,780 but again, there's nothing I could do. 1272 01:12:07,907 --> 01:12:10,867 Well, can I just ask you one question? 1273 01:12:10,952 --> 01:12:12,994 Is Wendy Edelman dangerous? 1274 01:12:14,539 --> 01:12:17,165 Like I said, I've got some questions. 1275 01:12:19,711 --> 01:12:21,127 Well, have a seat. 1276 01:12:21,254 --> 01:12:22,795 Thank you. 1277 01:12:27,260 --> 01:12:30,303 How do you know Wendy was my patient? 1278 01:12:30,430 --> 01:12:32,722 I saw that you texted her this week, 1279 01:12:32,807 --> 01:12:35,641 and I found your contact info on her laptop. 1280 01:12:37,270 --> 01:12:38,936 Oh. 1281 01:12:39,022 --> 01:12:41,481 So you're her, 1282 01:12:41,608 --> 01:12:43,524 the young woman who saved her life. 1283 01:12:43,610 --> 01:12:45,943 She didn't know your name. 1284 01:12:46,029 --> 01:12:47,236 It's Jodi Shaw. 1285 01:12:47,322 --> 01:12:50,481 How did Wendy approach you? 1286 01:12:50,575 --> 01:12:53,743 By saving me from a mugger. 1287 01:12:55,080 --> 01:12:58,581 An act I rewarded with friendship, job, 1288 01:12:58,666 --> 01:13:00,792 a place to live. 1289 01:13:00,877 --> 01:13:03,586 And since then, my fiancé is in a coma, 1290 01:13:03,671 --> 01:13:05,630 and my best friend is MIA. 1291 01:13:05,715 --> 01:13:07,131 Oh, my goodness. 1292 01:13:07,217 --> 01:13:09,500 That's why I really needed to talk to you. 1293 01:13:09,594 --> 01:13:11,636 Please, Dr. Farber, 1294 01:13:11,721 --> 01:13:13,888 anything that you can tell me about her. 1295 01:13:16,309 --> 01:13:17,767 I can say this. 1296 01:13:17,852 --> 01:13:21,345 You've never really left Wendy's thoughts since that day. 1297 01:13:21,439 --> 01:13:24,181 Those things happen in public pools and beaches all the time. 1298 01:13:24,275 --> 01:13:29,404 But it's the last act of kindness she ever had. 1299 01:13:29,489 --> 01:13:33,533 Her folks died in a car accident after that summer, 1300 01:13:33,660 --> 01:13:35,827 and she went to live with her grandma. 1301 01:13:35,912 --> 01:13:37,703 Poor thing, she spent all her time in a cold house 1302 01:13:37,831 --> 01:13:40,415 with a cold woman who didn't want her 1303 01:13:40,500 --> 01:13:42,625 and made sure she knew it. 1304 01:13:42,710 --> 01:13:44,368 I had no idea. 1305 01:13:44,462 --> 01:13:47,213 She felt worthless. She never made any friends. 1306 01:13:47,340 --> 01:13:49,132 Wound up in a deep depression. 1307 01:13:49,217 --> 01:13:52,051 Came to me a year ago when her grandma died. 1308 01:13:52,178 --> 01:13:55,346 We talked about a lot of things, but it always came back 1309 01:13:55,432 --> 01:13:58,891 to that beautiful girl who found her worth rescuing. 1310 01:13:59,018 --> 01:14:00,551 I don't understand. 1311 01:14:00,645 --> 01:14:02,979 Why wouldn't she come and see me before now? 1312 01:14:03,064 --> 01:14:05,890 She thought you would reject her the moment you saw her again, 1313 01:14:05,984 --> 01:14:08,276 like everyone else in her life. 1314 01:14:08,361 --> 01:14:10,060 Now, we worked on it. 1315 01:14:10,155 --> 01:14:12,155 I helped her build her confidence. 1316 01:14:12,240 --> 01:14:15,566 I knew she had thoughts about finding you 1317 01:14:15,660 --> 01:14:17,785 and reuniting with her childhood hero, 1318 01:14:17,871 --> 01:14:19,871 but I didn't know she was gonna go out and do it. 1319 01:14:19,956 --> 01:14:21,956 And now with this mugger thing... 1320 01:14:24,544 --> 01:14:28,629 Wendy has a savior complex, and I just missed it completely. 1321 01:14:28,715 --> 01:14:30,080 What's that? 1322 01:14:30,175 --> 01:14:32,383 Someone who has a need to save other people. 1323 01:14:32,469 --> 01:14:36,053 Hers is exclusive with you, so you-- you-- 1324 01:14:36,139 --> 01:14:39,256 could feel the exact same bond for her as she feels for you. 1325 01:14:39,350 --> 01:14:44,428 God, to think that she's been clinging on to this memory 1326 01:14:44,522 --> 01:14:49,767 all these years of me making her feel safe and secure. 1327 01:14:49,861 --> 01:14:51,769 Back to my original question. 1328 01:14:51,863 --> 01:14:54,405 Dr. Farber, is she dangerous? 1329 01:14:54,491 --> 01:14:56,106 Wendy has issues, 1330 01:14:56,201 --> 01:15:00,277 but no, I never saw anything that would make me think that. 1331 01:15:00,371 --> 01:15:02,446 Me either. 1332 01:15:02,540 --> 01:15:04,540 So did she set up the mugging? 1333 01:15:04,626 --> 01:15:06,667 No. No, I don't-- 1334 01:15:06,753 --> 01:15:08,711 I don't think so. 1335 01:15:08,796 --> 01:15:12,456 I'm sure Eric's injury was his own fault, 1336 01:15:12,550 --> 01:15:15,292 and my friend will turn up soon. 1337 01:15:15,386 --> 01:15:17,470 So what are you gonna do now? 1338 01:15:19,098 --> 01:15:21,015 I'll talk to her, tell her what I know, 1339 01:15:21,100 --> 01:15:22,850 try and get her the help that she needs. 1340 01:15:22,936 --> 01:15:26,854 That's very kind of you, but be careful. 1341 01:15:26,940 --> 01:15:29,148 She's a damaged girl. 1342 01:15:31,027 --> 01:15:32,735 [phone ringing] 1343 01:15:36,241 --> 01:15:37,156 Hey, Jodi. 1344 01:15:37,283 --> 01:15:38,824 Wendy, hi, how are you? 1345 01:15:38,952 --> 01:15:40,535 Oh, I'm all right. 1346 01:15:40,620 --> 01:15:42,036 I'm kind of having a strange day, 1347 01:15:42,121 --> 01:15:43,996 but I'm getting a handle on it now. 1348 01:15:44,123 --> 01:15:46,040 Yeah, same here. 1349 01:15:46,125 --> 01:15:48,325 I'm just about to head home. Will you be there? 1350 01:15:48,419 --> 01:15:51,495 Of course. Is anything wrong? 1351 01:15:51,589 --> 01:15:54,090 No, no, I just wanna have a talk. 1352 01:15:54,175 --> 01:15:56,834 Good. Me too. 1353 01:15:56,928 --> 01:15:58,678 I'll be there soon. 1354 01:15:58,805 --> 01:16:01,672 Take your time, Jodi. Don't speed. 1355 01:16:01,766 --> 01:16:04,016 That's how accidents happen. 1356 01:16:26,708 --> 01:16:27,957 [line ringing] 1357 01:16:28,042 --> 01:16:31,335 Hi, this is Jodi Shaw. Do you remember me? 1358 01:16:31,421 --> 01:16:33,370 - [doorbell rings] - [door opens] 1359 01:16:33,464 --> 01:16:35,706 WENDY: Roy, what are you doing here? 1360 01:16:35,800 --> 01:16:37,592 Just wanted to have a little chat. 1361 01:16:37,677 --> 01:16:41,211 Oh, well, Jodi's not here right now, so... 1362 01:16:41,306 --> 01:16:43,931 That's okay. I actually came by to talk to you. 1363 01:16:44,017 --> 01:16:48,936 Oh, okay. I'm actually in the mood for a talk. 1364 01:16:49,022 --> 01:16:51,272 What is it that you wanted to chat about? 1365 01:16:51,357 --> 01:16:53,316 Just have a few questions. 1366 01:16:53,401 --> 01:16:55,693 About the project? 1367 01:16:55,778 --> 01:16:57,236 About your past. 1368 01:16:58,865 --> 01:17:01,949 And what is it that you know about it? 1369 01:17:02,035 --> 01:17:03,200 Not a thing. 1370 01:17:03,286 --> 01:17:06,912 Not even after some looking into. 1371 01:17:07,040 --> 01:17:11,075 So I just don't think this is a healthy situation. 1372 01:17:11,169 --> 01:17:13,252 You mean for the restaurant? 1373 01:17:13,379 --> 01:17:15,212 I mean around Jodi. 1374 01:17:15,298 --> 01:17:16,714 [phone chimes] 1375 01:17:17,967 --> 01:17:19,300 Damn it. 1376 01:17:19,385 --> 01:17:23,137 Got a problem with one of my east coast restaurants. 1377 01:17:24,682 --> 01:17:27,058 We're gonna have to pick this up another time. 1378 01:17:29,520 --> 01:17:32,855 [door opens, closes] 1379 01:17:36,277 --> 01:17:38,027 [sighs] 1380 01:17:40,531 --> 01:17:43,866 [panting] 1381 01:17:47,872 --> 01:17:50,956 Oh, you're gonna remember me this time, Jodi. 1382 01:17:51,084 --> 01:17:53,334 I promise you will. 1383 01:18:02,095 --> 01:18:03,219 [door closes] 1384 01:18:04,430 --> 01:18:05,796 Oh, hey, Wendy. 1385 01:18:05,890 --> 01:18:07,473 I thought I heard you pulling up. 1386 01:18:07,600 --> 01:18:10,309 Come on, let's have that talk. 1387 01:18:10,436 --> 01:18:12,978 Um, before we get started, I... 1388 01:18:13,106 --> 01:18:16,148 I just want to tell you that I know. 1389 01:18:16,275 --> 01:18:18,651 That you know what? 1390 01:18:18,778 --> 01:18:21,529 About how you and I have met before. 1391 01:18:21,614 --> 01:18:25,116 I found the photograph on your laptop, 1392 01:18:25,201 --> 01:18:26,742 of the two of us together 1393 01:18:26,828 --> 01:18:30,037 at Camp Beaverbrook all those years ago. 1394 01:18:31,290 --> 01:18:32,707 You got me. 1395 01:18:32,792 --> 01:18:36,827 Honestly, I'm relieved. 1396 01:18:36,921 --> 01:18:40,005 It's been really hard not telling you from the start. 1397 01:18:40,133 --> 01:18:43,259 Thank you for being honest with me. 1398 01:18:45,805 --> 01:18:48,681 You wanna talk, let's talk. 1399 01:18:48,808 --> 01:18:52,676 But yell for help, and I'll end the conversation fast. 1400 01:18:52,770 --> 01:18:55,146 My God. 1401 01:18:55,231 --> 01:18:57,648 Wendy, what did you do? 1402 01:18:57,734 --> 01:19:03,028 Oh, Jodi, I've been doing exactly what we talked about 1403 01:19:03,156 --> 01:19:04,447 since we connected. 1404 01:19:04,532 --> 01:19:09,693 After saving you, it became my responsibility 1405 01:19:09,787 --> 01:19:14,206 to make your life as perfect as I could. 1406 01:19:14,333 --> 01:19:18,535 I had no idea just how... cluttered 1407 01:19:18,629 --> 01:19:21,046 your life would actually be. 1408 01:19:21,174 --> 01:19:22,548 What are you saying? 1409 01:19:22,675 --> 01:19:25,342 Don't you get it, Jodi? 1410 01:19:25,428 --> 01:19:28,721 I did all of this for you, 1411 01:19:28,848 --> 01:19:32,883 to repay you for what you did for me that day. 1412 01:19:32,977 --> 01:19:36,887 When my witch of a grandmother finally croaked, 1413 01:19:36,981 --> 01:19:40,566 I just didn't need a fresh start. 1414 01:19:40,693 --> 01:19:44,862 I needed a whole new... life, 1415 01:19:44,947 --> 01:19:50,910 and I wanted my very first actual friend... 1416 01:19:51,037 --> 01:19:52,620 to be you. 1417 01:19:54,040 --> 01:19:57,333 So yes, Jodi, 1418 01:19:57,418 --> 01:19:59,910 I did set up that mugging 1419 01:20:00,004 --> 01:20:05,090 so you'd feel exactly how I felt 1420 01:20:05,218 --> 01:20:06,759 this whole time. 1421 01:20:06,886 --> 01:20:08,761 But none of that matters now. 1422 01:20:08,888 --> 01:20:12,640 There's only one way for this to end, 1423 01:20:12,725 --> 01:20:15,893 and neither of us are being saved tonight. 1424 01:20:15,978 --> 01:20:17,895 Wait, Wendy, I-- 1425 01:20:17,980 --> 01:20:19,930 Listen to me. 1426 01:20:20,024 --> 01:20:21,765 I spoke with Dr. Farber. 1427 01:20:21,859 --> 01:20:27,771 She told me about how you grew up... 1428 01:20:27,865 --> 01:20:30,574 unloved, uncared for. 1429 01:20:30,660 --> 01:20:34,537 No one could blame you for holding on to that summer. 1430 01:20:34,622 --> 01:20:37,998 If that was the last time you experienced... 1431 01:20:38,084 --> 01:20:41,168 kindness, felt safe... 1432 01:20:43,089 --> 01:20:45,256 then I'm so, so sorry, Wendy. 1433 01:20:46,759 --> 01:20:50,294 Please know I really do care about you. 1434 01:20:50,388 --> 01:20:55,224 I don't know what you think could possibly happen here 1435 01:20:55,309 --> 01:20:57,476 after everything we've been through together. 1436 01:20:57,603 --> 01:21:00,470 This is the only way that it ends. 1437 01:21:00,565 --> 01:21:01,689 - Drop the knife! - Wait! 1438 01:21:01,774 --> 01:21:03,274 - I said drop it! - She needs help. 1439 01:21:03,359 --> 01:21:05,475 - Yeah, no kidding. Move aside! - Wait! 1440 01:21:05,570 --> 01:21:07,903 Wendy, I... 1441 01:21:07,989 --> 01:21:09,864 Please, I saved you once. 1442 01:21:09,949 --> 01:21:11,532 Let me save you again. 1443 01:21:14,912 --> 01:21:16,820 Just... 1444 01:21:16,914 --> 01:21:18,455 put the knife down. 1445 01:21:18,541 --> 01:21:20,541 DETECTIVE KESSLER: Put it down. 1446 01:21:22,461 --> 01:21:24,003 JODI: Drop it. 1447 01:21:27,633 --> 01:21:29,258 [knife clatters] 1448 01:21:33,472 --> 01:21:35,014 - Don't move. - It's all gonna be okay now. 1449 01:21:35,141 --> 01:21:37,766 Put your hands behind your back. 1450 01:21:37,852 --> 01:21:39,009 [handcuffs click] 1451 01:21:39,103 --> 01:21:42,438 I guess I owe you one again, huh? 1452 01:21:43,941 --> 01:21:45,524 DETECTIVE KESSLER: Let's go. 1453 01:21:52,283 --> 01:21:55,200 Gotta say... job well done, Jodi. 1454 01:21:55,328 --> 01:21:56,911 Appreciate it. 1455 01:21:56,996 --> 01:21:58,862 And I agree. 1456 01:21:58,956 --> 01:22:02,199 Well, now that this project is finally over, 1457 01:22:02,293 --> 01:22:05,711 I guess we can start working on a new one. 1458 01:22:05,838 --> 01:22:07,463 Sounds good. 1459 01:22:09,216 --> 01:22:13,093 Not to ruin the mood, but have you heard anything about Wendy? 1460 01:22:13,179 --> 01:22:15,638 Yeah, I spoke to Dr. Farber last week. 1461 01:22:15,723 --> 01:22:18,548 She said that she's finally getting the help she needs 1462 01:22:18,643 --> 01:22:21,393 from the doctors at the institution. 1463 01:22:22,647 --> 01:22:24,554 I just thank God you called that detective 1464 01:22:24,649 --> 01:22:26,857 and had her drop by just in case. 1465 01:22:29,695 --> 01:22:31,228 Thank you. 1466 01:22:31,322 --> 01:22:32,821 For what? 1467 01:22:32,907 --> 01:22:35,065 Where do I begin? 1468 01:22:35,159 --> 01:22:37,076 If it wasn't for you, 1469 01:22:37,203 --> 01:22:39,244 the first real warning I had about Wendy, 1470 01:22:39,372 --> 01:22:40,737 who knows? 1471 01:22:40,831 --> 01:22:44,074 I may not have even looked into her in the first place. 1472 01:22:44,168 --> 01:22:47,211 Yeah, I guess that's right. 1473 01:22:47,296 --> 01:22:51,298 In a way, you kinda saved my life. 1474 01:22:51,384 --> 01:22:53,750 How am I gonna repay you? 1475 01:22:53,844 --> 01:22:56,804 Uh, why don't we just leave it at "thanks." 1476 01:22:56,889 --> 01:22:58,555 That's a good idea. 1477 01:22:58,641 --> 01:23:00,307 [laughs] 1478 01:23:11,404 --> 01:23:12,778 Well, good morning. 1479 01:23:12,905 --> 01:23:15,739 And how are we feeling today? 1480 01:23:15,825 --> 01:23:18,367 I feel better. 1481 01:23:18,452 --> 01:23:21,996 I'm just a little... out of it. 1482 01:23:22,081 --> 01:23:24,123 Yeah, that's the drugs we're giving you. 1483 01:23:24,250 --> 01:23:25,782 Don't worry, Wendy. 1484 01:23:25,876 --> 01:23:30,170 We'll find the right combination of medication and therapy 1485 01:23:30,256 --> 01:23:32,789 to get you straight again. 1486 01:23:32,883 --> 01:23:35,292 Thank you, Dr. Thomas, 1487 01:23:35,386 --> 01:23:38,128 for everything that you've done for me. 1488 01:23:38,222 --> 01:23:40,681 - You're welcome. - I mean it. 1489 01:23:41,892 --> 01:23:43,517 You saved my life. 1490 01:23:43,602 --> 01:23:45,635 I'm just doing my job. 1491 01:23:45,730 --> 01:23:47,438 I know. 1492 01:23:47,523 --> 01:23:50,899 I'm just telling you how much it means to me. 1493 01:23:52,778 --> 01:23:53,944 Okay, then. 1494 01:24:00,369 --> 01:24:01,285 [door closes] 1495 01:24:01,370 --> 01:24:03,787 [deep breath] 1496 01:24:03,873 --> 01:24:05,914 I owe you one. 101097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.