Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,960
SAM: 'When you own
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,960
'you have to make
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
'and hundreds of thousands of pounds
4
00:00:07,960 --> 00:00:12,960
'But that's nothing compared to
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
'because this isn't about money.
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,960
'It's about my life.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
'And it all started last week,
8
00:00:19,960 --> 00:00:20,960
'with a kiss,
9
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
'something divorced people
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
'That's Juliet, by the way,
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
'It's an odd feeling,
12
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
'All that history,
13
00:00:31,960 --> 00:00:35,960
'and sometimes you still feel like
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,960
Thank you. I was wondering
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
Sorry, tonight's a bit manic.
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
'Tonight, Claridge's,
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
I'd love to, but I've got
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
Fair enough.
19
00:00:52,960 --> 00:00:53,960
Come on.
20
00:00:53,960 --> 00:00:55,000
Where are we going?
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,960
You'll see.
22
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Room service.
23
00:01:00,960 --> 00:01:02,480
'But, once things took off,
24
00:01:02,480 --> 00:01:05,960
'it was like we'd never spent
25
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
Well, I thought if you wouldn't
26
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
then I'd bring dinner to you.
27
00:01:10,960 --> 00:01:12,320
I don't know what to say.
28
00:01:12,320 --> 00:01:13,960
Then don't say anything.
29
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
'It was all going so well.
30
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
'Then, last night,
31
00:01:19,960 --> 00:01:22,960
'Which is how I came to be standing
32
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Sam? Sam?
33
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
There's a cab waiting for you
34
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
They want to know if you're coming.
35
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
Now, there's a question.
36
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
KNOCK AT DOOR
37
00:02:43,640 --> 00:02:46,960
You're back.
38
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
Six hours of the most boring health
39
00:02:49,960 --> 00:02:52,160
Learn anything? Don't leave
40
00:02:52,160 --> 00:02:54,960
or you might be sued.
41
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
What?
42
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
Sam, maybe we should, um...
43
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
talk about all the, er...
44
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Kissing?
45
00:03:12,960 --> 00:03:14,160
Definitely.
46
00:03:14,160 --> 00:03:16,640
I think it's a really good idea.
47
00:03:16,640 --> 00:03:18,640
You don't think we should talk...
48
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
I mean, this is a...
49
00:03:26,960 --> 00:03:28,480
Shut up.
50
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
My laptop, you bastard!
51
00:03:39,960 --> 00:03:44,160
"The maid gasped with pleasure
52
00:03:44,160 --> 00:03:46,960
"They lay in silence
53
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
"their naked bodies intertwined.
54
00:03:48,960 --> 00:03:52,960
" 'My name,' said the maid,
55
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
" 'Pleased to meet you.' "
56
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
THEY LAUGH
57
00:03:56,960 --> 00:03:58,320
What's going on?
58
00:03:58,320 --> 00:04:02,960
I found this on the printer. It's
59
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
Featuring the thinly-disguised staff
60
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
It's really not very interesting.
61
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
I am Marco, the sexy Spanish barman.
62
00:04:09,960 --> 00:04:12,960
I have just performed the love
63
00:04:12,960 --> 00:04:14,160
I'm going to be ill.
64
00:04:14,160 --> 00:04:18,160
Your character, Millie, has
65
00:04:18,160 --> 00:04:19,950
Oh, yeah, that's more my thing.
66
00:04:19,950 --> 00:04:21,320
Ooh!
67
00:04:21,320 --> 00:04:22,960
Hi, guys.
68
00:04:22,960 --> 00:04:25,480
Ben and I checked this sheikh in
69
00:04:25,480 --> 00:04:29,960
and he gave, like, a ยฃ50 tip
70
00:04:29,960 --> 00:04:31,800
Mel.
71
00:04:31,800 --> 00:04:33,960
Oh, I know, I know,
72
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
I reckon he's got loads
73
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Stop talking and adjust yourself.
74
00:04:39,960 --> 00:04:42,960
God! That's so em...
75
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
Oh, I'm such a moron!
76
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
Oh, they must have been desperate at
77
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
Yeah. Understatement.
78
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
It's obviously written
79
00:04:56,960 --> 00:04:58,800
Yeah, Melissa F Jodech.
80
00:04:58,800 --> 00:05:00,480
It's a pseudonym.
81
00:05:00,480 --> 00:05:03,960
Nah, she's way too repressed
82
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
JULIET MOANS
83
00:05:10,960 --> 00:05:13,960
Right, come on.
84
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
I take.
85
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
Er, why?
86
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Because she write about this Marco
87
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
I think she shine the torch for me,
88
00:05:21,960 --> 00:05:24,640
And she work in this hotel, so...
89
00:05:25,800 --> 00:05:28,960
..she is going to feel
90
00:05:28,960 --> 00:05:31,000
We haven't done that in a while.
91
00:05:32,150 --> 00:05:33,960
About five years.
92
00:05:35,960 --> 00:05:37,000
Yup.
93
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Sorry about your laptop.
94
00:05:46,800 --> 00:05:47,960
SHE GASPS
95
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
FURNITURE SCRAPING
96
00:05:52,320 --> 00:05:53,960
JULIET: Come in.
97
00:05:55,000 --> 00:05:57,960
Er, well, we would,
98
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Sorry. Come in.
99
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
Evening, boss.
100
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
MUTTERED GREETINGS
101
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
Evening, sorry, we were just
102
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
It's a bit weird having
103
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
but I've been at a health and safety
104
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
So, just a quick rundown.
105
00:06:18,960 --> 00:06:21,960
Oh, Becky would prefer us not
106
00:06:21,960 --> 00:06:25,960
it's a romance event. All her
107
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
All six-figure salaries
108
00:06:27,960 --> 00:06:30,160
Spend lots of money in the bar.
109
00:06:30,160 --> 00:06:33,320
Actually, she introduced
110
00:06:33,320 --> 00:06:34,960
Ah, the weather girl.
111
00:06:34,960 --> 00:06:38,960
Forecast - happiness. The headlines
112
00:06:40,480 --> 00:06:41,960
And what else?
113
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
I do have a Clefs d'Or
114
00:06:43,960 --> 00:06:46,640
It's a meeting that's been
115
00:06:46,640 --> 00:06:49,960
so nobody should be bothering me.
116
00:06:49,960 --> 00:06:52,960
I'd hate to interrupt the important
117
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
with your concierge chums.
118
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
It is actually a serious meeting.
119
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
They've had enough of you already,
120
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
The position only lasts a year,
121
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
Why do they call it Clefs d'Or?
122
00:07:02,960 --> 00:07:04,800
It's French for golden keys.
123
00:07:04,800 --> 00:07:07,480
All concierges who are members
124
00:07:07,480 --> 00:07:10,960
I thought they were tiny
125
00:07:10,960 --> 00:07:12,480
LAUGHTER
126
00:07:12,480 --> 00:07:13,960
What's this? Have a go at Tony day?
127
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
LAUGHTER
128
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
OK, so that's it.
129
00:07:16,960 --> 00:07:19,960
So, thanks for getting me
130
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Have a good night, Tony.
131
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Oh, er, Juliet?
132
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
Somebody seems to have left
133
00:07:29,960 --> 00:07:32,150
Just thought you might
134
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
DOOR CLOSES
135
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
So, um, we should, er...
136
00:07:39,960 --> 00:07:42,960
Yeah.
137
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
Yeah, lots to do.
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,960
OK.
139
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
JAUNTY PIANO MELODY
140
00:08:14,640 --> 00:08:16,960
Hi, I'm Juliet Miller.
141
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Pleasure to meet you. Wanted to see
142
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
It's absolutely beautiful,
143
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
Excuse me. Richard.
144
00:08:25,160 --> 00:08:27,640
Hello, darling. Dashing as ever.
145
00:08:27,640 --> 00:08:30,000
Oh, you have to say that,
146
00:08:30,000 --> 00:08:32,960
You'll break some hearts tonight.
147
00:08:34,640 --> 00:08:38,960
She skis at Klosters every year
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
Well, tonight's the night, Becks.
149
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Good luck.
150
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
BUZZ OF CONVERSATION
151
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
All that money, all those good looks
152
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
and he just can't find
153
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
What's on the cards?
154
00:08:50,960 --> 00:08:53,160
Sorry?
155
00:08:53,160 --> 00:08:55,960
Description -
156
00:08:55,960 --> 00:08:58,640
to help them find the person
157
00:08:58,640 --> 00:08:59,960
So you've already matched them up?
158
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
Actually, that's the sneaky bit.
159
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
Everyone here has been
160
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
Similar age, background,
161
00:09:07,960 --> 00:09:10,160
The cards are just an ice-breaker.
162
00:09:10,160 --> 00:09:12,960
Amazing. My God, when I went to
163
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
it was name tags, dodgy punch
164
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
Whatever works, I guess!
165
00:09:17,960 --> 00:09:20,960
Becky! You promised me some
166
00:09:20,960 --> 00:09:24,960
Right, er,
167
00:09:24,960 --> 00:09:27,960
one of the richest media magnates
168
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
Owner of two broadsheets, a tabloid
169
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
That's him.
170
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
You know,
171
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
I could introduce you to some
172
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
Oh, I think I'm fine, thanks.
173
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
The offer's there.
174
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
# Take me right back
175
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
BUZZ OF CONVERSATION
176
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Mike, how are you, mate, all right?
177
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
Yeah. You're looking good.
178
00:09:57,960 --> 00:10:00,320
New baby's conducting an experiment
179
00:10:00,320 --> 00:10:02,960
I'd like to tell you it gets easier,
180
00:10:02,960 --> 00:10:05,480
I'm still pleasantly surprised
181
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
Yes, I know, I've been very slack.
182
00:10:06,960 --> 00:10:09,640
All in the past, mate,
183
00:10:09,640 --> 00:10:10,960
Hey, Tone.
184
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Nice spread.
185
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Thank you.
186
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
I heard a nasty rumour.
187
00:10:14,960 --> 00:10:17,960
Oh, yeah? What was that?
188
00:10:17,960 --> 00:10:20,960
Yes, yes, it's true.
189
00:10:20,960 --> 00:10:23,160
Tony, it will not do.
190
00:10:23,160 --> 00:10:25,960
The art of the concierge,
191
00:10:25,960 --> 00:10:28,960
to acquire the delicate
192
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
for nothing.
193
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
Yes, well, it is paid for,
194
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
They want us to recommend it.
195
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
See that? See that, Ray?
196
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
All right, chaps, actually,
197
00:10:37,960 --> 00:10:40,960
we should get on with the business
198
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
Grab your drinks and your cocks,
199
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
let's get over here
200
00:10:44,960 --> 00:10:48,960
Now, obviously, you're not gonna
201
00:10:48,960 --> 00:10:50,960
Er, yes.
202
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
Tony, we've got a bit of a crisis
203
00:10:53,960 --> 00:10:56,960
but the night concierge can't deal
204
00:10:56,960 --> 00:10:59,160
I mean, he is off duty.
205
00:10:59,160 --> 00:11:01,960
Er, Mike, I've got this.
206
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Thank you.
207
00:11:02,960 --> 00:11:04,800
Oh, come on.
208
00:11:04,800 --> 00:11:05,960
It's the same old, same old, hm?
209
00:11:05,960 --> 00:11:09,320
This woman wants to send
210
00:11:09,320 --> 00:11:10,960
Her baby's run out.
211
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
But she doesn't want it thawing out
212
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
She wants it to taste
213
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
That means packing it in dry ice,
214
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
she's convinced I should have
215
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
Where are we gonna find dry ice
216
00:11:21,960 --> 00:11:24,640
So, that's why you need me.
217
00:11:32,160 --> 00:11:34,960
Peter Harrison.
218
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
Of course you can, Peter.
219
00:11:37,960 --> 00:11:40,320
This evening's check-ins.
220
00:11:40,320 --> 00:11:41,960
I'm Mel, by the way.
221
00:11:43,960 --> 00:11:46,000
So, are you here on business
222
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
Business.
223
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
Not that I've ever done it.
224
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
Look, I've had a long flight.
225
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
Sure.
226
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
Ben, there have been
227
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
and, from all I've seen,
228
00:12:01,960 --> 00:12:04,960
I can't believe she worked at
229
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
She's had references.
230
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
BLEEPING
231
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
BLEEPING INCREASES
232
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Maybe I should give them a call?
233
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
I mean, honestly,
234
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
I think she'll be really offended.
235
00:12:17,960 --> 00:12:20,320
Let her handle Mr Balls' check-in,
236
00:12:20,320 --> 00:12:22,960
But he's a nightmare!
237
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
I want to see how she copes.
238
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
I want to check in.
239
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
Yes, sir, of course.
240
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
GENTLE PIANO MUSIC
241
00:12:39,320 --> 00:12:41,640
Gino, I know we've got extra help
242
00:12:41,640 --> 00:12:43,800
but I'd still like you
243
00:12:43,800 --> 00:12:45,960
I am a bad man.
244
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
Juliet?
245
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Sorry, I...
246
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
It's me, Karen.
247
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
Oh, oh, my God!
248
00:12:57,480 --> 00:12:59,960
I didn't... I didn't recognise you.
249
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
Well, I was four stone heavier,
250
00:13:02,960 --> 00:13:05,160
I had a different nose
251
00:13:05,160 --> 00:13:07,960
I didn't like to say, but...
252
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
You look amazing!
253
00:13:08,960 --> 00:13:11,160
Well, I should bloody hope so,
254
00:13:11,160 --> 00:13:13,960
So, what are you doing?
255
00:13:13,960 --> 00:13:15,640
Well, I'm slaving away
256
00:13:15,640 --> 00:13:17,960
Wow!
257
00:13:17,960 --> 00:13:20,480
God, cos last time,
258
00:13:20,480 --> 00:13:22,960
Well, we were both in a bad place
259
00:13:22,960 --> 00:13:25,320
But here we are now,
260
00:13:25,320 --> 00:13:26,960
Oh, actually, I'm the manager here.
261
00:13:26,960 --> 00:13:29,960
Wow, that's brilliant!
262
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
What about men?
263
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Um, it's complicated.
264
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
Yep, it always is.
265
00:13:34,960 --> 00:13:36,640
SHE LAUGHS
266
00:13:36,640 --> 00:13:38,960
Everything's going well in here?
267
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
Oh, hi, I'm Karen,
268
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
Really?
269
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
Mm, we met
270
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
when she broke up
271
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
Karen...
272
00:13:47,960 --> 00:13:49,640
slagging off our useless men,
273
00:13:49,640 --> 00:13:52,320
Actually,
274
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
Oh.
275
00:13:54,960 --> 00:13:57,000
Um, let's go and get a drink,
276
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
WHISPERS: I think she likes me.
277
00:14:01,960 --> 00:14:03,000
What are you reading?
278
00:14:03,000 --> 00:14:05,960
"Ladies Today."
279
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
I swear you get gayer by the minute.
280
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
It's not for me.
281
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
It's Mel. She's not exactly
282
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
She's a man!
283
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
No, she's... She's a criminal!
284
00:14:17,000 --> 00:14:18,960
You know she says
285
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
Mm-hm.
286
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
She worked in a Travelodge.
287
00:14:22,960 --> 00:14:26,960
Sweet Lord, have mercy.
288
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
She stood up for me,
289
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
I faked her references.
290
00:14:33,960 --> 00:14:36,960
Oh!
291
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
And when Juliet finds out,
292
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
How's she gonna find out?
293
00:14:40,960 --> 00:14:44,800
She wants her to check in Mr Balls
294
00:14:44,800 --> 00:14:46,960
How am I gonna bring her
295
00:14:46,960 --> 00:14:49,160
Ben, calm down. We'll help.
296
00:14:49,160 --> 00:14:50,800
How?
297
00:14:50,800 --> 00:14:53,960
All Mel needs
298
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
Have you never seen My Fair Lady?
299
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
We'll teach her
300
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
Now, I have a wine-tasting
301
00:15:00,960 --> 00:15:03,800
but when I'm finished, my friend,
302
00:15:03,800 --> 00:15:05,960
I am your 'enry 'iggins.
303
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Thank you, thank you so much.
304
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
James! Dry ice?
305
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
Oh, you genius.
306
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
Where'd you find that?
307
00:15:12,960 --> 00:15:15,960
Let's just say tonight's production
308
00:15:15,960 --> 00:15:18,000
is going to be a little less
309
00:15:18,000 --> 00:15:19,640
MOBILE PHONE RINGS
310
00:15:21,320 --> 00:15:23,480
Mike.
311
00:15:23,480 --> 00:15:26,960
It just took a little longer than...
312
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Top you up?
313
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
Oh, yes, thanks.
314
00:15:31,960 --> 00:15:34,800
Emily, I've just had a call
315
00:15:34,800 --> 00:15:35,960
They want to take
316
00:15:35,960 --> 00:15:39,960
I wondered if you could check them
317
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
No, half an hour or so is fine.
318
00:15:41,960 --> 00:15:43,800
Why?
319
00:15:43,800 --> 00:15:45,480
Yeah, right, as if I have time.
320
00:15:45,480 --> 00:15:47,640
The last date I went on,
321
00:15:47,640 --> 00:15:49,960
I find that very hard to believe.
322
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
It feels like that now anyway.
323
00:15:50,960 --> 00:15:54,960
That's a shame,
324
00:15:54,960 --> 00:15:58,480
Wise words. You should turn that
325
00:15:58,480 --> 00:16:00,960
So, what's with the guy
326
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
Oh, Graham Philpott.
327
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
Billionaire, media baron.
328
00:16:04,960 --> 00:16:07,960
Charm him, charm the many
329
00:16:07,960 --> 00:16:09,480
Looks like you're doing
330
00:16:09,480 --> 00:16:11,960
Yeah, he does seem a bit keen.
331
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Well, you can hardly blame him.
332
00:16:12,960 --> 00:16:15,960
Yes, I am very attractive, aren't I?
333
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
From certain angles.
334
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
Hm.
335
00:16:20,960 --> 00:16:24,960
Unbelievable! Flirting with other
336
00:16:24,960 --> 00:16:27,960
Emily's an employee.
337
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
Top her up.
338
00:16:29,960 --> 00:16:31,960
Well, come on, fill her up,
339
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
Excuse me.
340
00:16:33,960 --> 00:16:37,960
His endless get-rich schemes
341
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
He wasn't all bad.
342
00:16:38,960 --> 00:16:41,960
What about when your mother was ill?
343
00:16:43,320 --> 00:16:46,960
He was finishing a deal. If he could
344
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
She was dying
345
00:16:47,960 --> 00:16:51,960
and, just like always, he wasn't by
346
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
Your words, sweetheart.
347
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
I'm only reminding you
348
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
I know, I was angry back then,
349
00:16:58,960 --> 00:17:02,160
Well, things are different now.
350
00:17:02,160 --> 00:17:04,310
We're thinking about
351
00:17:04,310 --> 00:17:05,960
Oh!
352
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
Oh, really? Um...
353
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
Oh, well, that's great.
354
00:17:08,960 --> 00:17:13,960
Er, excuse me. Apparently,
355
00:17:13,960 --> 00:17:17,000
You look like the sort of woman that
356
00:17:17,000 --> 00:17:19,960
Probably not.
357
00:17:19,960 --> 00:17:22,960
But I'd love to join you
358
00:17:24,310 --> 00:17:26,960
Just remember,
359
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
BUZZ OF CONVERSATION
360
00:17:33,960 --> 00:17:35,480
LOCK BLEEPS
361
00:17:38,960 --> 00:17:40,160
Can I help you, sir?
362
00:17:40,160 --> 00:17:41,960
Eh...
363
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
I work here.
364
00:17:43,960 --> 00:17:46,000
Yeah, yeah. It's not that. It's...
365
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
Did you say you work here?
366
00:17:48,960 --> 00:17:50,000
I'm the concierge.
367
00:17:51,160 --> 00:17:52,960
Yeah, yeah,
368
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
It...
369
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
Yeah, course, I'm fine.
370
00:17:56,960 --> 00:17:59,960
is lock the door, but from the
371
00:17:59,960 --> 00:18:02,160
Can you do that?
372
00:18:02,160 --> 00:18:03,960
Can it be done?
373
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
Well, yeah, anything can be done.
374
00:18:07,960 --> 00:18:09,160
Do it.
375
00:18:11,480 --> 00:18:12,960
And listen, right,
376
00:18:12,960 --> 00:18:18,960
if I call, if I beg to be let out,
377
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Sir...
378
00:18:21,960 --> 00:18:25,960
Liam, this is a five star hotel,
379
00:18:25,960 --> 00:18:28,800
Look, if you don't do this for me,
380
00:18:29,960 --> 00:18:31,000
All I'm asking is just...
381
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
If that's what you want,
382
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Thanks.
383
00:18:43,640 --> 00:18:44,960
LOCK BLEEPS,
384
00:18:46,960 --> 00:18:50,960
Jules, good news. The Nasdan Group
385
00:18:50,960 --> 00:18:53,960
They're flying me there tomorrow.
386
00:18:53,960 --> 00:18:57,960
Not the best part. The best part
387
00:18:57,960 --> 00:18:59,800
Oh, Sam, I don't know what to say.
388
00:18:59,800 --> 00:19:01,960
Yes would be a good start.
389
00:19:01,960 --> 00:19:05,960
I've been talking to Karen
390
00:19:05,960 --> 00:19:09,960
Stop thinking about the past
391
00:19:09,960 --> 00:19:14,480
Think about sand and blue sea
392
00:19:15,640 --> 00:19:16,960
Is that a yes?
393
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
Let me think about it.
394
00:19:21,960 --> 00:19:25,960
Yeah, OK. Whatever you want.
395
00:19:31,960 --> 00:19:32,960
Your friend, Karen?
396
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
Oh, she's not my friend,
397
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
Fine. Frankly, I'm a little bit
398
00:19:37,960 --> 00:19:41,960
Why? It's not what I expected from
399
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
Malcolm Ridley?
400
00:19:43,960 --> 00:19:46,960
Yeah, he's an old friend of mine,
401
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Really?
402
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
THEY LAUGH
403
00:19:54,960 --> 00:19:57,160
I must be seeing things!
404
00:19:57,160 --> 00:19:59,640
Something I had to deal with.
405
00:19:59,640 --> 00:20:01,960
Let's get cracking,
406
00:20:01,960 --> 00:20:04,960
OK, this evening,
407
00:20:04,960 --> 00:20:07,000
The idea is pare that down to three
408
00:20:07,000 --> 00:20:09,960
and then we'll meet them again
409
00:20:09,960 --> 00:20:11,480
Raymond.
410
00:20:12,960 --> 00:20:16,320
First name, Thomas Pickles.
411
00:20:16,320 --> 00:20:19,960
He did work experience with you
412
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
Tony?
413
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Tommy Pickles?
414
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
Sorry, miles away.
415
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
I've just had a guest ask me
416
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
I'm actually worried
417
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
Your problem is you don't know where
418
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
No, Mike, there's something off
419
00:20:37,960 --> 00:20:41,320
I'm genuinely concerned.
420
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
It's no good.
421
00:20:44,960 --> 00:20:46,800
I'll be ten minutes.
422
00:20:46,800 --> 00:20:48,320
THEY GROAN
423
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
Liam?
424
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
THUD
425
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
LOCK BLEEPS
426
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
Oi.
427
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
Giving your neighbours a headache?
428
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
I don't care.
429
00:21:12,000 --> 00:21:13,960
What are you on?
430
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
Not on. Off.
431
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
I'm going cold turkey.
432
00:21:22,960 --> 00:21:24,800
I thought I'd spend the money
433
00:21:24,800 --> 00:21:26,960
I'd normally spend on heroin
434
00:21:26,960 --> 00:21:28,960
That's why you wanted
435
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Argh.
436
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Have you got kids, Tony?
437
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
Yeah, two.
438
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
Me, too.
439
00:21:43,000 --> 00:21:44,960
I have to do this for them.
440
00:21:44,960 --> 00:21:46,480
HE STAMMERS
441
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
Can you stay?
442
00:21:49,960 --> 00:21:52,480
Just keep me distracted?
443
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
Liam, I can't get involved.
444
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
I think you've got to
445
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
Yeah, I understand.
446
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
Argh!
447
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
Ahh, ahh.
448
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
HE GROANS
449
00:22:11,480 --> 00:22:13,960
You're really gonna
450
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
Course I'm gonna stay.
451
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Thank you.
452
00:22:19,960 --> 00:22:23,960
It's time you had a makeover.
453
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
No kidding.
454
00:22:25,960 --> 00:22:28,000
How long have you had
455
00:22:28,000 --> 00:22:30,960
18 months.
456
00:22:30,960 --> 00:22:33,960
Guys, it's really nice of you,
457
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
but I do know
458
00:22:35,960 --> 00:22:37,160
Er, then how do you explain these?
459
00:22:37,160 --> 00:22:40,800
Um, the guy at the shop told me
460
00:22:40,800 --> 00:22:42,960
He lied.
461
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
We have some serious work to do.
462
00:22:44,960 --> 00:22:47,960
What I hope to teach you
463
00:22:47,960 --> 00:22:50,960
comportment and gracefulness.
464
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Now, the man you will be
465
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
is called Mr Balls.
466
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
SHE SNIGGERS
467
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
Exactly the response
468
00:22:57,960 --> 00:23:00,960
especially when you find out
469
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
Dick.
470
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
What are you doing?
471
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Shh.
472
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
I'm gonna be cold.
473
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
We can't stitch it
474
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
You want needle up your backside?
475
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
No, not really, thanks.
476
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
Good evening, Mr Balls.
477
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
Call me Dick.
478
00:23:17,960 --> 00:23:20,960
This underwear. Are knickers like
479
00:23:20,960 --> 00:23:22,320
Please.
480
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
This man's
481
00:23:26,960 --> 00:23:30,960
who we introduce to all our richest
482
00:23:30,960 --> 00:23:32,320
Just say ahhhhh!
483
00:23:32,320 --> 00:23:34,960
Argh!
484
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
OK, here we go.
485
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
Thank you.
486
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
You're welcome.
487
00:23:59,480 --> 00:24:00,960
I look...
488
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
I'd no idea I could look like this.
489
00:24:07,000 --> 00:24:08,960
Is it really me?
490
00:24:09,960 --> 00:24:11,320
It's the new you.
491
00:24:13,960 --> 00:24:15,800
I love it.
492
00:24:16,960 --> 00:24:20,000
Except it feels a bit weird
493
00:24:21,960 --> 00:24:25,960
Perhaps I could set you up with one
494
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
if that would be helpful?
495
00:24:28,960 --> 00:24:30,320
Thank you.
496
00:24:31,960 --> 00:24:35,960
Well, if I do that for you, perhaps
497
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
Yeah, sure, what?
498
00:24:36,960 --> 00:24:39,800
Have dinner with me tonight.
499
00:24:39,800 --> 00:24:42,960
That's a very generous offer,
500
00:24:42,960 --> 00:24:45,960
I'm already having dinner with him.
501
00:24:45,960 --> 00:24:49,320
Yeah. This is Sam Franklin,
502
00:24:49,320 --> 00:24:51,800
Oh, well, lucky old you.
503
00:24:51,800 --> 00:24:53,960
Indeed. Because you're taking me
504
00:24:53,960 --> 00:24:55,960
which is why
505
00:24:55,960 --> 00:24:58,960
Right. Well, actually,
506
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
She's a very expensive date.
507
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
You have no idea.
508
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
Thank you.
509
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
Shall we, um, get another drink?
510
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Yes.
511
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
Karen, could I have a word?
512
00:25:11,960 --> 00:25:14,480
Oh, about what?
513
00:25:14,480 --> 00:25:15,640
Sorry, I'm busy.
514
00:25:15,640 --> 00:25:17,800
I'm afraid I need you to leave.
515
00:25:18,960 --> 00:25:21,640
What? Karen, I know you're not
516
00:25:21,640 --> 00:25:24,960
It'll be a lot easier
517
00:25:25,960 --> 00:25:27,320
I don't know
518
00:25:28,480 --> 00:25:31,960
You lied, on your application.
519
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
You're not Malcolm Ridley's
520
00:25:34,960 --> 00:25:37,960
You're not a consultant,
521
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
you're a secretary.
522
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
That's not true.
523
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
It's not true.
524
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
I made some calls.
525
00:25:48,960 --> 00:25:53,960
This event is exclusive
526
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
SHE SOBS
527
00:26:02,320 --> 00:26:04,800
She seemed so charming.
528
00:26:04,800 --> 00:26:09,480
You can't have a relationship
529
00:26:14,160 --> 00:26:16,960
OK, here he comes.
530
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
Just stay calm.
531
00:26:21,960 --> 00:26:23,480
Good evening, Mr Balls.
532
00:26:23,480 --> 00:26:25,160
I prefer Dick.
533
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
Dick.
534
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
Of course.
535
00:26:28,960 --> 00:26:31,960
I require a room on the east side,
536
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
A 45-degree angle to
537
00:26:33,960 --> 00:26:36,960
to avoid glare from the billboards,
538
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
Right.
539
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
COMPUTER BLEEPS
540
00:26:47,960 --> 00:26:51,160
According to our records, you
541
00:26:51,160 --> 00:26:53,960
Well, I've changed my mind.
542
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
And I need my usual seat
543
00:26:55,960 --> 00:26:58,320
Which is where, exactly? Egyptian
544
00:26:58,320 --> 00:27:00,480
I need them,
545
00:27:00,480 --> 00:27:02,960
Gregory? The masseuse, the one
546
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
I have a simple list of requests.
547
00:27:07,160 --> 00:27:09,960
This is so infuriating.
548
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
I'm so sorry, Dick,
549
00:27:12,960 --> 00:27:15,960
Where did they get you from?
550
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
KEYBOARD TAPPING
551
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Come on!
552
00:27:23,960 --> 00:27:26,640
Time's ticking away,
553
00:27:26,640 --> 00:27:29,960
OK, I've got your room and all other
554
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
by the time you get upstairs.
555
00:27:32,000 --> 00:27:34,960
There, wasn't too hard, was it?
556
00:27:34,960 --> 00:27:37,640
Good night, good night.
557
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Good work.
558
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
so well done for rising above it.
559
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Thank you.
560
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
You look fantastic, by the way.
561
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
By Jove, I think she's got it.
562
00:27:52,960 --> 00:27:56,800
I'm going home. Mel! You were great.
563
00:27:56,800 --> 00:27:58,960
What?
564
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
I should quit.
565
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
See you in the morning!
566
00:28:06,000 --> 00:28:08,960
Karen, you've already paid for
567
00:28:08,960 --> 00:28:13,000
That bitch humiliated me.
568
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Look...
569
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
..why don't you stay?
570
00:28:17,960 --> 00:28:21,960
We'll have dinner. All I did
571
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
about how important my job was.
572
00:28:23,960 --> 00:28:26,960
I mean, Richard didn't mind,
573
00:28:26,960 --> 00:28:28,640
It shouldn't.
574
00:28:28,640 --> 00:28:32,960
I've just been with too many men
575
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
and then the next morning
576
00:28:37,160 --> 00:28:38,960
Running for the hills.
577
00:28:39,960 --> 00:28:43,320
I just wanted to meet a nice,
578
00:28:43,320 --> 00:28:46,960
Finding somebody with money isn't
579
00:28:46,960 --> 00:28:50,000
You should look for somebody
580
00:28:51,160 --> 00:28:53,960
You're not exactly in a position
581
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
What do you mean?
582
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
Well, come on!
583
00:28:56,960 --> 00:28:59,960
You dump Sam when he's broke,
584
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
and now he's got this hotel
585
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
you're back together again.
586
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
That is not why
587
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
Just leave me alone.
588
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
Is she all right?
589
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Not really.
590
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
How did Becky find out
591
00:29:26,960 --> 00:29:28,960
No idea.
592
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
Actually, the truth...
593
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
What?
594
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
Yes, I would like
595
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
What were you gonna say?
596
00:29:38,960 --> 00:29:42,960
Oh, it doesn't matter.
597
00:29:43,960 --> 00:29:47,640
I look at Karen and she's
598
00:29:47,640 --> 00:29:49,960
And I'm right here.
599
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
You're right here.
600
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
HE WHIMPERS
601
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
Mate, you're fine, you're fine.
602
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Just stay calm, eh?
603
00:30:05,960 --> 00:30:08,960
So, Maria, Suzanne,
604
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
Eight and four.
605
00:30:09,960 --> 00:30:12,640
My ex won't let me see them
606
00:30:13,800 --> 00:30:16,160
I've tried before.
607
00:30:16,160 --> 00:30:19,480
I've tried loads of times.
608
00:30:19,480 --> 00:30:21,960
Well, you're doing really well,
609
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
HE GROANS
610
00:30:29,960 --> 00:30:32,960
Come on, mate, you're burning up.
611
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
OK? All right?
612
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
HE RETCHES
613
00:30:35,960 --> 00:30:38,480
All right, that's it.
614
00:30:39,640 --> 00:30:40,960
All right?
615
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Yeah?
616
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
HE RETCHES
617
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Excuse me, Emily.
618
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
Have you got some press releases
619
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
I know there's a slot free
620
00:30:52,960 --> 00:30:54,960
Yes, I'll dig them out
621
00:30:54,960 --> 00:30:56,960
Actually, I'm off shortly.
622
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
I haven't found the one.
623
00:30:58,960 --> 00:31:00,000
Oh, well, come and get them now.
624
00:31:00,000 --> 00:31:02,480
They're in the staff office
625
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Let me find you the latest copy.
626
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
Cancel your dinner tonight.
627
00:31:17,960 --> 00:31:20,960
Oh, Graham.
628
00:31:20,960 --> 00:31:23,000
And come with me
629
00:31:23,000 --> 00:31:26,960
I have a jet, I have a villa.
630
00:31:26,960 --> 00:31:29,960
It's a very tempting offer,
631
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
What's it gonna take?
632
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
Everyone has their price.
633
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
Not me. Here they are.
634
00:31:40,960 --> 00:31:43,960
A million pounds
635
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Come on.
636
00:31:49,960 --> 00:31:53,960
Just let me fiddle around for 20
637
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
It's not such a bad deal, is it?
638
00:31:58,960 --> 00:32:01,800
OK, get off me.
639
00:32:01,800 --> 00:32:03,960
BUZZ OF CONVERSATION
640
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
You've been flirting with me
641
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
SHE SHRIEKS
642
00:32:19,960 --> 00:32:21,960
My hero.
643
00:32:21,960 --> 00:32:23,640
Liam!
644
00:32:25,160 --> 00:32:27,960
Oh, Jesus Christ.
645
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
I'm not gonna make it.
646
00:32:29,960 --> 00:32:32,160
I've been using for ten years.
647
00:32:32,160 --> 00:32:35,960
I'm gonna call an ambulance,
648
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
A doctor, then?
649
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
It would go down on my record
650
00:32:39,960 --> 00:32:43,480
and Social Services will stop me
651
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
I need a fix.
652
00:32:46,640 --> 00:32:48,960
No. I'm not gonna make it
653
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
I just need enough, just to take
654
00:32:53,320 --> 00:32:55,960
Look, Liam, you can get
655
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
No, no, I thought I could,
656
00:33:00,160 --> 00:33:01,800
What do you want me to do?
657
00:33:03,160 --> 00:33:06,960
You must have looked the other way
658
00:33:06,960 --> 00:33:08,960
Yeah, but I've never gone out
659
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
Please, please do this for me.
660
00:33:13,640 --> 00:33:14,960
Please!
661
00:33:16,800 --> 00:33:19,960
Right, well, look, you text your
662
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
and we'll get you the barest minimum
663
00:33:21,960 --> 00:33:24,160
to get you through the night,
664
00:33:25,320 --> 00:33:26,960
Thank you.
665
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
BUZZ OF CONVERSATION
666
00:33:39,960 --> 00:33:44,800
So, tell me, just out of personal
667
00:33:44,800 --> 00:33:49,960
No.
668
00:33:49,960 --> 00:33:51,960
I not write erotic book!
669
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
Right.
670
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
Not Tanya. I knew it!
671
00:34:00,000 --> 00:34:03,800
Gino. Get me some ice, please.
672
00:34:03,800 --> 00:34:04,960
I thought I was your hero.
673
00:34:04,960 --> 00:34:07,960
Well, if your hero hurts himself
674
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
there's not much point having one,
675
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
WHISPERS: Miss Emily.
676
00:34:11,960 --> 00:34:14,630
I know, but I not say.
677
00:34:14,630 --> 00:34:17,960
It's OK, I'll keep it quiet.
678
00:34:17,960 --> 00:34:19,000
But when you're ready,
679
00:34:19,000 --> 00:34:22,960
I can show you
680
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
How delightful.
681
00:34:28,960 --> 00:34:30,320
Gino?
682
00:34:30,320 --> 00:34:31,800
Ice?
683
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Hey! Becky!
684
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
You really got me, didn't you?
685
00:34:37,960 --> 00:34:41,150
Haha, very funny!
686
00:34:41,150 --> 00:34:43,960
Karen, maybe we should...
687
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
I wanna talk to you.
688
00:34:44,960 --> 00:34:47,960
My company is for executives.
689
00:34:47,960 --> 00:34:50,960
Why d'you have to be
690
00:34:50,960 --> 00:34:53,960
What is it?
691
00:34:53,960 --> 00:34:57,960
to fit into your special little club
692
00:34:59,960 --> 00:35:02,960
Let's get you upstairs, shall we?
693
00:35:03,960 --> 00:35:05,960
I just wanted a chance.
694
00:35:06,960 --> 00:35:09,960
You really liked me, Richard,
695
00:35:09,960 --> 00:35:12,960
We were getting on really well.
696
00:35:20,960 --> 00:35:24,960
Can I get you anything?
697
00:35:24,960 --> 00:35:29,960
Have a laugh. Have a gloat
698
00:35:29,960 --> 00:35:31,160
Come on, that's not fair.
699
00:35:31,160 --> 00:35:34,320
Don't give me that. The only reason
700
00:35:34,320 --> 00:35:37,480
was because you felt superior
701
00:35:37,480 --> 00:35:38,960
Don't be silly.
702
00:35:38,960 --> 00:35:40,640
Come on, let's get you to sleep.
703
00:35:40,640 --> 00:35:43,960
Yeah, yeah, you two go somewhere
704
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
and get loved up.
705
00:35:50,960 --> 00:35:52,960
She was pregnant with your baby.
706
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
What?
707
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
After you separated.
708
00:35:56,960 --> 00:35:58,640
She was having your baby.
709
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
I was with her
710
00:36:02,960 --> 00:36:03,960
My God.
711
00:36:03,960 --> 00:36:07,320
I was with her
712
00:36:12,960 --> 00:36:13,960
Is that true?
713
00:36:24,960 --> 00:36:26,960
Is that true?
714
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Yes.
715
00:36:43,960 --> 00:36:44,960
Why?
716
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
You always thought
717
00:36:48,960 --> 00:36:50,320
DOOR CLOSES
718
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
Ohh.
719
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
Sam.
720
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
DOOR CLOSES
721
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
Sam.
722
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
You'd already left.
723
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
We weren't speaking.
724
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
You thought you'd make that decision
725
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Not tell me you were
726
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
What if I had told you?
727
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
I would have come back. Sam,
728
00:37:17,960 --> 00:37:21,960
or a husband! We were hundreds
729
00:37:21,960 --> 00:37:24,800
We could have found a way.
730
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
You were never there!
731
00:37:27,640 --> 00:37:28,960
You were never there.
732
00:37:31,000 --> 00:37:32,960
We could have a son.
733
00:37:34,960 --> 00:37:36,320
We could have a daughter.
734
00:37:37,480 --> 00:37:38,960
Right now, you and I.
735
00:37:41,960 --> 00:37:43,480
We could be a family.
736
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
I've found out who wrote the book.
737
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
It's not Miss Juliet, or Tanya.
738
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
It's Miss Emily.
739
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
The minx!
740
00:38:07,960 --> 00:38:11,640
And she has said
741
00:38:11,640 --> 00:38:12,960
Really? Bully for you.
742
00:38:12,960 --> 00:38:16,640
But I'm surprised at her spelling.
743
00:38:16,640 --> 00:38:18,960
She can't spell
744
00:38:18,960 --> 00:38:20,480
They're probably just typos.
745
00:38:20,480 --> 00:38:24,960
And also, then the book is not sexy,
746
00:38:24,960 --> 00:38:26,160
I mean, listen.
747
00:38:26,160 --> 00:38:29,160
"Marco was in a state of 'desiray'."
748
00:38:29,160 --> 00:38:30,960
Disarray!
749
00:38:30,960 --> 00:38:35,960
And... "The raindrops outside
750
00:38:35,960 --> 00:38:38,800
"of pathetic 'fallicky'
751
00:38:38,800 --> 00:38:42,160
Oh, for God's sake, it's 'a coup
752
00:38:42,160 --> 00:38:43,960
and it's 'ambiance'.
753
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
Just because you don't understand it
754
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
you... imbecile.
755
00:38:48,960 --> 00:38:52,320
You? You!
756
00:38:53,960 --> 00:38:56,960
The sexy, sexy waiter.
757
00:38:56,960 --> 00:38:59,960
Any chance of keeping this a secret?
758
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
Filthy man.
759
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
You are a dirty man.
760
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
DISTANT SIREN WAILS
761
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
DOG BARKS
762
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
INDISTINCT CONVERSATION
763
00:39:28,960 --> 00:39:29,960
Cheers.
764
00:39:36,640 --> 00:39:38,960
SOFT PIANO MELODY
765
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
You sure?
766
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
See you, Richard.
767
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
You know James write that book.
768
00:39:50,960 --> 00:39:53,960
What?
769
00:39:53,960 --> 00:39:56,320
All come from his filthy mind.
770
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
Eh, I know all along.
771
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
Vodka, please.
772
00:40:05,640 --> 00:40:06,960
Now I get it.
773
00:40:07,960 --> 00:40:09,000
Get what?
774
00:40:09,000 --> 00:40:11,960
The reason you humiliated Karen.
775
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
It's cos of him, isn't it?
776
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
He keeps coming to these events.
777
00:40:24,960 --> 00:40:28,960
And every time, I say,
778
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
"I'm going to tell him."
779
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
And then he stands there
780
00:40:34,960 --> 00:40:38,960
EMILY: # I die a little... #
781
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
For what it's worth,
782
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
You're not gonna report me?
783
00:40:45,960 --> 00:40:48,320
Oh, the press, my clients.
784
00:40:49,960 --> 00:40:52,960
If anyone understands
785
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
You don't often get a second chance.
786
00:40:55,960 --> 00:40:59,480
You should go, do something
787
00:41:01,000 --> 00:41:03,800
None of this means I like you,
788
00:41:03,800 --> 00:41:07,160
# ..be in the know
789
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
# Think so little... #
790
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
I know.
791
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
# ..me
792
00:41:14,960 --> 00:41:20,960
# They allow you to go
793
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
# When you're near
794
00:41:26,960 --> 00:41:31,320
# There's such an air
795
00:41:31,320 --> 00:41:36,960
# Of spring about it
796
00:41:37,960 --> 00:41:45,960
# I can hear a lark somewhere
797
00:41:45,960 --> 00:41:51,800
# Begin to sing about it
798
00:41:51,800 --> 00:41:56,960
# There's no love song finer
799
00:41:56,960 --> 00:42:01,960
# But how strange the change
800
00:42:01,960 --> 00:42:06,960
# From major to minor
801
00:42:06,960 --> 00:42:19,960
# Every time we say goodbye. #
802
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
I didn't know you could sing.
803
00:42:24,960 --> 00:42:27,320
I can't, I was lip-syncing.
804
00:42:27,320 --> 00:42:28,960
THEY LAUGH
805
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
You want to join me?
806
00:42:32,960 --> 00:42:33,960
Yeah.
807
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
LOCK BLEEPS
808
00:42:47,960 --> 00:42:50,960
Your mate Dave sends his regards.
809
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
SHOUTING: Get down on the floor!
810
00:42:53,960 --> 00:42:56,480
Whoa, whoa, whoa, all right!
811
00:43:00,960 --> 00:43:02,480
Hands behind your back, face down!
812
00:43:02,480 --> 00:43:04,960
We've been watching you
813
00:43:04,960 --> 00:43:07,160
You're under arrest for dealing
814
00:43:07,160 --> 00:43:10,960
Don't look at me! Don't look at me!
815
00:43:15,960 --> 00:43:19,480
MIKE: Sometimes,
816
00:43:19,480 --> 00:43:22,800
Mike?
817
00:43:22,800 --> 00:43:25,960
I believe you've met Liam,
818
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
And amateur actor.
819
00:43:27,960 --> 00:43:30,320
This whole thing's a set-up?
820
00:43:30,320 --> 00:43:32,960
We got bored of waiting
821
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
Decided to see how far
822
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
LAUGHTER AND APPLAUSE
823
00:43:36,960 --> 00:43:39,480
You complete and utter bastards!
824
00:43:39,480 --> 00:43:40,960
So, was I good?
825
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
Are you serious?
826
00:43:42,960 --> 00:43:44,320
LAUGHTER
827
00:43:44,320 --> 00:43:46,960
I can't believe that. Feel my heart!
828
00:43:46,960 --> 00:43:47,960
LAUGHTER
829
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
I can't believe it!
830
00:43:48,960 --> 00:43:50,960
LAUGHTER
831
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
That is genius!
832
00:43:53,960 --> 00:43:57,960
It is so tough,
833
00:43:57,960 --> 00:44:00,320
I mean, you have all this history
834
00:44:00,320 --> 00:44:02,960
Mm. ..think you can pick up
835
00:44:02,960 --> 00:44:04,160
but you never can.
836
00:44:04,160 --> 00:44:05,960
You've been there.
837
00:44:05,960 --> 00:44:10,800
Oh, yeah, been there,
838
00:44:10,800 --> 00:44:13,160
had it mass-produced
839
00:44:13,160 --> 00:44:15,960
THEY LAUGH
840
00:44:15,960 --> 00:44:17,800
But I am still single.
841
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Yeah, what is it with that?
842
00:44:20,960 --> 00:44:22,960
I mean, you are stunning.
843
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
You're great at your job,
844
00:44:24,960 --> 00:44:26,800
you can sing.
845
00:44:26,800 --> 00:44:27,960
I'm in a band.
846
00:44:28,960 --> 00:44:31,960
Really? I'd like to hear that.
847
00:44:32,960 --> 00:44:35,960
Yeah, you should come,
848
00:44:35,960 --> 00:44:38,800
Beat up all my stalkers.
849
00:44:38,800 --> 00:44:39,960
What are the hours?
850
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Long.
851
00:44:42,000 --> 00:44:43,960
But with a very good chance
852
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
of walking in on me
853
00:44:49,960 --> 00:44:52,960
I can't believe I've never noticed
854
00:44:55,960 --> 00:44:56,960
What took you so long?
855
00:45:09,160 --> 00:45:10,960
I'm drunk.
856
00:45:10,960 --> 00:45:12,160
As am I.
857
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
I should go home.
858
00:45:17,000 --> 00:45:20,320
That does seem
859
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
I'll see you tomorrow, Sam.
860
00:45:30,640 --> 00:45:33,640
Night.
861
00:45:45,960 --> 00:45:47,960
THEY MURMUR APPRECIATIVELY
862
00:45:47,960 --> 00:45:50,960
Hey! Looking stylish.
863
00:45:50,960 --> 00:45:54,960
Listen, I just wanna say
864
00:45:56,640 --> 00:45:58,160
..but I've definitely
865
00:45:58,160 --> 00:45:59,960
I'm leaving.
866
00:45:59,960 --> 00:46:01,000
I thought you might say that.
867
00:46:02,960 --> 00:46:06,960
Which is why, er... Actually,
868
00:46:08,160 --> 00:46:10,960
Come on, come on, this way.
869
00:46:12,960 --> 00:46:14,960
Morning.
870
00:46:14,960 --> 00:46:15,960
Emily.
871
00:46:17,800 --> 00:46:20,000
I'm sorry,
872
00:46:20,000 --> 00:46:21,960
I hope I didn't...
873
00:46:21,960 --> 00:46:22,960
No, I had a good time.
874
00:46:24,640 --> 00:46:26,480
Good. Again, I...
875
00:46:26,480 --> 00:46:30,960
I know that you and Juliet
876
00:46:30,960 --> 00:46:33,960
but, for the record,
877
00:46:33,960 --> 00:46:36,960
I like loud concerts,
878
00:46:37,960 --> 00:46:38,960
Wow.
879
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
I don't know what to say.
880
00:46:42,960 --> 00:46:43,960
No pressure.
881
00:46:45,000 --> 00:46:48,800
I just want you to know
882
00:47:00,960 --> 00:47:03,960
Et voila!
883
00:47:03,960 --> 00:47:05,960
Er, I don't understand.
884
00:47:05,960 --> 00:47:08,800
Thank you very much.
885
00:47:08,800 --> 00:47:10,960
You can't tell somebody
886
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
You have to experience it
887
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
But I can't afford all this.
888
00:47:14,960 --> 00:47:16,960
You don't have to.
889
00:47:18,960 --> 00:47:21,960
What did I do to deserve this?
890
00:47:21,960 --> 00:47:23,960
I don't belong in a five star hotel.
891
00:47:23,960 --> 00:47:26,960
Hey, listen, I once made a flaming
892
00:47:26,960 --> 00:47:28,960
and set fire to his robes.
893
00:47:28,960 --> 00:47:31,960
Up to five years ago,
894
00:47:31,960 --> 00:47:34,000
I used to shoplift.
895
00:47:34,000 --> 00:47:36,960
That's nothing.
896
00:47:36,960 --> 00:47:38,960
I sell drugs.
897
00:47:38,960 --> 00:47:41,960
You take a big vat...
898
00:47:41,960 --> 00:47:46,960
You know, we all make mistakes, OK?
899
00:47:46,960 --> 00:47:48,960
The five star treatment begins here.
900
00:47:48,960 --> 00:47:50,960
ALL: Cheers!
901
00:47:54,960 --> 00:47:58,960
Oh, talking of mistakes,
902
00:47:58,960 --> 00:48:01,320
It's an anagram of James Schofield.
903
00:48:01,320 --> 00:48:03,960
Apparently,
904
00:48:03,960 --> 00:48:05,960
I didn't know you wrote porn.
905
00:48:05,960 --> 00:48:08,960
So, tell me, do you write it
906
00:48:08,960 --> 00:48:10,960
For your information,
907
00:48:10,960 --> 00:48:12,960
I have a three-book deal
908
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
with Hot Body publishing.
909
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
Yes, not so funny now, is it?
910
00:48:16,960 --> 00:48:19,960
And certainly not as funny
911
00:48:19,960 --> 00:48:22,960
In my defence, the uniforms
912
00:48:22,960 --> 00:48:24,960
They were from a fancy dress shop.
913
00:48:24,960 --> 00:48:29,960
These guys were carrying machine
914
00:48:29,960 --> 00:48:32,640
I hear you cry like a baby.
915
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
KNOCK AT DOOR
916
00:48:43,960 --> 00:48:44,960
Hi.
917
00:48:49,160 --> 00:48:51,960
Can't believe you still
918
00:48:53,800 --> 00:48:55,960
Have you come to lecture me
919
00:49:01,960 --> 00:49:02,960
I should have told you.
920
00:49:05,800 --> 00:49:06,960
It's a long time ago.
921
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
It was still wrong.
922
00:49:11,960 --> 00:49:13,960
And I know I can't change it now,
923
00:49:15,960 --> 00:49:18,480
..not a day goes by
924
00:49:21,960 --> 00:49:22,960
And regret it.
925
00:49:24,960 --> 00:49:26,960
And I'm so sorry.
926
00:49:33,000 --> 00:49:34,960
Is that all?
927
00:49:37,960 --> 00:49:38,960
No.
928
00:49:41,960 --> 00:49:43,960
I also want to say that I love you.
929
00:49:45,320 --> 00:49:47,480
And I always have done, Sam.
930
00:49:51,160 --> 00:49:55,960
My bags are packed
931
00:49:55,960 --> 00:49:58,960
And I would like
932
00:49:58,960 --> 00:49:59,960
if you'll have me.
933
00:50:04,960 --> 00:50:06,960
Don't...
934
00:50:06,960 --> 00:50:08,960
Don't say anything now.
935
00:50:08,960 --> 00:50:10,960
Just think about it.
936
00:50:12,960 --> 00:50:14,960
Just promise me
937
00:50:40,960 --> 00:50:43,160
SAM: 'And this is where we came in.
938
00:50:43,160 --> 00:50:45,960
'I'd made very few good decisions
939
00:50:45,960 --> 00:50:48,960
'How the hell
940
00:50:48,960 --> 00:50:52,960
'On one hand, Juliet, with all that
941
00:50:52,960 --> 00:50:54,960
'A leap of faith
942
00:50:54,960 --> 00:50:56,960
'but there's so much riding on it.
943
00:50:56,960 --> 00:51:01,160
'Even if I can forgive her, if she
944
00:51:01,160 --> 00:51:04,640
'But can we ever move on
945
00:51:04,640 --> 00:51:06,000
'On the other hand, the future,
946
00:51:06,000 --> 00:51:09,960
'the possibility of something new,
947
00:51:09,960 --> 00:51:13,160
'unburdened by the weight
948
00:51:13,160 --> 00:51:14,960
'Someone like Emily.'
949
00:51:16,960 --> 00:51:19,480
Sam? There's a cab waiting for you
950
00:51:19,480 --> 00:51:21,160
They want to know
951
00:51:24,960 --> 00:51:26,960
Now, there's a question.
58644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.