Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
It's exhilarating out there today.
2
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
Almost as cool as when we had
3
00:01:17,960 --> 00:01:20,480
the Swedish striptease team
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,960
Did we?
5
00:01:22,960 --> 00:01:26,000
Here she is, the girl that brought
6
00:01:26,000 --> 00:01:27,960
GINO: Hey, hey.
7
00:01:27,960 --> 00:01:29,000
JULIET: Why are you
8
00:01:29,000 --> 00:01:30,960
Well, gamblers
9
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
We're not afraid to put
10
00:01:32,960 --> 00:01:35,320
Thanks for the visuals, Sam,
11
00:01:35,320 --> 00:01:36,960
Control myself?
12
00:01:36,960 --> 00:01:39,960
I know you like to gamble,
13
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
Don't worry.
14
00:01:41,960 --> 00:01:46,800
I'll just be an expert onlooker.
15
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
I saw him in the corridor.
16
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
He just phoned to say
17
00:01:50,960 --> 00:01:52,160
and he's gonna be late.
18
00:01:52,160 --> 00:01:54,800
Emily, what do we need to know?
19
00:01:54,800 --> 00:01:57,960
About the tournament.
20
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
The Texas hold 'em
21
00:02:00,960 --> 00:02:05,000
and the Hold 'Em 50 sees 50 players
22
00:02:05,000 --> 00:02:07,960
It's a survival
23
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
so the last man standing walks away
24
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
You know a lot about it.
25
00:02:12,960 --> 00:02:16,320
You get more than a basic education
26
00:02:27,960 --> 00:02:30,160
Well, Emily and Sam
27
00:02:30,160 --> 00:02:32,960
so they'll be busy all day,
28
00:02:32,960 --> 00:02:34,160
I'd like to remind everybody
29
00:02:34,160 --> 00:02:37,800
that the restaurant will be closed
30
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
What? This bloke Bobby Mack?
31
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
Yes. He's one of my favourite
32
00:02:41,960 --> 00:02:45,640
You know, his latest opus
33
00:02:45,640 --> 00:02:48,960
"..story of authenticity
34
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
I tried to read it.
35
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Is there anything else?
36
00:02:52,960 --> 00:02:55,960
Arianna Adams
37
00:02:55,960 --> 00:02:58,960
The shipping heiress. Sorry
38
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
You do realise that Arianna Adams
39
00:03:01,960 --> 00:03:03,800
She's a phantom guest.
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,960
She always books the Hanging Garden
41
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
Always pays, never comes.
42
00:03:07,960 --> 00:03:11,320
Well, her people e-mailed me
43
00:03:11,320 --> 00:03:13,640
She never comes.
44
00:03:13,640 --> 00:03:15,960
So, Sam, I need you to vacate
45
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Of course. Straight away.
46
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
JULIET: And everybody else,
47
00:03:19,960 --> 00:03:21,800
I'll bet you 50 she never comes.
48
00:03:21,800 --> 00:03:23,960
You may want to hang on
49
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
TONY: So, what did I miss?
50
00:03:25,960 --> 00:03:28,800
Oh, there's some big beasts here
51
00:03:28,800 --> 00:03:30,800
There's bound to be
52
00:03:30,800 --> 00:03:32,960
Maybe we could skin a few, eh?
53
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Speaking of which,
54
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Very funny, pretty boy.
55
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
It's great to be in London,
56
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
I know I'm not gonna have a chance
57
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
while we're here,
58
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
channelling what it would be like
59
00:03:46,960 --> 00:03:50,960
on a double-decker bus, next to
60
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
You're pale. Have you eaten?
61
00:03:53,960 --> 00:03:56,640
I'll get you some breakfast.
62
00:03:56,640 --> 00:03:58,960
It's not bad here. The maitre d's
63
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
I nearly lost it
64
00:04:00,960 --> 00:04:03,480
"Black pudding
65
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
I'll go find the concierge.
66
00:04:08,960 --> 00:04:11,960
Here's ten grand. I wanna play.
67
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
Sam, I don't think I'm gonna be able
68
00:04:15,960 --> 00:04:17,950
What?
69
00:04:17,950 --> 00:04:20,950
I, um... I can't do it
70
00:04:20,950 --> 00:04:24,960
Look, I'm gonna have to go.
71
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
What's going on?
72
00:04:28,960 --> 00:04:31,960
We haven't seen each other
73
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
He's arrogant and he's difficult
74
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
and we haven't had much of
75
00:04:36,960 --> 00:04:40,960
Your mum died?
76
00:04:40,960 --> 00:04:44,640
Sorry, I didn't know.
77
00:04:44,640 --> 00:04:48,960
and then he went and got rid
78
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
So having him here...
79
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
Is your chance to put things right.
80
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
It's not the time or the place.
81
00:04:56,960 --> 00:04:59,640
DAMIEN: Emily!
82
00:04:59,640 --> 00:05:01,000
I'll take this.
83
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Hello, darling.
84
00:05:04,960 --> 00:05:08,960
Sorry I missed your birthday.
85
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
"Emily James"?
86
00:05:11,960 --> 00:05:14,160
Well, it's just for work,
87
00:05:14,160 --> 00:05:15,960
Isn't it?
88
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
You're such a big figure
89
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
anything I achieve
90
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
Quite right.
91
00:05:22,960 --> 00:05:26,960
Yeah, well, I wanted to talk to you,
92
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
it seemed like
93
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
Yes.
94
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
Well, I'm very busy.
95
00:05:34,960 --> 00:05:38,640
But I hope you have a wonderful stay
96
00:05:42,960 --> 00:05:47,960
Well, that's what I like to see,
97
00:05:47,960 --> 00:05:51,480
Always sets the right tone.
98
00:05:51,480 --> 00:05:52,960
Your hotels are fabulous.
99
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
An inspiration.
100
00:05:55,960 --> 00:05:58,640
Would you ask Mr Franklin
101
00:05:58,640 --> 00:06:00,960
OK.
102
00:06:00,960 --> 00:06:06,960
Excuse me. Excuse me.
103
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Oh, really, Tony?
104
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
SOUTHERN ACCENT:
105
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
with the pickle on the side!
106
00:06:13,960 --> 00:06:15,640
HE LAUGHS
107
00:06:15,640 --> 00:06:19,960
Very funny. Who's Tony?
108
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
Oh.
109
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
Have a nice day.
110
00:06:42,960 --> 00:06:46,150
Um...do you like this?
111
00:06:46,150 --> 00:06:48,960
And very expensive.
112
00:06:48,960 --> 00:06:51,800
The Italian in 207
113
00:06:51,800 --> 00:06:54,480
But it's not really my style. I
114
00:06:54,480 --> 00:06:57,640
No, I couldn't.
115
00:06:57,640 --> 00:06:59,960
I want you to have it. Please.
116
00:07:02,000 --> 00:07:05,640
Where would you like
117
00:07:05,640 --> 00:07:06,960
Just pop them there.
118
00:07:06,960 --> 00:07:09,960
Now, the e-mail from Arianna's
119
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
that we get in some Old Tiger...
120
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
And some white winter truffles
121
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
to shave over
122
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Oh, have you got them?
123
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Course we have.
124
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
You've laid on quite a welcome.
125
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
Here's to a long
126
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
That's a very impressive watch.
127
00:07:28,960 --> 00:07:31,320
This? It went up with Apollo 11.
128
00:07:31,320 --> 00:07:34,960
Really?
129
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
How did you come by it?
130
00:07:37,960 --> 00:07:40,480
Are you a player?
131
00:07:40,480 --> 00:07:42,150
Oh, shame.
132
00:07:42,150 --> 00:07:45,960
I heard about you buying this place.
133
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Very audacious.
134
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
It's a tight-knit community
135
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
Most of us grew up
136
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
But you went straight in at the top.
137
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
I was fortunate
138
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
These are tough times.
139
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
Oil spike, dollar slump,
140
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
People are finding it hard
141
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
Now, I've got 12 hotels
142
00:08:08,960 --> 00:08:11,640
I can absorb these fluctuations.
143
00:08:11,640 --> 00:08:13,320
But what about you?
144
00:08:13,320 --> 00:08:17,160
Word on the street says you're
145
00:08:17,160 --> 00:08:20,960
but you have liquidity issues
146
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
and you're not a natural
147
00:08:22,960 --> 00:08:25,960
I'm sure you don't mean to be rude,
148
00:08:25,960 --> 00:08:29,960
I want to help you.
149
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
I'll take Babylon off your hands.
150
00:08:32,960 --> 00:08:36,960
I'll give you what you paid for it,
151
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
Not bad in a recession.
152
00:08:40,320 --> 00:08:41,960
Babylon's not for sale.
153
00:08:41,960 --> 00:08:44,960
You'd better be sure of that.
154
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
Things are only gonna get worse
155
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
And I'm not coming back
156
00:08:52,960 --> 00:08:55,480
You may have been in the hotel game
157
00:08:55,480 --> 00:08:57,000
but you've got no style.
158
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
This is just business.
159
00:09:00,960 --> 00:09:03,480
It's not the way I do business.
160
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
DOOR SLAMS
161
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
Dry-cleaning!
162
00:09:19,000 --> 00:09:21,960
BOTH: Oh, my... God!
163
00:09:21,960 --> 00:09:26,960
In German mythology, meeting
164
00:09:26,960 --> 00:09:30,960
Well, that's one more reason
165
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
Yeah. Come in, come in.
166
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
Oh, you're the famous author.
167
00:09:40,960 --> 00:09:42,480
Oh. Tony.
168
00:09:42,480 --> 00:09:44,960
I'm glad to see one of us has
169
00:09:44,960 --> 00:09:46,320
It doesn't always feel that way.
170
00:09:46,320 --> 00:09:49,960
I've been signing
171
00:09:49,960 --> 00:09:51,160
Yeah, I know how that feels.
172
00:09:51,160 --> 00:09:53,960
Pint with the boys at lunchtime,
173
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Oh, I miss that old scene.
174
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
I used to work in a department
175
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
in New York City. I used to feel
176
00:10:01,960 --> 00:10:04,320
Now all I see is the inside
177
00:10:04,320 --> 00:10:05,960
MOBILE BEEPS
178
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
Yeah, I really have to go,
179
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Maybe I'll see you again
180
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Sure. Er, I want you to have this.
181
00:10:14,960 --> 00:10:18,960
Thank you very much, sir.
182
00:10:31,960 --> 00:10:34,960
I believe you've been expecting me.
183
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Hi.. Miss Adams!
184
00:10:36,960 --> 00:10:39,960
My people should have sent you
185
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Keep her there.
186
00:10:41,960 --> 00:10:44,960
Miss Adams, it's a pleasure
187
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
We received your e-mail
188
00:10:46,960 --> 00:10:50,960
so please come this way.
189
00:10:53,960 --> 00:10:56,960
Miss Adams, wait.
190
00:10:59,480 --> 00:11:00,960
Tanya, I need your help.
191
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Step away from the lift.
192
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
Ben, there are people waiting.
193
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
Sorry.
194
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
I always keep several
195
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
I never know which one
196
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Quickly.
197
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
Wonderful hotel. Lovely staff.
198
00:11:32,960 --> 00:11:35,320
Excuse me.
199
00:11:35,320 --> 00:11:36,960
We up the creek without a puddle.
200
00:11:36,960 --> 00:11:39,960
OK, OK, what are we gonna do?
201
00:11:39,960 --> 00:11:42,960
I'm going to light a big cigar,
202
00:11:42,960 --> 00:11:45,960
and kiss the roly-poly woman from
203
00:11:45,960 --> 00:11:49,160
But it's Arianna Adams!
204
00:11:49,160 --> 00:11:53,320
I'll call in some favours.
205
00:11:53,320 --> 00:11:56,960
HMRC. Spot check on your returns.
206
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
We're gonna need invoices,
207
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
all going back seven years.
208
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
I just met your father.
209
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Quite a character.
210
00:12:12,960 --> 00:12:14,480
Can you help me find table five?
211
00:12:14,480 --> 00:12:16,960
Hi. I'm Emily James.
212
00:12:16,960 --> 00:12:20,800
I'm Crispin Lloyd.
213
00:12:20,800 --> 00:12:22,960
I'll show you to your table.
214
00:12:22,960 --> 00:12:25,000
Why does everyone call you Justice?
215
00:12:25,000 --> 00:12:27,960
We all have aliases
216
00:12:27,960 --> 00:12:30,960
I used to be a lawyer, human rights.
217
00:12:30,960 --> 00:12:32,160
SHE GIGGLES
218
00:12:32,160 --> 00:12:34,960
Oh, not Justice again. I thought
219
00:12:34,960 --> 00:12:37,640
And I thought you'd changed
220
00:12:37,640 --> 00:12:40,960
seeing as you're always
221
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
Today's game too rich for you,
222
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
Sam, Emily.
223
00:12:47,800 --> 00:12:49,960
The Revenue are here,
224
00:12:49,960 --> 00:12:51,960
I'll come up.
225
00:12:51,960 --> 00:12:55,960
Sam, we were going to do
226
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
You'll be fine.
227
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
This is a massive inconvenience.
228
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Can't we do it some other time?
229
00:13:06,000 --> 00:13:08,640
It's a spot check,
230
00:13:08,640 --> 00:13:10,960
The hotel was audited last year.
231
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
Your operating systems are slack
232
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
and your drawdown facilities
233
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
I had the place checked
234
00:13:17,960 --> 00:13:19,800
Maybe that check
235
00:13:21,640 --> 00:13:23,160
Moscow and Bombay are great cities.
236
00:13:23,160 --> 00:13:27,480
So is London, Rome, Berlin,
237
00:13:27,480 --> 00:13:31,000
We wait at airports, get on planes,
238
00:13:31,000 --> 00:13:33,960
do a reading of the book,
239
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
wait at an airport, get on a plane,
240
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
It's like Groundhog Day.
241
00:13:39,960 --> 00:13:43,640
Maybe after, we could
242
00:13:43,640 --> 00:13:48,960
Er... Er... Or not.
243
00:13:50,960 --> 00:13:53,960
..go.
244
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
HE SIGHS
245
00:14:02,960 --> 00:14:05,960
It's a catastrophe.
246
00:14:05,960 --> 00:14:09,960
Nobody has any white truffles
247
00:14:09,960 --> 00:14:12,000
Arianna's booked into the restaurant
248
00:14:12,000 --> 00:14:13,960
What?
249
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
Have you guys seen
250
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
He's my spitting image.
251
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
Honestly, he and I
252
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
Yeah, except that he's been on
253
00:14:24,960 --> 00:14:27,960
Yeah, and he's sitting upstairs
254
00:14:27,960 --> 00:14:30,960
While you're wondering if you can
255
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
Apart from that...
256
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
You organised all this?
257
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
How long have you worked here?
258
00:15:07,960 --> 00:15:10,640
Head of PR. It's a good job.
259
00:15:10,640 --> 00:15:12,960
A lot of responsibility.
260
00:15:12,960 --> 00:15:15,320
I think it's time
261
00:15:15,320 --> 00:15:17,160
Manage one of the family hotels,
262
00:15:17,160 --> 00:15:19,960
You don't want to be
263
00:15:19,960 --> 00:15:22,640
You see, this is one
264
00:15:22,640 --> 00:15:24,320
You disappear for large periods
265
00:15:24,320 --> 00:15:26,800
and you pop back in
266
00:15:26,800 --> 00:15:27,960
me to listen to your advice.
267
00:15:27,960 --> 00:15:29,800
I'm sorry,
268
00:15:29,800 --> 00:15:31,960
Oh, right, in between card games.
269
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
Look, I have a really important job
270
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
and I could really do without
271
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Emily, listen.
272
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
Just concentrate on your game
273
00:15:43,960 --> 00:15:48,800
This... is Brutus.
274
00:15:48,800 --> 00:15:51,960
so if he's not walked every
275
00:15:51,960 --> 00:15:54,960
OK. Thank you, Ben.
276
00:15:54,960 --> 00:16:00,960
Oh, Tony, er... after you've
277
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
could you come up and see me?
278
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Yeah.
279
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
DOG FARTS
280
00:16:07,960 --> 00:16:10,800
Oh, you know he's doing
281
00:16:10,800 --> 00:16:12,320
Yes, I do know. That's why I'm here.
282
00:16:12,320 --> 00:16:15,960
I'm his biggest fan.
283
00:16:15,960 --> 00:16:19,000
I've bombarded him
284
00:16:19,000 --> 00:16:22,960
Oh, gosh. Well, enjoy your meal.
285
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
Get a move on!
286
00:16:28,960 --> 00:16:32,960
OK, where's the food dye?
287
00:16:32,960 --> 00:16:35,320
Oh, my gosh,
288
00:16:35,320 --> 00:16:38,960
What do you need from me?
289
00:16:38,960 --> 00:16:41,960
You get to meet a lot of people
290
00:16:41,960 --> 00:16:43,480
with their strange requests.
291
00:16:44,960 --> 00:16:49,000
I thought maybe we could swap places
292
00:16:51,320 --> 00:16:53,960
What, I become the famous author
293
00:16:53,960 --> 00:16:55,480
Mm-hm, yeah.
294
00:16:55,480 --> 00:16:57,960
I'd really love to do your job,
295
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
Seriously,
296
00:17:00,960 --> 00:17:04,960
I... I need some variety.
297
00:17:04,960 --> 00:17:06,480
You would get
298
00:17:06,480 --> 00:17:07,960
Right now that is rather appealing.
299
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
Yeah. I mean,
300
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Get to put whatever you want
301
00:17:14,000 --> 00:17:16,960
No. Nice try, but no.
302
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
You've gotta do your book reading
303
00:17:19,960 --> 00:17:23,960
Tony, you're a natural. You deal
304
00:17:23,960 --> 00:17:28,000
Come on. How's your American accent?
305
00:17:28,000 --> 00:17:30,960
"You were only supposed to
306
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
It's Michael Caine.
307
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
"I did not have sexual relations
308
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Gene Wilder! That's brilliant.
309
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
Hey, hey, we could do this.
310
00:17:39,960 --> 00:17:41,160
Yeah. Tony, come on, think about it.
311
00:17:41,160 --> 00:17:43,960
What have we got to lose?
312
00:17:45,960 --> 00:17:47,320
Watch this.
313
00:17:47,320 --> 00:17:50,960
I soaked these ordinary
314
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
and then glazed them with egg
315
00:17:52,960 --> 00:17:56,960
Old Tiger gin gets its colour
316
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
for years,
317
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
OK, you guys are mad.
318
00:18:00,960 --> 00:18:03,800
Arianna will never
319
00:18:03,800 --> 00:18:04,960
Service!
320
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
All right, come on.
321
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
Enjoy your meal, madam.
322
00:18:25,960 --> 00:18:28,960
The moment of truth.
323
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
Come on, God.
324
00:18:45,960 --> 00:18:49,960
We did it. We bloody did it.
325
00:18:49,960 --> 00:18:51,640
ALL: Yes!
326
00:18:51,640 --> 00:18:55,960
I can't believe I'm doing this.
327
00:18:55,960 --> 00:18:58,960
It's got every contact number
328
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
I've had over the last 20 years.
329
00:18:59,960 --> 00:19:02,960
But if you do have any problems,
330
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
And if things get
331
00:19:04,960 --> 00:19:07,960
Paige, my PA,
332
00:19:07,960 --> 00:19:09,320
Are you and her an item?
333
00:19:10,480 --> 00:19:13,960
Oh, I see. You like her.
334
00:19:13,960 --> 00:19:17,320
She's young, intelligent,
335
00:19:17,320 --> 00:19:19,960
If opposites attract,
336
00:19:19,960 --> 00:19:23,960
I'm afraid when she looks at me,
337
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Speak for yourself.
338
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
Well, I got guests to attend to.
339
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Come here.
340
00:19:32,960 --> 00:19:37,960
Thank you. So I'll see you back here
341
00:19:37,960 --> 00:19:39,800
I must be mad.
342
00:19:43,960 --> 00:19:46,960
Chicken wing?
343
00:19:46,960 --> 00:19:49,960
Yeah, I'm only using them
344
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
I never realised they could be
345
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
You have to be highly skilled!
346
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
Do you think you'll win today?
347
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
Everyone's got a tell
348
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
a small thing that gives them away -
349
00:20:01,960 --> 00:20:06,960
and I can usually spot it, except
350
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
Emily. Sorry. Can you cover for me?
351
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
Health and Safety have turned up.
352
00:20:13,960 --> 00:20:16,960
Like a dog with a bone
353
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Buggers to shake loose.
354
00:20:23,000 --> 00:20:25,960
Sam Franklin. Can I help you?
355
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Here to do spot checks on your
356
00:20:27,960 --> 00:20:30,160
and extinguishers.
357
00:20:30,160 --> 00:20:33,640
Who's your qualified first aider?
358
00:20:33,640 --> 00:20:35,960
I want to see her.
359
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Sam, I'll deal with this.
360
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
EMILY: Chip leader at the moment
361
00:20:42,960 --> 00:20:46,960
Damien Rushby is second,
362
00:20:46,960 --> 00:20:48,800
APPLAUSE
363
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
This is difficult for me,
364
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
because family is family
365
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
What? What has he done?
366
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
Well, as you know,
367
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
crawling all over us all day,
368
00:21:01,960 --> 00:21:03,480
with practically the same agenda.
369
00:21:03,480 --> 00:21:05,960
And this morning your father tried
370
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
What?
371
00:21:06,960 --> 00:21:09,480
I was just wondering
372
00:21:09,480 --> 00:21:11,960
I'm not saying he'd...
373
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
It's just the kind of stunt
374
00:21:13,960 --> 00:21:16,160
He doesn't even pause
375
00:21:16,160 --> 00:21:18,960
I know this is tricky for you...
376
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
This is my life, and he has
377
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
We have to get rid of him.
378
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
I didn't want to be the one
379
00:21:23,960 --> 00:21:26,960
Any ideas?
380
00:21:28,960 --> 00:21:31,000
KNOCK AT DOOR
381
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Room service.
382
00:21:36,960 --> 00:21:39,960
My God, Tony was right.
383
00:21:39,960 --> 00:21:43,960
No, I'm sorry, you just look
384
00:21:43,960 --> 00:21:47,960
Is he witty and intelligent?
385
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
Could you sign this?
386
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
Thank you.
387
00:21:53,960 --> 00:21:56,960
Oh, blimey.
388
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
You know, rub-a-dub-dub,
389
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
Apples and pears, I got big flares.
390
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
It's amazing what you pick up
391
00:22:04,960 --> 00:22:07,960
Absolutely.
392
00:22:11,480 --> 00:22:15,960
Thank you, sir.
393
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
50,000.
394
00:22:32,480 --> 00:22:34,960
I have a feeling
395
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
I've been encountering today
396
00:22:36,960 --> 00:22:39,960
might have something to do with you.
397
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
You're sabotaging my hotel.
398
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
I said I don't know
399
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
You know you said
400
00:22:55,960 --> 00:22:58,320
Mm.
401
00:22:58,320 --> 00:22:59,960
SHE WHISPERS
402
00:23:03,960 --> 00:23:06,960
I'll raise your 50,000.
403
00:23:08,320 --> 00:23:10,960
I'm all in.
404
00:23:11,960 --> 00:23:13,640
That's big money, Damien.
405
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
Think you've got me beat?
406
00:23:23,960 --> 00:23:25,800
You're bluffing.
407
00:23:26,960 --> 00:23:28,800
I'll call.
408
00:23:36,960 --> 00:23:39,960
APPLAUSE
409
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
Oh.
410
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
Sorry.
411
00:23:51,960 --> 00:23:53,640
Cute boxers.
412
00:23:56,960 --> 00:24:00,960
I, er... I just came to say
413
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
Oh, OK.
414
00:24:06,960 --> 00:24:08,480
DOOR OPENS AND CLOSES
415
00:24:08,480 --> 00:24:10,960
I'm sorry you felt
416
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
It's nothing to do with me.
417
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
I could hardly miss you
418
00:24:14,960 --> 00:24:16,160
Are you leaving now?
419
00:24:16,160 --> 00:24:18,960
Look, I didn't come
420
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
You hardly came in peace.
421
00:24:20,960 --> 00:24:24,960
Do you know why I wanted the hotel?
422
00:24:24,960 --> 00:24:27,960
That is totally crass.
423
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
I thought it could bring us
424
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
Just leave.
425
00:24:30,960 --> 00:24:34,960
Is everything OK?
426
00:24:34,960 --> 00:24:37,000
Your necklace.
427
00:24:37,000 --> 00:24:38,960
You can't buy me.
428
00:24:43,160 --> 00:24:44,960
I think you should go.
429
00:24:59,960 --> 00:25:03,640
Are you OK?
430
00:25:03,640 --> 00:25:05,960
Sure, I'm fine.
431
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
You've done this
432
00:25:11,960 --> 00:25:15,960
You see? Two Tonys.
433
00:25:21,960 --> 00:25:25,960
Ladies and gentlemen,
434
00:25:25,960 --> 00:25:27,960
APPLAUSE
435
00:25:36,960 --> 00:25:39,960
Pretty spineless of you to send
436
00:25:39,960 --> 00:25:42,960
I can't see the difference between
437
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
to knock me out of the tournament.
438
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
You caused me a great deal
439
00:25:45,960 --> 00:25:48,960
And you and Emily
440
00:25:48,960 --> 00:25:50,960
You'd have lost it anyway.
441
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
You're a big game tourist. You
442
00:25:52,960 --> 00:25:55,160
How much have you won
443
00:25:55,160 --> 00:25:56,960
Not as much as you've lost.
444
00:25:56,960 --> 00:25:59,960
I've won half a million so far,
445
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
Whereas you're clinging to Babylon
446
00:26:01,960 --> 00:26:03,960
after the shipwreck
447
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
And you haven't even got the balls
448
00:26:05,960 --> 00:26:08,960
to join the big boys
449
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
Let's play now.
450
00:26:12,960 --> 00:26:14,480
Heads up, no limit.
451
00:26:17,480 --> 00:26:18,960
Sure you can handle it?
452
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
Follow me.
453
00:26:22,960 --> 00:26:25,800
"As the sky snapped shut
454
00:26:25,800 --> 00:26:29,480
"and the Satanic storm gathered
455
00:26:29,480 --> 00:26:31,960
"and she reached deep within him
456
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
"..and wept."
457
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
APPLAUSE
458
00:26:42,800 --> 00:26:43,960
Mr Mack will now take
459
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
Who's first?
460
00:26:45,960 --> 00:26:48,960
Mr Mack, I've always wanted to know,
461
00:26:48,960 --> 00:26:53,960
when you write "three white mice
462
00:26:53,960 --> 00:26:56,960
what exactly is it
463
00:26:56,960 --> 00:27:00,480
HE GROANS
464
00:27:00,480 --> 00:27:02,960
Wh-what do I mean?
465
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
What is the symbolism in that phrase
466
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
that you repeat
467
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
What is it that you're trying
468
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
Um...
469
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
that's...
470
00:27:14,960 --> 00:27:19,960
What I'm trying to... say...
471
00:27:19,960 --> 00:27:22,960
is that there's three white mice
472
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
..under a juniper tree.
473
00:27:29,960 --> 00:27:31,960
Er, do you understand?
474
00:27:33,160 --> 00:27:34,960
Yes, I think I do now.
475
00:27:36,640 --> 00:27:39,960
I think I do finally.
476
00:27:39,960 --> 00:27:42,800
Well, that's...
477
00:27:42,800 --> 00:27:44,960
HUBBUB
478
00:27:44,960 --> 00:27:47,960
How much are we playing for?
479
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
Enough.
480
00:27:52,960 --> 00:27:55,960
BEN: Thanks.
481
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Thank you so much.
482
00:27:57,960 --> 00:28:01,960
Thank you so much, Mr Mack.
483
00:28:01,960 --> 00:28:04,960
I've been wanting to meet you
484
00:28:04,960 --> 00:28:07,960
Arianna Adams.
485
00:28:07,960 --> 00:28:11,960
Er... you know,
486
00:28:11,960 --> 00:28:15,960
but I feel the creative muse
487
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
I'll get your things.
488
00:28:17,960 --> 00:28:22,960
I can feel the flames of inspiration
489
00:28:22,960 --> 00:28:26,000
I must go write.
490
00:28:26,000 --> 00:28:28,480
Thank you.
491
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
Pleasure to be of assistance.
492
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
Let me know if I can help you
493
00:28:35,960 --> 00:28:38,480
Case is closed.
494
00:28:38,480 --> 00:28:40,960
Miss Miller, all done.
495
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
What's going on?
496
00:28:45,960 --> 00:28:48,960
Oh, my father sent them in
497
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
when Sam wouldn't sell Babylon.
498
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
Yeah. Well, we don't have to worry
499
00:28:54,960 --> 00:28:58,960
Actually, I saw him playing cards
500
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
What?!
501
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
What is he doing here?
502
00:29:05,960 --> 00:29:08,000
We're playing cards.
503
00:29:08,000 --> 00:29:09,960
Fantastic, Sam.
504
00:29:09,960 --> 00:29:13,960
Relax, both of you. I'm winning.
505
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
Raise.
506
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
600.
507
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
SHE SCREAMS
508
00:29:32,960 --> 00:29:36,960
Look what they did to me.
509
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
What will Bobby Mack have thought?
510
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
I've never been so embarrassed
511
00:29:40,960 --> 00:29:44,960
I'll call a house doctor.
512
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
Really? Does it always do that?
513
00:29:47,960 --> 00:29:50,960
No, it never does that.
514
00:29:50,960 --> 00:29:53,960
And I have never had a more
515
00:29:53,960 --> 00:29:57,640
white winter truffle.
516
00:29:57,640 --> 00:30:00,960
Well, you're the manager -
517
00:30:00,960 --> 00:30:03,960
I'll investigate immediately.
518
00:30:03,960 --> 00:30:06,480
But I'm leaving in the morning
519
00:30:06,480 --> 00:30:10,960
and I will never set foot
520
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
APPLAUSE
521
00:30:15,960 --> 00:30:19,160
I couldn't have won without your
522
00:30:19,160 --> 00:30:23,480
Well, I'm just glad it's all over.
523
00:30:23,480 --> 00:30:25,960
And, look, I wanted
524
00:30:25,960 --> 00:30:27,000
Oh, you did?
525
00:30:27,000 --> 00:30:29,960
Yeah, I don't know
526
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
I might be.
527
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
There's another tournament.
528
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
What?!
529
00:30:34,960 --> 00:30:37,960
Well, there's this guy there
530
00:30:37,960 --> 00:30:40,320
and I thought maybe you could
531
00:30:40,320 --> 00:30:42,960
Congratulations.
532
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
You want me to be your spotter?
533
00:30:44,960 --> 00:30:46,320
Yeah, I really
534
00:30:46,320 --> 00:30:48,960
You really need to get a life.
535
00:30:55,960 --> 00:30:59,960
Hey, Paige.
536
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
Why?
537
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
You like your pencils to be sharp.
538
00:31:04,960 --> 00:31:07,000
Er... well, I could have
539
00:31:07,000 --> 00:31:09,960
I like doing it for you.
540
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Well, you needn't go
541
00:31:11,960 --> 00:31:14,320
It's my job.
542
00:31:14,320 --> 00:31:15,960
Um...
543
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
..when was the last time...
544
00:31:19,960 --> 00:31:22,000
HE UNLOCKS DOOR
545
00:31:22,000 --> 00:31:23,960
We've, um...
546
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
Never.
547
00:31:29,480 --> 00:31:31,960
Oh, I'll book those tickets. 504?
548
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Tea break.
549
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
Now? It's getting late.
550
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Yes, if you're six years old
551
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
but you're Tony
552
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
Now, come on. You're buying.
553
00:31:46,960 --> 00:31:48,960
Oh, shit.
554
00:31:53,960 --> 00:31:55,800
Right, you lot, here.
555
00:31:57,960 --> 00:32:01,960
I know what you did. I pulled the
556
00:32:01,960 --> 00:32:04,960
in a hotel in Harrogate once,
557
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
What's your excuse?
558
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
We didn't have her requested items
559
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
That is not good enough.
560
00:32:09,960 --> 00:32:13,640
Juliet... you must believe.
561
00:32:13,640 --> 00:32:15,960
I swear on the grave
562
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
We never believed that Arianna
563
00:32:18,960 --> 00:32:21,960
And she hasn't for the past three
564
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
She has bookings all over town
565
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
Well, she's threatened
566
00:32:25,960 --> 00:32:29,960
This is serious. She buys our suite
567
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
That is guaranteed revenue.
568
00:32:31,960 --> 00:32:33,960
Now, has anyone got an idea
569
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
Tony, look, you're the brains here.
570
00:32:39,960 --> 00:32:43,160
Think of something. This is Arianna
571
00:32:43,160 --> 00:32:46,960
The shipping heiress?
572
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
Oh, then we've lucked out.
573
00:32:48,960 --> 00:32:51,960
I mean, I know what that's about,
574
00:32:51,960 --> 00:32:54,960
I can think of a plan.
575
00:32:55,960 --> 00:32:58,480
Geezer.
576
00:32:58,480 --> 00:32:59,960
Why haven't we done this before?
577
00:32:59,960 --> 00:33:03,960
I guess because I'm just a ditzy
578
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
..incredible genius.
579
00:33:06,960 --> 00:33:08,960
Well, I haven't been smart enough
580
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
Well, you're a busy man.
581
00:33:10,960 --> 00:33:14,960
But you're smart, funny, beautiful.
582
00:33:14,960 --> 00:33:17,640
If I had real brains, I'd wanna
583
00:33:17,640 --> 00:33:20,960
I worry I'm... a little
584
00:33:22,000 --> 00:33:24,800
And I think I'm a little
585
00:33:24,800 --> 00:33:25,960
What?
586
00:33:25,960 --> 00:33:29,800
I'm worried that when you look at me
587
00:33:29,800 --> 00:33:32,960
middle-aged grouch.
588
00:33:34,960 --> 00:33:37,960
Well, maybe if opposites attract,
589
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
A chance for what?
590
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
To kiss you.
591
00:33:43,320 --> 00:33:45,960
You have every chance.
592
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
Oh, um...
593
00:33:57,800 --> 00:34:01,960
You know,
594
00:34:03,640 --> 00:34:05,960
What?
595
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
Tony, this is very high-risk.
596
00:34:08,960 --> 00:34:12,960
Well, you just introduce me as
597
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
MOBILE PHONE RINGS
598
00:34:14,960 --> 00:34:16,480
Hello?
599
00:34:16,480 --> 00:34:19,800
Bobby? 6.30.
600
00:34:19,800 --> 00:34:21,960
Oh, yes...
601
00:34:21,960 --> 00:34:23,960
I could really do
602
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
Well, yes, madam.
603
00:34:25,960 --> 00:34:29,960
I'll have those... clothes
604
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Bobby...
605
00:34:32,960 --> 00:34:35,960
OK. Here we go.
606
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
Thank you.
607
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
Should I do that up, do you think?
608
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
We'd like to make amends
609
00:34:44,960 --> 00:34:49,960
um... so there's someone here
610
00:34:49,960 --> 00:34:51,960
Do it.
611
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
Oh, my God. At last.
612
00:34:56,960 --> 00:34:59,320
I understand from your letters,
613
00:34:59,320 --> 00:35:02,960
all your letters,
614
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
Your books are extraordinary.
615
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
Well, you know,
616
00:35:06,960 --> 00:35:09,960
but they're really just intended
617
00:35:09,960 --> 00:35:11,800
atavism of cultural structures.
618
00:35:11,800 --> 00:35:15,960
You know, it's always been
619
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
of schematic loss.
620
00:35:16,960 --> 00:35:19,960
Do you think that loss
621
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
Oh, yeah.
622
00:35:21,960 --> 00:35:25,960
Thank you so much.
623
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Yes!
624
00:35:38,960 --> 00:35:41,960
Where were we?
625
00:35:41,960 --> 00:35:43,800
I don't remember.
626
00:35:43,800 --> 00:35:44,960
SHE CLEARS HER THROAT
627
00:35:44,960 --> 00:35:48,960
Well... I was just saying
628
00:35:48,960 --> 00:35:53,320
how you had every chance to kiss me.
629
00:35:56,480 --> 00:35:58,960
But if you're not gonna take
630
00:36:00,960 --> 00:36:03,800
..do you mind if I kiss you?
631
00:36:05,960 --> 00:36:08,640
PHONE BEEPS
632
00:36:08,640 --> 00:36:10,960
Uh... you know...
633
00:36:10,960 --> 00:36:16,960
um... could you, um...
634
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
You...
635
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
Put you here. Now, just stay there.
636
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
Hold that thought.
637
00:36:28,160 --> 00:36:30,960
You are gonna be very popular
638
00:36:30,960 --> 00:36:34,960
Why?
639
00:36:34,960 --> 00:36:37,960
impersonating me.
640
00:36:37,960 --> 00:36:40,160
Are you wearing lipstick?
641
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
OK, look, don't be upset,
642
00:36:43,320 --> 00:36:45,960
liked each other,
643
00:36:45,960 --> 00:36:48,800
You kissed Paige?
644
00:36:48,800 --> 00:36:49,960
Strictly speaking, she kissed me.
645
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
But the good news is
646
00:36:51,960 --> 00:36:55,960
It's quite complicated.
647
00:36:59,640 --> 00:37:00,960
She definitely likes you.
648
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
Really?
649
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
Thank you.
650
00:37:09,960 --> 00:37:12,960
HE UNLOCKS DOOR
651
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
BOBBY AND PAIGE CHATTER
652
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
DAMIEN: I'll raise you 500.
653
00:37:26,960 --> 00:37:29,960
You.
654
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
You are a genius.
655
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
How did you know Arianna
656
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
Yeah, all your
657
00:37:37,960 --> 00:37:40,160
and your "schemy loss",
658
00:37:40,160 --> 00:37:43,960
Now, I don't know what you
659
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
but I've just spoken to Arianna,
660
00:37:45,960 --> 00:37:48,960
her literary hero
661
00:37:48,960 --> 00:37:49,960
ALL: Yes!
662
00:37:49,960 --> 00:37:52,960
Can you be quiet? We're trying
663
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
What's going on?
664
00:37:55,960 --> 00:37:58,960
You've got no money.
665
00:37:59,960 --> 00:38:03,640
I'll write an IOU
666
00:38:05,960 --> 00:38:07,960
OK, let's raise the stakes.
667
00:38:09,320 --> 00:38:12,960
All this... plus Babylon.
668
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
ALL GASP
669
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
..for any one of your hotels.
670
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
Sam, you can't.
671
00:38:21,960 --> 00:38:24,960
You came here to take my hotel,
672
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
Don't you dare accept this bet.
673
00:38:28,960 --> 00:38:33,960
Are you gonna name one?
674
00:38:42,640 --> 00:38:44,960
The Crawford.
675
00:38:45,960 --> 00:38:48,000
Bit pompous for my taste,
676
00:38:49,960 --> 00:38:52,960
Tanya, the river.
677
00:39:13,960 --> 00:39:17,960
Full house.
678
00:39:20,960 --> 00:39:23,480
That's a very good hand...
679
00:39:26,960 --> 00:39:29,960
..but not as good as four kings.
680
00:39:29,960 --> 00:39:30,960
THEY GROAN
681
00:39:45,960 --> 00:39:50,960
Uh... my solicitor will be
682
00:40:14,960 --> 00:40:18,640
What the hell
683
00:40:18,640 --> 00:40:19,960
Sam?
684
00:40:21,320 --> 00:40:23,960
I thought it was my way back.
685
00:40:23,960 --> 00:40:27,960
A pissing contest with Damien?
686
00:40:27,960 --> 00:40:31,960
He tried to walk all over me. I had
687
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
It was a calculated gamble.
688
00:40:34,960 --> 00:40:38,960
But if I'd have won,
689
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
You lost.
690
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
It was bad luck, Juliet.
691
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
You can't build a life on luck, Sam.
692
00:40:57,960 --> 00:41:01,480
You don't know me,
693
00:41:01,480 --> 00:41:02,960
so that you could give it to someone
694
00:41:02,960 --> 00:41:04,960
who doesn't even want to be
695
00:41:04,960 --> 00:41:07,960
Look, let's not
696
00:41:07,960 --> 00:41:10,960
I thought it was a way that we
697
00:41:10,960 --> 00:41:14,320
If you want to spend more time with
698
00:41:14,320 --> 00:41:16,960
I'm sorry, I got it wrong.
699
00:41:16,960 --> 00:41:20,960
You don't understand.
700
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
It would crush him,
701
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
Believe me,
702
00:41:27,640 --> 00:41:30,960
DOOR OPENS AND CLOSES
703
00:41:32,960 --> 00:41:35,960
How'd it go?
704
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
He doesn't know how
705
00:41:38,960 --> 00:41:41,320
Sorry, does any of this
706
00:41:41,320 --> 00:41:43,960
to any of the men in the room?
707
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
I think I can save the hotel.
708
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
You're not gonna like it,
709
00:41:47,960 --> 00:41:49,960
OK, this is what we're gonna do.
710
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
Hold the doors.
711
00:42:01,480 --> 00:42:03,960
You're leaving us?
712
00:42:06,160 --> 00:42:08,960
Title deeds to the hotel.
713
00:42:08,960 --> 00:42:13,320
I was gonna get myself a drink
714
00:42:13,320 --> 00:42:16,960
It looks like we could both
715
00:42:16,960 --> 00:42:20,800
LIFT CLUNKS
716
00:42:21,800 --> 00:42:24,960
ALARM RINGS
717
00:42:33,960 --> 00:42:37,160
Hi. I've called the mechanic,
718
00:42:37,160 --> 00:42:40,960
at this time of night,
719
00:42:42,000 --> 00:42:46,000
The booze is in.
720
00:42:47,960 --> 00:42:52,960
Played my first game when I was ten.
721
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
Told me I should learn
722
00:42:54,960 --> 00:42:57,960
Shame I didn't listen to him.
723
00:42:58,960 --> 00:43:01,000
I've achieved
724
00:43:01,000 --> 00:43:04,960
but I've never been
725
00:43:04,960 --> 00:43:07,960
Not that it's my place,
726
00:43:07,960 --> 00:43:11,960
she's a very special girl. You
727
00:43:13,480 --> 00:43:14,960
I wish I had time.
728
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
Bad news, I'm afraid.
729
00:43:20,960 --> 00:43:24,000
The engineer's delayed, so you're
730
00:43:24,000 --> 00:43:27,960
I've brought you some magazines,
731
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
I'll let you know when they arrive.
732
00:43:31,960 --> 00:43:34,960
JULIET: How's it going up there?
733
00:43:34,960 --> 00:43:36,640
The rest is up to Sam.
734
00:43:36,640 --> 00:43:37,960
Hold this for me, will you?
735
00:43:37,960 --> 00:43:40,160
I'm gonna try and get
736
00:43:40,160 --> 00:43:43,960
We can't just wait all night,
737
00:43:43,960 --> 00:43:47,960
We could play cards.
738
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
Wouldn't you like
739
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
Yes.
740
00:43:51,960 --> 00:43:55,480
I'll bet you one hand -
741
00:43:56,960 --> 00:44:00,960
You wanna take everything I've got.
742
00:44:00,960 --> 00:44:06,960
If I want another I can buy another.
743
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
OK.
744
00:44:13,960 --> 00:44:17,960
We're gonna play Indian.
745
00:44:17,960 --> 00:44:19,960
Highest card wins.
746
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
OK.
747
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
On three.
748
00:44:23,960 --> 00:44:26,960
One, two, three.
749
00:44:29,160 --> 00:44:34,960
Do you want to change?
750
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Mmm.
751
00:44:41,960 --> 00:44:43,640
HE GROANS
752
00:44:43,640 --> 00:44:45,960
Help. Help me!
753
00:44:46,960 --> 00:44:49,160
ALARM RINGS
754
00:44:49,160 --> 00:44:50,960
Was there supposed to be
755
00:44:50,960 --> 00:44:54,160
I don't think so.
756
00:44:54,160 --> 00:44:56,960
Hurry up. Hurry up!
757
00:44:57,960 --> 00:45:01,160
Oh, my God, Sam, what's happened?
758
00:45:01,160 --> 00:45:03,960
Call an ambulance.
759
00:45:03,960 --> 00:45:06,960
ALL SHOUT AT ONCE
760
00:45:08,640 --> 00:45:11,960
Ambulance, please.
761
00:45:11,960 --> 00:45:14,000
He's stopped breathing.
762
00:45:14,000 --> 00:45:17,960
ALL SHOUT AT ONCE
763
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
It's in a red box.
764
00:45:19,960 --> 00:45:22,960
Sam, I'm gonna pass this to you.
765
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
Open it
766
00:45:24,960 --> 00:45:27,000
Pull where it says "pull".
767
00:45:27,000 --> 00:45:29,960
The plastic thing. And rip it off.
768
00:45:29,960 --> 00:45:31,960
Yes. OK, there's two pads.
769
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
OK.
770
00:45:42,000 --> 00:45:44,480
Can we turn it on?
771
00:45:44,480 --> 00:45:46,960
MACHINE POWERS UP
772
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
OK, here we go. Here we go.
773
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
MACHINE BEEPS
774
00:45:51,960 --> 00:45:54,960
Anything?
775
00:45:54,960 --> 00:45:57,960
He's not breathing.
776
00:45:57,960 --> 00:46:00,960
Tanya, I need the adrenalin.
777
00:46:00,960 --> 00:46:03,960
It's blue. Looks like a blue pen.
778
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
Here it is! Here it is!
779
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
Get it in, get it in!
780
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
Oh, God!
781
00:46:10,960 --> 00:46:13,640
You're gonna be OK.
782
00:46:19,960 --> 00:46:22,960
One, two, three.
783
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
He's not breathing.
784
00:47:07,960 --> 00:47:11,800
SHE SOBS,
785
00:47:13,960 --> 00:47:15,960
Dad?
786
00:47:17,960 --> 00:47:20,960
Daddy. Daddy, you're gonna be OK!
787
00:47:32,960 --> 00:47:35,960
So that was a heart attack.
788
00:47:35,960 --> 00:47:39,960
Yes. It wasn't unexpected.
789
00:47:39,960 --> 00:47:42,960
You didn't tell me.
790
00:47:42,960 --> 00:47:46,960
I could hardly tell you
791
00:47:46,960 --> 00:47:50,960
That's why I came here.
792
00:47:50,960 --> 00:47:53,960
Apparently I have
793
00:47:53,960 --> 00:47:57,320
But I won't waste
794
00:47:57,320 --> 00:47:59,160
without us ever
795
00:47:59,160 --> 00:48:04,960
I just... could never find
796
00:48:06,960 --> 00:48:07,960
To say what?
797
00:48:07,960 --> 00:48:11,960
That I... love you.
798
00:48:15,800 --> 00:48:18,960
You just said it.
799
00:48:18,960 --> 00:48:21,800
I mean, it's much cheaper
800
00:48:21,800 --> 00:48:23,960
Wait.
801
00:48:23,960 --> 00:48:25,960
Want to know what card I had?
802
00:48:33,960 --> 00:48:35,960
Welcome back to the hotel business.
803
00:48:35,960 --> 00:48:38,960
OK.
804
00:48:44,960 --> 00:48:46,800
SAM: 'The best risks we take in life
805
00:48:46,800 --> 00:48:49,960
'are not when we gamble
806
00:48:49,960 --> 00:48:53,160
'but when we're brave enough
807
00:48:54,960 --> 00:48:56,960
BOBBY: What's happened?
808
00:48:56,960 --> 00:48:59,960
Don't worry. I'm sure he'll be OK.
809
00:48:59,960 --> 00:49:03,000
Can I get you anything?
810
00:49:03,000 --> 00:49:06,960
Oh, no, no.
811
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
Well, let me know
812
00:49:08,960 --> 00:49:11,960
I suspect you've helped us
813
00:49:11,960 --> 00:49:14,960
SIREN WAILS
814
00:49:15,960 --> 00:49:17,960
I think I've got it from here,
815
00:49:26,960 --> 00:49:29,960
'Because if we win that gamble...
816
00:49:29,960 --> 00:49:32,960
'we get the biggest prize of all.'
817
00:49:35,960 --> 00:49:38,960
I need to collect all his stuff and
818
00:49:38,960 --> 00:49:40,960
Is he all right?
819
00:49:40,960 --> 00:49:42,960
I have to wait and see.
820
00:49:42,960 --> 00:49:45,960
Are you all right?
821
00:49:47,480 --> 00:49:49,960
And you're gonna be
822
00:49:49,960 --> 00:49:53,960
I hope so. I really hope so.
51171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.