Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
SAM: 'Some things in life
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,960
'They're as true today
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
'the era of the three-day week.
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,000
'Both now and then,
5
00:00:09,000 --> 00:00:12,800
'people have gone to extraordinary
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,480
Hello, love. What's your name?
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,960
SIREN WAILS
8
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
No rest for the wicked.
9
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
'Everyone wants a future where they
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
SIREN CONTINUES WAILING
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
Morning, cock.
12
00:00:26,320 --> 00:00:30,960
'How people go about achieving it
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
'Some are prepared to steal
14
00:00:35,960 --> 00:00:39,960
Hello, my darlings.
15
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
'Some of us
16
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
'and earn their precious overtime.'
17
00:01:01,160 --> 00:01:04,950
Hi. Hi!
18
00:01:04,950 --> 00:01:05,960
SHE SIGHS
19
00:01:05,960 --> 00:01:09,960
'And some of us
20
00:01:09,960 --> 00:01:11,960
'Not that it always works.'
21
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
Oh. Uh, uh, uh...
22
00:01:13,960 --> 00:01:16,960
'But whatever we do,
23
00:01:16,960 --> 00:01:20,960
'for that extra bit of cash or piece
24
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
'just like people always have.'
25
00:01:22,960 --> 00:01:26,640
Listen, I'll give you a monkey
26
00:01:26,640 --> 00:01:29,960
HE CHUCKLES
27
00:01:29,960 --> 00:01:33,960
'So if there's a chance to discover
28
00:01:35,960 --> 00:01:38,160
'..wouldn't we all take it?'
29
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
HUBBUB
30
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
I'm dealing with
31
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
So if you could just be patient.
32
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Yes, sir, how can I help you?
33
00:02:47,960 --> 00:02:51,960
"John and Rob and Ray looked,
34
00:02:51,960 --> 00:02:56,960
"Where, oh, where could Jimmy be?"
35
00:02:56,960 --> 00:02:59,320
May I have a look at that?
36
00:02:59,320 --> 00:03:02,640
HUBBUB
37
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
Anyone been looking for me?
38
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
Mr Barnes, as I said before, I will
39
00:03:13,960 --> 00:03:17,960
Right. Well, I'll be in the spa
40
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
Busy this morning.
41
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Gino, I need a favour.
42
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
I need you to keep your eyes open
43
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
You won't be able to miss him.
44
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
He's got this big, ugly,
45
00:03:28,960 --> 00:03:31,960
Doesn't sound like the sort of
46
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
in a dark alley.
47
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
bit of a joker.
48
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Ah.
49
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
this time, so, er... just...
50
00:03:41,960 --> 00:03:44,960
You shouldn't be
51
00:03:44,960 --> 00:03:49,160
And you really should think about
52
00:03:49,160 --> 00:03:52,960
Wash your mouth out!
53
00:03:55,800 --> 00:03:59,640
SHE GASPS AND WHINES
54
00:03:59,640 --> 00:04:04,640
Oh, sorry. That's all they had.
55
00:04:04,640 --> 00:04:07,960
Disposable or washable?
56
00:04:07,960 --> 00:04:12,960
What are those?
57
00:04:14,960 --> 00:04:16,160
Thank you.
58
00:04:16,160 --> 00:04:18,950
I just thought you might need them.
59
00:04:18,950 --> 00:04:20,950
HE CLEARS HIS THROAT
60
00:04:20,950 --> 00:04:22,960
Right, I'm going to the staff
61
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
Anna, why are you carrying on
62
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
Everyone knows he's not the father,
63
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
Why don't you just put the poor guy
64
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
He didn't look miserable to me.
65
00:04:31,960 --> 00:04:34,960
I happen to be quite a catch,
66
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Oh, sorry I'm late.
67
00:04:36,960 --> 00:04:39,960
I had to deal with a complaint
68
00:04:39,960 --> 00:04:41,800
Don't we all miss Jackie?
69
00:04:41,800 --> 00:04:45,960
Ooh! Is that the book that
70
00:04:45,960 --> 00:04:49,960
Bloody hell! A bit busy out there.
71
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
Um, I was just about to say
72
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
was a prolific jewel thief
73
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
he was arrested right outside
74
00:04:58,960 --> 00:05:00,800
He's been in prison ever since.
75
00:05:00,800 --> 00:05:02,960
What did he do,
76
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
My Great-Uncle Buck, in Spain,
77
00:05:05,960 --> 00:05:09,960
What did he steal, a goat?
78
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
Well, Harold died recently,
79
00:05:12,960 --> 00:05:15,960
his autobiography, which he insisted
80
00:05:15,960 --> 00:05:17,000
It hit the shelves today.
81
00:05:17,000 --> 00:05:19,960
Why are they all walking around
82
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
That's where
83
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
You see, just before he was
84
00:05:23,960 --> 00:05:27,960
12 cut emeralds, which he claims
85
00:05:27,960 --> 00:05:30,960
And the book contains clues
86
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
SHE GASPS
87
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
"from Black Princess Lake
88
00:05:34,960 --> 00:05:38,960
"and you'll find the treasure,
89
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
It's a hoax. Do you really think
90
00:05:41,960 --> 00:05:44,960
Doesn't matter what I think. The
91
00:05:44,960 --> 00:05:46,800
hence all the people out there.
92
00:05:46,800 --> 00:05:48,960
It won't be long before the press
93
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
which is good -
94
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
No, I want to downplay this.
95
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
Oh, I disagree. Let's get the world
96
00:05:54,960 --> 00:05:57,960
If they wanna know something,
97
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
And what about our real guests?
98
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
BOTH: Hotel comes first.
99
00:06:05,960 --> 00:06:10,960
Er... you're right, Juliet,
100
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
Thank you, Sam.
101
00:06:13,960 --> 00:06:17,160
Let's try not to be too distracted
102
00:06:17,160 --> 00:06:20,960
All this hoo-ha about hidden gems
103
00:06:20,960 --> 00:06:23,960
If this Kelly chap did hide
104
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
surely somebody would have
105
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
No, but imagine
106
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
and you were the one to find them.
107
00:06:29,960 --> 00:06:32,960
SHE SIGHS
108
00:06:32,960 --> 00:06:35,960
MOBILE PHONE RINGS
109
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
Hello.
110
00:06:36,960 --> 00:06:40,000
Oh, where are you? Oh,
111
00:06:40,000 --> 00:06:42,960
WHISPERING: Hold on,
112
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
So, the book.
113
00:06:47,960 --> 00:06:50,150
Oh!
114
00:06:50,150 --> 00:06:54,800
Oh, my God! It's not coming, is it?
115
00:06:54,800 --> 00:06:57,480
It's a phantom contraction.
116
00:06:57,480 --> 00:06:58,800
I just need to...
117
00:06:58,800 --> 00:07:00,960
I just need to sit down somewhere
118
00:07:00,960 --> 00:07:04,160
Course. Do you need me to help?
119
00:07:04,160 --> 00:07:05,960
OK.
120
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
Phew.
121
00:07:08,960 --> 00:07:11,480
Hey! Cow!
122
00:07:13,960 --> 00:07:17,960
SHE EXHALES DEEPLY
123
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
It's mine!
124
00:07:26,960 --> 00:07:28,320
Give it back!
125
00:07:28,320 --> 00:07:30,960
In your dreams, posh boy.
126
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
SHE PANTS
127
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
Ha! Suckers.
128
00:07:36,960 --> 00:07:39,150
THEY BOTH GRUNT
129
00:07:39,150 --> 00:07:41,960
HE GROANS
130
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
I'm gonna go and get my own copy.
131
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
I'm going to.
132
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
BEN SHRIEKS
133
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
SHE GASPS
134
00:08:01,960 --> 00:08:05,160
HE SIGHS
135
00:08:05,160 --> 00:08:07,960
How do you do? I'm Juliet Miller,
136
00:08:07,960 --> 00:08:11,000
Welcome to Hotel Babylon.
137
00:08:11,000 --> 00:08:14,960
I very much hope you can help me.
138
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
I need to find somewhere for Mother
139
00:08:16,960 --> 00:08:19,800
Your mother?
140
00:08:19,800 --> 00:08:22,960
I assume you've heard of her.
141
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
Yes, of course I have.
142
00:08:24,960 --> 00:08:26,800
She mustn't be left on her own.
143
00:08:26,800 --> 00:08:28,480
There must be someone with her
144
00:08:28,480 --> 00:08:31,640
That's not really a service
145
00:08:31,640 --> 00:08:33,790
Double, triple -
146
00:08:33,790 --> 00:08:36,960
Mr Evergreen? Sam Franklin, owner.
147
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
I think what Ms Miller
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
while this is a service
149
00:08:40,960 --> 00:08:43,150
I'm sure we can find something
150
00:08:43,150 --> 00:08:46,960
Yes, that is exactly
151
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
And I'm sure that Mr Franklin would
152
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
has everything she needs,
153
00:08:56,800 --> 00:08:58,960
Mother...
154
00:08:58,960 --> 00:09:01,960
Mrs Evergreen,
155
00:09:03,960 --> 00:09:06,960
I don't like the look of you.
156
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
Bastard!
157
00:09:07,960 --> 00:09:11,640
Gave me the clap...
158
00:09:11,640 --> 00:09:13,960
ANNA: Evergreen,
159
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
This is Constance Evergreen, Anna.
160
00:09:15,960 --> 00:09:17,320
Don't be silly. She's dead.
161
00:09:17,320 --> 00:09:20,960
If she were alive, she'd be, like,
162
00:09:20,960 --> 00:09:25,960
You're like an understudy I once
163
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Or was it the fourth?
164
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
Well, I think I'll leave you
165
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
Um, enjoy your stay, Ms Evergreen.
166
00:09:32,960 --> 00:09:35,960
Not bloody likely.
167
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Nothing.
168
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
Now, Mother is a little prickly
169
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
but lovely when you get to know her.
170
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
Whoever you assign to her
171
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
and they must not let her
172
00:09:47,960 --> 00:09:51,960
Mr...
173
00:09:51,960 --> 00:09:54,960
We'll make sure that she's
174
00:09:57,960 --> 00:10:02,800
My! But aren't you
175
00:10:02,800 --> 00:10:03,960
Am I? Thank you.
176
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
We should have made
177
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
Robert Hamer wanted me, of course.
178
00:10:09,960 --> 00:10:12,960
Joan Greenwood was
179
00:10:12,960 --> 00:10:16,960
I see.
180
00:10:16,960 --> 00:10:19,960
Those were the most
181
00:10:21,960 --> 00:10:26,960
I never forgot you, Denny.
182
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Yes, I can hold.
183
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
And then,
184
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
you can let something slip
185
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
You know, accidentally on purpose.
186
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
Let's see how busy
187
00:10:35,960 --> 00:10:39,000
Ooh...eek. Awkward.
188
00:10:39,000 --> 00:10:41,960
Who do I listen to -
189
00:10:41,960 --> 00:10:44,960
Do you generally
190
00:10:44,960 --> 00:10:48,960
Oh. Did I just say that out loud?
191
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
PHONE RINGS
192
00:11:03,160 --> 00:11:05,960
PHONE CONTINUES RINGING
193
00:11:05,960 --> 00:11:10,160
Front desk. Ben speaking.
194
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
I'm sorry,
195
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
Would you like to leave a mes...?
196
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
DIAL TONE
197
00:11:24,960 --> 00:11:28,960
In your own time.
198
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
Arthur, where are you off to?
199
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
Ah.
200
00:11:43,960 --> 00:11:46,960
Did you see the woman in this room?
201
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
HE CHUCKLES
202
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
One day, I would like the love
203
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
HE LAUGHS
204
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
THEY BOTH LAUGH
205
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Never underestimate
206
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
best thing in the world.
207
00:11:59,960 --> 00:12:04,640
I spent 15 years with the love of my
208
00:12:04,640 --> 00:12:09,000
Oh, Arthur, I'm so sorry.
209
00:12:09,000 --> 00:12:11,960
Better to have loved and lost
210
00:12:11,960 --> 00:12:15,960
It's very true. I wouldn't trade
211
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
LIFT DINGS
212
00:12:22,960 --> 00:12:24,800
Let's split up.
213
00:12:24,800 --> 00:12:26,960
So it's nothing more
214
00:12:26,960 --> 00:12:28,640
Over the last 35 years,
215
00:12:28,640 --> 00:12:31,000
this hotel has undergone several
216
00:12:31,000 --> 00:12:35,960
so if Mr Kelly did hide the jewels,
217
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
Thank you very much.
218
00:12:37,960 --> 00:12:40,960
Cut there. Thanks, Emily.
219
00:12:40,960 --> 00:12:44,960
Thanks, Dustin. Um...
220
00:12:44,960 --> 00:12:48,800
but the jewels may be more real
221
00:12:48,800 --> 00:12:49,960
Thank you.
222
00:12:52,320 --> 00:12:54,960
So, have you got
223
00:12:54,960 --> 00:12:58,960
Oh, you're always so good to me,
224
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
I've got to run a little errand,
225
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
But I need you to promise me
226
00:13:04,960 --> 00:13:09,960
Haven't I always
227
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
Remember Brighton?
228
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
SHE LAUGHS
229
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
THEY BOTH CHUCKLE
230
00:13:18,960 --> 00:13:21,960
DOOR OPENS AND CLOSES
231
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
I've been keeping
232
00:13:27,960 --> 00:13:30,960
but I haven't seen
233
00:13:30,960 --> 00:13:35,960
You know, the joker with the scar.
234
00:13:35,960 --> 00:13:39,960
I really want it over and done with.
235
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
I mentioned my Rita to you earlier.
236
00:13:43,480 --> 00:13:45,640
Well, technically speaking,
237
00:13:45,640 --> 00:13:46,960
she was already married...
238
00:13:46,960 --> 00:13:49,960
to the kind of man
239
00:13:49,960 --> 00:13:51,000
A Catholic.
240
00:13:51,000 --> 00:13:56,960
A gangster. Gary Pointer.
241
00:13:56,960 --> 00:13:59,960
The Shy Don, they call him, because
242
00:13:59,960 --> 00:14:02,960
That's right,
243
00:14:02,960 --> 00:14:07,640
not since the day his wife
244
00:14:07,640 --> 00:14:10,960
Ah. You're the driving instructor?
245
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
But what has that got to do with
246
00:14:13,960 --> 00:14:18,320
The man with the scar isn't my
247
00:14:18,320 --> 00:14:21,960
And when he gets here...
248
00:14:21,960 --> 00:14:25,960
He's going to take you to him? But
249
00:14:25,960 --> 00:14:29,960
Rita and I were living in Australia
250
00:14:29,960 --> 00:14:32,960
I've come home to die.
251
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
But, Arthur,
252
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
Not for me.
253
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
The joke's on him, see?
254
00:14:40,960 --> 00:14:42,640
The big C.
255
00:14:42,640 --> 00:14:44,960
Oh. Arthur...
256
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
I'm sorry.
257
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
I'm not interrupting anything,
258
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Yes.
259
00:14:56,960 --> 00:15:01,160
I can't believe people
260
00:15:01,160 --> 00:15:04,960
I mean, look at this. "John and Rob
261
00:15:04,960 --> 00:15:08,960
"Where, oh, where could Jimmy be?"
262
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
It's a riddle.
263
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
SHE SIGHS
264
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
If I could just work it out.
265
00:15:14,960 --> 00:15:17,960
Do you know how hard it is being
266
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
and knowing I could spend it so much
267
00:15:20,960 --> 00:15:23,160
SHE GASPS DRAMATICALLY
268
00:15:23,160 --> 00:15:26,960
What's actually quite clever?
269
00:15:26,960 --> 00:15:31,960
John Densmore, Robby Krieger,
270
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
the lead singer... who died.
271
00:15:33,960 --> 00:15:37,960
SHE GASPS
272
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
We're looking for a lost door!
273
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
Yeah. But where is it?
274
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
How are we
275
00:15:44,960 --> 00:15:49,960
WE?! I solved the clue.
276
00:15:49,960 --> 00:15:55,960
SHE GASPS
277
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
SHE PANTS
278
00:15:57,960 --> 00:16:00,960
Oh, yeah. Just a...just
279
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
and it eventually ebbs away.
280
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
Can I do anything?
281
00:16:04,960 --> 00:16:07,800
Yeah, actually, could you keep an
282
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
Thank you very much.
283
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
Er... Anna...
284
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
I need to speak to you,
285
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
so could you meet me
286
00:16:19,960 --> 00:16:23,480
Why are you being so mysterious?
287
00:16:23,480 --> 00:16:25,960
Just meet me here
288
00:16:32,960 --> 00:16:37,960
John, Rob, Ray, Jimmy... Rob.
289
00:16:39,480 --> 00:16:42,960
Robert. Roberto.
290
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
HE WHISTLES
291
00:16:50,960 --> 00:16:56,960
James Vineyard '49, John Adams
292
00:16:56,960 --> 00:17:02,960
Vina da Roberto Silvera '52...
293
00:17:02,960 --> 00:17:07,960
214. Room 214.
294
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Yes!
295
00:17:12,160 --> 00:17:14,960
Hello?
296
00:17:19,960 --> 00:17:22,160
HE TAPS THE WALL
297
00:17:24,000 --> 00:17:25,960
DOOR UNLOCKS
298
00:17:26,960 --> 00:17:29,960
BOTH PANT AND MOAN
299
00:17:32,320 --> 00:17:34,640
Connie?
300
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
Connie!
301
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
Denny?
302
00:17:48,960 --> 00:17:51,960
Connie?
303
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
LOVERS MOAN AND PANT
304
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
SHE SCREAMS
305
00:18:15,960 --> 00:18:20,000
Dead man, second floor supply
306
00:18:22,960 --> 00:18:25,320
SHE SINGS SOFTLY
307
00:18:34,960 --> 00:18:38,960
Oh, Denny, you came back!
308
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
SHE GIGGLES
309
00:18:40,960 --> 00:18:45,960
He was right here, I swear!
310
00:18:45,960 --> 00:18:47,800
I'm sure it was this floor!
311
00:18:47,800 --> 00:18:49,960
Maybe we should check
312
00:18:49,960 --> 00:18:54,960
It was THIS floor!
313
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
A dead body doesn't just
314
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Someone must have been
315
00:18:58,960 --> 00:19:00,800
Who would do this?
316
00:19:00,800 --> 00:19:01,960
HE TAPS
317
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Sam, what are you doing?
318
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Nothing.
319
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
LOVERS GRUNT AND GROAN
320
00:19:07,960 --> 00:19:12,960
Oh, James! James! Yeah! Oh! James!
321
00:19:13,960 --> 00:19:17,320
PHONE RINGS
322
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
Room service.
323
00:19:43,960 --> 00:19:47,480
REVS DRILL
324
00:19:49,960 --> 00:19:53,480
HAROLD KELLY: Hello, my darlings.
325
00:20:03,000 --> 00:20:04,960
SHE LAUGHS
326
00:20:04,960 --> 00:20:08,960
What sort of a twisted place
327
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
I'm very sorry. If we could just
328
00:20:10,960 --> 00:20:14,480
No, thank you. My wife and I are
329
00:20:14,480 --> 00:20:17,000
Come on, Susan.
330
00:20:27,320 --> 00:20:30,960
Oh! You're there already?!
331
00:20:30,960 --> 00:20:34,960
No. No, OK, the caff on the corner.
332
00:20:36,960 --> 00:20:39,960
Come on, Connie,
333
00:20:39,960 --> 00:20:43,960
SLURRING: Why the bloody hell
334
00:20:43,960 --> 00:20:47,960
Oh! It's you!
335
00:21:05,320 --> 00:21:08,960
Hello.
336
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
What?
337
00:21:11,960 --> 00:21:13,800
Either you tell me,
338
00:21:13,800 --> 00:21:15,960
Tell them what?
339
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
Oh, my God, you found it!
340
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
The first clue
341
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
There is a lost door
342
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
There was a picture of it
343
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
This is like serendipity, or what?
344
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
I mean, I'm meant to find
345
00:21:32,960 --> 00:21:34,000
God, this is incredible!
346
00:21:34,000 --> 00:21:38,960
It's like my whole life I've just
347
00:21:38,960 --> 00:21:42,800
All the let-downs, all the crappy
348
00:21:42,800 --> 00:21:44,960
I've gotta go and see
349
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
OK. For half.
350
00:21:46,960 --> 00:21:48,960
What about for love?
351
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
5%. 20.
352
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
10%, but you guard the cellar.
353
00:21:52,960 --> 00:21:54,640
BOTH SPIT AND CLICK FINGERS
354
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
Olivia.
355
00:21:58,960 --> 00:22:02,960
What the fump is this?
356
00:22:02,960 --> 00:22:06,800
I choose not to curse.
357
00:22:06,800 --> 00:22:08,960
Er... Olivia Nightingale, I hope.
358
00:22:08,960 --> 00:22:11,480
And Olivia Nightingale
359
00:22:11,480 --> 00:22:12,960
No. No, I didn't think you were.
360
00:22:12,960 --> 00:22:15,960
I was under the impression I was
361
00:22:15,960 --> 00:22:18,960
but I have to meet you
362
00:22:18,960 --> 00:22:21,320
I do not do clandestine, understand
363
00:22:21,320 --> 00:22:22,960
Well, I'm sorry about that.
364
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
It's just it's a bit
365
00:22:24,960 --> 00:22:27,960
You call that an apology?
366
00:22:27,960 --> 00:22:31,800
And see this?
367
00:22:31,800 --> 00:22:33,960
I specifically
368
00:22:33,960 --> 00:22:36,960
You know what cream does
369
00:22:36,960 --> 00:22:41,800
SHE SINGS ASCENDING SOUL NOTES
370
00:22:41,800 --> 00:22:44,800
VOICE SCREECHES ON HIGH NOTE
371
00:22:44,800 --> 00:22:49,640
You hear that? All gloopy.
372
00:22:49,640 --> 00:22:52,960
What the fump does she mean by that?
373
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
Um, Connie, this is Olivia.
374
00:22:55,960 --> 00:22:59,960
Singing?! I had a poodle once
375
00:22:59,960 --> 00:23:03,000
when Stanley Holloway sat on him.
376
00:23:03,000 --> 00:23:04,960
Lovely man.
377
00:23:04,960 --> 00:23:07,960
I'd really like to apologise
378
00:23:07,960 --> 00:23:10,960
Is this some sort of fumping joke,
379
00:23:10,960 --> 00:23:13,960
Well, fump you and fump this
380
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
I'll rip your dimp off
381
00:23:16,960 --> 00:23:19,960
No... Olivia, let me explain.
382
00:23:19,960 --> 00:23:22,960
Just wait a moment.
383
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
Connie, do you realise
384
00:23:25,960 --> 00:23:28,640
Where am I supposed to find
385
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
SHE SCREAMS
386
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
SHE SCREAMS
387
00:24:15,960 --> 00:24:19,960
Slow down, Denny!
388
00:24:19,960 --> 00:24:24,960
Jesus, Tony! Will you chill?
389
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
SHE SIGHS
390
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
What's going on here?
391
00:24:32,960 --> 00:24:36,960
I don't get employed any more.
392
00:24:36,960 --> 00:24:40,480
So the eccentric
393
00:24:40,480 --> 00:24:46,800
I don't get to do what I love - act.
394
00:24:46,800 --> 00:24:47,960
Does your son know?
395
00:24:47,960 --> 00:24:51,800
I'm rather good
396
00:24:51,800 --> 00:24:54,960
Yes, you can say that again.
397
00:24:56,000 --> 00:24:58,960
He hasn't got
398
00:24:58,960 --> 00:25:03,960
He's got a strumpet in Clerkenwell
399
00:25:05,800 --> 00:25:09,960
..are you gonna tell me
400
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
Can you keep a secret?
401
00:25:11,960 --> 00:25:14,800
I can try.
402
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
MOBILE PHONE RINGS
403
00:25:20,960 --> 00:25:25,320
I'm busy. What - another one?
404
00:25:26,960 --> 00:25:31,640
I swear on my eyes, he was in there!
405
00:25:31,640 --> 00:25:33,960
You may want to swear
406
00:25:33,960 --> 00:25:36,000
I think we should call the police.
407
00:25:36,000 --> 00:25:37,960
In case it's not a prank.
408
00:25:37,960 --> 00:25:41,160
I keep telling you, I touched him.
409
00:25:41,160 --> 00:25:43,960
But he grabbed you?
410
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
So we're looking for a dead man
411
00:25:46,960 --> 00:25:48,000
and two left hands?
412
00:25:48,000 --> 00:25:50,960
Yeah. Sam, why don't you give the
413
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
I'm telling you, I'm cursed.
414
00:25:55,960 --> 00:25:58,960
Dead rise around me.
415
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
Haven't you heard?
416
00:26:00,960 --> 00:26:04,160
Today, I find not one,
417
00:26:04,160 --> 00:26:07,960
And both vanish.
418
00:26:07,960 --> 00:26:09,960
It was horrible!
419
00:26:09,960 --> 00:26:12,160
I never forget his face.
420
00:26:12,160 --> 00:26:14,160
Shot between the eyes.
421
00:26:14,160 --> 00:26:18,960
And that scar...
422
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Like this.
423
00:26:23,960 --> 00:26:25,160
Oh, my God.
424
00:26:29,480 --> 00:26:32,960
There you are.
425
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
Put that down!
426
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
It's an emergency!
427
00:26:36,960 --> 00:26:40,960
Right. Now...
428
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
What? I don't think that's...
429
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
Trust me, it's important.
430
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
Look, I may not have the best job
431
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
For goodness sake!
432
00:26:51,960 --> 00:26:54,480
Anna, no, I'm not gonna
433
00:27:01,640 --> 00:27:02,960
REVS DRILL
434
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
SHE GAGS
435
00:27:09,480 --> 00:27:13,320
Hello, Gino. What can I do for you?
436
00:27:17,960 --> 00:27:20,000
Two men have been killed
437
00:27:20,000 --> 00:27:26,960
One of them had a scar on his
438
00:27:29,960 --> 00:27:34,000
Bloody hell!
439
00:27:34,000 --> 00:27:36,960
But then I stopped to think
440
00:27:36,960 --> 00:27:39,320
I have read a lot
441
00:27:39,320 --> 00:27:41,960
especially Sherlock Holmes.
442
00:27:41,960 --> 00:27:45,960
And he say, "When you have
443
00:27:45,960 --> 00:27:48,960
"my dear Watson, whatever remains,
444
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
"however improbable,
445
00:27:51,960 --> 00:27:56,960
So I think, "Who remains that is
446
00:27:59,640 --> 00:28:03,800
So that means I killed them.
447
00:28:03,800 --> 00:28:07,960
Er... no. No, that's insane.
448
00:28:07,960 --> 00:28:09,320
No, no.
449
00:28:09,320 --> 00:28:14,000
It means you must have
450
00:28:15,320 --> 00:28:16,960
Who?
451
00:28:18,800 --> 00:28:20,960
Oh, Gino, I had it all planned.
452
00:28:20,960 --> 00:28:25,960
I don't wanna die in pain, slowly.
453
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
I don't want you implicated.
454
00:28:29,960 --> 00:28:34,800
Implicated in what?
455
00:28:34,800 --> 00:28:37,960
But, like I said, it has to end now.
456
00:28:37,960 --> 00:28:40,960
HE GASPS
457
00:28:40,960 --> 00:28:44,320
I just want it over with.
458
00:28:44,320 --> 00:28:46,960
Yeah, but, Arthur,
459
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
What choice have I got?
460
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
I've got a bloody guardian angel
461
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Thanks for everything.
462
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
Er... maybe Rita
463
00:28:58,960 --> 00:29:01,480
Maybe she doesn't want you
464
00:29:03,160 --> 00:29:07,960
Are you saying that the woman
465
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
from beyond the grave?
466
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Well... stranger things
467
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
Give me the gun.
468
00:29:24,960 --> 00:29:26,800
I am such an idiot.
469
00:29:28,640 --> 00:29:31,960
Get rid of it.
470
00:29:32,960 --> 00:29:34,640
Gino.
471
00:29:35,960 --> 00:29:36,960
Thank you.
472
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
Oh, hmm.
473
00:29:49,160 --> 00:29:50,960
HE FLUSHES THE TOILET
474
00:29:55,640 --> 00:29:56,800
Damn.
475
00:29:59,320 --> 00:30:02,960
Finished.
476
00:30:04,960 --> 00:30:08,960
Do you want me to go first?
477
00:30:08,960 --> 00:30:12,960
Yeah, actually, would you mind?
478
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
DOOR CREAKS
479
00:30:18,960 --> 00:30:20,960
THEY BOTH GASP
480
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
THEY BOTH SCREAM
481
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
Ugh!
482
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Harold's second clue was...
483
00:30:34,960 --> 00:30:39,960
"...Find what's missing
484
00:30:39,960 --> 00:30:43,960
"The treasures are there,
485
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
What does that mean?
486
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
But we've just gotta start looking.
487
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
Got it.
488
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
What do you think about Jasper?
489
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
If it's a boy.
490
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
Those old-fashioned names
491
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
Darren, less chatter
492
00:31:15,960 --> 00:31:21,960
See, I've always wanted a big
493
00:31:21,960 --> 00:31:25,960
What are you talking about?!
494
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
Well, now that
495
00:31:29,960 --> 00:31:33,960
Well, you know, that we'd,
496
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
have... you know, sex.
497
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
Oh, Darren! No!
498
00:31:39,960 --> 00:31:42,960
It's just you're on your own and...
499
00:31:42,960 --> 00:31:43,960
Yes, yes, I am on my own.
500
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
And this is not how
501
00:31:46,960 --> 00:31:51,960
I thought I was going to get
502
00:31:51,960 --> 00:31:54,960
and buy lots of lovely little
503
00:31:54,960 --> 00:31:58,960
in my gorgeous house in Hampstead
504
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
But I am not!
505
00:32:00,960 --> 00:32:04,960
All right.
506
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
SHE SIGHS
507
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
Here we are. Olivia's just
508
00:32:10,960 --> 00:32:15,960
She's just stuck in traffic.
509
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
Appreciate that.
510
00:32:19,960 --> 00:32:21,960
Thanks, guys.
511
00:32:27,640 --> 00:32:29,800
Hi, Olivia, it's Tony Casemore.
512
00:32:29,800 --> 00:32:31,960
I'm very sorry
513
00:32:31,960 --> 00:32:36,320
Um... but I really do need you here
514
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
Oh! Oh!
515
00:32:48,960 --> 00:32:51,960
Probably the worst thing is
516
00:32:51,960 --> 00:32:55,960
The emeralds could be sitting
517
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
As we peek?
518
00:32:58,960 --> 00:33:01,320
Oh, yes, very funny. Get it all out.
519
00:33:02,320 --> 00:33:03,960
Oh, marvellous.
520
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
Now I get to enjoy
521
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
Come on, then, Gino, do your worst.
522
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
Everyone all right?
523
00:33:13,800 --> 00:33:16,960
What's wrong with you?
524
00:33:16,960 --> 00:33:19,960
Yeah, like I'd still be here
525
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
James think he's worked out
526
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
What door clue?
527
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Wine. I mean wine clue.
528
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
HE WHIMPERS
529
00:33:27,960 --> 00:33:31,960
What? No. Me? God, course not!
530
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
HE BANGS THE DESK
531
00:33:45,800 --> 00:33:47,960
MAN: Ah!
532
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
Hello, sir.
533
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
Arthur Barnes. I wanna see him.
534
00:33:52,960 --> 00:33:58,960
I'll try his room for you.
535
00:33:58,960 --> 00:34:01,960
Um... Mr... Duck.
536
00:34:04,960 --> 00:34:07,960
He doesn't appear to be there.
537
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
I'll wait.
538
00:34:09,960 --> 00:34:11,800
What is this place?
539
00:34:11,800 --> 00:34:13,960
What's down here?
540
00:34:13,960 --> 00:34:18,630
Well, a fat lot of good you were.
541
00:34:18,630 --> 00:34:20,960
Well, the deal is off.
542
00:34:20,960 --> 00:34:24,960
It's mine! I found it!
543
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
It's not the moon, Anna.
544
00:34:26,960 --> 00:34:30,960
What are you lot doing down here?
545
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
Oh, she has, has she?
546
00:34:32,960 --> 00:34:35,320
That's when it wasn't real.
547
00:34:35,320 --> 00:34:38,960
You've got more than enough money.
548
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
It's all about the chase, Sam.
549
00:34:46,150 --> 00:34:49,960
Oh, my God!
550
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
Chateau Lafite '66.
551
00:34:52,960 --> 00:34:55,960
THEY ALL GROAN
552
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
LOUD SOULFUL MUSIC PLAYS
553
00:35:05,960 --> 00:35:08,480
Come on, come on, come on. Come on!
554
00:35:08,480 --> 00:35:11,960
# Ever since the day you... #
555
00:35:11,960 --> 00:35:14,960
Tony, there you are. We were
556
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
I had been looking for her.
557
00:35:16,960 --> 00:35:20,480
I called her
558
00:35:20,480 --> 00:35:21,960
and fumping well begged her.
559
00:35:21,960 --> 00:35:25,960
Your friend's on the terrace, by the
560
00:35:25,960 --> 00:35:27,800
Uh...
561
00:35:27,800 --> 00:35:31,960
Mmm. Denny!
562
00:35:31,960 --> 00:35:36,640
# ..You came
563
00:35:36,640 --> 00:35:38,960
# So amazing... #
564
00:35:38,960 --> 00:35:41,320
OK, so now we've got just
565
00:35:47,000 --> 00:35:48,960
Everyone's disappeared.
566
00:35:48,960 --> 00:35:53,320
I'm checking downstairs for 'em now.
567
00:35:57,960 --> 00:36:01,960
DOOR SLAMS SHUT
568
00:36:01,960 --> 00:36:04,960
Right, er... we need to be smarter
569
00:36:04,960 --> 00:36:07,800
Darren, you said something
570
00:36:07,800 --> 00:36:11,800
Er... yeah, yeah. So...
571
00:36:11,800 --> 00:36:13,960
SHE MUTTERS SOFTLY:
572
00:36:13,960 --> 00:36:19,960
Black Princess... Swan. Black swan.
573
00:36:25,000 --> 00:36:27,960
SHE GASPS
574
00:36:30,960 --> 00:36:34,960
What's this place?
575
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
Anna!
576
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
I've got something to show you
577
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
Oh, it's passing.
578
00:36:41,960 --> 00:36:44,960
THE OTHERS CHATTER
579
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
Oh!
580
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Oh, my waters just broke.
581
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Oh, please tell me
582
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
BEN: All right, Anna, OK!
583
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
We need to get you out of here.
584
00:36:54,960 --> 00:36:56,640
I want to stay here.
585
00:36:56,640 --> 00:36:58,960
I just need a couple of minutes
586
00:36:58,960 --> 00:37:03,480
Anna, we are here for you.
587
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
Oh, Mr Duck, there's Arthur Barnes.
588
00:37:08,960 --> 00:37:11,960
Arthur Barnes!
589
00:37:11,960 --> 00:37:15,960
I'm Gary Pointer. You stole my wife.
590
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Turn round and face me, Arthur.
591
00:37:22,320 --> 00:37:25,960
You're not Arthur Barnes.
592
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
I'm a messenger, Mr Pointer.
593
00:37:27,960 --> 00:37:29,960
Argh!
594
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
OK. Who sent you?
595
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
Does it matter which?
596
00:37:36,960 --> 00:37:39,800
You wouldn't leave your house,
597
00:37:39,800 --> 00:37:41,960
I needed to find something
598
00:37:41,960 --> 00:37:44,960
What about my boys? You killed 'em.
599
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
I know you who are.
600
00:37:46,960 --> 00:37:50,960
Your reputation precedes you.
601
00:37:50,960 --> 00:37:52,960
Goodbye, Mr Pointer.
602
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
Oi!
603
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
Tanya, get security
604
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
OK.
605
00:38:14,320 --> 00:38:16,960
ANNA: No.
606
00:38:16,960 --> 00:38:19,320
You cannot have your baby down here.
607
00:38:19,320 --> 00:38:21,960
I like it down here, it's nice.
608
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
I'll carry you.
609
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
Or not.
610
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Look, can you all just...
611
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
I just need a little bit of time
612
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
Oh, there's nothing to get your head
613
00:38:33,960 --> 00:38:36,960
You're not the first
614
00:38:36,960 --> 00:38:39,960
SHE WHIMPERS
615
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
You need to take deep breaths.
616
00:38:52,960 --> 00:38:56,320
Since when did Hotel Babylon
617
00:38:56,320 --> 00:38:58,160
Charlie?
618
00:39:03,960 --> 00:39:05,960
Hi, gorgeous.
619
00:39:08,960 --> 00:39:14,320
You know, there's something just
620
00:39:14,320 --> 00:39:16,800
Have you had your hair cut?
621
00:39:16,800 --> 00:39:19,960
Hmm. There goes the icebreaker.
622
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
What the hell are you doing here?
623
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
Tony called me.
624
00:39:23,960 --> 00:39:26,960
You traitor! I told you
625
00:39:26,960 --> 00:39:29,960
Look, just go away.
626
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Anna, when you told me that, I...
627
00:39:31,960 --> 00:39:35,960
In what world did you two think
628
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
the perfect time for a reunion?!
629
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
OK, how does everyone feel
630
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
about lifting
631
00:39:40,960 --> 00:39:43,960
Nobody is going to touch me!
632
00:39:43,960 --> 00:39:47,960
Anna... shut it.
633
00:39:47,960 --> 00:39:50,960
Who are you?
634
00:39:50,960 --> 00:39:53,960
Well, give us a hand. Come on.
635
00:39:53,960 --> 00:39:58,960
We need to lift her, but we have
636
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
Perfect.
637
00:40:00,960 --> 00:40:02,960
ALL CHATTER
638
00:40:05,960 --> 00:40:10,960
Where the hell have you lot been?
639
00:40:10,960 --> 00:40:13,960
Hey, you making a mistake.
640
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
His name's not Arthur.
641
00:40:15,960 --> 00:40:18,960
He was here to kill him,
642
00:40:18,960 --> 00:40:22,800
Killed my two boys as well.
643
00:40:23,960 --> 00:40:26,960
Was one a skinny pale man
644
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
Yeah, yeah.
645
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
they haven't got anything on me.
646
00:40:30,960 --> 00:40:33,960
Not so sure - the lobby was full of
647
00:40:33,960 --> 00:40:36,960
His gun, self-defence.
648
00:40:36,960 --> 00:40:40,960
Not if I give the police
649
00:40:40,960 --> 00:40:43,960
You lied to me, Arthur.
650
00:40:43,960 --> 00:40:46,960
We hold a grudge
651
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
Fanculo!
652
00:40:48,960 --> 00:40:51,640
Are you OK?
653
00:40:51,640 --> 00:40:53,960
Where have you been?
654
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
Let me guess.
655
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
What happened to
656
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
It might not be.
657
00:41:00,960 --> 00:41:02,960
I told you,
658
00:41:02,960 --> 00:41:04,960
MUTTERS IN CROATIAN
659
00:41:06,960 --> 00:41:08,320
Where are you going?
660
00:41:08,320 --> 00:41:10,960
You said Anna was in labour,
661
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
Charlie, why are you here?
662
00:41:29,800 --> 00:41:32,000
That's pretty cool.
663
00:41:32,000 --> 00:41:37,480
# No-one's ever made me feel
664
00:41:39,960 --> 00:41:44,800
# That I could ever make it
665
00:41:46,800 --> 00:41:51,960
# Lord, no-one ever gave me anything
666
00:41:51,960 --> 00:41:57,960
# All they did was take it
667
00:41:59,960 --> 00:42:03,960
# No-one, no-one ever held my hand
668
00:42:06,960 --> 00:42:09,960
# When I needed them to
669
00:42:09,960 --> 00:42:14,800
# Oh, no
670
00:42:15,960 --> 00:42:19,480
# Nobody but you... #
671
00:42:19,480 --> 00:42:23,960
I know exactly what I want
672
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
I wanna be with you... and the baby.
673
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Charlie,
674
00:42:32,960 --> 00:42:35,160
all I dreamed of
675
00:42:36,640 --> 00:42:41,960
But I thought I was never gonna
676
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
I'm telling you right here,
677
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
I wanna be with you and the baby,
678
00:42:45,960 --> 00:42:48,960
You're not here for me, you're just
679
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
the right thing for silly old
680
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
No, that's not it.
681
00:42:52,960 --> 00:42:55,960
if it wasn't for the baby.
682
00:42:55,960 --> 00:42:57,960
What if I lied to Tony?
683
00:42:57,960 --> 00:42:59,960
Would you still want me then?
684
00:42:59,960 --> 00:43:01,960
In a heartbeat.
685
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
I'm here for you.
686
00:43:07,960 --> 00:43:10,480
Is it Ned's?
687
00:43:10,480 --> 00:43:12,960
He didn't believe in sex before
688
00:43:12,960 --> 00:43:16,960
And in other ways, too. He had
689
00:43:19,960 --> 00:43:21,960
I love you, Anna.
690
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
I wanna be with you...
691
00:43:26,960 --> 00:43:31,960
..and with our... our little baby.
692
00:43:31,960 --> 00:43:34,960
I miss you. I miss your smile.
693
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
You know, life without you
694
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
Shut up and kiss me,
695
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
# Nobody but you
696
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
# Oh, yeah... #
697
00:43:49,000 --> 00:43:52,960
Mmm. And I certainly missed that.
698
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
SHE LAUGHS
699
00:43:54,960 --> 00:43:58,960
Listen...
700
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
Will you do me the honour
701
00:44:07,960 --> 00:44:10,960
Mrs Anna Thornton-Wilton-Edwards?
702
00:44:12,160 --> 00:44:16,160
Yes. Yes, yes, yes!
703
00:44:16,160 --> 00:44:20,960
Oh, oh! Oh! Get off!
704
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
GROANING
705
00:44:24,960 --> 00:44:27,480
Where's the ambulance?
706
00:44:27,480 --> 00:44:29,960
I thought you called them.
707
00:44:29,960 --> 00:44:33,000
Well, I thought he called them.
708
00:44:33,000 --> 00:44:36,960
Oh, bollocks, I'll do it myself.
709
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
You've delivered a baby?
710
00:44:37,960 --> 00:44:39,960
Juliet worked her gap year
711
00:44:39,960 --> 00:44:41,960
I watched births.
712
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
Well, just don't tell Anna that.
713
00:44:44,960 --> 00:44:46,800
ANNA GROANING
714
00:44:46,800 --> 00:44:50,960
# Lean on me
715
00:44:50,960 --> 00:44:53,640
# You got a friend... #
716
00:44:53,640 --> 00:44:54,960
# ..No, no... #
717
00:44:54,960 --> 00:44:57,960
Ho, ho, ho. Ho!
718
00:44:57,960 --> 00:45:00,960
Well, you heard the lady.
719
00:45:01,960 --> 00:45:04,960
All this waiting around
720
00:45:04,960 --> 00:45:07,000
JAMES: Er... what's that?
721
00:45:07,000 --> 00:45:09,160
She might need to cool down.
722
00:45:09,160 --> 00:45:10,960
How do you know what
723
00:45:10,960 --> 00:45:13,960
This is not my first baby, you know.
724
00:45:16,160 --> 00:45:18,960
So what's that for?
725
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
ANNA: BLEEP BLEEP BLEEP!
726
00:45:20,960 --> 00:45:24,960
Oh, Charlie, get your
727
00:45:29,960 --> 00:45:31,960
MORE BLEEPING
728
00:45:35,960 --> 00:45:38,480
I can't take any more pacing,
729
00:45:38,480 --> 00:45:42,000
Do we know if it's a boy or a girl
730
00:45:42,000 --> 00:45:43,960
ANNA GROANS,
731
00:45:43,960 --> 00:45:47,960
BEN EXCLAIMS EXCITEDLY
732
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
BABY CRYING
733
00:45:49,960 --> 00:45:53,000
Oh-ho-ho!
734
00:45:53,000 --> 00:45:56,960
This is Scarlet Rose.
735
00:45:56,960 --> 00:45:59,960
That's such a beautiful name.
736
00:45:59,960 --> 00:46:03,960
I named her after
737
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
My lipstick.
738
00:46:05,960 --> 00:46:08,960
Oh, for God's sake.
739
00:46:08,960 --> 00:46:12,960
Her name's perfect.
740
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
SNIFFLES AND WHIMPERS
741
00:46:24,960 --> 00:46:27,960
You've all been wonderful.
742
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
OK, guys, come on.
743
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
OK. Come on.
744
00:46:46,800 --> 00:46:49,800
See you later.
745
00:46:52,960 --> 00:46:55,960
Mr Evergreen,
746
00:46:55,960 --> 00:46:59,960
Oh, my God, Mother!
747
00:46:59,960 --> 00:47:02,960
Mother, I-I-I can explain.
748
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
SNIFFING
749
00:47:04,960 --> 00:47:08,960
Ooh, I can smell her on you.
750
00:47:29,320 --> 00:47:31,960
Mummy's gonna take care
751
00:47:31,960 --> 00:47:34,960
You are the most
752
00:47:40,960 --> 00:47:42,960
You get everything done
753
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
Yeah. I'll tell you about it later.
754
00:47:44,960 --> 00:47:47,480
Sorted out a car for you.
755
00:47:47,480 --> 00:47:48,960
Thank you.
756
00:47:52,960 --> 00:47:56,000
It makes perfect sense when you
757
00:47:59,320 --> 00:48:01,640
I'll wait outside.
758
00:48:01,640 --> 00:48:04,000
Wanna go home?
759
00:48:04,000 --> 00:48:07,960
See ya.
760
00:48:09,480 --> 00:48:11,960
Darren, you'll find someone amazing.
761
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
Wow!
762
00:48:19,960 --> 00:48:22,960
I cannot believe you just
763
00:48:22,960 --> 00:48:24,640
I know.
764
00:48:24,640 --> 00:48:25,960
BOTH LAUGH
765
00:48:32,960 --> 00:48:36,960
Use it wisely.
766
00:48:44,960 --> 00:48:48,960
Have a great life. You deserve it.
767
00:48:48,960 --> 00:48:51,480
Thank you.
768
00:48:55,960 --> 00:48:59,000
Look after that little girl, eh?
769
00:49:02,960 --> 00:49:06,960
I'll never forget what you
770
00:49:06,960 --> 00:49:09,960
Will get you a long way.
771
00:49:18,960 --> 00:49:22,960
You gave me the happy ending
772
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
You know where we are
773
00:49:29,960 --> 00:49:33,000
I left you a little thank you
774
00:49:44,960 --> 00:49:46,960
So where are we going?
775
00:49:46,960 --> 00:49:49,960
I've got a lovely little place.
776
00:49:52,960 --> 00:49:54,800
Charlie.
777
00:49:54,800 --> 00:49:56,160
I don't do "little".
778
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
CHARLIE: Darling,
779
00:50:03,960 --> 00:50:05,960
ANNA: That's OK, I'll treat you.
780
00:50:11,960 --> 00:50:15,960
You know, now that I'm a mother,
781
00:50:15,960 --> 00:50:16,960
CHARLIE: Do you, now?
782
00:50:16,960 --> 00:50:18,960
Well, the shops are in
783
00:50:18,960 --> 00:50:21,960
ANNA: Charlie, relationships
784
00:50:21,960 --> 00:50:24,960
I just gave you a child,
785
00:50:27,960 --> 00:50:30,960
SAM: 'For some of us,
786
00:50:39,960 --> 00:50:42,320
SIGHS
787
00:50:42,320 --> 00:50:44,960
One day I would like to ride off
788
00:50:44,960 --> 00:50:46,960
with the woman of my dreams.
789
00:50:49,960 --> 00:50:53,160
'..the rest of us carry on,
790
00:50:53,160 --> 00:50:56,960
'to find the buried treasure
791
00:50:56,960 --> 00:51:01,320
'Until then, I guess we'll all
792
00:51:10,960 --> 00:51:13,960
'..and look after our friends
49102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.