Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:08,000
'A week ago I was in charge
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,960
'living the dream.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,640
'Now I'm waiting to find out
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,960
'The one asset I know I still own
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,960
'But what do I know about hotels,
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,960
'I've stayed in plenty,
7
00:00:21,960 --> 00:00:24,960
'running a hotel
8
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
'I've been handling people
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
'I know how to make them happy.'
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
When the owner
11
00:00:30,960 --> 00:00:33,320
he failed to appreciate
12
00:00:33,320 --> 00:00:35,960
Or the lateness of the hour.
13
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
Morning. Did you get the tickets?
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,000
Thank you, thank you.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,960
'No-one could say that Sam Franklin
16
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
Sam.
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
I'll be right back down.
18
00:00:55,320 --> 00:00:57,640
'As owner, your job's simple -
19
00:00:57,640 --> 00:00:59,960
'make sure everyone feels
20
00:00:59,960 --> 00:01:01,960
Sam, I need you to sign off
21
00:01:01,960 --> 00:01:04,310
on improving the profile
22
00:01:04,310 --> 00:01:05,960
Now's not a good time... Michael.
23
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
I tidy your room special,
24
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
Yes, just give me a sec, Tanya.
25
00:01:12,000 --> 00:01:14,960
Yep.
26
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
Give it to me straight.
27
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
What have I got left?
28
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
Hotel Babylon
29
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
I'll call you later.
30
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
'And if life
31
00:01:41,960 --> 00:01:45,960
'your job is to pick yourself up,
32
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
SHOWER RUNS
33
00:01:46,960 --> 00:01:49,960
'You roll with the punches
34
00:02:52,960 --> 00:02:55,960
I running late
35
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
For what? Your coming-out ball?
36
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
This my first meeting
37
00:03:00,960 --> 00:03:02,800
I make effort.
38
00:03:02,800 --> 00:03:05,320
Head of housekeeping?
39
00:03:05,320 --> 00:03:07,960
Wow! Queen of the cleaners (!)
40
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
Hi. Well, you'll be pleased to know
41
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
you missed my "happy to be
42
00:03:14,960 --> 00:03:17,960
but the key points were that I
43
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
and I love a good party. Me too!
44
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
On the off-chance that you may tire
45
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
of another ten-minute monologue
46
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
I'd like to open it to the floor.
47
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
So, what have we got this weekend?
48
00:03:29,960 --> 00:03:32,000
we have Ed and Erin Martyn
49
00:03:32,000 --> 00:03:33,960
Oh, great (!)
50
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
How could we forget,
51
00:03:36,960 --> 00:03:38,160
Well, I would suggest
52
00:03:38,160 --> 00:03:39,960
and TV celebrities
53
00:03:39,960 --> 00:03:42,960
What good have they ever
54
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
They've changed the way
55
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
that civilians live their lives,
56
00:03:45,960 --> 00:03:48,320
Absolutely. Bringing back
57
00:03:48,320 --> 00:03:50,960
home cooking and family meals.
58
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
SHE GASPS
59
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
They set themselves up
60
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
and make everyone else
61
00:03:55,960 --> 00:03:58,160
We've also got the European
62
00:03:58,160 --> 00:04:01,960
Fernando Gomez. Now you talking
63
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
I thought he just rearranged faces.
64
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
Yeah, he going to rearrange your
65
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
that's for sure. Spain going
66
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
Boxing in gloves is for women.
67
00:04:10,960 --> 00:04:13,960
Real men fight with bare fists
68
00:04:13,960 --> 00:04:17,480
I think that two men thumping each
69
00:04:17,480 --> 00:04:18,640
is just repulsive.
70
00:04:18,640 --> 00:04:19,950
Well, you don't need
71
00:04:19,950 --> 00:04:22,960
There's not going to be
72
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
Just a quick bang, bang from Gomez,
73
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
Morning.
74
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Sorry, this is a staff meeting.
75
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Yeah.
76
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
And you're here because...?
77
00:04:34,960 --> 00:04:38,150
My first contribution
78
00:04:38,150 --> 00:04:39,960
Leading up to the 2012 Olympics,
79
00:04:39,960 --> 00:04:43,000
they're seeing how eco-friendly
80
00:04:43,000 --> 00:04:45,960
checking their carbon footprints,
81
00:04:45,960 --> 00:04:48,480
Well, we already have
82
00:04:48,480 --> 00:04:50,960
Well, I for one always recycle
83
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Another small country saved (!)
84
00:04:52,960 --> 00:04:55,150
It's called the Green Pillow Scheme
85
00:04:55,150 --> 00:04:57,320
and I've arranged
86
00:04:57,320 --> 00:04:59,960
to do an on-site inspection today.
87
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
Well... as Emily says,
88
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
He or she will just turn up,
89
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
tick the relevant boxes,
90
00:05:07,960 --> 00:05:10,960
Anyone fancy taking it on?
91
00:05:10,960 --> 00:05:13,480
It's all media hype,
92
00:05:13,480 --> 00:05:15,960
I think it's a key issue, actually.
93
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
Passion. That's what I like to hear.
94
00:05:17,960 --> 00:05:20,960
Inspector will turn up
95
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
OK, that's it.
96
00:05:25,000 --> 00:05:27,960
I need to book four rooms for
97
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
Superior rooms.
98
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
We're fully booked.
99
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
Twist, move and rearrange.
100
00:05:32,960 --> 00:05:35,150
Bring two guests up
101
00:05:35,150 --> 00:05:36,960
two from the sixth to the fourth.
102
00:05:36,960 --> 00:05:39,480
Then that frees up rooms
103
00:05:39,480 --> 00:05:41,960
So move one person from
104
00:05:41,960 --> 00:05:44,000
one down from the sixth
105
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Then that frees up rooms on
106
00:05:47,000 --> 00:05:49,150
Fill them with people
107
00:05:49,150 --> 00:05:50,960
and you've got four superior
108
00:05:50,960 --> 00:05:55,960
What she said. The guest's name's
109
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
Put it back, Tyler.
110
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
GASPS
111
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
No. THEY are.
112
00:06:03,960 --> 00:06:07,960
Mr and Mrs Martyn, I'm Juliet
113
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
How do you do?
114
00:06:09,640 --> 00:06:10,960
We're delighted to have you.
115
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
We're delighted to be here.
116
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Well, if you'd like to take a seat,
117
00:06:15,960 --> 00:06:19,480
we'll bring you over a complimentary
118
00:06:19,480 --> 00:06:21,960
Actually, I'd love to see
119
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
You want to stay here and get a
120
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Aw! 12 years of marriage
121
00:06:25,960 --> 00:06:28,160
and she still can't get enough of
122
00:06:28,160 --> 00:06:31,000
We have your payment details,
123
00:06:31,000 --> 00:06:32,960
Annie, do you want to take Tyler
124
00:06:32,960 --> 00:06:36,960
Can I just say what a massive fan
125
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
about the mind-blowing
126
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
it was mind-blowing.
127
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
The... herd of cows,
128
00:06:43,800 --> 00:06:46,640
Yeah. So when are you due?
129
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
Ed loved it when I was pregnant.
130
00:06:48,640 --> 00:06:50,960
Well, there's nothing more amazing
131
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
Yeah, you should try it
132
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
If he could've had Tyler himself,
133
00:06:54,960 --> 00:06:56,640
I hope your fella's
134
00:06:56,640 --> 00:06:58,960
Yeah... er... he is.
135
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
Mr and Mrs Martyn, shall we...?
136
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
Great.
137
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
Feel like I've just met royalty.
138
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
Come on. Who's the
139
00:07:08,960 --> 00:07:11,960
No frontrunners, but about 700...
140
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Cover it.
141
00:07:12,960 --> 00:07:15,480
Maybe I should just ask
142
00:07:15,480 --> 00:07:17,000
What's up?
143
00:07:17,000 --> 00:07:19,960
She's had her first brush with
144
00:07:19,960 --> 00:07:23,000
They made you feel rubbish?
145
00:07:23,000 --> 00:07:25,960
asked her about the dad,
146
00:07:25,960 --> 00:07:28,960
Welcome to parenthood.
147
00:07:28,960 --> 00:07:30,800
and you feel nauseous.
148
00:07:30,800 --> 00:07:33,640
Talking of parenthood, none of you
149
00:07:33,640 --> 00:07:35,150
Can we see?
150
00:07:35,150 --> 00:07:38,960
Look, you can see
151
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
OK, now, looks like it's got James's
152
00:07:42,960 --> 00:07:45,960
What about the chin?
153
00:07:45,960 --> 00:07:49,150
You remember the guy
154
00:07:49,150 --> 00:07:51,960
He works with whatshisname.
155
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
I thought that you'd stopped
156
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
Well, we did.
157
00:07:56,640 --> 00:07:58,960
We had.
158
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
I thought you were genuinely
159
00:08:01,960 --> 00:08:04,960
but you're not, you
160
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
From now on,
161
00:08:06,960 --> 00:08:09,960
Anna, it's just a bit of fun.
162
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
Oh, come on, Anna,
163
00:08:11,960 --> 00:08:13,000
Is the father tall?
164
00:08:13,000 --> 00:08:14,960
Is he Black?
165
00:08:14,960 --> 00:08:16,800
Put us out of our misery.
166
00:08:16,800 --> 00:08:19,960
OK, fine. You really want to
167
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
You really, really want me
168
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
You want me to come out
169
00:08:23,960 --> 00:08:25,160
Yes! Yes!
170
00:08:25,160 --> 00:08:27,960
OK, fine! It's him! All right?!
171
00:08:29,960 --> 00:08:32,480
Which means I win the money!
172
00:08:40,960 --> 00:08:43,000
So I take it darkness and alcohol
173
00:08:43,000 --> 00:08:45,960
played their part in your coupling
174
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
Why?
175
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
Is he not good-looking?
176
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
but ordinary looks
177
00:08:50,960 --> 00:08:53,960
measures somewhere between
178
00:08:53,960 --> 00:08:57,000
on your scale.
179
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
You have rooms. Yes?
180
00:09:01,000 --> 00:09:05,960
Fernando. Usted es verdadero
181
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
Usted es el corazon y alma de
182
00:09:08,960 --> 00:09:11,960
Come on! What you doing? Hey!
183
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
I your biggest fan!
184
00:09:13,960 --> 00:09:17,320
Mr Gomez. I'm Juliet Miller,
185
00:09:17,320 --> 00:09:19,960
Welcome to Hotel Babylon.
186
00:09:19,960 --> 00:09:22,960
I'm so sorry about the fan, and I
187
00:09:22,960 --> 00:09:26,960
but he is actually our bar manager,
188
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
Rafael! Si.
189
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
Es barman aqui.
190
00:09:31,960 --> 00:09:34,480
OK?
191
00:09:34,480 --> 00:09:37,960
PHONE RINGS
192
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Hello, reception.
193
00:09:39,960 --> 00:09:42,160
'Another one's gone.'
194
00:09:42,160 --> 00:09:43,960
'She's gone.'
195
00:09:43,960 --> 00:09:46,480
So have you had au pairs
196
00:09:46,480 --> 00:09:47,800
Loads of times.
197
00:09:47,800 --> 00:09:49,960
I know looking after someone else's
198
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
but it's hardly rocket science,
199
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
"What do you want for breakfast,
200
00:09:53,960 --> 00:09:56,960
"Want to go to the park?
201
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
It's easy.
202
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
THEY LAUGH
203
00:10:01,960 --> 00:10:04,960
What's been happening?
204
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
What?
205
00:10:06,960 --> 00:10:09,320
and I saw her walking out
206
00:10:09,320 --> 00:10:12,960
Oh, no!
207
00:10:12,960 --> 00:10:16,000
Er, well, we'll just have to keep
208
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
What? While we pull
209
00:10:18,000 --> 00:10:21,320
While we talk to scriptwriters
210
00:10:21,320 --> 00:10:23,640
We'll sort something.
211
00:10:23,640 --> 00:10:25,800
We've got all our friends
212
00:10:25,800 --> 00:10:27,960
Darling, relax.
213
00:10:27,960 --> 00:10:31,960
We won't have to cancel.
214
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
Well, I could ask a member of staff
215
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
give you time to sort
216
00:10:36,960 --> 00:10:39,960
So do you have, like,
217
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
No, but...
218
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Me?
219
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
You've forged a relationship
220
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
No. No, not really.
221
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
And it would be much less taxing
222
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
than standing up
223
00:10:55,960 --> 00:10:58,000
I can lean.
224
00:10:58,000 --> 00:11:01,800
Oh, God.
225
00:11:01,800 --> 00:11:06,960
Yeah, Tyler. Do you want a bossy,
226
00:11:06,960 --> 00:11:08,800
Why not?
227
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
Great. That's sorted, then.
228
00:11:12,960 --> 00:11:15,960
Now, this risotto.
229
00:11:15,960 --> 00:11:18,960
I think we should have fish.
230
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
Tough life, being an owner.
231
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
about the Neanderthal lookalike
232
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
That's no Neanderthal.
233
00:11:26,800 --> 00:11:28,960
That's Don "Pitbull" Morrison
234
00:11:28,960 --> 00:11:31,960
Call security. I want
235
00:11:31,960 --> 00:11:36,000
Oh, shut up! This man
236
00:11:36,000 --> 00:11:38,960
He couldn't run a bloody bath,
237
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
BOTH LAUGH
238
00:11:41,320 --> 00:11:45,960
You don't call. You don't text.
239
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
Good to see you, Sammy. Listen,
240
00:11:49,960 --> 00:11:51,800
Oh, what are mates for?
241
00:11:51,800 --> 00:11:54,960
Anyway, so last I heard, you
242
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
Arkansas, digging for copper.
243
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
Didn't find any,
244
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
Boxing?
245
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
This is my latest charge,
246
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
European heavyweight champion.
247
00:12:05,960 --> 00:12:10,960
What are you looking at? Just you...
248
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Are you Spanish?
249
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
I hate the Spanish.
250
00:12:14,960 --> 00:12:17,960
Why don't you just shake hands
251
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
Ow! I didn't know the Spanish
252
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
Call off the fight, Carlton... not.
253
00:12:29,480 --> 00:12:32,480
HE CHUCKLES
254
00:12:32,480 --> 00:12:35,960
Can I have a word, please, sir? Mmm.
255
00:12:35,960 --> 00:12:38,000
and you need to sort something out
256
00:12:38,000 --> 00:12:40,960
Um...
257
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
Who booked him in?
258
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
You arrived late to the morning
259
00:12:44,960 --> 00:12:47,960
that we also have Fernando Gomez
260
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
Fernando who?
261
00:12:49,960 --> 00:12:51,480
Not really.
262
00:12:51,480 --> 00:12:53,000
Fernando Gomez
263
00:12:53,000 --> 00:12:54,960
in the big fight this weekend.
264
00:12:54,960 --> 00:12:58,960
We've got both boxers staying here?
265
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Sam, you're not getting it.
266
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
They can't both be here.
267
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
Jules? Jules, hello!
268
00:13:06,960 --> 00:13:10,960
Carlton, what are you doing here?
269
00:13:10,960 --> 00:13:14,640
It was Carlton who phoned me for the
270
00:13:14,640 --> 00:13:17,960
If you're staying here, we should
271
00:13:17,960 --> 00:13:19,640
talk about old times.
272
00:13:19,640 --> 00:13:21,000
I work here, actually.
273
00:13:21,000 --> 00:13:24,960
You work... with Sam?
274
00:13:27,960 --> 00:13:30,960
No... Oh, no!
275
00:13:30,960 --> 00:13:33,960
No offence, but the best thing
276
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
was get away from each other.
277
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
Yeah, and it's going pretty well.
278
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
Well, I just hope I'm not around
279
00:13:42,960 --> 00:13:45,640
Funny you should mention
280
00:13:45,640 --> 00:13:47,960
Why don't you get yourself
281
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
and we'll have
282
00:13:52,960 --> 00:13:55,000
Carlton and Morrison
283
00:13:55,000 --> 00:13:56,960
Because at this stage with a fight,
284
00:13:56,960 --> 00:13:59,480
boxers are programmed to kill their
285
00:13:59,480 --> 00:14:02,320
If either finds out the other's
286
00:14:02,320 --> 00:14:05,960
He has to go.
287
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
I owe him.
288
00:14:08,960 --> 00:14:11,960
When we split up, I was in a mess.
289
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
So he broke out
290
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
and now you're honour-bound
291
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
Why do you dislike him so much?
292
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
It might be
293
00:14:18,960 --> 00:14:21,320
every one of your past conquests
294
00:14:21,320 --> 00:14:24,960
or the fact that your golf weekends
295
00:14:24,960 --> 00:14:27,000
I can't throw him out.
296
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
I thought we agreed
297
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
OK.
298
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Cards on the table?
299
00:14:40,960 --> 00:14:45,960
I spoke to Michael this morning.
300
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
Everything else has gone.
301
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
Which means I'm staying put.
302
00:14:54,960 --> 00:14:59,960
But together, we can make
303
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
make some serious money.
304
00:15:01,960 --> 00:15:03,640
What do you say?
305
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
This is not what we agreed to, Sam.
306
00:15:06,960 --> 00:15:09,320
The answer I'm looking for is "yes".
307
00:15:10,320 --> 00:15:12,960
And the answer you're getting
308
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
I can work with "maybe".
309
00:15:18,960 --> 00:15:22,960
You're being issued with timetables
310
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
You all know the score.
311
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
These two groups must never meet.
312
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
Muchas gracias, senor.
313
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
De nada.
314
00:15:32,160 --> 00:15:33,960
Tony!
315
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Si.
316
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
Hey, hey. Kill him if you have to!
317
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
Do it for Spain.
318
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
It's OK. Go.
319
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
GASPING
320
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
AT SAME TIME: Mr Gomez?
321
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
There's a message
322
00:15:58,960 --> 00:16:01,960
Time to go.
323
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
SQUEALS
324
00:16:03,960 --> 00:16:06,480
Right, do something.
325
00:16:06,480 --> 00:16:10,960
If I could break with protocol
326
00:16:10,960 --> 00:16:13,960
ask you to sign this napkin for me?
327
00:16:13,960 --> 00:16:17,960
I didn't take you for a fight fan.
328
00:16:17,960 --> 00:16:21,960
If you could write,
329
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
Or just "from" would be fine.
330
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
You don't have a bicycle stand?
331
00:16:37,960 --> 00:16:40,000
This is a five-star hotel.
332
00:16:40,000 --> 00:16:43,960
So couriers go round the back.
333
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
Don't tempt me, mate.
334
00:16:45,960 --> 00:16:48,960
At the risk of stating
335
00:16:48,960 --> 00:16:52,960
I am Robert Carrick, environmental
336
00:16:52,960 --> 00:16:54,800
I believe I'm expected.
337
00:16:54,800 --> 00:16:58,160
Congratulations.
338
00:16:58,160 --> 00:17:01,000
Mr Carrick,
339
00:17:01,000 --> 00:17:04,960
I'm Emily James, head of PR. We are
340
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
I did ask for somewhere
341
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
Oh, that's easy. Tony, bike.
342
00:17:10,960 --> 00:17:13,960
Now, before I forget,
343
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
It's just a straightforward
344
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
Oh! I don't know.
345
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
No, it's routine.
346
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
It might conflict with the
347
00:17:27,960 --> 00:17:29,640
SHE WEEPS
348
00:17:29,640 --> 00:17:31,960
I'm sorry. Sorry.
349
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Just when I thought
350
00:17:36,960 --> 00:17:39,320
Darling, what...
351
00:17:39,320 --> 00:17:41,960
I couldn't think of putting him
352
00:17:41,960 --> 00:17:45,960
I could do it without the agreement.
353
00:17:47,960 --> 00:17:50,960
Just call that manager woman
354
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Darling...
355
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
Darling, please stop it.
356
00:17:54,960 --> 00:17:57,960
ERIN SOBS BITTERLY
357
00:17:57,960 --> 00:18:00,960
Thanks.
358
00:18:03,160 --> 00:18:06,960
OK, er, why don't I get you a DVD
359
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
and you can watch telly
360
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Television rots the brain.
361
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
No, it doesn't,
362
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
You're not as clever
363
00:18:15,960 --> 00:18:18,960
Maybe you're not as stupid as you
364
00:18:22,960 --> 00:18:25,960
How much do pirates pay
365
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
A buck an ear!
366
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
OK, come on,
367
00:18:31,960 --> 00:18:35,800
Gino feel nothing, eh?
368
00:18:35,800 --> 00:18:38,160
I wasn't ready.
369
00:18:40,960 --> 00:18:43,640
INDISTINCT
370
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
Come here.
371
00:18:50,800 --> 00:18:52,960
What am I supposed to do?
372
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
Oh, educate yourself.
373
00:18:59,960 --> 00:19:01,800
Hello. I'm Anna.
374
00:19:01,800 --> 00:19:04,960
I know. Darren.
375
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Was James OK?
376
00:19:05,960 --> 00:19:08,160
I just saw him talking to you.
377
00:19:08,160 --> 00:19:09,960
He's in a bad mood about the boxers.
378
00:19:09,960 --> 00:19:12,160
They want protein drinks,
379
00:19:12,160 --> 00:19:14,960
He never likes it
380
00:19:14,960 --> 00:19:17,640
Right. OK. Listen,
381
00:19:17,640 --> 00:19:20,320
have been a little bit weird
382
00:19:20,320 --> 00:19:21,960
That's because of me.
383
00:19:21,960 --> 00:19:25,960
Um, it's... it's a funny story,
384
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
but they were pestering me
385
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
who the father of my baby is,
386
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
SHE LAUGHS
387
00:19:33,960 --> 00:19:36,640
which is just ridiculous, I know,
388
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
..with you!
389
00:19:38,960 --> 00:19:42,640
That would... Urgh, no!
390
00:19:42,640 --> 00:19:44,960
just say that, yes,
391
00:19:44,960 --> 00:19:48,960
OK.
392
00:19:48,960 --> 00:19:51,960
I don't know any.
393
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Oh, you! Ooh, you're strong.
394
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
SHE GIGGLES
395
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
Ohhh.
396
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
Go. Now go.
397
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
Oooh, bye! Love you!
398
00:20:01,960 --> 00:20:03,800
What do we have in here?
399
00:20:03,800 --> 00:20:07,960
Er, Anna,
400
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
That was pretty... pretty tactless.
401
00:20:09,960 --> 00:20:11,640
Yeah, yeah, it was.
402
00:20:11,640 --> 00:20:13,960
But you're OK?
403
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
Yeah, I'm OK.
404
00:20:15,960 --> 00:20:19,960
You know, I...
405
00:20:19,960 --> 00:20:22,960
how you, of all people,
406
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
Yes. Yes, yes.
407
00:20:25,960 --> 00:20:27,000
I do, too, sometimes.
408
00:20:27,000 --> 00:20:29,640
Hmm.
409
00:20:29,640 --> 00:20:31,800
So obviously he's the one.
410
00:20:32,960 --> 00:20:36,000
Yeah. Yeah. I thought he was.
411
00:20:36,000 --> 00:20:39,960
SHE SIGHS HEAVILY
412
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
Well, Darren's a nice guy.
413
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Yes, Darren.
414
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
Yes. Ooh, he's lovely. Ooh!
415
00:20:48,960 --> 00:20:52,480
Aw!
416
00:20:54,160 --> 00:20:57,640
Did she say anything?
417
00:20:57,640 --> 00:20:59,960
Well, she didn't say that he's not.
418
00:20:59,960 --> 00:21:03,960
The refrigeration system could do
419
00:21:03,960 --> 00:21:05,800
I've already booked an engineer
420
00:21:05,800 --> 00:21:07,960
to have a look at all the machinery.
421
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Yes, well, the ventilation's
422
00:21:09,960 --> 00:21:13,960
the insulation is patchy
423
00:21:13,960 --> 00:21:17,960
You see, we take green issues
424
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
and I am determined
425
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
as and when
426
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Shall we?
427
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
Hmm. Looks like somebody's
428
00:21:31,960 --> 00:21:33,640
Hmm?
429
00:21:33,640 --> 00:21:36,960
You did make sure
430
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
before you sat down, didn't you?
431
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
Oh!
432
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Have you seen a small boy with big
433
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
What the bloody hell
434
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
Oh, God!
435
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
And you shouldn't swear.
436
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
I was worried sick.
437
00:22:05,960 --> 00:22:08,960
What would your parents say
438
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
So it's my parents
439
00:22:10,960 --> 00:22:12,480
Yes, of course. They're famous.
440
00:22:12,480 --> 00:22:15,320
You're rubbish with kids, aren't
441
00:22:15,320 --> 00:22:17,000
That's because adults ARE rubbish.
442
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
Yeah, well, everyone is.
443
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
I suppose you'll want this back.
444
00:22:26,960 --> 00:22:29,160
ED: I'm not gonna agree, Erin!
445
00:22:29,160 --> 00:22:31,960
ERIN: I'm his mother!
446
00:22:31,960 --> 00:22:34,960
What's going on?
447
00:22:34,960 --> 00:22:37,960
The divorce?!
448
00:22:37,960 --> 00:22:39,960
What? Like you did
449
00:22:39,960 --> 00:22:41,000
You are such a cow!
450
00:22:41,000 --> 00:22:43,480
Are they always like this?
451
00:22:43,480 --> 00:22:45,480
And you just have to listen?
452
00:22:45,480 --> 00:22:47,960
I didn't want
453
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
at our bloody party, Ed!
454
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Then agree to 50/50 custody
455
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
and we can go
456
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
the full happy Martyns experience!
457
00:22:55,960 --> 00:22:59,320
70/30, that's my final offer.
458
00:22:59,320 --> 00:23:02,640
What? So you can squeeze me out?
459
00:23:02,640 --> 00:23:05,960
And you're a scheming cow!
460
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
It wasn't me who had
461
00:23:07,960 --> 00:23:10,960
And it wasn't me
462
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
Hello! Um...
463
00:23:12,960 --> 00:23:16,480
Just thought I'd let you know
464
00:23:16,480 --> 00:23:20,160
I'm just going to go,
465
00:23:20,160 --> 00:23:22,800
and I'll, um, see you tomorrow.
466
00:23:22,800 --> 00:23:23,960
Um... just a second.
467
00:23:23,960 --> 00:23:26,960
This might be a good moment
468
00:23:26,960 --> 00:23:30,800
that you have actually signed
469
00:23:30,800 --> 00:23:31,960
She knows that!
470
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
I know that.
471
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Mm-hm?
472
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
Why are you such a cow?!
473
00:23:41,960 --> 00:23:44,960
Because I've been married to you
474
00:23:44,960 --> 00:23:46,960
God, I hate you!
475
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
Would you like me
476
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
It's OK. I'm used to it.
477
00:23:52,960 --> 00:23:54,960
I'm sorry for being horrible
478
00:23:54,960 --> 00:23:57,960
You were just being yourself, right?
479
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Yeah.
480
00:24:01,960 --> 00:24:06,320
No taste! The state of you!
481
00:24:06,320 --> 00:24:09,960
You vile... pink bitch!
482
00:24:11,480 --> 00:24:13,960
You slimy... Oh!
483
00:24:20,960 --> 00:24:22,800
The cleaning products you have
484
00:24:22,800 --> 00:24:24,960
are chock-full of petrochemicals
485
00:24:24,960 --> 00:24:27,960
and are so crammed with
486
00:24:27,960 --> 00:24:31,960
So what do I do?
487
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
CHUCKLES, CLEARS THROAT
488
00:24:33,960 --> 00:24:36,960
It's the Morrison party
489
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
And where's Gomez?
490
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
It's a code green.
491
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
Oh, no!
492
00:24:54,960 --> 00:24:56,480
It's OK. It's OK.
493
00:24:56,480 --> 00:24:58,960
What the hell are you doing here?
494
00:24:58,960 --> 00:25:01,960
I stay here.
495
00:25:01,960 --> 00:25:04,960
I'm here to put your lights out,
496
00:25:04,960 --> 00:25:07,960
And I'm here
497
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Do something.
498
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
OK, gentlemen, let's keep
499
00:25:12,960 --> 00:25:15,960
You know, save it for the ring, eh?
500
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
THUMPING AND GRUNTING
501
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Hey!
502
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
BOXING BELL RINGS
503
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
You're dead...
504
00:25:39,960 --> 00:25:42,960
Out of the way. Shut up!
505
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
You should've punched!
506
00:25:44,960 --> 00:25:47,960
We need to contain this,
507
00:25:47,960 --> 00:25:51,960
OK, I'll go and find Emily.
508
00:25:51,960 --> 00:25:54,000
What happens if it's broken?
509
00:25:54,000 --> 00:25:57,480
Then the fight gets cancelled,
510
00:25:57,480 --> 00:25:58,960
and I hate to say this,
511
00:25:58,960 --> 00:26:01,960
but this hotel is up the proverbial
512
00:26:01,960 --> 00:26:04,960
Come on, Carlton!
513
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Seriously, you booked both boxers
514
00:26:06,960 --> 00:26:09,480
If this didn't hurt so much,
515
00:26:09,480 --> 00:26:12,640
I didn't know Gomez was staying here
516
00:26:12,640 --> 00:26:13,960
And you couldn't tell us then?
517
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
You'd have felt you had to leave.
518
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
I'd rather have been
519
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
because, frankly, with the purse,
520
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
the television,
521
00:26:22,960 --> 00:26:25,480
we stand to lose
522
00:26:25,480 --> 00:26:26,960
all of which
523
00:26:26,960 --> 00:26:30,960
So...
524
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
Look, I know I messed up, but...
525
00:26:34,320 --> 00:26:37,960
Sam, seriously...
526
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
Pure and simple.
527
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
Anyway, first things first,
528
00:26:41,960 --> 00:26:44,960
I need a private clinic to get Don's
529
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
Oh, hey, hey, big lady!
530
00:26:54,960 --> 00:26:57,160
Dear me,
531
00:26:57,160 --> 00:26:58,960
No, you are not a big lady.
532
00:26:58,960 --> 00:27:02,160
You are a tiny little rose
533
00:27:02,160 --> 00:27:04,960
Oh, it doesn't matter.
534
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
Here.
535
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
This is the Mexican AA.
536
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
The Mexican AA?
537
00:27:13,960 --> 00:27:17,480
No alcohol, but spicy flavour.
538
00:27:17,480 --> 00:27:19,960
Here.
539
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
So what happened?
540
00:27:21,320 --> 00:27:23,960
Oh. The scars of war.
541
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
Lucky for Tony that Gino was there
542
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
Come on, tell Gino.
543
00:27:29,960 --> 00:27:32,320
You have a baby on the way.
544
00:27:32,320 --> 00:27:35,960
Why are you not blooming
545
00:27:37,960 --> 00:27:41,960
It just... it just hit me
546
00:27:41,960 --> 00:27:43,320
that I'm having a baby.
547
00:27:43,320 --> 00:27:45,960
I knew that I was having a baby,
548
00:27:45,960 --> 00:27:48,960
but I just realised that I'm,
549
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
Like, I'm going to have a baby.
550
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
I don't have a nursery,
551
00:27:53,960 --> 00:27:56,960
I went out to buy a cot the other
552
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
How are new shoes,
553
00:27:59,160 --> 00:28:01,960
They're velvet
554
00:28:01,960 --> 00:28:03,480
..how are they
555
00:28:03,480 --> 00:28:05,960
And what sort of a well-dressed
556
00:28:05,960 --> 00:28:09,800
Look, nobody is good with kids
557
00:28:09,800 --> 00:28:10,960
I have a son, you know?
558
00:28:10,960 --> 00:28:13,960
Yeah, I know, little Gino.
559
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
in Barcelona. He's 12. Cristiano.
560
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
Do they not have
561
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
Oh, yes.
562
00:28:20,960 --> 00:28:25,960
29, charming, handsome, virile.
563
00:28:25,960 --> 00:28:27,160
No, I can't picture that.
564
00:28:27,160 --> 00:28:29,960
Well, Martha pictured it.
565
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
She was the waitress
566
00:28:31,960 --> 00:28:34,960
and we did the naked mambo
567
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
God!
568
00:28:35,960 --> 00:28:40,960
But I get the wanderlust again,
569
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
I didn't know about him
570
00:28:43,960 --> 00:28:46,960
when my sister got absolutely
571
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
and blurt it out.
572
00:28:49,960 --> 00:28:51,000
What could I do, eh?
573
00:28:51,000 --> 00:28:53,960
She has robbed me of the chance
574
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
Is that how you feel,
575
00:28:56,960 --> 00:28:59,960
Every child needs his father.
576
00:28:59,960 --> 00:29:03,960
And every father needs his child.
577
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
A man has a right
578
00:29:10,000 --> 00:29:11,960
But... but you're OK.
579
00:29:11,960 --> 00:29:14,960
You have your father.
580
00:29:14,960 --> 00:29:18,960
He be very good for...
581
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
A waiter.
582
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
Very useful.
583
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
As you can see, we already have an
584
00:29:26,960 --> 00:29:29,960
so shall we move on?
585
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
This was in with the brown glass.
586
00:29:38,960 --> 00:29:41,960
Looks like I'm going to have
587
00:29:45,000 --> 00:29:46,960
Sam, I need to speak to you urgently
588
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
about the Green Pillow man.
589
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Well, as the day's gone on,
590
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
he's got harder and harder to
591
00:29:53,960 --> 00:29:56,800
What do you want me to do about it?
592
00:29:56,800 --> 00:29:59,960
I mean, it will help...
593
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
Oh, joy.
594
00:30:02,960 --> 00:30:05,480
Red snapper. Where's that from?
595
00:30:05,480 --> 00:30:07,480
The Gulf of Mexico, I believe.
596
00:30:07,480 --> 00:30:10,000
There's also some great British
597
00:30:10,000 --> 00:30:12,960
The odd cheese, I suppose.
598
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
New Zealand lamb.
599
00:30:13,960 --> 00:30:17,960
Oh, I see you're offering
600
00:30:17,960 --> 00:30:20,960
It's an extensive menu
601
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
An extensive global menu
602
00:30:21,960 --> 00:30:24,960
that's clocking up the air miles
603
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
Oh, I can see I'm gonna be here
604
00:30:29,960 --> 00:30:33,960
I suppose I should find
605
00:30:33,960 --> 00:30:36,960
Why don't we organise
606
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
Well... Have the room
607
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
Emily, if you'd like to get
608
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
Superior room.
609
00:30:54,960 --> 00:30:56,320
Checking up on me?
610
00:30:56,320 --> 00:30:59,960
No, I... I just came to apologise.
611
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
It was a crappy thing I did
612
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
It's all right.
613
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
I quite enjoyed people thinking
614
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
Well, I'm going to tell everyone
615
00:31:12,160 --> 00:31:14,960
You don't have to.
616
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
I mean, I've been playing along.
617
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
Really?
618
00:31:22,960 --> 00:31:27,960
All right. Well, er...
619
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
OK, darling.
620
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
Too much, right?
621
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Yeah.
622
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
HE CHUCKLES
623
00:31:40,960 --> 00:31:44,800
Whoo!
624
00:31:44,800 --> 00:31:47,320
Want some more, eh?
625
00:31:47,320 --> 00:31:50,960
In the red corner, the Bull!
626
00:31:50,960 --> 00:31:52,960
Round two. Pow! Pow!
627
00:31:52,960 --> 00:31:55,960
Look at the Bull go. Look at him go.
628
00:31:55,960 --> 00:31:59,960
He'll kill him. Bah! Bah! Dah! Gino!
629
00:31:59,960 --> 00:32:03,480
Gino! Gino! Gino! Gino!
630
00:32:03,480 --> 00:32:06,960
MUSIC WINDS DOWN
631
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
CLEARS THROAT
632
00:32:07,960 --> 00:32:10,000
So, I heard about the brawl
633
00:32:10,000 --> 00:32:12,960
Somebody said that you were...
634
00:32:12,960 --> 00:32:14,960
..slapping like a girl.
635
00:32:14,960 --> 00:32:16,160
Look, I'll have you know,
636
00:32:16,160 --> 00:32:18,960
when I was a young man,
637
00:32:18,960 --> 00:32:21,000
Punched in the head repeatedly
638
00:32:21,000 --> 00:32:22,960
Explains a lot.
639
00:32:26,960 --> 00:32:29,480
Emily,
640
00:32:29,480 --> 00:32:32,960
Oh... 301. Why?
641
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
Room service. Lobster?
642
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
Green-lipped mussels?
643
00:32:38,960 --> 00:32:42,960
Norwegian mussels
644
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
You look closely,
645
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
I am gonna have him
646
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
But everyone's got secrets.
647
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
You must have some dirt
648
00:32:55,960 --> 00:32:57,960
I can't tell you.
649
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
Hang on.
650
00:33:04,960 --> 00:33:08,960
What's that? Well, they made me sign
651
00:33:08,960 --> 00:33:10,480
so if I do one with you,
652
00:33:10,480 --> 00:33:12,960
then I can tell you anything, right?
653
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
OK.
654
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
Now spill the beans.
655
00:33:26,960 --> 00:33:30,960
The Martyns...
656
00:33:30,960 --> 00:33:33,960
No! Yeah.
657
00:33:33,960 --> 00:33:36,960
What's the world record
658
00:33:36,960 --> 00:33:38,960
Whatever it is,
659
00:33:39,960 --> 00:33:43,960
Given the chance, I could've made
660
00:33:43,960 --> 00:33:46,800
Come on, Sam,
661
00:33:46,800 --> 00:33:49,960
Yeah, but I've usually had some
662
00:33:49,960 --> 00:33:53,960
But this time...
663
00:33:53,960 --> 00:33:55,160
Carlton says
664
00:33:55,160 --> 00:33:58,960
And Carlton's a real expert
665
00:33:58,960 --> 00:34:01,960
You've really got it in for him,
666
00:34:01,960 --> 00:34:03,960
He made a pass at me
667
00:34:07,960 --> 00:34:10,320
When?
668
00:34:10,320 --> 00:34:13,960
trying to get that bottled water
669
00:34:13,960 --> 00:34:17,960
and he called round and took me out.
670
00:34:17,960 --> 00:34:20,000
I think he thought
671
00:34:20,000 --> 00:34:21,960
that I owed him something.
672
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
And on that happy note...
673
00:34:30,960 --> 00:34:34,960
..I'm gonna get some sleep.
674
00:34:34,960 --> 00:34:38,480
No. I'll see you tomorrow.
675
00:34:55,150 --> 00:34:56,960
HE SIGHS
676
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
ERIN HUFFS
677
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
I thought we were gonna have
678
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
for the duration of the party.
679
00:35:07,960 --> 00:35:10,960
You'd like that, wouldn't you?
680
00:35:10,960 --> 00:35:13,160
We're never gonna agree
681
00:35:13,160 --> 00:35:15,960
Not until you stop
682
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
Please, don't use the word "screw"
683
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
It makes me feel unwell.
684
00:35:18,960 --> 00:35:21,960
You're trying to reduce the amount
685
00:35:21,960 --> 00:35:24,960
which I will not stand for,
686
00:35:24,960 --> 00:35:28,000
Hi. Matt! Jody!
687
00:35:28,000 --> 00:35:31,480
Hi! Oh, lipstick, sorry.
688
00:35:31,480 --> 00:35:33,640
I will never back down over this.
689
00:35:33,640 --> 00:35:35,960
That's why I made a decision
690
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
I've had an offer from the US
691
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
to set up a media branch
692
00:35:38,960 --> 00:35:41,960
Phoned my lawyers first thing this
693
00:35:41,960 --> 00:35:45,960
Hi. Glad you could make it.
694
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
Great to see you.
695
00:35:47,960 --> 00:35:51,000
Tyler and I will be splitting our
696
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Been planning this all along,
697
00:35:53,000 --> 00:35:54,960
You selfish, conniving bitch!
698
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
Oh, I'm so glad you could come!
699
00:35:56,960 --> 00:36:00,160
What a surprise. I didn't think
700
00:36:00,160 --> 00:36:02,960
The hand is definitely fractured?
701
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
So I'm gonna have to instruct
702
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
to start legal proceedings
703
00:36:07,960 --> 00:36:10,960
I don't have a choice. Carlton,
704
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
Listen, Sam, there is no way
705
00:36:13,960 --> 00:36:16,960
And the bottom line is
706
00:36:22,960 --> 00:36:26,960
All right, look, the only possible
707
00:36:26,960 --> 00:36:29,960
is if we come to some agreement.
708
00:36:29,960 --> 00:36:31,000
Settle out of court?
709
00:36:31,000 --> 00:36:33,960
Did you have a figure in mind?
710
00:36:33,960 --> 00:36:36,480
It's gotta be a figure I'm happy
711
00:36:36,480 --> 00:36:37,960
Hey, Jules, I'm reaching out here.
712
00:36:37,960 --> 00:36:41,640
You're all heart.
713
00:36:41,640 --> 00:36:44,160
Tell me something I DON'T know.
714
00:36:44,160 --> 00:36:47,960
Can I suggest you piss off and let
715
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Did you just tell Juliet
716
00:36:49,960 --> 00:36:52,960
Yes, I did. Sound advice.
717
00:36:53,960 --> 00:36:57,000
If you're gonna sue me, then let's
718
00:37:01,960 --> 00:37:04,960
Sam, you are making a HUGE mistake.
719
00:37:04,960 --> 00:37:07,480
No, I made a huge mistake thinking
720
00:37:10,000 --> 00:37:11,960
DOOR CLOSES
721
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
So it's only fair
722
00:37:18,960 --> 00:37:20,960
We may well be taken to court
723
00:37:20,960 --> 00:37:22,960
and if we are, it could turn nasty.
724
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
I don't remember seeing Morrison
725
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
What?
726
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
Well, I'm trying to work out
727
00:37:28,960 --> 00:37:31,960
and I don't remember
728
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
Look, he must have done.
729
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
I shook his hand
730
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
and he cry like a baby.
731
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
Gino is, er, stronger than he know.
732
00:37:40,960 --> 00:37:43,960
Show me how you shook it.
733
00:37:43,960 --> 00:37:44,960
Like this.
734
00:37:44,960 --> 00:37:47,160
Oh!
735
00:37:47,160 --> 00:37:48,960
Yeah, OK,
736
00:37:48,960 --> 00:37:51,000
Hey!
737
00:37:51,000 --> 00:37:52,960
CRIES OUT
738
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
He had it cocked,
739
00:37:54,960 --> 00:37:57,960
What, you're an expert on boxing,
740
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
I had an ex-boyfriend
741
00:38:00,960 --> 00:38:02,480
You went out with a boxer?
742
00:38:02,480 --> 00:38:04,960
I didn't go into a nunnery
743
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
What was he?
744
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
Middleweight? Light welter?
745
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
No. Not to me. No.
746
00:38:11,960 --> 00:38:14,960
Do you think that Morrison hurt
747
00:38:14,960 --> 00:38:17,960
There's a good chance, yeah.
748
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
Carlton, just the man
749
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
Notified your lawyers yet?
750
00:38:26,960 --> 00:38:29,640
We thought we'd give you a chance
751
00:38:29,640 --> 00:38:32,960
Explain myself?
752
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
to try and wheedle out
753
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
No, it's our way of saying
754
00:38:40,000 --> 00:38:42,640
When did you injure your hand, Don?
755
00:38:42,640 --> 00:38:44,960
It wasn't last night, was it?
756
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
Seriously,
757
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
Something to hide, Carlton?
758
00:38:48,960 --> 00:38:52,960
You knew Gomez was staying here
759
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
What did Carlton tell you?
760
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
What did he offer you
761
00:38:56,960 --> 00:38:59,960
All right, look, I want you
762
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
It's not your room, it's mine.
763
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
Not for much longer, mate,
764
00:39:02,960 --> 00:39:05,960
I understand why a devious slug
765
00:39:05,960 --> 00:39:08,960
but you don't strike me
766
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
I'm not.
767
00:39:10,960 --> 00:39:14,640
You're a champion, a great
768
00:39:14,640 --> 00:39:16,320
Oh, please!
769
00:39:18,000 --> 00:39:21,800
..think about this very carefully.
770
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
Remember what's at stake.
771
00:39:24,960 --> 00:39:27,960
Carlton's priorities
772
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
When did you injure your hand?
773
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Honestly.
774
00:39:36,640 --> 00:39:37,960
A month ago.
775
00:39:38,960 --> 00:39:41,960
I'll call Jake Samuels,
776
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Juliet, it's started.
777
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
I've already been fielding calls
778
00:39:45,960 --> 00:39:48,960
Then organise
779
00:39:48,960 --> 00:39:50,000
to appease the journos
780
00:39:50,000 --> 00:39:52,960
OK. Emily! Sorry.
781
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
about our eco-warrior's
782
00:39:54,960 --> 00:39:57,160
Yes.
783
00:39:57,160 --> 00:40:00,800
Well, he had told me that he wanted
784
00:40:00,800 --> 00:40:01,960
Which is odd, because Tanya says
785
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
he hasn't taken the "do not disturb"
786
00:40:04,000 --> 00:40:06,960
Fine. We should disturb him.
787
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
LOCK BEEPS
788
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
Mr Carrick?
789
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
He's used every towel in the hotel.
790
00:40:22,960 --> 00:40:25,960
The air conditioning's on full
791
00:40:25,960 --> 00:40:28,960
You are so clever,
792
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
SQUEALING AND GIGGLING
793
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
Oh!
794
00:40:39,960 --> 00:40:42,960
You had me running round like
795
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
I really am sorry,
796
00:40:44,960 --> 00:40:48,960
but you should see some of the dumps
797
00:40:48,960 --> 00:40:52,960
I just thought one night of luxury
798
00:40:52,960 --> 00:40:55,960
spent in lumpy beds with
799
00:40:55,960 --> 00:40:57,800
So what are you going to rate us?
800
00:40:57,800 --> 00:41:01,320
I think I can guarantee you
801
00:41:01,320 --> 00:41:04,960
Huh!
802
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
SQUEALS
803
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
Now, I'm not going to bore you
804
00:41:09,960 --> 00:41:11,960
I'm going to bore you
805
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
POLITE LAUGHTER
806
00:41:14,960 --> 00:41:19,800
Thank you, thank you all for coming
807
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
where Ed and I topple headlong
808
00:41:22,000 --> 00:41:24,160
Argh!
809
00:41:24,160 --> 00:41:27,960
Now, as you all know,
810
00:41:27,960 --> 00:41:30,160
A poetry nerd.
811
00:41:31,160 --> 00:41:34,960
So I asked him to write us
812
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
and in a moment of utter madness
813
00:41:36,960 --> 00:41:39,960
and with the promise
814
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
he agreed.
815
00:41:41,960 --> 00:41:45,960
So before he becomes too incapable,
816
00:41:47,000 --> 00:41:49,960
Darling.
817
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
Thank you, darling.
818
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
CLEARS THROAT
819
00:41:59,960 --> 00:42:03,960
The end of love
820
00:42:03,960 --> 00:42:06,960
It should involve
821
00:42:06,960 --> 00:42:09,960
Why the hell not?
822
00:42:09,960 --> 00:42:13,160
Why should it pass
823
00:42:13,160 --> 00:42:16,960
Suits should be dry-cleaned
824
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
Whatever form it takes
825
00:42:19,960 --> 00:42:24,320
The end of love
826
00:42:24,320 --> 00:42:27,960
It should involve
827
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
Better than
828
00:42:30,960 --> 00:42:34,480
Into the trap of silence
829
00:42:34,480 --> 00:42:39,960
From visible to hidden
830
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
Thank you.
831
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
As you've probably gathered,
832
00:42:45,960 --> 00:42:49,960
It's by Sophie Hannah.
833
00:42:59,960 --> 00:43:01,160
Ed?
834
00:43:01,160 --> 00:43:03,960
KNOCKING
835
00:43:04,960 --> 00:43:07,960
I told him to come back inside,
836
00:43:07,960 --> 00:43:09,160
Blahhh!
837
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
Ed, what on earth are you doing?
838
00:43:12,960 --> 00:43:15,960
Stay there.
839
00:43:15,960 --> 00:43:17,800
Good. I hate parties.
840
00:43:18,960 --> 00:43:21,960
Where's Erin?
841
00:43:21,960 --> 00:43:24,960
Pouring oil on troubled waters?
842
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
That's my girl.
843
00:43:25,960 --> 00:43:28,960
Why don't you go back downstairs...
844
00:43:28,960 --> 00:43:31,800
Save the full-blown breakdown
845
00:43:31,800 --> 00:43:32,960
She's toying with me.
846
00:43:33,960 --> 00:43:36,960
I don't stand a chance
847
00:43:36,960 --> 00:43:40,960
because between her and her hot-shot
848
00:43:40,960 --> 00:43:43,800
So how is being drunk and abusive
849
00:43:44,960 --> 00:43:48,960
Ed, be careful! This is
850
00:43:48,960 --> 00:43:52,960
What, between the Devil
851
00:43:52,960 --> 00:43:54,320
Argh!
852
00:43:54,320 --> 00:43:56,960
CHUCKLES
853
00:43:56,960 --> 00:43:59,960
I'm just testing you.
854
00:43:59,960 --> 00:44:02,160
What's wrong with him?
855
00:44:02,160 --> 00:44:06,960
He's just a little bit tired and
856
00:44:06,960 --> 00:44:08,960
Tired is right.
857
00:44:08,960 --> 00:44:11,960
Sick and bloody tired.
858
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
Ed!
859
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
Tyler!
860
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
He's a selfish sod.
861
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
You stay in there, you!
862
00:44:18,960 --> 00:44:21,960
What the hell are you doing?
863
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
We agreed how
864
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
But it's all bullshit!
865
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Well, this is it, Ed. Yeah? The end.
866
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
Please!
867
00:44:30,960 --> 00:44:33,960
You're a selfish bastard.
868
00:44:33,960 --> 00:44:36,960
Yes, I bloody am.
869
00:44:38,960 --> 00:44:41,960
All I've heard from both of you
870
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
and what YOU want.
871
00:44:42,960 --> 00:44:45,960
But there is another person
872
00:44:45,960 --> 00:44:46,960
and if you'd stop for one second
873
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
to think what HE wants
874
00:44:48,960 --> 00:44:51,960
Because I've been with Tyler
875
00:44:51,960 --> 00:44:55,640
and I can see that this
876
00:44:55,640 --> 00:44:57,320
It is making you all
877
00:44:57,320 --> 00:44:59,800
He doesn't understand
878
00:44:59,800 --> 00:45:00,960
Oh, no, yes, he does,
879
00:45:00,960 --> 00:45:04,960
because he's had to listen to you
880
00:45:04,960 --> 00:45:07,320
He understands
881
00:45:07,320 --> 00:45:09,960
So just talk to him.
882
00:45:09,960 --> 00:45:12,960
Find out what HE wants
883
00:45:12,960 --> 00:45:16,960
I know the first thing he wants is
884
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
Get down!
885
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
Right, now, get in!
886
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
Now, sit down.
887
00:45:32,960 --> 00:45:35,960
Now... talk.
888
00:45:35,960 --> 00:45:37,960
I'm sorry.
889
00:45:49,960 --> 00:45:52,960
Welcome, everyone.
890
00:45:52,960 --> 00:45:55,960
I think we all agree that
891
00:45:55,960 --> 00:45:58,480
and disappointing 24 hours
892
00:45:58,480 --> 00:46:01,960
for boxing fans
893
00:46:01,960 --> 00:46:04,960
He has a prepared statement
894
00:46:06,320 --> 00:46:10,960
I apologise... to Fernando
895
00:46:10,960 --> 00:46:14,960
to my team,
896
00:46:17,960 --> 00:46:20,800
I'm a fighter.
897
00:46:20,800 --> 00:46:22,960
All I want to do is fight.
898
00:46:22,960 --> 00:46:26,960
And I let myself be misled
899
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
I'm really sorry.
900
00:46:34,640 --> 00:46:36,160
HE CRIES
901
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
HE SOBS
902
00:46:41,960 --> 00:46:43,160
Thank you very much.
903
00:46:52,960 --> 00:46:54,320
Oh!
904
00:46:54,320 --> 00:46:56,960
APPLAUSE
905
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
..which means
906
00:47:02,960 --> 00:47:06,160
so I can see Dad when I like.
907
00:47:06,160 --> 00:47:08,960
If they're not happy,
908
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
Yeah. I think so.
909
00:47:10,960 --> 00:47:13,960
Here, you should have this, for when
910
00:47:13,960 --> 00:47:18,960
Thank you very much.
911
00:47:18,960 --> 00:47:19,960
Do you know, I have no idea.
912
00:47:19,960 --> 00:47:22,480
Whatever it is, it's lucky.
913
00:47:22,480 --> 00:47:25,320
Because it'll have a good mum.
914
00:47:25,320 --> 00:47:26,960
Do you think so?
915
00:47:26,960 --> 00:47:28,960
If it all goes wrong with the dad,
916
00:47:28,960 --> 00:47:31,960
promise you won't stay together
917
00:47:32,960 --> 00:47:35,800
OK, I promise.
918
00:47:35,800 --> 00:47:38,960
You sure you're only 11?
919
00:47:41,960 --> 00:47:44,960
Yeah, so maybe
920
00:47:44,960 --> 00:47:47,960
I mean, after we release
921
00:47:47,960 --> 00:47:51,160
we could rebrand, become
922
00:47:51,160 --> 00:47:53,160
aimed at the newly-separated parent.
923
00:47:53,160 --> 00:47:56,000
Looking at how you nurture as single
924
00:47:56,000 --> 00:47:58,960
That's good.
925
00:47:58,960 --> 00:48:01,960
Great.
926
00:48:01,960 --> 00:48:04,960
I think you may need this
927
00:48:23,960 --> 00:48:25,960
I do hope you enjoyed your stay,
928
00:48:25,960 --> 00:48:27,960
It's been such a pleasure.
929
00:48:29,960 --> 00:48:32,960
Um, aren't you forgetting something,
930
00:48:54,960 --> 00:48:57,960
'Running a hotel
931
00:48:57,960 --> 00:49:00,960
'It takes dedication, application
932
00:49:00,960 --> 00:49:03,000
'and above all,
933
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
I thought you were keen
934
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
What's it gonna do except attract
935
00:49:10,960 --> 00:49:14,000
in organic socks and edible shoes?
936
00:49:14,000 --> 00:49:15,960
OK, everyone,
937
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Sorry.
938
00:49:18,960 --> 00:49:21,960
I really think this could work,
939
00:49:21,960 --> 00:49:25,320
You need to get to meetings on time,
940
00:49:25,320 --> 00:49:27,960
be open and straight
941
00:49:27,960 --> 00:49:29,800
and let me run my team.
942
00:49:29,800 --> 00:49:31,960
Does that mean you're gonna stay?
943
00:49:31,960 --> 00:49:32,960
Thank you.
944
00:49:32,960 --> 00:49:35,960
There's a long way to go, Sam.
945
00:49:38,960 --> 00:49:39,960
'When all's said and done,
946
00:49:39,960 --> 00:49:42,960
'we need to learn to ask for help
947
00:49:44,320 --> 00:49:45,640
I just wanted to say
948
00:49:45,640 --> 00:49:48,960
if you need anyone to be around
949
00:49:50,320 --> 00:49:53,960
..someone to get things,
950
00:49:53,960 --> 00:49:56,960
buy nappies and stuff.
951
00:49:56,960 --> 00:49:57,960
What, like a servant?
952
00:49:57,960 --> 00:50:01,960
I suppose.
953
00:50:04,960 --> 00:50:06,960
Thank you.
954
00:50:08,960 --> 00:50:10,960
Er, thank you...
955
00:50:12,160 --> 00:50:13,960
..for making me the dad.
956
00:50:17,320 --> 00:50:18,960
Tea, milk, no sugar.
957
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
Yeah?
958
00:50:25,960 --> 00:50:29,320
What you think? He the daddy?
959
00:50:29,320 --> 00:50:33,960
I think I'd put you higher up my hit
960
00:50:39,960 --> 00:50:41,480
Oh.
961
00:50:41,480 --> 00:50:44,960
Yes. It's kicking.
962
00:50:48,960 --> 00:50:53,480
So... are you ready
963
00:50:53,480 --> 00:50:54,960
What?
964
00:50:54,960 --> 00:50:57,000
I mean, we all know
965
00:50:57,000 --> 00:51:00,960
And as I am the most trustworthy
966
00:51:00,960 --> 00:51:02,960
and because you're dying
967
00:51:04,960 --> 00:51:05,960
..why don't you tell me?
968
00:51:05,960 --> 00:51:09,960
'Because it's all very well
969
00:51:09,960 --> 00:51:12,800
'but some secrets
970
00:51:12,800 --> 00:51:13,960
OK.
60609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.