All language subtitles for Hotel Babylon 2006 S04E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:08,000 'A week ago I was in charge 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 'living the dream. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,640 'Now I'm waiting to find out 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,960 'The one asset I know I still own 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,960 'But what do I know about hotels, 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,960 'I've stayed in plenty, 7 00:00:21,960 --> 00:00:24,960 'running a hotel 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,960 'I've been handling people 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 'I know how to make them happy.' 10 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 When the owner 11 00:00:30,960 --> 00:00:33,320 he failed to appreciate 12 00:00:33,320 --> 00:00:35,960 Or the lateness of the hour. 13 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Morning. Did you get the tickets? 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,000 Thank you, thank you. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,960 'No-one could say that Sam Franklin 16 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 Sam. 17 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 I'll be right back down. 18 00:00:55,320 --> 00:00:57,640 'As owner, your job's simple - 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,960 'make sure everyone feels 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 Sam, I need you to sign off 21 00:01:01,960 --> 00:01:04,310 on improving the profile 22 00:01:04,310 --> 00:01:05,960 Now's not a good time... Michael. 23 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 I tidy your room special, 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 Yes, just give me a sec, Tanya. 25 00:01:12,000 --> 00:01:14,960 Yep. 26 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Give it to me straight. 27 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 What have I got left? 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Hotel Babylon 29 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 I'll call you later. 30 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 'And if life 31 00:01:41,960 --> 00:01:45,960 'your job is to pick yourself up, 32 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 SHOWER RUNS 33 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 'You roll with the punches 34 00:02:52,960 --> 00:02:55,960 I running late 35 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 For what? Your coming-out ball? 36 00:02:57,960 --> 00:03:00,960 This my first meeting 37 00:03:00,960 --> 00:03:02,800 I make effort. 38 00:03:02,800 --> 00:03:05,320 Head of housekeeping? 39 00:03:05,320 --> 00:03:07,960 Wow! Queen of the cleaners (!) 40 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 Hi. Well, you'll be pleased to know 41 00:03:11,960 --> 00:03:14,960 you missed my "happy to be 42 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 but the key points were that I 43 00:03:17,960 --> 00:03:20,960 and I love a good party. Me too! 44 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 On the off-chance that you may tire 45 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 of another ten-minute monologue 46 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 I'd like to open it to the floor. 47 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 So, what have we got this weekend? 48 00:03:29,960 --> 00:03:32,000 we have Ed and Erin Martyn 49 00:03:32,000 --> 00:03:33,960 Oh, great (!) 50 00:03:33,960 --> 00:03:36,960 How could we forget, 51 00:03:36,960 --> 00:03:38,160 Well, I would suggest 52 00:03:38,160 --> 00:03:39,960 and TV celebrities 53 00:03:39,960 --> 00:03:42,960 What good have they ever 54 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 They've changed the way 55 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 that civilians live their lives, 56 00:03:45,960 --> 00:03:48,320 Absolutely. Bringing back 57 00:03:48,320 --> 00:03:50,960 home cooking and family meals. 58 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 SHE GASPS 59 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 They set themselves up 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 and make everyone else 61 00:03:55,960 --> 00:03:58,160 We've also got the European 62 00:03:58,160 --> 00:04:01,960 Fernando Gomez. Now you talking 63 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 I thought he just rearranged faces. 64 00:04:02,960 --> 00:04:05,960 Yeah, he going to rearrange your 65 00:04:05,960 --> 00:04:08,960 that's for sure. Spain going 66 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 Boxing in gloves is for women. 67 00:04:10,960 --> 00:04:13,960 Real men fight with bare fists 68 00:04:13,960 --> 00:04:17,480 I think that two men thumping each 69 00:04:17,480 --> 00:04:18,640 is just repulsive. 70 00:04:18,640 --> 00:04:19,950 Well, you don't need 71 00:04:19,950 --> 00:04:22,960 There's not going to be 72 00:04:22,960 --> 00:04:25,960 Just a quick bang, bang from Gomez, 73 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 Morning. 74 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Sorry, this is a staff meeting. 75 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Yeah. 76 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 And you're here because...? 77 00:04:34,960 --> 00:04:38,150 My first contribution 78 00:04:38,150 --> 00:04:39,960 Leading up to the 2012 Olympics, 79 00:04:39,960 --> 00:04:43,000 they're seeing how eco-friendly 80 00:04:43,000 --> 00:04:45,960 checking their carbon footprints, 81 00:04:45,960 --> 00:04:48,480 Well, we already have 82 00:04:48,480 --> 00:04:50,960 Well, I for one always recycle 83 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 Another small country saved (!) 84 00:04:52,960 --> 00:04:55,150 It's called the Green Pillow Scheme 85 00:04:55,150 --> 00:04:57,320 and I've arranged 86 00:04:57,320 --> 00:04:59,960 to do an on-site inspection today. 87 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 Well... as Emily says, 88 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 He or she will just turn up, 89 00:05:04,960 --> 00:05:07,960 tick the relevant boxes, 90 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 Anyone fancy taking it on? 91 00:05:10,960 --> 00:05:13,480 It's all media hype, 92 00:05:13,480 --> 00:05:15,960 I think it's a key issue, actually. 93 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 Passion. That's what I like to hear. 94 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 Inspector will turn up 95 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 OK, that's it. 96 00:05:25,000 --> 00:05:27,960 I need to book four rooms for 97 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 Superior rooms. 98 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 We're fully booked. 99 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 Twist, move and rearrange. 100 00:05:32,960 --> 00:05:35,150 Bring two guests up 101 00:05:35,150 --> 00:05:36,960 two from the sixth to the fourth. 102 00:05:36,960 --> 00:05:39,480 Then that frees up rooms 103 00:05:39,480 --> 00:05:41,960 So move one person from 104 00:05:41,960 --> 00:05:44,000 one down from the sixth 105 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Then that frees up rooms on 106 00:05:47,000 --> 00:05:49,150 Fill them with people 107 00:05:49,150 --> 00:05:50,960 and you've got four superior 108 00:05:50,960 --> 00:05:55,960 What she said. The guest's name's 109 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 Put it back, Tyler. 110 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 GASPS 111 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 No. THEY are. 112 00:06:03,960 --> 00:06:07,960 Mr and Mrs Martyn, I'm Juliet 113 00:06:07,960 --> 00:06:09,640 How do you do? 114 00:06:09,640 --> 00:06:10,960 We're delighted to have you. 115 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 We're delighted to be here. 116 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Well, if you'd like to take a seat, 117 00:06:15,960 --> 00:06:19,480 we'll bring you over a complimentary 118 00:06:19,480 --> 00:06:21,960 Actually, I'd love to see 119 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 You want to stay here and get a 120 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 Aw! 12 years of marriage 121 00:06:25,960 --> 00:06:28,160 and she still can't get enough of 122 00:06:28,160 --> 00:06:31,000 We have your payment details, 123 00:06:31,000 --> 00:06:32,960 Annie, do you want to take Tyler 124 00:06:32,960 --> 00:06:36,960 Can I just say what a massive fan 125 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 about the mind-blowing 126 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 it was mind-blowing. 127 00:06:40,960 --> 00:06:43,800 The... herd of cows, 128 00:06:43,800 --> 00:06:46,640 Yeah. So when are you due? 129 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 Ed loved it when I was pregnant. 130 00:06:48,640 --> 00:06:50,960 Well, there's nothing more amazing 131 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 Yeah, you should try it 132 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 If he could've had Tyler himself, 133 00:06:54,960 --> 00:06:56,640 I hope your fella's 134 00:06:56,640 --> 00:06:58,960 Yeah... er... he is. 135 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 Mr and Mrs Martyn, shall we...? 136 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 Great. 137 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 Feel like I've just met royalty. 138 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 Come on. Who's the 139 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 No frontrunners, but about 700... 140 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Cover it. 141 00:07:12,960 --> 00:07:15,480 Maybe I should just ask 142 00:07:15,480 --> 00:07:17,000 What's up? 143 00:07:17,000 --> 00:07:19,960 She's had her first brush with 144 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 They made you feel rubbish? 145 00:07:23,000 --> 00:07:25,960 asked her about the dad, 146 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 Welcome to parenthood. 147 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 and you feel nauseous. 148 00:07:30,800 --> 00:07:33,640 Talking of parenthood, none of you 149 00:07:33,640 --> 00:07:35,150 Can we see? 150 00:07:35,150 --> 00:07:38,960 Look, you can see 151 00:07:38,960 --> 00:07:42,960 OK, now, looks like it's got James's 152 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 What about the chin? 153 00:07:45,960 --> 00:07:49,150 You remember the guy 154 00:07:49,150 --> 00:07:51,960 He works with whatshisname. 155 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 I thought that you'd stopped 156 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 Well, we did. 157 00:07:56,640 --> 00:07:58,960 We had. 158 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 I thought you were genuinely 159 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 but you're not, you 160 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 From now on, 161 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 Anna, it's just a bit of fun. 162 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Oh, come on, Anna, 163 00:08:11,960 --> 00:08:13,000 Is the father tall? 164 00:08:13,000 --> 00:08:14,960 Is he Black? 165 00:08:14,960 --> 00:08:16,800 Put us out of our misery. 166 00:08:16,800 --> 00:08:19,960 OK, fine. You really want to 167 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 You really, really want me 168 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 You want me to come out 169 00:08:23,960 --> 00:08:25,160 Yes! Yes! 170 00:08:25,160 --> 00:08:27,960 OK, fine! It's him! All right?! 171 00:08:29,960 --> 00:08:32,480 Which means I win the money! 172 00:08:40,960 --> 00:08:43,000 So I take it darkness and alcohol 173 00:08:43,000 --> 00:08:45,960 played their part in your coupling 174 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 Why? 175 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Is he not good-looking? 176 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 but ordinary looks 177 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 measures somewhere between 178 00:08:53,960 --> 00:08:57,000 on your scale. 179 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 You have rooms. Yes? 180 00:09:01,000 --> 00:09:05,960 Fernando. Usted es verdadero 181 00:09:05,960 --> 00:09:08,960 Usted es el corazon y alma de 182 00:09:08,960 --> 00:09:11,960 Come on! What you doing? Hey! 183 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 I your biggest fan! 184 00:09:13,960 --> 00:09:17,320 Mr Gomez. I'm Juliet Miller, 185 00:09:17,320 --> 00:09:19,960 Welcome to Hotel Babylon. 186 00:09:19,960 --> 00:09:22,960 I'm so sorry about the fan, and I 187 00:09:22,960 --> 00:09:26,960 but he is actually our bar manager, 188 00:09:26,960 --> 00:09:29,960 Rafael! Si. 189 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Es barman aqui. 190 00:09:31,960 --> 00:09:34,480 OK? 191 00:09:34,480 --> 00:09:37,960 PHONE RINGS 192 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Hello, reception. 193 00:09:39,960 --> 00:09:42,160 'Another one's gone.' 194 00:09:42,160 --> 00:09:43,960 'She's gone.' 195 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 So have you had au pairs 196 00:09:46,480 --> 00:09:47,800 Loads of times. 197 00:09:47,800 --> 00:09:49,960 I know looking after someone else's 198 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 but it's hardly rocket science, 199 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 "What do you want for breakfast, 200 00:09:53,960 --> 00:09:56,960 "Want to go to the park? 201 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 It's easy. 202 00:09:58,960 --> 00:10:01,960 THEY LAUGH 203 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 What's been happening? 204 00:10:04,960 --> 00:10:06,960 What? 205 00:10:06,960 --> 00:10:09,320 and I saw her walking out 206 00:10:09,320 --> 00:10:12,960 Oh, no! 207 00:10:12,960 --> 00:10:16,000 Er, well, we'll just have to keep 208 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 What? While we pull 209 00:10:18,000 --> 00:10:21,320 While we talk to scriptwriters 210 00:10:21,320 --> 00:10:23,640 We'll sort something. 211 00:10:23,640 --> 00:10:25,800 We've got all our friends 212 00:10:25,800 --> 00:10:27,960 Darling, relax. 213 00:10:27,960 --> 00:10:31,960 We won't have to cancel. 214 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 Well, I could ask a member of staff 215 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 give you time to sort 216 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 So do you have, like, 217 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 No, but... 218 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 Me? 219 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 You've forged a relationship 220 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 No. No, not really. 221 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 And it would be much less taxing 222 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 than standing up 223 00:10:55,960 --> 00:10:58,000 I can lean. 224 00:10:58,000 --> 00:11:01,800 Oh, God. 225 00:11:01,800 --> 00:11:06,960 Yeah, Tyler. Do you want a bossy, 226 00:11:06,960 --> 00:11:08,800 Why not? 227 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 Great. That's sorted, then. 228 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 Now, this risotto. 229 00:11:15,960 --> 00:11:18,960 I think we should have fish. 230 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 Tough life, being an owner. 231 00:11:21,960 --> 00:11:24,960 about the Neanderthal lookalike 232 00:11:24,960 --> 00:11:26,800 That's no Neanderthal. 233 00:11:26,800 --> 00:11:28,960 That's Don "Pitbull" Morrison 234 00:11:28,960 --> 00:11:31,960 Call security. I want 235 00:11:31,960 --> 00:11:36,000 Oh, shut up! This man 236 00:11:36,000 --> 00:11:38,960 He couldn't run a bloody bath, 237 00:11:38,960 --> 00:11:41,320 BOTH LAUGH 238 00:11:41,320 --> 00:11:45,960 You don't call. You don't text. 239 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Good to see you, Sammy. Listen, 240 00:11:49,960 --> 00:11:51,800 Oh, what are mates for? 241 00:11:51,800 --> 00:11:54,960 Anyway, so last I heard, you 242 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 Arkansas, digging for copper. 243 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 Didn't find any, 244 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 Boxing? 245 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 This is my latest charge, 246 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 European heavyweight champion. 247 00:12:05,960 --> 00:12:10,960 What are you looking at? Just you... 248 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Are you Spanish? 249 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 I hate the Spanish. 250 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 Why don't you just shake hands 251 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 Ow! I didn't know the Spanish 252 00:12:23,960 --> 00:12:26,960 Call off the fight, Carlton... not. 253 00:12:29,480 --> 00:12:32,480 HE CHUCKLES 254 00:12:32,480 --> 00:12:35,960 Can I have a word, please, sir? Mmm. 255 00:12:35,960 --> 00:12:38,000 and you need to sort something out 256 00:12:38,000 --> 00:12:40,960 Um... 257 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Who booked him in? 258 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 You arrived late to the morning 259 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 that we also have Fernando Gomez 260 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Fernando who? 261 00:12:49,960 --> 00:12:51,480 Not really. 262 00:12:51,480 --> 00:12:53,000 Fernando Gomez 263 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 in the big fight this weekend. 264 00:12:54,960 --> 00:12:58,960 We've got both boxers staying here? 265 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 Sam, you're not getting it. 266 00:12:59,960 --> 00:13:02,960 They can't both be here. 267 00:13:02,960 --> 00:13:06,960 Jules? Jules, hello! 268 00:13:06,960 --> 00:13:10,960 Carlton, what are you doing here? 269 00:13:10,960 --> 00:13:14,640 It was Carlton who phoned me for the 270 00:13:14,640 --> 00:13:17,960 If you're staying here, we should 271 00:13:17,960 --> 00:13:19,640 talk about old times. 272 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 I work here, actually. 273 00:13:21,000 --> 00:13:24,960 You work... with Sam? 274 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 No... Oh, no! 275 00:13:30,960 --> 00:13:33,960 No offence, but the best thing 276 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 was get away from each other. 277 00:13:36,960 --> 00:13:39,960 Yeah, and it's going pretty well. 278 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Well, I just hope I'm not around 279 00:13:42,960 --> 00:13:45,640 Funny you should mention 280 00:13:45,640 --> 00:13:47,960 Why don't you get yourself 281 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 and we'll have 282 00:13:52,960 --> 00:13:55,000 Carlton and Morrison 283 00:13:55,000 --> 00:13:56,960 Because at this stage with a fight, 284 00:13:56,960 --> 00:13:59,480 boxers are programmed to kill their 285 00:13:59,480 --> 00:14:02,320 If either finds out the other's 286 00:14:02,320 --> 00:14:05,960 He has to go. 287 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 I owe him. 288 00:14:08,960 --> 00:14:11,960 When we split up, I was in a mess. 289 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 So he broke out 290 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 and now you're honour-bound 291 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 Why do you dislike him so much? 292 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 It might be 293 00:14:18,960 --> 00:14:21,320 every one of your past conquests 294 00:14:21,320 --> 00:14:24,960 or the fact that your golf weekends 295 00:14:24,960 --> 00:14:27,000 I can't throw him out. 296 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 I thought we agreed 297 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 OK. 298 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 Cards on the table? 299 00:14:40,960 --> 00:14:45,960 I spoke to Michael this morning. 300 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 Everything else has gone. 301 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 Which means I'm staying put. 302 00:14:54,960 --> 00:14:59,960 But together, we can make 303 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 make some serious money. 304 00:15:01,960 --> 00:15:03,640 What do you say? 305 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 This is not what we agreed to, Sam. 306 00:15:06,960 --> 00:15:09,320 The answer I'm looking for is "yes". 307 00:15:10,320 --> 00:15:12,960 And the answer you're getting 308 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 I can work with "maybe". 309 00:15:18,960 --> 00:15:22,960 You're being issued with timetables 310 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 You all know the score. 311 00:15:23,960 --> 00:15:26,960 These two groups must never meet. 312 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Muchas gracias, senor. 313 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 De nada. 314 00:15:32,160 --> 00:15:33,960 Tony! 315 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Si. 316 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 Hey, hey. Kill him if you have to! 317 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 Do it for Spain. 318 00:15:40,960 --> 00:15:43,960 It's OK. Go. 319 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 GASPING 320 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 AT SAME TIME: Mr Gomez? 321 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 There's a message 322 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 Time to go. 323 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 SQUEALS 324 00:16:03,960 --> 00:16:06,480 Right, do something. 325 00:16:06,480 --> 00:16:10,960 If I could break with protocol 326 00:16:10,960 --> 00:16:13,960 ask you to sign this napkin for me? 327 00:16:13,960 --> 00:16:17,960 I didn't take you for a fight fan. 328 00:16:17,960 --> 00:16:21,960 If you could write, 329 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Or just "from" would be fine. 330 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 You don't have a bicycle stand? 331 00:16:37,960 --> 00:16:40,000 This is a five-star hotel. 332 00:16:40,000 --> 00:16:43,960 So couriers go round the back. 333 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 Don't tempt me, mate. 334 00:16:45,960 --> 00:16:48,960 At the risk of stating 335 00:16:48,960 --> 00:16:52,960 I am Robert Carrick, environmental 336 00:16:52,960 --> 00:16:54,800 I believe I'm expected. 337 00:16:54,800 --> 00:16:58,160 Congratulations. 338 00:16:58,160 --> 00:17:01,000 Mr Carrick, 339 00:17:01,000 --> 00:17:04,960 I'm Emily James, head of PR. We are 340 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 I did ask for somewhere 341 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 Oh, that's easy. Tony, bike. 342 00:17:10,960 --> 00:17:13,960 Now, before I forget, 343 00:17:13,960 --> 00:17:17,960 It's just a straightforward 344 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 Oh! I don't know. 345 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 No, it's routine. 346 00:17:21,960 --> 00:17:24,960 It might conflict with the 347 00:17:27,960 --> 00:17:29,640 SHE WEEPS 348 00:17:29,640 --> 00:17:31,960 I'm sorry. Sorry. 349 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 Just when I thought 350 00:17:36,960 --> 00:17:39,320 Darling, what... 351 00:17:39,320 --> 00:17:41,960 I couldn't think of putting him 352 00:17:41,960 --> 00:17:45,960 I could do it without the agreement. 353 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 Just call that manager woman 354 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Darling... 355 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Darling, please stop it. 356 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 ERIN SOBS BITTERLY 357 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 Thanks. 358 00:18:03,160 --> 00:18:06,960 OK, er, why don't I get you a DVD 359 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 and you can watch telly 360 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 Television rots the brain. 361 00:18:10,960 --> 00:18:13,960 No, it doesn't, 362 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 You're not as clever 363 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 Maybe you're not as stupid as you 364 00:18:22,960 --> 00:18:25,960 How much do pirates pay 365 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 A buck an ear! 366 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 OK, come on, 367 00:18:31,960 --> 00:18:35,800 Gino feel nothing, eh? 368 00:18:35,800 --> 00:18:38,160 I wasn't ready. 369 00:18:40,960 --> 00:18:43,640 INDISTINCT 370 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 Come here. 371 00:18:50,800 --> 00:18:52,960 What am I supposed to do? 372 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 Oh, educate yourself. 373 00:18:59,960 --> 00:19:01,800 Hello. I'm Anna. 374 00:19:01,800 --> 00:19:04,960 I know. Darren. 375 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Was James OK? 376 00:19:05,960 --> 00:19:08,160 I just saw him talking to you. 377 00:19:08,160 --> 00:19:09,960 He's in a bad mood about the boxers. 378 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 They want protein drinks, 379 00:19:12,160 --> 00:19:14,960 He never likes it 380 00:19:14,960 --> 00:19:17,640 Right. OK. Listen, 381 00:19:17,640 --> 00:19:20,320 have been a little bit weird 382 00:19:20,320 --> 00:19:21,960 That's because of me. 383 00:19:21,960 --> 00:19:25,960 Um, it's... it's a funny story, 384 00:19:25,960 --> 00:19:28,960 but they were pestering me 385 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 who the father of my baby is, 386 00:19:30,960 --> 00:19:33,960 SHE LAUGHS 387 00:19:33,960 --> 00:19:36,640 which is just ridiculous, I know, 388 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 ..with you! 389 00:19:38,960 --> 00:19:42,640 That would... Urgh, no! 390 00:19:42,640 --> 00:19:44,960 just say that, yes, 391 00:19:44,960 --> 00:19:48,960 OK. 392 00:19:48,960 --> 00:19:51,960 I don't know any. 393 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 Oh, you! Ooh, you're strong. 394 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 SHE GIGGLES 395 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 Ohhh. 396 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Go. Now go. 397 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 Oooh, bye! Love you! 398 00:20:01,960 --> 00:20:03,800 What do we have in here? 399 00:20:03,800 --> 00:20:07,960 Er, Anna, 400 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 That was pretty... pretty tactless. 401 00:20:09,960 --> 00:20:11,640 Yeah, yeah, it was. 402 00:20:11,640 --> 00:20:13,960 But you're OK? 403 00:20:13,960 --> 00:20:15,960 Yeah, I'm OK. 404 00:20:15,960 --> 00:20:19,960 You know, I... 405 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 how you, of all people, 406 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 Yes. Yes, yes. 407 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 I do, too, sometimes. 408 00:20:27,000 --> 00:20:29,640 Hmm. 409 00:20:29,640 --> 00:20:31,800 So obviously he's the one. 410 00:20:32,960 --> 00:20:36,000 Yeah. Yeah. I thought he was. 411 00:20:36,000 --> 00:20:39,960 SHE SIGHS HEAVILY 412 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 Well, Darren's a nice guy. 413 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 Yes, Darren. 414 00:20:45,960 --> 00:20:48,960 Yes. Ooh, he's lovely. Ooh! 415 00:20:48,960 --> 00:20:52,480 Aw! 416 00:20:54,160 --> 00:20:57,640 Did she say anything? 417 00:20:57,640 --> 00:20:59,960 Well, she didn't say that he's not. 418 00:20:59,960 --> 00:21:03,960 The refrigeration system could do 419 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 I've already booked an engineer 420 00:21:05,800 --> 00:21:07,960 to have a look at all the machinery. 421 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Yes, well, the ventilation's 422 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 the insulation is patchy 423 00:21:13,960 --> 00:21:17,960 You see, we take green issues 424 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 and I am determined 425 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 as and when 426 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 Shall we? 427 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Hmm. Looks like somebody's 428 00:21:31,960 --> 00:21:33,640 Hmm? 429 00:21:33,640 --> 00:21:36,960 You did make sure 430 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 before you sat down, didn't you? 431 00:21:38,960 --> 00:21:39,960 Oh! 432 00:21:39,960 --> 00:21:42,960 Have you seen a small boy with big 433 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 What the bloody hell 434 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 Oh, God! 435 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 And you shouldn't swear. 436 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 I was worried sick. 437 00:22:05,960 --> 00:22:08,960 What would your parents say 438 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 So it's my parents 439 00:22:10,960 --> 00:22:12,480 Yes, of course. They're famous. 440 00:22:12,480 --> 00:22:15,320 You're rubbish with kids, aren't 441 00:22:15,320 --> 00:22:17,000 That's because adults ARE rubbish. 442 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 Yeah, well, everyone is. 443 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 I suppose you'll want this back. 444 00:22:26,960 --> 00:22:29,160 ED: I'm not gonna agree, Erin! 445 00:22:29,160 --> 00:22:31,960 ERIN: I'm his mother! 446 00:22:31,960 --> 00:22:34,960 What's going on? 447 00:22:34,960 --> 00:22:37,960 The divorce?! 448 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 What? Like you did 449 00:22:39,960 --> 00:22:41,000 You are such a cow! 450 00:22:41,000 --> 00:22:43,480 Are they always like this? 451 00:22:43,480 --> 00:22:45,480 And you just have to listen? 452 00:22:45,480 --> 00:22:47,960 I didn't want 453 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 at our bloody party, Ed! 454 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Then agree to 50/50 custody 455 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 and we can go 456 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 the full happy Martyns experience! 457 00:22:55,960 --> 00:22:59,320 70/30, that's my final offer. 458 00:22:59,320 --> 00:23:02,640 What? So you can squeeze me out? 459 00:23:02,640 --> 00:23:05,960 And you're a scheming cow! 460 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 It wasn't me who had 461 00:23:07,960 --> 00:23:10,960 And it wasn't me 462 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 Hello! Um... 463 00:23:12,960 --> 00:23:16,480 Just thought I'd let you know 464 00:23:16,480 --> 00:23:20,160 I'm just going to go, 465 00:23:20,160 --> 00:23:22,800 and I'll, um, see you tomorrow. 466 00:23:22,800 --> 00:23:23,960 Um... just a second. 467 00:23:23,960 --> 00:23:26,960 This might be a good moment 468 00:23:26,960 --> 00:23:30,800 that you have actually signed 469 00:23:30,800 --> 00:23:31,960 She knows that! 470 00:23:31,960 --> 00:23:34,960 I know that. 471 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Mm-hm? 472 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 Why are you such a cow?! 473 00:23:41,960 --> 00:23:44,960 Because I've been married to you 474 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 God, I hate you! 475 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 Would you like me 476 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 It's OK. I'm used to it. 477 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 I'm sorry for being horrible 478 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 You were just being yourself, right? 479 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 Yeah. 480 00:24:01,960 --> 00:24:06,320 No taste! The state of you! 481 00:24:06,320 --> 00:24:09,960 You vile... pink bitch! 482 00:24:11,480 --> 00:24:13,960 You slimy... Oh! 483 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 The cleaning products you have 484 00:24:22,800 --> 00:24:24,960 are chock-full of petrochemicals 485 00:24:24,960 --> 00:24:27,960 and are so crammed with 486 00:24:27,960 --> 00:24:31,960 So what do I do? 487 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 CHUCKLES, CLEARS THROAT 488 00:24:33,960 --> 00:24:36,960 It's the Morrison party 489 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 And where's Gomez? 490 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 It's a code green. 491 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 Oh, no! 492 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 It's OK. It's OK. 493 00:24:56,480 --> 00:24:58,960 What the hell are you doing here? 494 00:24:58,960 --> 00:25:01,960 I stay here. 495 00:25:01,960 --> 00:25:04,960 I'm here to put your lights out, 496 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 And I'm here 497 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 Do something. 498 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 OK, gentlemen, let's keep 499 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 You know, save it for the ring, eh? 500 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 THUMPING AND GRUNTING 501 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 Hey! 502 00:25:31,960 --> 00:25:34,000 BOXING BELL RINGS 503 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 You're dead... 504 00:25:39,960 --> 00:25:42,960 Out of the way. Shut up! 505 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 You should've punched! 506 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 We need to contain this, 507 00:25:47,960 --> 00:25:51,960 OK, I'll go and find Emily. 508 00:25:51,960 --> 00:25:54,000 What happens if it's broken? 509 00:25:54,000 --> 00:25:57,480 Then the fight gets cancelled, 510 00:25:57,480 --> 00:25:58,960 and I hate to say this, 511 00:25:58,960 --> 00:26:01,960 but this hotel is up the proverbial 512 00:26:01,960 --> 00:26:04,960 Come on, Carlton! 513 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 Seriously, you booked both boxers 514 00:26:06,960 --> 00:26:09,480 If this didn't hurt so much, 515 00:26:09,480 --> 00:26:12,640 I didn't know Gomez was staying here 516 00:26:12,640 --> 00:26:13,960 And you couldn't tell us then? 517 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 You'd have felt you had to leave. 518 00:26:15,960 --> 00:26:18,960 I'd rather have been 519 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 because, frankly, with the purse, 520 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 the television, 521 00:26:22,960 --> 00:26:25,480 we stand to lose 522 00:26:25,480 --> 00:26:26,960 all of which 523 00:26:26,960 --> 00:26:30,960 So... 524 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Look, I know I messed up, but... 525 00:26:34,320 --> 00:26:37,960 Sam, seriously... 526 00:26:37,960 --> 00:26:39,960 Pure and simple. 527 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 Anyway, first things first, 528 00:26:41,960 --> 00:26:44,960 I need a private clinic to get Don's 529 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 Oh, hey, hey, big lady! 530 00:26:54,960 --> 00:26:57,160 Dear me, 531 00:26:57,160 --> 00:26:58,960 No, you are not a big lady. 532 00:26:58,960 --> 00:27:02,160 You are a tiny little rose 533 00:27:02,160 --> 00:27:04,960 Oh, it doesn't matter. 534 00:27:04,960 --> 00:27:07,960 Here. 535 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 This is the Mexican AA. 536 00:27:10,960 --> 00:27:13,960 The Mexican AA? 537 00:27:13,960 --> 00:27:17,480 No alcohol, but spicy flavour. 538 00:27:17,480 --> 00:27:19,960 Here. 539 00:27:19,960 --> 00:27:21,320 So what happened? 540 00:27:21,320 --> 00:27:23,960 Oh. The scars of war. 541 00:27:23,960 --> 00:27:26,960 Lucky for Tony that Gino was there 542 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 Come on, tell Gino. 543 00:27:29,960 --> 00:27:32,320 You have a baby on the way. 544 00:27:32,320 --> 00:27:35,960 Why are you not blooming 545 00:27:37,960 --> 00:27:41,960 It just... it just hit me 546 00:27:41,960 --> 00:27:43,320 that I'm having a baby. 547 00:27:43,320 --> 00:27:45,960 I knew that I was having a baby, 548 00:27:45,960 --> 00:27:48,960 but I just realised that I'm, 549 00:27:48,960 --> 00:27:51,960 Like, I'm going to have a baby. 550 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 I don't have a nursery, 551 00:27:53,960 --> 00:27:56,960 I went out to buy a cot the other 552 00:27:56,960 --> 00:27:59,160 How are new shoes, 553 00:27:59,160 --> 00:28:01,960 They're velvet 554 00:28:01,960 --> 00:28:03,480 ..how are they 555 00:28:03,480 --> 00:28:05,960 And what sort of a well-dressed 556 00:28:05,960 --> 00:28:09,800 Look, nobody is good with kids 557 00:28:09,800 --> 00:28:10,960 I have a son, you know? 558 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 Yeah, I know, little Gino. 559 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 in Barcelona. He's 12. Cristiano. 560 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 Do they not have 561 00:28:17,960 --> 00:28:20,960 Oh, yes. 562 00:28:20,960 --> 00:28:25,960 29, charming, handsome, virile. 563 00:28:25,960 --> 00:28:27,160 No, I can't picture that. 564 00:28:27,160 --> 00:28:29,960 Well, Martha pictured it. 565 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 She was the waitress 566 00:28:31,960 --> 00:28:34,960 and we did the naked mambo 567 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 God! 568 00:28:35,960 --> 00:28:40,960 But I get the wanderlust again, 569 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 I didn't know about him 570 00:28:43,960 --> 00:28:46,960 when my sister got absolutely 571 00:28:46,960 --> 00:28:49,960 and blurt it out. 572 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 What could I do, eh? 573 00:28:51,000 --> 00:28:53,960 She has robbed me of the chance 574 00:28:53,960 --> 00:28:56,960 Is that how you feel, 575 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 Every child needs his father. 576 00:28:59,960 --> 00:29:03,960 And every father needs his child. 577 00:29:05,960 --> 00:29:07,960 A man has a right 578 00:29:10,000 --> 00:29:11,960 But... but you're OK. 579 00:29:11,960 --> 00:29:14,960 You have your father. 580 00:29:14,960 --> 00:29:18,960 He be very good for... 581 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 A waiter. 582 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 Very useful. 583 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 As you can see, we already have an 584 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 so shall we move on? 585 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 This was in with the brown glass. 586 00:29:38,960 --> 00:29:41,960 Looks like I'm going to have 587 00:29:45,000 --> 00:29:46,960 Sam, I need to speak to you urgently 588 00:29:46,960 --> 00:29:49,960 about the Green Pillow man. 589 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 Well, as the day's gone on, 590 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 he's got harder and harder to 591 00:29:53,960 --> 00:29:56,800 What do you want me to do about it? 592 00:29:56,800 --> 00:29:59,960 I mean, it will help... 593 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 Oh, joy. 594 00:30:02,960 --> 00:30:05,480 Red snapper. Where's that from? 595 00:30:05,480 --> 00:30:07,480 The Gulf of Mexico, I believe. 596 00:30:07,480 --> 00:30:10,000 There's also some great British 597 00:30:10,000 --> 00:30:12,960 The odd cheese, I suppose. 598 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 New Zealand lamb. 599 00:30:13,960 --> 00:30:17,960 Oh, I see you're offering 600 00:30:17,960 --> 00:30:20,960 It's an extensive menu 601 00:30:20,960 --> 00:30:21,960 An extensive global menu 602 00:30:21,960 --> 00:30:24,960 that's clocking up the air miles 603 00:30:26,960 --> 00:30:29,960 Oh, I can see I'm gonna be here 604 00:30:29,960 --> 00:30:33,960 I suppose I should find 605 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 Why don't we organise 606 00:30:36,960 --> 00:30:39,960 Well... Have the room 607 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Emily, if you'd like to get 608 00:30:41,960 --> 00:30:44,960 Superior room. 609 00:30:54,960 --> 00:30:56,320 Checking up on me? 610 00:30:56,320 --> 00:30:59,960 No, I... I just came to apologise. 611 00:30:59,960 --> 00:31:01,960 It was a crappy thing I did 612 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 It's all right. 613 00:31:03,960 --> 00:31:06,960 I quite enjoyed people thinking 614 00:31:06,960 --> 00:31:09,960 Well, I'm going to tell everyone 615 00:31:12,160 --> 00:31:14,960 You don't have to. 616 00:31:14,960 --> 00:31:17,960 I mean, I've been playing along. 617 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 Really? 618 00:31:22,960 --> 00:31:27,960 All right. Well, er... 619 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 OK, darling. 620 00:31:30,960 --> 00:31:33,960 Too much, right? 621 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 Yeah. 622 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 HE CHUCKLES 623 00:31:40,960 --> 00:31:44,800 Whoo! 624 00:31:44,800 --> 00:31:47,320 Want some more, eh? 625 00:31:47,320 --> 00:31:50,960 In the red corner, the Bull! 626 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 Round two. Pow! Pow! 627 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 Look at the Bull go. Look at him go. 628 00:31:55,960 --> 00:31:59,960 He'll kill him. Bah! Bah! Dah! Gino! 629 00:31:59,960 --> 00:32:03,480 Gino! Gino! Gino! Gino! 630 00:32:03,480 --> 00:32:06,960 MUSIC WINDS DOWN 631 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 CLEARS THROAT 632 00:32:07,960 --> 00:32:10,000 So, I heard about the brawl 633 00:32:10,000 --> 00:32:12,960 Somebody said that you were... 634 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 ..slapping like a girl. 635 00:32:14,960 --> 00:32:16,160 Look, I'll have you know, 636 00:32:16,160 --> 00:32:18,960 when I was a young man, 637 00:32:18,960 --> 00:32:21,000 Punched in the head repeatedly 638 00:32:21,000 --> 00:32:22,960 Explains a lot. 639 00:32:26,960 --> 00:32:29,480 Emily, 640 00:32:29,480 --> 00:32:32,960 Oh... 301. Why? 641 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 Room service. Lobster? 642 00:32:36,960 --> 00:32:38,960 Green-lipped mussels? 643 00:32:38,960 --> 00:32:42,960 Norwegian mussels 644 00:32:42,960 --> 00:32:45,960 You look closely, 645 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 I am gonna have him 646 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 But everyone's got secrets. 647 00:32:53,960 --> 00:32:55,960 You must have some dirt 648 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 I can't tell you. 649 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 Hang on. 650 00:33:04,960 --> 00:33:08,960 What's that? Well, they made me sign 651 00:33:08,960 --> 00:33:10,480 so if I do one with you, 652 00:33:10,480 --> 00:33:12,960 then I can tell you anything, right? 653 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 OK. 654 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 Now spill the beans. 655 00:33:26,960 --> 00:33:30,960 The Martyns... 656 00:33:30,960 --> 00:33:33,960 No! Yeah. 657 00:33:33,960 --> 00:33:36,960 What's the world record 658 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 Whatever it is, 659 00:33:39,960 --> 00:33:43,960 Given the chance, I could've made 660 00:33:43,960 --> 00:33:46,800 Come on, Sam, 661 00:33:46,800 --> 00:33:49,960 Yeah, but I've usually had some 662 00:33:49,960 --> 00:33:53,960 But this time... 663 00:33:53,960 --> 00:33:55,160 Carlton says 664 00:33:55,160 --> 00:33:58,960 And Carlton's a real expert 665 00:33:58,960 --> 00:34:01,960 You've really got it in for him, 666 00:34:01,960 --> 00:34:03,960 He made a pass at me 667 00:34:07,960 --> 00:34:10,320 When? 668 00:34:10,320 --> 00:34:13,960 trying to get that bottled water 669 00:34:13,960 --> 00:34:17,960 and he called round and took me out. 670 00:34:17,960 --> 00:34:20,000 I think he thought 671 00:34:20,000 --> 00:34:21,960 that I owed him something. 672 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 And on that happy note... 673 00:34:30,960 --> 00:34:34,960 ..I'm gonna get some sleep. 674 00:34:34,960 --> 00:34:38,480 No. I'll see you tomorrow. 675 00:34:55,150 --> 00:34:56,960 HE SIGHS 676 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 ERIN HUFFS 677 00:35:04,960 --> 00:35:06,960 I thought we were gonna have 678 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 for the duration of the party. 679 00:35:07,960 --> 00:35:10,960 You'd like that, wouldn't you? 680 00:35:10,960 --> 00:35:13,160 We're never gonna agree 681 00:35:13,160 --> 00:35:15,960 Not until you stop 682 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 Please, don't use the word "screw" 683 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 It makes me feel unwell. 684 00:35:18,960 --> 00:35:21,960 You're trying to reduce the amount 685 00:35:21,960 --> 00:35:24,960 which I will not stand for, 686 00:35:24,960 --> 00:35:28,000 Hi. Matt! Jody! 687 00:35:28,000 --> 00:35:31,480 Hi! Oh, lipstick, sorry. 688 00:35:31,480 --> 00:35:33,640 I will never back down over this. 689 00:35:33,640 --> 00:35:35,960 That's why I made a decision 690 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 I've had an offer from the US 691 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 to set up a media branch 692 00:35:38,960 --> 00:35:41,960 Phoned my lawyers first thing this 693 00:35:41,960 --> 00:35:45,960 Hi. Glad you could make it. 694 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 Great to see you. 695 00:35:47,960 --> 00:35:51,000 Tyler and I will be splitting our 696 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Been planning this all along, 697 00:35:53,000 --> 00:35:54,960 You selfish, conniving bitch! 698 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 Oh, I'm so glad you could come! 699 00:35:56,960 --> 00:36:00,160 What a surprise. I didn't think 700 00:36:00,160 --> 00:36:02,960 The hand is definitely fractured? 701 00:36:03,960 --> 00:36:05,960 So I'm gonna have to instruct 702 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 to start legal proceedings 703 00:36:07,960 --> 00:36:10,960 I don't have a choice. Carlton, 704 00:36:10,960 --> 00:36:13,960 Listen, Sam, there is no way 705 00:36:13,960 --> 00:36:16,960 And the bottom line is 706 00:36:22,960 --> 00:36:26,960 All right, look, the only possible 707 00:36:26,960 --> 00:36:29,960 is if we come to some agreement. 708 00:36:29,960 --> 00:36:31,000 Settle out of court? 709 00:36:31,000 --> 00:36:33,960 Did you have a figure in mind? 710 00:36:33,960 --> 00:36:36,480 It's gotta be a figure I'm happy 711 00:36:36,480 --> 00:36:37,960 Hey, Jules, I'm reaching out here. 712 00:36:37,960 --> 00:36:41,640 You're all heart. 713 00:36:41,640 --> 00:36:44,160 Tell me something I DON'T know. 714 00:36:44,160 --> 00:36:47,960 Can I suggest you piss off and let 715 00:36:47,960 --> 00:36:49,960 Did you just tell Juliet 716 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 Yes, I did. Sound advice. 717 00:36:53,960 --> 00:36:57,000 If you're gonna sue me, then let's 718 00:37:01,960 --> 00:37:04,960 Sam, you are making a HUGE mistake. 719 00:37:04,960 --> 00:37:07,480 No, I made a huge mistake thinking 720 00:37:10,000 --> 00:37:11,960 DOOR CLOSES 721 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 So it's only fair 722 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 We may well be taken to court 723 00:37:20,960 --> 00:37:22,960 and if we are, it could turn nasty. 724 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 I don't remember seeing Morrison 725 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 What? 726 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 Well, I'm trying to work out 727 00:37:28,960 --> 00:37:31,960 and I don't remember 728 00:37:31,960 --> 00:37:34,960 Look, he must have done. 729 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 I shook his hand 730 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 and he cry like a baby. 731 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 Gino is, er, stronger than he know. 732 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 Show me how you shook it. 733 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 Like this. 734 00:37:44,960 --> 00:37:47,160 Oh! 735 00:37:47,160 --> 00:37:48,960 Yeah, OK, 736 00:37:48,960 --> 00:37:51,000 Hey! 737 00:37:51,000 --> 00:37:52,960 CRIES OUT 738 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 He had it cocked, 739 00:37:54,960 --> 00:37:57,960 What, you're an expert on boxing, 740 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 I had an ex-boyfriend 741 00:38:00,960 --> 00:38:02,480 You went out with a boxer? 742 00:38:02,480 --> 00:38:04,960 I didn't go into a nunnery 743 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 What was he? 744 00:38:06,960 --> 00:38:09,960 Middleweight? Light welter? 745 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 No. Not to me. No. 746 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 Do you think that Morrison hurt 747 00:38:14,960 --> 00:38:17,960 There's a good chance, yeah. 748 00:38:22,960 --> 00:38:25,960 Carlton, just the man 749 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Notified your lawyers yet? 750 00:38:26,960 --> 00:38:29,640 We thought we'd give you a chance 751 00:38:29,640 --> 00:38:32,960 Explain myself? 752 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 to try and wheedle out 753 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 No, it's our way of saying 754 00:38:40,000 --> 00:38:42,640 When did you injure your hand, Don? 755 00:38:42,640 --> 00:38:44,960 It wasn't last night, was it? 756 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 Seriously, 757 00:38:46,960 --> 00:38:48,960 Something to hide, Carlton? 758 00:38:48,960 --> 00:38:52,960 You knew Gomez was staying here 759 00:38:52,960 --> 00:38:54,960 What did Carlton tell you? 760 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 What did he offer you 761 00:38:56,960 --> 00:38:59,960 All right, look, I want you 762 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 It's not your room, it's mine. 763 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 Not for much longer, mate, 764 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 I understand why a devious slug 765 00:39:05,960 --> 00:39:08,960 but you don't strike me 766 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 I'm not. 767 00:39:10,960 --> 00:39:14,640 You're a champion, a great 768 00:39:14,640 --> 00:39:16,320 Oh, please! 769 00:39:18,000 --> 00:39:21,800 ..think about this very carefully. 770 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 Remember what's at stake. 771 00:39:24,960 --> 00:39:27,960 Carlton's priorities 772 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 When did you injure your hand? 773 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Honestly. 774 00:39:36,640 --> 00:39:37,960 A month ago. 775 00:39:38,960 --> 00:39:41,960 I'll call Jake Samuels, 776 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 Juliet, it's started. 777 00:39:42,960 --> 00:39:45,960 I've already been fielding calls 778 00:39:45,960 --> 00:39:48,960 Then organise 779 00:39:48,960 --> 00:39:50,000 to appease the journos 780 00:39:50,000 --> 00:39:52,960 OK. Emily! Sorry. 781 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 about our eco-warrior's 782 00:39:54,960 --> 00:39:57,160 Yes. 783 00:39:57,160 --> 00:40:00,800 Well, he had told me that he wanted 784 00:40:00,800 --> 00:40:01,960 Which is odd, because Tanya says 785 00:40:01,960 --> 00:40:04,000 he hasn't taken the "do not disturb" 786 00:40:04,000 --> 00:40:06,960 Fine. We should disturb him. 787 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 LOCK BEEPS 788 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 Mr Carrick? 789 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 He's used every towel in the hotel. 790 00:40:22,960 --> 00:40:25,960 The air conditioning's on full 791 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 You are so clever, 792 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 SQUEALING AND GIGGLING 793 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 Oh! 794 00:40:39,960 --> 00:40:42,960 You had me running round like 795 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 I really am sorry, 796 00:40:44,960 --> 00:40:48,960 but you should see some of the dumps 797 00:40:48,960 --> 00:40:52,960 I just thought one night of luxury 798 00:40:52,960 --> 00:40:55,960 spent in lumpy beds with 799 00:40:55,960 --> 00:40:57,800 So what are you going to rate us? 800 00:40:57,800 --> 00:41:01,320 I think I can guarantee you 801 00:41:01,320 --> 00:41:04,960 Huh! 802 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 SQUEALS 803 00:41:06,960 --> 00:41:09,960 Now, I'm not going to bore you 804 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 I'm going to bore you 805 00:41:11,960 --> 00:41:14,960 POLITE LAUGHTER 806 00:41:14,960 --> 00:41:19,800 Thank you, thank you all for coming 807 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 where Ed and I topple headlong 808 00:41:22,000 --> 00:41:24,160 Argh! 809 00:41:24,160 --> 00:41:27,960 Now, as you all know, 810 00:41:27,960 --> 00:41:30,160 A poetry nerd. 811 00:41:31,160 --> 00:41:34,960 So I asked him to write us 812 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 and in a moment of utter madness 813 00:41:36,960 --> 00:41:39,960 and with the promise 814 00:41:39,960 --> 00:41:40,960 he agreed. 815 00:41:41,960 --> 00:41:45,960 So before he becomes too incapable, 816 00:41:47,000 --> 00:41:49,960 Darling. 817 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 Thank you, darling. 818 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 CLEARS THROAT 819 00:41:59,960 --> 00:42:03,960 The end of love 820 00:42:03,960 --> 00:42:06,960 It should involve 821 00:42:06,960 --> 00:42:09,960 Why the hell not? 822 00:42:09,960 --> 00:42:13,160 Why should it pass 823 00:42:13,160 --> 00:42:16,960 Suits should be dry-cleaned 824 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 Whatever form it takes 825 00:42:19,960 --> 00:42:24,320 The end of love 826 00:42:24,320 --> 00:42:27,960 It should involve 827 00:42:27,960 --> 00:42:30,960 Better than 828 00:42:30,960 --> 00:42:34,480 Into the trap of silence 829 00:42:34,480 --> 00:42:39,960 From visible to hidden 830 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 Thank you. 831 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 As you've probably gathered, 832 00:42:45,960 --> 00:42:49,960 It's by Sophie Hannah. 833 00:42:59,960 --> 00:43:01,160 Ed? 834 00:43:01,160 --> 00:43:03,960 KNOCKING 835 00:43:04,960 --> 00:43:07,960 I told him to come back inside, 836 00:43:07,960 --> 00:43:09,160 Blahhh! 837 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 Ed, what on earth are you doing? 838 00:43:12,960 --> 00:43:15,960 Stay there. 839 00:43:15,960 --> 00:43:17,800 Good. I hate parties. 840 00:43:18,960 --> 00:43:21,960 Where's Erin? 841 00:43:21,960 --> 00:43:24,960 Pouring oil on troubled waters? 842 00:43:24,960 --> 00:43:25,960 That's my girl. 843 00:43:25,960 --> 00:43:28,960 Why don't you go back downstairs... 844 00:43:28,960 --> 00:43:31,800 Save the full-blown breakdown 845 00:43:31,800 --> 00:43:32,960 She's toying with me. 846 00:43:33,960 --> 00:43:36,960 I don't stand a chance 847 00:43:36,960 --> 00:43:40,960 because between her and her hot-shot 848 00:43:40,960 --> 00:43:43,800 So how is being drunk and abusive 849 00:43:44,960 --> 00:43:48,960 Ed, be careful! This is 850 00:43:48,960 --> 00:43:52,960 What, between the Devil 851 00:43:52,960 --> 00:43:54,320 Argh! 852 00:43:54,320 --> 00:43:56,960 CHUCKLES 853 00:43:56,960 --> 00:43:59,960 I'm just testing you. 854 00:43:59,960 --> 00:44:02,160 What's wrong with him? 855 00:44:02,160 --> 00:44:06,960 He's just a little bit tired and 856 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 Tired is right. 857 00:44:08,960 --> 00:44:11,960 Sick and bloody tired. 858 00:44:11,960 --> 00:44:12,960 Ed! 859 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 Tyler! 860 00:44:14,960 --> 00:44:16,960 He's a selfish sod. 861 00:44:16,960 --> 00:44:18,960 You stay in there, you! 862 00:44:18,960 --> 00:44:21,960 What the hell are you doing? 863 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 We agreed how 864 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 But it's all bullshit! 865 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 Well, this is it, Ed. Yeah? The end. 866 00:44:27,960 --> 00:44:30,960 Please! 867 00:44:30,960 --> 00:44:33,960 You're a selfish bastard. 868 00:44:33,960 --> 00:44:36,960 Yes, I bloody am. 869 00:44:38,960 --> 00:44:41,960 All I've heard from both of you 870 00:44:41,960 --> 00:44:42,960 and what YOU want. 871 00:44:42,960 --> 00:44:45,960 But there is another person 872 00:44:45,960 --> 00:44:46,960 and if you'd stop for one second 873 00:44:46,960 --> 00:44:48,960 to think what HE wants 874 00:44:48,960 --> 00:44:51,960 Because I've been with Tyler 875 00:44:51,960 --> 00:44:55,640 and I can see that this 876 00:44:55,640 --> 00:44:57,320 It is making you all 877 00:44:57,320 --> 00:44:59,800 He doesn't understand 878 00:44:59,800 --> 00:45:00,960 Oh, no, yes, he does, 879 00:45:00,960 --> 00:45:04,960 because he's had to listen to you 880 00:45:04,960 --> 00:45:07,320 He understands 881 00:45:07,320 --> 00:45:09,960 So just talk to him. 882 00:45:09,960 --> 00:45:12,960 Find out what HE wants 883 00:45:12,960 --> 00:45:16,960 I know the first thing he wants is 884 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 Get down! 885 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Right, now, get in! 886 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Now, sit down. 887 00:45:32,960 --> 00:45:35,960 Now... talk. 888 00:45:35,960 --> 00:45:37,960 I'm sorry. 889 00:45:49,960 --> 00:45:52,960 Welcome, everyone. 890 00:45:52,960 --> 00:45:55,960 I think we all agree that 891 00:45:55,960 --> 00:45:58,480 and disappointing 24 hours 892 00:45:58,480 --> 00:46:01,960 for boxing fans 893 00:46:01,960 --> 00:46:04,960 He has a prepared statement 894 00:46:06,320 --> 00:46:10,960 I apologise... to Fernando 895 00:46:10,960 --> 00:46:14,960 to my team, 896 00:46:17,960 --> 00:46:20,800 I'm a fighter. 897 00:46:20,800 --> 00:46:22,960 All I want to do is fight. 898 00:46:22,960 --> 00:46:26,960 And I let myself be misled 899 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 I'm really sorry. 900 00:46:34,640 --> 00:46:36,160 HE CRIES 901 00:46:38,960 --> 00:46:40,960 HE SOBS 902 00:46:41,960 --> 00:46:43,160 Thank you very much. 903 00:46:52,960 --> 00:46:54,320 Oh! 904 00:46:54,320 --> 00:46:56,960 APPLAUSE 905 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 ..which means 906 00:47:02,960 --> 00:47:06,160 so I can see Dad when I like. 907 00:47:06,160 --> 00:47:08,960 If they're not happy, 908 00:47:08,960 --> 00:47:10,960 Yeah. I think so. 909 00:47:10,960 --> 00:47:13,960 Here, you should have this, for when 910 00:47:13,960 --> 00:47:18,960 Thank you very much. 911 00:47:18,960 --> 00:47:19,960 Do you know, I have no idea. 912 00:47:19,960 --> 00:47:22,480 Whatever it is, it's lucky. 913 00:47:22,480 --> 00:47:25,320 Because it'll have a good mum. 914 00:47:25,320 --> 00:47:26,960 Do you think so? 915 00:47:26,960 --> 00:47:28,960 If it all goes wrong with the dad, 916 00:47:28,960 --> 00:47:31,960 promise you won't stay together 917 00:47:32,960 --> 00:47:35,800 OK, I promise. 918 00:47:35,800 --> 00:47:38,960 You sure you're only 11? 919 00:47:41,960 --> 00:47:44,960 Yeah, so maybe 920 00:47:44,960 --> 00:47:47,960 I mean, after we release 921 00:47:47,960 --> 00:47:51,160 we could rebrand, become 922 00:47:51,160 --> 00:47:53,160 aimed at the newly-separated parent. 923 00:47:53,160 --> 00:47:56,000 Looking at how you nurture as single 924 00:47:56,000 --> 00:47:58,960 That's good. 925 00:47:58,960 --> 00:48:01,960 Great. 926 00:48:01,960 --> 00:48:04,960 I think you may need this 927 00:48:23,960 --> 00:48:25,960 I do hope you enjoyed your stay, 928 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 It's been such a pleasure. 929 00:48:29,960 --> 00:48:32,960 Um, aren't you forgetting something, 930 00:48:54,960 --> 00:48:57,960 'Running a hotel 931 00:48:57,960 --> 00:49:00,960 'It takes dedication, application 932 00:49:00,960 --> 00:49:03,000 'and above all, 933 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 I thought you were keen 934 00:49:08,960 --> 00:49:10,960 What's it gonna do except attract 935 00:49:10,960 --> 00:49:14,000 in organic socks and edible shoes? 936 00:49:14,000 --> 00:49:15,960 OK, everyone, 937 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Sorry. 938 00:49:18,960 --> 00:49:21,960 I really think this could work, 939 00:49:21,960 --> 00:49:25,320 You need to get to meetings on time, 940 00:49:25,320 --> 00:49:27,960 be open and straight 941 00:49:27,960 --> 00:49:29,800 and let me run my team. 942 00:49:29,800 --> 00:49:31,960 Does that mean you're gonna stay? 943 00:49:31,960 --> 00:49:32,960 Thank you. 944 00:49:32,960 --> 00:49:35,960 There's a long way to go, Sam. 945 00:49:38,960 --> 00:49:39,960 'When all's said and done, 946 00:49:39,960 --> 00:49:42,960 'we need to learn to ask for help 947 00:49:44,320 --> 00:49:45,640 I just wanted to say 948 00:49:45,640 --> 00:49:48,960 if you need anyone to be around 949 00:49:50,320 --> 00:49:53,960 ..someone to get things, 950 00:49:53,960 --> 00:49:56,960 buy nappies and stuff. 951 00:49:56,960 --> 00:49:57,960 What, like a servant? 952 00:49:57,960 --> 00:50:01,960 I suppose. 953 00:50:04,960 --> 00:50:06,960 Thank you. 954 00:50:08,960 --> 00:50:10,960 Er, thank you... 955 00:50:12,160 --> 00:50:13,960 ..for making me the dad. 956 00:50:17,320 --> 00:50:18,960 Tea, milk, no sugar. 957 00:50:18,960 --> 00:50:20,960 Yeah? 958 00:50:25,960 --> 00:50:29,320 What you think? He the daddy? 959 00:50:29,320 --> 00:50:33,960 I think I'd put you higher up my hit 960 00:50:39,960 --> 00:50:41,480 Oh. 961 00:50:41,480 --> 00:50:44,960 Yes. It's kicking. 962 00:50:48,960 --> 00:50:53,480 So... are you ready 963 00:50:53,480 --> 00:50:54,960 What? 964 00:50:54,960 --> 00:50:57,000 I mean, we all know 965 00:50:57,000 --> 00:51:00,960 And as I am the most trustworthy 966 00:51:00,960 --> 00:51:02,960 and because you're dying 967 00:51:04,960 --> 00:51:05,960 ..why don't you tell me? 968 00:51:05,960 --> 00:51:09,960 'Because it's all very well 969 00:51:09,960 --> 00:51:12,800 'but some secrets 970 00:51:12,800 --> 00:51:13,960 OK. 60609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.