All language subtitles for El MPastor (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,909 --> 00:03:42,277 - Yo! - Watch out! 2 00:04:00,246 --> 00:04:01,382 Fuck. 3 00:04:09,498 --> 00:04:12,370 - You think she's dead? - I don't know. 4 00:04:15,043 --> 00:04:16,914 Hey guys, she's got a gun. 5 00:04:16,981 --> 00:04:19,385 - Car's loaded with guns. - Yeah, hunting rifles. 6 00:04:19,452 --> 00:04:21,022 We're on a hunting trip, she's got a pistol 7 00:04:21,088 --> 00:04:22,458 tucked in the back of her pants. 8 00:04:22,526 --> 00:04:24,762 Normal people don't do that. Oh, God. 9 00:04:25,832 --> 00:04:27,702 Doesn't look like she's breathing. 10 00:04:34,348 --> 00:04:37,121 Shit. Is she alive? 11 00:04:37,188 --> 00:04:38,591 She's been shot. 12 00:04:38,657 --> 00:04:40,093 We definitely need to call the cops. 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,697 We need to think about what we're gonna say. 14 00:04:41,763 --> 00:04:43,033 - We say the truth. - That we hit her 15 00:04:43,099 --> 00:04:44,468 with our big fucking truck? 16 00:04:44,536 --> 00:04:45,605 She stumbled in the middle of the road. 17 00:04:45,671 --> 00:04:47,174 We didn't do anything wrong. 18 00:04:47,241 --> 00:04:48,577 Cops aren't gonna buy that, man. 19 00:04:48,644 --> 00:04:50,046 That's why I told you to leave her alone. 20 00:04:50,113 --> 00:04:51,382 I don't care. I'm calling the police. 21 00:04:51,449 --> 00:04:52,318 Put the phone away, Paul. 22 00:04:52,385 --> 00:04:53,520 What is it? 23 00:04:54,421 --> 00:04:55,558 Come see. 24 00:05:00,501 --> 00:05:01,637 We gotta think about what we're gonna do here. 25 00:05:01,703 --> 00:05:03,507 You think it's stolen? 26 00:05:03,574 --> 00:05:04,509 I don't think she was headed to the bank 27 00:05:04,576 --> 00:05:06,178 to make a deposit. 28 00:05:06,245 --> 00:05:08,049 Guys, we're standing in the middle of the road 29 00:05:08,116 --> 00:05:09,686 with a dead body and a duffle bag full of money. 30 00:05:09,753 --> 00:05:11,589 Anybody could drive by any minute now 31 00:05:11,656 --> 00:05:13,326 and whatever we're gonna do, let's just do it now. 32 00:05:13,392 --> 00:05:14,630 This doesn't change anything. We need to call the police. 33 00:05:14,696 --> 00:05:15,998 No, this changes everything. 34 00:05:16,065 --> 00:05:18,169 Are we absolutely sure she's dead? 35 00:05:18,236 --> 00:05:20,006 She's dead, brother. 36 00:05:20,073 --> 00:05:21,543 So what are you saying? 37 00:05:23,648 --> 00:05:26,118 All right, think about this before you say no. 38 00:05:27,187 --> 00:05:29,492 We're going in the woods anyways, right? 39 00:05:29,559 --> 00:05:31,095 Can put her in the back of the truck, 40 00:05:31,162 --> 00:05:32,665 give her a proper burial, 41 00:05:33,767 --> 00:05:35,638 and then we'll split the money between us. 42 00:05:35,705 --> 00:05:36,807 Are you outta your fucking mind? 43 00:05:36,874 --> 00:05:38,644 I said, think about it, Paul. 44 00:05:38,711 --> 00:05:41,082 There has to be over a million dollars in here. 45 00:05:41,148 --> 00:05:43,720 That's like 250,000 a piece. 46 00:05:45,023 --> 00:05:47,595 You're 35 years old running a failed auto garage. 47 00:05:48,697 --> 00:05:50,334 You telling me you can't use money? 48 00:05:50,400 --> 00:05:52,270 I'm telling you that there's a, a dead girl 49 00:05:52,337 --> 00:05:54,141 on the side of the road and we need to call the police. 50 00:05:54,208 --> 00:05:55,878 Police aren't gonna bring her back to life, Paul. 51 00:05:55,945 --> 00:05:56,947 Jesus. Okay. 52 00:05:58,049 --> 00:06:00,588 Let's ignore the dead body for a second, okay? 53 00:06:00,654 --> 00:06:02,291 We don't know where this money came from. 54 00:06:02,358 --> 00:06:03,928 Besides, we're just, we're not the type of people 55 00:06:03,995 --> 00:06:05,965 who go to the fucking forest and bury a body. 56 00:06:06,032 --> 00:06:07,602 We have families. 57 00:06:08,637 --> 00:06:09,939 It's over a million dollars, bro? 58 00:06:10,006 --> 00:06:11,844 We don't know how much money's in the bag. 59 00:06:11,910 --> 00:06:14,916 Fine, fine. We don't know how much money's in here. 60 00:06:16,285 --> 00:06:18,422 But we've never seen money like this in our lives. 61 00:06:18,489 --> 00:06:20,193 It, it makes no sense to call the cops. 62 00:06:20,260 --> 00:06:22,965 They're just gonna put it in an evidence locker somewhere 63 00:06:23,032 --> 00:06:24,969 - or steal it themselves. - What if whoever shot her 64 00:06:25,036 --> 00:06:27,074 decides they want the money back? 65 00:06:27,140 --> 00:06:29,078 That's why we have to bury the body. 66 00:06:29,145 --> 00:06:32,083 If she's underground, then they can't track her to us. 67 00:06:32,150 --> 00:06:34,656 But if we call the cops, they could file a report. 68 00:06:34,723 --> 00:06:36,192 And we can't risk that. 69 00:06:36,258 --> 00:06:37,662 If we wanna keep this money, 70 00:06:37,728 --> 00:06:39,098 we need to get rid of that body. 71 00:06:39,164 --> 00:06:41,101 Somebody's gotta do it. Might as well be us. 72 00:06:41,168 --> 00:06:42,972 Thank you. That's what I'm saying. 73 00:06:43,039 --> 00:06:45,043 Can you talk some sense into these two, please? 74 00:06:45,110 --> 00:06:46,880 I've been drinking, Paul. Okay? 75 00:06:46,947 --> 00:06:48,751 I'm not drunk, but, but I can't swear 76 00:06:48,817 --> 00:06:52,458 I'm within the legal limit. I've already got two DUI's, man. 77 00:06:52,525 --> 00:06:55,632 Look, I don't want a divorce and I don't wanna go to jail. 78 00:06:55,698 --> 00:06:57,267 - Then it's settled. - Any one of us could say 79 00:06:57,334 --> 00:06:59,371 we were driving, it doesn't have to be Travis. 80 00:06:59,438 --> 00:07:00,874 But it was Travis. 81 00:07:01,910 --> 00:07:03,412 You wanna say we were driving and risk 82 00:07:03,479 --> 00:07:04,916 an involuntary manslaughter charge? 83 00:07:04,983 --> 00:07:06,418 You got a wife and daughter to think about. 84 00:07:06,485 --> 00:07:08,489 See, I'm not gonna do it. 85 00:07:09,291 --> 00:07:11,061 I got my girl and the two boys. 86 00:07:11,128 --> 00:07:12,531 And Leonard's got Jared. 87 00:07:13,733 --> 00:07:15,170 - Let's have a vote. - No, we're not voting 88 00:07:15,236 --> 00:07:16,507 on anything, I'm calling the police. 89 00:07:18,209 --> 00:07:20,013 You're not making unilateral decisions here. 90 00:07:20,079 --> 00:07:21,650 - What the fuck, man? - We're in this together. 91 00:07:21,716 --> 00:07:23,820 We're gonna decide together. 92 00:07:23,887 --> 00:07:26,994 Let's have a fucking vote. 93 00:07:32,370 --> 00:07:33,439 Okay, man. 94 00:07:36,580 --> 00:07:38,951 Now. 95 00:08:02,898 --> 00:08:05,605 Losing your cool is not gonna help anybody. 96 00:08:05,672 --> 00:08:07,107 Keep it together. 97 00:09:27,067 --> 00:09:30,373 - How you fellas doing? - Could be better. 98 00:09:30,439 --> 00:09:31,976 Having some engine trouble. 99 00:09:35,651 --> 00:09:39,057 Let's get your hands outta your pockets, clear the road. 100 00:09:42,831 --> 00:09:44,836 - What you doing out here? - Supposed to be 101 00:09:44,903 --> 00:09:46,471 in a hunting trip. 102 00:09:46,539 --> 00:09:48,275 - Hunting for what? - Deer. 103 00:09:50,814 --> 00:09:52,450 You happen to see a young lady walking along 104 00:09:52,518 --> 00:09:57,695 the side of the road, dark hair, about your height? 105 00:09:58,095 --> 00:09:59,231 Mm. 106 00:09:59,298 --> 00:10:00,868 She'd have been carrying a duffle bag. 107 00:10:02,471 --> 00:10:03,406 No sir. 108 00:10:06,045 --> 00:10:08,750 I figured not. It'd be too easy. 109 00:10:10,053 --> 00:10:12,558 So, what seems to be the trouble with your brand new truck? 110 00:10:12,625 --> 00:10:14,027 She kind of just sputtered out 111 00:10:14,094 --> 00:10:16,265 and we haven't had a chance to look yet. 112 00:10:17,467 --> 00:10:19,338 Well, did you run outta gas? 113 00:10:19,405 --> 00:10:24,882 Uh, I know you think us city folk are dumb, 114 00:10:26,018 --> 00:10:27,287 - but we're not that bad. - Oh, you'd be surprised 115 00:10:27,353 --> 00:10:28,723 what I seen out here. 116 00:10:29,826 --> 00:10:31,663 This one fella tried to poach himself a bear, 117 00:10:31,730 --> 00:10:33,365 hung bait all around his camp, 118 00:10:34,368 --> 00:10:35,838 thing chewed his face off. 119 00:10:37,207 --> 00:10:39,377 Yeah, we, we got plenty in the tank. 120 00:10:41,516 --> 00:10:42,852 Why don't you pop the latch? 121 00:10:42,918 --> 00:10:44,488 I'll take a look underneath the hood. 122 00:10:44,556 --> 00:10:46,860 - Really, you don't have to. - Oh, I'd be happy to. 123 00:10:46,926 --> 00:10:49,398 My dad and I used to work on cars when I was a boy. 124 00:10:49,465 --> 00:10:52,203 We built a 1966 Buick Skylark. 125 00:10:54,241 --> 00:10:58,216 If we're being honest, I miss it. 126 00:10:58,282 --> 00:11:00,921 Yo, Paul and I fix cars for a living. 127 00:11:00,988 --> 00:11:02,525 We got this covered. 128 00:11:04,729 --> 00:11:05,864 Sure. 129 00:11:11,442 --> 00:11:14,715 I'd like to take a quick look. Go on and pop the latch. 130 00:11:18,523 --> 00:11:20,359 Joe, Joe, put the fucking gun down! 131 00:11:20,426 --> 00:11:22,130 I dare you to pull that fucking service weapon. 132 00:11:22,196 --> 00:11:23,801 You can't shoot a cop, John. 133 00:11:23,867 --> 00:11:25,538 Why don't you listen to your friends here? 134 00:11:25,604 --> 00:11:27,407 This don't need to get no worse than it already is. 135 00:11:27,474 --> 00:11:29,144 Everybody shut the fuck up. I'm handling this. 136 00:11:30,246 --> 00:11:31,783 How do we know this guy's a real cop? 137 00:11:31,850 --> 00:11:33,419 Come on, John. Just put the gun down. 138 00:11:33,486 --> 00:11:35,322 We got a dead body wrapped in a tarp, Travis, 139 00:11:35,389 --> 00:11:37,127 and a duffle bag full of fucking money in the car. 140 00:11:37,194 --> 00:11:38,363 You think anyone's gonna believe that what happened here 141 00:11:38,430 --> 00:11:39,364 was an accident? 142 00:11:40,601 --> 00:11:42,204 Sorry, man. 143 00:11:42,270 --> 00:11:44,041 You drove into the wrong situation at the wrong time. 144 00:11:44,108 --> 00:11:45,944 No, no, no, no, no, no, no! 145 00:11:46,011 --> 00:11:47,648 - Drop your weapon! - You drop yours. 146 00:11:47,715 --> 00:11:49,819 - Yo, put the gun down, John! - Shut the fuck up, Travis! 147 00:11:49,886 --> 00:11:52,023 - I'm handling this. - Drop your fucking weapon! 148 00:11:52,090 --> 00:11:54,361 - I'm not gonna say it again! - No, you're done. 149 00:12:39,952 --> 00:12:41,488 What the fuck did you do? 150 00:12:42,691 --> 00:12:44,094 It needed to be done. 151 00:12:45,263 --> 00:12:48,803 Hey, the way I see it, right? 152 00:12:48,870 --> 00:12:50,239 We have a car over there that implicates 153 00:12:50,306 --> 00:12:52,410 the lady in the cop's murder. 154 00:12:52,477 --> 00:12:54,080 You know, he was shot with her gun. 155 00:12:54,147 --> 00:12:55,784 So we go through with our original plan, 156 00:12:55,851 --> 00:12:58,122 put her in the fucking truck, bury her, 157 00:12:59,792 --> 00:13:02,197 put the cop in the trunk of the police car, 158 00:13:02,263 --> 00:13:04,068 drive it off the road into the woods. 159 00:13:04,134 --> 00:13:06,204 Somebody will find it sooner or later, but that won't matter 160 00:13:06,271 --> 00:13:07,541 'cause they'll think they know who did it 161 00:13:07,608 --> 00:13:09,879 and it won't be us, all right? 162 00:13:10,981 --> 00:13:13,051 Someone has to erase the dash cam footage. 163 00:13:13,118 --> 00:13:14,723 Once we do that, go to the cabin, 164 00:13:14,789 --> 00:13:17,460 count the fucking money and relax. 165 00:13:20,300 --> 00:13:21,936 Hey, this changes the way you guys look at me, 166 00:13:22,003 --> 00:13:23,641 then so be it. 167 00:13:23,707 --> 00:13:26,078 We could spend the rest of our lives and never talk again. 168 00:13:26,144 --> 00:13:28,349 I'm not walking away from that money. 169 00:13:28,416 --> 00:13:29,552 He's right. 170 00:13:30,654 --> 00:13:31,723 I don't like it, but he's right. 171 00:13:31,790 --> 00:13:33,159 It's too late to back out now. 172 00:13:33,226 --> 00:13:35,463 Let's just do it and get it over with. (sniffs] 173 00:15:59,719 --> 00:16:03,627 Okay. So what are we supposed to do now? 174 00:16:03,693 --> 00:16:05,429 Do what we came to do. 175 00:16:06,398 --> 00:16:09,973 Bury the body, go fucking hunt. 176 00:16:11,742 --> 00:16:14,247 I'll gonna grab the rest of the shit from the truck. 177 00:16:38,261 --> 00:16:42,103 Gonna say it again! (echoes] 178 00:19:04,421 --> 00:19:07,360 Hey, can I borrow your phone? 179 00:19:13,707 --> 00:19:15,977 Thanks. I'll bring it right back. 180 00:19:52,684 --> 00:19:56,325 Hey, hey, Trav. Is, is everything okay? 181 00:19:56,391 --> 00:19:57,728 I've been trying to call Paul all morning, 182 00:19:57,795 --> 00:19:59,230 - but he's not answering. - Since when do you 183 00:19:59,297 --> 00:20:01,569 - call Travis Trav? - Paul? 184 00:20:01,636 --> 00:20:06,011 - Yeah. - Hey, are you okay? 185 00:20:06,078 --> 00:20:08,583 I keep calling you and you're not answering. 186 00:20:08,650 --> 00:20:10,653 I'm fine. I'm just tired, I guess. 187 00:20:10,720 --> 00:20:12,357 I just wanted to check on you and Amber. 188 00:20:12,424 --> 00:20:13,793 We're fine. 189 00:20:13,860 --> 00:20:16,899 We're just hanging out watching a movie. 190 00:20:18,168 --> 00:20:19,672 Ah, do you wanna talk to her? 191 00:20:19,739 --> 00:20:22,409 - Yeah. - Oh, okay, hold on. 192 00:20:23,546 --> 00:20:26,418 Baby, someone's on the phone for you. 193 00:20:26,484 --> 00:20:28,422 - Hi, Daddy. - Hey, sweetie, how you doing? 194 00:20:28,489 --> 00:20:31,630 I'm good. Me and Mommy are watching a movie, eating pizza. 195 00:20:31,696 --> 00:20:33,967 - That sounds like fun. - It is. 196 00:22:22,717 --> 00:22:24,589 - Have you called Connie? - She called me a few times, 197 00:22:24,655 --> 00:22:27,126 - but I didn't pick up. - She's gonna worry. 198 00:22:27,192 --> 00:22:28,730 Yeah, I texted her I'm okay. 199 00:22:28,797 --> 00:22:30,633 If we talk, she'd hear something was wrong with my voice 200 00:22:30,700 --> 00:22:32,537 and I have to lie to her. 201 00:22:32,604 --> 00:22:33,940 Oh, you're gonna have to lie eventually. 202 00:22:34,007 --> 00:22:35,811 You know, she tried 203 00:22:35,878 --> 00:22:37,446 to convince me not to come on this hunting trip. 204 00:22:37,514 --> 00:22:38,683 I almost wish I would've listened. 205 00:22:38,750 --> 00:22:39,685 - Almost? - Half a million dollars 206 00:22:39,752 --> 00:22:41,121 is a lot of money, Paul. 207 00:22:41,188 --> 00:22:42,724 Only make about 28 a year after taxes. 208 00:22:42,791 --> 00:22:43,927 I'd pay you more if I could, Travis. 209 00:22:43,994 --> 00:22:45,530 I get it, man. It wasn't a dig. 210 00:22:45,596 --> 00:22:47,467 You gotta run your business. 211 00:22:47,535 --> 00:22:48,703 What are you 212 00:22:48,770 --> 00:22:50,640 - gonna tell her? - Ah, nothing. 213 00:22:51,475 --> 00:22:53,045 I'll open a safe deposit box. 214 00:22:53,111 --> 00:22:54,815 It'll be there when we need it. 215 00:22:55,950 --> 00:22:58,488 I'll keep working. Might cut down my hours some. 216 00:23:00,226 --> 00:23:02,764 You're not gonna say anything to Megan, are you? 217 00:23:02,831 --> 00:23:04,936 No. 218 00:23:05,002 --> 00:23:07,707 I used to think John was looking out for me. 219 00:23:09,645 --> 00:23:10,714 Now I wonder if he's just looking 220 00:23:10,781 --> 00:23:12,584 for a reason to hurt somebody. 221 00:23:13,620 --> 00:23:15,657 I don't know, Leonard. Maybe it's both. 222 00:23:16,592 --> 00:23:18,195 You guys want some? 223 00:24:34,480 --> 00:24:35,616 John. 224 00:24:40,627 --> 00:24:41,862 Not another step. 225 00:24:43,298 --> 00:24:45,536 I believe you gentlemen have something that belongs to me. 226 00:24:45,603 --> 00:24:47,172 Leonard, frisk him. 227 00:24:48,742 --> 00:24:50,680 Leonard, fucking frisk him, man. 228 00:25:03,338 --> 00:25:04,742 He's unarmed. 229 00:25:04,809 --> 00:25:06,713 I have no intentions of harming anyone. 230 00:25:06,779 --> 00:25:10,051 - What does he think we have? - I don't think anything, 231 00:25:10,118 --> 00:25:11,054 I know it. 232 00:25:12,389 --> 00:25:14,427 You gentlemen have my money and I'm here to collect. 233 00:25:14,494 --> 00:25:15,763 How'd you find us? 234 00:25:17,266 --> 00:25:18,602 It wasn't difficult. 235 00:25:20,974 --> 00:25:22,577 What's to stop me 236 00:25:22,644 --> 00:25:24,848 from shooting you in the face right now? 237 00:25:26,619 --> 00:25:29,123 Nothing, but as I said, 238 00:25:29,190 --> 00:25:31,628 I have no intentions of harming anyone. 239 00:25:32,530 --> 00:25:34,668 I believe that I can convince you 240 00:25:35,468 --> 00:25:37,306 that it is in your best interest 241 00:25:38,576 --> 00:25:40,012 to let me walk away with the money. 242 00:25:40,079 --> 00:25:42,518 And I'd appreciate if you hear my argument. 243 00:25:42,584 --> 00:25:45,890 - You're wasting your time. - Time is all I have, John. 244 00:25:48,462 --> 00:25:49,832 How do you know my name? 245 00:25:49,898 --> 00:25:52,370 As I said, I know great many things. 246 00:25:52,436 --> 00:25:57,881 I know 'em about you, you, you and you too, Leonard. 247 00:25:59,217 --> 00:26:02,089 I never walk into a situation that I do not understand. 248 00:26:02,156 --> 00:26:04,862 So how about you gentlemen lower your weapons 249 00:26:04,928 --> 00:26:07,332 and we can discuss this like civilized men. 250 00:26:09,337 --> 00:26:10,272 Sit down. 251 00:26:11,374 --> 00:26:13,712 Leonard, go get the zip ties in the cabin. 252 00:26:16,251 --> 00:26:19,123 Now if that make you feel more at ease, 253 00:26:19,190 --> 00:26:20,626 I'm happy to comply. 254 00:26:21,996 --> 00:26:24,500 There's no need to bind me. I came here only to talk. 255 00:26:24,568 --> 00:26:28,743 And as you see, I am unarmed. 256 00:26:30,881 --> 00:26:32,149 Sit the fuck down. 257 00:26:34,287 --> 00:26:37,828 You mind if I smoke one last cigarette before I'm bound? 258 00:26:37,895 --> 00:26:39,898 You try anything, I'll fucking shoot you, man. 259 00:26:44,040 --> 00:26:46,746 I don't doubt it, but I suspect 260 00:26:46,812 --> 00:26:49,083 it won't produce the result you'd hope for. 261 00:27:28,494 --> 00:27:30,867 You gentlemen seem a bit tense. 262 00:27:32,236 --> 00:27:34,942 - Yeah, you seem too calm. - I try to avoid stress. 263 00:27:35,008 --> 00:27:36,912 It is bad for one's health. 264 00:27:38,181 --> 00:27:39,718 I'm not convinced he's alone. 265 00:27:39,785 --> 00:27:40,820 Do you have a signal for your men? 266 00:27:40,887 --> 00:27:43,726 Mm. (inhales] 267 00:27:43,793 --> 00:27:46,097 Now if I say there's no one in the woods, 268 00:27:46,832 --> 00:27:48,268 you wouldn't believe me. 269 00:27:49,403 --> 00:27:51,041 But if I tell you there's people out there 270 00:27:51,107 --> 00:27:53,077 with rifles trained on you, 271 00:27:55,116 --> 00:27:58,388 well shit, there's nothing you could do about it. 272 00:27:58,455 --> 00:28:00,960 So you see, my friend, the question's irrelevant. 273 00:28:01,027 --> 00:28:02,798 Do you have men in the woods? Yes or no? 274 00:28:02,865 --> 00:28:04,935 I prefer to work alone. 275 00:28:06,538 --> 00:28:08,910 - I don't believe you. - I already said you wouldn't. 276 00:28:08,977 --> 00:28:10,011 I think we should go out there and see 277 00:28:10,078 --> 00:28:11,715 if he's got anyone else. 278 00:28:13,084 --> 00:28:14,654 I'll stay with the money while you guys go look. 279 00:28:14,721 --> 00:28:16,358 Why do you stay with the money? 280 00:28:16,424 --> 00:28:17,694 Cause if this guy tries anything, I don't trust you 281 00:28:17,760 --> 00:28:19,330 to do what needs to be done. 282 00:28:19,397 --> 00:28:20,667 Fine. You stay here where you're an easy target. 283 00:28:20,734 --> 00:28:21,835 Leonard, grab a gun. Let's go. 284 00:28:28,916 --> 00:28:31,154 Come on, Travis. Let's get him inside. 285 00:30:31,828 --> 00:30:34,535 Move. 286 00:30:34,601 --> 00:30:36,170 Where do you wanna tie him off? 287 00:30:42,116 --> 00:30:44,019 Grab a chair from the kitchen. 288 00:32:53,411 --> 00:32:55,683 Yo, John. I got him tied up. 289 00:32:55,750 --> 00:32:57,119 So what do we do with him now? 290 00:32:57,186 --> 00:32:59,123 Let's see what the boys bring back. 291 00:32:59,190 --> 00:33:01,093 What if they don't come back? 292 00:33:02,563 --> 00:33:05,002 Then there's 1.2 million a piece. 293 00:33:05,068 --> 00:33:06,504 That's not funny, man. 294 00:33:08,676 --> 00:33:11,748 I'm not trying to be funny, but that also confirms 295 00:33:11,815 --> 00:33:13,217 that there's people out there, 296 00:33:13,284 --> 00:33:14,787 and we gotta deal with it. 297 00:33:16,257 --> 00:33:18,294 Now if we keep him as a hostage, we might have a chance. 298 00:34:05,956 --> 00:34:07,660 - No! - Hey, hey! 299 00:34:07,727 --> 00:34:09,296 Who are you? What are you doing here? 300 00:34:09,363 --> 00:34:11,034 I live here. I live here with my family. 301 00:34:11,100 --> 00:34:14,340 I have a family. We live here in the forest, I live here. 302 00:34:14,407 --> 00:34:16,612 - How many men does he have? - Please, let me go! 303 00:34:16,679 --> 00:34:18,314 - Please let me- - How many fucking men 304 00:34:18,381 --> 00:34:20,052 - does he have? - Please, please, leave me, 305 00:34:20,118 --> 00:34:21,454 please leave me alone. 306 00:34:21,521 --> 00:34:23,458 Please let me go. Please let me go, I just... 307 00:34:23,525 --> 00:34:25,563 - Get him up, Leonard. - Get up! 308 00:34:25,629 --> 00:34:27,432 - Get up! - No, no! 309 00:34:28,200 --> 00:34:29,905 - Oh my God, no! - Walk! 310 00:34:52,316 --> 00:34:56,323 Fuck. 311 00:35:21,273 --> 00:35:22,643 You brought one back? 312 00:35:22,710 --> 00:35:24,313 Says he doesn't know anything. 313 00:35:24,380 --> 00:35:28,421 Who are you people? 314 00:35:28,488 --> 00:35:31,360 We're the men gonna shoot you don't start talking. 315 00:35:31,427 --> 00:35:32,797 How many others are out there? 316 00:35:32,864 --> 00:35:33,932 - I don't know. - But there's more 317 00:35:33,999 --> 00:35:34,934 than just you? 318 00:35:36,739 --> 00:35:39,042 There's just me. I just wanna go home. 319 00:35:39,109 --> 00:35:43,117 I just wanna go home to my wife, my, my kid, my daughter. 320 00:35:43,184 --> 00:35:44,353 What are you doing in the woods? 321 00:35:44,419 --> 00:35:46,424 I live there. I live there. 322 00:35:46,490 --> 00:35:48,595 And there's only one of me, I think. 323 00:35:48,662 --> 00:35:51,367 And my wife and my daughter. I have a family. 324 00:35:51,434 --> 00:35:52,870 I wanna go back to them. 325 00:35:54,273 --> 00:35:56,544 Answer my question. What are you doing out in the woods? 326 00:35:56,611 --> 00:35:58,347 I was checking the traps. 327 00:35:59,651 --> 00:36:02,389 I was checking the traps. Somebody has to check the traps. 328 00:36:02,456 --> 00:36:04,060 There's only me to do, if there was another me, 329 00:36:04,126 --> 00:36:07,232 I would know 'cause I would see 'em check the traps. 330 00:36:07,299 --> 00:36:08,501 This guy's lying. 331 00:36:09,571 --> 00:36:10,840 You know something you're not telling me. 332 00:36:10,906 --> 00:36:12,543 - No. - Tell me what you know. 333 00:36:12,610 --> 00:36:17,553 Uh, ah, I know a bobcat has 230 bones. 334 00:36:18,889 --> 00:36:21,126 230 bones in a bobcat. I know, I counted 'em exactly. 335 00:36:21,193 --> 00:36:22,696 230, exactly. 336 00:36:24,099 --> 00:36:25,703 You seen anyone else out there? 337 00:36:25,770 --> 00:36:27,807 - These two. - Besides them? 338 00:36:28,975 --> 00:36:30,746 There is nobody else. 339 00:36:30,813 --> 00:36:35,288 I think he's telling the truth, John. (breathes heavily] 340 00:36:36,390 --> 00:36:38,896 Travis is right. We should let him go. 341 00:36:38,963 --> 00:36:40,264 You're a nice man. 342 00:36:45,375 --> 00:36:47,046 Oh, we can't. 343 00:36:47,112 --> 00:36:48,949 Come on, man. He doesn't know anything. 344 00:36:49,016 --> 00:36:50,084 Yeah, he didn't know anything 345 00:36:50,151 --> 00:36:51,588 until you brought him to camp. 346 00:36:51,654 --> 00:36:53,224 But now he's seen too much. 347 00:36:53,291 --> 00:36:54,928 We can't risk this guy going to the cops, man. 348 00:36:54,995 --> 00:36:57,499 I won't say nothing to nobody. I swear, I swear. 349 00:36:57,567 --> 00:37:01,508 I didn't see anything. I don't even understand. 350 00:37:02,610 --> 00:37:04,548 Just let me go back home. I wanna go home. 351 00:37:04,614 --> 00:37:06,483 We can't trust him, John. 352 00:37:06,551 --> 00:37:09,557 Look at him. Look at him. 353 00:37:10,893 --> 00:37:12,262 He could say anything. Nobody would believe him. 354 00:37:12,329 --> 00:37:14,299 I won't say nothing to nobody. 355 00:37:15,401 --> 00:37:16,938 Just let me go back into the woods. 356 00:37:17,005 --> 00:37:19,443 I wanna be with my wife and my daughter. 357 00:37:20,579 --> 00:37:22,115 - I need to feed her. - Who's gonna do it? 358 00:37:22,182 --> 00:37:24,420 Who's gonna do what? 359 00:37:31,735 --> 00:37:33,672 Are you guys fucking serious? 360 00:37:35,576 --> 00:37:37,412 I'm not doing it this time. 361 00:37:39,718 --> 00:37:41,688 I'll do it. 362 00:37:42,757 --> 00:37:47,298 Please, I'm a nice man. Please. 363 00:37:48,434 --> 00:37:50,506 I don't know anything. I don't know anything. 364 00:37:50,573 --> 00:37:53,144 I don't know who you are. I don't know- 365 00:37:53,210 --> 00:37:56,283 Shut up! (breathes sharply] 366 00:37:56,350 --> 00:37:58,488 Shut the fuck up! Turn around! 367 00:37:58,556 --> 00:38:00,926 Turn around! 368 00:38:00,993 --> 00:38:02,930 - Don't do it! - Get on your knees! 369 00:38:05,736 --> 00:38:07,873 - Please. - Turn around! 370 00:38:08,775 --> 00:38:10,212 - Please. - Stare straight ahead! 371 00:38:10,278 --> 00:38:12,550 Be a nice man. Please. 372 00:38:14,052 --> 00:38:16,323 I said stare straight! 373 00:38:19,731 --> 00:38:21,702 Don't think too much, huh? 374 00:38:21,768 --> 00:38:26,344 Help me! Help me! 375 00:38:26,410 --> 00:38:28,480 Please, man, help me. 376 00:38:29,149 --> 00:38:30,919 Help me. No, no, no! 377 00:38:45,616 --> 00:38:47,920 John, I can't. 378 00:38:47,987 --> 00:38:50,325 I can't John, I can't. 379 00:38:50,391 --> 00:38:53,732 You will. 380 00:38:53,799 --> 00:38:56,905 I'm not fucking around with you, Leonard! 381 00:38:56,972 --> 00:38:59,610 - No, please. - You are gonna do it. 382 00:38:59,677 --> 00:39:04,019 Mm. (breathes shakily] 383 00:39:04,086 --> 00:39:05,421 Three, two. 384 00:39:08,160 --> 00:39:09,530 No! No! 385 00:39:16,177 --> 00:39:18,047 One. 386 00:39:54,386 --> 00:39:56,625 It's a strange thing, isn't it? 387 00:39:56,691 --> 00:39:59,296 People believe they have moral boundaries, 388 00:39:59,363 --> 00:40:01,300 lines they will not cross. 389 00:40:01,367 --> 00:40:04,139 But in my experience, those lines are imaginary. 390 00:40:05,408 --> 00:40:06,778 You do not cross 'em because you need 391 00:40:06,845 --> 00:40:08,515 to have a reason or an opportunity. 392 00:40:09,617 --> 00:40:11,587 But violence used to be a part of life. 393 00:40:12,689 --> 00:40:14,360 The mere humiliation that people experience 394 00:40:14,426 --> 00:40:18,535 on a daily basis, well, shit, that was a cause for murder. 395 00:40:19,904 --> 00:40:22,676 But people haven't changed. That violence is still there. 396 00:40:23,477 --> 00:40:26,083 The rage walled off inside them. 397 00:40:30,224 --> 00:40:32,496 Poke one hole in the dam holding it back 398 00:40:32,563 --> 00:40:35,067 and it comes rushing out with a vengeance. 399 00:40:36,136 --> 00:40:38,474 I see that rage inside of you, John. 400 00:40:39,810 --> 00:40:42,348 You know good and well that man did not work for me, 401 00:40:42,415 --> 00:40:43,918 but you killed him anyway. 402 00:40:45,020 --> 00:40:46,858 You know, I thought it was about the money, 403 00:40:46,925 --> 00:40:50,498 but I'm starting to think maybe you enjoy the killing. 404 00:40:51,367 --> 00:40:52,803 I can't blame you. 405 00:40:54,106 --> 00:40:58,748 I'm a hunting man myself. I love the hunt. 406 00:41:00,084 --> 00:41:03,992 Hmm, there's nothing like watching your prey from afar, 407 00:41:05,362 --> 00:41:08,434 studying its movements, and then when you get up close 408 00:41:08,501 --> 00:41:10,806 and you stared it the eye, 409 00:41:10,872 --> 00:41:14,547 Ooh, that rush, that rush seconds before you know 410 00:41:14,614 --> 00:41:16,483 you're about to take its life. 411 00:41:17,987 --> 00:41:20,224 John, I know finding that money must feel like 412 00:41:20,291 --> 00:41:22,128 a blessing in disguise. 413 00:41:23,598 --> 00:41:25,736 But I can assure you one thing. 414 00:41:27,038 --> 00:41:30,846 I know a great many things, and I know that money, 415 00:41:32,048 --> 00:41:33,752 that's the beginning of your demise. 416 00:41:48,782 --> 00:41:51,219 Will the rest of your friends be joining us? 417 00:41:52,422 --> 00:41:54,225 - They need more time. - Hmm. 418 00:41:55,495 --> 00:41:57,232 Then we shall wait. 419 00:43:13,986 --> 00:43:15,622 Not to be a pessimist, but I believe you covered 420 00:43:15,689 --> 00:43:17,325 that grave prematurely. 421 00:43:18,629 --> 00:43:20,064 No one else is dying tonight. 422 00:43:20,131 --> 00:43:21,968 Well, if you genuinely want that to be true, 423 00:43:22,035 --> 00:43:24,974 I suggest you let me walk away with the money now. 424 00:43:25,041 --> 00:43:27,379 One way or another, I will be leaving with it. 425 00:43:27,445 --> 00:43:29,617 - That ain't happening. - John, I've been in 426 00:43:29,684 --> 00:43:31,687 tighter situations than this one, 427 00:43:33,024 --> 00:43:34,794 and I walked away from each and every one of 'em. 428 00:43:34,861 --> 00:43:38,367 But the men who put me in those situations, they did not. 429 00:43:38,433 --> 00:43:40,004 A man can't always be lucky. 430 00:43:40,071 --> 00:43:42,008 And what makes you believe that it was luck? 431 00:43:42,074 --> 00:43:43,678 What if we split the money with him? 432 00:43:43,745 --> 00:43:45,148 We give him his share and we let him go. 433 00:43:45,214 --> 00:43:46,817 - I'm not doing that. - We still don't know. 434 00:43:46,884 --> 00:43:48,487 if he has people out in the woods, John. 435 00:43:48,555 --> 00:43:50,324 If he has guys in the woods, what makes you think 436 00:43:50,391 --> 00:43:52,228 they're gonna wanna split their take in half? 437 00:43:52,295 --> 00:43:54,667 Now it's either this guy's by himself and he dies, 438 00:43:54,734 --> 00:43:57,005 or he's working with people and things get complicated. 439 00:43:57,071 --> 00:43:58,107 There's no fucking way I'm splitting 440 00:43:58,174 --> 00:44:00,044 that money between us and him. 441 00:44:01,080 --> 00:44:04,787 Or maybe shoot him right now. 442 00:44:04,853 --> 00:44:06,558 See what the real situation is. 443 00:44:06,625 --> 00:44:08,160 Pull that trigger and find out. 444 00:44:08,227 --> 00:44:09,429 - Easy. - Mm. 445 00:44:44,066 --> 00:44:45,769 I wonder if it's occurred to your friends 446 00:44:45,836 --> 00:44:48,140 that you're not acting like a man who's never killed before. 447 00:44:48,207 --> 00:44:50,612 - What are you talking about? - I believe that California 448 00:44:50,679 --> 00:44:53,016 has not faded your mind, John. 449 00:44:53,083 --> 00:44:55,287 Actually, I'm certain it has not. 450 00:45:04,907 --> 00:45:06,578 How do you know about that? 451 00:45:06,644 --> 00:45:09,149 I know a great many things, 452 00:45:09,216 --> 00:45:11,186 and I learn more all the time. 453 00:45:14,994 --> 00:45:17,031 What happened in California? 454 00:45:18,367 --> 00:45:20,271 Nothing happened in California, Paul. 455 00:45:20,338 --> 00:45:23,645 Why don't you answer them? Or should I? 456 00:45:35,000 --> 00:45:38,575 Oh, California was a mistake, all right? 457 00:45:38,641 --> 00:45:40,646 It has nothing to do with this. 458 00:45:40,712 --> 00:45:42,048 He's fucking with us. 459 00:45:46,323 --> 00:45:49,998 I think we should make that determination. 460 00:45:50,064 --> 00:45:51,834 What happened in California? 461 00:45:53,203 --> 00:45:54,774 Look, a couple years ago, 462 00:45:54,840 --> 00:45:56,811 I went to Cali on a business trip. 463 00:45:58,615 --> 00:46:02,388 I met some girl at a bar and took her back to my hotel. 464 00:46:34,554 --> 00:46:36,156 We did our thing. 465 00:46:46,544 --> 00:46:48,380 The fuck outta here. What are you doing? 466 00:46:48,447 --> 00:46:50,284 She said that if I didn't empty my fucking bank account 467 00:46:50,351 --> 00:46:52,923 and give her all my money, she was gonna call the cops. 468 00:46:52,990 --> 00:46:55,962 Say I fucking raped her. She set me up. 469 00:46:59,202 --> 00:47:02,576 So we started arguing, you know, things got heated. 470 00:47:20,912 --> 00:47:22,716 It was a fucking accident. 471 00:48:09,977 --> 00:48:15,454 It was a fucking mistake, it, heat of the moment. 472 00:48:17,893 --> 00:48:20,598 Come on. You know me, Paul. 473 00:49:05,487 --> 00:49:08,160 It seems to me that a man who murdered a young girl 474 00:49:08,226 --> 00:49:09,630 might be willing to kill his friends 475 00:49:09,697 --> 00:49:12,570 if he can keep over $2 million in cash. 476 00:49:12,636 --> 00:49:14,072 You don't know what you're talking about. 477 00:49:14,139 --> 00:49:15,542 Oh, don't I? 478 00:49:15,609 --> 00:49:16,978 Just a few moments ago, you had a gun to my head 479 00:49:17,044 --> 00:49:18,648 and threatened to kill me, John. 480 00:49:18,715 --> 00:49:20,618 Not to mention all the people that died at your hand. 481 00:49:20,685 --> 00:49:22,154 That's different. I don't even know you. 482 00:49:22,221 --> 00:49:23,591 - Leonard, what? - Oh, shit. 483 00:49:23,658 --> 00:49:24,993 - Put your gun down, John. - Shit. 484 00:49:25,060 --> 00:49:26,196 Now! 485 00:49:29,436 --> 00:49:32,408 - What are you doing? - Shut up. (grunts] 486 00:49:33,544 --> 00:49:35,113 If we agree to split this money with you, 487 00:49:35,180 --> 00:49:36,917 are you willing to drive away from this? 488 00:49:36,984 --> 00:49:39,723 I'm afraid your friend was right about at least one thing. 489 00:49:39,790 --> 00:49:41,894 It's an all or nothing proposition on my end. 490 00:49:41,961 --> 00:49:43,631 Okay, don't fucking move, John. 491 00:49:43,698 --> 00:49:45,569 I'll shoot you in the spine. I swear to fucking God, man. 492 00:49:45,635 --> 00:49:49,075 - Leonard, what are you doing? - Back the fuck up. (panting] 493 00:49:49,141 --> 00:49:50,511 What are you gonna shoot me? 494 00:49:50,578 --> 00:49:51,914 Look me in the fucking eyes when you do. 495 00:49:51,981 --> 00:49:55,120 Don't you move. Stay back. 496 00:49:56,122 --> 00:49:57,893 I, I've known you 20 years. 497 00:49:57,960 --> 00:49:59,563 When have I ever done something to make you feel 498 00:49:59,630 --> 00:50:02,268 you can't trust me? 499 00:50:02,335 --> 00:50:03,838 Well you put a fucking gun to my head, John. 500 00:50:03,904 --> 00:50:06,878 I had no intentions on using it. You know that. 501 00:50:06,944 --> 00:50:10,351 You made me kill, you made me kill a man. 502 00:50:10,418 --> 00:50:14,058 No, no. You volunteered to do that. 503 00:50:14,927 --> 00:50:16,362 You remember? No. 504 00:50:17,298 --> 00:50:18,333 You said that you would do it. 505 00:50:18,400 --> 00:50:20,104 - No. - Yeah. 506 00:50:20,170 --> 00:50:21,541 All I did was help motivate you 507 00:50:21,608 --> 00:50:24,445 so that you could get it done for us, 508 00:50:25,247 --> 00:50:27,018 to get us out of the situation. 509 00:50:27,085 --> 00:50:29,289 Don't move. 510 00:50:29,356 --> 00:50:31,527 Hey, Lenny, Lenny, look at me. 511 00:50:32,395 --> 00:50:36,604 Lenny, you know me, huh? 512 00:50:36,671 --> 00:50:38,675 Hey, Lenny, look at me. 513 00:50:38,742 --> 00:50:41,947 Let's put our guns down. Let's just put our guns down, okay? 514 00:50:42,014 --> 00:50:44,151 Look at me. Look at me. 515 00:50:44,821 --> 00:50:46,757 Look at me. Easy. 516 00:50:46,824 --> 00:50:48,628 Oh! 517 00:50:56,810 --> 00:50:59,449 Hey, hey, look at me. 518 00:50:59,517 --> 00:51:02,756 If you ever put a gun on me, you better fucking use it. 519 00:51:02,823 --> 00:51:05,027 - John, what are you doing? - Fucking kill you right now, 520 00:51:05,094 --> 00:51:06,697 motherfucker, kill you right now! 521 00:51:06,764 --> 00:51:08,500 - Get the fuck off, John. - John, that's enough. 522 00:51:08,568 --> 00:51:12,041 - I should fucking kill him! - John, John, John. 523 00:51:22,495 --> 00:51:24,332 Yo, what the fuck are you doing? 524 00:51:24,399 --> 00:51:25,702 I'm getting this money out of the house. 525 00:51:25,769 --> 00:51:27,338 - Why? - Are you serious right now? 526 00:51:27,405 --> 00:51:29,042 Do you not see how out of control we are? 527 00:51:29,109 --> 00:51:30,846 Ever since we found this bag, 528 00:51:30,912 --> 00:51:32,315 our day has been a living hell. 529 00:51:32,382 --> 00:51:33,785 So you're just gonna toss it? 530 00:51:33,851 --> 00:51:35,688 No, I'm gonna go stash it somewhere 531 00:51:35,755 --> 00:51:38,594 where no one can find it until we all calm the fuck down 532 00:51:38,661 --> 00:51:40,264 and figure out how we're gonna get out of this 533 00:51:40,330 --> 00:51:41,634 without all of us ending up in jail. 534 00:51:41,701 --> 00:51:44,506 - What about John? - Keep him in the cabin. 535 00:51:44,573 --> 00:51:46,209 How the fuck am I supposed to keep John- 536 00:51:46,276 --> 00:51:48,080 Do whatever you have to do, Travis. 537 00:51:48,146 --> 00:51:50,084 But keep everybody in the cabin. 538 00:51:50,150 --> 00:51:51,553 - How? - I don't care. 539 00:51:51,620 --> 00:51:53,256 Do whatever you have to do. I'll be back, okay. 540 00:51:53,323 --> 00:51:55,027 I'll be back. 541 00:51:59,268 --> 00:52:01,607 Knock him out, tie him up. 542 00:52:01,674 --> 00:52:04,412 - What the fuck did I say? - I cannot believe this. 543 00:52:04,478 --> 00:52:05,782 What are you talking about? 544 00:52:05,849 --> 00:52:07,084 I thought we were gonna keep it together. 545 00:52:07,151 --> 00:52:08,487 Come on. 546 00:52:08,554 --> 00:52:09,990 He's not gonna take off with all the money. 547 00:52:10,057 --> 00:52:12,228 He's gonna freak out. You know how he gets. 548 00:52:12,294 --> 00:52:17,204 Had a nice little nap. Mm, your head hurts. 549 00:52:17,271 --> 00:52:19,710 Got a little boo boo on the back of your head. 550 00:52:19,777 --> 00:52:23,818 Seems your friends are making plans of their own. 551 00:52:23,884 --> 00:52:25,387 John had no interest in killing you 552 00:52:25,454 --> 00:52:26,758 and you know that. 553 00:52:26,824 --> 00:52:28,160 - You're his bucket boy. - Look at that. 554 00:52:28,226 --> 00:52:29,663 They think you're unstable. 555 00:52:29,730 --> 00:52:32,334 Look, all right. Okay, we need to just stop. 556 00:52:32,401 --> 00:52:33,804 Just stop. 557 00:52:33,871 --> 00:52:35,742 Let me ask you a question, Johnny. 558 00:52:37,812 --> 00:52:40,317 You trust them boys with that money? 559 00:52:54,613 --> 00:52:57,418 You think they'll cut you in? 560 00:52:58,754 --> 00:53:01,561 I mean, that was a cold one, what you did to Leonard. 561 00:53:01,627 --> 00:53:03,463 Are you out of your fucking mind? 562 00:53:03,531 --> 00:53:06,202 Can't say I don't blame you, the boy seems soft. 563 00:53:07,304 --> 00:53:09,876 Go ahead, Johnny Boy. Go get me my money. 564 00:53:12,716 --> 00:53:15,387 Yo, John. 565 00:53:15,454 --> 00:53:17,058 - What the fuck are you doing? - John, just relax. 566 00:53:17,125 --> 00:53:18,460 Just listen. 567 00:53:18,528 --> 00:53:20,097 What the fuck are you planning? 568 00:53:20,164 --> 00:53:21,934 - Where the fuck is the money? - Money's in the bag. 569 00:53:22,001 --> 00:53:23,604 Can you just let me explain it to you, John, okay? 570 00:53:23,671 --> 00:53:25,174 John, we need to figure, 571 00:53:25,240 --> 00:53:26,309 we need to talk about what happened. 572 00:53:26,376 --> 00:53:27,478 - Listen. - Get the fuck 573 00:53:27,546 --> 00:53:29,249 - out of my way. - Come on, John. 574 00:53:29,315 --> 00:53:30,719 - You're fucking me. - Make him, hey. 575 00:53:30,786 --> 00:53:32,254 John, we can't let you leave! 576 00:53:32,321 --> 00:53:34,058 - Stop right now! - Stop and listen to me. 577 00:53:34,125 --> 00:53:35,896 Please. 578 00:53:49,322 --> 00:53:50,525 John, stop. 579 00:57:27,324 --> 00:57:30,798 Fuck. Fuck. 580 00:57:31,934 --> 00:57:37,210 Ah, fuck. Fuck. (groaning] 581 00:57:57,853 --> 00:57:59,989 You trust Paul with that money? 582 00:58:01,827 --> 00:58:03,698 - Paul's fine. - Mm. 583 00:58:03,764 --> 00:58:05,968 I sense something about you, Travis. 584 00:58:06,035 --> 00:58:08,741 Something about you is uneasy. 585 00:58:08,808 --> 00:58:11,513 You think that money's gonna help your life? 586 00:58:12,414 --> 00:58:14,184 Make your wife love you more? 587 00:58:16,790 --> 00:58:19,028 Make you not feel like the loser you know you are? 588 00:58:19,095 --> 00:58:21,065 You don't know anything about me. 589 00:58:21,132 --> 00:58:22,969 Oh, I know you're a drunk, boy. 590 00:58:23,035 --> 00:58:24,640 Ain't no amount of money in the world 591 00:58:24,706 --> 00:58:26,276 gonna take that hold off of you. 592 00:58:26,343 --> 00:58:29,114 Hmm, if it wasn't for that little bit of liquor, 593 00:58:29,181 --> 00:58:31,653 I guess you wouldn't even be here today, 594 00:58:33,958 --> 00:58:36,329 having me chase down my money. 595 00:59:40,456 --> 00:59:43,396 We rarely, rarely like to accept 596 00:59:43,462 --> 00:59:45,901 the consequences of our actions. 597 00:59:47,004 --> 00:59:49,810 You volunteered to kill that man. 598 00:59:49,876 --> 00:59:52,549 Now you feel upset, remorseful. 599 00:59:52,615 --> 00:59:56,055 Ain't no amount of remorse gonna bring that man back. 600 00:59:57,190 --> 00:59:58,694 The real question is why you do it? 601 01:00:00,496 --> 01:00:03,804 Even if you didn't wanna do it, you volunteered to do it. 602 01:00:04,939 --> 01:00:06,208 Now you wanna cry and be all mopey. 603 01:00:06,275 --> 01:00:08,548 You strike me 604 01:00:08,614 --> 01:00:11,753 like a man who's trying to fit in. 605 01:00:12,989 --> 01:00:17,264 Leonard, you're a sophisticated man, an educated man, 606 01:00:19,401 --> 01:00:21,673 but meanwhile, you wanna be one of the boys, 607 01:00:21,740 --> 01:00:23,777 but you ain't one of them. 608 01:00:25,113 --> 01:00:29,054 No, you are nothing like them. They're savages, buffoons. 609 01:00:30,090 --> 01:00:32,896 I'll make my last proposition to you boys. 610 01:00:32,962 --> 01:00:35,968 You give my money and I spare your lives. 611 01:01:00,552 --> 01:01:01,753 Drop the pistol. 612 01:01:04,458 --> 01:01:06,830 No, man. I'm not dropping it. 613 01:01:10,905 --> 01:01:12,073 I will shoot you. 614 01:01:14,378 --> 01:01:17,050 If you kill me then you won't find the money. 615 01:01:18,119 --> 01:01:19,956 I said I was going to kill you. 616 01:01:20,023 --> 01:01:23,062 - I said I was gonna shoot you. - John, I'm fucking tired. 617 01:01:24,398 --> 01:01:27,470 If you want the fucking money, following me. 618 01:01:27,538 --> 01:01:28,741 Here. 619 01:01:28,807 --> 01:01:30,544 I'll fucking take you to it. 620 01:01:35,354 --> 01:01:36,756 Turn around. 621 01:01:43,737 --> 01:01:45,106 Start walking. 622 01:02:52,441 --> 01:02:55,380 Ow, ah! 623 01:03:15,487 --> 01:03:17,490 Oh, please. Fuck, fuck, 624 01:03:18,761 --> 01:03:20,196 Oh, don't fuck with... 625 01:03:20,263 --> 01:03:22,101 I'm sorry, Paul. I'm sorry, Paul. 626 01:03:22,167 --> 01:03:24,171 I'm sorry, Paul. I'm sorry. 627 01:03:24,237 --> 01:03:26,643 Oh, please. Oh, please. 628 01:03:26,710 --> 01:03:28,179 Come on, Paul, please, please. 629 01:03:28,246 --> 01:03:30,918 Paul, please. Come on, bro, Paul. 630 01:03:37,297 --> 01:03:39,836 Please, please, I'm sorry, Paul. 631 01:03:39,902 --> 01:03:41,973 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 632 01:03:42,040 --> 01:03:44,913 Paul, please. 633 01:03:44,980 --> 01:03:46,916 Paul, Paul! Please. 634 01:04:02,682 --> 01:04:04,252 What if his people followed you? 635 01:04:04,318 --> 01:04:05,888 What if they saw where you hid it? 636 01:04:05,955 --> 01:04:07,157 - Well then it's gone. - I will tell you 637 01:04:07,223 --> 01:04:09,696 what you can do, Paul. 638 01:04:09,762 --> 01:04:11,098 You can hand me that duffle bag 639 01:04:11,165 --> 01:04:13,202 and let me drive away with that money. 640 01:04:14,606 --> 01:04:17,077 And no harm will come to you or your friends by my hand. 641 01:04:17,143 --> 01:04:20,183 And as I said, I will be walking away 642 01:04:20,249 --> 01:04:23,256 with that money one way or another. 643 01:04:23,323 --> 01:04:25,528 No harm will come to us by your hand? 644 01:04:25,594 --> 01:04:29,334 That is correct. As long as I get what's rightfully mine. 645 01:04:29,401 --> 01:04:30,938 Then your men will do your dirty work. 646 01:04:31,005 --> 01:04:32,842 Mm. I said no such thing. 647 01:04:32,908 --> 01:04:35,079 But you can draw your own conclusion. 648 01:04:36,248 --> 01:04:37,785 Guys, what are we gonna do about John? 649 01:04:37,852 --> 01:04:39,187 What do you mean? 650 01:04:41,225 --> 01:04:43,229 We can't leave him in the woods by himself. 651 01:04:43,296 --> 01:04:45,634 with his leg caught in a frigging animal trap. 652 01:04:45,701 --> 01:04:48,439 We gotta bring him a jug of water or something. 653 01:04:49,810 --> 01:04:53,016 If you want this to end, and I sense you gentlemen do, 654 01:04:53,082 --> 01:04:55,621 you can untie me and take me to that money. 655 01:04:56,923 --> 01:04:58,293 You're not getting that money back. 656 01:04:58,359 --> 01:05:00,931 For all you know, I already have it. 657 01:05:26,382 --> 01:05:27,317 God! Fuck! 658 01:05:29,054 --> 01:05:33,731 Ah! (breathing heavily] 659 01:06:56,195 --> 01:06:57,798 Boy, you know my men followed Paul 660 01:06:57,865 --> 01:06:59,301 back to his hiding spot, 661 01:06:59,368 --> 01:07:01,238 and they collected it once he left. 662 01:07:01,305 --> 01:07:04,244 If that happened, then we'd be dead. 663 01:07:04,311 --> 01:07:05,981 You don't have men in the woods at all, do you? 664 01:07:06,048 --> 01:07:07,818 I said that from the beginning. 665 01:07:10,023 --> 01:07:11,660 Who are you? 666 01:07:11,727 --> 01:07:13,195 My name is Sidney. 667 01:07:14,566 --> 01:07:16,202 How did you know about California? 668 01:07:16,269 --> 01:07:18,305 Well, I know a great many things. 669 01:07:18,372 --> 01:07:21,411 - You keep saying that. - Because it bears repeating. 670 01:07:22,782 --> 01:07:24,886 I can hear your thoughts. 671 01:07:24,953 --> 01:07:26,890 And right now, I'm the only one in this room 672 01:07:26,957 --> 01:07:28,693 being completely honest. 673 01:07:31,766 --> 01:07:34,338 Yeah, well every person on this earth has told a lie. 674 01:07:34,405 --> 01:07:36,275 Yeah, but not everybody has made their friends 675 01:07:36,341 --> 01:07:38,479 raise the product of their betrayal. 676 01:07:40,316 --> 01:07:41,686 - Hmm. - Hmm. 677 01:07:41,753 --> 01:07:43,356 Yo, you need to shut your fucking mouth! 678 01:07:43,422 --> 01:07:44,993 We need to kill this guy. Okay? 679 01:07:45,059 --> 01:07:46,495 Don't you all see he's playing us? 680 01:07:46,563 --> 01:07:48,032 We're not killing anybody. 681 01:07:48,098 --> 01:07:49,468 There's something going on here 682 01:07:49,535 --> 01:07:51,072 and he's the only way to find out. 683 01:08:08,372 --> 01:08:10,042 Oh, fuck! 684 01:09:11,065 --> 01:09:14,471 It's freezing out here. You sure this is the spot? 685 01:09:15,841 --> 01:09:18,278 - I know it's the spot. - Where the fuck is John? 686 01:09:19,381 --> 01:09:21,218 I don't fucking know. He's not here. 687 01:09:21,284 --> 01:09:23,289 - Where's the money? - Let's focus on 688 01:09:23,355 --> 01:09:25,159 finding John first, not the fucking money. 689 01:09:25,226 --> 01:09:28,733 I'm sorry man, but I need that money. 690 01:09:29,736 --> 01:09:32,508 - Come on, Paul. - "Come on, Paul," what? 691 01:09:32,574 --> 01:09:34,311 - Take us. - Look at what 692 01:09:34,378 --> 01:09:36,616 - we've become, man. - Just take us. 693 01:09:36,682 --> 01:09:39,254 Take us where? To John or the money? 694 01:10:12,554 --> 01:10:13,890 Is Amber my daughter? 695 01:10:18,032 --> 01:10:18,967 No. 696 01:10:20,236 --> 01:10:22,508 You dirty fuck. 697 01:10:23,877 --> 01:10:26,783 You come to my house every Christmas with presents 698 01:10:26,850 --> 01:10:30,290 and you play with her like she's your own fucking kid. 699 01:10:30,357 --> 01:10:32,528 - I love that girl, man. - So do I. 700 01:10:36,535 --> 01:10:37,905 I've raised her for the last seven years. 701 01:10:37,972 --> 01:10:39,742 Where have you been, man? 702 01:10:39,809 --> 01:10:42,581 Ah, why wouldn't you tell me? 703 01:10:47,691 --> 01:10:50,730 I've never wanted to kill somebody so fucking bad. 704 01:11:02,855 --> 01:11:06,294 You're not worth it. You're not worth anything. 705 01:11:11,238 --> 01:11:14,010 Let's get your fucking money, you piece of shit. 706 01:11:15,346 --> 01:11:16,582 Clean this shit up. 707 01:11:18,252 --> 01:11:19,722 Let's go, Leonard. 708 01:14:40,891 --> 01:14:44,699 I think this is it. 709 01:14:44,765 --> 01:14:48,272 - Well where is it? - It's in the tree. 710 01:14:48,339 --> 01:14:50,343 Well get it out. (sighs] 711 01:14:50,410 --> 01:14:55,119 You want it, you go fucking get it. (breathes heavily] 712 01:15:19,735 --> 01:15:21,772 Let's go. 713 01:15:21,839 --> 01:15:24,010 - All right, let's find John. - Fuck John. 714 01:15:24,077 --> 01:15:26,682 - What? - You were probably right. 715 01:15:26,749 --> 01:15:28,787 - He's dead by now. - Are you fucking kidding me? 716 01:15:28,853 --> 01:15:30,557 No, Travis, we have to find him. 717 01:15:30,624 --> 01:15:31,926 We can't just- 718 01:15:33,495 --> 01:15:34,631 Get back. 719 01:15:42,480 --> 01:15:43,817 John, you don't have to do this! 720 01:15:43,884 --> 01:15:44,986 We were coming back for you, man! 721 01:16:00,617 --> 01:16:03,590 I'm sorry. I didn't wanna shoot you. 722 01:16:03,656 --> 01:16:05,827 Where are you, Lenny? 723 01:16:05,894 --> 01:16:09,100 I'm here. 724 01:16:09,769 --> 01:16:11,137 Show yourself! 725 01:16:11,204 --> 01:16:13,510 Yo, what the hell are you doing? 726 01:16:13,577 --> 01:16:16,682 We need to end this. (panting] 727 01:16:18,753 --> 01:16:22,627 If, if I drop my gun, will you drop yours? 728 01:16:23,362 --> 01:16:25,667 You first. 729 01:16:25,734 --> 01:16:28,305 - Okay. - Are you fucking crazy? 730 01:16:28,372 --> 01:16:29,875 I'm tossing my gun. 731 01:16:35,019 --> 01:16:39,895 I'm coming out, John. I'm unarmed. 732 01:16:41,900 --> 01:16:45,907 It's okay. I trust him. (panting] 733 01:17:08,352 --> 01:17:09,287 I'm sorry, John. 734 01:17:10,623 --> 01:17:12,393 I just want this to be over. 735 01:17:14,497 --> 01:17:16,234 You're one of my best friends. 736 01:17:19,341 --> 01:17:20,677 Okay. Okay. 737 01:17:23,550 --> 01:17:27,691 Want this to be over? This can all be over. 738 01:17:33,536 --> 01:17:35,740 Just give me the money. 739 01:17:36,776 --> 01:17:38,679 You give me the money and I'll leave. 740 01:17:38,746 --> 01:17:44,023 This will all be over. 741 01:17:55,647 --> 01:17:57,116 Bring it to me. 742 01:18:10,242 --> 01:18:13,683 What the fuck are you doing? Come on. 743 01:19:32,640 --> 01:19:33,776 Paul? 744 01:19:55,553 --> 01:19:57,423 You dead yet, Paul? 745 01:19:59,127 --> 01:20:01,064 Most predators, whether they're individual 746 01:20:01,131 --> 01:20:04,070 or pack herders kill prey the same way. 747 01:20:04,137 --> 01:20:06,374 They chase it down and attack. 748 01:20:07,410 --> 01:20:09,013 This method has never appealed to me. 749 01:20:10,950 --> 01:20:13,289 I find that if you give him enough reason, 750 01:20:14,057 --> 01:20:16,094 men like dogs will kill each other. 751 01:20:17,229 --> 01:20:19,300 Throw a scrap of meat to a pack of starving mutts 752 01:20:19,367 --> 01:20:22,206 and watch 'em fight over to all but one are dead. 753 01:20:27,249 --> 01:20:29,889 If you hunt dogs, 754 01:20:29,955 --> 01:20:32,326 then they done did the work for you. 755 01:20:32,393 --> 01:20:35,232 Same theory applies if you're a hunter of men. 756 01:24:26,461 --> 01:24:28,766 The sun will rise in a few hours 757 01:24:28,833 --> 01:24:31,705 and you will find yourself feeling weak. 758 01:24:31,772 --> 01:24:34,209 You should sleep and let your body heal. 759 01:24:35,846 --> 01:24:37,583 But the evening will come again. 760 01:24:38,685 --> 01:24:41,190 And when it does, you will feel more vital 761 01:24:41,257 --> 01:24:43,261 than you ever felt before in your life. 762 01:24:43,327 --> 01:24:45,633 And you will thank me for what I've done. 763 01:24:46,969 --> 01:24:48,772 Don't look at me like that, Paul. 764 01:24:49,975 --> 01:24:51,477 I did you a favor. 765 01:24:52,547 --> 01:24:55,052 I set you free from the chains of humanity. 766 01:24:55,118 --> 01:24:56,388 Alleviated you from the sickness 767 01:24:56,454 --> 01:24:58,258 that is the human condition. 768 01:24:58,325 --> 01:25:00,128 The same illness that can turn lifelong friends 769 01:25:00,195 --> 01:25:02,366 against each other in a second's time. 770 01:25:05,305 --> 01:25:06,742 Many were the moments that I presented 771 01:25:06,809 --> 01:25:08,679 the opportunity for you and your friends 772 01:25:08,746 --> 01:25:11,217 to trade in that money for their lives. 773 01:25:14,156 --> 01:25:15,760 You happen to see 774 01:25:15,827 --> 01:25:17,363 a young lady walking along the side of the road? 775 01:25:17,430 --> 01:25:18,866 She'd have been carrying a duffle bag? 776 01:25:18,933 --> 01:25:21,104 No, sir. 777 01:25:21,170 --> 01:25:23,374 You gentlemen have my money and I'm here to collect. 778 01:25:23,441 --> 01:25:25,379 But at every turn it became more evident 779 01:25:25,445 --> 01:25:27,449 what they truly value. 780 01:25:27,517 --> 01:25:30,690 They were willing to sacrifice anyone or anything. 781 01:25:31,458 --> 01:25:33,361 No! 782 01:25:33,428 --> 01:25:35,533 For that precious duffle bag. 783 01:25:36,802 --> 01:25:38,839 This is what humanity has wrought. 784 01:25:39,941 --> 01:25:41,779 A wife who betrayed you with your closest 785 01:25:41,845 --> 01:25:44,784 and dearest friend, a lush of a man who you employed 786 01:25:44,851 --> 01:25:48,157 when no other would, a leach who fed off your palm 787 01:25:48,224 --> 01:25:49,861 and betrayed your family. 788 01:25:52,534 --> 01:25:54,470 Where's the morality in that? 789 01:28:11,444 --> 01:28:13,347 I'm a hunting man myself. 790 01:28:14,483 --> 01:28:16,320 I love the hunt. Hmm. 59137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.