Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,197 --> 00:00:05,655
It's ringing.
2
00:00:18,126 --> 00:00:20,450
Hi, this is Aoyama speaking,
3
00:00:20,450 --> 00:00:23,854
Um, um, this is Y y yamada-
4
00:00:23,889 --> 00:00:26,327
but I'm unable to take your call at this moment.
5
00:00:26,327 --> 00:00:27,763
If you'd like to leave a message,
6
00:00:27,763 --> 00:00:31,127
please do so after the beep.
7
00:00:33,960 --> 00:00:36,947
Um, um this is Yamada calling,
8
00:00:36,947 --> 00:00:39,804
but thank you for the c c cups-
9
00:00:40,574 --> 00:00:45,382
Ow. It just had to be the edge...
10
00:00:45,948 --> 00:00:50,097
Ah- Just now, th, that wasn't meant for you and-
11
00:00:57,037 --> 00:00:59,467
It was just her voice mail...
12
00:01:05,523 --> 00:01:07,633
Maybe?
13
00:01:09,632 --> 00:01:12,724
It's from the Train Man...how gross.
14
00:01:52,075 --> 00:01:54,642
Please! Let me answer it!
15
00:02:08,629 --> 00:02:09,793
Who was it?
16
00:02:09,898 --> 00:02:12,156
I don't know, probably a stranger.
17
00:02:17,554 --> 00:02:19,932
731 - Alias Densha Otoko
18
00:02:19,932 --> 00:02:23,252
I called her, but I only got her voice mail.
19
00:02:30,519 --> 00:02:34,651
It still took guts; you've definitely leveled up.
20
00:02:34,825 --> 00:02:37,754
I'd like to say "look at the time!",
but you did good.
21
00:02:37,754 --> 00:02:39,410
Hope you try again tomorrow.
22
00:02:39,770 --> 00:02:44,607
I'd never called a girl before,
but more than anything, I wanted to thank her.
23
00:02:44,661 --> 00:02:46,384
So I'll definitely call her again tomorrow.
24
00:02:46,384 --> 00:02:49,003
I'm all choked up watching you grow.
25
00:02:49,003 --> 00:02:54,310
Who would have thought this whole incident
with Densha Otoko would get this far.
26
00:02:54,819 --> 00:02:58,326
You should take it easy for tonight. You get a B.
27
00:03:16,190 --> 00:03:18,193
Phone Book
No: 125
Name: Aoyama-san
28
00:03:18,193 --> 00:03:21,277
No: 125
Group 0
Remaining Memory: 484/500
Options Remaining: 100/100
29
00:03:42,031 --> 00:03:48,887
We'll be making stops at : Shinnkoiwa,
Kinnshicho, Bakurocho, Shinn-Nihonbashi, and Tokyo Stations.
30
00:03:49,318 --> 00:03:53,934
Right clear, left clear. Hey, you're late again!
31
00:03:55,139 --> 00:03:57,615
I don't know where I'm supposed to go from here.
32
00:04:00,889 --> 00:04:01,851
See here,
33
00:04:01,851 --> 00:04:04,938
if you ask the fortune teller,
he'll tell you a story about the Demon Lord.
34
00:04:04,973 --> 00:04:06,046
You're right. Thanks.
35
00:04:06,764 --> 00:04:09,525
Hey, does Master Yamada have a girl friend?
36
00:04:09,525 --> 00:04:11,301
Uh, a girlfriend?
37
00:04:11,301 --> 00:04:13,041
There's no way he would.
38
00:04:13,041 --> 00:04:14,014
Yeah, I know.
39
00:04:14,014 --> 00:04:17,058
If we hurt him too much, he might not help us with the game.
40
00:04:17,960 --> 00:04:20,757
We'll be making stops at, Inagi, Tsudanuma, Funabashi, Ichikawa...
41
00:04:23,441 --> 00:04:27,609
A girlfriend...I like the ring of that.
42
00:04:31,806 --> 00:04:33,910
Hello. Mother?
43
00:04:34,994 --> 00:04:38,064
If you're calling about that, I'll talk to you about it later.
44
00:04:38,064 --> 00:04:39,910
Ok? Later then.
45
00:04:40,251 --> 00:04:41,299
Another arranged marriage?
46
00:04:41,299 --> 00:04:43,084
Right from the morning too.
47
00:04:44,852 --> 00:04:47,718
Thursday 7th, 23:06
Voice Messaging Center
48
00:04:50,826 --> 00:04:53,845
Um, um this is Yamada calling,
49
00:04:54,620 --> 00:04:57,597
but thank you for the c c cups-
50
00:04:58,309 --> 00:05:00,379
Yamada, you're free tonight aren't you?
51
00:05:00,379 --> 00:05:01,624
Yes.
52
00:05:01,624 --> 00:05:04,399
Then we're going to have dinner with one of our clients.
53
00:05:04,399 --> 00:05:05,685
Dinner?
54
00:05:05,685 --> 00:05:08,439
Yeah, dinner.
55
00:05:08,439 --> 00:05:10,831
It's at 7:00 with the president of Hikari Sangyou.
56
00:05:10,831 --> 00:05:13,605
But isn't that Oikawa-san's account?
57
00:05:17,905 --> 00:05:20,400
Oh, sorry about this. I have things I have to do.
58
00:05:20,400 --> 00:05:22,361
You don't have to worry about anything, Oikawa.
59
00:05:22,361 --> 00:05:24,997
It doesn't matter whose account it is, you little lackey.
60
00:05:25,181 --> 00:05:27,022
I'll leave it to you then.
61
00:05:27,022 --> 00:05:27,892
I'm off to see some companies.
62
00:05:27,892 --> 00:05:29,608
Take care, Oikawa.
63
00:05:29,608 --> 00:05:30,971
See you at 7:00...oops.
64
00:05:30,971 --> 00:05:32,974
See you at 7:00, you little runt.
65
00:05:32,974 --> 00:05:34,640
Ok.
66
00:05:39,398 --> 00:05:41,887
Call History
7/10 9:35
Aoyama-san
67
00:05:59,386 --> 00:06:01,477
Call History
7/8 9:32
Aoyama-san
68
00:06:03,041 --> 00:06:05,050
Call From
Jinkama-san
69
00:06:10,696 --> 00:06:13,033
Yes, this is Yamada speaking, but is there anything wrong?
70
00:06:13,033 --> 00:06:15,007
Why else do you think I'd be calling?
71
00:06:15,007 --> 00:06:16,809
Of course there's a problem.
72
00:06:16,809 --> 00:06:19,897
How am I supposed to talk to you
about the trouble I'm having with my boss?
73
00:06:19,897 --> 00:06:21,582
You're already having problems with your boss?
74
00:06:21,582 --> 00:06:23,425
It's still the first day!
75
00:06:23,425 --> 00:06:25,502
Well they say you should make a strong first impression.
76
00:06:25,809 --> 00:06:27,763
I don't think that's what they mean.
77
00:06:31,113 --> 00:06:31,831
Aoyama-san.
78
00:06:32,464 --> 00:06:34,599
Isn't that oil paper a little big? It's fine.
79
00:06:37,454 --> 00:06:38,640
Are you listening?
80
00:06:38,640 --> 00:06:39,549
Yes.
81
00:06:39,549 --> 00:06:40,710
I was thinking...
82
00:06:40,710 --> 00:06:44,138
Maybe it'd be easier if I just slept with the manager.
83
00:06:44,138 --> 00:06:45,372
Um..Jinkama-san,
84
00:06:45,372 --> 00:06:46,480
I've got a call on the other line.
85
00:06:46,480 --> 00:06:48,198
Do you think I'm letting you off that easy?
86
00:06:48,198 --> 00:06:49,777
No, I've really got another call!
87
00:06:49,777 --> 00:06:51,521
Then why don't you just ignore it?
88
00:06:51,521 --> 00:06:53,639
I really can't.
89
00:06:53,664 --> 00:06:56,382
You know, from what I hear,
90
00:06:56,382 --> 00:06:59,563
the manager seems to like it really wild!
91
00:06:59,563 --> 00:07:02,013
Look, I really help you with things lik-
92
00:07:06,454 --> 00:07:08,912
What is it, a guy?
93
00:07:08,912 --> 00:07:11,282
Sort of.
94
00:07:11,282 --> 00:07:13,476
Something going on.
95
00:07:14,812 --> 00:07:18,850
I really don't know anything about the merry-go-round move.
96
00:07:19,243 --> 00:07:22,946
Are you sure we're not liable if
anything happens while you're doing it?
97
00:07:24,380 --> 00:07:29,569
Jinkama-san?
98
00:07:29,569 --> 00:07:32,658
She just does what she wants...
99
00:07:32,658 --> 00:07:36,400
Hey, are you done yet? Hurry up!
100
00:07:39,000 --> 00:07:40,657
So it's you...
101
00:07:42,581 --> 00:07:47,004
I'm so sorry. Sorry everyone.
102
00:07:55,364 --> 00:07:57,214
Man, that was long...
103
00:08:00,853 --> 00:08:02,340
Aoyama-san
104
00:08:13,412 --> 00:08:15,360
Please recharge your batteries.
105
00:08:23,375 --> 00:08:26,113
Why, why, why?
106
00:08:35,391 --> 00:08:36,854
Oh yeah...
107
00:08:39,976 --> 00:08:42,922
How do I call her now?
108
00:08:49,714 --> 00:08:52,526
The Train Man
109
00:08:54,045 --> 00:08:56,867
Original Story
"Densha Otoko" by Nakano Hitori
110
00:08:57,363 --> 00:09:00,172
Script:
Takefuji Shougo
111
00:09:01,006 --> 00:09:04,193
Openning Theme
"Twilight" by Electric Light Orchestra
112
00:09:04,494 --> 00:09:06,269
Ito Misaki
113
00:09:08,583 --> 00:09:10,270
Ito Atsushi
114
00:09:12,168 --> 00:09:14,477
Shiraishi Miho
115
00:09:16,139 --> 00:09:18,010
Sudou Risa
116
00:09:19,433 --> 00:09:21,618
Satou Eriko
117
00:09:23,551 --> 00:09:26,117
Hayami Mokomichi
118
00:09:27,124 --> 00:09:29,299
Kishibe Shirou
119
00:09:30,427 --> 00:09:32,436
Akiyoshi Kumiko
120
00:09:34,127 --> 00:09:37,408
Openning Anime Production Character Design
GONZO OKAMA
121
00:09:37,791 --> 00:09:40,060
Acting Director
Takefuji Hideki
122
00:09:45,110 --> 00:09:46,250
Story 2
123
00:09:47,830 --> 00:09:51,400
I should have wrote down her number.
124
00:10:24,520 --> 00:10:26,330
I'm sorry.
125
00:10:51,220 --> 00:10:52,750
Of course it wouldn't fit.
126
00:10:53,290 --> 00:10:55,680
A charger, a charger.
127
00:10:58,000 --> 00:10:59,350
Cell Phone Chargers
128
00:10:59,870 --> 00:11:01,930
Found them.
129
00:11:10,530 --> 00:11:11,480
What is it?
130
00:11:11,940 --> 00:11:13,690
Nothing.
131
00:11:17,440 --> 00:11:19,560
I see...
132
00:11:20,100 --> 00:11:22,950
A convenience store, a convenience store.
133
00:11:24,690 --> 00:11:26,700
I found one.
134
00:11:46,770 --> 00:11:48,940
SAT: Special Assault Team
135
00:11:52,430 --> 00:11:53,540
Umm.
136
00:11:54,610 --> 00:11:57,140
I want to buy a battery charger.
137
00:12:06,930 --> 00:12:08,960
It's an emergency.
138
00:12:14,710 --> 00:12:18,550
Palace of Value
Don Quixote
139
00:12:24,870 --> 00:12:27,240
I'm saved.
140
00:12:29,140 --> 00:12:31,060
I couldn't reach your cell.
141
00:12:31,060 --> 00:12:33,180
So this was where you were dawdling.
142
00:12:33,830 --> 00:12:34,610
I wasn't.
143
00:12:34,610 --> 00:12:35,710
What are you crying for?
144
00:12:35,710 --> 00:12:37,510
We're off to dinner.
145
00:12:42,780 --> 00:12:44,030
Until a car comes.
146
00:12:44,240 --> 00:12:46,870
Mr. President, that joke was pure genious.
147
00:12:46,870 --> 00:12:47,870
Really?
148
00:12:47,950 --> 00:12:50,040
Do you have any other ones?
149
00:12:50,040 --> 00:12:52,970
What did the slayer say to the vampire?
You have a stake at stake.
150
00:12:53,000 --> 00:12:56,300
Ah, ha hA! Oh help me, that was so funny!
151
00:12:56,650 --> 00:12:59,410
So how old is your grandson now?
152
00:12:59,440 --> 00:13:01,010
Oh, he turned 5 just last month.
153
00:13:02,080 --> 00:13:06,320
He really likes this anime called Mina.
154
00:13:06,320 --> 00:13:08,420
What? Have you heard of it?
155
00:13:08,420 --> 00:13:09,710
Yes, a little.
156
00:13:09,710 --> 00:13:11,570
That's great then.
157
00:13:11,570 --> 00:13:13,360
My daughter tried to explanation it to me
158
00:13:13,360 --> 00:13:15,490
but I just can't seem to get through to him.
159
00:13:15,490 --> 00:13:16,950
I haven't received any more voice mails either.
160
00:13:16,950 --> 00:13:18,550
The person who helped you on the train?
161
00:13:20,640 --> 00:13:21,710
Was he good looking?
162
00:13:22,490 --> 00:13:26,870
I couldn't see him well because I wasn't
wearing my contacts, but
163
00:13:26,870 --> 00:13:28,590
he looked...
164
00:13:28,590 --> 00:13:30,140
designed for hard core anime fans.
165
00:13:30,140 --> 00:13:31,990
It's done by Gonzo, who's famous for his high quality CG work.
166
00:13:31,990 --> 00:13:35,270
He did it in an 80's style,
which is actually refreshing now.
167
00:13:35,490 --> 00:13:36,810
The story's also a classic.
168
00:13:36,810 --> 00:13:38,350
Trapped in the nether world, Mina's saved
169
00:13:38,350 --> 00:13:40,180
only because he's interested in you.
170
00:13:40,180 --> 00:13:41,510
It's gotta be it.
171
00:13:41,510 --> 00:13:43,580
No way. Anyway you look at it, he was your brave hero.
172
00:13:43,580 --> 00:13:46,240
Like The Last Samurai, like Tom Cruise.
173
00:13:46,240 --> 00:13:48,100
Well he was Japanese.
174
00:13:48,100 --> 00:13:49,640
A Ken Watanabe huh?
175
00:13:49,640 --> 00:13:52,320
This conversation's getting weird,
so leave your delusions to yourself.
176
00:13:52,320 --> 00:13:54,030
What did you say to me?
177
00:13:54,030 --> 00:13:56,890
I thought he really seemed like an earnest person.
178
00:13:56,890 --> 00:14:00,010
exactly, there's no faulting his regard for her.
179
00:14:00,010 --> 00:14:03,980
Her presence alone, as they travel through the nether world,
is enough to restore his soul.
180
00:14:03,980 --> 00:14:05,260
If it wasn't for that
181
00:14:05,260 --> 00:14:07,520
I don't think he would have called just to thank me.
182
00:14:07,520 --> 00:14:10,090
And that's all a ploy just to lure you.
183
00:14:10,090 --> 00:14:11,730
You really shouldn't take him seriously.
184
00:14:11,730 --> 00:14:13,680
Isn't it you with the over-active imagination?
185
00:14:13,680 --> 00:14:16,450
Get a boyfriend, and then I'll listen to you.
186
00:14:16,450 --> 00:14:19,520
You've got a lot of nerve. Let's take this outside.
187
00:14:19,520 --> 00:14:23,230
But Mina decides to stay in the nether world
to vanquish the forces of evil!
188
00:14:23,460 --> 00:14:25,750
She's-
189
00:14:38,320 --> 00:14:40,950
I just got back home from work.
190
00:14:41,200 --> 00:14:43,590
Finally, after all this time.
191
00:14:43,590 --> 00:14:47,110
After all the times she called me.
192
00:14:47,110 --> 00:14:49,290
He's back!!
193
00:14:49,290 --> 00:14:52,060
You don't know how long I've been waiting for this.
194
00:14:52,060 --> 00:14:54,040
First relax and have a cup of tea.
195
00:14:54,040 --> 00:14:55,940
Tea can come later!
196
00:14:55,940 --> 00:14:57,390
Call her up!
197
00:14:59,420 --> 00:15:00,860
I'm going to call her now.
198
00:15:00,860 --> 00:15:02,940
Hurry up, hurry up, hurry up.
199
00:15:02,940 --> 00:15:04,210
You did it yesterday, you can do it today.
200
00:15:04,210 --> 00:15:06,140
Don't cry if it goes badly.
201
00:15:06,140 --> 00:15:08,510
Give us a full report when you're done.
202
00:15:44,430 --> 00:15:46,200
Aoyama-san
203
00:15:55,520 --> 00:15:56,750
Hello?
204
00:15:57,590 --> 00:16:00,970
I guess he'll be calling her right now.
205
00:16:02,360 --> 00:16:04,890
We have nothing to do but wait.
206
00:16:08,080 --> 00:16:12,500
I don't think I've felt this way
since my days in the debate club.
207
00:16:12,980 --> 00:16:17,660
This makes me think of watching my
son at school during open house.
208
00:16:17,660 --> 00:16:20,180
I wonder what they're talking about now.
209
00:16:20,180 --> 00:16:23,190
Densha's probably having a hard time.
210
00:16:23,190 --> 00:16:24,390
I can see that happening.
211
00:16:24,390 --> 00:16:28,800
Doesn't anyone else have problems?
There's nothing to do here.
212
00:16:38,600 --> 00:16:42,060
After I got layed off at work, I filed for divorce,
and left our house.
213
00:16:42,790 --> 00:16:47,630
I thought my wife would be angry with me,
but she's waiting for me to come back.
214
00:16:49,620 --> 00:16:52,470
I just don't know what I should tell her.
215
00:16:54,100 --> 00:16:56,390
Someone really responded.
216
00:16:56,390 --> 00:16:59,230
I have no sympathy for guys this fortunate.
217
00:16:59,230 --> 00:17:03,270
Mr. Layed Off, think about how your wife feels first.
218
00:17:04,510 --> 00:17:06,100
I'm actually replying seriously.
219
00:17:06,100 --> 00:17:07,980
How do you feel about your wife?
220
00:17:07,980 --> 00:17:09,860
That's the important thing.
221
00:17:09,860 --> 00:17:12,070
Haven't you learned anything from Densha?
222
00:17:26,010 --> 00:17:29,260
I just got off the phone.
223
00:17:29,260 --> 00:17:31,630
My hands are still shaking.
224
00:17:31,630 --> 00:17:33,780
Yes!
225
00:17:33,780 --> 00:17:35,330
You did good, you're a real man.
226
00:17:35,330 --> 00:17:36,940
How'd it go?
227
00:17:36,940 --> 00:17:39,280
She actually had to go take a bath.
228
00:17:39,280 --> 00:17:43,130
Hermes-san says she'll call back later.
229
00:17:43,130 --> 00:17:45,670
It was no good, I was too nervous...
230
00:17:45,670 --> 00:17:47,280
Come on, tell us more.
231
00:17:47,280 --> 00:17:49,280
You got KOed in the first round huh?
232
00:17:49,280 --> 00:17:51,240
Hermes-san's in a bath?
233
00:17:52,940 --> 00:17:55,560
Good job there, give us the details.
234
00:17:55,580 --> 00:17:58,360
The details, give us the full scoop.
235
00:18:03,830 --> 00:18:07,430
Ok, I'll explain what happened.
236
00:18:09,000 --> 00:18:09,980
Hello?
237
00:18:10,310 --> 00:18:11,310
I'm calling on behalf of - oops. Uh, uh.
5 min. ago
238
00:18:11,310 --> 00:18:13,900
I'm calling on behalf of - oops. Uh, uh.
239
00:18:13,900 --> 00:18:15,010
This is Yamada calling.
240
00:18:15,010 --> 00:18:17,640
Yamada-san?
241
00:18:17,640 --> 00:18:19,870
I'm so glad.
242
00:18:19,870 --> 00:18:21,290
We finally get to talk.
243
00:18:22,310 --> 00:18:23,560
I'm sorry.
244
00:18:24,740 --> 00:18:26,110
It's ok.
245
00:18:27,360 --> 00:18:30,180
The cups. Th, th, th, th, th.
246
00:18:32,050 --> 00:18:33,910
Thank you so much for them.
247
00:18:33,910 --> 00:18:35,900
I don't deserve anything so nice.
248
00:18:35,900 --> 00:18:36,870
It's nothing.
249
00:18:36,870 --> 00:18:39,130
I couldn't finish leaving you a message yesterday, and
250
00:18:39,130 --> 00:18:40,830
I'm so sorry.
251
00:18:40,830 --> 00:18:42,550
It's ok.
252
00:18:42,550 --> 00:18:46,210
And I'm so sorry I couldn't return your calls immediately.
253
00:18:46,210 --> 00:18:48,170
It's ok.
254
00:18:48,170 --> 00:18:52,310
And it's taken me so long to finally call you.
255
00:18:54,860 --> 00:18:56,370
Is anything wrong?
256
00:18:56,370 --> 00:18:58,150
No, I'm sorry.
257
00:18:58,150 --> 00:19:03,420
You keep apologizing, and all I can say is that it's ok.
258
00:19:03,620 --> 00:19:05,100
I'm sorry-
259
00:19:06,410 --> 00:19:08,600
You're an interesting person.
260
00:19:10,400 --> 00:19:12,410
I almost forgot.
261
00:19:12,410 --> 00:19:14,860
I didn't properly thank you that time.
262
00:19:14,860 --> 00:19:16,140
Not at all.
263
00:19:16,140 --> 00:19:18,350
It seems the police kept you pretty late.
264
00:19:18,350 --> 00:19:21,210
Actually, we got to leave pretty soon after you did.
265
00:19:21,210 --> 00:19:24,690
We were talking about you on the way to the station.
266
00:19:26,510 --> 00:19:27,640
About me?
267
00:19:27,640 --> 00:19:31,470
How you put yourself at risk for total strangers.
268
00:19:32,360 --> 00:19:35,160
You were really brave for someone young.
269
00:19:41,610 --> 00:19:43,020
Yamada-san?
270
00:19:44,020 --> 00:19:45,900
I'm sorry.
271
00:19:47,180 --> 00:19:50,070
It's kind of embarrassing.
272
00:19:51,700 --> 00:19:53,130
Your bath's done.
273
00:19:53,130 --> 00:19:54,510
I'll go in later.
274
00:19:54,510 --> 00:19:55,750
It'll cool down.
275
00:19:55,750 --> 00:19:57,500
It's going to have to wait.
276
00:19:57,500 --> 00:19:58,690
Uhh.
277
00:19:58,690 --> 00:20:00,080
I'm sorry.
278
00:20:00,080 --> 00:20:03,580
My Mom's pestering me to take a bath.
279
00:20:05,120 --> 00:20:08,350
I really don't mind.
280
00:20:08,350 --> 00:20:12,220
No it's ok. I'll go in later.
281
00:20:12,220 --> 00:20:15,310
No really, I couldn't keep you.
282
00:20:16,360 --> 00:20:17,760
Really?
283
00:20:19,280 --> 00:20:23,240
Then can I call you back after I get out?
284
00:20:23,780 --> 00:20:27,320
If it's not bother for you.
285
00:20:27,320 --> 00:20:31,500
N, no. It's no problem at all.
286
00:20:31,500 --> 00:20:33,370
Then I'll talk to you later.
287
00:20:34,110 --> 00:20:37,010
Ok, I'll be waiting then.
288
00:20:43,850 --> 00:20:46,940
So now what should I do from here?
289
00:20:46,940 --> 00:20:48,850
Let her know you want to meet her somehow.
290
00:20:48,920 --> 00:20:50,790
Thank her by taking her out to dinner.
291
00:20:50,820 --> 00:20:51,770
I totally agree.
292
00:20:52,150 --> 00:20:55,230
Isn't a thank you dinner strange for a thank you gift?
293
00:20:55,470 --> 00:20:57,040
I need a serious option here.
294
00:20:57,040 --> 00:20:58,250
I'd say it's normal.
295
00:20:58,250 --> 00:21:01,910
Can't you tell her you'd like to thank her in person?
296
00:21:01,940 --> 00:21:03,010
I'm a girl,
297
00:21:03,010 --> 00:21:04,710
but instead of saying you want to meet her,
298
00:21:04,710 --> 00:21:07,190
you should just casually invite her to dinner.
299
00:21:07,190 --> 00:21:09,610
Is Hermes still taking a bath?
300
00:21:09,610 --> 00:21:12,690
I'm getting excited just thinking about it.
301
00:21:13,370 --> 00:21:14,780
It's a guy isn't it?
302
00:21:15,060 --> 00:21:16,470
So you were listening.
303
00:21:16,470 --> 00:21:18,300
I just overhead you.
304
00:21:19,050 --> 00:21:20,800
Is that so.
305
00:21:24,640 --> 00:21:28,500
Take her to dinner to thank her.
Take her to dinner to thank her.
Take her to dinner to thank her.
Take her to dinner to thank her.
Take her to dinner to thank her.
306
00:21:29,390 --> 00:21:34,280
"I feel bad recieving something so nice,
but is there anyway I can make it up to you?"
307
00:21:34,390 --> 00:21:36,940
"I know, how about dinner sometime?" What do you think?
308
00:21:36,940 --> 00:21:39,140
This is it.
309
00:21:39,140 --> 00:21:45,160
"I feel bad recieving something so nice,
but is there anyway I can make it up to you?"
310
00:21:45,200 --> 00:21:48,660
"I know, how about dinner sometime?" What do you think?
311
00:21:50,110 --> 00:21:52,250
Hey, why don't you come here for a minute.
312
00:21:52,850 --> 00:21:54,480
What is it? Is there someone you want me to meet?
313
00:21:55,480 --> 00:21:57,180
This time, he's perfect.
314
00:21:57,180 --> 00:21:58,370
Then I'll look at it later.
315
00:21:58,370 --> 00:21:59,820
Why not now?
316
00:21:59,820 --> 00:22:02,060
Ok, I'll give it a good look.
317
00:22:02,060 --> 00:22:02,920
I have to make a call now.
318
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
Again?
319
00:22:04,040 --> 00:22:05,730
We were in the middle of talking.
320
00:22:05,730 --> 00:22:07,500
I'm not saying you should stop dating.
321
00:22:07,500 --> 00:22:09,230
This isn't like that.
322
00:22:10,890 --> 00:22:12,670
Is that so?
323
00:22:13,080 --> 00:22:18,100
I know, how about dinner sometime? What do you think?
324
00:22:18,100 --> 00:22:20,260
I feel bad recieving something-
325
00:22:23,340 --> 00:22:25,600
She called.
326
00:22:31,630 --> 00:22:32,560
Yes?
327
00:22:32,560 --> 00:22:33,460
I'm sorry,
328
00:22:33,460 --> 00:22:34,690
but did you wait long?
329
00:22:34,690 --> 00:22:36,130
No. Not at all.
330
00:22:36,130 --> 00:22:38,210
You can do it Densha Otoko.
331
00:22:38,210 --> 00:22:40,480
Please, let everything go well.
332
00:22:40,480 --> 00:22:44,300
Densha, take it easy.
333
00:22:44,300 --> 00:22:45,890
So this is it then.
334
00:22:46,030 --> 00:22:47,420
I'm praying for you.
335
00:22:47,420 --> 00:22:49,980
This is the first time I've prayed for someone.
336
00:22:49,980 --> 00:22:52,960
How are you helping, getting all worked up yourselves?
337
00:22:52,960 --> 00:22:57,560
Those c c cups you sent me.
They were really e e expensive, weren't they?
338
00:22:57,560 --> 00:23:01,280
You really shouldn't have.
339
00:23:01,280 --> 00:23:02,270
It's ok.
340
00:23:02,270 --> 00:23:04,410
I can get them for cheap from where I work.
341
00:23:04,410 --> 00:23:09,090
I'm sorry myself.
I didn't mean to make you feel uncomfortable.
342
00:23:09,880 --> 00:23:12,250
Uh, uh, uh, ummm.
343
00:23:14,690 --> 00:23:19,360
Please. Let everything go welllll!!
344
00:23:20,420 --> 00:23:22,310
The cups-
345
00:23:24,720 --> 00:23:27,270
Um. I wanted to thank you, b but
346
00:23:27,270 --> 00:23:31,090
if it's ok, would you got to dinner wish mye? Uh.
347
00:23:31,090 --> 00:23:32,140
Um?
348
00:23:32,140 --> 00:23:33,780
H, h, h, h, h, h, ho
349
00:23:34,770 --> 00:23:37,660
H h how would you like to go to dinner?
350
00:23:37,660 --> 00:23:40,130
I If it's ok, I'd like to t t treat you to something.
351
00:23:40,130 --> 00:23:42,700
You don't have to worry about it so much.
352
00:23:42,700 --> 00:23:45,310
It really wasn't that expensive.
353
00:23:45,310 --> 00:23:47,570
Keep at it, keep at it, keep at it.
354
00:23:49,860 --> 00:23:51,350
That's good.
355
00:24:10,140 --> 00:24:12,700
It's really not right for you to treat me.
356
00:24:16,530 --> 00:24:18,910
How about if we split the bill?
357
00:24:19,700 --> 00:24:22,260
I think it'd be ok if we split it.
358
00:24:23,110 --> 00:24:24,630
Really?
359
00:24:24,630 --> 00:24:26,270
You'd really don't mind?
360
00:24:27,310 --> 00:24:27,910
No.
361
00:24:30,180 --> 00:24:33,670
So when should it be?
362
00:24:33,670 --> 00:24:35,370
When we meet.
363
00:24:37,280 --> 00:24:42,580
Let's see, what's a good day for you?
364
00:24:43,190 --> 00:24:46,560
I'm... let me see.
365
00:24:48,780 --> 00:24:51,810
How about next Sunday?
366
00:24:51,810 --> 00:24:53,190
I'm free.
367
00:24:53,190 --> 00:24:55,170
Then next Sunday it is.
368
00:24:56,180 --> 00:24:58,980
Where should we eat?
369
00:25:09,110 --> 00:25:12,570
Food. Where's good?
370
00:25:17,370 --> 00:25:18,670
Food?
371
00:25:18,670 --> 00:25:20,050
Yes!!
372
00:25:20,640 --> 00:25:23,720
Chinese, Japanese, Italian... What should it be?
373
00:25:25,440 --> 00:25:28,390
That noodle place we went to in Tokyo, what was it called?
374
00:25:28,390 --> 00:25:31,110
Idiot! You don't go for noodles on a first date!
375
00:25:31,310 --> 00:25:32,940
Is it going well? Is that what it is?
376
00:25:32,940 --> 00:25:34,220
Ask her if she can't eat anything first!
377
00:25:35,400 --> 00:25:36,220
Ok.
378
00:25:36,490 --> 00:25:38,650
These short sentences are great.
379
00:25:38,650 --> 00:25:40,780
My heart's pounding here.
380
00:25:40,810 --> 00:25:43,500
Is there anything you really like? Anything you can't eat?
381
00:25:43,500 --> 00:25:46,120
I can't eat anything too hot.
382
00:25:47,170 --> 00:25:48,800
You can almost see what's happening on the other end.
383
00:25:48,800 --> 00:25:50,320
Decide where to meet.
384
00:25:50,320 --> 00:25:52,020
Where should we meet?
385
00:25:52,020 --> 00:25:54,170
Do you know a good place to eat?
386
00:25:54,170 --> 00:25:57,750
We'll find a good place, so keep her talking.
387
00:25:57,750 --> 00:26:00,970
Umm, uhh.
388
00:26:00,970 --> 00:26:02,700
How about one of those popular restaurant/bars?
389
00:26:02,700 --> 00:26:04,590
Just don't choose a place too quiet.
390
00:26:04,590 --> 00:26:08,490
Go Italian!
391
00:26:08,490 --> 00:26:12,210
How about somewhere in the Aoyama neighborhood?
392
00:26:12,210 --> 00:26:13,710
A , a, Aoyama.
393
00:26:14,960 --> 00:26:16,250
Ok.
394
00:26:16,250 --> 00:26:17,860
You can finalize where to eat when you meet her.
395
00:26:17,860 --> 00:26:20,830
Tell her you'll contact her when you decide on a good place.
396
00:26:22,520 --> 00:26:26,420
Can I call you back when I find a good place?
397
00:26:26,420 --> 00:26:27,920
Sure, that sounds fine.
398
00:26:27,920 --> 00:26:31,220
Find something good to end the conversation!
399
00:26:31,220 --> 00:26:34,750
Ok, then I'll find somewhere good that isn't too hot.
400
00:26:34,750 --> 00:26:36,240
Ok.
401
00:26:36,240 --> 00:26:37,220
Did it go ok?
402
00:26:37,220 --> 00:26:38,540
You were rejected weren't you?
403
00:26:38,540 --> 00:26:40,260
I wonder if they're still talking?
404
00:26:40,260 --> 00:26:43,480
Hurry up and let us know how it went!
405
00:26:58,150 --> 00:27:00,420
I just got off the phone.
406
00:27:00,420 --> 00:27:03,570
Succeeded in asking her to dinner.
407
00:27:03,570 --> 00:27:06,780
The big day is next Sunday.
408
00:27:06,780 --> 00:27:10,880
Thanks so much. All of you.
409
00:27:13,210 --> 00:27:15,090
Yes!!
410
00:27:43,650 --> 00:27:45,610
Densha Otoko
Congratulations
411
00:27:49,520 --> 00:27:50,480
Awesome Densha Otoko.
412
00:27:58,370 --> 00:28:00,680
Densha, you're flying now.
Fantastic, have a fun dinner!!
413
00:28:08,890 --> 00:28:11,970
What? You're meeting that guy on the train?
414
00:28:11,970 --> 00:28:14,410
The Last Samurai huh? That's great.
415
00:28:14,520 --> 00:28:16,250
He's probably no good.
416
00:28:16,250 --> 00:28:17,570
And I'm totally ignored.
417
00:28:17,570 --> 00:28:20,440
Anyway, why is it that you get so worked up
when it's about Saori?
418
00:28:20,440 --> 00:28:22,280
Thats..
419
00:28:22,280 --> 00:28:26,390
It's just dinner. You two don't have to worry.
420
00:28:26,430 --> 00:28:27,480
Ok then.
421
00:28:30,270 --> 00:28:32,090
Stylish Restaurants
422
00:28:33,040 --> 00:28:35,650
What are you doing reading something like that?
423
00:28:35,650 --> 00:28:37,000
Jinkama-san.
424
00:28:38,600 --> 00:28:40,940
If you were coming to our company,
425
00:28:40,940 --> 00:28:44,520
you should have come to say hi. It's customary.
426
00:28:44,520 --> 00:28:47,500
So how did it go with your boss?
427
00:28:47,500 --> 00:28:49,400
Well I already shacked up with him.
428
00:28:49,400 --> 00:28:50,930
You shacked-
429
00:28:50,930 --> 00:28:52,480
Really?
430
00:28:52,480 --> 00:28:54,860
If you were to go to dinner,
431
00:28:54,860 --> 00:28:57,080
hypothetically speaking,
432
00:28:57,080 --> 00:28:59,720
where would you want to go?
433
00:28:59,720 --> 00:29:01,360
With who?
434
00:29:01,360 --> 00:29:02,710
With me.
435
00:29:02,710 --> 00:29:04,840
It wouldn't happen.
436
00:29:04,840 --> 00:29:07,020
I'm asking saying, if.
437
00:29:07,020 --> 00:29:08,870
And I'm saying it could never happen.
438
00:29:08,870 --> 00:29:12,800
There's no way a regular girl would
go to dinner with an Otaku like you.
439
00:29:14,210 --> 00:29:16,220
Don't you know?
440
00:29:16,220 --> 00:29:18,100
You have Otaku written all over you.
441
00:29:18,100 --> 00:29:19,040
Otaku?
442
00:29:19,040 --> 00:29:21,900
From top to bottom, you're pure Otaku.
443
00:29:21,900 --> 00:29:23,260
You're such an Otaku, you can smell it.
444
00:29:23,260 --> 00:29:24,530
You can smell it?
445
00:29:24,530 --> 00:29:28,190
Yeah. Fix yourself up, and like, try again.
446
00:29:37,120 --> 00:29:39,350
Can you smell it?
447
00:29:44,210 --> 00:29:46,160
I just realized something terrible.
448
00:29:46,160 --> 00:29:48,750
I went ahead and asked Hermes to dinner,
449
00:29:48,750 --> 00:29:52,190
but if she met an Otaku like me,
I'd come to a really messy end.
450
00:29:52,190 --> 00:29:53,560
What should I do?
451
00:29:53,560 --> 00:29:55,710
It's no use saying that now.
452
00:29:55,710 --> 00:29:57,080
Forget dating if that's what you think.
453
00:29:57,080 --> 00:29:58,290
I'm hopeless...
454
00:29:58,290 --> 00:29:59,410
It's a pretty big problem,
455
00:29:59,410 --> 00:30:02,500
but let's solve it step by step.
456
00:30:02,500 --> 00:30:05,150
Don't worry; your main problem is your looks.
457
00:30:05,150 --> 00:30:08,140
If you change how you look,
you should be able to hide your Otaku.
458
00:30:08,140 --> 00:30:08,220
When you change how you look,
you change how you feel.
If you change how you look,
you should be able to hide your Otaku.
459
00:30:08,220 --> 00:30:10,520
When you change how you look,
you change how you feel.
460
00:30:14,090 --> 00:30:18,200
This thread has suddenly become a thread where we help the Train Man.
461
00:30:18,200 --> 00:30:21,660
I see a complete lecture coming,
from clothes to what to say during a date.
462
00:30:21,660 --> 00:30:24,670
Let's start with coordinating the clothes.
463
00:30:24,670 --> 00:30:27,890
The Densha Otoko Renewal Project
464
00:30:31,540 --> 00:30:34,860
If it's clothes, leave it to me!!
This is getting exciting!
Me first, me first!
Good luck Densha Otoko!
465
00:30:35,800 --> 00:30:38,780
Would you guys go to Shibuya with me?
466
00:30:38,780 --> 00:30:40,300
Shibuya?
467
00:30:40,300 --> 00:30:41,640
Please?
468
00:30:41,640 --> 00:30:42,730
You're crazy!
469
00:30:42,730 --> 00:30:44,910
That isn't a place we can ever venture.
470
00:30:44,910 --> 00:30:47,450
But I really need some help here.
471
00:30:47,450 --> 00:30:50,570
We're not listening, we not listening!
472
00:30:53,280 --> 00:30:55,220
Shibuya
473
00:30:56,660 --> 00:31:01,940
You don't go around wearing a waist pouch,
with your sleeves rolled up do you?
Nah, guess not.
474
00:31:07,380 --> 00:31:09,430
Our budget is 50,000 yen.
475
00:31:09,430 --> 00:31:12,350
Is everyone ready?
476
00:31:21,170 --> 00:31:23,280
First change your hairstyle.
477
00:31:23,280 --> 00:31:25,680
Don't even think about going to some 1000 yen shop.
478
00:31:25,680 --> 00:31:27,500
Not a barber, but a proper hair stylist.
479
00:31:27,500 --> 00:31:30,020
If you want to go for impact, go with a hawk or dreads.
480
00:31:30,020 --> 00:31:32,090
Short hair always gives you a good impression.
481
00:31:32,090 --> 00:31:34,420
Forget blond hair, but some color is good.
482
00:31:34,420 --> 00:31:36,570
I think you should leave it up to the stylists.
483
00:31:36,570 --> 00:31:38,610
Oh yeah.
484
00:31:38,610 --> 00:31:39,530
Can I leave it to you?
485
00:31:39,530 --> 00:31:41,070
Certainly!
486
00:31:41,100 --> 00:31:44,690
Don't get too excited with those soft female hands on you.
487
00:31:54,560 --> 00:31:55,200
Hatoh Contacts
488
00:31:56,820 --> 00:31:58,390
Next are the clothes.
489
00:31:58,390 --> 00:32:01,090
It'll probably take him a while before he
can work up the courage to enter a store.
490
00:32:01,130 --> 00:32:03,870
Think about Hermes. Then you can do anything.
491
00:32:15,340 --> 00:32:16,710
Welcome to our store.
492
00:32:16,710 --> 00:32:19,490
Don't panic when you're asked what you're interested in.
493
00:32:19,490 --> 00:32:24,120
Just think about Hermes. You can really do anything.
494
00:32:28,350 --> 00:32:29,700
If you're a man, you gotta style like a punk rocker.
495
00:32:29,700 --> 00:32:32,170
Army wear says you can protect a girl!
496
00:32:32,170 --> 00:32:35,440
The biggest point is the shoes;
go with a U or square tip.
497
00:32:35,630 --> 00:32:37,500
For an artistic look, you want the clothes to fit tight.
498
00:32:37,500 --> 00:32:38,630
Can't you go with what you have?
499
00:32:38,630 --> 00:32:40,680
If your whole outfit's not brand name, it'll look lame.
500
00:32:40,680 --> 00:32:41,740
We'll be over budget then.
501
00:32:41,740 --> 00:32:43,790
As long as you coordinate it properly, it'll be fine.
502
00:32:43,790 --> 00:32:47,420
Ask one of the store people what would look best on you.
503
00:32:47,420 --> 00:32:49,070
That makes sense.
504
00:32:49,600 --> 00:32:51,660
I guess Italian might be best for dinner.
505
00:32:51,660 --> 00:32:56,100
Sushi, eating at a diner, fastfood,
cooking food over a hot plate... Noodles are out though.
506
00:32:56,270 --> 00:32:58,270
A Bar/Restaurant has good atmosphere.
507
00:32:58,770 --> 00:33:01,620
Another vote for a nice bar/restaurant
where you can get comfortable.
508
00:33:01,650 --> 00:33:02,860
Your order's ready.
509
00:33:05,030 --> 00:33:09,510
If you've never been to one before, you should go in advance,
so you won't dither when you order.
510
00:33:09,790 --> 00:33:11,280
Makes sense.
511
00:33:11,280 --> 00:33:14,490
I never thought I'd pay so much attention to what a woman says.
512
00:33:14,490 --> 00:33:18,930
I hope we were able to help Densha Otoko at least a little.
513
00:33:20,630 --> 00:33:21,980
H, hot.
514
00:33:22,640 --> 00:33:24,700
No good for Aoyama-san.
515
00:33:34,880 --> 00:33:38,530
I should check where the washrooms and cashier are located.
516
00:33:41,210 --> 00:33:42,440
I'm home.
517
00:33:42,440 --> 00:33:43,820
You're back.
518
00:33:43,820 --> 00:33:46,730
Your Mom's gone on out to patroll.
519
00:33:47,980 --> 00:33:50,670
Gross, what are you-
520
00:33:52,990 --> 00:33:55,510
Your hair...and your glasses.
521
00:33:56,430 --> 00:34:00,120
Uh, I thought I'd make it lighter. Is it wierd?
522
00:34:00,600 --> 00:34:02,940
Are you wearing cologne?
523
00:34:02,940 --> 00:34:05,660
You can tell?
524
00:34:05,660 --> 00:34:07,810
So it actually makes a difference.
525
00:34:07,810 --> 00:34:09,350
Hey Tsuyoshi.
526
00:34:09,350 --> 00:34:11,470
What are you trying to do?
527
00:34:12,040 --> 00:34:13,610
Everything went according to plan.
528
00:34:13,610 --> 00:34:15,980
I'm giving her a call right now.
529
00:34:18,850 --> 00:34:20,030
Give it your best.
530
00:34:20,030 --> 00:34:21,100
You can feel this aura from about his posts.
531
00:34:21,100 --> 00:34:23,330
He doesn't sound flustered anymore, does he?
532
00:34:31,020 --> 00:34:33,080
Ok.
533
00:34:44,090 --> 00:34:45,170
Hello?
534
00:34:46,030 --> 00:34:50,230
Sorry for c, calling so late at nyight.
535
00:34:50,230 --> 00:34:52,090
Good evening.
536
00:34:52,090 --> 00:34:55,260
How does Japanese sound, for dinner tomorrow?
537
00:34:55,260 --> 00:34:57,040
That'll be fine.
538
00:34:57,970 --> 00:34:59,750
That's good.
539
00:34:59,750 --> 00:35:02,710
Japanese...that fits your image.
540
00:35:02,710 --> 00:35:06,770
Really...
541
00:35:06,770 --> 00:35:08,780
Also, about tomorrow.
542
00:35:08,780 --> 00:35:13,640
I might go a little dressed up,
but please don't laught when you see me.
543
00:35:13,640 --> 00:35:13,800
Dressed up?
I might go a little dressed up,
but please don't laught when you see me.
544
00:35:13,800 --> 00:35:15,350
Dressed up?
545
00:35:15,350 --> 00:35:18,280
Not that you shouldn't expect too much...
546
00:35:18,540 --> 00:35:20,910
Really?
547
00:35:20,910 --> 00:35:25,400
Then I'll also dress up for dinner.
548
00:35:25,400 --> 00:35:26,690
I'm sorry.
549
00:35:27,010 --> 00:35:28,570
For what?
550
00:35:29,890 --> 00:35:34,670
I feel like I'm forcing you to dress up on my account.
551
00:35:37,250 --> 00:35:38,530
Uhh...umm.
552
00:35:38,530 --> 00:35:40,880
You know, you're right.
553
00:35:40,880 --> 00:35:43,770
You shouldn't try to just please someone else.
554
00:35:43,770 --> 00:35:46,890
It's not good for the either of you.
555
00:35:49,480 --> 00:35:51,990
It was about something else I was thinking about.
556
00:35:51,990 --> 00:35:54,150
I'll see you tomorrow then.
557
00:35:54,150 --> 00:35:57,370
Ok, tomorrow then.
558
00:36:13,680 --> 00:36:15,430
What do you think of this?
559
00:36:16,660 --> 00:36:17,810
I was thinking...
560
00:36:17,810 --> 00:36:20,790
do you think you can call off meeting this person?
561
00:36:20,790 --> 00:36:21,880
Why?
562
00:36:22,760 --> 00:36:24,390
If I'm not interested in him,
563
00:36:24,390 --> 00:36:26,730
I think it would be impolite.
564
00:36:28,110 --> 00:36:30,200
You're still not ready?
565
00:36:31,930 --> 00:36:34,310
Saori,
566
00:36:34,310 --> 00:36:36,900
I'm sorry.
567
00:36:36,900 --> 00:36:40,490
I went out and bought all these Kimonos you know.
568
00:36:42,600 --> 00:36:44,850
I'm not giving up you know?
569
00:36:47,810 --> 00:36:51,140
It went kind of like that. I think I messed up.
570
00:36:51,140 --> 00:36:52,900
No, no. I think it was fine.
571
00:36:52,900 --> 00:36:55,200
You're hot stuff, Densha Otoko.
572
00:36:55,200 --> 00:36:57,510
I'm into Hermes too now.
573
00:36:57,510 --> 00:37:01,260
I think all your best qualities showed through.
574
00:37:01,260 --> 00:37:04,170
It's going to be pretty exiting come Sunday.
575
00:37:12,150 --> 00:37:20,600
You know, I haven't actually thought about
going out with Hermes-san, or anything yet.
576
00:37:21,570 --> 00:37:28,080
It's true that I'll never get a chance like this though.
577
00:37:29,520 --> 00:37:34,060
I am definitely feeling attracted to her.
578
00:37:34,390 --> 00:37:40,860
When I talked to her just now,
I felt something more than just nervousness.
579
00:37:41,650 --> 00:37:44,680
If I meet her again, I'll probably end up falling for her.
580
00:37:45,950 --> 00:37:49,920
Of course she probably has a boyfriend,
581
00:37:49,920 --> 00:37:55,590
and then if I do fall for her, I'm really going to suffer.
582
00:37:55,590 --> 00:37:58,180
It hurts right now.
583
00:38:02,310 --> 00:38:08,630
But that a total loser like me could ever feel this way,
is really an amazing thing.
584
00:38:09,860 --> 00:38:13,770
And it's all because I had all of you around.
585
00:38:13,770 --> 00:38:18,990
Reading your posts, I somehow got this
feeling that everything would go well.
586
00:38:19,770 --> 00:38:21,790
It really gave me the confidence to continue.
587
00:38:23,070 --> 00:38:27,200
Receiving all your prayers and encouragement,
588
00:38:27,200 --> 00:38:31,620
I think I was able to grow a little.
589
00:38:31,620 --> 00:38:35,690
Your support was what allowed me to change.
590
00:38:37,730 --> 00:38:45,870
These past several days seemed both so short and so fast...
591
00:38:45,910 --> 00:38:49,460
It's a strange feeling.
592
00:38:49,460 --> 00:38:52,390
So thank you.
593
00:38:54,840 --> 00:38:56,200
For all your precious feelings,
594
00:38:56,640 --> 00:38:58,900
thank you so very much.
595
00:39:01,910 --> 00:39:06,860
I'm going to give this everything I have.
596
00:39:25,260 --> 00:39:26,890
It's me.
597
00:39:30,010 --> 00:39:34,510
I want us to get together again.
598
00:39:36,640 --> 00:39:43,100
I remembered what it was like back when we first met.
599
00:39:44,620 --> 00:39:47,860
How precious you were to me back then.
600
00:39:54,630 --> 00:39:58,710
I can't hear what it is, you're saying.
601
00:40:24,930 --> 00:40:26,840
All right.
602
00:40:30,350 --> 00:40:31,280
Wash face.
603
00:40:33,690 --> 00:40:35,390
If you're using a shaver, use it here.
604
00:40:37,240 --> 00:40:38,370
Trim nose hair.
605
00:40:39,370 --> 00:40:40,620
Clean ears.
606
00:40:43,890 --> 00:40:47,680
Don't use too much wax! Just blend it in lightly.
607
00:40:52,050 --> 00:40:54,810
4. Get Dressed
Put on cologne here. Careful not to put on too much!!
608
00:41:07,140 --> 00:41:08,230
Give it here.
609
00:41:08,920 --> 00:41:10,410
The cologne.
610
00:41:19,220 --> 00:41:20,850
Now just rub your wrists together.
611
00:41:21,160 --> 00:41:22,420
This is it?
612
00:41:22,900 --> 00:41:24,610
How much did you put on yesterday?
613
00:41:25,780 --> 00:41:27,240
I don't know who you're going to meet,
614
00:41:27,570 --> 00:41:30,930
but if you put on that much, they'll hate you instead.
615
00:41:31,340 --> 00:41:34,040
I heard I'm such an Otaku, you can smell it.
616
00:41:34,040 --> 00:41:35,750
Are you that dense?
617
00:41:35,750 --> 00:41:37,580
They didn't mean you actually smell.
618
00:41:37,580 --> 00:41:40,360
Just that you wreck the atmosphere wherever you go.
619
00:41:40,520 --> 00:41:42,250
That's what it was.
620
00:41:43,730 --> 00:41:44,940
Hey,
621
00:41:46,630 --> 00:41:49,530
Do I still look like an Otaku?
622
00:41:52,290 --> 00:41:54,180
It's ok, I guess.
623
00:42:02,960 --> 00:42:05,470
I'm leaving my house now.
624
00:42:05,470 --> 00:42:08,180
Thanks for everything.
625
00:42:09,300 --> 00:42:14,460
I'll be sure to post as soon as I get back.
626
00:42:41,330 --> 00:42:43,500
Only an hour left!
627
00:43:50,090 --> 00:43:53,250
She'll come. She won't.
628
00:43:54,190 --> 00:43:56,330
She'll come.
629
00:43:59,840 --> 00:44:01,820
She won't.
630
00:45:47,940 --> 00:45:49,670
Next Episode
631
00:46:18,100 --> 00:46:20,350
This piece of fiction is based on a true story.
45788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.