All language subtitles for Criminal.minds.S14E02.WEBx265.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,205 --> 00:00:08,089 Seriously, this is beyond gross. 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,009 Who leaves dirty dishes in the sink? 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,544 I know we bought this house as it, 4 00:00:12,546 --> 00:00:14,129 but come on. 5 00:00:14,131 --> 00:00:16,264 I don't think this wall is load-bearing, hon. 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,134 We can knock it out, build the baby's nursery in this direction. 7 00:00:20,471 --> 00:00:21,553 I guess. 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,138 Hey, what's the matter? 9 00:00:23,140 --> 00:00:24,973 You sure we did the right thing? 10 00:00:24,975 --> 00:00:26,441 Buying this place, I mean. 11 00:00:26,443 --> 00:00:27,609 It's kind of creepy. 12 00:00:27,611 --> 00:00:30,228 We wanted a place to make our own, remember? 13 00:00:30,230 --> 00:00:32,614 Come on, babe. 14 00:00:32,616 --> 00:00:34,232 We're going to be happy here. 15 00:00:34,234 --> 00:00:35,867 I promise. 16 00:00:37,287 --> 00:00:38,904 I hope you're right. 17 00:00:49,166 --> 00:00:51,082 What the hell? 18 00:00:58,725 --> 00:01:02,561 There a Hazmat suit anywhere around here? 19 00:01:05,148 --> 00:01:06,898 Ben? 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,517 You ok? 21 00:01:12,773 --> 00:01:14,356 Aah! 22 00:01:18,579 --> 00:01:20,412 I'm sorry I'm late. 23 00:01:20,414 --> 00:01:24,199 Never live where your commute involves a bridge. 24 00:01:24,201 --> 00:01:26,084 It's ok. I was just going through potential cases. 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,671 Hey, I meant it when I said you should take some time off. 26 00:01:29,673 --> 00:01:31,289 You've just been through a lot. 27 00:01:31,291 --> 00:01:33,258 That's like the job description 28 00:01:33,260 --> 00:01:35,010 of everybody who works here. 29 00:01:35,012 --> 00:01:36,461 "Must go through a lot." I'm ok. 30 00:01:36,463 --> 00:01:38,129 That just came in. 31 00:01:39,766 --> 00:01:40,849 A mummy? 32 00:01:40,851 --> 00:01:43,301 Yeah, they found it inside of a wall 33 00:01:43,303 --> 00:01:45,637 in a cabin outside Varnville, South Carolina. 34 00:01:45,639 --> 00:01:47,138 They think it's really old. 35 00:01:47,140 --> 00:01:48,356 Well, it's not something you see every day, 36 00:01:48,358 --> 00:01:50,141 but it sounds more like a cold case. 37 00:01:50,143 --> 00:01:51,476 That's a no then. 38 00:01:51,478 --> 00:01:52,894 Hey, wait a second. 39 00:01:52,896 --> 00:01:54,696 Rossi's still in Savannah, isn't he? 40 00:01:54,698 --> 00:01:56,364 Uh-huh. He comes back today. 41 00:01:56,366 --> 00:01:58,783 And how far is Varnville from the main highway? 42 00:02:00,120 --> 00:02:01,486 Not far, like 10 miles. 43 00:02:01,488 --> 00:02:03,655 Ok. Well, maybe he can swing by on his way out, 44 00:02:03,657 --> 00:02:05,407 take a look, advise local law enforcement 45 00:02:05,409 --> 00:02:07,826 on how to proceed. 46 00:02:09,329 --> 00:02:10,795 No problem, Emily. 47 00:02:10,797 --> 00:02:13,248 I was just getting ready to check out. 48 00:02:13,250 --> 00:02:15,000 David, before you drop me... 49 00:02:15,002 --> 00:02:16,751 Shh, shh, shh. 50 00:02:16,753 --> 00:02:20,088 Uh, yeah, have Garcia send me the contact information 51 00:02:20,090 --> 00:02:21,806 and I'll coordinate from the road. 52 00:02:21,808 --> 00:02:23,425 I'll check in when I get there. 53 00:02:23,427 --> 00:02:24,843 Ok. 54 00:02:28,015 --> 00:02:30,348 Did you just shush me? 55 00:02:31,852 --> 00:02:33,852 I'm sorry. That was Emily. 56 00:02:33,854 --> 00:02:36,071 Oh. Yeah, you don't want your boss to know 57 00:02:36,073 --> 00:02:37,822 you have a woman in a hotel room. 58 00:02:37,824 --> 00:02:41,443 What I don't want is the whole team weighing in just yet. 59 00:02:41,445 --> 00:02:43,912 They tend to have a proprietary interest 60 00:02:43,914 --> 00:02:45,163 in my love life. 61 00:02:45,165 --> 00:02:46,531 ‭Mm-hmm. Oh. 62 00:02:46,533 --> 00:02:49,618 Shh. 63 00:02:49,620 --> 00:02:51,202 Portia. 64 00:02:52,456 --> 00:02:55,340 Uh, yeah, I'm leaving for the airport now. 65 00:02:55,342 --> 00:02:57,542 Savannah is lovely. 66 00:02:57,544 --> 00:03:02,347 Lot of work, but I managed to squeeze in a little bit of fun. 67 00:03:02,349 --> 00:03:03,765 Yes. 68 00:03:03,767 --> 00:03:06,184 I'll call you when I land at JFK. 69 00:03:06,186 --> 00:03:07,435 Bye. 70 00:03:08,805 --> 00:03:10,889 So you don't want your daughter to know 71 00:03:10,891 --> 00:03:12,941 you have a man in your hotel room. 72 00:03:12,943 --> 00:03:17,062 David Rossi is a touchy subject right now. 73 00:03:17,064 --> 00:03:18,313 Why? 74 00:03:18,315 --> 00:03:20,398 Well, the last time the 3 of us were together, 75 00:03:20,400 --> 00:03:24,152 you lobbed a grenade into her wedding plans. 76 00:03:24,154 --> 00:03:26,738 She was about to marry an abusive con man. 77 00:03:26,740 --> 00:03:29,207 Ok, a grenade that needed to be lobbed. 78 00:03:29,209 --> 00:03:31,376 I know that and she knows that. 79 00:03:31,378 --> 00:03:36,548 But the wounds are a little fresh right now, that's all. 80 00:03:36,550 --> 00:03:40,418 Which means she doesn't appreciate you sleeping with the enemy. 81 00:03:40,420 --> 00:03:41,970 Stop it. 82 00:03:41,972 --> 00:03:44,089 She doesn't think that you're the enemy. 83 00:03:44,091 --> 00:03:45,507 Mmm. 84 00:03:47,427 --> 00:03:49,894 She just met a new guy, 85 00:03:49,896 --> 00:03:51,930 the first one that she's been interested in 86 00:03:51,932 --> 00:03:53,565 since the breakup. 87 00:03:53,567 --> 00:03:54,649 That's great. 88 00:03:54,651 --> 00:03:57,402 So maybe just for a little bit, 89 00:03:57,404 --> 00:03:59,771 we keep this on the downlow. 90 00:04:08,949 --> 00:04:11,449 I appreciate the help, Agent Rossi. 91 00:04:11,451 --> 00:04:14,252 Nobody's touched a thing, like you asked. 92 00:04:14,254 --> 00:04:16,788 Is the coroner en route from Charleston yet? 93 00:04:16,790 --> 00:04:18,590 They should be here any minute. 94 00:04:18,592 --> 00:04:20,375 The cadaver dog just arrived. 95 00:04:20,377 --> 00:04:21,626 Get to work. Let's go. 96 00:04:21,628 --> 00:04:23,678 Who were the previous owners? 97 00:04:23,680 --> 00:04:25,714 That'd be Karl and Dorothy Elgin. 98 00:04:25,716 --> 00:04:27,132 Hermits. 99 00:04:27,134 --> 00:04:28,883 Built the place back in the sixties 100 00:04:28,885 --> 00:04:31,352 and just holed up. 101 00:04:31,354 --> 00:04:32,470 They still around? 102 00:04:32,472 --> 00:04:33,938 Oh, Karl died a couple of years ago, 103 00:04:33,940 --> 00:04:36,274 and Dorothy's been put in a nursing home. 104 00:04:36,276 --> 00:04:39,561 From what I hear, she's pretty much lost her marbles. 105 00:04:41,064 --> 00:04:43,148 Can't imagine who the body could be. 106 00:04:43,150 --> 00:04:45,233 I mean, nobody's been reported missing 107 00:04:45,235 --> 00:04:48,319 around these parts that I can remember. 108 00:04:52,576 --> 00:04:55,410 Dog looks like it's confused. 109 00:04:55,412 --> 00:04:59,631 The dog's not confused, it's overwhelmed. 110 00:05:27,092 --> 00:05:30,260 Synced and corrected by deglinglau www.MY-SUBS.com 111 00:06:01,731 --> 00:06:03,231 "Memory is a crazy woman" 112 00:06:03,233 --> 00:06:06,568 "that hoards colored rags and throws away food." 113 00:06:06,570 --> 00:06:08,570 Austin O'Malley. 114 00:06:09,011 --> 00:06:10,894 So as far as anyone knows, 115 00:06:10,896 --> 00:06:13,513 Karl and Dorothy Elgin lived totally isolated. 116 00:06:13,515 --> 00:06:15,682 No kids, no family, no friends. 117 00:06:15,684 --> 00:06:17,567 50 years. I mean, they had to have 118 00:06:17,569 --> 00:06:19,352 some interaction with other people. 119 00:06:19,354 --> 00:06:22,772 5 bodies and counting, all young females. 120 00:06:22,774 --> 00:06:24,858 Coroner says the victims have been there for a while. 121 00:06:24,860 --> 00:06:27,494 Are we looking at a husband and wife killing team here? 122 00:06:27,496 --> 00:06:29,279 It's rare, but it does happen. 123 00:06:29,281 --> 00:06:31,665 In England, Rosemary West assisted her husband Fred 124 00:06:31,667 --> 00:06:33,116 in the murder of 12 individuals 125 00:06:33,118 --> 00:06:34,951 over a 20-year span without detection. 126 00:06:34,953 --> 00:06:37,921 Dorothy Elgin could be a homegrown version of that... 127 00:06:37,923 --> 00:06:40,874 Female accommodating the psychopathic urges of the man. 128 00:06:40,876 --> 00:06:43,293 Ok, but why mummify? 129 00:06:43,295 --> 00:06:45,428 Forensic countermeasure, maybe? 130 00:06:45,430 --> 00:06:47,547 Hmm. Throwing the bodies in a swamp would have been 131 00:06:47,549 --> 00:06:49,132 a better forensic countermeasure. 132 00:06:49,134 --> 00:06:50,767 Luke's right. It was a deliberate choice 133 00:06:50,769 --> 00:06:52,135 to preserve those corpses, 134 00:06:52,137 --> 00:06:53,386 keep the victims close to home. 135 00:06:53,388 --> 00:06:54,721 You know, maybe the killer thought 136 00:06:54,723 --> 00:06:56,439 he was sending the bodies into the future. 137 00:06:56,441 --> 00:06:58,558 Ancient Egyptians believed the souls of the deceased 138 00:06:58,560 --> 00:07:00,026 would return from the afterlife 139 00:07:00,028 --> 00:07:01,728 to re-inhabit their original bodies, 140 00:07:01,730 --> 00:07:04,531 so the human form was kept in tact and recognizable. 141 00:07:04,533 --> 00:07:06,900 There's also a literal covering up of the crime here, 142 00:07:06,902 --> 00:07:08,568 and that says remorse. 143 00:07:08,570 --> 00:07:10,820 Matt, JJ, go to the local sheriff's department, 144 00:07:10,822 --> 00:07:12,572 help them prepare for the media frenzy 145 00:07:12,574 --> 00:07:13,873 that's coming down the pike. 146 00:07:13,875 --> 00:07:16,126 Luke, you and I will meet Rossi at the crime scene. 147 00:07:16,128 --> 00:07:18,078 Reid, Tara, go to the nursing home, 148 00:07:18,080 --> 00:07:19,579 see if you can talk to Dorothy Elgin. 149 00:07:19,581 --> 00:07:22,165 If anyone knows the secrets of that house, it's her. 150 00:07:25,504 --> 00:07:27,470 Mrs. Elgin was committed here 3 months ago. 151 00:07:27,472 --> 00:07:29,222 She was found wandering on the outskirts of town 152 00:07:29,224 --> 00:07:30,307 in the middle of the night. 153 00:07:30,309 --> 00:07:31,758 And the diagnosis was dementia? 154 00:07:31,760 --> 00:07:32,892 That's right. 155 00:07:32,894 --> 00:07:34,094 Honestly, I don't know how much luck 156 00:07:34,096 --> 00:07:35,095 y'all are gonna have talking to her. 157 00:07:35,097 --> 00:07:36,813 Mrs. Elgin drifts in and out. 158 00:07:36,815 --> 00:07:38,898 Did she bring any personal possessions with her? 159 00:07:38,900 --> 00:07:40,266 She had a bag with some small items 160 00:07:40,268 --> 00:07:41,685 when the police found her. 161 00:07:41,687 --> 00:07:42,986 I believe they're still in her room 162 00:07:42,988 --> 00:07:45,271 if you want to take a look. 163 00:07:45,273 --> 00:07:46,773 What about visitors? 164 00:07:46,775 --> 00:07:49,025 Not a one. It's sad, really. 165 00:07:49,027 --> 00:07:52,662 Mrs. Elgin, there's some people here to see you. 166 00:07:58,420 --> 00:08:01,171 Dorothy, hi. I'm Tara. 167 00:08:01,173 --> 00:08:03,340 This is my friend Reid. 168 00:08:03,342 --> 00:08:05,709 We were hoping to maybe talk to you 169 00:08:05,711 --> 00:08:07,460 about your old house. 170 00:08:07,462 --> 00:08:11,264 We think something bad happened there. 171 00:08:11,266 --> 00:08:12,882 Maybe with your help, 172 00:08:12,884 --> 00:08:15,268 we could fix it. 173 00:08:31,236 --> 00:08:32,986 Good. You found it ok. 174 00:08:32,988 --> 00:08:34,371 How many victims are we up to? 175 00:08:34,373 --> 00:08:37,657 7, in the walls and under the floor. 176 00:08:37,659 --> 00:08:39,659 They found this box filled with knickknacks 177 00:08:39,661 --> 00:08:41,161 next to one of the bodies. 178 00:08:41,163 --> 00:08:42,962 Souvenirs of their victims. 179 00:08:42,964 --> 00:08:44,164 We should get descriptions of these items 180 00:08:44,166 --> 00:08:45,799 out to the public. 181 00:08:45,801 --> 00:08:47,467 It might jog someone's memory. 182 00:08:47,469 --> 00:08:51,421 Dr. Caldwell, this is SSA Prentiss and SSA Alvez. 183 00:08:51,423 --> 00:08:53,757 Dr. Caldwell's with the Charleston coroner's office. 184 00:08:53,759 --> 00:08:55,008 She came up to help us out. 185 00:08:55,010 --> 00:08:56,509 Yeah, local M.E.'s not equipped 186 00:08:56,511 --> 00:08:58,061 to handle something like this, 187 00:08:58,063 --> 00:09:00,513 so I'm having the remains taken back to our facilities. 188 00:09:00,515 --> 00:09:02,265 Do we know how long the bodies have been here? 189 00:09:02,267 --> 00:09:05,185 Ballpark, 20 years. Some longer, some shorter. 190 00:09:05,187 --> 00:09:07,237 This all seems fairly sophisticated. 191 00:09:07,239 --> 00:09:08,405 It is. 192 00:09:08,407 --> 00:09:09,856 The internal organs weren't removed 193 00:09:09,858 --> 00:09:11,491 as with a true mummification, 194 00:09:11,493 --> 00:09:13,526 but the bodies were treated before being wrapped 195 00:09:13,528 --> 00:09:14,828 and then salted. 196 00:09:14,830 --> 00:09:16,029 That's why there's no discernible odor. 197 00:09:16,031 --> 00:09:18,331 Those look like the teeth of a meth addict. 198 00:09:18,333 --> 00:09:21,167 These women probably all lived high-risk lifestyles... 199 00:09:21,169 --> 00:09:23,203 Drug addicts, prostitutes, runaways. 200 00:09:23,205 --> 00:09:25,121 Explains why they might vanish for decades 201 00:09:25,123 --> 00:09:26,589 and nobody knows or cares. 202 00:09:26,591 --> 00:09:28,041 Somebody cared. 203 00:09:28,043 --> 00:09:29,876 The victims' clothes were mended, 204 00:09:29,878 --> 00:09:31,961 carefully sewn, and kept in good repair. 205 00:09:31,963 --> 00:09:33,880 Dr. Caldwell, 206 00:09:33,882 --> 00:09:35,682 you better come look at this. 207 00:09:42,724 --> 00:09:44,557 These victims don't look as old. 208 00:09:44,559 --> 00:09:45,692 They aren't. 209 00:09:45,694 --> 00:09:48,228 They've been dead less than a year. 210 00:09:48,230 --> 00:09:50,230 Meaning after Karl died 211 00:09:50,232 --> 00:09:51,781 and Dorothy became an invalid. 212 00:09:51,783 --> 00:09:53,566 This cold case just got hot. 213 00:09:53,568 --> 00:09:55,235 We've got an active unsub. 214 00:10:03,745 --> 00:10:05,378 Find anything in her room? 215 00:10:05,380 --> 00:10:06,629 Just the items she had with her when she was picked up... 216 00:10:06,631 --> 00:10:07,881 ‭A hand mirror, a deck of cards, 217 00:10:07,883 --> 00:10:09,415 and a hairbrush. 218 00:10:09,417 --> 00:10:11,055 Prentiss. 219 00:10:11,055 --> 00:10:13,208 _ 220 00:10:17,843 --> 00:10:21,144 Dorothy, I was hoping maybe we could talk 221 00:10:21,146 --> 00:10:23,763 about something else, ok? 222 00:10:23,765 --> 00:10:26,099 What happened after your husband passed? 223 00:10:26,101 --> 00:10:28,268 Did anyone new ever come out... 224 00:10:28,270 --> 00:10:29,269 It won't work. 225 00:10:29,271 --> 00:10:30,436 Excuse me? 226 00:10:30,438 --> 00:10:32,405 It won't work. It's not the same. 227 00:10:32,407 --> 00:10:33,773 What is not the same? 228 00:10:33,775 --> 00:10:34,941 It's not the same! 229 00:10:34,943 --> 00:10:36,860 Ok, Dorothy, it's all right. 230 00:10:36,862 --> 00:10:38,745 We believe you. 231 00:11:10,478 --> 00:11:12,979 Are the bodies recognizable? 232 00:11:12,981 --> 00:11:14,447 Ms. Underwood... 233 00:11:14,449 --> 00:11:16,149 Because on the news they said they were preserved. 234 00:11:16,151 --> 00:11:17,734 It's best to wait until DNA can... 235 00:11:17,736 --> 00:11:18,902 I'm not afraid to look. 236 00:11:18,904 --> 00:11:21,237 I don't care how awful it is. 237 00:11:21,239 --> 00:11:23,706 Daria was my only sister. 238 00:11:23,708 --> 00:11:28,077 The day she ran away I was in school, 239 00:11:28,079 --> 00:11:30,663 seventh grade. 240 00:11:30,665 --> 00:11:34,133 I didn't even get a chance to say good-bye. 241 00:11:36,137 --> 00:11:39,005 I know what you're feeling. 242 00:11:39,007 --> 00:11:40,807 Believe me, I do. 243 00:11:40,809 --> 00:11:43,142 Look, I have your contact information. 244 00:11:43,144 --> 00:11:47,180 If we get any news, I'll be in touch, ok? 245 00:11:47,182 --> 00:11:48,765 This way, ma'am. Thank you. 246 00:11:50,852 --> 00:11:53,353 Tough situation. 247 00:11:53,355 --> 00:11:55,772 Hopefully we'll get some answers soon. 248 00:11:55,774 --> 00:11:58,191 Well, we've identified the two latest victims... 249 00:11:58,193 --> 00:12:00,693 June Berkholt and Amy Sanders, 250 00:12:00,695 --> 00:12:02,445 both in their forties. 251 00:12:02,447 --> 00:12:05,198 Abducted in broad daylight while doing errands. 252 00:12:05,200 --> 00:12:07,700 Anyway, Prentiss wants us to drive to Charleston 253 00:12:07,702 --> 00:12:09,419 to see what else the M.E. has. 254 00:12:29,474 --> 00:12:31,557 Help me! 255 00:12:33,361 --> 00:12:34,944 Help me! 256 00:12:34,946 --> 00:12:36,562 Please! 257 00:12:53,248 --> 00:12:55,632 Just another day at the office. 258 00:12:55,634 --> 00:12:59,502 Mama always said I should have studied accounting. 259 00:12:59,504 --> 00:13:01,971 It's probably easiest if we looked at these 260 00:13:01,973 --> 00:13:03,723 as two separate, distinct crimes... 261 00:13:03,725 --> 00:13:05,391 The past and the present. 262 00:13:05,393 --> 00:13:07,260 Simplicity's good. Fire away. 263 00:13:07,262 --> 00:13:09,762 Let's start with the 7 victims from the past. 264 00:13:09,764 --> 00:13:11,180 All were female Caucasians 265 00:13:11,182 --> 00:13:13,066 in their late teens to mid-twenties, 266 00:13:13,068 --> 00:13:16,769 brunettes, small boned, around 5'6, " 5'7". 267 00:13:16,771 --> 00:13:18,905 They were killed over a period of two decades, 268 00:13:18,907 --> 00:13:21,240 roughly 1988 to 2008. 269 00:13:21,242 --> 00:13:22,692 Sexually assaulted? 270 00:13:22,694 --> 00:13:26,112 No. No signs of rape, torture, or prolonged confinement. 271 00:13:26,114 --> 00:13:27,413 What about C.O.D.? 272 00:13:27,415 --> 00:13:28,865 Poison. 273 00:13:28,867 --> 00:13:30,366 That skews female. 274 00:13:30,368 --> 00:13:32,618 Puts Dorothy solidly in the picture. 275 00:13:32,620 --> 00:13:34,420 Now for the present. 276 00:13:34,422 --> 00:13:36,172 Two latest victims ranged in age 277 00:13:36,174 --> 00:13:39,425 from 42 to 46 and had a rougher time of it. 278 00:13:39,427 --> 00:13:42,011 They both suffered blunt force trauma to the head. 279 00:13:42,013 --> 00:13:44,013 We're definitely dealing with two different killers here. 280 00:13:44,015 --> 00:13:46,549 An offender's signature wouldn't deviate that dramatically. 281 00:13:46,551 --> 00:13:48,935 Yeah, there is a lot more anger 282 00:13:48,937 --> 00:13:50,303 in our active unsub. 283 00:13:50,305 --> 00:13:52,472 And sadism. 284 00:13:52,474 --> 00:13:54,607 I found insulation residue in the victim's lungs. 285 00:13:54,609 --> 00:13:58,861 So the women were entombed while they were still alive. 286 00:14:01,783 --> 00:14:05,485 Our unsub has to be someone close to the Elgins. 287 00:14:05,487 --> 00:14:07,320 He was familiar with the earlier killings 288 00:14:07,322 --> 00:14:08,821 and tried to emulate them. 289 00:14:08,823 --> 00:14:10,656 A friend, maybe, 290 00:14:10,658 --> 00:14:12,325 or a family member we don't know about. 291 00:14:12,327 --> 00:14:13,659 Ok, let's take a step back 292 00:14:13,661 --> 00:14:15,211 and review what we've got so far. 293 00:14:15,213 --> 00:14:18,164 Karl Elgin began killing young runaway types 294 00:14:18,166 --> 00:14:19,665 starting back in the eighties. 295 00:14:19,667 --> 00:14:21,834 Brought them back to the house using some sort of ruse, 296 00:14:21,836 --> 00:14:23,753 a hot meal, roof over their head. 297 00:14:23,755 --> 00:14:26,639 So many victims over such a long time span, 298 00:14:26,641 --> 00:14:28,007 Dorothy had to be complicit. 299 00:14:28,009 --> 00:14:29,175 More than that, maybe. 300 00:14:29,177 --> 00:14:30,760 She could have been calling the shots, 301 00:14:30,762 --> 00:14:33,479 reining in the more violent tendencies of her husband. 302 00:14:33,481 --> 00:14:35,765 Now fast forward to present day, 303 00:14:35,767 --> 00:14:38,101 and years after Karl's last victim, 304 00:14:38,103 --> 00:14:40,737 two more women are killed in the span of 12 months. 305 00:14:40,739 --> 00:14:43,756 Murders that coincidentally started shortly after Karl died. 306 00:14:43,758 --> 00:14:46,025 - Garcia. - ‭Dígame. 307 00:14:46,027 --> 00:14:48,411 Have you found any connection between the two women we just ID'd? 308 00:14:48,413 --> 00:14:51,998 No, I have not. Both were married and had children, 309 00:14:52,000 --> 00:14:54,333 participated in their communities. 310 00:14:54,335 --> 00:14:55,701 They both seem like model citizens. 311 00:14:55,703 --> 00:14:58,037 Two women like that go missing in less than a year 312 00:14:58,039 --> 00:15:00,456 and nobody down here connects the dots? 313 00:15:06,047 --> 00:15:07,547 You're pretty great at that. 314 00:15:07,549 --> 00:15:09,465 My aunt loved to sew. 315 00:15:09,467 --> 00:15:11,100 I was a tomboy, 316 00:15:11,102 --> 00:15:12,885 always tearing my jeans, 317 00:15:12,887 --> 00:15:14,804 and she would mend them, 318 00:15:14,806 --> 00:15:17,607 make them good as new. 319 00:15:17,609 --> 00:15:19,725 Now, Dorothy, you can be truthful with us 320 00:15:19,727 --> 00:15:21,110 about Karl and the girls. 321 00:15:21,112 --> 00:15:22,562 We know you cared about them. 322 00:15:22,564 --> 00:15:23,946 That's why you fixed their clothing. 323 00:15:25,867 --> 00:15:28,067 I'm sorry, but it's time for Mrs. Elgin's medicine. 324 00:15:28,069 --> 00:15:30,286 Dorothy, you said something earlier. 325 00:15:30,288 --> 00:15:33,072 "It won't work. It's not the same." What did that mean? 326 00:15:34,826 --> 00:15:36,409 Did I say that? 327 00:15:36,411 --> 00:15:38,461 You don't remember? 328 00:15:38,463 --> 00:15:40,329 No. 329 00:15:41,916 --> 00:15:43,166 I'll bring her back in a few minutes 330 00:15:43,168 --> 00:15:44,884 if you'd like to wait. 331 00:15:51,676 --> 00:15:53,926 Something's going on with her. 332 00:15:57,482 --> 00:15:59,816 No! No! 333 00:15:59,818 --> 00:16:00,983 Call 9-1-1. 334 00:16:00,985 --> 00:16:03,302 Somebody help. Help her. 335 00:16:11,413 --> 00:16:13,447 All right, yeah. Thanks. 336 00:16:14,700 --> 00:16:16,249 Dorothy died on the way to the hospital. 337 00:16:16,251 --> 00:16:17,618 Whatever she knew died with her. 338 00:16:17,620 --> 00:16:19,002 I can't believe she did that. 339 00:16:19,004 --> 00:16:22,422 Well, maybe the guilt got to be too much for her. 340 00:16:22,424 --> 00:16:24,508 Is that everything? There's nothing else? 341 00:16:24,510 --> 00:16:26,543 Those are the only items she brought from her house. 342 00:16:26,545 --> 00:16:29,212 All right, Dorothy was picked up by the police 343 00:16:29,214 --> 00:16:30,263 in the middle of the night. 344 00:16:30,265 --> 00:16:32,015 She was brought here, went to bed, 345 00:16:32,017 --> 00:16:33,634 but she wasn't processed until the next morning. 346 00:16:33,636 --> 00:16:37,638 So she had a small window of unsupervised time. 347 00:16:37,640 --> 00:16:39,940 What's the one thing we know for sure about the Elgins? 348 00:16:39,942 --> 00:16:41,024 They like to hide things. 349 00:16:41,026 --> 00:16:42,392 Yeah. 350 00:16:42,394 --> 00:16:46,947 Jewelry, keychains, bodies, you know, 351 00:16:46,949 --> 00:16:48,899 the important stuff. 352 00:17:20,182 --> 00:17:22,182 Old habits die hard. 353 00:17:35,948 --> 00:17:37,698 What are you doing? 354 00:17:40,202 --> 00:17:43,537 We could talk. It'd be nice. 355 00:17:43,539 --> 00:17:45,539 I... 356 00:17:45,541 --> 00:17:47,791 Just tell me what you're writing there. 357 00:17:52,681 --> 00:17:54,598 You're scaring me. 358 00:18:18,540 --> 00:18:21,041 The victims probably wrote these. 359 00:18:21,043 --> 00:18:23,243 We're having forensics expedite the processing of the envelopes. 360 00:18:23,245 --> 00:18:24,911 At least now we have names and addresses. 361 00:18:24,913 --> 00:18:27,998 Let's see if Garcia can track down the intended recipients. 362 00:18:28,000 --> 00:18:30,634 Why write letters that never even got mailed? 363 00:18:30,636 --> 00:18:32,252 It could have been a way for Karl and Dorothy 364 00:18:32,254 --> 00:18:34,171 to psychologically control their victims, 365 00:18:34,173 --> 00:18:35,889 allow them to write letters to loved ones, 366 00:18:35,891 --> 00:18:38,642 give them a sense of being in a safe and nurturing environment. 367 00:18:38,644 --> 00:18:40,927 Which makes the behavioral profile 368 00:18:40,929 --> 00:18:43,096 less sociopathic, oddly enough. 369 00:18:43,098 --> 00:18:44,347 How come? 370 00:18:44,349 --> 00:18:45,932 To use parental love as a manipulating device 371 00:18:45,934 --> 00:18:48,018 means they have an understanding of the importance of family. 372 00:18:48,020 --> 00:18:49,436 Most sociopaths don't. 373 00:18:49,438 --> 00:18:51,438 By definition, they lack the sense 374 00:18:51,440 --> 00:18:53,523 of human connectedness the rest of us feel. 375 00:18:53,525 --> 00:18:56,159 The Elgins must have experienced it first hand. 376 00:18:56,161 --> 00:18:58,028 I don't see how they could. 377 00:18:58,030 --> 00:18:59,996 Karl and Dorothy didn't have any kids. 378 00:18:59,998 --> 00:19:01,498 Was that ever verified? 379 00:19:01,500 --> 00:19:02,949 Well, I'd drive out there now and then 380 00:19:02,951 --> 00:19:04,534 just to check in on them, 381 00:19:04,536 --> 00:19:06,870 and I never saw another soul besides Karl and Dorothy. 382 00:19:06,872 --> 00:19:09,372 Sheriff, have you ever heard the saying, 383 00:19:09,374 --> 00:19:13,543 does a tree falling in an empty forest make a sound? 384 00:19:15,097 --> 00:19:18,799 It's a metaphysical riddle about unperceived existence. 385 00:19:18,801 --> 00:19:20,300 The answer's largely dependent on whether 386 00:19:20,302 --> 00:19:22,302 you subscribe to substance or bundle theory. 387 00:19:22,304 --> 00:19:24,054 In this case, I believe Agent Prentiss 388 00:19:24,056 --> 00:19:25,939 is saying that, yes, the tree does make a sound. 389 00:19:25,941 --> 00:19:27,724 Thank you. 390 00:19:27,726 --> 00:19:29,226 Surprise, surprise. 391 00:19:29,228 --> 00:19:31,144 Autopsy on Dorothy Elgin reveals at some point 392 00:19:31,146 --> 00:19:32,813 in her life she did give birth. 393 00:19:32,815 --> 00:19:34,147 I'll be damned. 394 00:19:34,149 --> 00:19:35,732 With the recent killings, the signature changed. 395 00:19:35,734 --> 00:19:37,317 All the feminine aspects went away. 396 00:19:37,319 --> 00:19:38,902 What if Dorothy had a son? 397 00:19:40,072 --> 00:19:41,788 He would have known about the earlier killings, 398 00:19:41,790 --> 00:19:43,290 maybe even witnessed them. 399 00:19:43,292 --> 00:19:44,908 And then when the patriarch died, 400 00:19:44,910 --> 00:19:47,127 he was there to pick up the torch. 401 00:19:47,129 --> 00:19:49,629 Dorothy didn't commit suicide from guilt. 402 00:19:49,631 --> 00:19:52,332 It was to protect the person she knew or suspected 403 00:19:52,334 --> 00:19:55,719 might be behind the current murders... her own child. 404 00:19:55,721 --> 00:19:58,255 In her dementia, she couldn't trust what she might let slip. 405 00:19:58,257 --> 00:20:01,091 So rather than risk incriminating her own boy, 406 00:20:01,093 --> 00:20:02,893 she took herself out of the picture. 407 00:20:02,895 --> 00:20:06,596 Ok, a local woman named Mary Brewer was just reported missing. 408 00:20:06,598 --> 00:20:08,682 40 years old, brunette, 5'6". 409 00:20:08,684 --> 00:20:10,767 Well, the son's victimology matches that of the father's 410 00:20:10,769 --> 00:20:13,019 in terms of type, but he his aging the women up. 411 00:20:13,021 --> 00:20:15,238 So if the earlier victims would have lived, 412 00:20:15,240 --> 00:20:16,940 they'd be the age of the current victims. 413 00:20:16,942 --> 00:20:19,776 These surrogates must mean different things 414 00:20:19,778 --> 00:20:21,444 to the two different killers. 415 00:20:21,446 --> 00:20:24,781 Ok, well, forensics just finished up with the envelopes. 416 00:20:35,961 --> 00:20:38,128 Don't, please. 417 00:21:14,549 --> 00:21:16,967 Sing me a song. 418 00:21:16,969 --> 00:21:19,135 What? 419 00:21:21,423 --> 00:21:24,307 I'm sad. 420 00:22:03,715 --> 00:22:05,715 Words from the grave. 421 00:22:05,717 --> 00:22:08,301 Our unsub's identity could be hidden in here. 422 00:22:08,303 --> 00:22:10,887 Let's do it. 423 00:22:13,608 --> 00:22:16,142 "Dear, Mom and Dad, it's me Delta. 424 00:22:16,144 --> 00:22:17,894 Getting this letter, you must be shocked." 425 00:22:17,896 --> 00:22:20,864 Woman, voice-over: I don't think I ever wrote anything to you before. 426 00:22:20,866 --> 00:22:23,733 I'm staying with a nice older couple I met when I was hitchhiking. 427 00:22:23,735 --> 00:22:26,569 We play cards and things. 428 00:22:26,571 --> 00:22:28,405 I'm getting healthy. 429 00:22:29,908 --> 00:22:32,659 There's a pond where Karl's teaching me how to fish. 430 00:22:32,661 --> 00:22:34,244 He's so nice. 431 00:22:34,246 --> 00:22:36,579 "Karl is Dorothy's husband." 432 00:22:41,887 --> 00:22:43,253 Second woman, voice-over: Don't worry because they treat me 433 00:22:43,255 --> 00:22:45,255 just like I was their own daughter. 434 00:22:45,257 --> 00:22:47,424 I'll be coming home next week. 435 00:22:47,426 --> 00:22:49,843 Honest. 436 00:22:56,184 --> 00:22:59,269 Third woman, voice-over: Please don't be mad when you see me. 437 00:22:59,271 --> 00:23:01,404 Just hold me. 438 00:23:01,406 --> 00:23:03,606 I love you. 439 00:23:05,610 --> 00:23:07,944 They had no idea what was in store. 440 00:23:07,946 --> 00:23:11,831 The common refrain is "they treated me like" 441 00:23:11,833 --> 00:23:13,366 I was their own daughter." 442 00:23:13,368 --> 00:23:16,036 Well, maybe that's what the abductions were all about. 443 00:23:16,038 --> 00:23:18,788 Karl and Dorothy, they had a son, 444 00:23:18,790 --> 00:23:20,540 maybe they wanted to add a daughter. 445 00:23:20,542 --> 00:23:22,292 Building a family? 446 00:23:22,294 --> 00:23:25,678 Ok, we need to go wider. 447 00:23:25,680 --> 00:23:28,431 We're here today to enlist the help of the public 448 00:23:28,433 --> 00:23:30,216 in finding Mary Brewer. 449 00:23:30,218 --> 00:23:33,470 The person we believe is responsible for taking Mary is a man 450 00:23:33,472 --> 00:23:36,306 with a close connection to Karl and Dorothy Elgin, 451 00:23:36,308 --> 00:23:39,059 the couple suspected in the murders 452 00:23:39,061 --> 00:23:41,478 of 7 other women many years ago. 453 00:23:41,480 --> 00:23:43,980 There's evidence that the couple may have had a child. 454 00:23:43,982 --> 00:23:46,983 And given that the killings profile strongly as male, 455 00:23:46,985 --> 00:23:49,702 we could be looking at a heretofore unknown son. 456 00:23:49,704 --> 00:23:51,821 We're hoping others might have had contact 457 00:23:51,823 --> 00:23:53,490 with the family and survived. 458 00:23:53,492 --> 00:23:56,459 These are the people we're reaching out to. 459 00:23:57,913 --> 00:23:59,913 This killer ‭is not criminally sophisticated, 460 00:23:59,915 --> 00:24:02,382 and he's abducting high-profile targets in broad daylight. 461 00:24:02,384 --> 00:24:05,051 This is an indicator that the person we're searching for 462 00:24:05,053 --> 00:24:06,419 may be devolving. 463 00:24:06,421 --> 00:24:09,089 This makes him significantly more dangerous. 464 00:24:09,091 --> 00:24:11,891 We need your help to find Mary Brewer, 465 00:24:11,893 --> 00:24:14,677 but also to give loved ones of the earlier victims 466 00:24:14,679 --> 00:24:16,146 the closure they deserve. 467 00:24:16,148 --> 00:24:19,682 We urge anyone who may have pertinent information 468 00:24:19,684 --> 00:24:22,018 to contact the FBI at the number provided. 469 00:24:22,020 --> 00:24:23,987 Thank you. 470 00:24:43,208 --> 00:24:44,958 I'm not hungry. 471 00:24:44,960 --> 00:24:47,677 It's not for you. 472 00:25:09,317 --> 00:25:11,534 You want me to feed you? 473 00:25:26,551 --> 00:25:28,751 - A plane. - What? 474 00:25:28,753 --> 00:25:31,087 Make it a plane... 475 00:25:31,089 --> 00:25:33,389 Flying in. 476 00:25:49,941 --> 00:25:51,774 Here it comes. 477 00:25:51,776 --> 00:25:53,693 Close your eyes. 478 00:25:56,281 --> 00:25:58,781 Open your mouth. 479 00:25:58,783 --> 00:26:00,500 Into the hangar. 480 00:26:06,291 --> 00:26:08,875 Uhh! 481 00:26:17,302 --> 00:26:20,353 Why don't you love me?! 482 00:26:28,361 --> 00:26:29,827 Mary Brewer's husband's on his way in, 483 00:26:29,829 --> 00:26:32,096 and we got an APB out on her vehicle right now. 484 00:26:32,098 --> 00:26:33,614 Media outreach is working. 485 00:26:33,616 --> 00:26:34,832 Now it's just a matter of sorting through 486 00:26:34,834 --> 00:26:36,367 which leads are real and which aren't. 487 00:26:36,369 --> 00:26:38,619 Unfortunately, Garcia's not having much luck with the letters. 488 00:26:38,621 --> 00:26:42,840 The intended recipients have either passed away or moved elsewhere. 489 00:26:42,842 --> 00:26:45,042 Excuse me, Agents. 490 00:26:45,044 --> 00:26:47,762 This woman says it's important that she talk to you right now. 491 00:26:47,764 --> 00:26:51,348 I'm agent Prentiss. This is Agent Simmons. How can we help you? 492 00:26:52,769 --> 00:26:55,052 Karl and Dorothy Elgin, they didn't have a son. 493 00:26:55,054 --> 00:26:57,638 Ok. And you know this how? 494 00:26:57,640 --> 00:26:59,690 I grew up in that house. 495 00:26:59,692 --> 00:27:02,443 Karl and Dorothy Elgin were my parents. 496 00:27:05,982 --> 00:27:08,399 Apparently she ran away from home when she was 16 497 00:27:08,401 --> 00:27:09,733 and never looked back. 498 00:27:09,735 --> 00:27:11,235 Think she's legit or just somebody 499 00:27:11,237 --> 00:27:12,903 looking for their 15 minutes of fame? 500 00:27:12,905 --> 00:27:17,241 Sheriff said she was able to describe the Elgins' house in detail. 501 00:27:17,243 --> 00:27:18,959 My mom and dad weren't normal, 502 00:27:18,961 --> 00:27:20,578 I always knew that, 503 00:27:20,580 --> 00:27:22,630 but they weren't killers. 504 00:27:22,632 --> 00:27:25,499 Not normal how? 505 00:27:25,501 --> 00:27:27,718 It was just them. 506 00:27:27,720 --> 00:27:30,387 All they ever talked about was getting away from people. 507 00:27:30,389 --> 00:27:31,972 Is that why you ran away? 508 00:27:31,974 --> 00:27:35,176 Yeah. I mean, I had no friends, 509 00:27:35,178 --> 00:27:37,645 wasn't even allowed to go into town. 510 00:27:37,647 --> 00:27:38,979 Towards the end, I'd sneak away at night, 511 00:27:38,981 --> 00:27:40,731 hang out with kids my own age. 512 00:27:40,733 --> 00:27:41,899 And do what? 513 00:27:41,901 --> 00:27:43,100 Talk, drink beer. 514 00:27:43,102 --> 00:27:44,351 What normal teenagers do. 515 00:27:44,353 --> 00:27:46,654 What made you decide to leave for good? 516 00:27:46,656 --> 00:27:49,273 One day I just opened the door 517 00:27:49,275 --> 00:27:51,442 and walked out and never came back. 518 00:27:51,444 --> 00:27:54,945 Moved to Georgia, got myself a new life. 519 00:27:54,947 --> 00:27:56,947 Married, two kids. 520 00:27:58,284 --> 00:27:59,867 Leeanne, 521 00:27:59,869 --> 00:28:02,786 were you there when your parents started murdering those girls? 522 00:28:02,788 --> 00:28:04,338 That's what I'm trying to tell you. 523 00:28:04,340 --> 00:28:06,540 They couldn't have done all the things people are saying. 524 00:28:06,542 --> 00:28:07,958 It was somebody else, 525 00:28:07,960 --> 00:28:11,011 some other monster. 526 00:28:14,133 --> 00:28:16,767 I'm sorry. 527 00:28:16,769 --> 00:28:20,137 Let me put a bandage on your head. 528 00:28:20,139 --> 00:28:24,275 I'll... I'll take care of you. 529 00:28:24,277 --> 00:28:26,310 I promise. 530 00:28:37,907 --> 00:28:39,907 What are you doing? 531 00:28:47,083 --> 00:28:48,832 No! 532 00:28:55,591 --> 00:28:57,591 So it wasn't about creating a daughter. 533 00:28:57,593 --> 00:29:00,761 They were trying to replace the daughter they'd lost. 534 00:29:00,763 --> 00:29:04,932 You know, Leeanne's 5'7", brunette, small boned. 535 00:29:04,934 --> 00:29:07,518 Yeah, but there's something still not sitting right. 536 00:29:07,520 --> 00:29:11,355 A 16-year-old girl one day walks away from the only world she's ever known, 537 00:29:11,357 --> 00:29:14,275 no money, no resources, nothing. 538 00:29:14,277 --> 00:29:18,162 There's more to this than run-of-the-mill teenage angst. 539 00:29:18,164 --> 00:29:20,664 Yeah, something triggered her decision. 540 00:29:21,951 --> 00:29:24,034 - Penelope. - David. 541 00:29:24,036 --> 00:29:27,454 Leeanne Garrity ran away from home 542 00:29:27,456 --> 00:29:29,924 in either the spring or summer of 1988. 543 00:29:29,926 --> 00:29:32,793 Did anything unusual happen in the area back then? 544 00:29:32,795 --> 00:29:34,878 I am a firm believer that unusual 545 00:29:34,880 --> 00:29:37,381 lies in the brain of the beholder. 546 00:29:37,383 --> 00:29:39,216 Having said that, 547 00:29:39,218 --> 00:29:41,435 the majority of brains would say that this qualifies. 548 00:29:41,437 --> 00:29:45,439 June 5, 1988, local farmer named Roger Milburn 549 00:29:45,441 --> 00:29:47,858 killed his wife and his teenage son 550 00:29:47,860 --> 00:29:49,643 before taking his own life. 551 00:29:49,645 --> 00:29:51,946 It was huge local news at the time. 552 00:29:51,948 --> 00:29:53,647 Thank you. 553 00:29:53,649 --> 00:29:55,282 Leeanne must have heard about that. 554 00:29:55,284 --> 00:29:58,235 If she was in denial about her parents' homicidal tendencies, 555 00:29:58,237 --> 00:30:00,204 that would have been one hell of a wakeup call. 556 00:30:00,206 --> 00:30:03,240 Yeah, she could have feared the same thing happening to her. 557 00:30:03,242 --> 00:30:04,825 JJ, can you and the boy genius 558 00:30:04,827 --> 00:30:07,211 take a look at whatever they may have on file about that old case? 559 00:30:07,213 --> 00:30:09,046 Yeah, you got it. 560 00:30:11,634 --> 00:30:14,335 Ok, so this is everything collected from the Milburn crime scene? 561 00:30:14,337 --> 00:30:15,419 Yes, ma'am. 562 00:30:15,421 --> 00:30:17,388 JJ, look at this. 563 00:30:20,810 --> 00:30:23,093 Yeah, that doesn't track. 564 00:30:23,095 --> 00:30:24,011 What doesn't? 565 00:30:24,013 --> 00:30:25,512 Bullet trajectories, body angles, 566 00:30:25,514 --> 00:30:26,897 and blood spatter are not consistent 567 00:30:26,899 --> 00:30:28,098 with a murder-suicide. 568 00:30:28,100 --> 00:30:29,900 Were Roger Milburn's hands ever tested 569 00:30:29,902 --> 00:30:31,769 for gun powder residue? 570 00:30:31,771 --> 00:30:35,272 No, ma'am. It seemed like an open-and-shut case back then. 571 00:30:35,274 --> 00:30:37,775 This crime scene was staged. Someone else killed this family. 572 00:30:44,333 --> 00:30:46,917 It was just a mother, father, and teenage son 573 00:30:46,919 --> 00:30:48,919 living at the Milburn house, correct? 574 00:30:48,921 --> 00:30:49,953 No one else? 575 00:30:49,955 --> 00:30:51,288 That's right. 576 00:30:51,290 --> 00:30:54,258 What were they doing with a baby bottle? 577 00:30:55,961 --> 00:30:57,294 Where did the Milburns live? 578 00:30:57,296 --> 00:30:59,046 Uh... 579 00:31:03,969 --> 00:31:05,769 Right there. 580 00:31:05,771 --> 00:31:08,305 That's right next to the Elgin property. 581 00:31:11,143 --> 00:31:14,028 You weren't entirely truthful with us, Leeanne. 582 00:31:14,030 --> 00:31:15,863 What do you mean? 583 00:31:15,865 --> 00:31:18,148 Those nights that you went sneaking out, 584 00:31:18,150 --> 00:31:20,818 there was only one kid that you went to hang out with, right? 585 00:31:20,820 --> 00:31:23,370 And you didn't just drink beer. 586 00:31:23,372 --> 00:31:25,622 You got pregnant. 587 00:31:26,909 --> 00:31:28,575 No. 588 00:31:34,917 --> 00:31:36,133 Where did you... 589 00:31:36,135 --> 00:31:38,585 The Milburn family. They lived close by. 590 00:31:38,587 --> 00:31:41,221 Their teenage son Steve, he was about your age, right? 591 00:31:41,223 --> 00:31:43,841 He's the one you were sneaking out to see. 592 00:31:43,843 --> 00:31:46,427 I didn't mean for it to happen. 593 00:31:49,682 --> 00:31:52,516 Did your parents know? 594 00:31:52,518 --> 00:31:54,902 I had the baby at the house. 595 00:31:54,904 --> 00:31:56,687 In secret. 596 00:31:56,689 --> 00:31:58,655 And what about Steve? 597 00:31:58,657 --> 00:32:01,075 Nobody knew. 598 00:32:01,077 --> 00:32:03,911 My mom and dad said they'd raise the baby themselves, 599 00:32:03,913 --> 00:32:07,114 but it only made them crazier. 600 00:32:07,116 --> 00:32:08,749 I'd even get tied to the bed sometimes 601 00:32:08,751 --> 00:32:10,667 to make sure I wouldn't go running off again. 602 00:32:10,669 --> 00:32:12,119 But you did anyway. 603 00:32:12,121 --> 00:32:13,587 One night I had a chance, 604 00:32:13,589 --> 00:32:15,956 so I took my little boy and I ran. 605 00:32:15,958 --> 00:32:19,093 I dropped him off at his daddy's and kept going. 606 00:32:19,095 --> 00:32:22,679 Why? Why leave your baby behind? 607 00:32:22,681 --> 00:32:25,349 That wasn't my plan. 608 00:32:25,351 --> 00:32:27,551 But Steve's mom and dad, they didn't want nothing 609 00:32:27,553 --> 00:32:29,269 to do with me or my family. 610 00:32:29,271 --> 00:32:31,889 They knew my mom and dad were kind of crazy. 611 00:32:31,891 --> 00:32:33,690 And the baby was their grandson, too. 612 00:32:33,692 --> 00:32:36,226 They said they'd take him and raise him proper, 613 00:32:36,228 --> 00:32:38,979 but only if I went away. 614 00:32:38,981 --> 00:32:41,115 So I left. 615 00:32:43,619 --> 00:32:45,702 Where did you find that? 616 00:32:45,704 --> 00:32:49,406 In was in the evidence box from the Milburn crime scene. 617 00:32:49,408 --> 00:32:52,376 Crime scene? What are you talking about? 618 00:32:57,133 --> 00:33:00,501 Leeanne, shortly after you ran away, 619 00:33:00,503 --> 00:33:02,553 the Milburn family was killed. 620 00:33:02,555 --> 00:33:04,922 My baby? 621 00:33:04,924 --> 00:33:06,807 He wasn't there. 622 00:33:06,809 --> 00:33:10,427 There was the mother, the father, and Steve. 623 00:33:10,429 --> 00:33:12,429 Police ruled it a murder-suicide. 624 00:33:12,431 --> 00:33:14,731 Except that it wasn't. 625 00:33:14,733 --> 00:33:17,434 We believe that your father came looking for his grandson 626 00:33:17,436 --> 00:33:20,270 and then took him by force. 627 00:33:20,272 --> 00:33:22,156 Took him? 628 00:33:23,409 --> 00:33:25,826 You mean my little boy grew up with them, 629 00:33:25,828 --> 00:33:28,996 in that house? 630 00:33:28,998 --> 00:33:31,365 Where is he now? 631 00:33:32,952 --> 00:33:35,118 No. 632 00:33:35,120 --> 00:33:37,287 Please. 633 00:33:37,289 --> 00:33:38,956 You don't have to do this. 634 00:33:38,958 --> 00:33:40,174 Grandpa knew. 635 00:33:40,176 --> 00:33:41,508 Knew what? 636 00:33:41,510 --> 00:33:43,293 I don't know what you're talking about. 637 00:33:43,295 --> 00:33:45,512 When you left, 638 00:33:45,514 --> 00:33:48,265 Grandpa said Grandma got... 639 00:33:48,267 --> 00:33:50,884 Really, really sad. 640 00:33:53,472 --> 00:33:55,856 He wanted her to get better, 641 00:33:57,476 --> 00:33:59,359 like she used to be. 642 00:34:01,313 --> 00:34:04,314 He found others, but... 643 00:34:04,316 --> 00:34:07,317 But he had to make sure they didn't run away. 644 00:34:12,324 --> 00:34:15,209 Don't be sad, Grandma. 645 00:34:21,000 --> 00:34:23,133 Then Grandpa died. 646 00:34:24,470 --> 00:34:25,669 I tried to find the other ones, too, 647 00:34:25,671 --> 00:34:28,388 but it didn't work. 648 00:34:30,259 --> 00:34:32,059 It wasn't the same. 649 00:34:36,181 --> 00:34:38,765 That won't happen to me. 650 00:34:52,331 --> 00:34:54,248 Aah! 651 00:35:34,406 --> 00:35:36,490 Aah! Aah! 652 00:35:36,492 --> 00:35:38,408 Aah! 653 00:35:42,433 --> 00:35:45,119 So we know who and why but not where. 654 00:35:45,119 --> 00:35:46,967 Well, the unsub wouldn't go far from where he grew up. 655 00:35:46,967 --> 00:35:48,750 All of the trauma is rooted there. 656 00:35:48,752 --> 00:35:51,719 Ok, well, letters the victims wrote their loved ones... 657 00:35:51,721 --> 00:35:53,087 Yeah, what about them? 658 00:35:53,089 --> 00:35:54,672 Well, several talked about a pond 659 00:35:54,674 --> 00:35:56,591 where Karl took them fishing. 660 00:35:56,593 --> 00:36:00,178 Recreating what he must have done with Leeanne. 661 00:36:01,598 --> 00:36:02,764 Fishing? 662 00:36:02,766 --> 00:36:04,849 In a pond somewhere near your house. 663 00:36:04,851 --> 00:36:07,852 Yeah, I mean, my dad took me fishing when I was little. 664 00:36:07,854 --> 00:36:10,605 Where was it? There's no pond on your family's property. 665 00:36:10,607 --> 00:36:12,240 I know. We had to drive there. 666 00:36:12,242 --> 00:36:13,608 - Which direction? - I don't know. 667 00:36:13,610 --> 00:36:15,360 How long did it take you to get there? 668 00:36:15,362 --> 00:36:18,446 15 minutes, maybe. It was next to an empty cabin. 669 00:36:18,448 --> 00:36:20,281 There was a bridge nearby. Why do you want... 670 00:36:20,283 --> 00:36:21,616 Garcia. 671 00:36:21,618 --> 00:36:23,918 Hold on. 672 00:36:23,920 --> 00:36:26,087 Got it. Sending coordinates now. 673 00:36:26,089 --> 00:36:28,089 Rossi and Simmons are out at the Elgin crime scene. 674 00:36:28,091 --> 00:36:30,041 They're closer than we are. We'll provide backup. 675 00:36:30,043 --> 00:36:32,293 Dave... 676 00:36:32,295 --> 00:36:34,629 I'll secure the back. 677 00:37:03,960 --> 00:37:07,579 Rossi, he's in the center of the room. 678 00:37:07,581 --> 00:37:08,913 He's alone. 679 00:37:08,915 --> 00:37:09,964 Copy. 680 00:37:09,966 --> 00:37:11,165 I'm at the rear entrance. 681 00:37:11,167 --> 00:37:12,667 Any sign of Mary Brewer? 682 00:37:12,669 --> 00:37:14,302 Negative. 683 00:37:14,304 --> 00:37:16,054 We breach on 3. 684 00:37:19,643 --> 00:37:23,761 1, 2, 3. 685 00:37:23,763 --> 00:37:25,763 FBI! 686 00:37:25,765 --> 00:37:27,899 Put your hands up. 687 00:37:27,901 --> 00:37:30,768 Hands up! Now! 688 00:37:36,109 --> 00:37:37,992 Where's Mary Brewer? 689 00:37:43,500 --> 00:37:45,083 Need an ambulance to the location. 690 00:37:45,085 --> 00:37:46,367 Mary! 691 00:37:49,839 --> 00:37:52,123 Mary Brewer! 692 00:38:04,270 --> 00:38:05,520 No sign of her. 693 00:38:05,522 --> 00:38:08,556 Where is she? 694 00:38:08,558 --> 00:38:11,726 Mary! 695 00:38:25,075 --> 00:38:27,291 You're ok. You're safe now. 696 00:38:27,293 --> 00:38:30,411 No! No! No! 697 00:38:33,383 --> 00:38:35,917 No, leave her where she was. 698 00:38:35,919 --> 00:38:39,303 She belongs with me. 699 00:38:39,305 --> 00:38:41,339 It's ok, it's ok. 700 00:38:41,341 --> 00:38:44,759 You're safe. You're safe. 701 00:38:49,015 --> 00:38:52,900 So all this is because the Elgins' daughter ran off? 702 00:38:52,902 --> 00:38:54,686 Karl saw the effect it had on his wife, 703 00:38:54,688 --> 00:38:56,437 so he went out, found those girls 704 00:38:56,439 --> 00:38:59,273 in an attempt to pull Dorothy out of her tailspin. 705 00:38:59,275 --> 00:39:02,076 He surrounded her with substitute Leeannes 706 00:39:02,078 --> 00:39:04,112 in the wall, under the floor, 707 00:39:04,114 --> 00:39:05,747 basically encircling her. 708 00:39:05,749 --> 00:39:07,498 And their grandson tried to do the same thing for her 709 00:39:07,500 --> 00:39:08,666 once Karl died. 710 00:39:08,668 --> 00:39:11,669 Is this a normal case for you folks? 711 00:39:11,671 --> 00:39:12,954 None of them are normal. 712 00:39:14,257 --> 00:39:15,356 Well, Dr. Reid, I can say it was 713 00:39:15,358 --> 00:39:17,125 a pleasure talking to you. 714 00:39:17,127 --> 00:39:19,627 I'm gonna give that tree in the forest thing some more thought. 715 00:39:19,629 --> 00:39:20,845 Don't give it too much thought. 716 00:39:20,847 --> 00:39:22,797 It's basically an infallible conjecture. 717 00:39:22,799 --> 00:39:24,682 Copy that. 718 00:39:24,684 --> 00:39:26,801 Well, thanks again. 719 00:39:26,803 --> 00:39:28,686 Uh, Emily, I need to go to New York 720 00:39:28,688 --> 00:39:30,304 for a couple of days. Would that be all right? 721 00:39:30,306 --> 00:39:32,440 After the wrench I threw in your vacation 722 00:39:32,442 --> 00:39:36,394 with my quick detour, take all the time you want. 723 00:39:38,064 --> 00:39:39,063 Coming? 724 00:39:39,065 --> 00:39:40,615 Uh, yeah, yeah. In a minute. 725 00:39:40,617 --> 00:39:42,617 There's something I have to do. 726 00:39:49,909 --> 00:39:51,659 Hey. 727 00:39:52,912 --> 00:39:55,963 Um... 728 00:39:55,965 --> 00:39:58,249 I think that was meant for you. 729 00:40:19,072 --> 00:40:22,440 JJ, voice-over: "Without a family, man, alone in the world" 730 00:40:22,442 --> 00:40:24,358 trembles with the cold." 731 00:40:24,360 --> 00:40:26,194 André Maurois. 732 00:40:30,834 --> 00:40:33,451 This one's pretty good, huh? 733 00:40:33,453 --> 00:40:35,419 Thank you. You're welcome. 734 00:40:35,421 --> 00:40:36,838 Thank you very much. 735 00:40:36,840 --> 00:40:38,206 My pleasure. 736 00:40:38,208 --> 00:40:40,341 We didn't invite you here just to pick up the tab. 737 00:40:40,343 --> 00:40:41,843 Yeah, well, don't you worry, 738 00:40:41,845 --> 00:40:43,344 you'll all be getting invoices in the mail. 739 00:40:44,597 --> 00:40:46,380 It was great meeting you, sir. 740 00:40:46,382 --> 00:40:47,598 I loved your stories. 741 00:40:47,600 --> 00:40:49,550 You should seriously write a book. 742 00:40:49,552 --> 00:40:52,353 You know, I just may do that. 743 00:40:52,355 --> 00:40:54,555 I'm gonna start hunting a cab. 744 00:40:54,557 --> 00:40:56,224 Saturday nights are tough. 745 00:40:56,226 --> 00:40:57,391 You don't ride share? 746 00:40:57,393 --> 00:40:59,360 No, Scott doesn't like to download apps. 747 00:40:59,362 --> 00:41:01,979 This guy's just getting better and better. 748 00:41:01,981 --> 00:41:05,616 Ok, so what do you guys think of Scott? 749 00:41:05,618 --> 00:41:06,784 Honestly. 750 00:41:06,786 --> 00:41:08,953 Honestly? 751 00:41:08,955 --> 00:41:10,738 I think he's terrific. 752 00:41:10,740 --> 00:41:13,491 - You do? - I do. 753 00:41:13,493 --> 00:41:16,210 I know he's not up-to-date on true crime authors, 754 00:41:16,212 --> 00:41:20,414 but we just... we click. 755 00:41:20,416 --> 00:41:22,717 Taxi's waiting. 756 00:41:26,840 --> 00:41:29,257 I love you guys. Thank you. 757 00:41:31,895 --> 00:41:35,680 As you can see, Portia’s over her David Rossi issues. 758 00:41:35,682 --> 00:41:37,682 And I wasn't kidding about her new guy. 759 00:41:37,684 --> 00:41:39,317 Scott's great. 760 00:41:42,856 --> 00:41:46,407 It was important for Portia to hear you say that. 761 00:41:46,409 --> 00:41:50,945 I think that's why she called you to come to New York. 762 00:41:50,947 --> 00:41:55,333 How does it feel to step in as substitute father? 763 00:41:55,335 --> 00:41:57,451 I'm flattered, 764 00:41:57,453 --> 00:41:59,370 though the irony of anyone asking me 765 00:41:59,372 --> 00:42:01,622 for romantic advice... 766 00:42:01,624 --> 00:42:04,125 You've had your share of romance. 767 00:42:04,127 --> 00:42:07,128 There's been at least 3 women 768 00:42:07,130 --> 00:42:09,797 that saw you as husband material. 769 00:42:09,799 --> 00:42:12,516 Yeah, well, we've all seen how that turned out. 770 00:42:12,518 --> 00:42:14,051 Have we? 771 00:42:16,222 --> 00:42:20,808 Well, that's a subject that bears further discussion. 772 00:42:20,810 --> 00:42:22,443 Care for a nightcap? 773 00:42:30,368 --> 00:42:33,376 Synced and corrected by deglinglau www.MY-SUBS.com 55950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.