All language subtitles for City.of.Romance.S01E07.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,930 --> 00:01:38,759 [City of Romance] 2 00:01:39,220 --> 00:01:42,710 [Episode 7] 3 00:01:49,200 --> 00:01:50,030 Senior Yu, 4 00:01:51,860 --> 00:01:52,360 Xiaomiao. 5 00:01:52,450 --> 00:01:53,920 Are you here to see Bai? 6 00:01:54,410 --> 00:01:55,140 I... 7 00:01:56,780 --> 00:01:58,050 Is this for Bai? 8 00:01:58,080 --> 00:01:58,979 I can give it to her for you. 9 00:02:03,230 --> 00:02:03,730 It's okay. 10 00:02:03,950 --> 00:02:04,450 No need. 11 00:02:04,540 --> 00:02:05,770 I'll give it to her myself another day. 12 00:02:06,170 --> 00:02:06,710 I'm leaving. 13 00:02:18,680 --> 00:02:20,750 It's the weekend tomorrow. Are you going out? 14 00:02:21,780 --> 00:02:24,010 I'm going to the amusement park with Senior Yu. 15 00:02:24,180 --> 00:02:25,180 Which one do you think looks better? 16 00:02:26,000 --> 00:02:26,810 Senior Yu, 17 00:02:27,540 --> 00:02:30,130 I just saw him downstairs looking all secretive. 18 00:02:30,260 --> 00:02:31,800 He was holding a document envelope. 19 00:02:31,980 --> 00:02:33,050 It seemed to be for you. 20 00:02:33,690 --> 00:02:34,560 Really? 21 00:02:34,950 --> 00:02:35,550 Really. 22 00:02:38,690 --> 00:02:39,440 Senior He Rui. 23 00:02:39,530 --> 00:02:41,070 Which one do you think I should wear? 24 00:02:42,480 --> 00:02:44,320 For the amusement park, 25 00:02:44,880 --> 00:02:45,980 this one is more suitable. 26 00:02:46,150 --> 00:02:46,990 It's easier to move around in. 27 00:02:47,790 --> 00:02:48,710 I think so too. 28 00:02:52,090 --> 00:02:52,740 Xiaoduo, 29 00:02:52,870 --> 00:02:54,920 why are you suddenly going to the amusement park with Yu Shubo? 30 00:02:54,960 --> 00:02:55,950 He happened to have tickets, 31 00:02:56,010 --> 00:02:57,370 so I'm just tagging along. 32 00:02:57,950 --> 00:03:00,500 I see. It's just that you've been 33 00:03:00,530 --> 00:03:01,480 closer to Su Yancheng lately, 34 00:03:01,590 --> 00:03:02,690 I thought... 35 00:03:02,710 --> 00:03:03,790 He's so aloof, 36 00:03:03,820 --> 00:03:05,100 he probably wouldn't like going to an amusement park, right? 37 00:03:06,220 --> 00:03:06,880 That's true. 38 00:03:10,980 --> 00:03:11,610 Hello? 39 00:03:13,430 --> 00:03:14,060 Okay. 40 00:03:14,410 --> 00:03:15,130 I'm going out for a bit. 41 00:03:15,500 --> 00:03:16,000 Okay. 42 00:03:25,220 --> 00:03:26,060 Senior Xiao Yang. 43 00:03:28,829 --> 00:03:30,270 Guess what I've prepared for you. 44 00:03:32,660 --> 00:03:34,060 If I'm not mistaken, 45 00:03:34,440 --> 00:03:36,030 it should be two big bags of snacks, right? 46 00:03:36,410 --> 00:03:37,100 You're so smart. 47 00:03:37,360 --> 00:03:37,860 Look. 48 00:03:38,780 --> 00:03:39,960 Why did you buy so much? 49 00:03:40,230 --> 00:03:41,350 I'm so embarrassed. 50 00:03:41,750 --> 00:03:42,970 They're all the snacks you like. 51 00:03:45,010 --> 00:03:46,570 You can share them with everyone. 52 00:03:46,800 --> 00:03:47,880 Let them gain some weight too. 53 00:03:48,260 --> 00:03:49,870 Thank you, senior. 54 00:03:50,340 --> 00:03:50,940 It's nothing. 55 00:03:52,060 --> 00:03:52,670 So, 56 00:03:53,050 --> 00:03:54,420 what were you doing just now? 57 00:03:55,120 --> 00:03:56,870 I was helping Bai choose clothes. 58 00:03:57,110 --> 00:03:58,900 Choosing clothes? For a date? 59 00:03:59,560 --> 00:04:01,450 She's going to the amusement park with Senior Yu tomorrow. 60 00:04:01,880 --> 00:04:02,440 What? 61 00:04:04,500 --> 00:04:05,930 Then, what about our Su? 62 00:04:06,870 --> 00:04:07,630 Senior Xiao Yang, 63 00:04:07,650 --> 00:04:09,220 thank you for the snacks. I'll go upstairs now. 64 00:04:21,529 --> 00:04:28,420 [Episode 7 The fireworks in your eyes] 65 00:04:33,030 --> 00:04:34,500 Mommy, look. 66 00:04:34,530 --> 00:04:36,520 This auntie is preening herself. 67 00:04:37,659 --> 00:04:38,540 Call me "sister". 68 00:04:38,750 --> 00:04:40,409 You can't be so rude. 69 00:04:40,430 --> 00:04:41,310 I'm sorry. 70 00:04:41,340 --> 00:04:41,970 It's okay. 71 00:04:43,340 --> 00:04:44,990 Ah, Mommy, she's scary. 72 00:04:45,100 --> 00:04:45,690 Xiaoduo. 73 00:04:46,520 --> 00:04:47,409 Senior Yu. 74 00:04:48,110 --> 00:04:49,560 I'm sorry, there was some traffic on the way. 75 00:04:49,610 --> 00:04:51,540 It's alright. I just got here too. Let's go. 76 00:04:51,670 --> 00:04:52,220 Let's go. 77 00:04:53,090 --> 00:04:54,200 What are you doing? 78 00:04:57,280 --> 00:04:57,850 Let's go. 79 00:04:58,140 --> 00:04:58,640 Let's go. 80 00:05:08,130 --> 00:05:09,900 Senior Yu, look. 81 00:05:10,650 --> 00:05:11,970 Owls and a flying squirrels. 82 00:05:13,480 --> 00:05:14,060 Try to catch one. 83 00:05:14,200 --> 00:05:14,750 [Lucky gift] 84 00:05:18,040 --> 00:05:21,770 [Lucky gift] 85 00:05:22,150 --> 00:05:22,930 Oh, by the way, Senior. 86 00:05:23,130 --> 00:05:24,450 Last night, Xiaomiao said 87 00:05:24,470 --> 00:05:25,950 she saw you downstairs at the dorm. 88 00:05:25,970 --> 00:05:27,090 Did you need something from me? 89 00:05:27,760 --> 00:05:28,740 About the sketches. 90 00:05:29,170 --> 00:05:29,770 How is it going? 91 00:05:31,380 --> 00:05:32,159 Not yet. 92 00:05:33,550 --> 00:05:34,150 It's okay. 93 00:05:35,090 --> 00:05:35,840 You try to catch one too. 94 00:05:35,870 --> 00:05:36,380 Alright. 95 00:05:41,210 --> 00:05:41,850 Never mind. 96 00:05:42,730 --> 00:05:43,550 I can't catch one either. 97 00:05:43,590 --> 00:05:44,420 Let me buy one for you. 98 00:05:44,450 --> 00:05:46,200 Buying one doesn't feel right. Let's go. 99 00:05:46,340 --> 00:05:47,060 It's not meant to be. 100 00:05:47,190 --> 00:05:47,909 [Happy Island] Dare to ride that? 101 00:05:48,260 --> 00:05:49,370 [Happy Island] I dare. Do you? 102 00:05:49,370 --> 00:05:49,960 [Happy Island] 103 00:05:49,960 --> 00:05:50,760 [Happy Island] I don't dare. 104 00:05:50,940 --> 00:05:51,710 [Happy Island] It's too high. 105 00:05:51,970 --> 00:05:52,700 [Happy Island] You're afraid of heights? 106 00:05:53,140 --> 00:05:53,840 A little. 107 00:05:55,850 --> 00:05:56,350 It's okay. 108 00:05:57,170 --> 00:05:57,840 No big deal. 109 00:06:04,690 --> 00:06:05,200 How is it? 110 00:06:06,200 --> 00:06:06,750 It looks good. 111 00:06:06,970 --> 00:06:07,750 This is... 112 00:06:08,130 --> 00:06:09,160 This one, the mustache. 113 00:06:13,390 --> 00:06:14,180 Let me do it. 114 00:06:14,460 --> 00:06:15,070 This one is cute. 115 00:06:21,000 --> 00:06:21,880 How much is this? 116 00:06:21,910 --> 00:06:23,150 16 yuan. 117 00:06:23,420 --> 00:06:23,990 The money has been transferred. 118 00:06:24,130 --> 00:06:24,790 You paid? 119 00:06:25,390 --> 00:06:26,520 I'll transfer the money to you. 120 00:06:28,090 --> 00:06:29,590 Xiaoduo, wait a moment for me. 121 00:06:29,940 --> 00:06:30,600 Okay. 122 00:06:33,300 --> 00:06:33,860 Hello? 123 00:06:36,430 --> 00:06:37,159 Is it urgent? 124 00:06:38,580 --> 00:06:40,100 But I'm not at school right now. 125 00:06:46,810 --> 00:06:48,030 Alright, I understand. 126 00:06:48,380 --> 00:06:49,300 Then I'll head over now. 127 00:06:55,500 --> 00:06:56,150 What's wrong? 128 00:06:59,420 --> 00:07:00,570 The school's student council 129 00:07:00,620 --> 00:07:01,950 is holding elections for the student council president. 130 00:07:02,000 --> 00:07:03,140 They've asked me to go back for a while. 131 00:07:04,070 --> 00:07:05,950 That's great news. You should hurry back then. 132 00:07:06,810 --> 00:07:07,310 No need. 133 00:07:07,720 --> 00:07:08,680 It's not often I get to come out. 134 00:07:08,710 --> 00:07:09,530 I'll stay and hang out with you a bit longer. 135 00:07:09,740 --> 00:07:11,890 It's okay. I'm perfectly happy by myself. 136 00:07:12,910 --> 00:07:14,060 I don't mean 137 00:07:14,090 --> 00:07:15,270 that I'm not happy when you're here. 138 00:07:15,290 --> 00:07:16,970 But this is an important matter. 139 00:07:17,000 --> 00:07:17,690 You should hurry back. 140 00:07:18,840 --> 00:07:19,540 But... 141 00:07:19,900 --> 00:07:21,120 If I leave, you'll be all alone. 142 00:07:21,140 --> 00:07:22,980 It's fine. I'm used to being alone. 143 00:07:23,340 --> 00:07:23,980 Go on, hurry. 144 00:07:24,940 --> 00:07:26,110 I'm sorry about this time then. 145 00:07:27,650 --> 00:07:27,650 Bye-bye. 146 00:07:31,630 --> 00:07:32,260 Thank you, ma'am. 147 00:07:39,060 --> 00:07:41,020 Sir, give me fifty yuan worth. 148 00:07:41,320 --> 00:07:42,710 [Arrow Game] There are 25 darts here. 149 00:07:43,030 --> 00:07:44,330 If you don't use them all, you can return them. 150 00:07:44,710 --> 00:07:45,510 Don't worry. 151 00:07:45,540 --> 00:07:47,000 Just wait, I'll win over this whole place. 152 00:07:47,159 --> 00:07:47,659 Oh my! 153 00:07:47,950 --> 00:07:50,020 You're young, but you've got a big mouth. 154 00:07:54,960 --> 00:07:55,990 Not bad luck. 155 00:07:56,600 --> 00:07:58,040 In Senior Yu's heart, 156 00:07:58,310 --> 00:08:00,070 is there only his student council 157 00:08:00,690 --> 00:08:02,120 and his studies? 158 00:08:06,050 --> 00:08:06,650 No, that's not right. 159 00:08:09,550 --> 00:08:10,790 There's also his comics. 160 00:08:21,830 --> 00:08:24,690 [9:30 last night] 161 00:08:28,260 --> 00:08:30,060 How can you still be in the mood to brood here? 162 00:08:32,780 --> 00:08:33,440 What's the matter? 163 00:08:36,070 --> 00:08:37,620 I'm really anxious. 164 00:08:38,500 --> 00:08:39,570 According to reliable information, 165 00:08:39,669 --> 00:08:41,400 Bai Xiaoduo and Yu Shubo 166 00:08:41,419 --> 00:08:43,520 will have their first official date at the amusement park tomorrow. 167 00:08:48,550 --> 00:08:49,050 Oh? 168 00:08:52,160 --> 00:08:52,950 Just 'oh'? 169 00:08:53,590 --> 00:08:54,790 You're not anxious or upset? 170 00:08:54,810 --> 00:08:55,710 Not even trying to stop it? 171 00:08:57,610 --> 00:08:58,970 Their date has nothing to do with me. 172 00:09:01,870 --> 00:09:02,850 Hey buddy, 173 00:09:03,660 --> 00:09:05,460 do you know what a date is? 174 00:09:05,780 --> 00:09:07,360 It's when two people meet 175 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 with the purpose of falling in love. 176 00:09:08,860 --> 00:09:11,280 They might fall in love at first sight, seal it with a kiss, 177 00:09:11,810 --> 00:09:13,640 and eventually decide to spend their lives together. 178 00:09:14,100 --> 00:09:15,390 Don't faint crying in the bathroom. 179 00:09:19,450 --> 00:09:20,870 What are you doing? Fine. 180 00:09:21,710 --> 00:09:23,120 You're pretending not to hear, aren't you? 181 00:09:23,230 --> 00:09:25,130 Yu Shubo will use things like the suspension bridge effect, 182 00:09:25,240 --> 00:09:25,870 the halo effect, 183 00:09:25,890 --> 00:09:26,900 all of that on her. 184 00:09:26,970 --> 00:09:28,390 And finally planting a few love anchors. 185 00:09:28,660 --> 00:09:31,130 I'm sure Bai Xiaoduo will fall head over heels for him. 186 00:09:32,270 --> 00:09:34,100 You can just keep your mouth shut and live your life alone. 187 00:09:54,620 --> 00:09:55,620 Friendly reminder, 188 00:09:56,260 --> 00:09:57,930 the amusement park opens at 10 AM tomorrow. 189 00:10:31,150 --> 00:10:32,490 How excited are you? 190 00:10:32,570 --> 00:10:34,680 You're here so early, it just opened. 191 00:10:34,700 --> 00:10:35,970 Mom, look! 192 00:10:36,090 --> 00:10:37,780 This auntie is preening herself. 193 00:10:37,800 --> 00:10:38,600 Call me "sister". 194 00:10:38,800 --> 00:10:40,290 You can't be so rude. 195 00:10:40,320 --> 00:10:41,040 I'm sorry. 196 00:10:41,130 --> 00:10:41,840 It's okay. 197 00:10:44,600 --> 00:10:45,880 Mom, she's so scary. 198 00:10:46,100 --> 00:10:46,900 Xiaoduo. 199 00:10:47,300 --> 00:10:47,990 Senior Yu. 200 00:10:48,360 --> 00:10:49,640 I'm sorry, there was some traffic on the way. 201 00:10:49,670 --> 00:10:51,750 It's okay, it's okay. I just got here too. 202 00:10:51,770 --> 00:10:52,270 Let's go. 203 00:10:52,740 --> 00:10:53,320 Let's go. 204 00:10:58,610 --> 00:10:59,610 What are you doing? 205 00:11:00,820 --> 00:11:01,940 I'm sorry, I'm sorry. 206 00:11:10,270 --> 00:11:10,850 Catch this one. 207 00:11:11,590 --> 00:11:12,130 Is it okay? 208 00:11:12,650 --> 00:11:13,490 That's about right. 209 00:11:17,710 --> 00:11:18,280 It's alright. 210 00:11:19,310 --> 00:11:20,450 You try to catch one. 211 00:11:20,990 --> 00:11:22,250 Okay, I'll try to catch one. 212 00:11:28,960 --> 00:11:29,850 I can't catch one either. 213 00:11:30,210 --> 00:11:30,800 How about this? 214 00:11:31,260 --> 00:11:32,330 Let me buy one for you. 215 00:11:32,740 --> 00:11:34,530 Buying one doesn't feel right. Let's go. 216 00:11:34,650 --> 00:11:35,590 It's not meant to be. 217 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 The balloon fell. 218 00:12:04,300 --> 00:12:05,670 Is the baby having fun? 219 00:12:12,810 --> 00:12:13,340 I'm sorry. 220 00:12:13,530 --> 00:12:14,750 I'll buy you another one. 221 00:12:14,860 --> 00:12:16,390 It's okay, it's okay. Mommy will buy you one. 222 00:12:17,490 --> 00:12:18,200 It's alright. 223 00:12:18,380 --> 00:12:19,250 I'm sorry. 224 00:12:19,360 --> 00:12:20,490 It's okay, it's okay. Don't worry. 225 00:12:31,620 --> 00:12:32,850 If I finish early, I'll come back to you. 226 00:12:32,880 --> 00:12:33,670 I'm really sorry about this. 227 00:12:33,690 --> 00:12:34,770 Bye-bye, bye-bye. 228 00:12:35,750 --> 00:12:36,350 I'm sorry. 229 00:12:37,250 --> 00:12:37,250 Bye-bye. 230 00:12:49,690 --> 00:12:50,770 Su Yancheng. 231 00:12:51,050 --> 00:12:52,150 What are you doing here? 232 00:12:52,460 --> 00:12:53,350 Are you here by yourself? 233 00:12:54,190 --> 00:12:55,310 Can't I enjoy myself alone? 234 00:12:55,410 --> 00:12:56,300 Aren't you here alone too? 235 00:12:58,180 --> 00:12:59,810 Who said I'm alone? 236 00:13:02,770 --> 00:13:04,800 Sir, how do you score that last round? 237 00:13:05,050 --> 00:13:06,630 [Arrow Game] This one doesn't count. 238 00:13:06,830 --> 00:13:08,080 [Arrow Game] You hit over here, it's considered off-target. 239 00:13:08,610 --> 00:13:09,780 You need to hit your target. 240 00:13:11,320 --> 00:13:13,400 It's alright, just stand aside and watch. 241 00:13:13,540 --> 00:13:14,870 [Arrow Game] 242 00:13:16,630 --> 00:13:18,420 I want that biggest flying squirrel. 243 00:13:23,100 --> 00:13:24,450 [Arrow Game] The young lady is really impressive. 244 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 [Arrow Game] 245 00:13:30,450 --> 00:13:31,210 Come here, young lady. 246 00:13:31,650 --> 00:13:32,220 Thank you, sir. 247 00:13:32,750 --> 00:13:33,790 I've lost money today. 248 00:13:41,340 --> 00:13:42,810 This is Black's flying squirrel. 249 00:13:43,250 --> 00:13:43,850 Don't you want it? 250 00:13:45,230 --> 00:13:46,470 Of course, I want it. 251 00:13:47,280 --> 00:13:47,920 But considering 252 00:13:47,950 --> 00:13:50,190 how much you like Black, 253 00:13:50,850 --> 00:13:51,980 I'll painfully part with it. 254 00:14:05,200 --> 00:14:05,720 I'm leaving. 255 00:14:19,060 --> 00:14:19,810 You're out to have fun. 256 00:14:19,840 --> 00:14:20,720 Why the long face? 257 00:14:22,220 --> 00:14:24,710 I'm not. I'm quite happy. 258 00:14:28,050 --> 00:14:29,880 Your lying skills are really mediocre. 259 00:14:32,010 --> 00:14:34,040 Why do you have to care about whether I'm happy or not? 260 00:14:36,990 --> 00:14:37,980 I can't control others. 261 00:14:38,700 --> 00:14:40,250 But I have to look after the Vice President of the Comic Club. 262 00:14:42,310 --> 00:14:42,920 Who? 263 00:14:44,640 --> 00:14:45,210 You. 264 00:14:48,170 --> 00:14:50,140 I've decided to promote you to Vice President of the Comic Club. 265 00:15:00,060 --> 00:15:00,920 A gift for your inauguration. 266 00:15:06,680 --> 00:15:07,700 Are you serious? 267 00:15:08,710 --> 00:15:10,280 I've never thought about it. 268 00:15:14,140 --> 00:15:15,460 The effort you've put into the Comic Club, 269 00:15:15,490 --> 00:15:16,260 everyone can see it. 270 00:15:17,700 --> 00:15:19,150 Black must have seen it too. 271 00:15:19,640 --> 00:15:22,080 That's why he drew that picture to encourage you. 272 00:15:25,730 --> 00:15:26,740 The Comic Club needs you. 273 00:15:31,510 --> 00:15:32,410 Thank you, President. 274 00:15:33,440 --> 00:15:35,310 But this is too sudden. 275 00:15:35,410 --> 00:15:36,690 I'm not ready yet. 276 00:15:36,790 --> 00:15:38,110 Can I think about it a bit more? 277 00:15:40,760 --> 00:15:41,890 Until when? 278 00:15:54,920 --> 00:15:57,200 Stop pretending. Just be happy about it. 279 00:16:00,860 --> 00:16:01,730 It's starting. 280 00:16:02,840 --> 00:16:03,980 As the Vice President, 281 00:16:04,170 --> 00:16:05,690 you need to keep up with the President's pace. 282 00:16:08,950 --> 00:16:09,780 I'm starting now. 283 00:16:10,220 --> 00:16:10,820 Go! 284 00:16:24,000 --> 00:16:27,510 ♫Many memories hidden in my heart♫ 285 00:16:30,510 --> 00:16:34,080 ♫Always too late to tell you all♫ 286 00:16:36,890 --> 00:16:38,350 ♫With you♫ 287 00:16:38,500 --> 00:16:39,810 ♫Climbed mountains♫ 288 00:16:40,120 --> 00:16:41,830 ♫Dived into the sea♫ 289 00:16:43,450 --> 00:16:47,380 ♫Sometimes careless, sometimes negligent♫ 290 00:16:49,840 --> 00:16:53,360 ♫Sadness and joy, you were always there♫ 291 00:16:54,120 --> 00:16:54,760 That's great. 292 00:16:56,080 --> 00:16:59,630 ♫Laughed until we cramped, cried until we broke down♫ 293 00:17:02,610 --> 00:17:04,109 ♫With you♫ 294 00:17:04,319 --> 00:17:05,630 ♫Wanted to go to Tokyo♫ 295 00:17:05,859 --> 00:17:07,300 ♫And Fly to Paris♫ 296 00:17:08,829 --> 00:17:12,990 ♫All those things, all because of you♫ 297 00:17:13,540 --> 00:17:14,599 ♫I want to see the most beautiful scenery with you♫ What are you looking for? 298 00:17:14,599 --> 00:17:17,250 ♫I want to see the most beautiful scenery with you♫ 299 00:17:17,250 --> 00:17:18,040 ♫I want to see the most beautiful scenery with you♫ Does the Ferris wheel not have seat belts? 300 00:17:18,460 --> 00:17:21,420 ♫Watch the longest movie♫ 301 00:17:21,660 --> 00:17:24,579 ♫Listen to the most touching melodies♫ 302 00:17:24,859 --> 00:17:26,130 Have you never ridden a Ferris wheel? ♫Because it's you and me♫ 303 00:17:26,130 --> 00:17:27,839 ♫Because it's you and me♫ 304 00:17:28,180 --> 00:17:28,680 ♫I'll stay with you until the next century♫ No. 305 00:17:28,680 --> 00:17:29,200 ♫I'll stay with you until the next century♫ 306 00:17:29,200 --> 00:17:29,700 ♫I'll stay with you until the next century♫ It's okay. 307 00:17:29,700 --> 00:17:30,230 ♫I'll stay with you until the next century♫ 308 00:17:30,230 --> 00:17:32,350 ♫I'll stay with you until the next century♫ Then I'll be your seat belt. 309 00:17:33,750 --> 00:17:34,400 It's very secure. ♫How lucky that would be♫ 310 00:17:34,400 --> 00:17:38,150 ♫How lucky that would be♫ 311 00:17:38,490 --> 00:17:39,610 It's not very high here either. 312 00:17:42,600 --> 00:17:43,360 Really not scared? 313 00:17:49,770 --> 00:17:50,860 I said I'm not scared. 314 00:17:54,490 --> 00:17:55,040 This. 315 00:17:59,990 --> 00:18:01,370 Why do you have a mole on your hand? 316 00:18:03,790 --> 00:18:05,300 Is it illegal to have a mole on my hand? 317 00:18:05,650 --> 00:18:07,120 Black also has a mole on his hand. 318 00:18:08,660 --> 00:18:09,560 How do you know that? 319 00:18:10,190 --> 00:18:11,960 Are you really his die-hard fan or not? 320 00:18:11,980 --> 00:18:13,420 He posted on Weibo once 321 00:18:13,440 --> 00:18:15,800 and there was a photo of a hand in the post. 322 00:18:15,830 --> 00:18:17,110 There happened to be a mole on the hand. 323 00:18:19,260 --> 00:18:20,180 It must be a coincidence. 324 00:18:20,610 --> 00:18:22,780 It's normal to have a mole on your hand. 325 00:18:25,970 --> 00:18:26,970 Let me take another look. 326 00:18:27,760 --> 00:18:29,610 Look, there are fireworks! 327 00:18:30,690 --> 00:18:31,640 Oh my god! 328 00:18:31,870 --> 00:18:33,040 It's so beautiful! 329 00:18:50,520 --> 00:18:52,220 Do you often ride Ferris wheels? 330 00:18:52,980 --> 00:18:54,770 My dad took me on it twice when I was little. 331 00:18:58,140 --> 00:18:59,450 When you were a child, I suppose 332 00:18:59,940 --> 00:19:01,160 your family often accompanied you, right? 333 00:19:02,540 --> 00:19:04,070 They would play with me whenever they had time. 334 00:19:04,980 --> 00:19:07,570 And my dad always praised me. 335 00:19:08,260 --> 00:19:09,790 In his heart, no matter how I looked, 336 00:19:09,810 --> 00:19:11,190 I was always the most beautiful. 337 00:19:14,690 --> 00:19:16,320 Did you manage to borrow Black's manuscript? 338 00:19:17,590 --> 00:19:18,930 If you didn't, it's okay. 339 00:19:21,590 --> 00:19:23,010 We can find other promotional angles. 340 00:19:27,580 --> 00:19:29,090 But I've already promised everyone. 341 00:19:29,510 --> 00:19:30,750 We'll find a way. 342 00:19:35,780 --> 00:19:37,050 There must be a way. 343 00:19:37,810 --> 00:19:38,680 Right, Black? 344 00:19:43,020 --> 00:19:43,610 Oh, I know. 345 00:19:43,800 --> 00:19:44,970 If you're scared, 346 00:19:45,000 --> 00:19:45,800 you can hold this. 347 00:19:48,540 --> 00:19:49,720 Come on, hurry up. 348 00:19:50,650 --> 00:19:51,690 As for me, 349 00:19:51,710 --> 00:19:53,720 I'll hold this big flying squirrel. 350 00:19:55,620 --> 00:19:56,960 This way, our weights will be the same, 351 00:19:56,980 --> 00:19:58,040 and it won't sway anymore. 352 00:20:29,900 --> 00:20:31,010 Look behind. 353 00:20:32,400 --> 00:20:34,540 Isn't that... How did they end up together? 354 00:20:34,810 --> 00:20:35,450 I don't know. 355 00:20:35,490 --> 00:20:36,390 What's going on? 356 00:20:47,070 --> 00:20:50,700 [Product Supermarket] 357 00:20:56,730 --> 00:20:57,520 Senior Yu. 358 00:21:03,420 --> 00:21:04,000 Give me your hand. 359 00:21:08,960 --> 00:21:11,430 [Product Supermarket] 360 00:21:11,430 --> 00:21:12,210 [Product Supermarket] Have something sweet. 361 00:21:12,320 --> 00:21:13,560 [Product Supermarket] I hope you can be happy every day. 362 00:21:13,580 --> 00:21:14,080 [Product Supermarket] Thank you. 363 00:21:14,080 --> 00:21:15,180 [Product Supermarket] 364 00:21:15,450 --> 00:21:16,910 I left you alone there today. 365 00:21:16,940 --> 00:21:17,880 I feel pretty bad about it. 366 00:21:17,900 --> 00:21:19,330 So I came over as soon as I finished my work. 367 00:21:19,430 --> 00:21:20,280 I want to apologize to you. 368 00:21:20,300 --> 00:21:22,530 It's okay. Thank you for the ticket. 369 00:21:22,700 --> 00:21:23,690 Thank you for the candy. 370 00:21:32,660 --> 00:21:33,230 It's a bit messy. 371 00:21:34,320 --> 00:21:36,110 I didn't wash my hair today. 372 00:21:37,500 --> 00:21:39,090 It's fine. You look good even without washing your hair. 373 00:21:39,930 --> 00:21:41,300 Why are you so good with words today? 374 00:21:41,330 --> 00:21:42,540 Are you feeling a bit guilty? 375 00:21:43,850 --> 00:21:44,690 [Product Supermarket] 376 00:21:44,690 --> 00:21:45,420 [Product Supermarket] It's beautiful. 377 00:21:45,420 --> 00:21:46,260 [Product Supermarket] 378 00:21:46,260 --> 00:21:47,790 [Product Supermarket] If you're free next week, 379 00:21:47,900 --> 00:21:49,230 I'd like to ask you out to... 380 00:21:50,460 --> 00:21:51,070 Wait a second. 381 00:21:51,390 --> 00:21:52,570 Hello? What's wrong, Xiaomiao? 382 00:21:53,180 --> 00:21:55,120 Bai, aren't you coming back yet? 383 00:21:55,380 --> 00:21:56,510 The dorm is about to close. 384 00:21:56,540 --> 00:21:57,400 Right away, right away. 385 00:21:57,850 --> 00:21:58,440 Okay, okay. 386 00:21:59,480 --> 00:22:00,450 I have to go up now. 387 00:22:00,900 --> 00:22:02,020 Alright, you go ahead then. 388 00:22:02,050 --> 00:22:02,610 Bye-bye. 389 00:22:02,750 --> 00:22:03,540 Bye-bye. 390 00:22:04,360 --> 00:22:05,530 Did everything go smoothly today? 391 00:22:06,190 --> 00:22:07,990 That's great. Bye. 392 00:22:11,750 --> 00:22:12,940 Oh my goodness! 393 00:22:12,970 --> 00:22:14,380 Was that him on the Ferris wheel just now? 394 00:22:14,400 --> 00:22:15,960 I don't think so. The face looks different. 395 00:22:16,040 --> 00:22:17,100 She has changed the male lead? 396 00:22:18,310 --> 00:22:19,290 That's way too fast, isn't it? 397 00:22:28,700 --> 00:22:30,680 [Bai Xiaoduo] 398 00:22:55,150 --> 00:22:55,800 [Bai Xiaoduo] 399 00:22:55,800 --> 00:22:56,750 [Bai Xiaoduo] Thank you. 400 00:22:56,750 --> 00:22:57,650 [Bai Xiaoduo] 401 00:23:00,740 --> 00:23:01,580 [Bai Xiaoduo] You're welcome. 402 00:23:01,580 --> 00:23:02,930 [Bai Xiaoduo] 403 00:23:10,670 --> 00:23:11,410 [Storage photos] 404 00:23:30,020 --> 00:23:31,400 Bai, Bai. 405 00:23:31,670 --> 00:23:33,260 Bai, wake up! Bai! 406 00:23:33,720 --> 00:23:34,840 Oh, Bai. 407 00:23:34,870 --> 00:23:36,780 What's wrong? Let me sleep a bit more. 408 00:23:36,860 --> 00:23:37,680 Bai! 409 00:23:38,580 --> 00:23:39,480 Wake up, quick. 410 00:23:40,860 --> 00:23:41,660 Look at your phone. 411 00:23:43,420 --> 00:23:44,960 You're trending on campus again. 412 00:23:45,520 --> 00:23:46,260 [I'm a girl. I feel so sweet too.] 413 00:23:46,270 --> 00:23:47,210 [Her appearance is so ordinary, could it be that she relies on her inner qualities?] 414 00:23:47,210 --> 00:23:47,710 [They are a perfect match] 415 00:23:47,920 --> 00:23:49,040 I saw she and Su Yancheng 416 00:23:49,040 --> 00:23:50,080 went to the amusement park together. 417 00:23:51,040 --> 00:23:51,640 It's okay, it's okay. 418 00:23:51,640 --> 00:23:54,070 Isn't that girl the one from a while ago? 419 00:23:54,090 --> 00:23:55,170 I'm feeling a bit anxious. 420 00:23:55,640 --> 00:23:58,480 They looked intimate, standing so close to each other. 421 00:23:58,480 --> 00:24:00,400 Yes, they were almost kissing. 422 00:24:00,980 --> 00:24:02,750 Don't you think they make a good match? 423 00:24:03,750 --> 00:24:04,250 Bai. 424 00:24:04,270 --> 00:24:06,360 This is your second time trending on campus. 425 00:24:06,390 --> 00:24:07,220 It's alright. 426 00:24:09,910 --> 00:24:12,430 But this time it's not exactly good news either. 427 00:24:12,930 --> 00:24:14,370 Let's keep a low profile. 428 00:24:17,190 --> 00:24:18,390 For the coming class, 429 00:24:18,720 --> 00:24:20,290 let's grab a seat in the very last row. 430 00:24:20,310 --> 00:24:21,190 Okay. 431 00:24:21,670 --> 00:24:22,460 How about we... 432 00:24:22,690 --> 00:24:24,280 Maybe we shouldn't go. 433 00:24:25,470 --> 00:24:26,430 I... 434 00:24:26,450 --> 00:24:27,050 Let's go. 435 00:24:35,830 --> 00:24:37,660 What's going on with the two students at the back? 436 00:24:38,020 --> 00:24:38,970 Why are you sitting so far away? 437 00:24:41,570 --> 00:24:43,950 Sir, I'm sick. 438 00:24:43,980 --> 00:24:45,400 I'm afraid of infecting others. 439 00:24:52,300 --> 00:24:53,070 I'm sorry. 440 00:24:53,790 --> 00:24:55,290 Alright, let's start the class. 441 00:24:56,440 --> 00:24:57,760 Today we're going to talk about 442 00:24:57,860 --> 00:24:59,210 the human skeletal system. 443 00:25:00,210 --> 00:25:01,620 The bones in the human body 444 00:25:01,640 --> 00:25:04,920 are connected through muscles and ligaments, 445 00:25:06,230 --> 00:25:08,030 forming the various joints of the body, 446 00:25:08,420 --> 00:25:08,940 ultimately creating a complete human skeletal structure. 447 00:25:08,940 --> 00:25:11,510 ultimately creating a complete human skeletal structure. [Human bone] 448 00:25:11,510 --> 00:25:12,410 [Human bone] 449 00:25:12,730 --> 00:25:14,210 According to the different forms of bones, 450 00:25:14,230 --> 00:25:16,290 they can be further divided into long bones, 451 00:25:16,950 --> 00:25:19,620 flat bones, short bones, and irregular bones. 452 00:25:20,130 --> 00:25:21,280 [Human bone] 453 00:25:21,280 --> 00:25:23,960 [Human bone] The number of bones in an adult's skeleton is 454 00:25:23,960 --> 00:25:24,460 [Human bone] 455 00:25:24,460 --> 00:25:25,660 [Hard and sturdy] 456 00:25:25,660 --> 00:25:26,900 [Hard and sturdy] 206. 457 00:25:26,900 --> 00:25:27,550 [Hard and sturdy] 458 00:25:28,800 --> 00:25:30,440 Long bones are mainly found in 459 00:25:30,520 --> 00:25:31,050 the limbs of the human body. 460 00:25:31,050 --> 00:25:31,680 the limbs of the human body. [Human bone] 461 00:25:31,680 --> 00:25:32,390 [Human bone] 462 00:25:32,390 --> 00:25:33,390 [Human bone] This is quite vivid, isn't it? 463 00:25:33,590 --> 00:25:35,380 Their shape is tubular, 464 00:25:35,530 --> 00:25:37,260 divided into a shaft and two ends. 465 00:25:45,240 --> 00:25:47,690 [Human bone] Today's lesson covered the human skeleton. 466 00:25:48,330 --> 00:25:50,620 If there's anything you don't understand, students, you can ask questions now. 467 00:25:51,370 --> 00:25:52,080 Sir, 468 00:25:52,110 --> 00:25:54,260 why are elderly people prone to bone fractures? 469 00:25:55,040 --> 00:25:58,680 Because the elderly lose a lot of calcium. 470 00:25:59,230 --> 00:26:03,000 Their bone density decreases, and the bones' resistance to external pressure becomes very poor. [Human bone] 471 00:26:03,290 --> 00:26:03,870 [Human bone] Even slight external force can potentially cause fractures. 472 00:26:03,870 --> 00:26:06,890 Even slight external force can potentially cause fractures. [Vote for the sweetest duo in MCUSOM: Who will Bai Xiaoduo end up with?] 473 00:26:07,240 --> 00:26:08,680 This is... 474 00:26:09,330 --> 00:26:09,900 The Bai and Cheng couple is so shippable. 475 00:26:09,900 --> 00:26:11,510 The Bai and Cheng couple is so shippable. [Hot Comment] 476 00:26:11,770 --> 00:26:13,680 [Hot Comment] Bai Xiaoduo, they make a good match. 477 00:26:13,740 --> 00:26:16,240 It's clearly the Yu and Xiao couple that's more shippable, okay? 478 00:26:16,550 --> 00:26:17,580 Tell me, who can resist a handsome guy's head pat? 479 00:26:17,580 --> 00:26:19,340 Tell me, who can resist a handsome guy's head pat? [Voting] 480 00:26:19,340 --> 00:26:20,360 [Voting] 481 00:26:20,360 --> 00:26:22,880 [Voting] I think Yu Shubo and Bai Xiaoduo are more suitable. 482 00:26:22,880 --> 00:26:24,140 [Voting] 483 00:26:29,440 --> 00:26:31,660 [Vote: Shine alone] [Vote: Both are fine] [Vote for Su Yancheng and Bai Xiaoduo] [Vote for Yu Shubo and Bai Xiaoduo] 484 00:26:32,680 --> 00:26:34,610 What a mess. 485 00:26:35,550 --> 00:26:36,900 Forming a couple with them? 486 00:26:37,080 --> 00:26:38,390 Don't I want to live anymore? 32777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.