All language subtitles for City.of.Romance.S01E05.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,770 --> 00:01:38,860 [City of Romance] 2 00:01:39,300 --> 00:01:42,780 [Episode 5] 3 00:01:43,370 --> 00:01:45,289 I never hit two types of people in my life. 4 00:01:46,020 --> 00:01:46,900 Women 5 00:01:49,300 --> 00:01:50,320 and disabled people. 6 00:01:50,320 --> 00:01:50,920 What did you just say? 7 00:01:50,920 --> 00:01:51,590 Say that again. 8 00:01:52,520 --> 00:01:53,229 Alright, alright. 9 00:01:53,250 --> 00:01:54,120 No fighting, no fighting. 10 00:01:54,150 --> 00:01:54,870 I didn't even touch him. 11 00:01:55,190 --> 00:01:56,550 Calm down. Both of you should calm down. 12 00:02:00,220 --> 00:02:01,950 Here! There's another one here! 13 00:02:02,140 --> 00:02:02,750 Xiaomiao! 14 00:02:04,260 --> 00:02:05,840 I, Lin Xiaomiao, 15 00:02:06,040 --> 00:02:07,620 would like to apply to join the comic club. 16 00:02:08,889 --> 00:02:09,720 Great! 17 00:02:10,410 --> 00:02:11,740 We have enough people now. 18 00:02:11,770 --> 00:02:13,020 You two, get out now! 19 00:02:13,050 --> 00:02:13,550 Just go! 20 00:02:20,180 --> 00:02:20,900 Yu. 21 00:02:21,960 --> 00:02:23,910 I'm showing repsect to you today. 22 00:02:25,450 --> 00:02:26,070 Fine. 23 00:02:26,100 --> 00:02:27,840 I'll help you find a way to solve the venue issue. 24 00:02:28,250 --> 00:02:28,750 Just go. 25 00:02:31,890 --> 00:02:32,780 Bye bye. Bye bye. 26 00:02:32,810 --> 00:02:33,770 Let me tell you! 27 00:02:34,120 --> 00:02:35,680 You don't need to show respect to anyone. Just come back! 28 00:02:44,120 --> 00:02:45,079 Thank you for coming. 29 00:02:45,680 --> 00:02:46,300 That's great! 30 00:02:47,630 --> 00:02:48,760 Come on, come on. 31 00:02:48,970 --> 00:02:50,680 From now on, we'll be a family. 32 00:02:50,810 --> 00:02:53,180 If anyone needs help, just tell us anytime. 33 00:02:53,420 --> 00:02:54,690 Thank you all for coming. 34 00:03:13,200 --> 00:03:14,070 Hello, Su Yancheng. 35 00:03:14,590 --> 00:03:15,640 Explain this to me. 36 00:03:15,660 --> 00:03:16,970 What's going on with Blake's Weibo? 37 00:03:18,540 --> 00:03:20,030 You didn't post on Weibo when I asked you to do so before. 38 00:03:20,470 --> 00:03:21,850 But now you're suddenly making an official announcement. 39 00:03:21,880 --> 00:03:23,180 Isn't that a bit hasty? 40 00:03:23,780 --> 00:03:24,420 Okay. 41 00:03:24,680 --> 00:03:25,640 Previously, you said that 42 00:03:25,660 --> 00:03:27,120 you had no inspiration for creating stories. 43 00:03:27,270 --> 00:03:28,810 What? How come you suddenly have it now? 44 00:03:30,790 --> 00:03:31,570 I have some, 45 00:03:31,730 --> 00:03:32,410 but not much. 46 00:03:33,060 --> 00:03:34,100 Do you have a crush on someone? 47 00:03:38,640 --> 00:03:39,280 No. 48 00:03:39,940 --> 00:03:41,860 I just don't want the comic club to disband. 49 00:03:42,340 --> 00:03:42,970 Su Yancheng, 50 00:03:43,350 --> 00:03:44,590 as your chief editor, 51 00:03:44,690 --> 00:03:46,760 I have to seriously warn you. 52 00:03:47,070 --> 00:03:48,240 This is Blake's Weibo, 53 00:03:48,260 --> 00:03:49,800 not your Weibo. 54 00:03:50,140 --> 00:03:50,829 Don't forget that 55 00:03:50,850 --> 00:03:52,970 our contract hasn't expired yet. Okay? 56 00:03:53,470 --> 00:03:55,750 If you delay submitting your drafts again, 57 00:03:55,800 --> 00:03:57,390 I really can't explain it to the publishing house. 58 00:03:59,570 --> 00:04:00,250 I'm working on the drafts. 59 00:04:00,820 --> 00:04:01,800 It's okay to date someone. 60 00:04:02,270 --> 00:04:02,870 Maybe 61 00:04:03,050 --> 00:04:05,180 the hormones that have been released will inspire your creativity. 62 00:04:06,090 --> 00:04:07,540 But the fact that you are Blake 63 00:04:07,560 --> 00:04:08,790 absolutely cannot be revealed. 64 00:04:08,890 --> 00:04:10,670 We've signed a confidentiality agreement. 65 00:04:11,620 --> 00:04:12,290 Got it. 66 00:04:30,090 --> 00:04:30,770 How's your hand? 67 00:04:31,480 --> 00:04:32,280 It's much better now. 68 00:04:32,530 --> 00:04:34,030 Look. Does it look like a boxing glove? 69 00:04:37,830 --> 00:04:38,880 I'm sorry, Senior. 70 00:04:39,040 --> 00:04:40,270 I've caused you trouble. 71 00:04:41,820 --> 00:04:42,670 It's nothing. 72 00:04:43,030 --> 00:04:45,240 This is also what the student council should do. 73 00:04:45,430 --> 00:04:46,200 It's an issue of safety. 74 00:04:48,970 --> 00:04:51,540 Is there any chance for me to make amends? 75 00:04:56,140 --> 00:04:57,409 Actually, you don't need to think too much about it. 76 00:04:57,659 --> 00:04:58,930 Just take good care of yourself. 77 00:05:00,730 --> 00:05:03,220 Anyway, nothing serious happened. Right? 78 00:05:03,960 --> 00:05:04,870 Thank you, Senior. 79 00:05:05,510 --> 00:05:07,580 You're always so considerate towards others. 80 00:05:08,300 --> 00:05:10,110 Sometimes, you should also think more about yourself. 81 00:05:12,860 --> 00:05:15,500 Is there anything that you particularly want to do? 82 00:05:16,750 --> 00:05:18,570 Something that I particularly want to do? 83 00:05:24,270 --> 00:05:24,970 I want to have a meal. 84 00:05:25,230 --> 00:05:25,930 You want to have a meal? 85 00:05:28,590 --> 00:05:30,000 Alright. I'll take you to have a meal. 86 00:05:31,240 --> 00:05:31,790 Xiaoduo. 87 00:05:32,580 --> 00:05:33,360 Your hairstyle has changed. 88 00:05:34,409 --> 00:05:35,690 Yes. As for the one you saw just now, 89 00:05:35,720 --> 00:05:37,100 Su Yancheng made it for me at the hospital. 90 00:05:37,450 --> 00:05:39,300 He was so clumsy. Xiaomiao did it much better. 91 00:05:40,170 --> 00:05:40,710 Let's go! 92 00:05:49,630 --> 00:05:50,350 Senior. 93 00:05:52,210 --> 00:05:53,470 Thank you so much. 94 00:05:54,720 --> 00:05:56,560 Thank you for not disbanding the comic club. 95 00:05:58,130 --> 00:06:00,080 Because of your Weibo and sketches, 96 00:06:00,370 --> 00:06:01,500 members of the comic club 97 00:06:01,520 --> 00:06:03,430 reignited their passion for comics. 98 00:06:05,890 --> 00:06:07,070 I'm not Blake. 99 00:06:08,690 --> 00:06:09,510 It's alright. 100 00:06:09,670 --> 00:06:10,580 I understand. 101 00:06:12,990 --> 00:06:13,900 Let's talk about something serious. 102 00:06:14,200 --> 00:06:16,720 I heard that you helped Su Yancheng with his experiment. 103 00:06:16,970 --> 00:06:18,590 Previously, didn't you ask me 104 00:06:18,850 --> 00:06:20,230 what I thought about lies? 105 00:06:20,700 --> 00:06:21,610 I also want to ask you 106 00:06:22,110 --> 00:06:23,150 what you think about lies. 107 00:06:29,290 --> 00:06:30,250 I think 108 00:06:30,940 --> 00:06:33,290 as long as it's well-intentioned, it'll be fine. 109 00:06:34,700 --> 00:06:36,600 A well-intentioned lie? 110 00:06:42,430 --> 00:06:44,080 Let's eat. I'll feed you. 111 00:06:44,280 --> 00:06:45,110 No need. 112 00:06:45,520 --> 00:06:46,250 I... I can do it myself. 113 00:06:46,530 --> 00:06:47,850 I'm quite capable now. 114 00:06:47,970 --> 00:06:49,020 Alright. Come on. 115 00:06:50,350 --> 00:06:50,990 Eat. 116 00:06:57,150 --> 00:06:58,710 Where did you come from? 117 00:06:59,380 --> 00:07:00,330 I'm here to eat. 118 00:07:00,950 --> 00:07:02,400 If you're here to eat, just eat your own food. 119 00:07:02,440 --> 00:07:03,800 Why are you eating someone else's food? 120 00:07:03,820 --> 00:07:04,920 I have difficulty walking. 121 00:07:05,990 --> 00:07:07,200 It's not convenient for me to get food myself. 122 00:07:07,340 --> 00:07:09,170 This table is close to the entrance, and there's food right here. 123 00:07:09,500 --> 00:07:10,960 Su Yancheng, if you have difficulty walking, 124 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 you can order takeout food by yourself. 125 00:07:13,390 --> 00:07:14,530 I prefer fresh food. 126 00:07:17,290 --> 00:07:19,570 Well, are you this free all day? 127 00:07:24,660 --> 00:07:26,460 The doctor gave it to me and asked me to remind you to take the medicine. 128 00:07:26,490 --> 00:07:27,990 We're both medical students, so I don't need to explain it further, right? 129 00:07:31,570 --> 00:07:33,600 Xiaoduo, come on. Have some meat. 130 00:07:33,930 --> 00:07:35,110 No, thanks, Senior. 131 00:07:35,140 --> 00:07:35,920 I'm sorry. 132 00:07:36,040 --> 00:07:38,060 Actually, I'm not that hungry now. 133 00:07:38,080 --> 00:07:39,100 How about you sit here and eat? 134 00:07:39,380 --> 00:07:41,820 Just eat. No one can eat as much as you. 135 00:07:45,540 --> 00:07:48,530 [Episode 5: Psychological Test of Love] 136 00:07:49,320 --> 00:07:50,700 There's basically no major issue now. 137 00:07:51,940 --> 00:07:53,810 You can walk as soon as the bandage is removed today. 138 00:07:53,830 --> 00:07:54,880 But I still need to remind you 139 00:07:54,900 --> 00:07:56,380 to avoid strenuous exercise for the next few days. 140 00:07:56,730 --> 00:07:58,020 Did you hear that, Su? 141 00:07:58,080 --> 00:07:59,640 You'll be able to play tennis again soon. 142 00:07:59,930 --> 00:08:02,200 Didn't you hear the doctor ask me not to do strenuous exercise? 143 00:08:03,940 --> 00:08:06,730 Doctor, do I really not need to keep it immobilized for two more days? 144 00:08:10,650 --> 00:08:11,420 That's fine, too. 145 00:08:11,870 --> 00:08:13,540 If you want to remove the bandage a few days later, 146 00:08:13,570 --> 00:08:14,300 that's not a problem, either. 147 00:08:15,450 --> 00:08:16,090 How about this? 148 00:08:16,600 --> 00:08:17,670 I'll change your dressing first. 149 00:08:17,910 --> 00:08:18,520 For the next few days, 150 00:08:18,520 --> 00:08:20,130 remember to change the dressing frequently by yourself. Okay? 151 00:08:20,150 --> 00:08:20,940 Thank you, Doctor. 152 00:08:21,310 --> 00:08:23,290 Why? Didn't you say that it could all be removed? 153 00:08:25,080 --> 00:08:26,520 The doctor is just giving advice, right? 154 00:08:26,720 --> 00:08:28,530 We don't have to follow his advice. 155 00:08:28,700 --> 00:08:30,600 We'll soon have a doubles match against Yu Shubo. 156 00:08:30,640 --> 00:08:31,900 If you, the key player, aren't there, 157 00:08:31,930 --> 00:08:33,030 I don't want to lose again. 158 00:08:35,090 --> 00:08:36,470 A leg injury is something serious. 159 00:08:36,700 --> 00:08:38,470 Do you want me to be crippled for the rest of my life? 160 00:08:39,330 --> 00:08:40,940 What you might lose is just a leg. 161 00:08:41,830 --> 00:08:42,630 What about me? 162 00:08:43,740 --> 00:08:46,540 What I might lose is my self-esteem as a man. 163 00:08:48,010 --> 00:08:49,210 You're talking too much. 164 00:08:57,650 --> 00:08:58,410 Freedom. 165 00:08:59,300 --> 00:09:00,070 Freedom. 166 00:09:02,070 --> 00:09:09,590 [Responsibilities of the Medical Affairs Department] 167 00:09:09,590 --> 00:09:03,960 Freedom. 168 00:09:03,980 --> 00:09:04,770 The doctor told you 169 00:09:04,840 --> 00:09:05,920 to be careful. 170 00:09:05,920 --> 00:09:06,960 You haven't fully recovered yet. 171 00:09:07,330 --> 00:09:09,450 It's okay. I have some ancestral ointment. 172 00:09:09,800 --> 00:09:10,580 It's very effective. 173 00:09:16,220 --> 00:09:17,220 Oh. 174 00:09:17,730 --> 00:09:19,420 Who's this? 175 00:09:19,810 --> 00:09:21,180 You haven't recovered yet? 176 00:09:21,460 --> 00:09:22,920 The doctor told me to get more rest. 177 00:09:24,050 --> 00:09:25,360 Being young is indeed wonderful. 178 00:09:27,670 --> 00:09:28,380 What do you mean? 179 00:09:29,510 --> 00:09:30,320 Figure it out yourself. 180 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 Didn't you say that you would help me 181 00:09:34,370 --> 00:09:35,980 massage my lower limb meridians? 182 00:09:37,890 --> 00:09:40,000 You two are quite wild, huh? 183 00:09:41,070 --> 00:09:42,660 My hand has just recovered. 184 00:09:43,900 --> 00:09:44,950 We'll talk about it later. 185 00:09:45,060 --> 00:09:45,630 I'll give you some ancestral herbal plasters. 186 00:09:45,630 --> 00:09:47,030 I'll give you some ancestral herbal plasters. [Responsibilities of the Medical Affairs Department] 187 00:09:47,030 --> 00:09:48,880 [Responsibilities of the Medical Affairs Department] 188 00:09:48,980 --> 00:09:49,960 [Orthopaedic Consulting Room 2] 189 00:09:49,960 --> 00:09:51,970 [Orthopaedic Consulting Room 2] I need to go to the library to find some materials. 190 00:09:52,790 --> 00:09:53,970 Help... Help me get there. 191 00:09:55,730 --> 00:09:57,410 Why should I help you go there? 192 00:09:57,780 --> 00:09:58,540 What do you think is the reason? 193 00:09:59,390 --> 00:10:00,560 -Come with me. -My leg is injured like this... 194 00:10:01,240 --> 00:10:02,400 because of you. 195 00:10:02,560 --> 00:10:04,090 My hand has just recovered, too. 196 00:10:04,460 --> 00:10:06,100 What's more, our mutual aid group 197 00:10:06,150 --> 00:10:07,200 has already disbanded. 198 00:10:07,510 --> 00:10:08,950 Why don't you ask Xiao Yang to go with you instead? 199 00:10:13,660 --> 00:10:14,330 Where are they? 200 00:10:14,720 --> 00:10:15,290 Let's go. 201 00:10:16,040 --> 00:10:16,970 Get down. 202 00:10:17,010 --> 00:10:18,340 You seem quite familiar with the tricks. 203 00:10:29,490 --> 00:10:31,240 Alright. Go play by yourself. 204 00:10:32,980 --> 00:10:34,060 What's wrong this time? 205 00:10:34,650 --> 00:10:35,840 I haven't gotten the books yet. 206 00:10:38,550 --> 00:10:39,790 What books do you need? 207 00:10:41,410 --> 00:10:43,340 I suggest that you should take notes. There are many books. 208 00:10:43,890 --> 00:10:45,520 It's okay. I have a good memory. 209 00:10:48,900 --> 00:10:49,470 Alright. 210 00:10:50,710 --> 00:10:52,580 22716.13. 211 00:10:52,730 --> 00:10:54,670 22345.71. 212 00:10:55,140 --> 00:10:56,980 22456.27. 213 00:10:57,010 --> 00:10:59,110 Wait. Are you reciting passwords? 214 00:10:59,730 --> 00:11:01,050 These are the book numbers. 215 00:11:01,300 --> 00:11:03,680 That's ridiculous. You can remember those numbers? 216 00:11:04,520 --> 00:11:05,970 I've seen them so many times, so I can remember them. 217 00:11:06,640 --> 00:11:08,810 But I don't think you can remember the content of the books. 218 00:11:13,320 --> 00:11:13,950 I've sent them to you. 219 00:11:14,600 --> 00:11:15,180 Go ahead. 220 00:11:25,980 --> 00:11:26,830 Su Yancheng. 221 00:11:27,140 --> 00:11:28,400 Are you here to search for information too? 222 00:11:34,330 --> 00:11:35,380 Senior He Rui. 223 00:11:35,610 --> 00:11:37,050 You're finally here. 224 00:11:37,900 --> 00:11:38,870 Bai Xiaoduo. 225 00:11:39,660 --> 00:11:40,570 You're here, too. 226 00:11:43,600 --> 00:11:44,690 I've brought the books for you. 227 00:11:44,710 --> 00:11:46,080 I won't disturb you two any longer. 228 00:11:48,010 --> 00:11:48,790 Are you very busy? 229 00:11:49,740 --> 00:11:51,030 You don't have any classes today, do you? 230 00:11:52,540 --> 00:11:53,960 I'm very busy. 231 00:11:53,980 --> 00:11:55,540 I've finished my classes at school, 232 00:11:55,570 --> 00:11:57,240 but I still have life lessons to learn. 233 00:11:58,690 --> 00:11:59,780 What are the life lessons? 234 00:12:04,080 --> 00:12:06,150 Lessons that teach you how to be a decent person. 235 00:12:08,810 --> 00:12:09,650 Bye bye, Senior. 236 00:12:15,230 --> 00:12:15,940 Well... 237 00:12:16,450 --> 00:12:18,930 My uncle is a renowned orthopedic surgeon in our country. 238 00:12:19,470 --> 00:12:20,980 How about I ask him to check your wound? 239 00:12:21,640 --> 00:12:22,740 If you can't recover all this time, 240 00:12:22,830 --> 00:12:24,040 it might be quite dangerous. 241 00:12:24,900 --> 00:12:26,170 No need. Don't bother. 242 00:12:27,740 --> 00:12:28,290 Okay. 243 00:12:46,880 --> 00:12:48,110 Come to my office now. [Su Yancheng, come to my office now.] 244 00:12:48,110 --> 00:12:48,630 [Su Yancheng, come to my office now.] 245 00:12:51,490 --> 00:12:52,660 I have something to do. I'll leave now. 246 00:12:54,800 --> 00:12:56,040 You can put the books here. 247 00:12:56,060 --> 00:12:57,270 I'll help you put them back. 248 00:12:58,730 --> 00:12:59,290 Thanks. 249 00:12:59,940 --> 00:13:00,820 You're welcome. 250 00:13:11,140 --> 00:13:13,170 [Two years ago] 251 00:13:44,190 --> 00:13:44,970 What are you doing? 252 00:13:46,090 --> 00:13:47,290 Do you know taking photos sneakily is illegal? 253 00:13:47,650 --> 00:13:49,020 Who saw me taking photos sneakily? 254 00:13:49,150 --> 00:13:50,580 There are cameras everywhere here. 255 00:13:50,800 --> 00:13:51,860 Do you want me to call the police? 256 00:13:53,350 --> 00:13:54,480 You're crazy. 257 00:14:06,210 --> 00:14:07,870 He's gone. Smoothen your skirt. 258 00:14:12,330 --> 00:14:13,230 I'm done. 259 00:14:14,210 --> 00:14:15,850 From now on, don't climb ladders while you're wearing a short skirt. 260 00:14:17,190 --> 00:14:17,800 Thank you. 261 00:14:43,310 --> 00:14:43,840 Professor. 262 00:14:44,450 --> 00:14:45,840 The subject of our experiment this time 263 00:14:45,840 --> 00:14:47,200 has some experiential gaps. 264 00:14:47,260 --> 00:14:47,940 So we... 265 00:14:48,380 --> 00:14:49,480 Why are you so late? 266 00:14:50,680 --> 00:14:51,520 Just now, Yu Shubo 267 00:14:51,520 --> 00:14:53,320 already told me about your experiment progress. 268 00:14:54,850 --> 00:14:55,430 Professor. 269 00:14:56,190 --> 00:14:58,230 Yu Shubo and I have some disagreements 270 00:14:58,280 --> 00:14:58,880 on the experimental methods. 271 00:14:58,910 --> 00:14:59,620 I've heard about it. 272 00:15:02,360 --> 00:15:03,830 I can complete the experiment by myself. 273 00:15:04,570 --> 00:15:06,270 It's normal to have different ideas. 274 00:15:06,300 --> 00:15:07,920 The key is to learn how to collaborate 275 00:15:08,000 --> 00:15:09,530 and analyze the experimental results together. 276 00:15:11,390 --> 00:15:12,480 I've heard that 277 00:15:12,980 --> 00:15:15,960 you've found a research subject 278 00:15:15,980 --> 00:15:16,670 that fits the experiment perfectly. 279 00:15:17,460 --> 00:15:18,240 Yes, Professor. 280 00:15:18,570 --> 00:15:20,090 We're going to ask her to do the experiment with us. 281 00:15:21,610 --> 00:15:22,330 I'm sorry, 282 00:15:22,420 --> 00:15:23,960 but I've already booked her time. 283 00:15:25,660 --> 00:15:26,330 Su Yancheng, 284 00:15:26,740 --> 00:15:27,910 we're in the same team. 285 00:15:27,980 --> 00:15:29,050 What do you mean by doing this? 286 00:15:30,700 --> 00:15:31,570 What I mean is... 287 00:15:31,590 --> 00:15:33,310 Look at you two. 288 00:15:33,870 --> 00:15:35,780 I've just told you to learn to collaborate. 289 00:15:35,810 --> 00:15:37,160 What's there to argue about? 290 00:15:37,950 --> 00:15:39,990 The paper submission deadline is approaching. 291 00:15:40,610 --> 00:15:42,090 I don't care how you'll divide the work 292 00:15:42,110 --> 00:15:43,160 or what methods you'll use. 293 00:15:43,180 --> 00:15:44,520 I only care about the results. 294 00:15:45,570 --> 00:15:46,190 Alright. 295 00:15:46,220 --> 00:15:47,330 You can go back now. 296 00:15:49,210 --> 00:15:50,410 Okay. Bye, Professor. 297 00:15:52,770 --> 00:15:54,150 So young and impetuous. 298 00:16:21,310 --> 00:16:22,910 Xiaomiao, I remember you like eating this. 299 00:16:26,280 --> 00:16:26,910 There's some more here. 300 00:16:31,040 --> 00:16:31,810 Thank you. 301 00:16:32,410 --> 00:16:34,230 Senior, why aren't you playing tennis on the court? 302 00:16:35,550 --> 00:16:37,150 Isn't Su's leg injured? 303 00:16:37,180 --> 00:16:38,370 And no one's playing it with me. 304 00:16:40,390 --> 00:16:42,190 It's a pity that I don't know how to play tennis. 305 00:16:42,260 --> 00:16:43,300 Otherwise... 306 00:16:43,690 --> 00:16:45,820 No, no, no, that's not what I mean. 307 00:16:46,760 --> 00:16:48,120 I'll ask you to watch the match next time. 308 00:16:48,150 --> 00:16:49,250 You can just cheer for me. 309 00:16:53,540 --> 00:16:55,660 But recently, Su has been acting a bit strangely. 310 00:16:55,910 --> 00:16:57,510 The doctor said the brace could be removed. 311 00:16:57,650 --> 00:16:59,370 But he insisted on waiting a couple more days before removing it. 312 00:16:59,940 --> 00:17:01,030 I also don't know why. 313 00:17:01,610 --> 00:17:02,890 Don't worry. 314 00:17:02,960 --> 00:17:04,900 The doctor has said that he's not seriously injured. 315 00:17:05,089 --> 00:17:06,369 I think he'll recover soon. 316 00:17:07,760 --> 00:17:10,619 The problem is that I feel a bit lonely. 317 00:17:10,890 --> 00:17:12,470 The dorm is quite dreary, too. 318 00:17:12,940 --> 00:17:14,450 There's not even anyone whom I can have meals with. 319 00:17:17,339 --> 00:17:18,020 Well, 320 00:17:19,060 --> 00:17:20,339 I can have meals with you. 321 00:17:23,190 --> 00:17:24,010 Really? 322 00:17:25,190 --> 00:17:25,800 Yes. 323 00:17:27,240 --> 00:17:28,200 Alright then. 324 00:17:56,120 --> 00:17:57,320 Can't you seen such a big 325 00:17:57,320 --> 00:17:58,030 living person? 326 00:17:59,500 --> 00:18:00,260 What's the matter? 327 00:18:01,050 --> 00:18:01,800 Take a guess. 328 00:18:06,480 --> 00:18:08,190 You gave me some vitamins, didn't you? 329 00:18:08,450 --> 00:18:09,700 This is Chinese medicine. It's for you. 330 00:18:10,220 --> 00:18:11,730 [Chinese Medicine Bag] 331 00:18:11,730 --> 00:18:12,400 [Chinese Medicine Bag] No need. 332 00:18:12,870 --> 00:18:14,150 [Chinese Medicine Bag] It's not poisonous. Just take it. 333 00:18:14,150 --> 00:18:17,650 [Chinese Medicine Bag] 334 00:18:20,050 --> 00:18:20,790 Su Yancheng. 335 00:18:23,040 --> 00:18:24,670 Are you in such a hurry to go back? 336 00:18:24,790 --> 00:18:26,150 Why don't we have fun together for a while? 337 00:18:35,460 --> 00:18:36,340 Have fun by yourself. 338 00:18:41,830 --> 00:18:43,540 [Chinese Medicine Bag] 339 00:18:44,330 --> 00:18:47,080 [Boil two bowls of water into one bowl of water. Take the medicine twice a day.] 340 00:18:54,210 --> 00:18:56,510 Where's everyone? It's the team fight now. Where's everyone? 341 00:18:57,580 --> 00:18:59,310 Hurry up! Hurry! 342 00:18:59,440 --> 00:19:01,000 Don't rush. Where is everyone? 343 00:19:01,160 --> 00:19:02,120 Coming, coming! 344 00:19:03,460 --> 00:19:04,210 Don't run, don't run! 345 00:19:04,240 --> 00:19:04,960 Su is back. 346 00:19:04,980 --> 00:19:06,980 Why did you leave? We're in a team fight. 347 00:19:07,510 --> 00:19:09,100 Is the game or your buddy more important? 348 00:19:09,880 --> 00:19:10,520 Let me tell you. 349 00:19:10,520 --> 00:19:11,840 If... If you dare to go out, I'll report you. 350 00:19:12,100 --> 00:19:12,680 Oh. 351 00:19:13,010 --> 00:19:13,990 Did Bai Xiaoduo give it to you? 352 00:19:29,460 --> 00:19:30,540 Why did you guys stop playing the game? 353 00:19:31,620 --> 00:19:34,100 Games can be played anytime. 354 00:19:34,510 --> 00:19:35,830 But the gossip news about you 355 00:19:36,400 --> 00:19:37,900 can't be heard anytime. 356 00:19:39,980 --> 00:19:40,630 How boring. 357 00:19:44,730 --> 00:19:47,060 Ever since you were hospitalized with Xiaoduo, 358 00:19:47,770 --> 00:19:48,560 you've changed. 359 00:19:49,230 --> 00:19:49,980 You've changed. 360 00:19:52,140 --> 00:19:53,030 What are the changes about me? 361 00:19:54,170 --> 00:19:55,210 Look, look, look. 362 00:19:55,850 --> 00:19:58,270 You can hardly suppress your smile, Bro. 363 00:19:59,710 --> 00:20:00,860 It can't be hidden anymore. 364 00:20:02,140 --> 00:20:03,300 But I think 365 00:20:03,340 --> 00:20:05,620 Bai Xiaoduo seems to like Yu Shubo more. 366 00:20:06,380 --> 00:20:08,310 She's always hanging around Yu Shubo. 367 00:20:08,410 --> 00:20:09,630 Defeat. 368 00:20:09,920 --> 00:20:11,070 Your house has been robbed. 369 00:20:12,180 --> 00:20:13,300 How did you play the game? 370 00:20:17,900 --> 00:20:18,530 Dismiss. 371 00:20:22,560 --> 00:20:23,980 We were going to report you. 372 00:20:24,130 --> 00:20:25,530 Now all the three of us have been reported. 373 00:20:25,580 --> 00:20:27,490 It's all your fault. We've lost several times continuously. 374 00:20:27,660 --> 00:20:28,870 Let's just play again, okay? 375 00:20:28,890 --> 00:20:30,170 Come on. Let's start another round. 376 00:20:30,580 --> 00:20:33,600 [You have a new message.] 377 00:20:36,010 --> 00:20:36,890 Blake. 378 00:20:37,380 --> 00:20:38,500 Are you there? 379 00:20:38,940 --> 00:20:41,190 How have you been lately? 380 00:20:42,050 --> 00:20:44,460 How's the progress on the new season's comic story? 381 00:20:46,460 --> 00:20:49,370 Blake, I have some good news for you. 382 00:20:49,640 --> 00:20:52,210 I managed to save the comic club through my own efforts. 383 00:20:53,260 --> 00:20:55,380 Hard work always pays off in the end. 384 00:20:57,470 --> 00:20:58,650 During these days, 385 00:20:59,140 --> 00:21:02,050 I hope you'll be in good health and live a long life. 386 00:21:02,140 --> 00:21:03,410 May you enjoy every meal. 387 00:21:06,990 --> 00:21:07,710 Thank you. 388 00:21:26,180 --> 00:21:30,860 [Psychological Test of Love] 389 00:21:34,680 --> 00:21:36,250 Su Yancheng, what's going on with you? 390 00:21:36,270 --> 00:21:37,500 I've been calling you, but you didn't answer the phone. 391 00:21:37,520 --> 00:21:39,470 I've brought you my family's ancestral herbal plasters. 392 00:21:39,500 --> 00:21:40,790 I'm even more anxious than you in treating your wound. 393 00:21:41,690 --> 00:21:42,400 What's the matter? 394 00:21:42,890 --> 00:21:44,020 Didn't I tell you that 395 00:21:44,080 --> 00:21:45,440 I brought you some ancestral herbal plasters? 396 00:21:45,440 --> 00:21:46,390 Where are you? 397 00:21:47,660 --> 00:21:48,360 What's the matter? 398 00:21:48,500 --> 00:21:49,080 I... 399 00:21:51,140 --> 00:21:52,110 You rascal! 400 00:21:52,140 --> 00:21:52,730 Be careful! 401 00:22:10,670 --> 00:22:12,110 This tree looks nice today. 402 00:22:13,680 --> 00:22:14,620 Good for you. 403 00:22:15,140 --> 00:22:16,810 Your leg has recovered, but you didn't tell me. Are you trying to fool me? 404 00:22:16,830 --> 00:22:17,840 I'm not trying to fool you. 405 00:22:18,530 --> 00:22:20,140 I was going to remove the brace today. 406 00:22:20,160 --> 00:22:20,660 I don't believe it. 407 00:22:20,660 --> 00:22:21,400 Forget it if you don't believe it. 408 00:22:23,170 --> 00:22:23,730 You're going to remove the brace? 409 00:22:24,580 --> 00:22:25,280 So your leg has recovered? 410 00:22:25,980 --> 00:22:26,940 Where did you pop up from? 411 00:22:28,620 --> 00:22:29,120 Xiaoduo. 412 00:22:29,120 --> 00:22:29,620 What? 413 00:22:33,140 --> 00:22:35,000 Senior, I'm sorry. What's wrong? 414 00:22:35,890 --> 00:22:36,810 Are you free this afternoon? 415 00:22:36,920 --> 00:22:38,560 How about accompanying me to do an experiment? 416 00:22:38,600 --> 00:22:39,170 Okay. 417 00:22:39,320 --> 00:22:41,250 Didn't you promise to be my experiment subject? 418 00:22:43,890 --> 00:22:46,300 Then let's do it together. We're working on the same project anyway. 419 00:22:47,620 --> 00:22:50,100 Alright. I don't have anything else to do today anyway. 420 00:22:50,120 --> 00:22:51,280 Then each of you can get half a day. 421 00:22:51,930 --> 00:22:53,240 Each of us can get half a day. 422 00:22:56,160 --> 00:22:57,060 Then don't do it. 423 00:22:59,100 --> 00:22:59,880 Since your leg has recovered, 424 00:23:00,220 --> 00:23:01,360 let's play tennis to decide on it. 425 00:23:02,270 --> 00:23:03,710 Just don't play tennis. 426 00:23:03,730 --> 00:23:04,900 Your leg has just recovered. 427 00:23:05,120 --> 00:23:05,990 If you get injured during the tennis game, 428 00:23:06,010 --> 00:23:07,010 don't blame it on me again. 429 00:23:08,400 --> 00:23:09,010 Okay. 430 00:23:14,970 --> 00:23:15,570 I'm speechless. 431 00:23:17,050 --> 00:23:17,550 Whatever. 432 00:23:18,370 --> 00:23:19,020 [6:6] 433 00:23:19,020 --> 00:23:20,040 [6:7] 434 00:23:36,110 --> 00:23:37,230 It's his last time to serve a ball. 435 00:24:22,520 --> 00:24:23,480 Su! 436 00:24:24,460 --> 00:24:25,540 Su Yancheng! 437 00:24:26,970 --> 00:24:27,520 Su. 438 00:24:28,320 --> 00:24:29,250 -Su Yancheng. -Are you alright, Su? 439 00:24:31,300 --> 00:24:31,300 Are you alright? 440 00:24:53,060 --> 00:24:54,240 Are you alright? 441 00:24:54,770 --> 00:24:56,550 I told you not to push yourself, but you insisted on playing tennis. 442 00:24:58,130 --> 00:24:58,940 Su Yancheng. 443 00:24:59,670 --> 00:25:00,600 How are you? Are you alright? 444 00:25:03,020 --> 00:25:04,000 I'm willing to admit defeat. 445 00:25:06,950 --> 00:25:07,920 Let's go check your wound. 446 00:25:12,770 --> 00:25:13,640 Hurry up! 447 00:25:17,110 --> 00:25:19,200 Senior, I'll send you a message later. 448 00:25:20,580 --> 00:25:21,840 Xiaomiao, help me carry my bag. 449 00:25:23,680 --> 00:25:24,800 I'm fine. 450 00:25:30,670 --> 00:25:31,850 Let me check it. 451 00:25:33,080 --> 00:25:34,140 Relax. 452 00:25:39,430 --> 00:25:40,530 It's okay. 453 00:25:41,590 --> 00:25:42,670 Relax. 454 00:25:43,020 --> 00:25:44,710 Indeed, your bones are fine. 455 00:25:44,740 --> 00:25:45,780 What are you laughing at? 456 00:25:47,140 --> 00:25:47,920 Nothing. 457 00:25:48,700 --> 00:25:49,910 Tell me in a low voice. 458 00:25:57,730 --> 00:25:59,020 You were lucky. 459 00:25:59,130 --> 00:26:00,090 I told you 460 00:26:00,110 --> 00:26:01,510 not to play tennis, but you insisted on it. 461 00:26:01,540 --> 00:26:02,990 You played tennis and even fell down. 462 00:26:03,010 --> 00:26:03,980 Don't you think it was embarrassing? 463 00:26:05,290 --> 00:26:06,190 I really don't understand 464 00:26:06,260 --> 00:26:08,250 why your relationship with Senior Yu is so bad. 465 00:26:09,980 --> 00:26:11,800 We just have different ideas about the experiment. 466 00:26:13,150 --> 00:26:14,100 I don't care. 467 00:26:14,640 --> 00:26:15,140 I'm leaving. 468 00:26:15,320 --> 00:26:15,820 Wait. 469 00:26:15,940 --> 00:26:16,580 What's wrong this time? 470 00:26:20,260 --> 00:26:22,920 Let me treat you all to some drinks. 471 00:26:23,120 --> 00:26:24,420 I can take this chance to finish the experiment quickly. 472 00:26:25,740 --> 00:26:26,360 Okay. 473 00:26:28,570 --> 00:26:29,330 How troublesome. 474 00:26:32,750 --> 00:26:33,600 Why are you imitating me? 475 00:26:35,650 --> 00:26:36,410 How troublesome. 476 00:26:36,780 --> 00:26:37,550 You're troublesome. 477 00:26:44,190 --> 00:26:46,340 There are so many cakes. How can we possibly eat them all? 478 00:26:47,120 --> 00:26:48,720 Su didn't know what Bai Xiaoduo liked to eat, 479 00:26:48,750 --> 00:26:49,850 so he bought a little of everything. 480 00:26:52,540 --> 00:26:53,490 Thank you. 481 00:26:56,780 --> 00:26:58,030 It's my treat. 482 00:27:00,780 --> 00:27:01,780 But he paid the bill. 483 00:27:04,540 --> 00:27:05,620 He used my card. 484 00:27:08,150 --> 00:27:08,930 Thank you. 485 00:27:12,900 --> 00:27:13,600 Let's begin. 486 00:27:19,480 --> 00:27:20,400 The first question. 487 00:27:20,420 --> 00:27:21,370 Please listen to the question. 488 00:27:21,460 --> 00:27:22,570 When you're about to die... 489 00:27:26,980 --> 00:27:28,560 When you're about to die, 490 00:27:28,590 --> 00:27:30,140 you have three minutes left. 491 00:27:30,170 --> 00:27:31,100 What would you do? 492 00:27:32,090 --> 00:27:33,340 This question is too ominous. 493 00:27:34,600 --> 00:27:35,640 A. Make a phone call. 494 00:27:35,660 --> 00:27:36,980 B. Do nothing. 495 00:27:37,010 --> 00:27:38,130 C. Seek revenge. 496 00:27:38,180 --> 00:27:39,780 D. Have a good meal. 497 00:27:43,610 --> 00:27:44,460 I would have a good meal. 498 00:27:48,780 --> 00:27:50,180 You long for love, 499 00:27:50,280 --> 00:27:52,320 but due to your inner struggles, 500 00:27:52,460 --> 00:27:55,310 you're not able to take the first step forward. 501 00:27:59,980 --> 00:28:01,440 What nonsense is this? 502 00:28:03,590 --> 00:28:04,490 You made this up, didn't you? 503 00:28:05,600 --> 00:28:06,360 Let me see. 504 00:28:10,200 --> 00:28:11,960 What would you like to drink after breakfast? 505 00:28:12,060 --> 00:28:13,420 A. Coffee. 506 00:28:13,500 --> 00:28:14,700 B. Hot cocoa. 507 00:28:14,700 --> 00:28:15,780 C. Milk. 508 00:28:15,940 --> 00:28:16,990 D. Tea. 509 00:28:17,310 --> 00:28:17,910 Milk. 510 00:28:19,590 --> 00:28:21,160 It indicates that your ideal romantic partner 511 00:28:21,220 --> 00:28:24,100 is someone who is quite intellectual with a quirky temperament. 512 00:28:25,770 --> 00:28:27,140 A quirky temperament? 513 00:28:30,170 --> 00:28:31,530 Xiaomiao, what about you? 514 00:28:33,040 --> 00:28:33,850 I'll choose hot cocoa. 515 00:28:34,980 --> 00:28:37,180 Your ideal romantic partner is someone who is mature 516 00:28:37,400 --> 00:28:38,490 and can lead you. 517 00:28:39,580 --> 00:28:40,460 That's quite accurate. 518 00:28:40,460 --> 00:28:40,960 It's accurate, huh? 519 00:28:41,530 --> 00:28:42,480 Come on. Let me take a look. 520 00:28:54,250 --> 00:28:55,780 If you have many secrets in your heart, 521 00:28:55,980 --> 00:28:57,390 who would you choose to tell them to? 522 00:29:00,740 --> 00:29:02,140 A. Writer. 523 00:29:02,140 --> 00:29:03,420 B. Comic artist. 524 00:29:03,420 --> 00:29:04,500 C. Scientist. 525 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 D. Psychologist. 526 00:29:05,500 --> 00:29:06,780 I don't think I would tell others. 527 00:29:07,130 --> 00:29:11,810 [You're a person who looks strong with a broken heart. You want to be tolerated and understood.] 528 00:29:20,440 --> 00:29:22,440 Since they're secrets, I won't tell others about them. 529 00:29:31,170 --> 00:29:31,920 It's time. 530 00:29:32,740 --> 00:29:34,290 Then I'll leave first. 531 00:29:34,350 --> 00:29:35,380 You guys keep having fun for a while. 532 00:29:37,880 --> 00:29:39,700 Thank you for your cakes. 533 00:29:41,670 --> 00:29:43,850 Senior Yu, I was just about to look for you. 534 00:29:54,780 --> 00:29:55,510 Where are you going? 535 00:29:56,200 --> 00:29:57,100 Aren't you going to have dinner? 536 00:29:57,210 --> 00:29:57,990 I'm going to the library. 537 00:29:58,880 --> 00:30:00,070 Why did they all leave? 538 00:30:02,130 --> 00:30:03,160 Only the two of us are left here. 539 00:30:04,860 --> 00:30:06,120 There are still so many cakes. 540 00:30:06,300 --> 00:30:08,260 Senior, why don't you eat some more? 541 00:30:08,940 --> 00:30:09,700 You should eat more. 542 00:30:17,410 --> 00:30:19,520 Why is there a hair here? I'll replace it with another one. 543 00:30:21,980 --> 00:30:23,550 Senior, are you sleepy? 544 00:30:23,890 --> 00:30:24,790 Later, 545 00:30:24,820 --> 00:30:25,980 go back and take a nap after eating the cakes. 546 00:30:26,330 --> 00:30:26,910 I'm fine. 547 00:30:28,130 --> 00:30:28,810 Just eat. 37216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.