Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,770 --> 00:01:38,860
[City of Romance]
2
00:01:39,300 --> 00:01:42,780
[Episode 5]
3
00:01:43,370 --> 00:01:45,289
I never hit two types of people in my life.
4
00:01:46,020 --> 00:01:46,900
Women
5
00:01:49,300 --> 00:01:50,320
and disabled people.
6
00:01:50,320 --> 00:01:50,920
What did you just say?
7
00:01:50,920 --> 00:01:51,590
Say that again.
8
00:01:52,520 --> 00:01:53,229
Alright, alright.
9
00:01:53,250 --> 00:01:54,120
No fighting, no fighting.
10
00:01:54,150 --> 00:01:54,870
I didn't even touch him.
11
00:01:55,190 --> 00:01:56,550
Calm down. Both of you should calm down.
12
00:02:00,220 --> 00:02:01,950
Here! There's another one here!
13
00:02:02,140 --> 00:02:02,750
Xiaomiao!
14
00:02:04,260 --> 00:02:05,840
I, Lin Xiaomiao,
15
00:02:06,040 --> 00:02:07,620
would like to apply to join the comic club.
16
00:02:08,889 --> 00:02:09,720
Great!
17
00:02:10,410 --> 00:02:11,740
We have enough people now.
18
00:02:11,770 --> 00:02:13,020
You two, get out now!
19
00:02:13,050 --> 00:02:13,550
Just go!
20
00:02:20,180 --> 00:02:20,900
Yu.
21
00:02:21,960 --> 00:02:23,910
I'm showing repsect to you today.
22
00:02:25,450 --> 00:02:26,070
Fine.
23
00:02:26,100 --> 00:02:27,840
I'll help you find a way to solve the venue issue.
24
00:02:28,250 --> 00:02:28,750
Just go.
25
00:02:31,890 --> 00:02:32,780
Bye bye. Bye bye.
26
00:02:32,810 --> 00:02:33,770
Let me tell you!
27
00:02:34,120 --> 00:02:35,680
You don't need to show respect to anyone. Just come back!
28
00:02:44,120 --> 00:02:45,079
Thank you for coming.
29
00:02:45,680 --> 00:02:46,300
That's great!
30
00:02:47,630 --> 00:02:48,760
Come on, come on.
31
00:02:48,970 --> 00:02:50,680
From now on, we'll be a family.
32
00:02:50,810 --> 00:02:53,180
If anyone needs help, just tell us anytime.
33
00:02:53,420 --> 00:02:54,690
Thank you all for coming.
34
00:03:13,200 --> 00:03:14,070
Hello, Su Yancheng.
35
00:03:14,590 --> 00:03:15,640
Explain this to me.
36
00:03:15,660 --> 00:03:16,970
What's going on with Blake's Weibo?
37
00:03:18,540 --> 00:03:20,030
You didn't post on Weibo when I asked you to do so before.
38
00:03:20,470 --> 00:03:21,850
But now you're suddenly making an official announcement.
39
00:03:21,880 --> 00:03:23,180
Isn't that a bit hasty?
40
00:03:23,780 --> 00:03:24,420
Okay.
41
00:03:24,680 --> 00:03:25,640
Previously, you said that
42
00:03:25,660 --> 00:03:27,120
you had no inspiration for creating stories.
43
00:03:27,270 --> 00:03:28,810
What? How come you suddenly have it now?
44
00:03:30,790 --> 00:03:31,570
I have some,
45
00:03:31,730 --> 00:03:32,410
but not much.
46
00:03:33,060 --> 00:03:34,100
Do you have a crush on someone?
47
00:03:38,640 --> 00:03:39,280
No.
48
00:03:39,940 --> 00:03:41,860
I just don't want the comic club to disband.
49
00:03:42,340 --> 00:03:42,970
Su Yancheng,
50
00:03:43,350 --> 00:03:44,590
as your chief editor,
51
00:03:44,690 --> 00:03:46,760
I have to seriously warn you.
52
00:03:47,070 --> 00:03:48,240
This is Blake's Weibo,
53
00:03:48,260 --> 00:03:49,800
not your Weibo.
54
00:03:50,140 --> 00:03:50,829
Don't forget that
55
00:03:50,850 --> 00:03:52,970
our contract hasn't expired yet. Okay?
56
00:03:53,470 --> 00:03:55,750
If you delay submitting your drafts again,
57
00:03:55,800 --> 00:03:57,390
I really can't explain it to the publishing house.
58
00:03:59,570 --> 00:04:00,250
I'm working on the drafts.
59
00:04:00,820 --> 00:04:01,800
It's okay to date someone.
60
00:04:02,270 --> 00:04:02,870
Maybe
61
00:04:03,050 --> 00:04:05,180
the hormones that have been released will inspire your creativity.
62
00:04:06,090 --> 00:04:07,540
But the fact that you are Blake
63
00:04:07,560 --> 00:04:08,790
absolutely cannot be revealed.
64
00:04:08,890 --> 00:04:10,670
We've signed a confidentiality agreement.
65
00:04:11,620 --> 00:04:12,290
Got it.
66
00:04:30,090 --> 00:04:30,770
How's your hand?
67
00:04:31,480 --> 00:04:32,280
It's much better now.
68
00:04:32,530 --> 00:04:34,030
Look. Does it look like a boxing glove?
69
00:04:37,830 --> 00:04:38,880
I'm sorry, Senior.
70
00:04:39,040 --> 00:04:40,270
I've caused you trouble.
71
00:04:41,820 --> 00:04:42,670
It's nothing.
72
00:04:43,030 --> 00:04:45,240
This is also what the student council should do.
73
00:04:45,430 --> 00:04:46,200
It's an issue of safety.
74
00:04:48,970 --> 00:04:51,540
Is there any chance for me to make amends?
75
00:04:56,140 --> 00:04:57,409
Actually, you don't need to think too much about it.
76
00:04:57,659 --> 00:04:58,930
Just take good care of yourself.
77
00:05:00,730 --> 00:05:03,220
Anyway, nothing serious happened. Right?
78
00:05:03,960 --> 00:05:04,870
Thank you, Senior.
79
00:05:05,510 --> 00:05:07,580
You're always so considerate towards others.
80
00:05:08,300 --> 00:05:10,110
Sometimes, you should also think more about yourself.
81
00:05:12,860 --> 00:05:15,500
Is there anything that you particularly want to do?
82
00:05:16,750 --> 00:05:18,570
Something that I particularly want to do?
83
00:05:24,270 --> 00:05:24,970
I want to have a meal.
84
00:05:25,230 --> 00:05:25,930
You want to have a meal?
85
00:05:28,590 --> 00:05:30,000
Alright. I'll take you to have a meal.
86
00:05:31,240 --> 00:05:31,790
Xiaoduo.
87
00:05:32,580 --> 00:05:33,360
Your hairstyle has changed.
88
00:05:34,409 --> 00:05:35,690
Yes. As for the one you saw just now,
89
00:05:35,720 --> 00:05:37,100
Su Yancheng made it for me at the hospital.
90
00:05:37,450 --> 00:05:39,300
He was so clumsy. Xiaomiao did it much better.
91
00:05:40,170 --> 00:05:40,710
Let's go!
92
00:05:49,630 --> 00:05:50,350
Senior.
93
00:05:52,210 --> 00:05:53,470
Thank you so much.
94
00:05:54,720 --> 00:05:56,560
Thank you for not disbanding the comic club.
95
00:05:58,130 --> 00:06:00,080
Because of your Weibo and sketches,
96
00:06:00,370 --> 00:06:01,500
members of the comic club
97
00:06:01,520 --> 00:06:03,430
reignited their passion for comics.
98
00:06:05,890 --> 00:06:07,070
I'm not Blake.
99
00:06:08,690 --> 00:06:09,510
It's alright.
100
00:06:09,670 --> 00:06:10,580
I understand.
101
00:06:12,990 --> 00:06:13,900
Let's talk about something serious.
102
00:06:14,200 --> 00:06:16,720
I heard that you helped Su Yancheng with his experiment.
103
00:06:16,970 --> 00:06:18,590
Previously, didn't you ask me
104
00:06:18,850 --> 00:06:20,230
what I thought about lies?
105
00:06:20,700 --> 00:06:21,610
I also want to ask you
106
00:06:22,110 --> 00:06:23,150
what you think about lies.
107
00:06:29,290 --> 00:06:30,250
I think
108
00:06:30,940 --> 00:06:33,290
as long as it's well-intentioned, it'll be fine.
109
00:06:34,700 --> 00:06:36,600
A well-intentioned lie?
110
00:06:42,430 --> 00:06:44,080
Let's eat. I'll feed you.
111
00:06:44,280 --> 00:06:45,110
No need.
112
00:06:45,520 --> 00:06:46,250
I... I can do it myself.
113
00:06:46,530 --> 00:06:47,850
I'm quite capable now.
114
00:06:47,970 --> 00:06:49,020
Alright. Come on.
115
00:06:50,350 --> 00:06:50,990
Eat.
116
00:06:57,150 --> 00:06:58,710
Where did you come from?
117
00:06:59,380 --> 00:07:00,330
I'm here to eat.
118
00:07:00,950 --> 00:07:02,400
If you're here to eat, just eat your own food.
119
00:07:02,440 --> 00:07:03,800
Why are you eating someone else's food?
120
00:07:03,820 --> 00:07:04,920
I have difficulty walking.
121
00:07:05,990 --> 00:07:07,200
It's not convenient for me to get food myself.
122
00:07:07,340 --> 00:07:09,170
This table is close to the entrance, and there's food right here.
123
00:07:09,500 --> 00:07:10,960
Su Yancheng, if you have difficulty walking,
124
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
you can order takeout food by yourself.
125
00:07:13,390 --> 00:07:14,530
I prefer fresh food.
126
00:07:17,290 --> 00:07:19,570
Well, are you this free all day?
127
00:07:24,660 --> 00:07:26,460
The doctor gave it to me and asked me to remind you to take the medicine.
128
00:07:26,490 --> 00:07:27,990
We're both medical students, so I don't need to explain it further, right?
129
00:07:31,570 --> 00:07:33,600
Xiaoduo, come on. Have some meat.
130
00:07:33,930 --> 00:07:35,110
No, thanks, Senior.
131
00:07:35,140 --> 00:07:35,920
I'm sorry.
132
00:07:36,040 --> 00:07:38,060
Actually, I'm not that hungry now.
133
00:07:38,080 --> 00:07:39,100
How about you sit here and eat?
134
00:07:39,380 --> 00:07:41,820
Just eat. No one can eat as much as you.
135
00:07:45,540 --> 00:07:48,530
[Episode 5: Psychological Test of Love]
136
00:07:49,320 --> 00:07:50,700
There's basically no major issue now.
137
00:07:51,940 --> 00:07:53,810
You can walk as soon as the bandage is removed today.
138
00:07:53,830 --> 00:07:54,880
But I still need to remind you
139
00:07:54,900 --> 00:07:56,380
to avoid strenuous exercise for the next few days.
140
00:07:56,730 --> 00:07:58,020
Did you hear that, Su?
141
00:07:58,080 --> 00:07:59,640
You'll be able to play tennis again soon.
142
00:07:59,930 --> 00:08:02,200
Didn't you hear the doctor ask me not to do strenuous exercise?
143
00:08:03,940 --> 00:08:06,730
Doctor, do I really not need to keep it immobilized for two more days?
144
00:08:10,650 --> 00:08:11,420
That's fine, too.
145
00:08:11,870 --> 00:08:13,540
If you want to remove the bandage a few days later,
146
00:08:13,570 --> 00:08:14,300
that's not a problem, either.
147
00:08:15,450 --> 00:08:16,090
How about this?
148
00:08:16,600 --> 00:08:17,670
I'll change your dressing first.
149
00:08:17,910 --> 00:08:18,520
For the next few days,
150
00:08:18,520 --> 00:08:20,130
remember to change the dressing frequently by yourself. Okay?
151
00:08:20,150 --> 00:08:20,940
Thank you, Doctor.
152
00:08:21,310 --> 00:08:23,290
Why? Didn't you say that it could all be removed?
153
00:08:25,080 --> 00:08:26,520
The doctor is just giving advice, right?
154
00:08:26,720 --> 00:08:28,530
We don't have to follow his advice.
155
00:08:28,700 --> 00:08:30,600
We'll soon have a doubles match against Yu Shubo.
156
00:08:30,640 --> 00:08:31,900
If you, the key player, aren't there,
157
00:08:31,930 --> 00:08:33,030
I don't want to lose again.
158
00:08:35,090 --> 00:08:36,470
A leg injury is something serious.
159
00:08:36,700 --> 00:08:38,470
Do you want me to be crippled for the rest of my life?
160
00:08:39,330 --> 00:08:40,940
What you might lose is just a leg.
161
00:08:41,830 --> 00:08:42,630
What about me?
162
00:08:43,740 --> 00:08:46,540
What I might lose is my self-esteem as a man.
163
00:08:48,010 --> 00:08:49,210
You're talking too much.
164
00:08:57,650 --> 00:08:58,410
Freedom.
165
00:08:59,300 --> 00:09:00,070
Freedom.
166
00:09:02,070 --> 00:09:09,590
[Responsibilities of the Medical Affairs Department]
167
00:09:09,590 --> 00:09:03,960
Freedom.
168
00:09:03,980 --> 00:09:04,770
The doctor told you
169
00:09:04,840 --> 00:09:05,920
to be careful.
170
00:09:05,920 --> 00:09:06,960
You haven't fully recovered yet.
171
00:09:07,330 --> 00:09:09,450
It's okay. I have some ancestral ointment.
172
00:09:09,800 --> 00:09:10,580
It's very effective.
173
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
Oh.
174
00:09:17,730 --> 00:09:19,420
Who's this?
175
00:09:19,810 --> 00:09:21,180
You haven't recovered yet?
176
00:09:21,460 --> 00:09:22,920
The doctor told me to get more rest.
177
00:09:24,050 --> 00:09:25,360
Being young is indeed wonderful.
178
00:09:27,670 --> 00:09:28,380
What do you mean?
179
00:09:29,510 --> 00:09:30,320
Figure it out yourself.
180
00:09:32,360 --> 00:09:34,200
Didn't you say that you would help me
181
00:09:34,370 --> 00:09:35,980
massage my lower limb meridians?
182
00:09:37,890 --> 00:09:40,000
You two are quite wild, huh?
183
00:09:41,070 --> 00:09:42,660
My hand has just recovered.
184
00:09:43,900 --> 00:09:44,950
We'll talk about it later.
185
00:09:45,060 --> 00:09:45,630
I'll give you some ancestral herbal plasters.
186
00:09:45,630 --> 00:09:47,030
I'll give you some ancestral herbal plasters.
[Responsibilities of the Medical Affairs Department]
187
00:09:47,030 --> 00:09:48,880
[Responsibilities of the Medical Affairs Department]
188
00:09:48,980 --> 00:09:49,960
[Orthopaedic Consulting Room 2]
189
00:09:49,960 --> 00:09:51,970
[Orthopaedic Consulting Room 2]
I need to go to the library to find some materials.
190
00:09:52,790 --> 00:09:53,970
Help... Help me get there.
191
00:09:55,730 --> 00:09:57,410
Why should I help you go there?
192
00:09:57,780 --> 00:09:58,540
What do you think is the reason?
193
00:09:59,390 --> 00:10:00,560
-Come with me.
-My leg is injured like this...
194
00:10:01,240 --> 00:10:02,400
because of you.
195
00:10:02,560 --> 00:10:04,090
My hand has just recovered, too.
196
00:10:04,460 --> 00:10:06,100
What's more, our mutual aid group
197
00:10:06,150 --> 00:10:07,200
has already disbanded.
198
00:10:07,510 --> 00:10:08,950
Why don't you ask Xiao Yang to go with you instead?
199
00:10:13,660 --> 00:10:14,330
Where are they?
200
00:10:14,720 --> 00:10:15,290
Let's go.
201
00:10:16,040 --> 00:10:16,970
Get down.
202
00:10:17,010 --> 00:10:18,340
You seem quite familiar with the tricks.
203
00:10:29,490 --> 00:10:31,240
Alright. Go play by yourself.
204
00:10:32,980 --> 00:10:34,060
What's wrong this time?
205
00:10:34,650 --> 00:10:35,840
I haven't gotten the books yet.
206
00:10:38,550 --> 00:10:39,790
What books do you need?
207
00:10:41,410 --> 00:10:43,340
I suggest that you should take notes. There are many books.
208
00:10:43,890 --> 00:10:45,520
It's okay. I have a good memory.
209
00:10:48,900 --> 00:10:49,470
Alright.
210
00:10:50,710 --> 00:10:52,580
22716.13.
211
00:10:52,730 --> 00:10:54,670
22345.71.
212
00:10:55,140 --> 00:10:56,980
22456.27.
213
00:10:57,010 --> 00:10:59,110
Wait. Are you reciting passwords?
214
00:10:59,730 --> 00:11:01,050
These are the book numbers.
215
00:11:01,300 --> 00:11:03,680
That's ridiculous. You can remember those numbers?
216
00:11:04,520 --> 00:11:05,970
I've seen them so many times, so I can remember them.
217
00:11:06,640 --> 00:11:08,810
But I don't think you can remember the content of the books.
218
00:11:13,320 --> 00:11:13,950
I've sent them to you.
219
00:11:14,600 --> 00:11:15,180
Go ahead.
220
00:11:25,980 --> 00:11:26,830
Su Yancheng.
221
00:11:27,140 --> 00:11:28,400
Are you here to search for information too?
222
00:11:34,330 --> 00:11:35,380
Senior He Rui.
223
00:11:35,610 --> 00:11:37,050
You're finally here.
224
00:11:37,900 --> 00:11:38,870
Bai Xiaoduo.
225
00:11:39,660 --> 00:11:40,570
You're here, too.
226
00:11:43,600 --> 00:11:44,690
I've brought the books for you.
227
00:11:44,710 --> 00:11:46,080
I won't disturb you two any longer.
228
00:11:48,010 --> 00:11:48,790
Are you very busy?
229
00:11:49,740 --> 00:11:51,030
You don't have any classes today, do you?
230
00:11:52,540 --> 00:11:53,960
I'm very busy.
231
00:11:53,980 --> 00:11:55,540
I've finished my classes at school,
232
00:11:55,570 --> 00:11:57,240
but I still have life lessons to learn.
233
00:11:58,690 --> 00:11:59,780
What are the life lessons?
234
00:12:04,080 --> 00:12:06,150
Lessons that teach you how to be a decent person.
235
00:12:08,810 --> 00:12:09,650
Bye bye, Senior.
236
00:12:15,230 --> 00:12:15,940
Well...
237
00:12:16,450 --> 00:12:18,930
My uncle is a renowned orthopedic surgeon in our country.
238
00:12:19,470 --> 00:12:20,980
How about I ask him to check your wound?
239
00:12:21,640 --> 00:12:22,740
If you can't recover all this time,
240
00:12:22,830 --> 00:12:24,040
it might be quite dangerous.
241
00:12:24,900 --> 00:12:26,170
No need. Don't bother.
242
00:12:27,740 --> 00:12:28,290
Okay.
243
00:12:46,880 --> 00:12:48,110
Come to my office now.
[Su Yancheng, come to my office now.]
244
00:12:48,110 --> 00:12:48,630
[Su Yancheng, come to my office now.]
245
00:12:51,490 --> 00:12:52,660
I have something to do. I'll leave now.
246
00:12:54,800 --> 00:12:56,040
You can put the books here.
247
00:12:56,060 --> 00:12:57,270
I'll help you put them back.
248
00:12:58,730 --> 00:12:59,290
Thanks.
249
00:12:59,940 --> 00:13:00,820
You're welcome.
250
00:13:11,140 --> 00:13:13,170
[Two years ago]
251
00:13:44,190 --> 00:13:44,970
What are you doing?
252
00:13:46,090 --> 00:13:47,290
Do you know taking photos sneakily is illegal?
253
00:13:47,650 --> 00:13:49,020
Who saw me taking photos sneakily?
254
00:13:49,150 --> 00:13:50,580
There are cameras everywhere here.
255
00:13:50,800 --> 00:13:51,860
Do you want me to call the police?
256
00:13:53,350 --> 00:13:54,480
You're crazy.
257
00:14:06,210 --> 00:14:07,870
He's gone. Smoothen your skirt.
258
00:14:12,330 --> 00:14:13,230
I'm done.
259
00:14:14,210 --> 00:14:15,850
From now on, don't climb ladders while you're wearing a short skirt.
260
00:14:17,190 --> 00:14:17,800
Thank you.
261
00:14:43,310 --> 00:14:43,840
Professor.
262
00:14:44,450 --> 00:14:45,840
The subject of our experiment this time
263
00:14:45,840 --> 00:14:47,200
has some experiential gaps.
264
00:14:47,260 --> 00:14:47,940
So we...
265
00:14:48,380 --> 00:14:49,480
Why are you so late?
266
00:14:50,680 --> 00:14:51,520
Just now, Yu Shubo
267
00:14:51,520 --> 00:14:53,320
already told me about your experiment progress.
268
00:14:54,850 --> 00:14:55,430
Professor.
269
00:14:56,190 --> 00:14:58,230
Yu Shubo and I have some disagreements
270
00:14:58,280 --> 00:14:58,880
on the experimental methods.
271
00:14:58,910 --> 00:14:59,620
I've heard about it.
272
00:15:02,360 --> 00:15:03,830
I can complete the experiment by myself.
273
00:15:04,570 --> 00:15:06,270
It's normal to have different ideas.
274
00:15:06,300 --> 00:15:07,920
The key is to learn how to collaborate
275
00:15:08,000 --> 00:15:09,530
and analyze the experimental results together.
276
00:15:11,390 --> 00:15:12,480
I've heard that
277
00:15:12,980 --> 00:15:15,960
you've found a research subject
278
00:15:15,980 --> 00:15:16,670
that fits the experiment perfectly.
279
00:15:17,460 --> 00:15:18,240
Yes, Professor.
280
00:15:18,570 --> 00:15:20,090
We're going to ask her to do the experiment with us.
281
00:15:21,610 --> 00:15:22,330
I'm sorry,
282
00:15:22,420 --> 00:15:23,960
but I've already booked her time.
283
00:15:25,660 --> 00:15:26,330
Su Yancheng,
284
00:15:26,740 --> 00:15:27,910
we're in the same team.
285
00:15:27,980 --> 00:15:29,050
What do you mean by doing this?
286
00:15:30,700 --> 00:15:31,570
What I mean is...
287
00:15:31,590 --> 00:15:33,310
Look at you two.
288
00:15:33,870 --> 00:15:35,780
I've just told you to learn to collaborate.
289
00:15:35,810 --> 00:15:37,160
What's there to argue about?
290
00:15:37,950 --> 00:15:39,990
The paper submission deadline is approaching.
291
00:15:40,610 --> 00:15:42,090
I don't care how you'll divide the work
292
00:15:42,110 --> 00:15:43,160
or what methods you'll use.
293
00:15:43,180 --> 00:15:44,520
I only care about the results.
294
00:15:45,570 --> 00:15:46,190
Alright.
295
00:15:46,220 --> 00:15:47,330
You can go back now.
296
00:15:49,210 --> 00:15:50,410
Okay. Bye, Professor.
297
00:15:52,770 --> 00:15:54,150
So young and impetuous.
298
00:16:21,310 --> 00:16:22,910
Xiaomiao, I remember you like eating this.
299
00:16:26,280 --> 00:16:26,910
There's some more here.
300
00:16:31,040 --> 00:16:31,810
Thank you.
301
00:16:32,410 --> 00:16:34,230
Senior, why aren't you playing tennis on the court?
302
00:16:35,550 --> 00:16:37,150
Isn't Su's leg injured?
303
00:16:37,180 --> 00:16:38,370
And no one's playing it with me.
304
00:16:40,390 --> 00:16:42,190
It's a pity that I don't know how to play tennis.
305
00:16:42,260 --> 00:16:43,300
Otherwise...
306
00:16:43,690 --> 00:16:45,820
No, no, no, that's not what I mean.
307
00:16:46,760 --> 00:16:48,120
I'll ask you to watch the match next time.
308
00:16:48,150 --> 00:16:49,250
You can just cheer for me.
309
00:16:53,540 --> 00:16:55,660
But recently, Su has been acting a bit strangely.
310
00:16:55,910 --> 00:16:57,510
The doctor said the brace could be removed.
311
00:16:57,650 --> 00:16:59,370
But he insisted on waiting a couple more days before removing it.
312
00:16:59,940 --> 00:17:01,030
I also don't know why.
313
00:17:01,610 --> 00:17:02,890
Don't worry.
314
00:17:02,960 --> 00:17:04,900
The doctor has said that he's not seriously injured.
315
00:17:05,089 --> 00:17:06,369
I think he'll recover soon.
316
00:17:07,760 --> 00:17:10,619
The problem is that I feel a bit lonely.
317
00:17:10,890 --> 00:17:12,470
The dorm is quite dreary, too.
318
00:17:12,940 --> 00:17:14,450
There's not even anyone whom I can have meals with.
319
00:17:17,339 --> 00:17:18,020
Well,
320
00:17:19,060 --> 00:17:20,339
I can have meals with you.
321
00:17:23,190 --> 00:17:24,010
Really?
322
00:17:25,190 --> 00:17:25,800
Yes.
323
00:17:27,240 --> 00:17:28,200
Alright then.
324
00:17:56,120 --> 00:17:57,320
Can't you seen such a big
325
00:17:57,320 --> 00:17:58,030
living person?
326
00:17:59,500 --> 00:18:00,260
What's the matter?
327
00:18:01,050 --> 00:18:01,800
Take a guess.
328
00:18:06,480 --> 00:18:08,190
You gave me some vitamins, didn't you?
329
00:18:08,450 --> 00:18:09,700
This is Chinese medicine. It's for you.
330
00:18:10,220 --> 00:18:11,730
[Chinese Medicine Bag]
331
00:18:11,730 --> 00:18:12,400
[Chinese Medicine Bag]
No need.
332
00:18:12,870 --> 00:18:14,150
[Chinese Medicine Bag]
It's not poisonous. Just take it.
333
00:18:14,150 --> 00:18:17,650
[Chinese Medicine Bag]
334
00:18:20,050 --> 00:18:20,790
Su Yancheng.
335
00:18:23,040 --> 00:18:24,670
Are you in such a hurry to go back?
336
00:18:24,790 --> 00:18:26,150
Why don't we have fun together for a while?
337
00:18:35,460 --> 00:18:36,340
Have fun by yourself.
338
00:18:41,830 --> 00:18:43,540
[Chinese Medicine Bag]
339
00:18:44,330 --> 00:18:47,080
[Boil two bowls of water into one bowl of water. Take the medicine twice a day.]
340
00:18:54,210 --> 00:18:56,510
Where's everyone? It's the team fight now. Where's everyone?
341
00:18:57,580 --> 00:18:59,310
Hurry up! Hurry!
342
00:18:59,440 --> 00:19:01,000
Don't rush. Where is everyone?
343
00:19:01,160 --> 00:19:02,120
Coming, coming!
344
00:19:03,460 --> 00:19:04,210
Don't run, don't run!
345
00:19:04,240 --> 00:19:04,960
Su is back.
346
00:19:04,980 --> 00:19:06,980
Why did you leave? We're in a team fight.
347
00:19:07,510 --> 00:19:09,100
Is the game or your buddy more important?
348
00:19:09,880 --> 00:19:10,520
Let me tell you.
349
00:19:10,520 --> 00:19:11,840
If... If you dare to go out, I'll report you.
350
00:19:12,100 --> 00:19:12,680
Oh.
351
00:19:13,010 --> 00:19:13,990
Did Bai Xiaoduo give it to you?
352
00:19:29,460 --> 00:19:30,540
Why did you guys stop playing the game?
353
00:19:31,620 --> 00:19:34,100
Games can be played anytime.
354
00:19:34,510 --> 00:19:35,830
But the gossip news about you
355
00:19:36,400 --> 00:19:37,900
can't be heard anytime.
356
00:19:39,980 --> 00:19:40,630
How boring.
357
00:19:44,730 --> 00:19:47,060
Ever since you were hospitalized with Xiaoduo,
358
00:19:47,770 --> 00:19:48,560
you've changed.
359
00:19:49,230 --> 00:19:49,980
You've changed.
360
00:19:52,140 --> 00:19:53,030
What are the changes about me?
361
00:19:54,170 --> 00:19:55,210
Look, look, look.
362
00:19:55,850 --> 00:19:58,270
You can hardly suppress your smile, Bro.
363
00:19:59,710 --> 00:20:00,860
It can't be hidden anymore.
364
00:20:02,140 --> 00:20:03,300
But I think
365
00:20:03,340 --> 00:20:05,620
Bai Xiaoduo seems to like Yu Shubo more.
366
00:20:06,380 --> 00:20:08,310
She's always hanging around Yu Shubo.
367
00:20:08,410 --> 00:20:09,630
Defeat.
368
00:20:09,920 --> 00:20:11,070
Your house has been robbed.
369
00:20:12,180 --> 00:20:13,300
How did you play the game?
370
00:20:17,900 --> 00:20:18,530
Dismiss.
371
00:20:22,560 --> 00:20:23,980
We were going to report you.
372
00:20:24,130 --> 00:20:25,530
Now all the three of us have been reported.
373
00:20:25,580 --> 00:20:27,490
It's all your fault. We've lost several times continuously.
374
00:20:27,660 --> 00:20:28,870
Let's just play again, okay?
375
00:20:28,890 --> 00:20:30,170
Come on. Let's start another round.
376
00:20:30,580 --> 00:20:33,600
[You have a new message.]
377
00:20:36,010 --> 00:20:36,890
Blake.
378
00:20:37,380 --> 00:20:38,500
Are you there?
379
00:20:38,940 --> 00:20:41,190
How have you been lately?
380
00:20:42,050 --> 00:20:44,460
How's the progress on the new season's comic story?
381
00:20:46,460 --> 00:20:49,370
Blake, I have some good news for you.
382
00:20:49,640 --> 00:20:52,210
I managed to save the comic club through my own efforts.
383
00:20:53,260 --> 00:20:55,380
Hard work always pays off in the end.
384
00:20:57,470 --> 00:20:58,650
During these days,
385
00:20:59,140 --> 00:21:02,050
I hope you'll be in good health and live a long life.
386
00:21:02,140 --> 00:21:03,410
May you enjoy every meal.
387
00:21:06,990 --> 00:21:07,710
Thank you.
388
00:21:26,180 --> 00:21:30,860
[Psychological Test of Love]
389
00:21:34,680 --> 00:21:36,250
Su Yancheng, what's going on with you?
390
00:21:36,270 --> 00:21:37,500
I've been calling you, but you didn't answer the phone.
391
00:21:37,520 --> 00:21:39,470
I've brought you my family's ancestral herbal plasters.
392
00:21:39,500 --> 00:21:40,790
I'm even more anxious than you in treating your wound.
393
00:21:41,690 --> 00:21:42,400
What's the matter?
394
00:21:42,890 --> 00:21:44,020
Didn't I tell you that
395
00:21:44,080 --> 00:21:45,440
I brought you some ancestral herbal plasters?
396
00:21:45,440 --> 00:21:46,390
Where are you?
397
00:21:47,660 --> 00:21:48,360
What's the matter?
398
00:21:48,500 --> 00:21:49,080
I...
399
00:21:51,140 --> 00:21:52,110
You rascal!
400
00:21:52,140 --> 00:21:52,730
Be careful!
401
00:22:10,670 --> 00:22:12,110
This tree looks nice today.
402
00:22:13,680 --> 00:22:14,620
Good for you.
403
00:22:15,140 --> 00:22:16,810
Your leg has recovered, but you didn't tell me. Are you trying to fool me?
404
00:22:16,830 --> 00:22:17,840
I'm not trying to fool you.
405
00:22:18,530 --> 00:22:20,140
I was going to remove the brace today.
406
00:22:20,160 --> 00:22:20,660
I don't believe it.
407
00:22:20,660 --> 00:22:21,400
Forget it if you don't believe it.
408
00:22:23,170 --> 00:22:23,730
You're going to remove the brace?
409
00:22:24,580 --> 00:22:25,280
So your leg has recovered?
410
00:22:25,980 --> 00:22:26,940
Where did you pop up from?
411
00:22:28,620 --> 00:22:29,120
Xiaoduo.
412
00:22:29,120 --> 00:22:29,620
What?
413
00:22:33,140 --> 00:22:35,000
Senior, I'm sorry. What's wrong?
414
00:22:35,890 --> 00:22:36,810
Are you free this afternoon?
415
00:22:36,920 --> 00:22:38,560
How about accompanying me to do an experiment?
416
00:22:38,600 --> 00:22:39,170
Okay.
417
00:22:39,320 --> 00:22:41,250
Didn't you promise to be my experiment subject?
418
00:22:43,890 --> 00:22:46,300
Then let's do it together. We're working on the same project anyway.
419
00:22:47,620 --> 00:22:50,100
Alright. I don't have anything else to do today anyway.
420
00:22:50,120 --> 00:22:51,280
Then each of you can get half a day.
421
00:22:51,930 --> 00:22:53,240
Each of us can get half a day.
422
00:22:56,160 --> 00:22:57,060
Then don't do it.
423
00:22:59,100 --> 00:22:59,880
Since your leg has recovered,
424
00:23:00,220 --> 00:23:01,360
let's play tennis to decide on it.
425
00:23:02,270 --> 00:23:03,710
Just don't play tennis.
426
00:23:03,730 --> 00:23:04,900
Your leg has just recovered.
427
00:23:05,120 --> 00:23:05,990
If you get injured during the tennis game,
428
00:23:06,010 --> 00:23:07,010
don't blame it on me again.
429
00:23:08,400 --> 00:23:09,010
Okay.
430
00:23:14,970 --> 00:23:15,570
I'm speechless.
431
00:23:17,050 --> 00:23:17,550
Whatever.
432
00:23:18,370 --> 00:23:19,020
[6:6]
433
00:23:19,020 --> 00:23:20,040
[6:7]
434
00:23:36,110 --> 00:23:37,230
It's his last time to serve a ball.
435
00:24:22,520 --> 00:24:23,480
Su!
436
00:24:24,460 --> 00:24:25,540
Su Yancheng!
437
00:24:26,970 --> 00:24:27,520
Su.
438
00:24:28,320 --> 00:24:29,250
-Su Yancheng.
-Are you alright, Su?
439
00:24:31,300 --> 00:24:31,300
Are you alright?
440
00:24:53,060 --> 00:24:54,240
Are you alright?
441
00:24:54,770 --> 00:24:56,550
I told you not to push yourself, but you insisted on playing tennis.
442
00:24:58,130 --> 00:24:58,940
Su Yancheng.
443
00:24:59,670 --> 00:25:00,600
How are you? Are you alright?
444
00:25:03,020 --> 00:25:04,000
I'm willing to admit defeat.
445
00:25:06,950 --> 00:25:07,920
Let's go check your wound.
446
00:25:12,770 --> 00:25:13,640
Hurry up!
447
00:25:17,110 --> 00:25:19,200
Senior, I'll send you a message later.
448
00:25:20,580 --> 00:25:21,840
Xiaomiao, help me carry my bag.
449
00:25:23,680 --> 00:25:24,800
I'm fine.
450
00:25:30,670 --> 00:25:31,850
Let me check it.
451
00:25:33,080 --> 00:25:34,140
Relax.
452
00:25:39,430 --> 00:25:40,530
It's okay.
453
00:25:41,590 --> 00:25:42,670
Relax.
454
00:25:43,020 --> 00:25:44,710
Indeed, your bones are fine.
455
00:25:44,740 --> 00:25:45,780
What are you laughing at?
456
00:25:47,140 --> 00:25:47,920
Nothing.
457
00:25:48,700 --> 00:25:49,910
Tell me in a low voice.
458
00:25:57,730 --> 00:25:59,020
You were lucky.
459
00:25:59,130 --> 00:26:00,090
I told you
460
00:26:00,110 --> 00:26:01,510
not to play tennis, but you insisted on it.
461
00:26:01,540 --> 00:26:02,990
You played tennis and even fell down.
462
00:26:03,010 --> 00:26:03,980
Don't you think it was embarrassing?
463
00:26:05,290 --> 00:26:06,190
I really don't understand
464
00:26:06,260 --> 00:26:08,250
why your relationship with Senior Yu is so bad.
465
00:26:09,980 --> 00:26:11,800
We just have different ideas about the experiment.
466
00:26:13,150 --> 00:26:14,100
I don't care.
467
00:26:14,640 --> 00:26:15,140
I'm leaving.
468
00:26:15,320 --> 00:26:15,820
Wait.
469
00:26:15,940 --> 00:26:16,580
What's wrong this time?
470
00:26:20,260 --> 00:26:22,920
Let me treat you all to some drinks.
471
00:26:23,120 --> 00:26:24,420
I can take this chance to finish the experiment quickly.
472
00:26:25,740 --> 00:26:26,360
Okay.
473
00:26:28,570 --> 00:26:29,330
How troublesome.
474
00:26:32,750 --> 00:26:33,600
Why are you imitating me?
475
00:26:35,650 --> 00:26:36,410
How troublesome.
476
00:26:36,780 --> 00:26:37,550
You're troublesome.
477
00:26:44,190 --> 00:26:46,340
There are so many cakes. How can we possibly eat them all?
478
00:26:47,120 --> 00:26:48,720
Su didn't know what Bai Xiaoduo liked to eat,
479
00:26:48,750 --> 00:26:49,850
so he bought a little of everything.
480
00:26:52,540 --> 00:26:53,490
Thank you.
481
00:26:56,780 --> 00:26:58,030
It's my treat.
482
00:27:00,780 --> 00:27:01,780
But he paid the bill.
483
00:27:04,540 --> 00:27:05,620
He used my card.
484
00:27:08,150 --> 00:27:08,930
Thank you.
485
00:27:12,900 --> 00:27:13,600
Let's begin.
486
00:27:19,480 --> 00:27:20,400
The first question.
487
00:27:20,420 --> 00:27:21,370
Please listen to the question.
488
00:27:21,460 --> 00:27:22,570
When you're about to die...
489
00:27:26,980 --> 00:27:28,560
When you're about to die,
490
00:27:28,590 --> 00:27:30,140
you have three minutes left.
491
00:27:30,170 --> 00:27:31,100
What would you do?
492
00:27:32,090 --> 00:27:33,340
This question is too ominous.
493
00:27:34,600 --> 00:27:35,640
A. Make a phone call.
494
00:27:35,660 --> 00:27:36,980
B. Do nothing.
495
00:27:37,010 --> 00:27:38,130
C. Seek revenge.
496
00:27:38,180 --> 00:27:39,780
D. Have a good meal.
497
00:27:43,610 --> 00:27:44,460
I would have a good meal.
498
00:27:48,780 --> 00:27:50,180
You long for love,
499
00:27:50,280 --> 00:27:52,320
but due to your inner struggles,
500
00:27:52,460 --> 00:27:55,310
you're not able to take the first step forward.
501
00:27:59,980 --> 00:28:01,440
What nonsense is this?
502
00:28:03,590 --> 00:28:04,490
You made this up, didn't you?
503
00:28:05,600 --> 00:28:06,360
Let me see.
504
00:28:10,200 --> 00:28:11,960
What would you like to drink after breakfast?
505
00:28:12,060 --> 00:28:13,420
A. Coffee.
506
00:28:13,500 --> 00:28:14,700
B. Hot cocoa.
507
00:28:14,700 --> 00:28:15,780
C. Milk.
508
00:28:15,940 --> 00:28:16,990
D. Tea.
509
00:28:17,310 --> 00:28:17,910
Milk.
510
00:28:19,590 --> 00:28:21,160
It indicates that your ideal romantic partner
511
00:28:21,220 --> 00:28:24,100
is someone who is quite intellectual with a quirky temperament.
512
00:28:25,770 --> 00:28:27,140
A quirky temperament?
513
00:28:30,170 --> 00:28:31,530
Xiaomiao, what about you?
514
00:28:33,040 --> 00:28:33,850
I'll choose hot cocoa.
515
00:28:34,980 --> 00:28:37,180
Your ideal romantic partner is someone who is mature
516
00:28:37,400 --> 00:28:38,490
and can lead you.
517
00:28:39,580 --> 00:28:40,460
That's quite accurate.
518
00:28:40,460 --> 00:28:40,960
It's accurate, huh?
519
00:28:41,530 --> 00:28:42,480
Come on. Let me take a look.
520
00:28:54,250 --> 00:28:55,780
If you have many secrets in your heart,
521
00:28:55,980 --> 00:28:57,390
who would you choose to tell them to?
522
00:29:00,740 --> 00:29:02,140
A. Writer.
523
00:29:02,140 --> 00:29:03,420
B. Comic artist.
524
00:29:03,420 --> 00:29:04,500
C. Scientist.
525
00:29:04,500 --> 00:29:05,500
D. Psychologist.
526
00:29:05,500 --> 00:29:06,780
I don't think I would tell others.
527
00:29:07,130 --> 00:29:11,810
[You're a person who looks strong with a broken heart. You want to be tolerated and understood.]
528
00:29:20,440 --> 00:29:22,440
Since they're secrets, I won't tell others about them.
529
00:29:31,170 --> 00:29:31,920
It's time.
530
00:29:32,740 --> 00:29:34,290
Then I'll leave first.
531
00:29:34,350 --> 00:29:35,380
You guys keep having fun for a while.
532
00:29:37,880 --> 00:29:39,700
Thank you for your cakes.
533
00:29:41,670 --> 00:29:43,850
Senior Yu, I was just about to look for you.
534
00:29:54,780 --> 00:29:55,510
Where are you going?
535
00:29:56,200 --> 00:29:57,100
Aren't you going to have dinner?
536
00:29:57,210 --> 00:29:57,990
I'm going to the library.
537
00:29:58,880 --> 00:30:00,070
Why did they all leave?
538
00:30:02,130 --> 00:30:03,160
Only the two of us are left here.
539
00:30:04,860 --> 00:30:06,120
There are still so many cakes.
540
00:30:06,300 --> 00:30:08,260
Senior, why don't you eat some more?
541
00:30:08,940 --> 00:30:09,700
You should eat more.
542
00:30:17,410 --> 00:30:19,520
Why is there a hair here? I'll replace it with another one.
543
00:30:21,980 --> 00:30:23,550
Senior, are you sleepy?
544
00:30:23,890 --> 00:30:24,790
Later,
545
00:30:24,820 --> 00:30:25,980
go back and take a nap after eating the cakes.
546
00:30:26,330 --> 00:30:26,910
I'm fine.
547
00:30:28,130 --> 00:30:28,810
Just eat.
37216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.