All language subtitles for Bridget.Jones.Mad.About.The.Boy.2025.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,130 --> 00:01:15,130 www.titlovi.com 2 00:01:18,130 --> 00:01:19,799 Fuck, fuck, fuck! So late! 3 00:01:21,100 --> 00:01:22,444 Mabel's put a scarf on the cat. 4 00:01:22,468 --> 00:01:24,804 He's not a cat. He's my husband. 5 00:01:24,837 --> 00:01:26,806 Where is he? 6 00:01:26,839 --> 00:01:29,809 - Will he bring the ladies with the big boobies? - "Ladies"? 7 00:01:29,842 --> 00:01:31,944 Last time, he brushed my hair with a fork. 8 00:01:31,978 --> 00:01:34,356 There were three ladies, and they had an epic pillow fight. 9 00:01:34,380 --> 00:01:37,016 - The fork had maple syrup on it. - Out of the way, darling. 10 00:01:37,049 --> 00:01:38,484 Well, 11 00:01:38,517 --> 00:01:41,152 it's obvious he's not coming, so I'll just stay home. 12 00:01:41,186 --> 00:01:44,122 You said this was the one thing you had to leave the house for this year. 13 00:01:44,155 --> 00:01:45,333 You're right. I'm going. 14 00:01:45,357 --> 00:01:47,025 Move, please, Mabes. 15 00:01:49,260 --> 00:01:52,230 Fuck... caccia. 16 00:01:52,263 --> 00:01:53,965 Did we eat the focaccia? 17 00:01:55,433 --> 00:01:58,370 Well, we haven't got any vegetables. 18 00:01:58,403 --> 00:02:02,974 But lucky you, you get to have frozen peas. Mmm. 19 00:02:03,008 --> 00:02:05,243 All right. Come to the table. 20 00:02:05,276 --> 00:02:07,078 Come on. 21 00:02:07,112 --> 00:02:11,549 One, two... 22 00:02:11,583 --> 00:02:14,052 What am I going to do when I get to three? 23 00:02:15,587 --> 00:02:17,188 Please enter alarm code. 24 00:02:17,222 --> 00:02:18,990 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck! 25 00:02:19,024 --> 00:02:21,102 - Please enter alarm code. - No! Don't put the flames out. 26 00:02:21,126 --> 00:02:23,137 - We can toast marshmallows. - Please enter alarm code. 27 00:02:23,161 --> 00:02:24,995 Please... 28 00:02:31,435 --> 00:02:35,472 The tension of our bodies, 29 00:02:36,573 --> 00:02:38,876 the scars of... 30 00:02:38,909 --> 00:02:40,444 Hello, Moto. 31 00:02:44,481 --> 00:02:46,283 ...in... in our longing. 32 00:02:46,317 --> 00:02:47,885 Bridget Jones, always exciting. 33 00:02:47,918 --> 00:02:50,421 - How's the skirt? - Daniel, hi. 34 00:02:50,454 --> 00:02:52,923 Just checking you have indeed forgotten about tonight. 35 00:02:52,957 --> 00:02:56,460 That is hurtful, Jones. I have absolutely not forgotten. 36 00:02:56,493 --> 00:02:58,262 No. 37 00:02:58,295 --> 00:03:00,364 I'm so sorry. It's my mother. 38 00:03:00,397 --> 00:03:02,366 - She's in the hospital. - Oh. 39 00:03:02,399 --> 00:03:04,568 - Primordial sweat. - I will be there 40 00:03:04,601 --> 00:03:07,271 quicker than it took me to bring you to earth-shattering orgasm, 41 00:03:07,304 --> 00:03:09,038 you filthy little harlot. 42 00:03:14,344 --> 00:03:15,478 Love you, Mummy. 43 00:03:17,046 --> 00:03:18,147 "Mummy"? 44 00:03:18,181 --> 00:03:19,582 Darling, clever Geminita. 45 00:03:19,615 --> 00:03:22,318 I'm gonna have to rush. It's a family emergency. 46 00:03:22,352 --> 00:03:24,320 But I am loving this one. 47 00:03:24,354 --> 00:03:26,189 I think... I think we all are, aren't we? 48 00:03:26,222 --> 00:03:27,957 Call me later, yeah? 49 00:03:29,325 --> 00:03:30,393 Oh, yeah. 50 00:03:30,426 --> 00:03:33,196 I am imminent, Jones. Imminent. 51 00:03:33,229 --> 00:03:34,897 Un-bunch those giant panties. 52 00:03:44,607 --> 00:03:46,342 Bloody zip manufacturers should be 53 00:03:46,376 --> 00:03:48,478 cancelled for sociological bias. 54 00:03:48,511 --> 00:03:52,215 It is actually impossible to do this on your own. 55 00:03:52,248 --> 00:03:55,050 Help. 56 00:04:00,122 --> 00:04:02,157 Ooh. Thank you, monkeys. 57 00:04:02,190 --> 00:04:03,525 Uncle Daniel! 58 00:04:03,558 --> 00:04:05,093 Miniature Darcy, what's the news? 59 00:04:05,127 --> 00:04:06,638 Where are the ladies with the big... 60 00:04:06,662 --> 00:04:08,563 Hair? They couldn't make it, sadly. 61 00:04:08,597 --> 00:04:10,365 They're, um... They're washing their hair. 62 00:04:10,399 --> 00:04:12,000 All three? 63 00:04:12,034 --> 00:04:13,578 Yeah, well, they wash each other's, you see. 64 00:04:13,602 --> 00:04:16,271 I thought you said no more models. 65 00:04:16,305 --> 00:04:18,106 Geminita is not a model, Jones. 66 00:04:18,140 --> 00:04:20,075 She is a poet and a healer, 67 00:04:20,108 --> 00:04:21,243 and a model. 68 00:04:21,276 --> 00:04:22,411 Come here. 69 00:04:24,146 --> 00:04:25,380 Hell of a night for you. 70 00:04:25,414 --> 00:04:28,317 Ugh, I can't go. The children need me. 71 00:04:28,350 --> 00:04:29,718 Uncle Daniel! 72 00:04:29,751 --> 00:04:31,520 You. Right. 73 00:04:31,553 --> 00:04:34,056 Get a fork and some syrup. I'm gonna style you. 74 00:04:34,089 --> 00:04:36,591 - I found the cards. - Very good. Excellent. 75 00:04:36,625 --> 00:04:40,661 Now then, we need to work on your bluffing and your cheating. 76 00:04:59,380 --> 00:05:02,083 Life has its white notes... 77 00:05:05,353 --> 00:05:08,489 and life has its black notes. 78 00:05:11,659 --> 00:05:14,562 You look very beautiful tonight, Mrs Darcy. 79 00:05:14,595 --> 00:05:17,965 Not looking so bad yourself, Mr Darcy. 80 00:05:33,246 --> 00:05:34,614 Bridget. 81 00:05:34,648 --> 00:05:36,683 Very black notes. 82 00:05:36,716 --> 00:05:39,586 Jolly good. Come in. Weather's been a bit shitty, hasn't it? 83 00:05:39,619 --> 00:05:41,197 - Though the cricket this year has been... - Jeremy. 84 00:05:41,221 --> 00:05:43,723 ...absolutely phenomenal. 85 00:05:45,725 --> 00:05:47,594 This is what happened. 86 00:05:47,627 --> 00:05:50,297 Mark Darcy, my husband, 87 00:05:50,330 --> 00:05:52,432 father to Billy and Mabel, 88 00:05:52,465 --> 00:05:54,301 died. 89 00:05:54,334 --> 00:05:56,603 Or rather, was killed 90 00:05:56,636 --> 00:06:00,040 in the Sudan on a humanitarian mission. 91 00:06:01,374 --> 00:06:04,244 - Everybody's just upstairs. - Thanks. 92 00:06:04,277 --> 00:06:07,279 And that was four years ago. Today, actually. 93 00:06:08,781 --> 00:06:11,650 Brace yourself. It's a total fucking shit show. 94 00:06:11,684 --> 00:06:17,356 And even though there might be 600,000 words in the human language, 95 00:06:17,389 --> 00:06:20,626 the world still struggles to find the right ones 96 00:06:20,659 --> 00:06:23,562 when someone you love is gone. 97 00:06:23,595 --> 00:06:25,364 Bridget, how are the children? 98 00:06:25,397 --> 00:06:26,632 - Mmm. - Are they... 99 00:06:26,665 --> 00:06:28,534 Are they all right without you there? 100 00:06:28,567 --> 00:06:31,603 No. It's fine. 101 00:06:31,637 --> 00:06:34,673 Left them some crystal meth in the kitchen. 102 00:06:36,709 --> 00:06:38,377 Maybe not. 103 00:06:38,410 --> 00:06:40,479 Well, we don't make a thing about it. 104 00:06:40,512 --> 00:06:42,548 We celebrate Mark's birthday instead. 105 00:06:42,581 --> 00:06:43,682 Oh. 106 00:06:43,716 --> 00:06:46,118 So, Bridget, still on your own? 107 00:06:46,151 --> 00:06:47,753 It's been four years now. 108 00:06:47,786 --> 00:06:50,321 You're still in pretty good nick. Why no chap? 109 00:06:50,355 --> 00:06:53,524 Now, now. It's not Bridget's fault. Very hard, being a middle-aged woman 110 00:06:53,558 --> 00:06:55,169 - and finding yourself single. - Mmm. 111 00:06:55,193 --> 00:06:58,563 Better if you're a bloke. Look at Binko Carruthers. 112 00:06:58,596 --> 00:07:00,164 He's no oil painting, 113 00:07:00,198 --> 00:07:03,334 but the second Rosemary died, he was inundated. 114 00:07:03,368 --> 00:07:07,171 Of course, they were all of a certain age, though, weren't they? 115 00:07:07,205 --> 00:07:09,307 Sorry, do you realise you said that out loud? 116 00:07:09,340 --> 00:07:11,676 Hmm? 117 00:07:11,709 --> 00:07:14,712 "A certain age"? What, do you mean our age? 118 00:07:14,746 --> 00:07:16,814 - That is the most... - Shazzer now hosts 119 00:07:16,848 --> 00:07:18,416 a podcast calledFed Up, 120 00:07:18,449 --> 00:07:20,227 in which she has dinner with minor celebrities 121 00:07:20,251 --> 00:07:22,754 while basically getting furious about everything. 122 00:07:22,787 --> 00:07:24,822 ...sexist fucking universe we, unbelievably, 123 00:07:24,856 --> 00:07:27,659 still continue to fucking inhabit. 124 00:07:32,563 --> 00:07:34,298 I need to go to the toilet. 125 00:07:34,331 --> 00:07:35,732 Oh. 126 00:07:36,733 --> 00:07:37,801 Oh, dear. 127 00:07:39,736 --> 00:07:41,872 Yeah, Jude. Yeah, I'm with her now. 128 00:07:41,905 --> 00:07:44,608 Well, Shaz, tell her to come to The Golden Cock. 129 00:07:44,641 --> 00:07:47,911 No, no, no. The party. It's for Mark. 130 00:07:47,945 --> 00:07:50,580 That's not a party. That's a fucking bin fire. 131 00:07:50,614 --> 00:07:53,450 And you think that Mark would want you to stay here and be insulted 132 00:07:53,483 --> 00:07:55,719 in the fucking sexism Olympics? 133 00:07:55,752 --> 00:07:57,621 To Mark. 134 00:07:57,654 --> 00:07:58,865 - And to Bridget... - Aw. 135 00:07:58,889 --> 00:08:00,366 ...and the rare pleasure of seeing you 136 00:08:00,390 --> 00:08:01,868 in something not made of terry towelling. 137 00:08:01,892 --> 00:08:03,894 Tom, still living 138 00:08:03,927 --> 00:08:06,530 handsomely off his one hit single 139 00:08:06,563 --> 00:08:10,901 which had a comeback recently in a 30-second video of a dog doing maths. 140 00:08:10,934 --> 00:08:13,837 Now, of all things, a life coach. 141 00:08:13,870 --> 00:08:16,606 Honestly, I'd say it was a bit of a breakthrough, 142 00:08:16,640 --> 00:08:18,774 speaking as your psychologist. 143 00:08:18,808 --> 00:08:20,543 You're not my psychologist. 144 00:08:20,576 --> 00:08:22,411 Well, I should be, yes. 145 00:08:22,445 --> 00:08:24,180 According to the classic model, 146 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 you've actually made it to the fourth stage 147 00:08:26,415 --> 00:08:30,219 - of the five stages of grief. - Wait. Isn't it seven stages? 148 00:08:30,252 --> 00:08:32,764 What are you talking about, Jude? No, it isn't. It's five stages. 149 00:08:32,788 --> 00:08:34,800 - Isn't it five? - Well, I always thought it was four. 150 00:08:34,824 --> 00:08:36,425 It's definitely seven. 151 00:08:36,459 --> 00:08:38,761 Jude, now CEO or COO 152 00:08:38,794 --> 00:08:41,597 or CTO, definitely a C-something-O, 153 00:08:41,631 --> 00:08:45,234 still regularly calling, in tears, from executive bathroom. 154 00:08:45,267 --> 00:08:48,638 So, um, only one stage to go now, Bridge. 155 00:08:48,671 --> 00:08:50,940 - Oh. - Stage five. 156 00:08:50,973 --> 00:08:53,542 It's acceptance, which basically means 157 00:08:53,576 --> 00:08:56,779 - you just have to get laid. - Oh, my God. Shazzer's right. 158 00:08:56,812 --> 00:08:59,849 Yes. I mean, honestly, darling, look at yourself. 159 00:08:59,882 --> 00:09:02,251 You've become a born-again virgin. 160 00:09:02,285 --> 00:09:05,654 If you don't get laid soon, your vagina will literally reseal itself. 161 00:09:05,687 --> 00:09:07,656 Yeah, and that is a thing. 162 00:09:07,689 --> 00:09:10,925 It's called labial adhesion. 163 00:09:10,959 --> 00:09:12,594 Oh, my God! 164 00:09:12,627 --> 00:09:15,797 I knew leaving the kitchen was a mistake. 165 00:09:15,830 --> 00:09:17,599 I don't want anyone else. 166 00:09:17,632 --> 00:09:19,334 And even if I did, which I don't, 167 00:09:19,367 --> 00:09:22,537 I'm non-viable, completely asexual, 168 00:09:22,570 --> 00:09:24,639 and nobody will ever fancy me again. 169 00:09:24,673 --> 00:09:26,408 - Ever, ever, ever. - No. No, no, no. 170 00:09:26,441 --> 00:09:28,310 And I'm going to the toilet. 171 00:09:29,811 --> 00:09:31,613 Crash and burn. That was a disaster. 172 00:09:31,646 --> 00:09:32,823 Well, that was a fucking disaster. 173 00:09:37,018 --> 00:09:39,387 Crikey. Have we been burgled? 174 00:09:39,421 --> 00:09:41,623 We have not been burgled, Jones. No. 175 00:09:41,656 --> 00:09:43,892 We have been marvellous. Now, tell me this. 176 00:09:43,925 --> 00:09:48,429 For Tonya, do we think a kitten heel or a chunky wedge? 177 00:09:48,462 --> 00:09:49,430 She's going to Wimbledon. 178 00:09:49,463 --> 00:09:51,298 Wedge, obviously. 179 00:09:51,332 --> 00:09:52,933 You may be right. 180 00:09:52,967 --> 00:09:55,436 How was it? Any fun? Any tongue? 181 00:09:55,469 --> 00:09:59,573 Ugh. God. No tongue. I have hung up my tongue. 182 00:09:59,606 --> 00:10:01,375 How were they? 183 00:10:01,408 --> 00:10:02,943 Well, the girl is you. 184 00:10:02,977 --> 00:10:07,314 Lawless, romantic, irresistibly drawn to me. 185 00:10:07,348 --> 00:10:09,316 Asked me if I was going to be her new daddy. 186 00:10:09,350 --> 00:10:10,851 She does that. 187 00:10:10,884 --> 00:10:14,288 Yeah. Wouldn't go to bed until I'd married her rabbit. 188 00:10:14,321 --> 00:10:16,624 - Hmm. - Which I was very happy to do. 189 00:10:16,657 --> 00:10:18,592 That rabbit is not at all unfanciable. 190 00:10:18,626 --> 00:10:19,994 Hmm. And Billy? 191 00:10:20,027 --> 00:10:22,563 Well, Billy is Darcy, isn't he? 192 00:10:22,596 --> 00:10:24,965 Still waters and all that. 193 00:10:24,999 --> 00:10:27,334 As it happens, Jones, your son 194 00:10:27,368 --> 00:10:29,670 and I have a number of shared interests. 195 00:10:29,703 --> 00:10:32,005 Oh, God. Like what? 196 00:10:32,038 --> 00:10:33,373 Models. 197 00:10:33,406 --> 00:10:35,375 He showed me his, I showed him mine. 198 00:10:35,408 --> 00:10:38,311 - Hmm. - And then we... we talked about death. 199 00:10:38,344 --> 00:10:39,345 Did you? 200 00:10:39,379 --> 00:10:41,381 Yeah. I told him being dead was shit. 201 00:10:41,414 --> 00:10:43,783 And that I should know because I was for a bit. 202 00:10:43,816 --> 00:10:45,451 And then, uh... 203 00:10:45,485 --> 00:10:48,388 I gave him a hug 'cause he seemed a bit sad. 204 00:10:48,421 --> 00:10:51,057 And then that made me sad because... 205 00:10:51,090 --> 00:10:52,759 How is your boy? 206 00:10:52,792 --> 00:10:54,861 Enzo's, what? He's... 207 00:10:54,894 --> 00:10:56,963 Uh, fuck knows, Jones. Fifteen, I think. 208 00:10:56,996 --> 00:11:01,901 Anyway, we then cheered ourselves up by digging out the cocktail shaker, 209 00:11:01,934 --> 00:11:03,870 and I taught him how to make a Dirty Bitch. 210 00:11:03,903 --> 00:11:05,471 Saved it for you. It's in the fridge. 211 00:11:05,505 --> 00:11:07,807 Goody. Have it for breakfast. 212 00:11:07,840 --> 00:11:09,909 Yeah, hello, hello, hello, hello. 213 00:11:09,943 --> 00:11:11,511 Geminita. 214 00:11:11,544 --> 00:11:13,813 Yeah, we're all done. All done. I'm on my way. 215 00:11:14,981 --> 00:11:16,848 Well, as quick as I can. 216 00:11:16,882 --> 00:11:20,619 Yes, like naughty old moth to eager young flame. 217 00:11:20,652 --> 00:11:23,088 No, you hang up first. 218 00:11:24,089 --> 00:11:25,924 And... OK, kiss you back. 219 00:11:27,526 --> 00:11:29,795 Yeah, OK. Louder. Yeah. 220 00:11:29,828 --> 00:11:31,663 Oh, my God. 221 00:11:34,800 --> 00:11:37,102 Fuck off, Jones. OK, they're asleep. 222 00:11:37,135 --> 00:11:39,538 Um... it did take a bit of time. 223 00:11:39,571 --> 00:11:41,673 But I... Actually I showed them a video of Geminita 224 00:11:41,707 --> 00:11:44,576 reciting one of her prose poems and they were out like a light. 225 00:11:47,446 --> 00:11:48,446 All right. 226 00:11:49,581 --> 00:11:52,818 What happens now? 227 00:11:52,851 --> 00:11:55,687 I'm trying to remember how it worked with our babysitters. 228 00:11:55,721 --> 00:11:59,558 I think you give me 20 quid and try and shag me, don't you? 229 00:11:59,591 --> 00:12:02,860 Ah, Daniel, dear Daniel. 230 00:12:02,893 --> 00:12:05,596 At least some things never change. 231 00:12:05,630 --> 00:12:08,966 It makes me sad though, Jones. You know... 232 00:12:09,000 --> 00:12:14,038 two children and you all alone and effectively a nun. 233 00:12:14,071 --> 00:12:17,408 Albeit, of course, a very, very naughty nun. 234 00:12:22,780 --> 00:12:23,848 Bye, Daniel. 235 00:12:23,881 --> 00:12:25,016 Yeah. 236 00:12:25,950 --> 00:12:27,551 Thanks for tonight. 237 00:12:27,585 --> 00:12:28,619 Yeah. 238 00:12:33,457 --> 00:12:36,127 Why are these lights still on? 239 00:12:36,160 --> 00:12:38,462 I thought you two were asleep. 240 00:12:39,230 --> 00:12:41,866 Do you miss Dada sometimes? 241 00:12:41,899 --> 00:12:44,000 I miss him all of the times. 242 00:12:49,039 --> 00:12:51,841 There's my owl. 243 00:12:51,875 --> 00:12:53,743 Back to bed. Come on. 244 00:12:53,777 --> 00:12:56,012 - Story, Mama? - Mm-hmm. 245 00:13:01,251 --> 00:13:07,157 For the baby princess is as kind as she is fair. 246 00:13:07,190 --> 00:13:14,030 And the baby prince is as gentle as he is handsome. 247 00:13:14,064 --> 00:13:18,201 And wherever they go and whatever they do, 248 00:13:18,234 --> 00:13:21,905 Mummy and Daddy will always love them. 249 00:13:21,938 --> 00:13:26,610 And Saliva. 250 00:13:26,643 --> 00:13:29,745 She stinks, Mabes. 251 00:13:29,778 --> 00:13:31,814 Oh! 252 00:13:38,687 --> 00:13:40,589 - Good night, darling. - Good night, Mama. 253 00:13:47,596 --> 00:13:48,597 Good night. 254 00:13:50,833 --> 00:13:52,101 And all the thoughts... 255 00:13:55,571 --> 00:13:58,674 And all the thoughts are going away. 256 00:13:58,707 --> 00:14:03,078 They don't need little Billy and Mabel tonight. 257 00:14:03,112 --> 00:14:06,515 The world will turn without them. 258 00:14:06,548 --> 00:14:09,618 The stars will shine without them. 259 00:14:09,652 --> 00:14:16,024 And all little Billy and Mabel need to do is rest and sleep. 260 00:14:17,725 --> 00:14:18,993 Good night. 261 00:14:19,894 --> 00:14:20,894 Night. 262 00:14:26,034 --> 00:14:27,568 Good night, Billy. 263 00:14:27,602 --> 00:14:30,271 - Do the song, Daddy. Please. - OK. 264 00:14:30,305 --> 00:14:35,677 I'll do anything For you, dear 265 00:14:35,710 --> 00:14:37,178 Anything 266 00:14:37,211 --> 00:14:42,150 For you mean everything To me 267 00:14:47,021 --> 00:14:50,091 All by myself 47. 268 00:14:52,627 --> 00:14:53,627 Shitballs. 269 00:14:55,096 --> 00:14:59,633 No. Cock-bollocking fuck-bubbles! 270 00:15:03,303 --> 00:15:05,739 Literally everyone else in the whole country 271 00:15:05,772 --> 00:15:08,108 is laughing uproariously with their partners 272 00:15:08,141 --> 00:15:11,011 while watching Netflix and having sex. 273 00:15:11,044 --> 00:15:13,313 You don't want to wallow in it, darling. 274 00:15:13,347 --> 00:15:15,882 And there they are again. 275 00:15:15,916 --> 00:15:18,952 All the voices, all the advice. 276 00:15:18,986 --> 00:15:20,954 You gotta wallow in it, Bridge. Wallow. 277 00:15:20,988 --> 00:15:25,025 Grieve. G-R-E-I-V-E. 278 00:15:25,058 --> 00:15:28,362 It's I- E. It's not E- I. 279 00:15:28,395 --> 00:15:32,032 No, it's, "I before E except after C. " 280 00:15:32,065 --> 00:15:33,634 Yes, exactly. 281 00:15:33,667 --> 00:15:36,903 God, you really are such a T-W-T-A. 282 00:15:36,937 --> 00:15:38,338 A what? 283 00:15:38,372 --> 00:15:40,240 The thing about advice is, 284 00:15:40,274 --> 00:15:44,110 no one tells you the same thing twice. 285 00:15:44,143 --> 00:15:47,246 Bridget, you've got to put the children first. 286 00:15:47,280 --> 00:15:50,983 Uh-huh. Thank you, Magda. Yes. 287 00:15:51,017 --> 00:15:53,819 Put the children first. 288 00:15:53,853 --> 00:15:55,054 Sod the children. 289 00:15:55,087 --> 00:15:58,024 Put your own oxygen mask on first. 290 00:15:58,057 --> 00:16:00,926 Right. Oxygen mask. 291 00:16:00,960 --> 00:16:02,194 Got it. 292 00:16:02,228 --> 00:16:04,130 One thing's for certain, Bridge. 293 00:16:04,163 --> 00:16:06,766 Forget about sex. Oh. 294 00:16:06,799 --> 00:16:08,334 OK. 295 00:16:08,367 --> 00:16:10,202 No sex. 296 00:16:10,236 --> 00:16:12,204 You need to have a lot of sex. 297 00:16:12,238 --> 00:16:15,374 Yeah. Why don't you come back to work? 298 00:16:15,408 --> 00:16:19,378 Thank you, Richard. I'll bear that in mind. 299 00:16:32,123 --> 00:16:35,126 But as my dad said just before he died, 300 00:16:35,160 --> 00:16:38,063 the big question is... 301 00:16:38,096 --> 00:16:40,131 Can you survive? 302 00:16:43,034 --> 00:16:44,135 I think so. 303 00:16:45,203 --> 00:16:46,404 I have to. 304 00:16:48,740 --> 00:16:49,741 I'm trying. 305 00:16:52,944 --> 00:16:55,413 It's not enough to survive. You've got to live. 306 00:16:57,115 --> 00:16:58,950 Is that the Dalai Lama? 307 00:17:00,285 --> 00:17:01,853 It's Harry Styles, I think. 308 00:17:01,886 --> 00:17:03,297 Colin. 309 00:17:03,321 --> 00:17:05,991 - Is that a sausage? - What sausage? 310 00:17:06,024 --> 00:17:09,793 Bridget, you know what the doctor said about saturated fats. 311 00:17:09,827 --> 00:17:13,897 Pam, could you take a photograph of us? Me and Bridget. 312 00:17:17,735 --> 00:17:18,735 Um... 313 00:17:20,771 --> 00:17:23,307 Colin, try not to do that with your chin. 314 00:17:23,340 --> 00:17:25,242 I'm not doing anything with my chin. 315 00:17:30,047 --> 00:17:32,182 Promise me you'll live, Bridget. 316 00:17:34,051 --> 00:17:35,786 Smile! 317 00:18:36,312 --> 00:18:39,881 Bridget Jones, it's time to live. 318 00:18:42,584 --> 00:18:44,286 I know when to go out 319 00:18:45,487 --> 00:18:46,888 Know when to stay in 320 00:18:48,023 --> 00:18:49,458 Get things done 321 00:18:53,295 --> 00:18:55,964 I catch a paper boy 322 00:18:55,998 --> 00:18:59,134 But things Don't really change 323 00:18:59,167 --> 00:19:01,336 I'm standing in the wind 324 00:19:01,370 --> 00:19:04,039 But I never wave bye-bye 325 00:19:07,142 --> 00:19:09,044 But I try 326 00:19:10,112 --> 00:19:11,813 I try 327 00:19:15,517 --> 00:19:16,451 Never gonna fall for 328 00:19:16,485 --> 00:19:17,519 Modern love 329 00:19:17,552 --> 00:19:19,288 Walks beside me 330 00:19:19,321 --> 00:19:20,389 Modern love 331 00:19:20,422 --> 00:19:21,990 Walks on by 332 00:19:22,024 --> 00:19:23,090 Modern love 333 00:19:23,124 --> 00:19:24,191 Gets me to 334 00:19:24,225 --> 00:19:27,194 The church on time 335 00:19:27,228 --> 00:19:28,396 Church on time 336 00:19:28,429 --> 00:19:30,097 Terrifies me 337 00:19:30,131 --> 00:19:31,132 Church on time 338 00:19:31,165 --> 00:19:32,333 Makes me party 339 00:19:32,366 --> 00:19:33,868 Church on time 340 00:19:33,901 --> 00:19:37,471 Puts my trust in God and man 341 00:19:37,505 --> 00:19:39,006 God and man 342 00:19:39,040 --> 00:19:40,207 No confession 343 00:19:40,241 --> 00:19:41,409 God and man 344 00:19:41,442 --> 00:19:43,010 No religion 345 00:19:43,044 --> 00:19:44,345 God and man 346 00:19:44,378 --> 00:19:48,015 Don't believe in modern love 347 00:20:23,483 --> 00:20:26,319 It's not really work 348 00:20:26,353 --> 00:20:28,421 It's just the power to charm 349 00:20:28,455 --> 00:20:31,291 I'm still standing in The wind 350 00:20:31,324 --> 00:20:34,160 But I never wave bye-bye 351 00:20:36,963 --> 00:20:38,999 But I try 352 00:20:40,166 --> 00:20:41,601 I try 353 00:20:44,504 --> 00:20:45,538 Never gonna fall for 354 00:20:45,572 --> 00:20:47,207 Modern love 355 00:20:47,240 --> 00:20:48,441 Walks beside me 356 00:20:48,475 --> 00:20:49,943 Modern love 357 00:20:49,976 --> 00:20:51,076 Walks on by 358 00:20:51,110 --> 00:20:52,177 Modern love 359 00:20:52,211 --> 00:20:54,246 Gets me to the church 360 00:20:54,280 --> 00:20:56,081 On time 361 00:20:56,115 --> 00:20:57,449 Modern love... 362 00:20:57,483 --> 00:20:59,251 Right. You've got your pencil case, 363 00:20:59,285 --> 00:21:01,120 your lunch, your homework? 364 00:21:01,153 --> 00:21:02,521 - Your keys? - Ooh. 365 00:21:02,554 --> 00:21:04,623 Well, 366 00:21:04,657 --> 00:21:07,459 you've definitely got your recorder so that's good. 367 00:21:07,493 --> 00:21:10,095 Your lovely picture of a spaceship. 368 00:21:10,129 --> 00:21:12,031 It's a cat. 369 00:21:13,465 --> 00:21:15,100 Oh, yes. Of course it is, darling. 370 00:21:15,134 --> 00:21:16,402 What paints did you use? 371 00:21:16,435 --> 00:21:19,305 I used the lipsticks with the C's on them. 372 00:21:19,338 --> 00:21:21,073 - Oh. So creative. - Handbag? 373 00:21:21,106 --> 00:21:22,541 Oh, fuck a duck. 374 00:21:22,574 --> 00:21:24,109 Hello, Billy. 375 00:21:24,143 --> 00:21:25,244 Morning. 376 00:21:25,277 --> 00:21:27,046 Hello, Mabel. 377 00:21:27,079 --> 00:21:28,047 Morning, Bridget. 378 00:21:28,080 --> 00:21:29,148 Hi. 379 00:21:29,181 --> 00:21:30,549 Just the usual crap. 380 00:21:30,582 --> 00:21:33,218 Are you going to be my new daddy? 381 00:21:35,019 --> 00:21:37,255 - No, Mum! - No! Mum! 382 00:21:37,288 --> 00:21:38,465 When I signed up for having children, 383 00:21:38,489 --> 00:21:40,124 I did not sign up to be ruled by 384 00:21:40,158 --> 00:21:42,060 a gaggle of computer crackheads. 385 00:21:42,093 --> 00:21:43,361 Well, guess what? 386 00:21:43,394 --> 00:21:45,496 I've had you, I've brought you up, 387 00:21:45,530 --> 00:21:47,665 and I've changed my mind! 388 00:21:47,699 --> 00:21:51,402 No! No, no, no! 389 00:21:51,436 --> 00:21:54,405 Don't you touch those or I'll fucking enter you in Squid Game. 390 00:21:54,439 --> 00:21:55,473 Here, darling. 391 00:21:55,506 --> 00:21:57,308 - Come, come. - Mum! 392 00:21:57,342 --> 00:21:59,043 Why don't we ever say hello? 393 00:21:59,077 --> 00:22:01,679 Oh. Important life lesson, darling. 394 00:22:01,713 --> 00:22:04,048 Never meet your heroes. 395 00:22:08,586 --> 00:22:11,589 Starting today, will not set things on fire, 396 00:22:11,623 --> 00:22:15,760 will responsibly reset passwords not to include the word "fuckwit," 397 00:22:15,793 --> 00:22:19,429 and will not be frightened of the school mums... 398 00:22:19,463 --> 00:22:21,064 Hi. 399 00:22:21,098 --> 00:22:24,568 ...in particular, Perfect Nicolette... 400 00:22:26,336 --> 00:22:28,472 ...with her perfect twins. 401 00:22:30,407 --> 00:22:33,410 Move the car! There's no parking in front of the school. 402 00:22:33,443 --> 00:22:35,245 - How are you? - What? 403 00:22:35,279 --> 00:22:37,414 I- I thought you were in LA. 404 00:22:37,447 --> 00:22:40,584 - Right. - Mr Walliker? 405 00:22:40,617 --> 00:22:43,630 Mr Walliker, Eros tells me he hasn't been selected for the choir for some reason. 406 00:22:43,654 --> 00:22:45,656 - Correct. - Well, how can that be? 407 00:22:45,689 --> 00:22:48,158 Because he can't sing. Anything else, Mrs Soltani-Watkins? 408 00:22:48,191 --> 00:22:51,161 Mr Walliker, if you have failed to recognise Eros's obvious talents, 409 00:22:51,194 --> 00:22:53,072 - that's hardly his fault. - It's really quite simple. 410 00:22:53,096 --> 00:22:55,666 The choir, like everything else in nature, is chosen on merit. 411 00:22:55,699 --> 00:22:58,068 Yeah, natural selection. 412 00:22:58,101 --> 00:23:00,480 If Eros wants to put in the work, he's welcome to audition again. 413 00:23:00,504 --> 00:23:02,472 If you'll excuse me. Bike! 414 00:23:02,506 --> 00:23:04,273 Bike! Not there. Not there. 415 00:23:04,307 --> 00:23:05,641 Who's that? 416 00:23:05,675 --> 00:23:07,743 Oh. New science teacher. Mr Walliker. 417 00:23:07,777 --> 00:23:09,278 Instant hero. 418 00:23:09,312 --> 00:23:11,080 Unbelievably rude. 419 00:23:11,113 --> 00:23:12,348 He's awful. 420 00:23:12,381 --> 00:23:14,717 Move along, please. Right away! 421 00:23:16,185 --> 00:23:19,088 You two! This isn't a stroll on the heath. 422 00:23:19,121 --> 00:23:22,758 You don't see me unfolding deck chairs and unwrapping sandwiches, do you? 423 00:23:22,792 --> 00:23:25,628 Move it inside! It's choir in eight minutes. 424 00:23:25,661 --> 00:23:28,331 Mr Walliker. Hello. 425 00:23:28,364 --> 00:23:29,632 I don't believe we've met. 426 00:23:29,665 --> 00:23:31,200 I'm Billy Darcy's mum. 427 00:23:31,233 --> 00:23:33,703 The boy about to be diagnosed with tinnitus. 428 00:23:33,736 --> 00:23:36,238 The whistle is an essential tool, Mrs Darcy. 429 00:23:36,272 --> 00:23:38,474 Mmm. An essential tool? 430 00:23:38,507 --> 00:23:40,810 What an apt description. 431 00:23:42,612 --> 00:23:44,780 Eros! Atticus! 432 00:23:44,814 --> 00:23:47,650 If you're late, you will regret it for the rest of your days. 433 00:23:47,682 --> 00:23:49,202 Sorry, sir! 434 00:23:56,124 --> 00:23:57,124 No! 435 00:23:57,826 --> 00:23:59,427 She'll be back later. 436 00:23:59,461 --> 00:24:00,671 We have a doctor's appointment. 437 00:24:00,695 --> 00:24:02,330 I've got worms! 438 00:24:03,698 --> 00:24:05,700 Why is your granny wearing pyjamas? 439 00:24:07,502 --> 00:24:09,304 That went well. 440 00:24:11,439 --> 00:24:14,175 "G-O-N-O"... 441 00:24:14,209 --> 00:24:15,810 That's lovely, darling. 442 00:24:15,844 --> 00:24:17,646 - "R-H"... - There you go. 443 00:24:17,679 --> 00:24:19,547 One tablet a day for the entire family, 444 00:24:19,581 --> 00:24:22,784 and if her itching doesn't stop, I suggest you get rid of that cat. 445 00:24:22,817 --> 00:24:25,153 Have you got some help yet? 446 00:24:25,186 --> 00:24:27,188 I know it doesn't look it, but really, 447 00:24:27,222 --> 00:24:29,624 - I've got it all in hand. - No, it doesn't look it. 448 00:24:29,658 --> 00:24:32,860 Apart from anything else, I'm a gynaecologist, not a paediatrician. 449 00:24:32,893 --> 00:24:36,563 And whilst I'm happy to step in, you do take my point. 450 00:24:36,597 --> 00:24:40,301 If you say "oxygen mask" to me again, I will hit you with this handbag. 451 00:24:40,334 --> 00:24:41,635 I am not afraid of handbags. 452 00:24:41,669 --> 00:24:43,771 You need something else to do. 453 00:24:43,804 --> 00:24:46,206 You need a reason to get out of those pyjamas. 454 00:24:46,240 --> 00:24:48,309 Well, fashion's never really been your thing. 455 00:24:48,342 --> 00:24:50,444 - Rude. - Pyjamas are all the rage in Milan. 456 00:24:50,477 --> 00:24:53,781 Bridget, in spite of all objective evidence to the contrary, 457 00:24:53,814 --> 00:24:55,783 you are a bright, talented, brilliant woman. 458 00:24:55,816 --> 00:24:58,319 And my professional advice to you is this. 459 00:24:58,352 --> 00:24:59,620 - You need... - No. No, no, no. 460 00:24:59,653 --> 00:25:01,288 Please don't tell me to go and have sex. 461 00:25:01,322 --> 00:25:02,523 Oh, good Lord, no. 462 00:25:02,556 --> 00:25:04,658 No. 463 00:25:04,692 --> 00:25:07,194 Read a book. Clean out the kitchen drawers. 464 00:25:07,227 --> 00:25:09,463 Leave the pink bits well enough alone. 465 00:25:09,496 --> 00:25:10,740 You'll be ready when you're ready. 466 00:25:10,764 --> 00:25:13,534 No, my professional advice to you is this: 467 00:25:13,567 --> 00:25:15,869 go back to work. 468 00:25:15,903 --> 00:25:17,637 And how's your love life? 469 00:25:18,404 --> 00:25:20,239 On fire. 470 00:25:20,273 --> 00:25:23,710 "Sy-P-Lis. " 471 00:25:26,713 --> 00:25:30,283 - Mmm. - Syphilis. Mabel, Syphilis. 472 00:25:30,316 --> 00:25:31,417 Syphilis. 473 00:25:31,451 --> 00:25:33,686 Mmm. Very good. Very good. 474 00:25:33,720 --> 00:25:36,756 And there's some delicious vegetarian alternatives here too. 475 00:25:38,625 --> 00:25:41,394 Floods, fires and famine. 476 00:25:41,427 --> 00:25:44,397 As the world teeters on the edge of climate catastrophe, 477 00:25:44,430 --> 00:25:47,233 sausages aren't the only thing we are grilling today. 478 00:25:47,267 --> 00:25:50,903 Environment Secretary Sarah Givens joins us after the break. 479 00:25:55,275 --> 00:25:56,542 Hi. 480 00:25:56,576 --> 00:25:57,653 Oh, thank God you picked up. 481 00:25:57,677 --> 00:25:59,646 What's the matter? 482 00:25:59,679 --> 00:26:02,247 They've got the bloody Environment Secretary on in 45 seconds 483 00:26:02,281 --> 00:26:04,950 and they've got me asking her questions about bloody tea bags. 484 00:26:04,983 --> 00:26:07,252 "What's the best way to recycle tea bags?" 485 00:26:07,286 --> 00:26:09,288 "Can you clean surfaces with tea"... 486 00:26:09,321 --> 00:26:10,322 I need you, Bridget! 487 00:26:10,355 --> 00:26:12,257 OK. Uh... 488 00:26:12,291 --> 00:26:13,959 Ask her... 489 00:26:13,992 --> 00:26:16,328 Ask her why there were no tax breaks for renewable energy 490 00:26:16,361 --> 00:26:18,230 - in last week's budget. - Brilliant. 491 00:26:18,263 --> 00:26:20,766 She'll fob you off with some crap about economic constraints 492 00:26:20,799 --> 00:26:24,870 and then you nail her on oil and gas companies ring-fencing their profits. 493 00:26:24,903 --> 00:26:27,472 - Yes, I do. - She'll flap! 494 00:26:27,506 --> 00:26:31,276 And then you nuke her arse on the government's support for fracking. 495 00:26:31,310 --> 00:26:32,411 Ooh. 496 00:26:32,444 --> 00:26:34,346 I fracking love you, Bridget Jones. 497 00:26:34,379 --> 00:26:35,948 - Hi, Bridge. - Yes! 498 00:26:35,981 --> 00:26:39,785 Oh, oh, oh! Do try to find out about the tea bags though. 499 00:26:39,818 --> 00:26:41,753 - Love you. Bye. Bye. - Love you. Bye! 500 00:26:43,755 --> 00:26:45,289 Welcome back. 501 00:26:45,323 --> 00:26:46,691 Our next guest is 502 00:26:46,724 --> 00:26:48,826 Environment Secretary Sarah Givens. 503 00:26:48,859 --> 00:26:53,631 Sarah, budget, tax breaks, fracking. 504 00:26:53,664 --> 00:26:55,600 Justify. 505 00:26:55,633 --> 00:26:57,001 And no fob-off! 506 00:27:00,404 --> 00:27:03,641 Could you please put me through to Richard Finch's office? 507 00:27:03,674 --> 00:27:05,743 My name's Bridget Jones. 508 00:27:06,677 --> 00:27:09,013 Yeah. I'll hold. Thanks. 509 00:27:25,029 --> 00:27:27,465 Billy, I want to watch SpongeBob. 510 00:27:28,733 --> 00:27:30,066 Billy, come off that, please. 511 00:27:30,100 --> 00:27:31,768 You've had your screen time. 512 00:27:32,669 --> 00:27:34,571 One, two... 513 00:27:34,604 --> 00:27:36,006 But, Mummy, it's Sunday. 514 00:27:36,039 --> 00:27:36,906 No. 515 00:27:36,940 --> 00:27:38,008 Can I watch SpongeBob? 516 00:27:38,041 --> 00:27:40,744 May I watch SpongeBob. 517 00:27:40,777 --> 00:27:42,345 Yes? 518 00:27:42,379 --> 00:27:44,581 No, you've got to say, "may I," not "can I. " 519 00:27:44,614 --> 00:27:45,749 May I watch SpongeBob? 520 00:27:45,782 --> 00:27:48,351 - No. - But, Mummy! 521 00:27:48,385 --> 00:27:49,920 No, no, no, no. 522 00:27:49,953 --> 00:27:52,589 No more screens, either of you. 523 00:27:52,622 --> 00:27:54,991 Screens have been proven to shorten attention spans and... 524 00:27:55,025 --> 00:27:56,693 Ooh! 525 00:27:56,726 --> 00:27:58,528 No. 526 00:27:58,561 --> 00:28:00,706 Will you come and practise cricket with me in the garden? 527 00:28:00,730 --> 00:28:03,366 Mummy really needs to work, darling. Why don't you play with Mabel? 528 00:28:03,400 --> 00:28:06,336 She refuses to hit the ball. She says she feels sorry for Ball-y. 529 00:28:06,369 --> 00:28:07,904 Ball-y. 530 00:28:07,938 --> 00:28:09,582 Darling, please go and play cricket with Billy. 531 00:28:09,606 --> 00:28:11,541 I may not! 532 00:28:19,715 --> 00:28:23,619 Is it too much to ask to get some bloody peace all by my bloody self 533 00:28:23,652 --> 00:28:25,554 for five bloody minutes? 534 00:28:25,588 --> 00:28:27,089 Internet's down! 535 00:28:27,122 --> 00:28:28,891 I want to watch SpongeBob. 536 00:28:28,924 --> 00:28:31,060 Tell Billy it's my turn. 537 00:28:31,093 --> 00:28:34,830 - Mummy! - I don't want to be a mummy right now. 538 00:28:34,863 --> 00:28:36,532 You had it for ages! 539 00:28:36,565 --> 00:28:39,068 I didn't even have it today. It's my turn! 540 00:28:39,101 --> 00:28:40,669 Mummy! 541 00:28:40,703 --> 00:28:41,971 There's no Internet! 542 00:28:42,004 --> 00:28:44,807 I just want to sit down 543 00:28:44,840 --> 00:28:49,445 in echoing silence on my own for one moment. 544 00:28:49,478 --> 00:28:51,947 - Mummy! Mummy! - Just shut up! 545 00:29:02,056 --> 00:29:03,825 Shark bait! 546 00:29:03,858 --> 00:29:05,059 Come and get it! 547 00:29:06,861 --> 00:29:08,405 Okay. You asked for it! 548 00:29:08,429 --> 00:29:09,664 Miranda? 549 00:29:09,697 --> 00:29:10,965 All right, Bridge? 550 00:29:10,999 --> 00:29:13,167 What're you doing here? 551 00:29:13,201 --> 00:29:16,437 So I was reading the newspaper in Soho House 552 00:29:16,471 --> 00:29:20,708 and it was so, so quiet, you know? 553 00:29:20,742 --> 00:29:23,111 I just miss all this. 554 00:29:23,144 --> 00:29:28,883 Off milk, stuff, clutter, children, life. 555 00:29:28,917 --> 00:29:30,585 Plenty of that here. 556 00:29:30,618 --> 00:29:31,853 You don't have any champagne. 557 00:29:33,755 --> 00:29:36,925 always keep a cold bottle of champagne 558 00:29:36,958 --> 00:29:38,960 in the fridge for emergencies. 559 00:29:39,861 --> 00:29:41,795 That's excellent advice. 560 00:29:41,828 --> 00:29:43,030 Cards on the table, 561 00:29:43,063 --> 00:29:46,533 I'm thinking of unfreezing my eggs. 562 00:29:46,566 --> 00:29:49,670 Apparently, everyone is going to Denmark 563 00:29:49,703 --> 00:29:50,837 to get sperm. 564 00:29:50,871 --> 00:29:52,172 - Oh. - Yeah. 565 00:29:52,205 --> 00:29:55,575 But I want what you have. All of this. 566 00:29:55,609 --> 00:29:59,813 But Soho House and-and Sunday papers and cold champagne... 567 00:29:59,846 --> 00:30:01,181 You're free, Bridge. 568 00:30:01,214 --> 00:30:04,484 You're liberated from the tyranny of this. 569 00:30:04,518 --> 00:30:07,754 Do you know how many dating apps I use? 570 00:30:07,788 --> 00:30:08,989 Could you look sexy? 571 00:30:09,022 --> 00:30:10,624 Well, I mean... 572 00:30:10,657 --> 00:30:14,027 I might still brush up OK given enough time. 573 00:30:14,061 --> 00:30:15,495 No, I mean for this photo. 574 00:30:16,663 --> 00:30:17,831 I've set you up on Tinder. 575 00:30:17,864 --> 00:30:19,766 - What? - You're welcome. 576 00:30:19,800 --> 00:30:22,045 - Oh, no, no, no, no, no. - Well, I've popped you down as a widow. 577 00:30:22,069 --> 00:30:24,037 It's so much more romantic and singular. 578 00:30:24,071 --> 00:30:26,939 We all agree it's what you need. 579 00:30:26,973 --> 00:30:29,508 What's Tinder? 580 00:30:29,542 --> 00:30:30,776 It's... 581 00:30:30,810 --> 00:30:33,813 such a lovely day. 582 00:30:33,846 --> 00:30:37,516 Who wants to, um, go to the heath? 583 00:30:37,550 --> 00:30:39,819 - No, I don't wanna go! - No, SpongeBob! 584 00:30:39,852 --> 00:30:42,188 Oh, OK. That's no problem. 585 00:30:42,221 --> 00:30:43,689 Uh, sure. 586 00:30:43,723 --> 00:30:45,258 Um, you stay here, 587 00:30:45,291 --> 00:30:50,963 and I'll just, uh, take these chocolate buttons. Ooh! 588 00:30:50,997 --> 00:30:54,200 - Let's go, nutters! - Can't wait! 589 00:30:54,233 --> 00:30:56,669 Children and fresh air and white chocolate buttons. 590 00:30:56,702 --> 00:30:59,171 I feel like Julie Andrews! 591 00:30:59,205 --> 00:31:01,073 Oh! I just got matched with someone. 592 00:31:01,107 --> 00:31:02,818 Sorry, Mabel, could you just get off, actually, 593 00:31:02,842 --> 00:31:04,143 'cause you're killing my back. 594 00:31:04,176 --> 00:31:08,047 Uh, he's on a street corner... in a van. 595 00:31:10,315 --> 00:31:12,951 - He looks like Jason Statham... - Mmm. 596 00:31:12,984 --> 00:31:14,753 ...if you squint. 597 00:31:14,786 --> 00:31:16,087 In a bit, Bridge. 598 00:31:16,121 --> 00:31:17,689 Bye, kids. See you. 599 00:31:17,722 --> 00:31:19,224 - Bye! - Bye. 600 00:31:24,896 --> 00:31:29,267 Oh, how everything calms down once you're outside in blue skies 601 00:31:29,301 --> 00:31:32,971 turning the children into biddable lemurs. 602 00:31:33,004 --> 00:31:37,075 Will obviously delete Tinder immediately. 603 00:31:37,108 --> 00:31:39,277 But perhaps a very quick look first. 604 00:31:45,283 --> 00:31:46,283 Keith? 605 00:31:47,152 --> 00:31:49,154 Who are you, Keith? 606 00:31:51,690 --> 00:31:55,993 Feel suddenly exposed to whole new world hiding in plain sight 607 00:31:56,026 --> 00:31:57,928 like Narnia through back of wardrobe, 608 00:31:57,962 --> 00:32:00,664 but with lion and witch shagging. 609 00:32:00,698 --> 00:32:03,567 Mummy! Mabel's stuck up the tree! 610 00:32:03,601 --> 00:32:05,736 - How'd she get up there? - Mummy! 611 00:32:05,769 --> 00:32:06,770 Coming! 612 00:32:11,609 --> 00:32:13,916 Okay. No, it's... it's all right. 613 00:32:14,745 --> 00:32:17,715 - I can't get down either. - It's all right. I'm here. 614 00:32:18,949 --> 00:32:20,017 Uh. 615 00:32:20,050 --> 00:32:22,019 Billy. Is that you? 616 00:32:22,052 --> 00:32:24,088 Oh, no. It's Mr Walliker. 617 00:32:24,121 --> 00:32:26,056 Everything all right, Mrs Darcy? 618 00:32:26,090 --> 00:32:28,959 Yep. Super. 619 00:32:28,993 --> 00:32:30,628 Just climbing a tree. 620 00:32:30,661 --> 00:32:31,815 I can see that. 621 00:32:32,403 --> 00:32:33,330 Having fun? 622 00:32:33,364 --> 00:32:35,799 Yes. Yeah, this is really fun. 623 00:32:38,402 --> 00:32:40,770 - You sure you don't need a hand? - No, no. 624 00:32:40,803 --> 00:32:42,305 As Einstein said, 625 00:32:42,338 --> 00:32:45,808 "What goes up must come down. " 626 00:32:45,842 --> 00:32:47,644 - Newton. - Yes. 627 00:32:47,677 --> 00:32:49,779 Newton. 628 00:32:49,812 --> 00:32:51,147 We're going to die! 629 00:32:51,180 --> 00:32:53,783 No, we're not going to die. We're having fun. 630 00:32:53,816 --> 00:32:56,052 We are definitely going to die. 631 00:32:56,085 --> 00:32:58,354 Clearly you've got this nicely in hand. 632 00:32:59,322 --> 00:33:01,291 Look, there's a policeman. 633 00:33:04,928 --> 00:33:06,262 Oh, my God. 634 00:33:06,296 --> 00:33:08,631 I've climbed a magical man tree. 635 00:33:09,699 --> 00:33:10,876 - Are you stuck? - Yes! 636 00:33:10,900 --> 00:33:12,669 No. 637 00:33:12,702 --> 00:33:15,104 - Do they need help? - Apparently not. 638 00:33:16,839 --> 00:33:18,875 So, I'll... I'll be off then. 639 00:33:19,442 --> 00:33:20,643 Bye-bye. 640 00:33:23,946 --> 00:33:25,948 Okay. I'll be off too. 641 00:33:25,981 --> 00:33:28,116 Don't go away. 642 00:33:28,150 --> 00:33:30,218 No, seriously. Don't go away. 643 00:33:30,252 --> 00:33:32,788 Hang on. I'm coming. 644 00:33:33,889 --> 00:33:34,999 Okay. Coming up. 645 00:33:37,826 --> 00:33:38,860 Uh... 646 00:33:38,894 --> 00:33:40,696 Hello. 647 00:33:40,729 --> 00:33:42,631 Okay, just... Hang on. 648 00:33:47,803 --> 00:33:48,770 Hello. 649 00:33:48,804 --> 00:33:49,972 Hi, mate. 650 00:33:50,005 --> 00:33:51,273 - Hi, what's your name? - Mabel. 651 00:33:51,306 --> 00:33:53,442 - Mabel. - I can't jump down. 652 00:33:54,443 --> 00:33:56,878 Okay. Well, you sit down there. 653 00:33:56,912 --> 00:33:59,748 You get comfy, and I'm gonna go down there and catch you, OK? 654 00:34:01,416 --> 00:34:02,985 - Okay, you ready? - Yeah. 655 00:34:03,018 --> 00:34:04,886 Three, two, one, go! 656 00:34:04,920 --> 00:34:07,855 - I did it! - I've got you. Well done. 657 00:34:07,888 --> 00:34:09,423 All right, big man. Your turn. 658 00:34:09,457 --> 00:34:12,326 Okay. You got this, mate. There we go. 659 00:34:12,360 --> 00:34:13,737 - Next foot. - That's it, darling. 660 00:34:13,761 --> 00:34:15,997 And I've got you. 661 00:34:16,030 --> 00:34:17,798 Okay, Mum. 662 00:34:17,832 --> 00:34:19,100 Okay. 663 00:34:19,133 --> 00:34:20,234 There we go. 664 00:34:20,268 --> 00:34:21,869 - Okay. - Okay. 665 00:34:24,138 --> 00:34:25,773 - You all right? - Yes. 666 00:34:26,774 --> 00:34:28,175 Yes. 667 00:34:28,943 --> 00:34:30,177 Okay. 668 00:34:31,178 --> 00:34:32,179 Thank you. 669 00:34:34,148 --> 00:34:35,750 Thank you. 670 00:34:35,783 --> 00:34:36,783 It's all right. 671 00:34:38,252 --> 00:34:40,888 Uh, I'm Roxby. But you can call me Roxster. 672 00:34:41,989 --> 00:34:43,090 Bridget Jones. 673 00:34:43,124 --> 00:34:44,859 But you can call her Mummy. 674 00:34:44,892 --> 00:34:46,928 Hmm. Okay. 675 00:34:47,795 --> 00:34:48,795 Oh. 676 00:34:50,331 --> 00:34:51,431 I think this is yours. 677 00:34:54,067 --> 00:34:55,201 Thanks. 678 00:34:57,103 --> 00:34:58,438 Anything else I can help with? 679 00:34:58,471 --> 00:34:59,906 God, yes. 680 00:34:59,940 --> 00:35:00,941 No. 681 00:35:01,975 --> 00:35:03,376 Okay. 682 00:35:03,410 --> 00:35:05,779 It's nice to meet you, Roxy. 683 00:35:06,346 --> 00:35:07,480 It's Roxster. 684 00:35:09,950 --> 00:35:12,485 You too, Bridget Jones. 685 00:35:18,959 --> 00:35:21,828 Now obsessed with tree-rescuing Adonis 686 00:35:21,861 --> 00:35:26,166 and reentering world of flirting simultaneously with workforce. 687 00:35:26,199 --> 00:35:29,135 - Mrs Darcy. - Mr Walliker. 688 00:35:29,169 --> 00:35:32,939 Weapon at the ready, I see. 689 00:35:32,973 --> 00:35:36,242 Good to see you managed to extricate yourself from that tree. 690 00:35:36,275 --> 00:35:38,811 Oh, yes. It's the children's favourite game. 691 00:35:38,844 --> 00:35:42,915 We're completely obsessed with the outdoors in our house. 692 00:35:42,948 --> 00:35:45,884 Well, I'll have to put you down for our Outward Bound trip next term. 693 00:35:45,918 --> 00:35:47,362 Sounds like it'd be right up your street. 694 00:35:47,386 --> 00:35:49,021 Fucking fuck. 695 00:35:49,054 --> 00:35:51,090 Yeah. Good. 696 00:35:51,123 --> 00:35:53,926 Do you have my slime? I promised I'd show Cosmata. 697 00:35:55,928 --> 00:35:57,029 Oh. 698 00:35:59,565 --> 00:36:00,933 Hey, those are mine. 699 00:36:00,966 --> 00:36:02,368 Give them to me. 700 00:36:04,536 --> 00:36:07,973 They are actually hers. 701 00:36:08,007 --> 00:36:09,041 Well, in that case... 702 00:36:13,512 --> 00:36:15,281 Bridget! 703 00:36:15,314 --> 00:36:17,016 You're dressed properly. 704 00:36:17,850 --> 00:36:19,118 Odd. 705 00:36:19,151 --> 00:36:20,985 Heading to a meeting. 706 00:36:21,019 --> 00:36:23,388 Thinking about going back to my old job. 707 00:36:23,421 --> 00:36:26,457 Oh, a job. Oh, I'll put you down for Jobs Day then. 708 00:36:26,491 --> 00:36:28,259 Fucking fuckety fuck fuck. 709 00:36:28,293 --> 00:36:30,595 Yes, absolutely. 710 00:36:30,628 --> 00:36:33,531 Celestine, merci. C'est gentil. 711 00:36:33,564 --> 00:36:36,000 Actually, do you mind tidying this up a little bit? 712 00:36:36,034 --> 00:36:37,502 Sure. 713 00:36:37,535 --> 00:36:39,280 Uh, what about the children? Do you have a nanny? 714 00:36:39,304 --> 00:36:40,605 Not yet. 715 00:36:40,638 --> 00:36:43,341 Oh, I've got the perfect person. She's excellent. 716 00:36:43,374 --> 00:36:45,414 She's very pretty, but that doesn't matter, Bridget, 717 00:36:45,443 --> 00:36:47,478 because you don't have a husband, 718 00:36:47,512 --> 00:36:50,415 so it's absolutely immaterial how pretty and perfect she is. 719 00:36:50,448 --> 00:36:52,550 - Sounds good. - There we go. 720 00:36:52,584 --> 00:36:54,986 - Francesca. - Sorry. 721 00:36:55,019 --> 00:36:56,321 Wonderful. 722 00:36:56,354 --> 00:36:58,423 It's nothing. I just threw it together. 723 00:36:58,456 --> 00:36:59,958 Ah. 724 00:36:59,991 --> 00:37:01,926 Bridget? Your donation? 725 00:37:02,460 --> 00:37:03,995 You didn't forget? 726 00:37:04,028 --> 00:37:06,496 No. 727 00:37:06,530 --> 00:37:09,433 Certainly not. 728 00:37:09,466 --> 00:37:12,436 Uh, let's see. 729 00:37:12,469 --> 00:37:13,904 Here we are. 730 00:37:15,405 --> 00:37:17,107 Hummus. 731 00:37:17,140 --> 00:37:18,575 And, uh... 732 00:37:24,214 --> 00:37:26,316 Rice cakes. 733 00:37:26,350 --> 00:37:30,187 And look, they've even been opened already. 734 00:37:31,521 --> 00:37:33,590 Lovely. 735 00:37:33,624 --> 00:37:37,227 Ah. Her name's Chloe, and she'll be with you at 6:30. 736 00:37:38,328 --> 00:37:40,063 Raef! India! Get inside. 737 00:37:40,097 --> 00:37:41,498 That's enough chatting. 738 00:37:43,367 --> 00:37:44,635 Bridget Jones. 739 00:37:45,435 --> 00:37:46,637 Thank you. 740 00:38:18,401 --> 00:38:19,256 Four. 741 00:38:19,529 --> 00:38:20,969 Four. 742 00:38:35,283 --> 00:38:38,286 - Three. - Three. 743 00:38:38,320 --> 00:38:40,221 Thank you. 744 00:38:42,390 --> 00:38:44,059 This is Bridget Jones about to 745 00:38:44,092 --> 00:38:47,596 go into an actual in-person meeting. 746 00:38:49,564 --> 00:38:52,067 - Brenda Jones? - Oh, actually, it's... 747 00:38:52,100 --> 00:38:54,736 Bridget Jones, there you are. Excellent. Quick, come with me. 748 00:38:54,769 --> 00:38:57,005 - Thank you, Lizzie. - Thanks. 749 00:38:58,406 --> 00:39:00,442 Good to see ya. How have you been? 750 00:39:01,576 --> 00:39:03,378 You look hot. 751 00:39:03,411 --> 00:39:05,680 Oh. Thank you, Richard. 752 00:39:05,714 --> 00:39:09,050 But I think you'll find that sort of language is a little outmoded 753 00:39:09,084 --> 00:39:11,319 - in the workplace. - No, I mean flustered. 754 00:39:11,353 --> 00:39:13,054 Are you going through the, uh, you know? 755 00:39:15,557 --> 00:39:18,692 Bridget, let me introduce you to Talitha. 756 00:39:18,726 --> 00:39:22,329 Richard, what am I supposed to do with this, huh? 757 00:39:22,363 --> 00:39:24,164 Does it climb? Does it stand on one leg? 758 00:39:24,198 --> 00:39:26,700 Does it do cartwheels? It's a tortoise. It doesn't do anything. 759 00:39:26,734 --> 00:39:29,203 He can't pull out. Who the fuck does he think he is? 760 00:39:29,236 --> 00:39:31,238 Arrogant, self-important prick. 761 00:39:31,272 --> 00:39:34,475 Tell that selfish arsehole he can rot in hell. 762 00:39:34,508 --> 00:39:36,377 The Dalai Lama's cancelled. 763 00:39:36,410 --> 00:39:38,445 Twat. Shit. 764 00:39:38,479 --> 00:39:41,548 Okay, we've got an hour till we're on air. 765 00:39:41,582 --> 00:39:43,317 We need a replacement. Let me make a call. 766 00:39:43,350 --> 00:39:44,618 I do Krav Maga with Fergie. 767 00:39:44,652 --> 00:39:46,387 Duchess or Black Eyed Pea? 768 00:39:46,420 --> 00:39:48,455 Duchess. She could be here in 45. 769 00:39:48,489 --> 00:39:52,293 Talitha, meet Bridget Jones. Best producer we've ever had. 770 00:39:52,326 --> 00:39:53,427 Oh. 771 00:39:53,460 --> 00:39:55,162 I'm sure you're very good too. 772 00:39:55,195 --> 00:39:56,330 Huge fan. 773 00:39:56,363 --> 00:39:57,564 Hold this. 774 00:39:57,598 --> 00:39:59,466 Loved your early work from Chechnya. 775 00:39:59,500 --> 00:40:03,069 Now I'm doing features on incontinent tortoises. 776 00:40:03,102 --> 00:40:04,337 Fergie. 777 00:40:04,370 --> 00:40:06,197 - Are those glutes burning up? - Hello. 778 00:40:06,773 --> 00:40:09,175 - Hey. Sorry. - Right. 779 00:40:09,208 --> 00:40:12,579 Uh, right. Let's get rid of this set, please, now! 780 00:40:12,612 --> 00:40:14,581 So, what do you think? 781 00:40:14,614 --> 00:40:16,349 Can we lure you back? 782 00:40:16,382 --> 00:40:18,351 Fergie's in. 783 00:40:18,384 --> 00:40:21,621 Does anyone know how to get tortoise piss out of silk? 784 00:40:21,654 --> 00:40:24,223 Blotting and mild detergent. 785 00:40:25,224 --> 00:40:26,559 When can I start? 786 00:40:28,861 --> 00:40:31,664 Am rejoining ranks of London's employed 787 00:40:31,698 --> 00:40:35,368 and meaningfully contributing to society. 788 00:40:35,401 --> 00:40:40,240 Can walk with head held high and be role model for Billy and Mabel, 789 00:40:40,273 --> 00:40:44,811 saving them from otherwise certain future as alcoholic wards of the state. 790 00:40:47,179 --> 00:40:50,182 It's super that the television's invited you back. 791 00:40:50,215 --> 00:40:52,618 Of course, I always stayed at home when you were little. 792 00:40:52,651 --> 00:40:53,585 Classic Mum. 793 00:40:53,619 --> 00:40:55,254 Can't really talk, Mum. 794 00:40:55,287 --> 00:40:57,422 I've got to tidy up before the nanny gets here. 795 00:40:57,456 --> 00:40:58,790 A nanny? Really? 796 00:40:58,824 --> 00:41:02,427 Mummy doesn't love us anymore. Ow! 797 00:41:02,461 --> 00:41:05,297 Ever since Mum and Una moved into Audsley House, 798 00:41:05,330 --> 00:41:07,833 the retirement home we have to pretend is a hotel, 799 00:41:07,866 --> 00:41:09,668 the phone calls have been the same. 800 00:41:09,701 --> 00:41:12,337 Any men on the horizon, Bridget? 801 00:41:12,371 --> 00:41:15,440 Well, there's got to be someone. Some people don't mind a widow. 802 00:41:15,474 --> 00:41:17,142 Stings a bit. 803 00:41:17,175 --> 00:41:19,144 Beggars can't be choosers, Bridget. 804 00:41:19,177 --> 00:41:22,180 And now, look, we're in the hotel kitchen 805 00:41:22,214 --> 00:41:24,850 doing salmon in the sous vide. 806 00:41:24,883 --> 00:41:27,185 I mean, it's basically boil-in-the-bag, 807 00:41:27,219 --> 00:41:29,554 but everybody's doing it these days. 808 00:41:29,588 --> 00:41:32,156 Roxster. Definite development. 809 00:41:32,189 --> 00:41:33,700 Cooking's never really been your thing. 810 00:41:33,724 --> 00:41:36,327 Oh, must go. Bye, Mum! 811 00:41:36,360 --> 00:41:37,361 Bye, bye. 812 00:41:37,395 --> 00:41:38,763 Oh, God, it's her. 813 00:41:41,532 --> 00:41:43,134 Hi, I'm Chloe. 814 00:41:44,268 --> 00:41:45,268 Hello. 815 00:41:46,737 --> 00:41:48,539 What the actual fuck? 816 00:41:48,573 --> 00:41:51,208 She looks like a film star. 817 00:41:51,242 --> 00:41:52,710 Chloe, this is Mabel. 818 00:41:52,743 --> 00:41:55,479 Look, I can play the recorder with my nose. 819 00:41:57,281 --> 00:41:59,584 Children, this is Chloe. 820 00:41:59,617 --> 00:42:01,586 She's going to come and help with everything. 821 00:42:01,619 --> 00:42:03,454 Nicolette mentioned it would be a challenge, 822 00:42:03,487 --> 00:42:05,590 - but I've certainly seen worse. - Oh. 823 00:42:05,623 --> 00:42:08,559 Oh, and this is Billy, the science genius. 824 00:42:08,593 --> 00:42:12,463 Ooh, we mustn't pigeonhole children. It adds undue pressure. 825 00:42:12,496 --> 00:42:14,564 Have you read How To Raise a Self-Driven Child? 826 00:42:14,598 --> 00:42:16,199 Oh, yes. It's-It's on my list, 827 00:42:16,233 --> 00:42:19,536 so do not spoil the ending. 828 00:42:19,569 --> 00:42:21,304 Oh, not to worry, Billy. 829 00:42:21,338 --> 00:42:23,249 It's not about the result. It's about the journey. 830 00:42:23,273 --> 00:42:25,542 There's something to learn whether you get an A or a C. 831 00:42:25,575 --> 00:42:28,878 Billy has never had a C in... 832 00:42:29,980 --> 00:42:30,680 Who did this? 833 00:42:30,714 --> 00:42:32,749 Mr Walliker. 834 00:42:32,782 --> 00:42:36,286 I drew the earth and the atmosphere, and I put heaven over the top. 835 00:42:36,319 --> 00:42:39,456 And Mr Walliker said that heaven was a religious construct. 836 00:42:39,489 --> 00:42:40,757 And he gave me a C. 837 00:42:40,790 --> 00:42:42,792 Well, Mr Walliker 838 00:42:42,826 --> 00:42:45,562 is a whistle-obsessed fascist 839 00:42:45,595 --> 00:42:48,798 with all the soul of a non-stick wok. 840 00:42:48,832 --> 00:42:51,234 Where did you hide the chocolate digestives? 841 00:42:51,268 --> 00:42:53,803 I didn't hide... 842 00:42:55,405 --> 00:42:56,439 ...anything. 843 00:42:57,841 --> 00:43:00,743 Well, plenty to do here. 844 00:43:02,611 --> 00:43:05,247 If my body was a boat Could you steer that, sailor? 845 00:43:05,281 --> 00:43:08,651 Make it feel Like it's a 1960s Hollywood trailer... 846 00:43:08,684 --> 00:43:12,388 Consumed with guilt re hideously perfect nanny, 847 00:43:12,421 --> 00:43:14,900 who children will obviously come to love more than hopeless mother 848 00:43:14,924 --> 00:43:16,825 without film star hair. 849 00:43:16,859 --> 00:43:19,528 Ooh, it's what I need Yes, 'cause 850 00:43:19,561 --> 00:43:23,699 I could love you 851 00:43:23,732 --> 00:43:28,370 If I really wanted to 852 00:43:28,404 --> 00:43:31,807 You could be Be my glass of wine 853 00:43:31,840 --> 00:43:34,476 When the sun set Help me exhale all the excess 854 00:43:34,510 --> 00:43:37,980 Baby, bae, b- b- bae B- b- baby, would you 855 00:43:38,013 --> 00:43:40,482 Would you make it all right? - 856 00:43:40,516 --> 00:43:41,850 Or maybe that much better? 857 00:43:41,884 --> 00:43:43,551 If you wanted You could make it 858 00:43:43,585 --> 00:43:45,687 All worth it, worth it Worth it, worth it 859 00:43:45,720 --> 00:43:50,692 Ooh, when I see the sun rising You make it that much better 860 00:43:50,725 --> 00:43:53,561 So I hope you're gonna make it All worth it, worth it... 861 00:43:53,595 --> 00:43:56,965 And texting Roxster slowly became part of my life. 862 00:43:56,998 --> 00:44:01,035 A relationship with no necessity for actually meeting, 863 00:44:01,069 --> 00:44:05,373 or arrangements, or sex, or any real life at all. 864 00:44:05,406 --> 00:44:09,544 In other words, the perfect relationship. 865 00:44:09,577 --> 00:44:11,879 Is that the tree Adonis? 866 00:44:12,714 --> 00:44:14,949 Wait a minute. 867 00:44:14,983 --> 00:44:18,386 You wrote to him, "How are you liking Tinder?" 868 00:44:18,419 --> 00:44:20,855 Inoffensive, neutral, a bit dull. 869 00:44:20,888 --> 00:44:24,759 He replied, "Don't know, only joined it to find you, Bridget Jones. " 870 00:44:25,827 --> 00:44:27,961 - Shag him now. - Mm-mmm. 871 00:44:27,995 --> 00:44:30,831 Then he sent a smiley emoji 872 00:44:30,864 --> 00:44:34,768 and then you responded with the flag of Greece, 873 00:44:34,801 --> 00:44:38,505 an abacus and a duck. 874 00:44:41,575 --> 00:44:42,676 I panicked. 875 00:44:42,709 --> 00:44:43,944 Thank you. 876 00:44:43,977 --> 00:44:45,879 Who's next? 877 00:44:45,913 --> 00:44:48,649 Do you want to go for a drink? 878 00:44:48,682 --> 00:44:50,884 I'm so flattered. 879 00:44:50,918 --> 00:44:53,420 Um, but I've got a boyfriend. 880 00:44:53,453 --> 00:44:57,357 Well, sort of got a boyfriend. I think. 881 00:44:57,391 --> 00:45:00,594 Um, so nice of you to ask, but, um... 882 00:45:01,929 --> 00:45:03,931 no, thank you. 883 00:45:03,964 --> 00:45:06,366 No, it's part of the meal deal. 884 00:45:09,770 --> 00:45:10,879 Well, this one's easy. 885 00:45:10,903 --> 00:45:13,673 You absolutely must go. Obviously. 886 00:45:13,706 --> 00:45:17,076 But we've been texting for so long now. I can't meet him. 887 00:45:17,109 --> 00:45:19,011 I mean, maybe it's like in Jane Austen's day 888 00:45:19,045 --> 00:45:20,856 when they did letter writing for months and months 889 00:45:20,880 --> 00:45:22,515 and then suddenly just got married. 890 00:45:22,548 --> 00:45:25,751 Bridget, sexting a man that you just met in a park 891 00:45:25,785 --> 00:45:27,520 is nothing like Jane Austen's day. 892 00:45:27,553 --> 00:45:30,389 - If you don't shag him, I will. - I can't. 893 00:45:30,423 --> 00:45:33,759 There is no possibility of being naked with a man at this point in my life. 894 00:45:33,793 --> 00:45:35,962 You just need a little rebrand. 895 00:45:35,995 --> 00:45:37,663 You'll start by getting a slip. 896 00:45:37,697 --> 00:45:39,465 - A slip? - Yeah, with a slip, 897 00:45:39,498 --> 00:45:41,934 you can show off your arms, your legs, your dรฉcolletage, 898 00:45:41,968 --> 00:45:43,603 which are always the last to go. 899 00:45:43,636 --> 00:45:45,071 And keep the central area, 900 00:45:45,104 --> 00:45:47,974 which one might want to gloss over, glossed over. 901 00:45:48,007 --> 00:45:49,542 And get a Brazilian. 902 00:45:49,575 --> 00:45:51,010 God, no. 903 00:45:51,043 --> 00:45:52,778 I like a bit of coverage down there. 904 00:45:52,812 --> 00:45:54,680 Or run a comb through it at least. 905 00:45:54,714 --> 00:45:56,781 But also, do get a Brazilian. 906 00:45:56,815 --> 00:45:58,583 Just dust it. Dust it down. 907 00:45:59,551 --> 00:46:01,019 Okay, I'll go! 908 00:46:01,052 --> 00:46:03,855 But I'm not going to sleep with him. 909 00:46:05,490 --> 00:46:07,659 Are condoms meant to be coloured? 910 00:46:07,692 --> 00:46:09,661 Is hypersensitive good? 911 00:46:09,694 --> 00:46:12,030 Large? Small? Oh. 912 00:46:12,063 --> 00:46:15,467 Maybe just purchase a representative selection. 913 00:46:23,808 --> 00:46:24,876 Regular. 914 00:46:26,645 --> 00:46:27,979 Mmm, exotic flavours. 915 00:46:30,682 --> 00:46:31,783 Thin feel. 916 00:46:33,985 --> 00:46:35,453 Extra-large. 917 00:46:36,855 --> 00:46:38,156 Pleasure Me. 918 00:46:40,057 --> 00:46:41,959 Lube. 919 00:46:43,160 --> 00:46:44,895 Pleasure Me again. 920 00:46:54,638 --> 00:46:56,574 Enjoy your weekend, Mrs Darcy. 921 00:47:05,616 --> 00:47:07,518 Hello, old friend. 922 00:47:15,693 --> 00:47:16,693 Hmm. 923 00:47:18,195 --> 00:47:19,506 Thanks for having the kids tonight. 924 00:47:19,530 --> 00:47:20,998 Always a pleasure, never a chore. 925 00:47:21,031 --> 00:47:22,475 I'll take them to school in the morning. 926 00:47:22,499 --> 00:47:26,469 So you can stay out as late as you want. 927 00:47:26,502 --> 00:47:28,605 Make up for four years of no shagging. 928 00:47:28,638 --> 00:47:30,006 It's only a drink. 929 00:47:32,742 --> 00:47:34,544 Too see-through? 930 00:47:34,577 --> 00:47:36,779 Mmm. Definitely. 931 00:47:36,813 --> 00:47:38,014 OK. 932 00:47:39,549 --> 00:47:40,650 How about this? 933 00:47:42,785 --> 00:47:44,787 OK. 934 00:47:44,821 --> 00:47:47,056 The reality suddenly completely terrifying, 935 00:47:47,090 --> 00:47:48,892 and Mark, and insane and flabby. 936 00:47:48,925 --> 00:47:50,159 And oh, God, oh, God. 937 00:47:50,193 --> 00:47:51,527 I can't. 938 00:47:51,561 --> 00:47:53,529 - I really can't. - Oh. What? What? 939 00:47:53,563 --> 00:47:56,566 - No, I just can't. - Aw. Hey, you can. 940 00:47:56,599 --> 00:48:00,637 You just need to think of it as widening your circle of friends. 941 00:48:00,670 --> 00:48:01,738 That's all. 942 00:48:02,772 --> 00:48:04,507 Hmm? 943 00:48:04,540 --> 00:48:05,808 Come on. 944 00:48:05,842 --> 00:48:07,910 Put on the dress, get out of here 945 00:48:07,943 --> 00:48:10,145 and widen your fucking circle. 946 00:48:29,264 --> 00:48:31,166 Oh, God. Look at him. 947 00:48:31,199 --> 00:48:33,168 What if he's perfect? 948 00:48:42,744 --> 00:48:43,712 Hello. 949 00:48:43,745 --> 00:48:44,745 Hi. 950 00:48:46,848 --> 00:48:50,719 There's a really great place around here that's been here for forever. 951 00:48:50,752 --> 00:48:52,119 Do you know this area at all? 952 00:48:52,153 --> 00:48:55,122 Mmm, I used to. 953 00:48:55,156 --> 00:48:58,726 Yeah, the, uh, Heath Ranger thing is just a day job. 954 00:48:58,759 --> 00:49:01,562 And my real passion is garbage. 955 00:49:03,798 --> 00:49:04,999 Really? 956 00:49:05,032 --> 00:49:08,569 The technical term is garbologist. 957 00:49:08,603 --> 00:49:11,939 I'm a biochemist. Studying to be one. 958 00:49:11,973 --> 00:49:13,674 You're a student. 959 00:49:13,708 --> 00:49:15,910 A late-in-life one, anyway. Yeah. 960 00:49:15,943 --> 00:49:17,878 How late? 961 00:49:17,912 --> 00:49:19,113 I'm 28. 962 00:49:20,081 --> 00:49:21,682 I'm just kidding. 963 00:49:21,716 --> 00:49:23,050 I'm 29. 964 00:49:23,584 --> 00:49:25,186 Fuck. 965 00:49:25,219 --> 00:49:27,855 Is he closer in age to me or to Billy? 966 00:49:27,889 --> 00:49:29,123 What about you? 967 00:49:30,391 --> 00:49:31,792 You are... 968 00:49:31,826 --> 00:49:33,895 Slightly older. 969 00:49:33,928 --> 00:49:37,030 I'm gonna say 35-ish. 970 00:49:37,063 --> 00:49:38,632 Yes. 971 00:49:38,665 --> 00:49:39,666 Bull's-eye. 972 00:49:40,800 --> 00:49:42,202 Let's say 35. 973 00:49:42,235 --> 00:49:43,703 - Mmm. Thirty-five it is. - Mm-hmm. 974 00:49:45,672 --> 00:49:47,173 Is 35 all right? 975 00:49:47,207 --> 00:49:49,109 I think older women, 976 00:49:49,142 --> 00:49:51,878 ever so slightly older women, 977 00:49:53,113 --> 00:49:54,648 have a wiser view on life. 978 00:49:54,681 --> 00:49:56,917 You know, they're more experienced 979 00:49:56,950 --> 00:50:00,220 and more emotionally mature. 980 00:50:00,253 --> 00:50:02,088 Me in a nutshell. 981 00:50:02,122 --> 00:50:05,091 I find that very attractive. 982 00:50:27,880 --> 00:50:31,784 Oh, God. I have no idea how any of this works anymore. 983 00:50:33,285 --> 00:50:35,154 Is it all right if I kiss you? 984 00:50:38,257 --> 00:50:41,360 Aw. The generation who ask. 985 00:50:41,393 --> 00:50:43,729 I think that would be acceptable. 986 00:51:35,013 --> 00:51:37,148 Give me just one moment. 987 00:51:48,192 --> 00:51:50,193 Oh, my God. 988 00:51:51,795 --> 00:51:53,397 What are you doing? 989 00:52:17,187 --> 00:52:20,324 Put your hand down, boy 990 00:52:20,357 --> 00:52:23,493 Welcome to my zoo 991 00:52:23,527 --> 00:52:27,097 Put your head inside My big, black wild while 992 00:52:27,130 --> 00:52:30,234 I can still help you 993 00:52:30,267 --> 00:52:33,336 See the snake-baboon 994 00:52:33,369 --> 00:52:36,472 Funky, chic and smooth 995 00:52:36,505 --> 00:52:40,209 Honey, can you spy The divine ape-swine 996 00:52:40,243 --> 00:52:44,513 'Cause he can see you 997 00:52:48,050 --> 00:52:49,218 I... 998 00:52:49,252 --> 00:52:50,353 You all right? 999 00:52:50,386 --> 00:52:51,821 Yeah. It's just... 1000 00:52:53,856 --> 00:52:55,057 Yeah. Okay. 1001 00:52:56,092 --> 00:52:57,326 Wow. It's really tight. 1002 00:53:00,863 --> 00:53:04,834 I'm a man I'm a twisted fool 1003 00:53:04,867 --> 00:53:08,104 My hands are twisted, too... 1004 00:53:10,006 --> 00:53:12,341 I am an animal... -Oh, God. 1005 00:53:12,375 --> 00:53:14,844 ...that starts with E 1006 00:53:14,877 --> 00:53:16,112 - Mabel's. - Ah. 1007 00:53:17,280 --> 00:53:18,513 I'm a man 1008 00:53:18,546 --> 00:53:21,316 I'm a twisted fool 1009 00:53:21,349 --> 00:53:24,486 My hands are twisted too 1010 00:53:24,519 --> 00:53:26,955 Five fingers Two black hooves 1011 00:53:26,988 --> 00:53:28,290 You make me so hard, baby. 1012 00:53:28,323 --> 00:53:31,092 You make me hard. 1013 00:53:32,928 --> 00:53:33,962 What? 1014 00:53:35,263 --> 00:53:37,465 Got toes and I can smile 1015 00:53:37,499 --> 00:53:42,571 I'm crooked but upright 1016 00:54:12,600 --> 00:54:14,902 How did that happen? I'm using protection. 1017 00:54:17,404 --> 00:54:23,277 La, la, la, la Whoo 1018 00:54:23,310 --> 00:54:25,246 I'm so nine-to-five 1019 00:54:25,279 --> 00:54:26,580 - Hi, Bridge. - Morning. 1020 00:54:26,614 --> 00:54:28,258 I've got coffee and I've got Ricky Gervais's 1021 00:54:28,282 --> 00:54:30,284 requests for today's show. 1022 00:54:30,317 --> 00:54:32,353 - Seriously? - Yeah. 1023 00:54:32,386 --> 00:54:34,321 - It's big. - Yeah. 1024 00:54:34,355 --> 00:54:36,557 - A relaxation corner. - Uh-huh. 1025 00:54:36,590 --> 00:54:38,926 Three full-length mirrors. 1026 00:54:38,959 --> 00:54:41,996 And he'll only use La Mer for some reason? 1027 00:54:42,029 --> 00:54:43,464 I know. 1028 00:54:43,497 --> 00:54:46,066 - Ooh. Three, please. - Three. 1029 00:54:46,099 --> 00:54:47,967 Did you have sex last night? 1030 00:54:48,001 --> 00:54:50,203 What? No. 1031 00:54:50,236 --> 00:54:51,604 Won't you take a hold of me 1032 00:54:51,638 --> 00:54:54,173 Sam! Ricky Gervais is on his way in. 1033 00:54:54,207 --> 00:54:57,076 And, apparently, he won't drink Evian, only Icelandic water. 1034 00:54:57,110 --> 00:54:59,379 And it's got to have lots of alkalines. 1035 00:55:00,313 --> 00:55:01,548 Or no alkalines. 1036 00:55:02,315 --> 00:55:03,483 Um... 1037 00:55:04,450 --> 00:55:06,219 Did you have sex last night? 1038 00:55:06,252 --> 00:55:08,187 What? No! 1039 00:55:08,221 --> 00:55:10,056 La, la, la, la 1040 00:55:10,089 --> 00:55:11,624 God! 1041 00:55:11,658 --> 00:55:14,060 Tape measure, please. Quick. 1042 00:55:14,093 --> 00:55:19,265 The cushion can't be more than 40 centimetres from the floor for Ricky. 1043 00:55:19,299 --> 00:55:20,967 Did you have sex last night? 1044 00:55:23,970 --> 00:55:27,507 Yes. I did. Okay? I did. 1045 00:55:27,540 --> 00:55:32,444 I had a full night of utterly mind-blowing sex 1046 00:55:32,477 --> 00:55:37,316 with a tree-rescuing rubbish expert Adonis who might be slightly younger, probably. 1047 00:55:37,349 --> 00:55:41,253 And it was amazing! 1048 00:55:41,286 --> 00:55:42,955 Okay? 1049 00:55:42,988 --> 00:55:44,690 So what? 1050 00:55:53,165 --> 00:55:56,368 Lost in romance 1051 00:55:56,401 --> 00:55:59,004 Let's just dance, ooh 1052 00:55:59,037 --> 00:56:01,139 Shake it till the pearls Get lost 1053 00:56:01,173 --> 00:56:03,141 La, la, la, la 1054 00:56:03,175 --> 00:56:05,277 Am not only mother and sexual being, 1055 00:56:05,310 --> 00:56:08,513 but also capable working woman at the top of her game. 1056 00:56:08,547 --> 00:56:10,549 So take that, Chloe. 1057 00:56:10,582 --> 00:56:14,019 I've done the macaroni and cheese, but with butternut squash instead. 1058 00:56:14,052 --> 00:56:16,530 It's in the bottom oven. Just needs to move to the top in about 20 minutes. 1059 00:56:16,554 --> 00:56:18,689 Good. Good. Right. 1060 00:56:18,723 --> 00:56:21,125 It's just how I would do it. 1061 00:56:21,158 --> 00:56:22,593 Um... Oh, Chloe, 1062 00:56:22,627 --> 00:56:24,762 uh, it would be really helpful 1063 00:56:24,795 --> 00:56:27,164 to have their water bottles done the night before. 1064 00:56:27,198 --> 00:56:28,699 In the fridge. Top right. 1065 00:56:28,733 --> 00:56:30,301 Where the expired milk was. 1066 00:56:30,334 --> 00:56:34,038 Oh, great. Great. Um... 1067 00:56:34,071 --> 00:56:37,308 Billy will need something extra for snack tomorrow. 1068 00:56:37,341 --> 00:56:39,176 - He's got... - Cricket, yeah. 1069 00:56:39,210 --> 00:56:41,312 In a snack bag. Labelled. By the bread bin. 1070 00:56:41,345 --> 00:56:44,081 - We have a bread bin? - I have to leave, I'm afraid. 1071 00:56:44,115 --> 00:56:46,083 Graham and I have tai chi on Thursdays. 1072 00:56:46,117 --> 00:56:48,553 6:45 sharp, but earlier to get the spot you want. 1073 00:56:48,586 --> 00:56:50,588 Oh. 'Course. 1074 00:56:50,621 --> 00:56:53,190 You and Graham enjoy your tai chi. 1075 00:56:53,224 --> 00:56:55,726 Oh, you forgot to leave out Billy's cricket things, 1076 00:56:55,760 --> 00:56:57,228 but never mind. I'll do it. 1077 00:56:57,261 --> 00:56:58,663 Bag packed by the door. 1078 00:57:03,433 --> 00:57:04,768 Nevertheless, 1079 00:57:04,801 --> 00:57:08,204 secret to calmer, happier parenting: 1080 00:57:08,238 --> 00:57:10,206 one-night stands. 1081 00:57:11,641 --> 00:57:15,078 Although, it wasn't just one night. 1082 00:57:16,646 --> 00:57:18,114 Brought a pie. 1083 00:57:19,182 --> 00:57:20,483 Hmm. 1084 00:57:26,556 --> 00:57:28,291 That was funny. 1085 00:57:28,325 --> 00:57:31,094 And so, a moment turned into a date, 1086 00:57:32,262 --> 00:57:34,030 which turned into a kiss. 1087 00:57:35,665 --> 00:57:37,767 Which turned into a night. 1088 00:57:38,668 --> 00:57:41,104 Ooh 1089 00:57:42,339 --> 00:57:47,209 What a wonderful thing... 1090 00:57:47,243 --> 00:57:50,646 And the night turned into a summer. 1091 00:57:52,548 --> 00:57:55,751 I can see You standing there now 1092 00:57:57,486 --> 00:57:59,521 And you're The prettiest thing 1093 00:57:59,555 --> 00:58:01,590 In the crowd 1094 00:58:03,225 --> 00:58:09,765 And guess who Be laughing loud, but me 1095 00:58:11,333 --> 00:58:15,571 You made me see the love 1096 00:58:16,605 --> 00:58:20,409 That you're giving me 1097 00:58:20,442 --> 00:58:22,344 Baby... 1098 00:58:23,579 --> 00:58:25,848 Won't you hold my hand? 1099 00:58:26,982 --> 00:58:31,619 Just let me know that I'm your man 1100 00:58:31,653 --> 00:58:35,490 And show I'm not ashamed 1101 00:58:35,523 --> 00:58:38,259 I walk the floor 1102 00:58:38,293 --> 00:58:42,430 When you leave me 1103 00:58:43,731 --> 00:58:45,867 Hey, baby 1104 00:58:47,335 --> 00:58:49,871 I don't know about you 1105 00:58:51,806 --> 00:58:55,743 Let me tell you what I'm gonna do 1106 00:58:56,945 --> 00:59:02,283 I'm gonna try to make My dreams come true 1107 00:59:02,317 --> 00:59:04,786 With you 1108 00:59:04,819 --> 00:59:06,454 Morning. Welcome back. 1109 00:59:06,487 --> 00:59:08,623 - Good morning, Mr Walliker. - Morning. 1110 00:59:08,656 --> 00:59:10,458 - Morning. - Mrs Darcy. 1111 00:59:10,491 --> 00:59:11,535 How were your summer holidays? 1112 00:59:11,558 --> 00:59:12,693 I have a new daddy now. 1113 00:59:12,726 --> 00:59:13,860 His name is Roxster, 1114 00:59:13,894 --> 00:59:15,562 and he always gives Mummy 1115 00:59:15,596 --> 00:59:17,231 a funny hairstyle in the morning. 1116 00:59:17,264 --> 00:59:19,366 Yes, well. It's not that funny, is it, Mabel? 1117 00:59:19,399 --> 00:59:20,867 It is. 1118 00:59:20,901 --> 00:59:23,804 He's not a new daddy. He's just someone. 1119 00:59:25,772 --> 00:59:26,807 Off you go. 1120 00:59:28,642 --> 00:59:30,410 Well, it seems congratulations are in order. 1121 00:59:32,312 --> 00:59:33,747 You! 1122 00:59:33,780 --> 00:59:35,916 - No. You two. Come on. - Bye, Mum. See you soon. Bye. 1123 00:59:35,949 --> 00:59:37,618 Bisous, bisous, bisous. 1124 00:59:37,651 --> 00:59:40,387 Bridget, I emailed you from Anguilla about, um... 1125 00:59:40,420 --> 00:59:43,390 Jobs Day, yes. I come prepared. 1126 00:59:43,423 --> 00:59:47,828 I must say, it's a welcome change, all... this. 1127 00:59:48,762 --> 00:59:50,197 Thank you. 1128 00:59:53,800 --> 00:59:55,769 All right, everyone. Settle down. 1129 00:59:55,802 --> 00:59:57,637 Settle down. Thank you. 1130 00:59:57,670 --> 00:59:59,372 Um, so... 1131 00:59:59,405 --> 01:00:02,708 Last term, Daveed's dad was kind enough to talk to us 1132 01:00:02,742 --> 01:00:04,577 about being a thoracic surgeon, 1133 01:00:04,610 --> 01:00:06,879 and next week, Eugenie's mum will be in 1134 01:00:06,913 --> 01:00:09,749 to talk about her role as a nuclear physicist, 1135 01:00:09,782 --> 01:00:11,984 and how it felt to win the Nobel Prize. 1136 01:00:12,018 --> 01:00:15,354 But today, it's Billy's mum. 1137 01:00:15,388 --> 01:00:18,457 So, everyone, give a warm welcome to Mrs Darcy. 1138 01:00:23,362 --> 01:00:24,362 Hello. 1139 01:00:27,366 --> 01:00:28,701 Um. 1140 01:00:28,734 --> 01:00:32,305 I am a television producer. 1141 01:00:32,338 --> 01:00:36,409 My mum says television is making society rot. 1142 01:00:36,442 --> 01:00:37,977 Yes. Well, thank you, Priscilla. 1143 01:00:38,010 --> 01:00:41,346 OK. May we have a volunteer? 1144 01:00:42,380 --> 01:00:44,249 Thank you, Esmeralda. 1145 01:00:52,023 --> 01:00:53,291 Right. 1146 01:00:53,325 --> 01:00:56,494 You can stand here. 1147 01:00:56,528 --> 01:00:57,729 Very good. 1148 01:00:57,762 --> 01:01:00,565 And you are going to say things like, 1149 01:01:00,599 --> 01:01:02,834 "Ten seconds to air!" 1150 01:01:02,867 --> 01:01:07,005 And I am going to be the interviewer for the day. 1151 01:01:08,373 --> 01:01:09,507 Now... 1152 01:01:13,411 --> 01:01:14,411 Just... 1153 01:01:15,881 --> 01:01:19,284 Right. OK. 1154 01:01:19,317 --> 01:01:23,955 Perhaps Mr Walliker could be the person being interviewed. 1155 01:01:25,456 --> 01:01:26,490 Take a seat. 1156 01:01:27,458 --> 01:01:29,460 Uh, righto. 1157 01:01:29,493 --> 01:01:31,362 Now, topic. 1158 01:01:33,497 --> 01:01:36,800 The life cycle of the fruit fly. Hmm? 1159 01:01:36,834 --> 01:01:38,035 Right, OK. 1160 01:01:40,037 --> 01:01:43,274 Ooh. Ten seconds to air! 1161 01:01:44,642 --> 01:01:46,477 Hello, this is Bridget Jones, 1162 01:01:46,510 --> 01:01:50,314 and I'm delighted to have Mr Walliker on the show today 1163 01:01:50,347 --> 01:01:54,418 to help us understand the life cycle of the fruit fly. 1164 01:01:54,451 --> 01:01:55,986 Um, well, it's a... 1165 01:01:56,020 --> 01:01:57,755 it's a pleasure to be on the show. 1166 01:01:57,788 --> 01:02:00,524 And, um, thank you for that question. 1167 01:02:00,558 --> 01:02:01,825 Um... 1168 01:02:01,859 --> 01:02:03,761 Well, the, uh, the average... 1169 01:02:05,496 --> 01:02:06,630 Thank you. 1170 01:02:06,664 --> 01:02:08,598 Uh, the average fly takes about 1171 01:02:08,631 --> 01:02:09,899 two weeks to mature 1172 01:02:09,933 --> 01:02:13,636 and can live for as long as 40 or 50 days. 1173 01:02:13,670 --> 01:02:17,373 And then, like all living things, when it dies, it simply stops. 1174 01:02:17,407 --> 01:02:18,541 Cellular shutdown. 1175 01:02:18,575 --> 01:02:20,710 It falls, gradually decomposes, 1176 01:02:20,743 --> 01:02:22,745 and becomes part of the soil system. 1177 01:02:22,779 --> 01:02:24,814 But does it really end when it dies? 1178 01:02:26,749 --> 01:02:28,851 Exactly, Mr Walliker. 1179 01:02:28,885 --> 01:02:31,588 Surely there's more to the story. 1180 01:02:32,956 --> 01:02:36,993 Um, well. Well, not really. 1181 01:02:37,860 --> 01:02:40,029 But, yes. 1182 01:02:40,063 --> 01:02:44,901 After the body of the fruit fly stops working, 1183 01:02:44,934 --> 01:02:47,804 uh, then the soul of the fruit fly 1184 01:02:47,837 --> 01:02:50,773 will be able to be free, yes? 1185 01:02:50,807 --> 01:02:52,941 And that particular fruit fly 1186 01:02:52,975 --> 01:02:56,912 will always, in some senses, be with us. 1187 01:03:00,716 --> 01:03:03,685 - The soul of the fruit fly? - Hmm. 1188 01:03:03,719 --> 01:03:05,153 There's no evidence for a soul, 1189 01:03:05,187 --> 01:03:09,491 but the body is a perfect system of electrical pulses, 1190 01:03:09,524 --> 01:03:12,060 powered by the heart, which is in itself 1191 01:03:12,094 --> 01:03:15,030 - a pump, if you will... - The soul, Mr Walliker, 1192 01:03:15,063 --> 01:03:18,000 is the essence of every living thing. 1193 01:03:18,033 --> 01:03:20,435 If you think we're simply bits of machinery 1194 01:03:20,469 --> 01:03:22,004 that can be switched on or off, 1195 01:03:22,037 --> 01:03:23,872 then where does art come from? 1196 01:03:23,906 --> 01:03:26,675 Or-Or wonder? Or poetry? 1197 01:03:26,708 --> 01:03:28,076 - Or magic? - Magic? 1198 01:03:28,110 --> 01:03:29,878 The fruit fly, when it dies, 1199 01:03:29,912 --> 01:03:32,814 will stay with its fruit fly family forever. 1200 01:03:32,848 --> 01:03:35,517 Keep the interview on point, Bridget. 1201 01:03:35,551 --> 01:03:37,184 This is utter nonsense. 1202 01:03:37,218 --> 01:03:41,022 Our world is governed by laws and fact. 1203 01:03:41,055 --> 01:03:42,823 That's our universe. 1204 01:03:42,857 --> 01:03:44,725 - And it is rational. - Cut! 1205 01:03:44,759 --> 01:03:46,727 I'm a realist, Mrs Darcy. 1206 01:03:46,761 --> 01:03:48,663 I believe in what's real. 1207 01:03:48,696 --> 01:03:49,931 Cut! 1208 01:03:51,098 --> 01:03:53,467 Off to Talitha's birthday. 1209 01:03:53,501 --> 01:03:56,003 Are you sure you're OK to stay tonight? 1210 01:03:56,037 --> 01:03:59,006 It's Thursday. I thought you and Graham had tai chi. 1211 01:03:59,040 --> 01:04:01,676 Won't kill him to miss a week, will it? 1212 01:04:01,709 --> 01:04:03,477 He's so uptight. 1213 01:04:05,112 --> 01:04:07,481 Oh, you look nice, Bridget. 1214 01:04:07,515 --> 01:04:09,016 Oh! 1215 01:04:09,050 --> 01:04:11,185 Ooh. 1216 01:04:12,520 --> 01:04:13,520 Oh, try this. 1217 01:04:20,494 --> 01:04:21,761 There. 1218 01:04:21,795 --> 01:04:23,129 Thanks, Chloe. 1219 01:04:25,865 --> 01:04:28,602 Billy! Mabes! Snacks on the table. 1220 01:04:32,806 --> 01:04:36,042 So where is he? Is he not coming? 1221 01:04:36,076 --> 01:04:38,778 Oh, it's fine. He must have been held up. 1222 01:04:38,812 --> 01:04:41,514 - What? By some sort of rubbish emergency? - Oh. 1223 01:04:41,548 --> 01:04:43,559 - Probably had to finish his homework. - Stop it. 1224 01:04:43,583 --> 01:04:45,051 Hope he gets here before story time. 1225 01:04:45,085 --> 01:04:46,920 Shut it! 1226 01:04:46,953 --> 01:04:48,822 Come the fuck on, Bridge. 1227 01:04:48,855 --> 01:04:50,257 Does this guy actually exist 1228 01:04:50,290 --> 01:04:52,859 or is it, um, like that one time 1229 01:04:52,893 --> 01:04:54,494 that you saw Brad Pitt at Costa Coffee? 1230 01:04:54,527 --> 01:04:57,063 - It was him. It was. - Come on. Really? 1231 01:04:57,097 --> 01:04:58,808 - Happy birthday. - Lovely to see you. 1232 01:04:58,832 --> 01:05:00,834 What on earth are you holding? 1233 01:05:00,867 --> 01:05:02,669 Oh, Petula. 1234 01:05:02,702 --> 01:05:03,937 A present to myself 1235 01:05:03,970 --> 01:05:06,505 and I already prefer her to any human. 1236 01:05:06,539 --> 01:05:07,873 Oh, hi. 1237 01:05:07,907 --> 01:05:09,117 Happy birthday to you 1238 01:05:09,141 --> 01:05:11,176 Oh, here. Can you hold my baby 1239 01:05:11,210 --> 01:05:12,978 while I feign surprise at the cake 1240 01:05:13,012 --> 01:05:15,781 that I chose and bought for myself. 1241 01:05:15,814 --> 01:05:17,750 Oh, look! Look at that! 1242 01:05:17,783 --> 01:05:19,985 Happy birthday, dear Talitha 1243 01:05:20,019 --> 01:05:21,921 Thank you. Oh, look. 1244 01:05:21,954 --> 01:05:26,959 Happy birthday to you 1245 01:05:31,697 --> 01:05:32,965 Thank you. 1246 01:05:32,998 --> 01:05:37,036 Thank you all so much for coming today 1247 01:05:37,069 --> 01:05:40,673 to help me celebrate, well, me. 1248 01:05:41,941 --> 01:05:43,309 We love you, Talitha. 1249 01:05:43,342 --> 01:05:45,511 - Talitha! - Talitha! Happy birthday. 1250 01:05:47,012 --> 01:05:48,847 Beep, beep. Beep, beep. 1251 01:05:48,881 --> 01:05:50,982 Binko Carruthers. 1252 01:05:51,015 --> 01:05:52,951 Oh, please don't come over. Please don't. 1253 01:05:52,984 --> 01:05:54,285 Beep, beep. 1254 01:05:54,319 --> 01:05:58,056 There she is. The famous Bridget Jones. 1255 01:05:58,089 --> 01:06:01,125 So I told Cosmo I'd take you out for a spin. 1256 01:06:01,159 --> 01:06:02,126 How's Friday? 1257 01:06:04,095 --> 01:06:06,631 Fuck, no! 1258 01:06:06,664 --> 01:06:09,767 Jude, get in there. Come on, get the fuck in there! God, help! 1259 01:06:09,801 --> 01:06:11,736 Oh, my God. Oh! 1260 01:06:11,769 --> 01:06:14,072 - Petula, come on, darling. - Petula! Petula! 1261 01:06:15,173 --> 01:06:17,308 I'm mad about the boy 1262 01:06:20,211 --> 01:06:22,247 And I know it's stupid 1263 01:06:22,280 --> 01:06:25,149 To be mad about the boy 1264 01:06:25,183 --> 01:06:26,951 Who's that? 1265 01:06:26,985 --> 01:06:29,153 I'm so ashamed of it 1266 01:06:29,187 --> 01:06:34,157 But must admit The sleepless nights I've had 1267 01:06:35,893 --> 01:06:37,327 About the boy 1268 01:06:40,797 --> 01:06:42,933 Ooh, ooh, ooh 1269 01:06:42,966 --> 01:06:44,635 On the silver screen... 1270 01:06:47,671 --> 01:06:51,842 He melts my foolish heart In every single scene 1271 01:06:53,944 --> 01:06:57,014 Although I'm quite aware... 1272 01:06:57,047 --> 01:06:59,016 That here and there Are traces... 1273 01:06:59,049 --> 01:07:01,084 - I think this belongs to you. - Thank you. 1274 01:07:02,019 --> 01:07:06,690 About the boy 1275 01:07:09,393 --> 01:07:15,165 Lord knows I'm not a fool girl 1276 01:07:17,034 --> 01:07:18,334 - Hello. - Hi. 1277 01:07:18,367 --> 01:07:20,303 I really shouldn't care 1278 01:07:24,140 --> 01:07:28,144 Lord knows I'm not a school girl 1279 01:07:29,378 --> 01:07:32,081 Who's in the flurry... 1280 01:07:32,114 --> 01:07:33,883 Sorry I'm late. Buses were a nightmare. 1281 01:07:33,916 --> 01:07:35,117 It's fine. 1282 01:07:37,253 --> 01:07:38,888 Oh, I'm so sorry. 1283 01:07:38,921 --> 01:07:41,123 She just jumped out of my arms. 1284 01:07:41,157 --> 01:07:43,859 Do not apologise. 1285 01:07:43,893 --> 01:07:45,695 Oh, my darling. 1286 01:07:45,728 --> 01:07:47,363 Let me help you out of those wet clothes. 1287 01:07:47,396 --> 01:07:49,432 No. Don't you dare redress him. 1288 01:07:49,465 --> 01:07:52,134 - You look gorgeous. - You look gorgeous. 1289 01:07:52,168 --> 01:07:55,638 All because I'm mad 1290 01:07:56,739 --> 01:08:02,144 About the boy 1291 01:08:02,178 --> 01:08:06,414 Now that, my darling, is what I call a rebrand. 1292 01:08:08,183 --> 01:08:10,285 Hi. I'm Roxster. 1293 01:08:27,903 --> 01:08:32,107 We've come a long Long way together 1294 01:08:32,140 --> 01:08:34,209 I hope he's up to it, darling. 1295 01:08:34,242 --> 01:08:36,711 Through the hard times And the good 1296 01:08:36,745 --> 01:08:41,149 I have to celebrate you Baby 1297 01:08:41,182 --> 01:08:45,420 I have to praise you like I should 1298 01:08:45,453 --> 01:08:47,688 I have to praise you 1299 01:08:50,124 --> 01:08:51,859 I have to praise you 1300 01:08:54,328 --> 01:08:56,263 I have to praise you 1301 01:08:56,297 --> 01:08:58,766 - Hello. - Oh, fuck off. 1302 01:08:58,799 --> 01:09:03,003 I have to praise you like I should 1303 01:09:03,037 --> 01:09:04,872 I have to praise you 1304 01:09:11,946 --> 01:09:13,814 I have to praise you 1305 01:09:18,919 --> 01:09:24,258 I want a little sugar In my bowl 1306 01:09:24,291 --> 01:09:25,926 If there is a God, 1307 01:09:25,960 --> 01:09:28,329 I'm sure he had more to deal with that night 1308 01:09:28,362 --> 01:09:30,497 than my personal happiness, 1309 01:09:30,531 --> 01:09:34,334 but it did feel like he'd taken the night off everything else 1310 01:09:34,367 --> 01:09:36,236 to focus on me. 1311 01:09:38,371 --> 01:09:40,440 But then... 1312 01:09:40,473 --> 01:09:42,342 I wish I had a time machine. 1313 01:09:42,375 --> 01:09:44,244 Feel so funny 1314 01:09:44,277 --> 01:09:49,282 I feel so sad 1315 01:09:49,315 --> 01:09:50,483 What's the matter, baby? 1316 01:09:50,516 --> 01:09:52,151 A time machine. 1317 01:09:52,185 --> 01:09:54,554 Come on, save my soul 1318 01:09:54,587 --> 01:09:57,023 In his moment of inebriated joy, 1319 01:09:57,056 --> 01:09:59,325 he had given himself away. 1320 01:10:03,162 --> 01:10:05,031 In my bowl 1321 01:10:05,064 --> 01:10:06,900 It mattered to him. 1322 01:10:06,933 --> 01:10:11,971 And with that came the elephant stomping heavily into the room. 1323 01:10:28,353 --> 01:10:30,556 I try to discover... 1324 01:10:30,589 --> 01:10:32,424 That happens to us all, James. 1325 01:10:36,295 --> 01:10:38,530 Oh, I do have about 60 naps a day. 1326 01:10:40,499 --> 01:10:44,102 Well, 60 in the morning and a nap in the afternoon. 1327 01:10:44,136 --> 01:10:48,106 Yeah, but you've got so many interesting characters in this show. 1328 01:10:48,140 --> 01:10:50,142 So this show is for... 1329 01:10:50,175 --> 01:10:51,510 Ghosting. 1330 01:10:51,543 --> 01:10:53,378 The practice of ending a relationship 1331 01:10:53,412 --> 01:10:55,280 by suddenly and without explanation 1332 01:10:55,314 --> 01:10:57,583 withdrawing from all communication. 1333 01:10:59,318 --> 01:11:02,587 That you give me No reason why you... 1334 01:11:02,620 --> 01:11:06,457 The slow unveiling of reality and rejection. 1335 01:11:06,490 --> 01:11:08,559 That you give me no That you give me no 1336 01:11:08,593 --> 01:11:11,362 That you give me no That you give me no... 1337 01:11:11,395 --> 01:11:13,064 The casual cruelty. 1338 01:11:14,365 --> 01:11:18,436 I hear you calling 1339 01:11:19,637 --> 01:11:23,541 Oh, baby, please... 1340 01:11:25,610 --> 01:11:29,914 Give a little respect 1341 01:11:29,947 --> 01:11:36,320 To me 1342 01:11:36,354 --> 01:11:38,990 What religion or reason 1343 01:11:39,023 --> 01:11:43,094 Could cause a man To forsake his lover? 1344 01:11:43,127 --> 01:11:44,594 Don't you tell me no... 1345 01:11:44,628 --> 01:11:46,663 Do not text when ghosted. 1346 01:11:46,696 --> 01:11:50,367 Don't you tell me no Soul... 1347 01:11:50,400 --> 01:11:52,602 Do not text when drunk. 1348 01:11:52,636 --> 01:11:55,639 I hear you calling 1349 01:11:56,640 --> 01:12:01,945 Oh, baby, please 1350 01:12:03,113 --> 01:12:06,950 Give a little respect 1351 01:12:06,983 --> 01:12:11,488 To me 1352 01:12:21,264 --> 01:12:22,699 Ghost the bastard back, Bridget. 1353 01:12:22,732 --> 01:12:25,535 Just let him disintegrate into nothingness. 1354 01:12:25,569 --> 01:12:27,437 It can be a jungle out there. 1355 01:12:27,470 --> 01:12:30,005 Yep. And I'm the giant panda, 1356 01:12:30,039 --> 01:12:33,375 sexually obsolete and destined to be alone forever. 1357 01:12:33,409 --> 01:12:36,645 No. You will adapt and survive like we all do. 1358 01:12:36,679 --> 01:12:40,049 I used to be on the cover of Vanity Fairin a flak jacket. 1359 01:12:40,082 --> 01:12:43,152 And now I'm on the cover of Good Housekeepingwith a pavlova. 1360 01:12:43,185 --> 01:12:44,220 Cathy... 1361 01:12:45,354 --> 01:12:47,089 where's your special stuff? 1362 01:12:48,424 --> 01:12:50,993 HD TV was an extinction-level event 1363 01:12:51,026 --> 01:12:54,196 for the fearless career television presenter. 1364 01:12:54,230 --> 01:12:58,000 I'm about to usher you into your next chapter. 1365 01:12:58,033 --> 01:13:01,370 Lip serum. I get it on the dark web. 1366 01:13:01,403 --> 01:13:03,739 - Is it legal? - Absolutely. 1367 01:13:03,772 --> 01:13:05,040 In Venezuela. 1368 01:13:05,574 --> 01:13:06,709 Here, take it. 1369 01:13:10,179 --> 01:13:13,681 Adapt and survive. 1370 01:13:15,516 --> 01:13:18,052 Adapt and survive. 1371 01:13:19,754 --> 01:13:22,490 Ooh. Something's definitely happening. 1372 01:13:22,524 --> 01:13:26,294 It's either disastrous or totally fantastic. 1373 01:13:26,327 --> 01:13:27,629 Mummy! 1374 01:13:29,397 --> 01:13:31,032 Hi, sweetie. 1375 01:13:31,065 --> 01:13:32,710 Shit. What's happening to my voice? 1376 01:13:32,734 --> 01:13:34,369 Mabel's shoes are on the wrong feet. 1377 01:13:34,402 --> 01:13:36,271 No. My feet are on the wrong legs. 1378 01:13:38,072 --> 01:13:39,741 Silly thing. 1379 01:13:39,774 --> 01:13:42,744 Mummy, something's wrong with your mouth. 1380 01:13:43,678 --> 01:13:44,612 No. 1381 01:13:44,646 --> 01:13:46,214 No, there isn't. 1382 01:13:46,247 --> 01:13:48,049 Yes, there is. Look. 1383 01:13:48,082 --> 01:13:50,084 Your lips are all funny right there. 1384 01:13:50,118 --> 01:13:52,387 Darling, don't be ridiculous. 1385 01:13:52,420 --> 01:13:56,024 All right, Mabel, let's get these swapped over, shall we? 1386 01:13:57,124 --> 01:13:58,692 Out we pop. All right. 1387 01:13:58,725 --> 01:14:02,396 I wouldn't do that again if I were you, Mrs Darcy. 1388 01:14:02,429 --> 01:14:03,789 You looked all right to begin with. 1389 01:14:05,332 --> 01:14:06,667 All right. 1390 01:14:06,700 --> 01:14:09,403 You're trying to look younger 1391 01:14:09,436 --> 01:14:14,741 and the effects have marked similarities to those of an elderly stroke victim. 1392 01:14:16,677 --> 01:14:19,513 You're actually drooling now. 1393 01:14:22,282 --> 01:14:23,650 Oh, dear. 1394 01:14:23,684 --> 01:14:26,587 Now, acutely aware as I am of my waiting room 1395 01:14:26,620 --> 01:14:29,623 filled to capacity with actual patients... 1396 01:14:29,656 --> 01:14:31,792 not to mention the fact that I am a gynaecologist 1397 01:14:31,825 --> 01:14:34,127 and that particular set of lips is, 1398 01:14:34,161 --> 01:14:37,130 as it were, broadly speaking, at the wrong end... 1399 01:14:37,164 --> 01:14:40,133 I am nonetheless going to ask you the question, 1400 01:14:40,800 --> 01:14:42,768 "Bridget, are you OK?" 1401 01:14:42,802 --> 01:14:45,605 A simple yes will suffice. 1402 01:14:46,839 --> 01:14:48,241 No. 1403 01:14:50,142 --> 01:14:51,811 It's all your fault. 1404 01:15:33,685 --> 01:15:36,421 "Twat. " Sorry, it's doctor's handwriting. 1405 01:15:36,454 --> 01:15:38,190 That's an A, in the middle there. 1406 01:15:38,223 --> 01:15:42,827 Now, I rather zoned out after "pyjamas", 1407 01:15:42,861 --> 01:15:45,830 but a toy boy is not the answer, Bridget, and nor are big lips. 1408 01:15:47,199 --> 01:15:48,533 You're a widow 1409 01:15:48,567 --> 01:15:50,669 with two wonderful children who adore you. 1410 01:15:50,702 --> 01:15:52,580 You're just trying to cope with a shitty situation. 1411 01:15:52,604 --> 01:15:54,239 Embrace the chaos. 1412 01:15:55,740 --> 01:15:57,909 That's just a simple allergic reaction to 1413 01:15:57,943 --> 01:16:01,446 hydroxymethoxyphenyl propylmethylmethoxybenzofuran 1414 01:16:01,479 --> 01:16:05,217 in whatever infernal concoction you've smeared on your mouth. 1415 01:16:05,250 --> 01:16:08,253 This is an antihistamine. 1416 01:16:08,286 --> 01:16:09,720 It'll work straight away. 1417 01:16:10,621 --> 01:16:12,823 It's for the lips. 1418 01:16:12,857 --> 01:16:15,893 They still haven't invented anything for being a twat. 1419 01:16:28,906 --> 01:16:30,507 Hello. 1420 01:16:30,541 --> 01:16:32,176 Yes, this is Bridget. 1421 01:16:33,577 --> 01:16:35,880 Of course! Straight away. 1422 01:16:38,482 --> 01:16:39,650 Yes, yes. 1423 01:16:45,456 --> 01:16:46,457 Daniel. 1424 01:16:47,525 --> 01:16:49,960 Well, by all that's holy, 1425 01:16:49,994 --> 01:16:51,829 Bridget Jones. 1426 01:16:56,699 --> 01:16:58,701 Nice of you to come, Jones. 1427 01:16:58,735 --> 01:17:00,904 If I'd known, I'd have worn a tinier nightie. 1428 01:17:02,372 --> 01:17:03,372 What happened? 1429 01:17:03,940 --> 01:17:05,608 My heart. 1430 01:17:05,642 --> 01:17:06,976 Two massive surprises. 1431 01:17:07,010 --> 01:17:09,646 One, I have one. Two, it murmurs. 1432 01:17:09,679 --> 01:17:12,382 They've, um, had a listen and I don't know. 1433 01:17:13,283 --> 01:17:14,651 Are you OK? 1434 01:17:14,684 --> 01:17:16,519 Well, I thought I was having a heart attack. 1435 01:17:16,553 --> 01:17:18,955 My whole life passed before my eyes. 1436 01:17:18,988 --> 01:17:20,657 You actually featured prominently, Jones. 1437 01:17:20,690 --> 01:17:22,325 - Hmm. - All the best bits. 1438 01:17:22,358 --> 01:17:23,860 Rome. Mini-break weekend. 1439 01:17:24,727 --> 01:17:26,930 Sodomy in Sainsbury's. 1440 01:17:28,598 --> 01:17:30,800 But, uh, mainly, 1441 01:17:30,833 --> 01:17:32,745 it was just me wandering up and down the King's Road 1442 01:17:32,769 --> 01:17:34,470 trying to twinkle at 20-year-olds. 1443 01:17:34,504 --> 01:17:36,005 Mmm. 1444 01:17:36,039 --> 01:17:40,809 Perhaps it's an opportunity for a new beginning. 1445 01:17:40,842 --> 01:17:42,711 Brand-new Daniel. 1446 01:17:43,378 --> 01:17:44,378 Mmm. 1447 01:17:45,681 --> 01:17:48,317 I think I shall stay right here... 1448 01:17:49,852 --> 01:17:51,420 until you agree. 1449 01:17:51,453 --> 01:17:53,455 Well that is kind of you, Bridge, but, um... 1450 01:17:54,590 --> 01:17:55,891 they told me I don't have long. 1451 01:17:55,924 --> 01:17:58,627 - What? - No, no, no. Fuck. No, not that. 1452 01:17:58,660 --> 01:18:00,896 Well, maybe that. No, they, uh... 1453 01:18:00,929 --> 01:18:03,432 they're taking me for some tests in a minute. 1454 01:18:07,336 --> 01:18:10,906 The question is, would we say I've become a fraction tragic? 1455 01:18:10,939 --> 01:18:15,010 They asked me to put down my next of kin. 1456 01:18:15,043 --> 01:18:19,781 And the only person I could think of who might remotely care was you. 1457 01:18:21,717 --> 01:18:24,018 - That's very sweet. - Yeah, but not deliberately. 1458 01:18:24,051 --> 01:18:25,987 The point is, Bridge, how have I arrived 1459 01:18:26,020 --> 01:18:28,589 at this point in my life with no kin? 1460 01:18:28,623 --> 01:18:31,759 How could I possibly be kinless? 1461 01:18:31,792 --> 01:18:34,929 But you're not. You're not kinless. 1462 01:18:34,962 --> 01:18:38,366 Well, I haven't seen Enzo since he was two. 1463 01:18:38,399 --> 01:18:41,002 And he is now being happily raised by his mother 1464 01:18:41,035 --> 01:18:44,539 and an Italian aristocrat who wears his jumper like a shawl. 1465 01:18:47,542 --> 01:18:48,976 So, lucky you, Jones. 1466 01:18:50,378 --> 01:18:52,413 Your two, the way they look at you... 1467 01:18:54,515 --> 01:18:56,951 just makes one realise... 1468 01:18:59,687 --> 01:19:01,422 one's own fuck-ups, really. 1469 01:19:02,990 --> 01:19:04,825 The glory of what might have been. 1470 01:19:09,629 --> 01:19:11,464 Did you know... 1471 01:19:12,933 --> 01:19:15,101 it was actually quite good 1472 01:19:15,135 --> 01:19:17,604 with Gisele at the beginning? 1473 01:19:17,637 --> 01:19:19,372 I have to face the fact... 1474 01:19:20,941 --> 01:19:24,611 ...that it may have been, Jones, love. 1475 01:19:25,545 --> 01:19:27,414 The real thing. 1476 01:19:27,447 --> 01:19:29,649 I still don't know what she was so pissed off about. 1477 01:19:29,683 --> 01:19:30,917 You shagged her sister. 1478 01:19:30,951 --> 01:19:33,620 Once. Massive overreaction. 1479 01:19:35,589 --> 01:19:38,725 God, I love you, Daniel. 1480 01:19:38,758 --> 01:19:42,929 Despite your really quite impressive 1481 01:19:42,963 --> 01:19:46,533 lifelong dedication to total fuckwittage. 1482 01:19:46,566 --> 01:19:48,401 Yeah. 1483 01:19:49,569 --> 01:19:51,570 There's a lot I don't know. 1484 01:19:52,538 --> 01:19:53,538 An awful lot. 1485 01:19:55,140 --> 01:19:58,911 But I do know that my children would give anything at all 1486 01:19:58,944 --> 01:20:01,647 to have just one day with their dad. 1487 01:20:10,523 --> 01:20:13,626 Time for your obs, Mr Cleaver. 1488 01:20:13,659 --> 01:20:15,027 Oh, right. 1489 01:20:15,060 --> 01:20:17,096 And, again, there is really no need 1490 01:20:17,129 --> 01:20:19,698 for you to remove your gown. 1491 01:20:19,732 --> 01:20:20,833 Sorry. 1492 01:20:20,866 --> 01:20:22,401 Okey-doke. 1493 01:20:22,434 --> 01:20:23,769 God. 1494 01:20:23,802 --> 01:20:26,972 Then lights down on the cooking segment. 1495 01:20:27,006 --> 01:20:29,575 Why do I always have to do the cooking bits? 1496 01:20:29,608 --> 01:20:32,011 That chestnut ravioli he cooked last time 1497 01:20:32,044 --> 01:20:33,788 was the worst thing I've ever put in my mouth. 1498 01:20:33,812 --> 01:20:35,413 I highly doubt that. 1499 01:20:35,446 --> 01:20:38,550 And then, Miranda, you cross to the stage. 1500 01:20:38,583 --> 01:20:42,887 "And now, on Better Women, a surprise guest. " Blah blah. 1501 01:20:42,921 --> 01:20:44,722 And lights! 1502 01:20:45,890 --> 01:20:47,158 Yeah, I'm a fighter 1503 01:20:47,192 --> 01:20:49,060 And I made it through 1504 01:20:49,093 --> 01:20:50,795 Solid gold survivor That's... 1505 01:20:50,828 --> 01:20:52,564 Hold it! 1506 01:20:52,597 --> 01:20:56,534 Linus, we've got to practise following her with the lights. 1507 01:20:56,568 --> 01:20:58,136 So, uh... 1508 01:20:58,169 --> 01:21:01,039 maybe you could dance a bit? Yeah? 1509 01:21:01,072 --> 01:21:03,675 - Uh... - OK. Go, Linus! 1510 01:21:05,176 --> 01:21:06,978 So give me light 1511 01:21:07,011 --> 01:21:08,947 You've got to find Your own road... 1512 01:21:08,980 --> 01:21:12,617 Can you hold that, please? See, you've got to, you know, go for it. 1513 01:21:12,650 --> 01:21:13,818 Help me see... 1514 01:21:13,852 --> 01:21:15,887 'Cause she's going to, you know... 1515 01:21:15,920 --> 01:21:17,922 And no more light And no more love 1516 01:21:17,956 --> 01:21:19,923 It's not over... 1517 01:21:19,957 --> 01:21:22,025 It's not over 1518 01:21:22,059 --> 01:21:23,994 I won't save you when I'm weak 1519 01:21:24,027 --> 01:21:25,762 Only got so much left To give 1520 01:21:25,796 --> 01:21:27,433 It's not over 1521 01:21:27,794 --> 01:21:29,633 It's not over 1522 01:21:29,666 --> 01:21:31,034 Till I'm done... 1523 01:21:33,770 --> 01:21:35,172 Till I'm done 1524 01:21:36,740 --> 01:21:38,542 - See, Linus? - Hi, B. 1525 01:21:40,077 --> 01:21:41,712 Oh, shit. 1526 01:21:43,647 --> 01:21:44,848 Brought a pie. 1527 01:21:47,584 --> 01:21:50,087 Sorry, they just told me to come in. 1528 01:21:52,289 --> 01:21:54,625 You disappeared, Roxster. 1529 01:21:54,658 --> 01:21:55,658 I know. 1530 01:21:56,226 --> 01:21:57,227 I know. 1531 01:22:00,731 --> 01:22:02,499 I panicked. 1532 01:22:04,100 --> 01:22:06,569 I got... I got scared, and I ran. 1533 01:22:07,703 --> 01:22:09,539 But I want this. 1534 01:22:10,640 --> 01:22:11,640 You. 1535 01:22:13,109 --> 01:22:16,579 I thought I wasn't ready, but I am. 1536 01:22:17,580 --> 01:22:19,248 I thought I... 1537 01:22:19,282 --> 01:22:21,651 I don't know, wanted somebody my own age, 1538 01:22:21,684 --> 01:22:23,986 but I don't. 1539 01:22:28,191 --> 01:22:30,092 I love you, Bridget. 1540 01:22:33,829 --> 01:22:35,631 I'm ready for all of it. 1541 01:22:35,665 --> 01:22:37,600 For Billy and Mabel. 1542 01:22:38,668 --> 01:22:39,869 And burnt lasagne. 1543 01:22:39,902 --> 01:22:42,104 And slime. 1544 01:22:42,138 --> 01:22:44,273 And all of it. 1545 01:22:46,609 --> 01:22:48,243 I promise you, I am ready. 1546 01:22:51,012 --> 01:22:53,148 I'm not sure that matters. 1547 01:22:56,251 --> 01:22:58,286 What do you mean? I don't... I don't understand. 1548 01:22:58,320 --> 01:23:01,122 You're so lovely, 1549 01:23:02,791 --> 01:23:04,826 and you're going to be 1550 01:23:04,860 --> 01:23:08,063 a brilliant partner and dad. 1551 01:23:08,096 --> 01:23:09,631 And you're going to discover 1552 01:23:09,664 --> 01:23:12,834 all sorts of garbage that will change the world. 1553 01:23:12,868 --> 01:23:14,603 That's not how it works. 1554 01:23:14,636 --> 01:23:16,004 But not with me. 1555 01:23:21,776 --> 01:23:23,745 I wish I had a time machine too. 1556 01:23:25,814 --> 01:23:27,315 So you could catch up. 1557 01:23:31,186 --> 01:23:33,087 Are you... Are you sure? 1558 01:23:35,322 --> 01:23:36,624 I am. 1559 01:23:50,371 --> 01:23:52,039 I'll keep the pie, if that's OK. 1560 01:23:58,078 --> 01:23:59,213 Goodbye, Bridget. 1561 01:24:11,258 --> 01:24:13,194 Parents' evening. 1562 01:24:13,227 --> 01:24:16,362 Is there a worse night for the single parent? 1563 01:24:17,363 --> 01:24:19,098 They call it parents' evening 1564 01:24:19,132 --> 01:24:21,334 as if it's a plural. 1565 01:24:21,367 --> 01:24:24,671 As if it's a given that there's two of us. 1566 01:24:26,172 --> 01:24:29,209 Oh, well. Chin up and onward. 1567 01:24:29,242 --> 01:24:30,810 Mrs Darcy. 1568 01:24:32,278 --> 01:24:34,180 It's good to see you. 1569 01:24:34,214 --> 01:24:36,249 Good to be back in the studio. 1570 01:24:37,684 --> 01:24:40,653 The great fruit fly debate. 1571 01:24:41,821 --> 01:24:42,989 Uh... 1572 01:24:43,022 --> 01:24:44,290 Small secret. 1573 01:24:44,324 --> 01:24:46,159 It was about 50 times more interesting 1574 01:24:46,192 --> 01:24:48,294 than that bloody thoracic surgeon. 1575 01:24:48,328 --> 01:24:50,029 And don't get me started on the physicist. 1576 01:24:50,063 --> 01:24:53,733 I mean, they'll hand out Nobels to anyone these days. 1577 01:24:53,766 --> 01:24:55,902 Oh, yeah. 1578 01:24:55,935 --> 01:24:58,905 So, uh, Billy. 1579 01:24:58,938 --> 01:25:01,773 Well, he's, um... he's an excellent cricketer. 1580 01:25:01,807 --> 01:25:02,975 - Mm-hmm. - You know, 1581 01:25:03,008 --> 01:25:04,443 he's a very good young scientist. 1582 01:25:04,476 --> 01:25:06,745 He's... he's got a good brain. 1583 01:25:06,778 --> 01:25:11,183 He's methodical, his experiments are well drawn up. 1584 01:25:11,216 --> 01:25:13,185 Look, I mean, it's just, uh... 1585 01:25:13,218 --> 01:25:15,287 it's excellent work all round. 1586 01:25:16,889 --> 01:25:20,192 - Good. - It's just this, Mrs Darcy. I'm... 1587 01:25:21,393 --> 01:25:22,995 I'm a... 1588 01:25:23,028 --> 01:25:25,063 I'm a bit concerned about him. 1589 01:25:25,097 --> 01:25:28,233 Concerned? Concerned how? What's he done? 1590 01:25:28,267 --> 01:25:30,969 No, he hasn't done anything. He's, um... 1591 01:25:31,003 --> 01:25:32,671 He's just been a bit, uh... 1592 01:25:33,906 --> 01:25:35,207 withdrawn. 1593 01:25:36,008 --> 01:25:37,276 Why is he withdrawn? 1594 01:25:37,309 --> 01:25:39,344 Everything's been all right at home? 1595 01:25:39,378 --> 01:25:42,247 Yes, yes. It's all fine. 1596 01:25:42,281 --> 01:25:44,316 Everything OK with your, um... 1597 01:25:46,384 --> 01:25:47,985 hairdresser? 1598 01:25:48,019 --> 01:25:51,055 Him? No, but-but yes. Uh... 1599 01:25:51,088 --> 01:25:52,924 He's withdrawn? 1600 01:25:52,957 --> 01:25:55,993 Well, I don't mean to alarm you. 1601 01:25:56,027 --> 01:25:59,430 - Sorry about that. Yep, exactly. - Mr Walliker, sorry, sorry. 1602 01:25:59,463 --> 01:26:02,133 We're a couple of minutes early, but these sessions are so short. 1603 01:26:02,166 --> 01:26:04,435 And I have more than a few questions for you. 1604 01:26:04,468 --> 01:26:06,070 You don't mind, do you, Bridget? 1605 01:26:06,103 --> 01:26:08,272 We do have the two boys, so... 1606 01:26:08,306 --> 01:26:11,342 Not at all. No. That's... It's fine. 1607 01:26:13,544 --> 01:26:16,180 - Mate, I'm gonna have to put you on mute. - Thank you. 1608 01:26:16,214 --> 01:26:18,449 - Right. - I've got parents' evening. 1609 01:26:40,070 --> 01:26:41,805 Mark Darcy, the leading 1610 01:26:41,838 --> 01:26:44,474 international humanitarian rights lawyer, 1611 01:26:44,508 --> 01:26:47,477 was killed this morning in the Darfur region in Sudan. 1612 01:26:47,511 --> 01:26:50,013 ...a land mine. The 55-year-old was in 1613 01:26:50,046 --> 01:26:52,286 the war-torn region after joining international efforts... 1614 01:26:52,315 --> 01:26:54,951 Mr Darcy was a leading international figure in human rights 1615 01:26:54,985 --> 01:26:56,319 and crisis resolution... 1616 01:26:56,353 --> 01:26:57,954 ...gained global recognition 1617 01:26:57,988 --> 01:27:00,290 with the Kafir Aghani and Eleanor Heaney case, 1618 01:27:00,323 --> 01:27:01,858 which, of course, he won. 1619 01:27:01,892 --> 01:27:04,294 He leaves behind his wife, Bridget Jones, 1620 01:27:04,327 --> 01:27:07,130 and their two young children, Billy and Mabel. 1621 01:27:07,163 --> 01:27:10,867 More on this story as we get it. 1622 01:28:07,488 --> 01:28:09,057 Dearest darling Mark, 1623 01:28:10,658 --> 01:28:13,161 it's your birthday on Sunday, and... 1624 01:28:14,963 --> 01:28:18,132 ...I'm just no good at doing this on my own. 1625 01:28:20,435 --> 01:28:22,504 I'm sorry I'm such a bad mother. 1626 01:28:22,537 --> 01:28:26,174 I'm sorry I got caught up with a callow toy boy. 1627 01:28:26,207 --> 01:28:30,011 I'm sorry I'm late for school and that Billy's withdrawn. 1628 01:28:31,613 --> 01:28:33,615 They're growing up without you. 1629 01:28:35,216 --> 01:28:36,551 How is Billy going to understand 1630 01:28:36,584 --> 01:28:39,921 how to be a man without his father? 1631 01:28:39,954 --> 01:28:41,955 How is Mabel going to live her life 1632 01:28:41,989 --> 01:28:43,991 having never really known you at all? 1633 01:28:45,359 --> 01:28:47,060 Please forgive me for being upset 1634 01:28:47,094 --> 01:28:50,597 about anything which isn't about not having you. 1635 01:28:50,631 --> 01:28:53,534 Please help me find a way to do this 1636 01:28:53,567 --> 01:28:57,971 without feeling like I'm ruining the most important part of my life. 1637 01:29:00,440 --> 01:29:02,976 The only part that still has you in it. 1638 01:29:17,991 --> 01:29:21,261 I have to put down how many tickets we need for my Christmas concert. 1639 01:29:21,295 --> 01:29:23,630 - Mm-hmm. - Should I put down two? For you and Mabel? 1640 01:29:23,664 --> 01:29:24,565 Put three. 1641 01:29:24,598 --> 01:29:28,100 Mabel, me and Chloe. 1642 01:29:28,134 --> 01:29:30,102 OK. Three. 1643 01:29:31,070 --> 01:29:32,071 Finished. 1644 01:29:32,104 --> 01:29:33,105 Me too. 1645 01:29:42,481 --> 01:29:44,550 Daddy will love these. 1646 01:29:45,251 --> 01:29:46,652 They're perfect. 1647 01:29:46,686 --> 01:29:47,653 Yes. 1648 01:29:47,687 --> 01:29:49,255 Did you write one, Mummy? 1649 01:29:49,288 --> 01:29:50,656 I did. 1650 01:29:50,690 --> 01:29:52,992 Tomorrow, can we post them to Daddy? 1651 01:29:53,025 --> 01:29:54,126 Of course we can. 1652 01:30:02,034 --> 01:30:04,704 And Mark's birthday came as it always did... 1653 01:30:07,039 --> 01:30:11,409 like all the celebrations, Christmases and anniversaries. 1654 01:30:11,443 --> 01:30:14,212 All the love and all the pain. 1655 01:30:21,052 --> 01:30:23,054 OK. Ready? 1656 01:30:24,322 --> 01:30:25,490 On three. 1657 01:30:26,424 --> 01:30:29,961 One, two... 1658 01:30:37,569 --> 01:30:40,005 What am I going to do when I get to... 1659 01:30:40,038 --> 01:30:41,206 ...three. 1660 01:31:25,416 --> 01:31:28,652 What I have is what I love most in the world. 1661 01:31:29,420 --> 01:31:31,422 Billy and Mabel. 1662 01:31:31,455 --> 01:31:33,257 Just the three of us. 1663 01:31:42,365 --> 01:31:44,367 Whoo! 1664 01:31:44,400 --> 01:31:46,503 - Mr Walliker. - Mrs Darcy. 1665 01:31:46,536 --> 01:31:48,571 Darling, you got to let me Know... 1666 01:31:48,605 --> 01:31:50,373 Billy! 1667 01:31:50,406 --> 01:31:52,275 - Hello! - Hello! 1668 01:31:52,308 --> 01:31:53,308 Ready? 1669 01:31:55,144 --> 01:31:58,515 If you say that you are mine 1670 01:31:58,548 --> 01:32:01,584 I'll be here till the end Of time 1671 01:32:03,419 --> 01:32:07,757 So you got to let me know 1672 01:32:07,790 --> 01:32:10,293 Should I stay Or should I go? 1673 01:32:11,861 --> 01:32:14,664 Should I stay Or should I go now? 1674 01:32:15,798 --> 01:32:19,068 Should I stay Or should I go now? 1675 01:32:20,603 --> 01:32:24,540 If I go There will be trouble 1676 01:32:24,573 --> 01:32:28,544 And if I stay It will be double 1677 01:32:28,577 --> 01:32:33,115 So you gotta let me know 1678 01:32:33,148 --> 01:32:35,817 Should I stay Or should I go? 1679 01:32:35,851 --> 01:32:37,386 Have a good walk, then. 1680 01:32:37,419 --> 01:32:38,420 Thank you. 1681 01:32:38,453 --> 01:32:40,622 Bye. 1682 01:32:41,423 --> 01:32:42,591 All right, come in. 1683 01:32:43,292 --> 01:32:44,292 Now... 1684 01:32:46,562 --> 01:32:50,599 what this is not is a "walk. " 1685 01:32:51,567 --> 01:32:53,535 We are about to embark as a team 1686 01:32:53,569 --> 01:32:56,305 on an orienteering adventure. 1687 01:32:56,338 --> 01:32:58,740 - So do you each have your compasses? - Yes! 1688 01:32:58,774 --> 01:33:01,310 - Do you each have your maps? - Yes! 1689 01:33:01,343 --> 01:33:03,655 Right then, you know your groups. Hands up, Otters! 1690 01:33:03,679 --> 01:33:07,715 You'll go along with Mr Collins and Bikram's mum, Mrs Pasricha. 1691 01:33:07,748 --> 01:33:11,719 Billy's mum, Mrs Darcy. You've drawn the short straw, I'm afraid. 1692 01:33:11,752 --> 01:33:13,454 You'll be joining me and the Ospreys. 1693 01:33:13,487 --> 01:33:16,324 Now, this is very important. 1694 01:33:16,357 --> 01:33:20,761 Remember to open your eyes and look around. 1695 01:33:21,662 --> 01:33:22,763 This is one of the most 1696 01:33:22,797 --> 01:33:25,366 beautiful places on earth. 1697 01:33:27,301 --> 01:33:28,503 Enjoy it. 1698 01:33:28,536 --> 01:33:29,770 Let's go. 1699 01:33:31,839 --> 01:33:35,543 - You sure you're up to this, Mrs Darcy? - Absolutely! 1700 01:33:35,576 --> 01:33:36,911 I was a Queen's Guide. 1701 01:33:36,944 --> 01:33:39,847 Got my Pioneer badge. 1702 01:33:39,881 --> 01:33:43,484 I can rope, knot, splice and lash. 1703 01:33:43,518 --> 01:33:45,753 If you need anything tied up, 1704 01:33:45,786 --> 01:33:48,322 I'm your girl. 1705 01:33:48,356 --> 01:33:50,725 Right then. Bring up the rear. 1706 01:33:52,692 --> 01:33:55,395 Yes! Bringing up the rear! 1707 01:33:55,428 --> 01:33:56,830 Up! 1708 01:33:56,863 --> 01:33:58,665 We're gonna see much more water than that. 1709 01:33:58,698 --> 01:33:59,799 Up the rear! 1710 01:34:01,868 --> 01:34:02,869 Yep. 1711 01:34:02,903 --> 01:34:04,804 Make sure everybody's with us. 1712 01:34:23,823 --> 01:34:26,459 You can see the second waterfall, can't you? 1713 01:34:28,862 --> 01:34:30,931 Well, those two are together. 1714 01:34:42,708 --> 01:34:43,876 Coming! 1715 01:34:47,680 --> 01:34:49,315 Hurry along. Come on! 1716 01:34:56,388 --> 01:34:58,390 - Give me your hand. - Wow. So cool. 1717 01:34:58,424 --> 01:34:59,458 OK. 1718 01:35:01,594 --> 01:35:02,594 Right. 1719 01:35:03,596 --> 01:35:04,964 Is there a Wi-Fi password? 1720 01:35:04,997 --> 01:35:06,699 Oh, Atticus, don't be a pillock. 1721 01:35:06,732 --> 01:35:08,434 All right, take this tarp 1722 01:35:08,467 --> 01:35:10,345 and spread it out on the floor over there, all right? 1723 01:35:10,369 --> 01:35:11,804 Come on. 1724 01:35:11,837 --> 01:35:14,340 It's all right. It's dry. 1725 01:35:17,309 --> 01:35:20,011 Mrs Darcy, could you take that wheelbarrow, 1726 01:35:20,044 --> 01:35:22,280 pick up some firewood for when the rain stops? 1727 01:35:22,313 --> 01:35:23,848 Yep. 1728 01:35:23,882 --> 01:35:26,317 All right, everyone. Do your best to get dry. 1729 01:35:29,821 --> 01:35:31,990 Ding-fucking-dong. 1730 01:35:32,023 --> 01:35:33,491 Whenever you're ready. 1731 01:35:44,035 --> 01:35:45,937 Looks like we'll be here for a while. 1732 01:35:57,749 --> 01:35:59,817 It really is absolutely disgusting. 1733 01:35:59,851 --> 01:36:02,353 Burnt to a crisp. 1734 01:36:02,387 --> 01:36:04,454 I think you'll find it's a br๏ฟฝl๏ฟฝe. 1735 01:36:07,891 --> 01:36:08,892 Come on, then. 1736 01:36:08,926 --> 01:36:10,694 Off to Bedfordshire. 1737 01:36:10,727 --> 01:36:12,563 Goodnight, Mr Walliker. 1738 01:36:12,596 --> 01:36:14,798 - Here we are. - Sleep well, team. 1739 01:36:14,832 --> 01:36:16,900 - Well done today. - Thank you. 1740 01:36:16,934 --> 01:36:18,602 Okay. Night night. 1741 01:36:20,070 --> 01:36:21,071 Goodnight. 1742 01:36:29,913 --> 01:36:31,982 Mission accomplished. 1743 01:36:32,015 --> 01:36:35,419 One barnful of sleeping children. 1744 01:36:35,452 --> 01:36:38,655 Don't get me wrong, I'm quite impressed by your resourcefulness, 1745 01:36:38,689 --> 01:36:40,424 but who travels to the Lake District 1746 01:36:40,457 --> 01:36:42,659 with a backpack full of marshmallows? 1747 01:36:42,693 --> 01:36:45,762 All parents know the marshmallow 1748 01:36:45,796 --> 01:36:48,698 is an essential tool, Mr Walliker. 1749 01:36:53,469 --> 01:36:55,371 Do you have children? 1750 01:36:55,404 --> 01:36:57,840 Uh, no. No, no, I never did any of that. 1751 01:36:58,841 --> 01:37:00,910 But, um... 1752 01:37:00,943 --> 01:37:02,545 It's funny. In the back of your mind, 1753 01:37:02,578 --> 01:37:04,814 you think it might happen, and... 1754 01:37:04,847 --> 01:37:06,682 But, you know, one day, 1755 01:37:06,716 --> 01:37:09,619 you're preparing a test for a periodic table... 1756 01:37:09,652 --> 01:37:14,023 ...and you realise it's the 27th one you've set, 1757 01:37:14,056 --> 01:37:16,459 and there's just never been time 1758 01:37:16,492 --> 01:37:18,794 to really think about having anything like a... 1759 01:37:18,828 --> 01:37:20,596 like a family in between. 1760 01:37:24,767 --> 01:37:25,935 But it's good. 1761 01:37:26,903 --> 01:37:28,838 It's good. I, uh... 1762 01:37:28,871 --> 01:37:30,139 Well, it suits me. 1763 01:37:31,774 --> 01:37:32,908 Mmm. 1764 01:37:34,476 --> 01:37:35,644 I see it does. 1765 01:37:38,880 --> 01:37:40,415 I mean, look at that. 1766 01:37:43,885 --> 01:37:45,020 All of it. 1767 01:37:47,889 --> 01:37:52,694 You asked me where's the wonder and the magic. 1768 01:37:54,830 --> 01:37:56,164 It's a good question. 1769 01:37:58,600 --> 01:37:59,901 I think it's here. 1770 01:38:01,169 --> 01:38:04,005 You don't believe in magic, Mr Walliker. 1771 01:38:04,039 --> 01:38:05,440 No. 1772 01:38:06,775 --> 01:38:08,176 Well, I've been thinking. 1773 01:38:19,620 --> 01:38:20,754 Mummy? 1774 01:38:20,788 --> 01:38:22,223 Atticus is really frightened. 1775 01:38:22,256 --> 01:38:25,226 He says his mum sings Puccini to him when he's scared. 1776 01:38:25,259 --> 01:38:29,763 Well, he might have to settle for some early Take That, 1777 01:38:29,797 --> 01:38:32,199 but I'll see what I can do, okay? 1778 01:38:33,534 --> 01:38:34,902 Mr Walliker, 1779 01:38:34,935 --> 01:38:37,004 do you mind if I sit here for a minute? 1780 01:38:37,037 --> 01:38:38,706 Of course. Sit down. 1781 01:38:54,054 --> 01:38:56,090 - Is there anything you want to... - It's just... 1782 01:38:56,991 --> 01:38:58,526 what if I forget him? 1783 01:38:59,693 --> 01:39:01,127 I don't wanna forget him. 1784 01:39:02,095 --> 01:39:03,963 But what if I do? 1785 01:39:10,570 --> 01:39:12,705 Let me tell you this, Billy, um... 1786 01:39:14,741 --> 01:39:18,578 Your dad is everywhere. 1787 01:39:20,680 --> 01:39:21,714 He's everywhere. 1788 01:39:22,582 --> 01:39:23,583 Right now... 1789 01:39:25,552 --> 01:39:27,020 in this moment. 1790 01:39:27,053 --> 01:39:29,255 And that's a scientific fact. 1791 01:39:30,824 --> 01:39:34,727 Energy is only transferred. 1792 01:39:35,829 --> 01:39:37,163 It can never be destroyed. 1793 01:39:38,031 --> 01:39:39,933 And more importantly, 1794 01:39:39,966 --> 01:39:42,035 your father is in you. 1795 01:39:44,003 --> 01:39:45,270 And Mabel. 1796 01:39:51,043 --> 01:39:52,544 Billy, tell me something... 1797 01:39:55,080 --> 01:39:56,248 one thing... 1798 01:39:57,683 --> 01:39:59,084 that you remember best 1799 01:39:59,852 --> 01:40:01,520 about your dad. 1800 01:40:12,164 --> 01:40:16,335 Another Christmas Is around the corner 1801 01:40:16,368 --> 01:40:20,772 And I can feel us, darling Getting closer 1802 01:40:20,806 --> 01:40:24,743 It's coming down the road And stopping it now 1803 01:40:24,776 --> 01:40:28,680 Stopping it now Is impossible... 1804 01:40:28,714 --> 01:40:29,713 Can we? 1805 01:40:30,781 --> 01:40:32,149 - May we. - Yes. 1806 01:40:32,183 --> 01:40:34,952 I built a snowman out The back 1807 01:40:34,986 --> 01:40:39,757 It came alive And flew me Round this sleepy town 1808 01:40:39,790 --> 01:40:42,827 I put an old scarf round Its neck... 1809 01:40:42,860 --> 01:40:44,295 Careful! 1810 01:40:44,328 --> 01:40:45,863 And every time You kiss me... 1811 01:40:45,897 --> 01:40:46,964 Chop-chop. 1812 01:40:46,998 --> 01:40:48,299 One, two. One, two. 1813 01:40:48,332 --> 01:40:49,901 May I have your hot chocolate? 1814 01:40:49,934 --> 01:40:52,703 - No. No! Marshmallows! - Yes. Yes. 1815 01:40:52,737 --> 01:40:55,907 Mabel, why don't I take you to your seat? Come on. 1816 01:40:55,940 --> 01:40:57,642 Is that all right? 1817 01:40:58,876 --> 01:41:01,012 - Don't dawdle, Mrs Darcy. - No. 1818 01:41:01,045 --> 01:41:02,647 Show's starting. 1819 01:41:02,680 --> 01:41:04,782 Yes, of course. 1820 01:41:18,228 --> 01:41:20,130 - That sounds fantastic. - Yeah. 1821 01:41:20,163 --> 01:41:21,798 I'll see you at Nobu at 7.00. 1822 01:41:21,832 --> 01:41:24,201 Oh, for God's sake, Victor. 1823 01:41:24,234 --> 01:41:26,169 Fucking prick. 1824 01:41:30,907 --> 01:41:34,110 Bravo! Bravo. 1825 01:41:38,782 --> 01:41:41,384 Thank you, Eros and Atticus Soltani-Watkins. 1826 01:41:42,752 --> 01:41:45,088 Now, although it's not on the programme, 1827 01:41:45,121 --> 01:41:47,824 we do have one... one more song. 1828 01:41:47,858 --> 01:41:51,928 Um, I happen to know it means a lot to our singer. 1829 01:41:51,962 --> 01:41:56,166 And, um... well, this is his first-ever solo performance, 1830 01:41:57,300 --> 01:41:59,201 and I know he'll do himself proud. 1831 01:42:30,900 --> 01:42:35,204 I'd do anything 1832 01:42:35,237 --> 01:42:40,142 For you, dear, anything 1833 01:42:40,176 --> 01:42:45,079 For you mean everything 1834 01:42:45,113 --> 01:42:49,083 To me 1835 01:42:49,117 --> 01:42:50,985 I know that 1836 01:42:51,019 --> 01:42:54,956 I'd go anywhere 1837 01:42:54,989 --> 01:43:00,094 For your smile, anywhere 1838 01:43:00,128 --> 01:43:03,031 For your smile 1839 01:43:03,064 --> 01:43:09,170 Everywhere I'd see 1840 01:43:09,204 --> 01:43:12,173 Would you climb a hill? 1841 01:43:12,207 --> 01:43:13,775 Anything 1842 01:43:13,808 --> 01:43:18,413 Wear a daffodil? Anything 1843 01:43:18,446 --> 01:43:22,984 Leave me all your will? Anything 1844 01:43:23,017 --> 01:43:26,321 Even fight my Bill? 1845 01:43:26,354 --> 01:43:28,322 What? Fisticuffs? 1846 01:43:28,355 --> 01:43:32,359 I'd risk everything 1847 01:43:32,392 --> 01:43:37,030 For one kiss, everything 1848 01:43:37,064 --> 01:43:41,969 Yes, I'd do anything 1849 01:43:42,002 --> 01:43:44,204 Anything 1850 01:43:44,238 --> 01:43:49,343 For you 1851 01:44:02,156 --> 01:44:03,290 Go, Billy! 1852 01:44:07,995 --> 01:44:08,995 Bravo! 1853 01:44:43,896 --> 01:44:45,865 Oh, my darling. 1854 01:44:48,167 --> 01:44:51,137 Daddy would be so proud of you. 1855 01:44:51,170 --> 01:44:52,305 I know. 1856 01:44:54,607 --> 01:44:56,441 Well done, Billy. You nailed it. 1857 01:44:56,474 --> 01:44:58,877 - Were you surprised, Mum? - Yes. 1858 01:44:58,910 --> 01:45:00,946 - Genius. - Up top. 1859 01:45:02,914 --> 01:45:05,450 - So, can I have a sleepover with Bikram? - Yes. 1860 01:45:05,484 --> 01:45:07,419 - And did you bring my... - Yes. 1861 01:45:07,452 --> 01:45:09,588 Bikram! Nintendo! 1862 01:45:11,423 --> 01:45:14,326 Mr Walliker, Billy was... 1863 01:45:14,359 --> 01:45:16,495 The whole thing was... 1864 01:45:16,528 --> 01:45:19,931 - It was... - It was magic, Mrs Darcy. 1865 01:45:19,965 --> 01:45:21,600 No, it wasn't. 1866 01:45:21,633 --> 01:45:23,935 What you've done for Billy... 1867 01:45:25,337 --> 01:45:27,873 People talk about moving on like it means, 1868 01:45:27,906 --> 01:45:30,308 you know, leaving something behind, 1869 01:45:30,342 --> 01:45:32,444 you know, leaving someone you love behind, 1870 01:45:32,477 --> 01:45:35,013 but perhaps it's more that suddenly you see 1871 01:45:35,046 --> 01:45:38,383 you can live at the same time as all the things you've lost, 1872 01:45:38,416 --> 01:45:42,586 and that you can be happy even without them. 1873 01:45:42,620 --> 01:45:45,456 And tonight, I saw my son up there 1874 01:45:45,489 --> 01:45:49,193 and I understood for the first time in four years 1875 01:45:49,226 --> 01:45:51,328 that he's going to be okay. 1876 01:45:51,362 --> 01:45:53,397 And so, we're going to be okay. 1877 01:45:53,430 --> 01:45:55,166 And you did that, Mr Walliker. 1878 01:45:55,199 --> 01:45:56,567 It wasn't magic. 1879 01:45:57,501 --> 01:45:59,470 It was you. 1880 01:45:59,503 --> 01:46:04,208 So, I'll overlook your tendency to be a little aloof... 1881 01:46:04,241 --> 01:46:06,277 Some might call it condescending. 1882 01:46:06,310 --> 01:46:08,078 Supercilious is a good word 1883 01:46:08,112 --> 01:46:11,949 and you probably don't hear it enough, but the point is... 1884 01:46:15,085 --> 01:46:16,153 thank you. 1885 01:46:18,322 --> 01:46:19,490 Mr Walliker? 1886 01:46:21,125 --> 01:46:23,526 We're going to The Spaniards for a drink. 1887 01:46:23,560 --> 01:46:27,230 Um, and if you wanted to come, 1888 01:46:27,263 --> 01:46:29,699 well, we'd be there 1889 01:46:29,732 --> 01:46:34,270 because that's where we'll be. 1890 01:46:34,304 --> 01:46:37,473 Can't be taught. Can't be taught. It was unbelievable. 1891 01:46:37,507 --> 01:46:39,385 - Mrs Darcy. - The flautists, an absolute triumph. 1892 01:46:39,409 --> 01:46:41,587 One of the best Christmas shows I've ever seen. 1893 01:46:41,611 --> 01:46:44,123 Christmas shows don't get much better than that. Extraordinary. 1894 01:46:44,147 --> 01:46:46,316 No, it doesn't. Don't look at me like that. 1895 01:46:46,349 --> 01:46:48,184 - Billy! How did it go? - Billy! 1896 01:46:48,218 --> 01:46:49,352 - I did a solo. - Oh! 1897 01:46:49,385 --> 01:46:50,653 Congratulations. 1898 01:46:50,687 --> 01:46:52,989 Come here. Have a squidge. 1899 01:46:53,022 --> 01:46:54,991 He was brilliant. 1900 01:46:55,024 --> 01:46:56,669 - Hello, Mabel. How are you? - Well done. I bet you were. 1901 01:46:56,693 --> 01:46:58,595 - Chloe has a video. - You look lovely. 1902 01:46:58,628 --> 01:47:00,239 - There's a video? - A video? 1903 01:47:00,263 --> 01:47:01,498 Chloe? Video? 1904 01:47:03,066 --> 01:47:04,367 Congratulations. 1905 01:47:04,400 --> 01:47:06,002 Hi. Uh, four, uh... 1906 01:47:06,035 --> 01:47:08,170 large glasses of white wine, please. 1907 01:47:08,203 --> 01:47:09,538 Wine. Wine. 1908 01:47:09,571 --> 01:47:11,607 Oh, house white. Party petrol. 1909 01:47:11,640 --> 01:47:14,243 - Bikram's here! - Your wine, ladies. 1910 01:47:14,276 --> 01:47:17,279 - What are you doing down there? - Nothing. 1911 01:47:17,312 --> 01:47:19,491 - Well, there we go. - Congratulations, darling. 1912 01:47:19,515 --> 01:47:21,517 - To Billy. - He was wonderful. Billy. 1913 01:47:21,550 --> 01:47:23,685 - Absolutely wonderful. - Yes. 1914 01:47:23,719 --> 01:47:26,989 But I can tell you, I... I knew from his glow it was a triumph. 1915 01:47:27,022 --> 01:47:28,624 No, honestly. 1916 01:47:28,657 --> 01:47:30,592 I mean, once you've tasted success... 1917 01:47:32,794 --> 01:47:34,630 You had literally one song, Tom. 1918 01:47:34,663 --> 01:47:37,166 Yes, you know, my mother always says 1919 01:47:37,199 --> 01:47:39,668 if you've got nothing nice to say, then shut the fuck up. 1920 01:47:39,701 --> 01:47:41,537 Your mother's right, so shut the fuck up. 1921 01:47:41,570 --> 01:47:43,572 We should never shut the fuck up. 1922 01:47:43,605 --> 01:47:46,041 Stop telling everyone else to shut the fuck up. 1923 01:47:46,074 --> 01:47:48,043 We can, yes. 1924 01:47:50,746 --> 01:47:53,347 - No. Come on. - Good overtaking. 1925 01:47:53,381 --> 01:47:55,149 No, I didn't. That was him. 1926 01:47:55,183 --> 01:47:57,018 Mum. That way. 1927 01:48:03,758 --> 01:48:05,226 Mr Walliker! 1928 01:48:07,161 --> 01:48:08,329 Aren't you coming in? 1929 01:48:08,362 --> 01:48:10,331 Well, actually, I was. I... 1930 01:48:10,364 --> 01:48:12,233 I wanted to say something to you, 1931 01:48:12,266 --> 01:48:13,734 but it's the wrong time. 1932 01:48:13,768 --> 01:48:16,137 You're there with everyone, and... 1933 01:48:16,170 --> 01:48:18,706 I'm better with people about 4 foot tall. 1934 01:48:18,739 --> 01:48:22,510 4'1". That's my sweet spot, as it turns out, so... 1935 01:48:23,611 --> 01:48:25,279 Where are you going? 1936 01:48:30,318 --> 01:48:33,154 Well, look, I really just wanted to discuss Newton. 1937 01:48:33,187 --> 01:48:34,789 Newton? 1938 01:48:34,822 --> 01:48:37,824 I mean, we already covered Newton's second law, gravity, 1939 01:48:37,858 --> 01:48:40,393 in the tree when you were pretending not to be stuck. 1940 01:48:40,427 --> 01:48:44,264 But the one that's always fascinated me isn't the second law. 1941 01:48:44,297 --> 01:48:47,434 I mean, any idiot can see that an apple's gonna fall down. 1942 01:48:47,467 --> 01:48:48,768 What's it gonna do, fall up? 1943 01:48:48,802 --> 01:48:51,071 It's a hopelessly overrated law, the second. 1944 01:48:51,104 --> 01:48:54,274 No, the one that's always interested me is the third law. 1945 01:48:54,307 --> 01:48:55,775 You'll know what that is. 1946 01:48:55,809 --> 01:48:57,110 Yes. 1947 01:48:57,144 --> 01:49:00,080 Of course. But go on. 1948 01:49:00,113 --> 01:49:03,617 For every action, there's an equal and opposite reaction. 1949 01:49:03,650 --> 01:49:05,719 It's a fundamental law of our universe. 1950 01:49:05,752 --> 01:49:08,255 It's, uh... It's an inescapable fact of our existence, 1951 01:49:08,288 --> 01:49:10,357 and I was coming to say that you are... 1952 01:49:11,525 --> 01:49:14,561 this force, Mrs Darcy... 1953 01:49:15,795 --> 01:49:16,795 to me. 1954 01:49:18,665 --> 01:49:22,268 Equal and... opposite. 1955 01:49:22,301 --> 01:49:26,772 And just as Newton predicted, it's irresistible. 1956 01:49:29,308 --> 01:49:30,308 I see it. 1957 01:49:32,578 --> 01:49:35,114 Right now, just standing here, I feel it, 1958 01:49:35,147 --> 01:49:38,551 and it's as real to me as the things I loved when I was a boy 1959 01:49:38,584 --> 01:49:40,553 and first started looking at the world. 1960 01:49:40,586 --> 01:49:43,189 You see, it's not really order 1961 01:49:43,222 --> 01:49:46,525 that we science people fall in love with, Mrs Darcy, 1962 01:49:46,559 --> 01:49:48,594 it's the beauty in things. 1963 01:49:51,330 --> 01:49:52,598 The beauty, 1964 01:49:53,365 --> 01:49:54,700 to be specific... 1965 01:49:58,337 --> 01:49:59,672 in you. 1966 01:50:04,376 --> 01:50:05,677 Oh. 1967 01:50:06,544 --> 01:50:08,880 Oh, I'm... I'm sorry. 1968 01:50:08,913 --> 01:50:10,815 - I don't know what I was thinking. - No, no. 1969 01:50:10,849 --> 01:50:12,817 This is exactly why I decided not to come in. 1970 01:50:12,851 --> 01:50:14,819 I've clearly got entirely the wrong end of the... 1971 01:50:14,853 --> 01:50:16,464 - Mr Walliker... - Look, I just want you to know 1972 01:50:16,488 --> 01:50:18,432 that this is not going to be awkward at all. At all. 1973 01:50:18,456 --> 01:50:21,159 - Please stop talking. - With Billy and school. 1974 01:50:21,192 --> 01:50:23,552 Let's just pretend this never happened, please. Let's just... 1975 01:50:39,511 --> 01:50:41,880 It was either that or a whistle, 1976 01:50:41,913 --> 01:50:44,916 and I haven't got a whistle, Mr Walliker. 1977 01:50:47,385 --> 01:50:48,919 Call me Scott, for God's sake. 1978 01:50:50,787 --> 01:50:52,322 Yes, Mr Walliker. 1979 01:51:10,274 --> 01:51:13,377 Right, shake it, shake it, shake it. No, go mad. 1980 01:51:13,410 --> 01:51:14,878 That's it. Now pour it out. 1981 01:51:15,946 --> 01:51:16,946 Very good. 1982 01:51:17,681 --> 01:51:19,750 Insert one cherry. 1983 01:51:19,783 --> 01:51:23,187 And that, my friends, is how we make a Dirty Bitch. 1984 01:51:25,255 --> 01:51:28,525 Christ. That may even be a Filthy Bitch. Pass that round. 1985 01:51:28,559 --> 01:51:31,428 Now, similar but not at all the same, 1986 01:51:32,296 --> 01:51:33,496 the Bad Mummy. 1987 01:51:33,529 --> 01:51:35,398 Little bit of vodka. 1988 01:51:35,431 --> 01:51:36,833 - Yeah? - Come here. 1989 01:51:36,866 --> 01:51:38,835 Okay, you're in charge. 1990 01:51:44,540 --> 01:51:46,409 Is that who I think it is? 1991 01:51:46,442 --> 01:51:48,611 So they tell me, yeah. What do you think? 1992 01:51:48,644 --> 01:51:50,847 You have sad eyes, angelo mio. 1993 01:51:50,880 --> 01:51:53,516 Why so sad? They make me sad. 1994 01:51:53,549 --> 01:51:55,284 I want to see the smile. 1995 01:51:55,318 --> 01:51:56,486 Stop it. 1996 01:51:56,519 --> 01:51:58,287 He's 16! 1997 01:51:58,321 --> 01:51:59,989 Yeah. Late starter. 1998 01:52:00,022 --> 01:52:01,791 Where in Italy are you from? 1999 01:52:01,824 --> 01:52:03,659 - Bologna. - Bologna. 2000 01:52:03,693 --> 01:52:04,861 - Yeah. - Say it again. 2001 01:52:04,894 --> 01:52:06,696 - Bologna. - Bologna. 2002 01:52:06,729 --> 01:52:08,607 Enzo, the kids are gonna watch a movie upstairs. You coming? 2003 01:52:08,631 --> 01:52:09,732 He'll stay. 2004 01:52:11,501 --> 01:52:12,501 Boys. 2005 01:52:14,504 --> 01:52:15,838 I think you're proud. 2006 01:52:15,872 --> 01:52:17,706 Relief, really, Jones. 2007 01:52:17,739 --> 01:52:19,441 Kin, as you said. 2008 01:52:20,876 --> 01:52:22,544 - Enzo. - Yeah? 2009 01:52:22,577 --> 01:52:23,879 Vieni qua. 2010 01:52:23,912 --> 01:52:25,480 - I beg your pardon. - Okay. 2011 01:52:25,514 --> 01:52:27,582 - Ciao. - Ciao. 2012 01:52:27,616 --> 01:52:29,518 This is your hostess 2013 01:52:29,551 --> 01:52:32,554 and one of the great loves of your father's life, Bridget Jones. 2014 01:52:35,423 --> 01:52:36,858 Ooh! 2015 01:52:36,892 --> 01:52:39,561 It's nice to meet you, Enzo. 2016 01:52:41,096 --> 01:52:43,765 He says it is a great honour to meet you. 2017 01:52:43,798 --> 01:52:47,035 Oh! 2018 01:52:48,937 --> 01:52:51,606 And then he says that those are 2019 01:52:51,640 --> 01:52:53,909 very, very silly little boots. 2020 01:52:57,045 --> 01:52:59,447 You have incredible posture. 2021 01:53:00,615 --> 01:53:01,916 You're not Danish, are you? 2022 01:53:01,949 --> 01:53:03,751 Well, I can be anything you want. 2023 01:53:03,784 --> 01:53:05,929 It is, isn't it? I know, and it's working really well for you, 2024 01:53:05,953 --> 01:53:08,022 but all I'm saying is maybe it's time for a rebrand. 2025 01:53:08,055 --> 01:53:10,057 Have you ever thought about having a pixie cut? 2026 01:53:10,090 --> 01:53:11,525 No. 2027 01:53:11,559 --> 01:53:12,860 Oh, you have the face for it. 2028 01:53:12,893 --> 01:53:14,895 And it's utterly changed my life. 2029 01:53:14,929 --> 01:53:17,498 Nonsense, Pam. You're perfect just as you are. 2030 01:53:17,531 --> 01:53:19,333 Is that a Dirty Bitch? 2031 01:53:20,134 --> 01:53:21,902 Steady on. 2032 01:53:21,936 --> 01:53:24,605 Oh, yes, please. Yes, thank you very much. 2033 01:53:24,638 --> 01:53:26,407 Thanks. 2034 01:53:26,440 --> 01:53:27,918 - Just what the doctor ordered. - Me too. 2035 01:53:27,942 --> 01:53:30,711 - Always. Take a horn. - Give me the fucking horn. 2036 01:53:30,744 --> 01:53:32,480 - Thank you, thank you. - Yep. 2037 01:53:32,513 --> 01:53:35,950 - Mmm. Oh. - Mmm. Mmm. 2038 01:53:35,983 --> 01:53:39,453 I'll be honest, I don't know what I'd have done in the past 20 years without you lot. 2039 01:53:39,487 --> 01:53:41,989 - Twenty? - No, it's not. It's thirty? 2040 01:53:42,022 --> 01:53:43,958 Yeah, it's more like 30 years, to be honest. 2041 01:53:43,991 --> 01:53:46,426 We've had some fucking fun though, haven't we? 2042 01:53:49,696 --> 01:53:51,364 We have. 2043 01:53:52,832 --> 01:53:56,402 Ten, nine, eight, 2044 01:53:56,436 --> 01:53:59,806 seven, six, five, 2045 01:53:59,839 --> 01:54:02,442 four, three, 2046 01:54:02,475 --> 01:54:04,577 two, one! 2047 01:54:04,611 --> 01:54:07,447 Happy New Year! 2048 01:54:11,451 --> 01:54:12,819 ...be forgot 2049 01:54:12,852 --> 01:54:15,722 And never brought to mind? 2050 01:54:15,755 --> 01:54:17,423 Happy New Year. 2051 01:54:17,457 --> 01:54:21,461 Should auld acquaintance Be forgot 2052 01:54:21,494 --> 01:54:25,798 For the sake Of auld lang syne? 2053 01:54:25,832 --> 01:54:30,036 For auld lang syne, my dear 2054 01:54:30,069 --> 01:54:34,573 For auld lang syne 2055 01:54:34,606 --> 01:54:39,077 We'll take a cup Of kindness yet 2056 01:54:39,111 --> 01:54:43,448 For the sake Of auld lang syne 2057 01:56:24,114 --> 01:56:25,615 I forgot to check. 2058 01:56:30,821 --> 01:56:31,821 Look. 2059 01:56:59,715 --> 01:57:00,749 Goodnight. 2060 01:57:19,869 --> 01:57:21,337 Ooh. 2061 01:57:21,370 --> 01:57:23,038 Bloody zip. 2062 01:57:28,009 --> 01:57:31,279 Bastard tyrannical dress people. 2063 01:57:36,184 --> 01:57:37,552 I've got it. 2064 01:57:40,755 --> 01:57:42,056 Thank you. 2065 01:57:47,829 --> 01:57:48,770 Happy New Year. 2066 01:57:49,230 --> 01:57:51,733 Happy New Year. 2067 01:58:32,779 --> 01:58:36,349 I could go back to The old place 2068 01:58:36,383 --> 01:58:39,753 And write your name On every blank page 2069 01:58:39,786 --> 01:58:43,623 But it's a story now Just a story now 2070 01:58:43,656 --> 01:58:46,893 Just the kind of thing that You'd say 2071 01:58:46,926 --> 01:58:50,697 They say no need to Look behind me 2072 01:58:50,730 --> 01:58:54,267 That I can keep you Here beside me 2073 01:58:54,300 --> 01:58:57,837 To make a mess of it To make the best of it 2074 01:58:57,871 --> 01:59:02,542 It isn't perfect But it might be 2075 01:59:09,883 --> 01:59:14,254 There's a lot of ground To cover 2076 01:59:14,287 --> 01:59:16,956 One foot and then the other 2077 01:59:16,990 --> 01:59:22,395 On my way, my way To somewhere new 2078 01:59:24,330 --> 01:59:27,867 A few false starts Can you forgive this 2079 01:59:27,901 --> 01:59:31,338 Cautious car and just bear with it 2080 01:59:31,371 --> 01:59:36,976 While it does what I thought it couldn't do 2081 01:59:37,010 --> 01:59:40,847 I could go back to The old place 2082 01:59:40,880 --> 01:59:44,384 And write your name On every blank page 2083 01:59:44,417 --> 01:59:48,021 But it's a story now Just a story now 2084 01:59:48,054 --> 01:59:51,424 Just the kind of thing that You'd say 2085 01:59:51,458 --> 01:59:55,028 They say no need to Look behind me 2086 01:59:55,061 --> 01:59:58,565 That I can keep you Here beside me 2087 01:59:58,598 --> 02:00:02,435 To make a mess of it To make the best of it 2088 02:00:02,469 --> 02:00:07,040 It isn't perfect But it might be 2089 02:00:12,479 --> 02:00:14,481 Mmm 2090 02:00:14,514 --> 02:00:18,451 Treading lightly Thinking slightly 2091 02:00:18,485 --> 02:00:21,821 It just might be It just might be 2092 02:00:21,855 --> 02:00:25,358 Treading lightly Thinking slightly 2093 02:00:25,392 --> 02:00:28,928 It just might be It just might be 2094 02:00:28,962 --> 02:00:30,864 It just might be 2095 02:00:30,897 --> 02:00:34,467 Oh, I can go back to The old place 2096 02:00:34,501 --> 02:00:38,071 And write your name On every blank page 2097 02:00:38,104 --> 02:00:41,908 But it's a story now Just a story now 2098 02:00:41,941 --> 02:00:45,378 Just the kind of thing that You'd say 2099 02:00:45,412 --> 02:00:48,948 That there's no need to Look behind me 2100 02:00:48,982 --> 02:00:52,585 That I can keep you Here beside me 2101 02:00:52,619 --> 02:00:56,322 To make a mess of it To make the best of it 2102 02:00:56,356 --> 02:01:00,794 It isn't perfect But it might be 2103 02:01:04,531 --> 02:01:06,433 Like it might be 2104 02:01:07,834 --> 02:01:10,570 Like it might be 2105 02:01:12,572 --> 02:01:16,810 Whoo, whoo 2106 02:01:19,713 --> 02:01:23,083 Might be, might be Might be 2107 02:01:24,918 --> 02:01:27,587 ["Have You Met Miss Jones?" 2108 02:01:34,694 --> 02:01:38,031 "Have you met Miss Jones?" 2109 02:01:38,064 --> 02:01:42,902 Someone said as We shook hands 2110 02:01:42,936 --> 02:01:48,575 She was just Miss Jones To me 2111 02:01:49,976 --> 02:01:54,114 And then I said "Miss Jones 2112 02:01:54,147 --> 02:01:58,118 You're a girl Who understands 2113 02:01:58,151 --> 02:02:04,424 I'm a man Who must be free" 2114 02:02:04,457 --> 02:02:08,428 And all at once I lost my breath 2115 02:02:08,461 --> 02:02:12,032 And all at once Was scared to death 2116 02:02:12,065 --> 02:02:14,701 And all at once 2117 02:02:14,734 --> 02:02:21,708 I owned the earth and sky 2118 02:02:21,741 --> 02:02:25,979 And now I've met Miss Jones 2119 02:02:26,012 --> 02:02:31,851 And we'll keep on meeting 'til we die 2120 02:02:31,885 --> 02:02:34,487 Miss Jones and I 2121 02:02:36,756 --> 02:02:38,024 Whoa, fellas 2122 02:03:15,061 --> 02:03:18,898 And all at once I lost my breath 2123 02:03:18,932 --> 02:03:22,869 And all at once Was scared to death 2124 02:03:22,902 --> 02:03:25,505 And all at once 2125 02:03:25,538 --> 02:03:30,477 I owned the earth and sky 2126 02:03:32,112 --> 02:03:36,049 Now I've met Miss Jones 2127 02:03:36,082 --> 02:03:42,589 And we'll keep on meeting 'til we die 2128 02:03:42,622 --> 02:03:45,492 Miss Jones and I 2129 02:03:46,693 --> 02:03:48,995 Miss Jones and I 2130 02:03:50,230 --> 02:03:52,699 Miss Jones and I 2131 02:03:54,701 --> 02:04:01,574 Miss Jones and I 2132 02:04:05,712 --> 02:04:07,013 Ha! 2133 02:04:10,013 --> 02:04:14,013 Preuzeto sa www.titlovi.com 151009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.