All language subtitles for Amour Éternel - Court Métrage Gay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,597 --> 00:00:30,746 Älskar du mig? 2 00:00:30,746 --> 00:00:32,746 Ja visst, det gör jag. 3 00:00:33,875 --> 00:00:37,324 Och när vi blir gamla och varit gifta i 20 år, 4 00:00:37,837 --> 00:00:39,837 kommer du fortfarande att älska mig? 5 00:00:39,860 --> 00:00:42,052 Ännu mer. 6 00:00:43,905 --> 00:00:46,478 Till döden skiljer oss åt? 7 00:01:25,760 --> 00:01:26,960 Lucas? 8 00:01:26,960 --> 00:01:28,982 - Antoine, antar jag? - Ja. 9 00:01:28,987 --> 00:01:32,043 - Men, var inte så formell. - Du har rätt. 10 00:01:41,424 --> 00:01:43,424 Hittade du lätt? 11 00:01:43,424 --> 00:01:45,723 Ja, tack vare dina anvisningar. 12 00:01:47,518 --> 00:01:50,187 Så..., har du tittat på menyn? 13 00:01:51,514 --> 00:01:53,559 Nej, jag väntade på dig. 14 00:01:56,402 --> 00:01:58,402 Jag ska ta en öl. 15 00:01:58,877 --> 00:02:00,755 Jag med. 16 00:02:04,140 --> 00:02:05,656 Bor du här? 17 00:02:05,770 --> 00:02:08,070 Det är ett trevligt område. 18 00:02:08,477 --> 00:02:13,311 Ja, du har rätt, det är livligt på natten. 19 00:02:14,320 --> 00:02:15,996 Men jag bor faktiskt inte här. 20 00:02:16,096 --> 00:02:18,096 Ja, mina herrar, vad vill ni ha? 21 00:02:18,691 --> 00:02:20,958 - Jag ska ta en öl. - Två. 22 00:02:20,958 --> 00:02:22,221 Okej, två öl. 23 00:02:26,739 --> 00:02:31,233 Och... träffar du ofta killar på nätet? 24 00:02:32,050 --> 00:02:35,180 Nej... Du är faktiskt den första. 25 00:02:35,180 --> 00:02:39,509 Åh, nu förstår jag varför du är så blyg... 26 00:02:40,138 --> 00:02:42,138 Ja jag vet... 27 00:02:42,201 --> 00:02:45,822 Inga bekymmer, jag ska få dig att känna dig bekväm. 28 00:02:45,822 --> 00:02:49,587 Det kan vara konstigt i början, men efter det blir det bättre. 29 00:02:50,158 --> 00:02:52,104 Det hoppas jag. 30 00:02:55,064 --> 00:02:56,805 Du är så tyst... 31 00:02:56,805 --> 00:03:00,323 Gillar du inte mig? Jag gav dig en bild men... 32 00:03:00,375 --> 00:03:02,213 Åh, du är söt... 33 00:03:23,050 --> 00:03:26,569 Ska vi gå hem till dig ikväll? 34 00:03:26,569 --> 00:03:29,236 Nej... Jag tror inte det. 35 00:03:29,636 --> 00:03:31,943 Vad menar du? 36 00:03:32,854 --> 00:03:36,524 Jag bor inte i närheten, så jag tänkte att vi kunde 37 00:03:36,524 --> 00:03:39,604 tillbringa natten hemma hos dig. 38 00:03:39,604 --> 00:03:41,386 Ska jag insistera? 39 00:03:41,715 --> 00:03:42,762 Nej. 40 00:03:43,086 --> 00:03:45,607 Jag är ledsen men det är omöjligt. 41 00:03:46,528 --> 00:03:50,265 Varför? Jag förstår inte... 42 00:03:50,469 --> 00:03:53,269 Jag ser att det är något fel. 43 00:03:53,269 --> 00:03:57,099 Har du ändrat dig? 44 00:03:58,579 --> 00:04:01,085 Du flirtade med mig på webbplatsen, 45 00:04:01,085 --> 00:04:03,984 och nu är jag här, avvisar du mig? 46 00:04:05,613 --> 00:04:08,994 Jag har ingen lust att sätta bort en massa tid. Hej då. 47 00:04:09,106 --> 00:04:11,339 Nej vänta... 48 00:04:11,439 --> 00:04:13,439 Ölen står på mig. 49 00:04:13,581 --> 00:04:15,200 Tack. 50 00:05:40,658 --> 00:05:42,658 Sover du inte än? 51 00:05:42,658 --> 00:05:46,118 Nej, ikväll ville jag vänta på dig. 52 00:05:46,895 --> 00:05:50,512 Är allt bra? Hur var det på din middag? 53 00:05:51,054 --> 00:05:52,831 Du är tillbaka tidigt. 54 00:05:53,075 --> 00:05:56,039 Vi var trötta, så vi gick tidigt. 55 00:05:56,776 --> 00:05:58,373 Hur var det? 56 00:05:58,373 --> 00:06:01,269 För du var ganska motvillig... 57 00:06:01,489 --> 00:06:04,846 Det var okej. Jag fick currykyckling. 58 00:06:05,261 --> 00:06:07,152 Jag ska titta på TV. 59 00:06:07,152 --> 00:06:11,101 Nej min älskling. Vill du inte komma hit? 60 00:06:11,464 --> 00:06:15,879 Jag är inte trött... Men vänta inte på mig. 61 00:06:15,879 --> 00:06:19,458 Och imorgon går du upp tidigt. Godnatt. 62 00:06:22,623 --> 00:06:23,705 Godnatt. 63 00:06:57,304 --> 00:06:59,320 Usch, vad kallt det är! 64 00:06:59,718 --> 00:07:01,854 Är du killen som Manon vill köra hem? 65 00:07:02,213 --> 00:07:03,702 Ja. Jag heter Nathan. 66 00:07:04,642 --> 00:07:06,502 Och du måste vara... Lucas? 67 00:07:06,502 --> 00:07:07,594 Ja. 68 00:07:07,681 --> 00:07:08,998 Oväntat... 69 00:07:09,085 --> 00:07:11,421 Manon sa att du skulle vara den sista som lämnade festen. 70 00:07:11,441 --> 00:07:12,710 - Gjorde hon? - Ja. 71 00:07:12,745 --> 00:07:14,956 Och vad sa hon mer om mig? 72 00:07:14,974 --> 00:07:17,009 Fråga henne! 73 00:07:17,197 --> 00:07:18,501 Var är hon, förresten? 74 00:07:18,650 --> 00:07:20,501 Hon gick tillbaka. 75 00:07:20,501 --> 00:07:22,260 Hon glömde något 76 00:07:22,260 --> 00:07:23,721 men hon dröjer inte länge. 77 00:07:23,743 --> 00:07:24,780 Okej. 78 00:07:26,369 --> 00:07:28,279 Ni går inte på samma högskola, va? 79 00:07:28,306 --> 00:07:30,810 Nej, jag går inte på högskola än... 80 00:07:30,947 --> 00:07:33,444 Vi gick i samma gymnasium, men jag gick om... 81 00:07:34,501 --> 00:07:36,005 Träffade du henne på högskolan? 82 00:07:36,005 --> 00:07:38,693 Ja, vi går på samma litteraturkurs. 83 00:07:38,719 --> 00:07:40,964 Jaså, litteraturkurs? 84 00:07:41,025 --> 00:07:42,964 För vilket jobb? 85 00:07:42,964 --> 00:07:45,210 Jag skulle vilja bli författare. 86 00:07:45,250 --> 00:07:48,737 Jag har en massa idéer, men jag behöver fortfarande talang... 87 00:07:48,737 --> 00:07:52,011 Så jag behöver tid att skriva min första bästsäljare. 88 00:07:52,011 --> 00:07:54,211 Du kan försöka med en romantisk roman! 89 00:07:55,014 --> 00:07:57,259 Nej, jag är mer skräcktypen. 90 00:07:57,276 --> 00:07:59,987 Som Stephen King. 91 00:07:59,987 --> 00:08:02,951 Jag är inte säker på att din flickvän skulle läsa dina böcker... 92 00:08:02,951 --> 00:08:04,759 Jag har ingen flickvän. 93 00:08:04,759 --> 00:08:06,518 Och det kommer inte att hända... 94 00:08:09,931 --> 00:08:11,668 Grabbar, ni är här! 95 00:08:11,668 --> 00:08:14,492 Nathan, jag letade efter dig på festen! 96 00:08:15,395 --> 00:08:16,944 Då åker vi, jag kör. 97 00:09:33,942 --> 00:09:35,453 Och ditt jobb då? 98 00:09:36,100 --> 00:09:37,500 Det vet du, 99 00:09:38,120 --> 00:09:41,120 det har blivit som en rutin. 100 00:09:42,400 --> 00:09:43,700 Är kunderna tråkiga? 101 00:09:43,800 --> 00:09:47,900 Nej, det är atmosfären med mina kollegor. 102 00:09:51,000 --> 00:09:55,300 Det är trots allt en bank. Alla är så allvarliga, så tysta. 103 00:09:56,000 --> 00:09:59,600 Vad skulle du vilja? Festa varje natt? 104 00:09:59,700 --> 00:10:01,300 Varför inte? 105 00:10:01,542 --> 00:10:04,209 Jag har alltid velat bli DJ. 106 00:10:04,500 --> 00:10:05,700 Men det är för sent. 107 00:10:05,763 --> 00:10:09,596 Och jag kommer att tillbringa mitt liv på det här jävla jobbet. 108 00:10:10,500 --> 00:10:13,600 Menar du allvar? Kom hit. 109 00:10:13,700 --> 00:10:15,500 Så där. Känns det bättre? 110 00:10:16,300 --> 00:10:19,500 Jag sa alltid att du behöver en kvinna i ditt liv. 111 00:10:19,700 --> 00:10:24,000 Nej. Inte direkt. Du sa att jag behövde dig. 112 00:10:25,000 --> 00:10:27,200 Och det tycker jag fortfarande... 113 00:10:29,900 --> 00:10:34,200 Så, kan du tala om för mig vad det är som är fel? 114 00:10:34,600 --> 00:10:37,400 I morse i telefon verkade du orolig. 115 00:10:38,800 --> 00:10:44,200 Kom du ihåg, att jag sa att jag var på en hemsida för att... chatta. 116 00:10:44,900 --> 00:10:47,200 Igår träffade jag en kille. 117 00:10:48,100 --> 00:10:50,700 Oroa dig inte, inget hände. 118 00:10:51,300 --> 00:10:54,400 Men bara för att jag faktiskt gick därifrån. 119 00:10:56,700 --> 00:11:01,700 Ska jag vara ärlig, hade jag inte styrkan att bedra Nathan. 120 00:11:02,500 --> 00:11:06,000 Hur som helst, jag känner mig så skyldig idag, jag nästan... 121 00:11:06,100 --> 00:11:08,100 Ja, du förstår vad jag menar. 122 00:11:08,200 --> 00:11:09,900 Är du fortfarande kär i honom? 123 00:11:10,000 --> 00:11:13,800 Ja visst. Vi har varit tillsammans under så lång tid. 124 00:11:14,100 --> 00:11:21,900 Men jag vet inte, vi har ingen glöd, vi är uttråkade... 125 00:11:23,000 --> 00:11:25,100 Är jag inte normal? 126 00:11:25,100 --> 00:11:26,400 Det är klart du är. 127 00:11:27,300 --> 00:11:30,000 Men vad är det du letar efter? 128 00:11:30,100 --> 00:11:32,300 Spänningen med en annan kille? 129 00:11:33,400 --> 00:11:35,900 Bara spänningen faktiskt. 130 00:11:36,400 --> 00:11:39,300 För att ni inte älskar längre? 131 00:11:39,300 --> 00:11:42,200 Jo, ibland älskar vi... 132 00:11:42,600 --> 00:11:44,800 Men det har blivit mekaniskt. 133 00:11:45,300 --> 00:11:48,300 Vi älskar varandra, så klart. 134 00:11:48,500 --> 00:11:52,900 Men någonting har förändrats. 135 00:11:53,000 --> 00:11:55,600 Allt verkar så planerat. 136 00:11:59,200 --> 00:12:04,300 Vi pratar inte så mycket. Det blir bara banaliteter... 137 00:12:05,427 --> 00:12:09,801 Som om allt... allt redan har blivit sagt. 138 00:12:17,146 --> 00:12:18,901 Mår du bra? 139 00:12:18,973 --> 00:12:20,058 Ja. 140 00:12:31,723 --> 00:12:33,460 Vart ska du? 141 00:12:47,544 --> 00:12:49,344 Vad gör du ute i kylan? 142 00:12:50,293 --> 00:12:51,979 Röker du? 143 00:12:52,653 --> 00:12:56,270 Vanligtvis röker jag under fester, men eftersom vi inte festar längre... 144 00:12:58,152 --> 00:12:59,928 Varför gör du det? 145 00:13:00,181 --> 00:13:03,009 Det är okej... Det är ingenting. 146 00:13:04,105 --> 00:13:07,185 Ingenting? Du förstör ditt liv som en knarkare! 147 00:13:07,296 --> 00:13:08,836 En knarkare? 148 00:13:09,425 --> 00:13:11,039 Du tar det så allvarligt. 149 00:13:12,472 --> 00:13:14,472 Försök att koppla av. 150 00:13:15,259 --> 00:13:18,031 Du vet att jag inte klarar av att se att du röker. 151 00:13:18,168 --> 00:13:20,006 Och sånt där... 152 00:13:37,652 --> 00:13:40,301 Du verkar inte må så bra nu för tiden. 153 00:13:40,470 --> 00:13:43,772 Du borde ta ledigt i morgon. Tycker du inte det? 154 00:13:45,457 --> 00:13:47,459 Jag vet att du inte gillar ditt jobb, 155 00:13:47,468 --> 00:13:49,459 men du har åtminstone mycket semester. 156 00:13:49,502 --> 00:13:51,041 Du borde vila i morgon... 157 00:13:52,202 --> 00:13:54,570 Och du, kan du stanna hos mig? 158 00:13:57,628 --> 00:13:58,709 Nej. 159 00:13:58,971 --> 00:14:01,906 Jag sa ju, fredag är sista dagen innan publicering. 160 00:14:01,987 --> 00:14:03,987 Jag måste gå till jobbet... 161 00:14:07,780 --> 00:14:08,830 Okej. 162 00:14:09,662 --> 00:14:11,208 Men snälla du, ta en dag ledigt. 163 00:14:11,545 --> 00:14:13,097 Så du kan vila... 164 00:14:13,834 --> 00:14:14,760 Okej. 165 00:17:53,065 --> 00:17:54,093 Hallå. 166 00:17:54,779 --> 00:17:56,026 Hej min älskade, det är jag. 167 00:17:56,288 --> 00:17:58,532 Lucas? Har det hänt nåt? 168 00:17:58,900 --> 00:18:03,600 Nej, jag vill bara bjuda dig på lunch med mig. 169 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Nej. Nej, jag har redan sagt att det är omöjligt på fredag. 170 00:18:07,600 --> 00:18:12,100 Och vi har just fått ändra huvudrubriken... 171 00:18:12,400 --> 00:18:14,000 Strax före publicering? 172 00:18:14,400 --> 00:18:17,400 Hörde du att presidenten har hemorrojder? 173 00:18:17,800 --> 00:18:19,600 Köp den imorgon... 174 00:18:19,900 --> 00:18:24,200 Okej. I alla fall. 175 00:18:24,900 --> 00:18:26,500 - Kanske en annan gång? - Kanske. 176 00:18:26,500 --> 00:18:29,100 Jag måste lägga på. 177 00:18:30,100 --> 00:18:33,500 - Vi ses ikväll. - Ja. Vi ses. 178 00:19:07,700 --> 00:19:09,500 - Hem kära hem. - Ja, ja. 179 00:19:13,700 --> 00:19:17,300 Kom in. 180 00:19:28,000 --> 00:19:31,400 Ska du ha på dig din rock hela tiden? 181 00:19:52,800 --> 00:19:55,600 Sätt dig och gör det bekvämt. 182 00:19:55,900 --> 00:19:58,600 Jag ska hämta något att dricka. 183 00:20:23,600 --> 00:20:24,800 Tequila! 184 00:20:29,600 --> 00:20:32,800 - Får jag servera? - Ja visst. 185 00:20:44,400 --> 00:20:45,800 Är du redo? 186 00:20:46,500 --> 00:20:50,400 Behöver vi inte citron, att suga på efter drinken? 187 00:20:51,400 --> 00:20:56,700 Jag har ingen. Men behöver vi verkligen citron för att komma dit... 188 00:21:00,200 --> 00:21:01,700 Skål. 189 00:21:09,600 --> 00:21:11,500 En hjälpsam liten drink! 190 00:21:11,600 --> 00:21:13,300 Ja, lite. 191 00:21:15,000 --> 00:21:19,900 Du verkar definitivt inte bekvämt... Vill du ha en till? 192 00:21:20,300 --> 00:21:22,700 Jag är inte van att göra det. 193 00:21:23,100 --> 00:21:30,000 Inte van vid vadå? Dricka Tequila? Eller följa med en främling hem? 194 00:21:30,300 --> 00:21:32,100 Båda, antar jag. 195 00:21:34,600 --> 00:21:37,100 Du var på den där dejtingsidan... 196 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Du är inte här för att spela videospel... 197 00:21:48,800 --> 00:21:52,600 Släpp det. 198 00:22:19,700 --> 00:22:22,400 Nej, jag kan inte, jag kan inte. Förlåt mig. 199 00:22:22,508 --> 00:22:23,408 Förlåt mig. 200 00:22:23,500 --> 00:22:25,500 Vad är det för någonting? 201 00:22:26,100 --> 00:22:30,500 - Jag ber om ursäkt. - Vad gör du? 202 00:22:32,300 --> 00:22:36,500 - Skyll inte på mig. - Är det problem? 203 00:22:36,800 --> 00:22:39,400 En drink till kanske? 204 00:22:50,200 --> 00:22:52,900 Firar vi? 205 00:22:53,200 --> 00:22:56,700 Nej, ikväll har vi bara roligt. 206 00:23:03,400 --> 00:23:06,700 - Är det nåt jag ska känna mig skyldig till? - Nej. 207 00:23:06,900 --> 00:23:08,300 Sitt ner. 208 00:23:19,900 --> 00:23:22,400 Låt mig ta hand om dig. 209 00:23:40,400 --> 00:23:42,400 Upptäckte du överraskningen för vårt veckoslut? 210 00:23:42,400 --> 00:23:44,000 Tågbiljetter till Toulouse? 211 00:23:44,700 --> 00:23:47,800 Ja, det är en vacker stad. 212 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Och varmt även på vintern. 213 00:23:51,900 --> 00:23:54,700 Jag tänkte att vi kunde ta det lugnt till helgen... 214 00:23:54,800 --> 00:23:59,400 Nej min älskade, vi har vilat sedan vi flyttade in... 215 00:23:59,500 --> 00:24:01,600 Och vi behöver frisk luft. 216 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Så? 217 00:24:04,774 --> 00:24:06,674 Vad tycker du? Va? 218 00:24:07,400 --> 00:24:10,500 Lucas, du vet att jag är trött nu för tiden... 219 00:24:11,000 --> 00:24:15,800 Det är bara för en natt. Det är ingen världsturné! 220 00:24:16,000 --> 00:24:19,300 Och titta, avgången är så tidigt i morgon. 221 00:24:19,700 --> 00:24:23,900 Och vi måste städa våningen, till helgen... 222 00:24:24,800 --> 00:24:26,900 Du är så gammal Nathan. 223 00:24:27,400 --> 00:24:32,100 Nej, säg inte så. Du vet att det inte är sant. 224 00:24:32,400 --> 00:24:36,500 Jag pratar inte om din hy, utan ditt sinne! 225 00:24:37,900 --> 00:24:41,200 Nej, nej, nej! Vi är inte gamla! 226 00:24:41,300 --> 00:24:44,200 Men titta på dig, se på oss! 227 00:24:44,600 --> 00:24:49,800 Två idioter som fastnat i vår lilla rutin. 228 00:24:50,000 --> 00:24:52,300 Vi har inget kvar att prata om, 229 00:24:52,400 --> 00:24:56,600 förutom tvätt, disk, städa och tv-program! 230 00:24:56,700 --> 00:24:58,800 Lugna ner dig, min älskade. 231 00:24:58,800 --> 00:25:03,700 Nej, det är för sent! Jag vill njuta av mitt liv, som vi gjorde förut! 232 00:25:04,500 --> 00:25:07,500 Titta här, dina biljetter. 233 00:25:12,000 --> 00:25:13,700 Så roligt! 234 00:25:20,100 --> 00:25:22,700 Lucas, vänta. Vart ska du? 235 00:25:23,200 --> 00:25:26,600 Jag klarar inte av den här livet längre. 236 00:25:26,900 --> 00:25:30,000 Ska du lämnade mig också? 237 00:25:30,200 --> 00:25:34,800 Nej, Nathan, det vill jag inte och det kan jag inte. 238 00:25:35,000 --> 00:25:38,200 För jag älskar dig. 239 00:26:00,700 --> 00:26:02,800 Snälla du, inga frågor... 240 00:26:03,800 --> 00:26:05,300 Stör jag dig? 241 00:26:06,100 --> 00:26:07,400 Nej. 242 00:26:09,754 --> 00:26:11,187 Vill du komma in? 243 00:26:13,600 --> 00:26:15,400 Tack. 244 00:26:21,700 --> 00:26:23,500 Det behövs inte. 245 00:26:23,800 --> 00:26:26,700 Var inte dum, du är frusen. 246 00:26:27,700 --> 00:26:30,200 Jag ska ordna varm choklad till dig. 247 00:26:31,800 --> 00:26:34,800 En kaffe istället, tack. Svart. 248 00:26:34,975 --> 00:26:35,975 Det kommer. 249 00:26:51,100 --> 00:26:52,500 Tack. 250 00:26:55,800 --> 00:27:01,200 Du förstörde mina planer för ikväll genom att springa iväg, 251 00:27:01,500 --> 00:27:04,200 så jag var tvungen att göra något annat. 252 00:27:05,200 --> 00:27:10,300 Förlåt mig. Jag visste inte vart jag skulle gå utan motiveringar... 253 00:27:12,800 --> 00:27:14,300 Vad hände? 254 00:27:17,900 --> 00:27:21,500 Du har en pojkvän, så klart. 255 00:27:24,700 --> 00:27:27,900 Det var därför du stack så fort... 256 00:27:29,600 --> 00:27:31,600 Berätta vad som hände. 257 00:27:32,800 --> 00:27:34,200 Inte nu. 258 00:27:39,000 --> 00:27:40,600 Prata om dig. 259 00:27:41,200 --> 00:27:44,600 Jag? Vad ska jag säga... 260 00:27:45,100 --> 00:27:48,400 Jag har bott här i två månader. 261 00:27:48,700 --> 00:27:52,700 - Ensam? - Ja. Det är perfekt för mig. 262 00:27:53,200 --> 00:27:59,800 För det mesta, är jag utanför, på gatorna i Paris och tar bilder. 263 00:28:00,000 --> 00:28:02,200 Är du fotograf? 264 00:28:02,800 --> 00:28:05,200 Jag skulle vilja bli professionell. 265 00:28:05,400 --> 00:28:09,000 Jag skulle bara behöva ta hand om min kamera. 266 00:28:10,400 --> 00:28:15,300 Jag går varje dag till kontoret, med samma kollegor, 267 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 gör samma uppgifter. 268 00:28:18,300 --> 00:28:23,000 Och går hem för att titta på skit på tv och sova? 269 00:28:24,100 --> 00:28:25,000 Nej. 270 00:28:26,100 --> 00:28:28,000 Så du kunde inte leva mitt liv... 271 00:28:28,400 --> 00:28:32,400 Jag ber om ursäkt, jag kanske är annorlunda. 272 00:28:32,600 --> 00:28:36,400 Be inte om ursäkt. Du hatar mitt sätt att leva. 273 00:28:36,900 --> 00:28:40,400 Det är så tråkigt, och monotont. 274 00:28:41,100 --> 00:28:45,100 Men din rutin kan vara bekväm. 275 00:28:45,500 --> 00:28:50,600 Jag menar, du har stadgat dig. 276 00:28:51,000 --> 00:28:54,800 Någon väntar på dig hemma varje kväll. 277 00:28:55,900 --> 00:28:58,600 Jag söker bara efter knullkompisar. 278 00:28:59,200 --> 00:29:02,800 Det är inte oförenligt. Jag kom hit, som ett bevis. 279 00:29:03,000 --> 00:29:05,800 Vilket bevis? 280 00:29:06,900 --> 00:29:10,600 Du bedrog honom inte, för att du är kär. 281 00:29:11,700 --> 00:29:13,000 Bedrog honom? 282 00:29:13,100 --> 00:29:21,000 Nej. Du och jag skulle kanske ha knullat, 283 00:29:21,900 --> 00:29:24,500 men inte älskat, på riktigt. 284 00:29:24,969 --> 00:29:25,976 Nej. 285 00:29:27,700 --> 00:29:29,700 Jag kan bara älska med honom, 286 00:29:30,400 --> 00:29:34,400 även om vi har haft bättre tider... 287 00:29:38,700 --> 00:29:41,200 Kan jag få sova över här? 288 00:29:42,500 --> 00:29:43,900 Ja visst. 289 00:29:46,100 --> 00:29:51,200 - Är du trött? - Nej, egentligen inte. 290 00:29:52,100 --> 00:29:55,800 Så berätta för mig, om dig, om honom, 291 00:29:55,839 --> 00:29:58,772 hur ni träffades, er första kyss... 292 00:30:00,200 --> 00:30:04,000 Berätta för mig allt som jag inte kan veta själv. 293 00:30:41,900 --> 00:30:43,200 Mår du bra? 294 00:30:43,900 --> 00:30:46,900 Ja. Jag tillbringade natten hos Manon. 295 00:30:47,500 --> 00:30:50,900 Gjorde du? Jag trodde det. 296 00:30:52,000 --> 00:30:56,600 Så jag ringde henne, sent. 297 00:30:56,900 --> 00:31:04,200 Vet du vad hon berättade för mig? Så klart du gör... 298 00:31:05,800 --> 00:31:10,700 Så vem ljuger? Manon eller du? 299 00:31:11,400 --> 00:31:15,000 Nej, jag ger upp. 300 00:31:15,100 --> 00:31:19,200 Jag väntade på dig hela natten. 301 00:31:22,800 --> 00:31:24,700 Nu vill jag bara sova. 302 00:31:28,600 --> 00:31:30,100 Om jag kan. 303 00:31:42,200 --> 00:31:45,600 - Hej Manon. - Hej, hur mår du? 304 00:31:46,200 --> 00:31:47,800 Jag har tagit med lite vin. 305 00:31:48,400 --> 00:31:52,000 Tack så mycket. Kom in. 306 00:31:58,700 --> 00:32:02,700 - Var är Lucas? - I duschen. 307 00:32:03,100 --> 00:32:05,400 Och du? Är du nervös? 308 00:32:05,800 --> 00:32:08,300 Jag har bokstavligen skitit i byxorna. 309 00:32:09,400 --> 00:32:12,800 Är du säker på att jag borde vara där? Är det inte konstigt? 310 00:32:12,800 --> 00:32:20,700 Nej, inte alls. Jag behöver verkligen dig ikväll, för att hjälpa mig. 311 00:32:21,400 --> 00:32:24,400 Även om det kan verka konstigt... 312 00:32:26,600 --> 00:32:29,800 Behöver du mig för att hjälpa till med att ni gifter er? 313 00:32:31,700 --> 00:32:34,000 Förlåt... 314 00:32:35,300 --> 00:32:40,500 Jag ska vara här, för din skull. 315 00:32:41,500 --> 00:32:44,200 Kom igen, allt kommer att bli bra. 316 00:32:46,300 --> 00:32:48,700 Går det bättre med dina föräldrar? 317 00:32:49,200 --> 00:32:53,700 Nej. De svarar inte på mina telefonsamtal. 318 00:32:54,400 --> 00:32:56,200 Det är därför det är viktigt ikväll. 319 00:32:56,923 --> 00:33:00,590 För att visa dem att Lucas och jag är ett vanligt par. 320 00:33:05,200 --> 00:33:09,500 Vi ska se hur ren Nathan är. 321 00:33:17,300 --> 00:33:20,800 - Hej. Är det bra? - Ja och du? Är det bättre? 322 00:33:22,100 --> 00:33:23,500 Jag mår bra. 323 00:33:25,400 --> 00:33:27,900 Kom igen, vi ska ha en trevlig kväll. 324 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 Det hoppas jag. 325 00:33:32,300 --> 00:33:35,200 Vill du att vi ska gå ut efteråt? 326 00:33:36,200 --> 00:33:40,200 Varför inte. Mår Nathan bra? 327 00:33:41,000 --> 00:33:44,400 Vem vet... Han kan överraska oss. 328 00:33:44,600 --> 00:33:46,300 Han verkar lycklig ikväll. 329 00:33:46,500 --> 00:33:48,400 Å nej... 330 00:33:49,800 --> 00:33:53,700 Du skulle vilja festa varje kväll, kom hemma full vid tre på morgonen, 331 00:33:53,900 --> 00:33:56,400 och gå till jobbet sen. 332 00:33:57,600 --> 00:34:00,200 Det var så vi träffades, 333 00:34:01,000 --> 00:34:03,100 på en fest, förresten. 334 00:34:05,100 --> 00:34:06,800 Varför är vi så annorlunda nu? 335 00:34:08,000 --> 00:34:11,200 Vi var unga på den tiden... 336 00:34:14,199 --> 00:34:16,999 Sen när är vi gamla... 337 00:34:28,699 --> 00:34:31,399 - Verkar inte min idé bättre? - Så klart den är. 338 00:34:31,900 --> 00:34:35,500 Gör dig redo när han kommer tillbaka. Jag låter er vara ensamma. 339 00:34:35,800 --> 00:34:40,200 Gå inte för långt, snälla du. 340 00:34:40,700 --> 00:34:44,100 Allt kommer att bli bra. Jag går och letar på honom. 341 00:35:12,500 --> 00:35:13,700 Vad är det för nåt? 342 00:35:13,900 --> 00:35:17,200 Lucas? Sätt dig ner hos mig. 343 00:35:24,200 --> 00:35:27,100 Jag vet att vårt liv ibland verkar nedslående. 344 00:35:31,700 --> 00:35:36,400 Men jag vet att du kräver en hel del också. 345 00:35:38,300 --> 00:35:39,900 Jag älskar dig. 346 00:35:40,200 --> 00:35:41,800 Jag älskar dig så mycket 347 00:35:41,800 --> 00:35:47,500 att jag vet att vi kommer över dessa små problem. Eller hur? 348 00:35:48,000 --> 00:35:49,700 Ja visst. 349 00:35:53,100 --> 00:35:58,000 Du är värdefullare än vad som helst. Min enda familj. 350 00:35:59,200 --> 00:36:00,600 Jag vet. 351 00:36:02,000 --> 00:36:03,400 Så... 352 00:36:23,200 --> 00:36:25,100 Du säger ingenting? 353 00:36:25,700 --> 00:36:30,300 Du visar mig inte att du är glad, och säger hur mycket du älskar mig? 354 00:36:31,800 --> 00:36:32,900 Nej. 355 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 Inte? 356 00:36:36,000 --> 00:36:40,600 Det är ingen lösning. Vi blir inte lyckligare med ännu mer bindningar. 357 00:36:41,900 --> 00:36:43,300 Bindningar? 358 00:36:45,700 --> 00:36:48,900 Jag älskar dig Nathan. Det kommer jag alltid göra. 359 00:36:49,930 --> 00:36:52,630 Men jag kan inte acceptera, förstår du? 360 00:36:53,100 --> 00:36:55,100 Nej, jag förstår inte. 361 00:36:56,400 --> 00:36:58,900 Hur kan jag vara säker på att du älskar mig? 362 00:37:00,100 --> 00:37:03,200 Jag vill bara bevisa att vi delar en sann kärlek... 363 00:37:04,300 --> 00:37:08,300 Vi har pratat om det i veckor. Jag vill inte ha ett sånt liv. 364 00:37:09,600 --> 00:37:13,500 Jag vill njuta, jag vill resa... 365 00:37:13,600 --> 00:37:17,600 Men vårt bröllop skulle innebära att vi gick vidare i det liv... 366 00:37:17,622 --> 00:37:19,555 som jag försöker förändra. 367 00:37:21,400 --> 00:37:24,300 - Jag älskar vårt sätt att leva. - Det gör inte jag. 368 00:37:24,800 --> 00:37:28,300 Jag vägrar att bli som de andra paren. Vi är speciella. 369 00:37:28,800 --> 00:37:31,600 Nej, det är vi inte. 370 00:37:33,200 --> 00:37:37,900 Och jag önskar att vi kunde vara som alla andra. Vanliga. 371 00:37:38,200 --> 00:37:39,700 Men det är vi inte! 372 00:37:45,400 --> 00:37:47,100 Så flytta. 373 00:37:47,500 --> 00:37:48,800 Vadå? 374 00:37:51,100 --> 00:37:52,700 Gå. 375 00:37:53,600 --> 00:37:54,500 Nej... 376 00:37:54,600 --> 00:37:55,900 Gå nu! 377 00:38:49,300 --> 00:38:51,600 Jag ber om ursäkt... 378 00:38:52,400 --> 00:38:54,900 Vad kan jag göra utan honom? 379 00:38:57,400 --> 00:39:00,200 Jag är vilsen utan Lucas. 380 00:39:02,200 --> 00:39:04,000 En skit. 381 00:39:04,800 --> 00:39:07,600 Säg inte så 382 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Jag vet att han förväntade sig något. 383 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 Jag är inte tillräckligt stark. 384 00:39:19,500 --> 00:39:25,000 - Jag trodde han ville gifta sig. - Jag också. 385 00:39:26,000 --> 00:39:30,700 Och jag lät honom gå till hans älskare. 386 00:39:32,200 --> 00:39:36,500 Nej. Han älskar dig. Det tvivlar jag inte på. 387 00:39:37,200 --> 00:39:39,300 Ja, jag vet inte. 388 00:39:42,600 --> 00:39:45,800 Allt som rör sig i huvudet. 389 00:39:49,700 --> 00:39:53,000 Jag vill inte vara ensam ikväll. 390 00:39:57,000 --> 00:39:59,100 Vill du att jag ska stanna? 391 00:39:59,400 --> 00:40:02,400 Ja, tack. 392 00:40:03,200 --> 00:40:06,100 Lämna mig heller inte. 393 00:40:38,500 --> 00:40:41,700 Nathan, det är det värsta vi kan göra... 394 00:40:58,500 --> 00:41:03,900 För en gångs skull, låtsas vi att vi kan vara lyckliga. 395 00:41:54,100 --> 00:41:55,200 Det är Croissanter. 396 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 - Tack. - Det är inte till oss. 397 00:42:02,400 --> 00:42:03,700 Varför? 398 00:42:06,100 --> 00:42:09,400 Vi ska inte äta frukost tillsammans... 399 00:42:11,500 --> 00:42:16,200 Du ska åka hem och ta med dem till Nathan. 400 00:42:21,600 --> 00:42:25,800 Vi har pratat länge och diskuterat 401 00:42:28,100 --> 00:42:29,600 det är så klart: 402 00:42:31,050 --> 00:42:33,117 du är verkligen kär i honom. 403 00:42:36,300 --> 00:42:39,800 Och jag är säker på att han älskar dig också. 404 00:42:46,900 --> 00:42:48,900 Så... 405 00:42:55,100 --> 00:42:59,500 Ni lever en vacker kärlekshistoria tillsammans. 406 00:43:00,400 --> 00:43:03,200 Och den är inte över. 407 00:43:03,700 --> 00:43:05,500 Så gå och leta på honom. 408 00:43:08,200 --> 00:43:10,100 Tror du det? 409 00:43:13,800 --> 00:43:15,600 Är du säker på det? 410 00:43:17,000 --> 00:43:23,700 Gå, innan jag börjar få känslor, det skulle inte vara vettigt. 411 00:43:28,900 --> 00:43:35,900 Du lärde mig det, att jag fortfarande lever ensam 412 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 för att jag aldrig hittade min sanna kärlek. 413 00:43:40,400 --> 00:43:47,100 Det ska jag, en dag. Men inte nu, inte med dig. 414 00:43:50,000 --> 00:43:51,600 Du älskar Nathan. 415 00:43:54,130 --> 00:43:55,730 Gå och leta på honom. 416 00:43:58,400 --> 00:44:00,500 Är det ett sista farväl? 417 00:44:20,700 --> 00:44:22,700 Gå nu. 418 00:45:41,900 --> 00:45:44,100 Lucas! 419 00:45:46,600 --> 00:45:48,400 Vänta! 420 00:45:50,900 --> 00:45:55,500 Jag ber om ursäkt. Snälla du, förlåt mig... 421 00:45:55,800 --> 00:45:58,300 Det ger jag fan i. Hej då. 422 00:46:02,500 --> 00:46:04,900 Vart ska du gå, nu igen? 423 00:46:05,000 --> 00:46:06,500 Ska du gå till dina horor? 424 00:46:07,300 --> 00:46:08,900 Är det det livet du vill ha? 425 00:46:09,300 --> 00:46:12,000 Gå och knulla dina älskare efter jobbet? 426 00:46:12,600 --> 00:46:16,000 Tala om det för mig! 427 00:46:17,500 --> 00:46:19,800 Du gav henne ömhet, 428 00:46:21,100 --> 00:46:23,900 och mot mig är du bara brutal? 429 00:46:29,600 --> 00:46:33,500 Jag ska låta Manon klä på sig, och sen pratar vi. 430 00:46:34,800 --> 00:46:37,000 Kärlek räcker inte. 431 00:46:39,000 --> 00:46:40,600 Jag har aldrig bedragit dig. 432 00:46:40,600 --> 00:46:43,200 Jag menar det. Aldrig! 433 00:47:18,000 --> 00:47:19,900 Jag visste att du skulle vara här. 434 00:47:20,500 --> 00:47:21,800 Vad vill du? 435 00:47:22,700 --> 00:47:24,200 Varför är du här? 436 00:47:25,400 --> 00:47:27,600 Vad mer vill du ha av oss? 437 00:47:39,300 --> 00:47:40,800 Det är bara mitt fel. 438 00:47:42,100 --> 00:47:45,000 Jag hade medlidande i går när du lämnade honom. 439 00:47:54,300 --> 00:47:59,800 Jag ber om ursäkt, att jag lät det hända. 440 00:48:01,800 --> 00:48:03,800 Jag ber dig att förlåta mig... 441 00:48:04,500 --> 00:48:06,200 Förlåta dig? 442 00:48:06,900 --> 00:48:08,900 Berätta för mig vad du kände. 443 00:48:10,800 --> 00:48:12,900 Det bara hände. 444 00:48:13,600 --> 00:48:16,000 Han var förkrossad. 445 00:48:24,200 --> 00:48:26,900 Och jag var inte stark nog... 446 00:48:27,700 --> 00:48:30,000 Gå din väg, Manon. 447 00:49:51,128 --> 00:49:56,828 Översättning: Din Martin 448 00:50:24,400 --> 00:50:27,200 Skriven och regisserad av 449 00:50:28,800 --> 00:50:30,200 Fotografi 450 00:50:32,400 --> 00:50:35,000 Originalmusik 451 00:50:36,800 --> 00:50:39,400 Kamera 452 00:50:40,600 --> 00:50:43,300 Ljud 453 00:50:45,000 --> 00:50:48,800 Redigering - Färgsättning - Ljudmix 454 00:50:49,900 --> 00:50:52,800 Titlar och digitala effekter 455 00:50:54,600 --> 00:50:57,067 Många tack till: 30378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.