Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,597 --> 00:00:30,746
Älskar du mig?
2
00:00:30,746 --> 00:00:32,746
Ja visst, det gör jag.
3
00:00:33,875 --> 00:00:37,324
Och när vi blir gamla
och varit gifta i 20 år,
4
00:00:37,837 --> 00:00:39,837
kommer du fortfarande att älska mig?
5
00:00:39,860 --> 00:00:42,052
Ännu mer.
6
00:00:43,905 --> 00:00:46,478
Till döden skiljer oss åt?
7
00:01:25,760 --> 00:01:26,960
Lucas?
8
00:01:26,960 --> 00:01:28,982
- Antoine, antar jag?
- Ja.
9
00:01:28,987 --> 00:01:32,043
- Men, var inte så formell.
- Du har rätt.
10
00:01:41,424 --> 00:01:43,424
Hittade du lätt?
11
00:01:43,424 --> 00:01:45,723
Ja, tack vare dina anvisningar.
12
00:01:47,518 --> 00:01:50,187
Så..., har du tittat på menyn?
13
00:01:51,514 --> 00:01:53,559
Nej, jag väntade på dig.
14
00:01:56,402 --> 00:01:58,402
Jag ska ta en öl.
15
00:01:58,877 --> 00:02:00,755
Jag med.
16
00:02:04,140 --> 00:02:05,656
Bor du här?
17
00:02:05,770 --> 00:02:08,070
Det är ett trevligt område.
18
00:02:08,477 --> 00:02:13,311
Ja, du har rätt,
det är livligt på natten.
19
00:02:14,320 --> 00:02:15,996
Men jag bor faktiskt inte här.
20
00:02:16,096 --> 00:02:18,096
Ja, mina herrar, vad vill ni ha?
21
00:02:18,691 --> 00:02:20,958
- Jag ska ta en öl.
- Två.
22
00:02:20,958 --> 00:02:22,221
Okej, två öl.
23
00:02:26,739 --> 00:02:31,233
Och... träffar du
ofta killar på nätet?
24
00:02:32,050 --> 00:02:35,180
Nej... Du är faktiskt den första.
25
00:02:35,180 --> 00:02:39,509
Åh, nu förstår jag
varför du är så blyg...
26
00:02:40,138 --> 00:02:42,138
Ja jag vet...
27
00:02:42,201 --> 00:02:45,822
Inga bekymmer, jag ska få dig
att känna dig bekväm.
28
00:02:45,822 --> 00:02:49,587
Det kan vara konstigt i början,
men efter det blir det bättre.
29
00:02:50,158 --> 00:02:52,104
Det hoppas jag.
30
00:02:55,064 --> 00:02:56,805
Du är så tyst...
31
00:02:56,805 --> 00:03:00,323
Gillar du inte mig?
Jag gav dig en bild men...
32
00:03:00,375 --> 00:03:02,213
Åh, du är söt...
33
00:03:23,050 --> 00:03:26,569
Ska vi gå hem till dig ikväll?
34
00:03:26,569 --> 00:03:29,236
Nej... Jag tror inte det.
35
00:03:29,636 --> 00:03:31,943
Vad menar du?
36
00:03:32,854 --> 00:03:36,524
Jag bor inte i närheten,
så jag tänkte att vi kunde
37
00:03:36,524 --> 00:03:39,604
tillbringa natten hemma hos dig.
38
00:03:39,604 --> 00:03:41,386
Ska jag insistera?
39
00:03:41,715 --> 00:03:42,762
Nej.
40
00:03:43,086 --> 00:03:45,607
Jag är ledsen men det är omöjligt.
41
00:03:46,528 --> 00:03:50,265
Varför?
Jag förstår inte...
42
00:03:50,469 --> 00:03:53,269
Jag ser att det är något fel.
43
00:03:53,269 --> 00:03:57,099
Har du ändrat dig?
44
00:03:58,579 --> 00:04:01,085
Du flirtade med mig
på webbplatsen,
45
00:04:01,085 --> 00:04:03,984
och nu är jag här,
avvisar du mig?
46
00:04:05,613 --> 00:04:08,994
Jag har ingen lust att sätta bort en massa tid.
Hej då.
47
00:04:09,106 --> 00:04:11,339
Nej vänta...
48
00:04:11,439 --> 00:04:13,439
Ölen står på mig.
49
00:04:13,581 --> 00:04:15,200
Tack.
50
00:05:40,658 --> 00:05:42,658
Sover du inte än?
51
00:05:42,658 --> 00:05:46,118
Nej, ikväll ville jag vänta på dig.
52
00:05:46,895 --> 00:05:50,512
Är allt bra?
Hur var det på din middag?
53
00:05:51,054 --> 00:05:52,831
Du är tillbaka tidigt.
54
00:05:53,075 --> 00:05:56,039
Vi var trötta, så vi gick tidigt.
55
00:05:56,776 --> 00:05:58,373
Hur var det?
56
00:05:58,373 --> 00:06:01,269
För du var ganska motvillig...
57
00:06:01,489 --> 00:06:04,846
Det var okej. Jag fick currykyckling.
58
00:06:05,261 --> 00:06:07,152
Jag ska titta på TV.
59
00:06:07,152 --> 00:06:11,101
Nej min älskling.
Vill du inte komma hit?
60
00:06:11,464 --> 00:06:15,879
Jag är inte trött...
Men vänta inte på mig.
61
00:06:15,879 --> 00:06:19,458
Och imorgon går du upp tidigt.
Godnatt.
62
00:06:22,623 --> 00:06:23,705
Godnatt.
63
00:06:57,304 --> 00:06:59,320
Usch, vad kallt det är!
64
00:06:59,718 --> 00:07:01,854
Är du killen som Manon
vill köra hem?
65
00:07:02,213 --> 00:07:03,702
Ja. Jag heter Nathan.
66
00:07:04,642 --> 00:07:06,502
Och du måste vara... Lucas?
67
00:07:06,502 --> 00:07:07,594
Ja.
68
00:07:07,681 --> 00:07:08,998
Oväntat...
69
00:07:09,085 --> 00:07:11,421
Manon sa att du skulle vara
den sista som lämnade festen.
70
00:07:11,441 --> 00:07:12,710
- Gjorde hon?
- Ja.
71
00:07:12,745 --> 00:07:14,956
Och vad sa hon mer om mig?
72
00:07:14,974 --> 00:07:17,009
Fråga henne!
73
00:07:17,197 --> 00:07:18,501
Var är hon, förresten?
74
00:07:18,650 --> 00:07:20,501
Hon gick tillbaka.
75
00:07:20,501 --> 00:07:22,260
Hon glömde något
76
00:07:22,260 --> 00:07:23,721
men hon dröjer inte länge.
77
00:07:23,743 --> 00:07:24,780
Okej.
78
00:07:26,369 --> 00:07:28,279
Ni går inte på samma
högskola, va?
79
00:07:28,306 --> 00:07:30,810
Nej, jag går inte på högskola än...
80
00:07:30,947 --> 00:07:33,444
Vi gick i samma gymnasium,
men jag gick om...
81
00:07:34,501 --> 00:07:36,005
Träffade du henne på högskolan?
82
00:07:36,005 --> 00:07:38,693
Ja, vi går på samma litteraturkurs.
83
00:07:38,719 --> 00:07:40,964
Jaså, litteraturkurs?
84
00:07:41,025 --> 00:07:42,964
För vilket jobb?
85
00:07:42,964 --> 00:07:45,210
Jag skulle vilja bli författare.
86
00:07:45,250 --> 00:07:48,737
Jag har en massa idéer,
men jag behöver fortfarande talang...
87
00:07:48,737 --> 00:07:52,011
Så jag behöver tid att skriva
min första bästsäljare.
88
00:07:52,011 --> 00:07:54,211
Du kan försöka med en romantisk roman!
89
00:07:55,014 --> 00:07:57,259
Nej, jag är mer skräcktypen.
90
00:07:57,276 --> 00:07:59,987
Som Stephen King.
91
00:07:59,987 --> 00:08:02,951
Jag är inte säker på att din
flickvän skulle läsa dina böcker...
92
00:08:02,951 --> 00:08:04,759
Jag har ingen flickvän.
93
00:08:04,759 --> 00:08:06,518
Och det kommer inte att hända...
94
00:08:09,931 --> 00:08:11,668
Grabbar, ni är här!
95
00:08:11,668 --> 00:08:14,492
Nathan, jag letade
efter dig på festen!
96
00:08:15,395 --> 00:08:16,944
Då åker vi, jag kör.
97
00:09:33,942 --> 00:09:35,453
Och ditt jobb då?
98
00:09:36,100 --> 00:09:37,500
Det vet du,
99
00:09:38,120 --> 00:09:41,120
det har blivit som en rutin.
100
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
Är kunderna tråkiga?
101
00:09:43,800 --> 00:09:47,900
Nej, det är atmosfären
med mina kollegor.
102
00:09:51,000 --> 00:09:55,300
Det är trots allt en bank.
Alla är så allvarliga, så tysta.
103
00:09:56,000 --> 00:09:59,600
Vad skulle du vilja?
Festa varje natt?
104
00:09:59,700 --> 00:10:01,300
Varför inte?
105
00:10:01,542 --> 00:10:04,209
Jag har alltid velat bli DJ.
106
00:10:04,500 --> 00:10:05,700
Men det är för sent.
107
00:10:05,763 --> 00:10:09,596
Och jag kommer att tillbringa mitt liv
på det här jävla jobbet.
108
00:10:10,500 --> 00:10:13,600
Menar du allvar? Kom hit.
109
00:10:13,700 --> 00:10:15,500
Så där.
Känns det bättre?
110
00:10:16,300 --> 00:10:19,500
Jag sa alltid att du behöver
en kvinna i ditt liv.
111
00:10:19,700 --> 00:10:24,000
Nej. Inte direkt.
Du sa att jag behövde dig.
112
00:10:25,000 --> 00:10:27,200
Och det tycker jag fortfarande...
113
00:10:29,900 --> 00:10:34,200
Så, kan du tala om för mig
vad det är som är fel?
114
00:10:34,600 --> 00:10:37,400
I morse i telefon
verkade du orolig.
115
00:10:38,800 --> 00:10:44,200
Kom du ihåg, att jag sa att jag var
på en hemsida för att... chatta.
116
00:10:44,900 --> 00:10:47,200
Igår träffade jag en kille.
117
00:10:48,100 --> 00:10:50,700
Oroa dig inte, inget hände.
118
00:10:51,300 --> 00:10:54,400
Men bara för att jag faktiskt gick därifrån.
119
00:10:56,700 --> 00:11:01,700
Ska jag vara ärlig, hade jag inte
styrkan att bedra Nathan.
120
00:11:02,500 --> 00:11:06,000
Hur som helst, jag känner mig
så skyldig idag, jag nästan...
121
00:11:06,100 --> 00:11:08,100
Ja, du förstår vad jag menar.
122
00:11:08,200 --> 00:11:09,900
Är du fortfarande kär i honom?
123
00:11:10,000 --> 00:11:13,800
Ja visst. Vi har varit tillsammans
under så lång tid.
124
00:11:14,100 --> 00:11:21,900
Men jag vet inte, vi har ingen glöd,
vi är uttråkade...
125
00:11:23,000 --> 00:11:25,100
Är jag inte normal?
126
00:11:25,100 --> 00:11:26,400
Det är klart du är.
127
00:11:27,300 --> 00:11:30,000
Men vad är det du letar efter?
128
00:11:30,100 --> 00:11:32,300
Spänningen med en annan kille?
129
00:11:33,400 --> 00:11:35,900
Bara spänningen faktiskt.
130
00:11:36,400 --> 00:11:39,300
För att ni inte älskar längre?
131
00:11:39,300 --> 00:11:42,200
Jo, ibland älskar vi...
132
00:11:42,600 --> 00:11:44,800
Men det har blivit mekaniskt.
133
00:11:45,300 --> 00:11:48,300
Vi älskar varandra, så klart.
134
00:11:48,500 --> 00:11:52,900
Men någonting har förändrats.
135
00:11:53,000 --> 00:11:55,600
Allt verkar så planerat.
136
00:11:59,200 --> 00:12:04,300
Vi pratar inte så mycket.
Det blir bara banaliteter...
137
00:12:05,427 --> 00:12:09,801
Som om allt... allt redan har blivit sagt.
138
00:12:17,146 --> 00:12:18,901
Mår du bra?
139
00:12:18,973 --> 00:12:20,058
Ja.
140
00:12:31,723 --> 00:12:33,460
Vart ska du?
141
00:12:47,544 --> 00:12:49,344
Vad gör du ute i kylan?
142
00:12:50,293 --> 00:12:51,979
Röker du?
143
00:12:52,653 --> 00:12:56,270
Vanligtvis röker jag under fester,
men eftersom vi inte festar längre...
144
00:12:58,152 --> 00:12:59,928
Varför gör du det?
145
00:13:00,181 --> 00:13:03,009
Det är okej...
Det är ingenting.
146
00:13:04,105 --> 00:13:07,185
Ingenting? Du förstör
ditt liv som en knarkare!
147
00:13:07,296 --> 00:13:08,836
En knarkare?
148
00:13:09,425 --> 00:13:11,039
Du tar det så allvarligt.
149
00:13:12,472 --> 00:13:14,472
Försök att koppla av.
150
00:13:15,259 --> 00:13:18,031
Du vet att jag inte klarar av
att se att du röker.
151
00:13:18,168 --> 00:13:20,006
Och sånt där...
152
00:13:37,652 --> 00:13:40,301
Du verkar inte må så bra nu för tiden.
153
00:13:40,470 --> 00:13:43,772
Du borde ta ledigt i morgon.
Tycker du inte det?
154
00:13:45,457 --> 00:13:47,459
Jag vet att du inte gillar ditt jobb,
155
00:13:47,468 --> 00:13:49,459
men du har åtminstone
mycket semester.
156
00:13:49,502 --> 00:13:51,041
Du borde vila i morgon...
157
00:13:52,202 --> 00:13:54,570
Och du, kan du stanna hos mig?
158
00:13:57,628 --> 00:13:58,709
Nej.
159
00:13:58,971 --> 00:14:01,906
Jag sa ju, fredag är sista dagen
innan publicering.
160
00:14:01,987 --> 00:14:03,987
Jag måste gå till jobbet...
161
00:14:07,780 --> 00:14:08,830
Okej.
162
00:14:09,662 --> 00:14:11,208
Men snälla du, ta en dag ledigt.
163
00:14:11,545 --> 00:14:13,097
Så du kan vila...
164
00:14:13,834 --> 00:14:14,760
Okej.
165
00:17:53,065 --> 00:17:54,093
Hallå.
166
00:17:54,779 --> 00:17:56,026
Hej min älskade, det är jag.
167
00:17:56,288 --> 00:17:58,532
Lucas? Har det hänt nåt?
168
00:17:58,900 --> 00:18:03,600
Nej, jag vill bara bjuda
dig på lunch med mig.
169
00:18:04,000 --> 00:18:07,500
Nej. Nej, jag har redan sagt att
det är omöjligt på fredag.
170
00:18:07,600 --> 00:18:12,100
Och vi har just fått ändra huvudrubriken...
171
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
Strax före publicering?
172
00:18:14,400 --> 00:18:17,400
Hörde du att presidenten
har hemorrojder?
173
00:18:17,800 --> 00:18:19,600
Köp den imorgon...
174
00:18:19,900 --> 00:18:24,200
Okej. I alla fall.
175
00:18:24,900 --> 00:18:26,500
- Kanske en annan gång?
- Kanske.
176
00:18:26,500 --> 00:18:29,100
Jag måste lägga på.
177
00:18:30,100 --> 00:18:33,500
- Vi ses ikväll.
- Ja. Vi ses.
178
00:19:07,700 --> 00:19:09,500
- Hem kära hem.
- Ja, ja.
179
00:19:13,700 --> 00:19:17,300
Kom in.
180
00:19:28,000 --> 00:19:31,400
Ska du ha på dig din
rock hela tiden?
181
00:19:52,800 --> 00:19:55,600
Sätt dig och gör det bekvämt.
182
00:19:55,900 --> 00:19:58,600
Jag ska hämta något att dricka.
183
00:20:23,600 --> 00:20:24,800
Tequila!
184
00:20:29,600 --> 00:20:32,800
- Får jag servera?
- Ja visst.
185
00:20:44,400 --> 00:20:45,800
Är du redo?
186
00:20:46,500 --> 00:20:50,400
Behöver vi inte citron,
att suga på efter drinken?
187
00:20:51,400 --> 00:20:56,700
Jag har ingen. Men behöver vi
verkligen citron för att komma dit...
188
00:21:00,200 --> 00:21:01,700
Skål.
189
00:21:09,600 --> 00:21:11,500
En hjälpsam liten drink!
190
00:21:11,600 --> 00:21:13,300
Ja, lite.
191
00:21:15,000 --> 00:21:19,900
Du verkar definitivt inte bekvämt...
Vill du ha en till?
192
00:21:20,300 --> 00:21:22,700
Jag är inte van att göra det.
193
00:21:23,100 --> 00:21:30,000
Inte van vid vadå? Dricka Tequila?
Eller följa med en främling hem?
194
00:21:30,300 --> 00:21:32,100
Båda, antar jag.
195
00:21:34,600 --> 00:21:37,100
Du var på den där dejtingsidan...
196
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Du är inte här för att
spela videospel...
197
00:21:48,800 --> 00:21:52,600
Släpp det.
198
00:22:19,700 --> 00:22:22,400
Nej, jag kan inte, jag kan inte.
Förlåt mig.
199
00:22:22,508 --> 00:22:23,408
Förlåt mig.
200
00:22:23,500 --> 00:22:25,500
Vad är det för någonting?
201
00:22:26,100 --> 00:22:30,500
- Jag ber om ursäkt.
- Vad gör du?
202
00:22:32,300 --> 00:22:36,500
- Skyll inte på mig.
- Är det problem?
203
00:22:36,800 --> 00:22:39,400
En drink till kanske?
204
00:22:50,200 --> 00:22:52,900
Firar vi?
205
00:22:53,200 --> 00:22:56,700
Nej, ikväll har vi bara roligt.
206
00:23:03,400 --> 00:23:06,700
- Är det nåt jag ska känna mig skyldig till?
- Nej.
207
00:23:06,900 --> 00:23:08,300
Sitt ner.
208
00:23:19,900 --> 00:23:22,400
Låt mig ta hand om dig.
209
00:23:40,400 --> 00:23:42,400
Upptäckte du överraskningen
för vårt veckoslut?
210
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
Tågbiljetter till Toulouse?
211
00:23:44,700 --> 00:23:47,800
Ja, det är en vacker stad.
212
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Och varmt även på vintern.
213
00:23:51,900 --> 00:23:54,700
Jag tänkte att vi kunde ta det lugnt till helgen...
214
00:23:54,800 --> 00:23:59,400
Nej min älskade, vi har vilat sedan vi flyttade in...
215
00:23:59,500 --> 00:24:01,600
Och vi behöver frisk luft.
216
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Så?
217
00:24:04,774 --> 00:24:06,674
Vad tycker du? Va?
218
00:24:07,400 --> 00:24:10,500
Lucas, du vet att jag är
trött nu för tiden...
219
00:24:11,000 --> 00:24:15,800
Det är bara för en natt.
Det är ingen världsturné!
220
00:24:16,000 --> 00:24:19,300
Och titta, avgången är
så tidigt i morgon.
221
00:24:19,700 --> 00:24:23,900
Och vi måste städa våningen,
till helgen...
222
00:24:24,800 --> 00:24:26,900
Du är så gammal Nathan.
223
00:24:27,400 --> 00:24:32,100
Nej, säg inte så.
Du vet att det inte är sant.
224
00:24:32,400 --> 00:24:36,500
Jag pratar inte om din hy,
utan ditt sinne!
225
00:24:37,900 --> 00:24:41,200
Nej, nej, nej! Vi är inte gamla!
226
00:24:41,300 --> 00:24:44,200
Men titta på dig, se på oss!
227
00:24:44,600 --> 00:24:49,800
Två idioter som fastnat
i vår lilla rutin.
228
00:24:50,000 --> 00:24:52,300
Vi har inget kvar att prata om,
229
00:24:52,400 --> 00:24:56,600
förutom tvätt, disk, städa
och tv-program!
230
00:24:56,700 --> 00:24:58,800
Lugna ner dig, min älskade.
231
00:24:58,800 --> 00:25:03,700
Nej, det är för sent! Jag vill njuta
av mitt liv, som vi gjorde förut!
232
00:25:04,500 --> 00:25:07,500
Titta här, dina biljetter.
233
00:25:12,000 --> 00:25:13,700
Så roligt!
234
00:25:20,100 --> 00:25:22,700
Lucas, vänta. Vart ska du?
235
00:25:23,200 --> 00:25:26,600
Jag klarar inte av den här livet längre.
236
00:25:26,900 --> 00:25:30,000
Ska du lämnade mig också?
237
00:25:30,200 --> 00:25:34,800
Nej, Nathan, det vill jag inte
och det kan jag inte.
238
00:25:35,000 --> 00:25:38,200
För jag älskar dig.
239
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
Snälla du, inga frågor...
240
00:26:03,800 --> 00:26:05,300
Stör jag dig?
241
00:26:06,100 --> 00:26:07,400
Nej.
242
00:26:09,754 --> 00:26:11,187
Vill du komma in?
243
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
Tack.
244
00:26:21,700 --> 00:26:23,500
Det behövs inte.
245
00:26:23,800 --> 00:26:26,700
Var inte dum, du är frusen.
246
00:26:27,700 --> 00:26:30,200
Jag ska ordna varm choklad till dig.
247
00:26:31,800 --> 00:26:34,800
En kaffe istället, tack. Svart.
248
00:26:34,975 --> 00:26:35,975
Det kommer.
249
00:26:51,100 --> 00:26:52,500
Tack.
250
00:26:55,800 --> 00:27:01,200
Du förstörde mina planer för
ikväll genom att springa iväg,
251
00:27:01,500 --> 00:27:04,200
så jag var tvungen att göra något annat.
252
00:27:05,200 --> 00:27:10,300
Förlåt mig. Jag visste inte vart
jag skulle gå utan motiveringar...
253
00:27:12,800 --> 00:27:14,300
Vad hände?
254
00:27:17,900 --> 00:27:21,500
Du har en pojkvän, så klart.
255
00:27:24,700 --> 00:27:27,900
Det var därför du stack så fort...
256
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
Berätta vad som hände.
257
00:27:32,800 --> 00:27:34,200
Inte nu.
258
00:27:39,000 --> 00:27:40,600
Prata om dig.
259
00:27:41,200 --> 00:27:44,600
Jag? Vad ska jag säga...
260
00:27:45,100 --> 00:27:48,400
Jag har bott här i två månader.
261
00:27:48,700 --> 00:27:52,700
- Ensam?
- Ja. Det är perfekt för mig.
262
00:27:53,200 --> 00:27:59,800
För det mesta, är jag utanför,
på gatorna i Paris och tar bilder.
263
00:28:00,000 --> 00:28:02,200
Är du fotograf?
264
00:28:02,800 --> 00:28:05,200
Jag skulle vilja bli professionell.
265
00:28:05,400 --> 00:28:09,000
Jag skulle bara behöva
ta hand om min kamera.
266
00:28:10,400 --> 00:28:15,300
Jag går varje dag till kontoret,
med samma kollegor,
267
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
gör samma uppgifter.
268
00:28:18,300 --> 00:28:23,000
Och går hem för att titta
på skit på tv och sova?
269
00:28:24,100 --> 00:28:25,000
Nej.
270
00:28:26,100 --> 00:28:28,000
Så du kunde inte leva mitt liv...
271
00:28:28,400 --> 00:28:32,400
Jag ber om ursäkt,
jag kanske är annorlunda.
272
00:28:32,600 --> 00:28:36,400
Be inte om ursäkt.
Du hatar mitt sätt att leva.
273
00:28:36,900 --> 00:28:40,400
Det är så tråkigt, och monotont.
274
00:28:41,100 --> 00:28:45,100
Men din rutin kan vara bekväm.
275
00:28:45,500 --> 00:28:50,600
Jag menar, du har stadgat dig.
276
00:28:51,000 --> 00:28:54,800
Någon väntar på dig
hemma varje kväll.
277
00:28:55,900 --> 00:28:58,600
Jag söker bara efter knullkompisar.
278
00:28:59,200 --> 00:29:02,800
Det är inte oförenligt.
Jag kom hit, som ett bevis.
279
00:29:03,000 --> 00:29:05,800
Vilket bevis?
280
00:29:06,900 --> 00:29:10,600
Du bedrog honom inte,
för att du är kär.
281
00:29:11,700 --> 00:29:13,000
Bedrog honom?
282
00:29:13,100 --> 00:29:21,000
Nej. Du och jag skulle kanske ha knullat,
283
00:29:21,900 --> 00:29:24,500
men inte älskat, på riktigt.
284
00:29:24,969 --> 00:29:25,976
Nej.
285
00:29:27,700 --> 00:29:29,700
Jag kan bara älska med honom,
286
00:29:30,400 --> 00:29:34,400
även om vi har haft bättre tider...
287
00:29:38,700 --> 00:29:41,200
Kan jag få sova över här?
288
00:29:42,500 --> 00:29:43,900
Ja visst.
289
00:29:46,100 --> 00:29:51,200
- Är du trött?
- Nej, egentligen inte.
290
00:29:52,100 --> 00:29:55,800
Så berätta för mig,
om dig, om honom,
291
00:29:55,839 --> 00:29:58,772
hur ni träffades, er första kyss...
292
00:30:00,200 --> 00:30:04,000
Berätta för mig allt som jag
inte kan veta själv.
293
00:30:41,900 --> 00:30:43,200
Mår du bra?
294
00:30:43,900 --> 00:30:46,900
Ja. Jag tillbringade natten hos Manon.
295
00:30:47,500 --> 00:30:50,900
Gjorde du? Jag trodde det.
296
00:30:52,000 --> 00:30:56,600
Så jag ringde henne, sent.
297
00:30:56,900 --> 00:31:04,200
Vet du vad hon berättade för mig?
Så klart du gör...
298
00:31:05,800 --> 00:31:10,700
Så vem ljuger? Manon eller du?
299
00:31:11,400 --> 00:31:15,000
Nej, jag ger upp.
300
00:31:15,100 --> 00:31:19,200
Jag väntade på dig hela natten.
301
00:31:22,800 --> 00:31:24,700
Nu vill jag bara sova.
302
00:31:28,600 --> 00:31:30,100
Om jag kan.
303
00:31:42,200 --> 00:31:45,600
- Hej Manon.
- Hej, hur mår du?
304
00:31:46,200 --> 00:31:47,800
Jag har tagit med lite vin.
305
00:31:48,400 --> 00:31:52,000
Tack så mycket. Kom in.
306
00:31:58,700 --> 00:32:02,700
- Var är Lucas?
- I duschen.
307
00:32:03,100 --> 00:32:05,400
Och du? Är du nervös?
308
00:32:05,800 --> 00:32:08,300
Jag har bokstavligen skitit i byxorna.
309
00:32:09,400 --> 00:32:12,800
Är du säker på att jag borde vara där?
Är det inte konstigt?
310
00:32:12,800 --> 00:32:20,700
Nej, inte alls. Jag behöver verkligen dig
ikväll, för att hjälpa mig.
311
00:32:21,400 --> 00:32:24,400
Även om det kan verka konstigt...
312
00:32:26,600 --> 00:32:29,800
Behöver du mig för att hjälpa till
med att ni gifter er?
313
00:32:31,700 --> 00:32:34,000
Förlåt...
314
00:32:35,300 --> 00:32:40,500
Jag ska vara här, för din skull.
315
00:32:41,500 --> 00:32:44,200
Kom igen, allt kommer att bli bra.
316
00:32:46,300 --> 00:32:48,700
Går det bättre med dina föräldrar?
317
00:32:49,200 --> 00:32:53,700
Nej. De svarar inte på mina telefonsamtal.
318
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
Det är därför det är viktigt ikväll.
319
00:32:56,923 --> 00:33:00,590
För att visa dem
att Lucas och jag är ett vanligt par.
320
00:33:05,200 --> 00:33:09,500
Vi ska se hur ren Nathan är.
321
00:33:17,300 --> 00:33:20,800
- Hej. Är det bra?
- Ja och du? Är det bättre?
322
00:33:22,100 --> 00:33:23,500
Jag mår bra.
323
00:33:25,400 --> 00:33:27,900
Kom igen, vi ska ha en trevlig kväll.
324
00:33:28,600 --> 00:33:30,000
Det hoppas jag.
325
00:33:32,300 --> 00:33:35,200
Vill du att vi ska gå ut efteråt?
326
00:33:36,200 --> 00:33:40,200
Varför inte. Mår Nathan bra?
327
00:33:41,000 --> 00:33:44,400
Vem vet... Han kan överraska oss.
328
00:33:44,600 --> 00:33:46,300
Han verkar lycklig ikväll.
329
00:33:46,500 --> 00:33:48,400
Å nej...
330
00:33:49,800 --> 00:33:53,700
Du skulle vilja festa varje kväll,
kom hemma full vid tre på morgonen,
331
00:33:53,900 --> 00:33:56,400
och gå till jobbet sen.
332
00:33:57,600 --> 00:34:00,200
Det var så vi träffades,
333
00:34:01,000 --> 00:34:03,100
på en fest, förresten.
334
00:34:05,100 --> 00:34:06,800
Varför är vi så annorlunda nu?
335
00:34:08,000 --> 00:34:11,200
Vi var unga på den tiden...
336
00:34:14,199 --> 00:34:16,999
Sen när är vi gamla...
337
00:34:28,699 --> 00:34:31,399
- Verkar inte min idé bättre?
- Så klart den är.
338
00:34:31,900 --> 00:34:35,500
Gör dig redo när han kommer tillbaka.
Jag låter er vara ensamma.
339
00:34:35,800 --> 00:34:40,200
Gå inte för långt, snälla du.
340
00:34:40,700 --> 00:34:44,100
Allt kommer att bli bra.
Jag går och letar på honom.
341
00:35:12,500 --> 00:35:13,700
Vad är det för nåt?
342
00:35:13,900 --> 00:35:17,200
Lucas? Sätt dig ner hos mig.
343
00:35:24,200 --> 00:35:27,100
Jag vet att vårt liv
ibland verkar nedslående.
344
00:35:31,700 --> 00:35:36,400
Men jag vet att du kräver en hel del också.
345
00:35:38,300 --> 00:35:39,900
Jag älskar dig.
346
00:35:40,200 --> 00:35:41,800
Jag älskar dig så mycket
347
00:35:41,800 --> 00:35:47,500
att jag vet att vi kommer över
dessa små problem. Eller hur?
348
00:35:48,000 --> 00:35:49,700
Ja visst.
349
00:35:53,100 --> 00:35:58,000
Du är värdefullare än vad som helst.
Min enda familj.
350
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
Jag vet.
351
00:36:02,000 --> 00:36:03,400
Så...
352
00:36:23,200 --> 00:36:25,100
Du säger ingenting?
353
00:36:25,700 --> 00:36:30,300
Du visar mig inte att du är glad,
och säger hur mycket du älskar mig?
354
00:36:31,800 --> 00:36:32,900
Nej.
355
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
Inte?
356
00:36:36,000 --> 00:36:40,600
Det är ingen lösning. Vi blir inte
lyckligare med ännu mer bindningar.
357
00:36:41,900 --> 00:36:43,300
Bindningar?
358
00:36:45,700 --> 00:36:48,900
Jag älskar dig Nathan.
Det kommer jag alltid göra.
359
00:36:49,930 --> 00:36:52,630
Men jag kan inte acceptera, förstår du?
360
00:36:53,100 --> 00:36:55,100
Nej, jag förstår inte.
361
00:36:56,400 --> 00:36:58,900
Hur kan jag vara säker på
att du älskar mig?
362
00:37:00,100 --> 00:37:03,200
Jag vill bara bevisa att
vi delar en sann kärlek...
363
00:37:04,300 --> 00:37:08,300
Vi har pratat om det i veckor.
Jag vill inte ha ett sånt liv.
364
00:37:09,600 --> 00:37:13,500
Jag vill njuta, jag vill resa...
365
00:37:13,600 --> 00:37:17,600
Men vårt bröllop skulle innebära
att vi gick vidare i det liv...
366
00:37:17,622 --> 00:37:19,555
som jag försöker förändra.
367
00:37:21,400 --> 00:37:24,300
- Jag älskar vårt sätt att leva.
- Det gör inte jag.
368
00:37:24,800 --> 00:37:28,300
Jag vägrar att bli som de andra paren.
Vi är speciella.
369
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
Nej, det är vi inte.
370
00:37:33,200 --> 00:37:37,900
Och jag önskar att vi kunde
vara som alla andra. Vanliga.
371
00:37:38,200 --> 00:37:39,700
Men det är vi inte!
372
00:37:45,400 --> 00:37:47,100
Så flytta.
373
00:37:47,500 --> 00:37:48,800
Vadå?
374
00:37:51,100 --> 00:37:52,700
Gå.
375
00:37:53,600 --> 00:37:54,500
Nej...
376
00:37:54,600 --> 00:37:55,900
Gå nu!
377
00:38:49,300 --> 00:38:51,600
Jag ber om ursäkt...
378
00:38:52,400 --> 00:38:54,900
Vad kan jag göra utan honom?
379
00:38:57,400 --> 00:39:00,200
Jag är vilsen utan Lucas.
380
00:39:02,200 --> 00:39:04,000
En skit.
381
00:39:04,800 --> 00:39:07,600
Säg inte så
382
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Jag vet att han förväntade sig något.
383
00:39:14,800 --> 00:39:17,000
Jag är inte tillräckligt stark.
384
00:39:19,500 --> 00:39:25,000
- Jag trodde han ville gifta sig.
- Jag också.
385
00:39:26,000 --> 00:39:30,700
Och jag lät honom gå till hans älskare.
386
00:39:32,200 --> 00:39:36,500
Nej. Han älskar dig.
Det tvivlar jag inte på.
387
00:39:37,200 --> 00:39:39,300
Ja, jag vet inte.
388
00:39:42,600 --> 00:39:45,800
Allt som rör sig i huvudet.
389
00:39:49,700 --> 00:39:53,000
Jag vill inte vara ensam ikväll.
390
00:39:57,000 --> 00:39:59,100
Vill du att jag ska stanna?
391
00:39:59,400 --> 00:40:02,400
Ja, tack.
392
00:40:03,200 --> 00:40:06,100
Lämna mig heller inte.
393
00:40:38,500 --> 00:40:41,700
Nathan, det är det värsta
vi kan göra...
394
00:40:58,500 --> 00:41:03,900
För en gångs skull,
låtsas vi att vi kan vara lyckliga.
395
00:41:54,100 --> 00:41:55,200
Det är Croissanter.
396
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
- Tack.
- Det är inte till oss.
397
00:42:02,400 --> 00:42:03,700
Varför?
398
00:42:06,100 --> 00:42:09,400
Vi ska inte äta frukost tillsammans...
399
00:42:11,500 --> 00:42:16,200
Du ska åka hem och
ta med dem till Nathan.
400
00:42:21,600 --> 00:42:25,800
Vi har pratat länge och diskuterat
401
00:42:28,100 --> 00:42:29,600
det är så klart:
402
00:42:31,050 --> 00:42:33,117
du är verkligen kär i honom.
403
00:42:36,300 --> 00:42:39,800
Och jag är säker på
att han älskar dig också.
404
00:42:46,900 --> 00:42:48,900
Så...
405
00:42:55,100 --> 00:42:59,500
Ni lever en vacker
kärlekshistoria tillsammans.
406
00:43:00,400 --> 00:43:03,200
Och den är inte över.
407
00:43:03,700 --> 00:43:05,500
Så gå och leta på honom.
408
00:43:08,200 --> 00:43:10,100
Tror du det?
409
00:43:13,800 --> 00:43:15,600
Är du säker på det?
410
00:43:17,000 --> 00:43:23,700
Gå, innan jag börjar få känslor,
det skulle inte vara vettigt.
411
00:43:28,900 --> 00:43:35,900
Du lärde mig det,
att jag fortfarande lever ensam
412
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
för att jag aldrig hittade
min sanna kärlek.
413
00:43:40,400 --> 00:43:47,100
Det ska jag, en dag.
Men inte nu, inte med dig.
414
00:43:50,000 --> 00:43:51,600
Du älskar Nathan.
415
00:43:54,130 --> 00:43:55,730
Gå och leta på honom.
416
00:43:58,400 --> 00:44:00,500
Är det ett sista farväl?
417
00:44:20,700 --> 00:44:22,700
Gå nu.
418
00:45:41,900 --> 00:45:44,100
Lucas!
419
00:45:46,600 --> 00:45:48,400
Vänta!
420
00:45:50,900 --> 00:45:55,500
Jag ber om ursäkt.
Snälla du, förlåt mig...
421
00:45:55,800 --> 00:45:58,300
Det ger jag fan i.
Hej då.
422
00:46:02,500 --> 00:46:04,900
Vart ska du gå, nu igen?
423
00:46:05,000 --> 00:46:06,500
Ska du gå till dina horor?
424
00:46:07,300 --> 00:46:08,900
Är det det livet du vill ha?
425
00:46:09,300 --> 00:46:12,000
Gå och knulla dina älskare efter jobbet?
426
00:46:12,600 --> 00:46:16,000
Tala om det för mig!
427
00:46:17,500 --> 00:46:19,800
Du gav henne ömhet,
428
00:46:21,100 --> 00:46:23,900
och mot mig är du bara brutal?
429
00:46:29,600 --> 00:46:33,500
Jag ska låta Manon klä på sig,
och sen pratar vi.
430
00:46:34,800 --> 00:46:37,000
Kärlek räcker inte.
431
00:46:39,000 --> 00:46:40,600
Jag har aldrig bedragit dig.
432
00:46:40,600 --> 00:46:43,200
Jag menar det. Aldrig!
433
00:47:18,000 --> 00:47:19,900
Jag visste att du skulle vara här.
434
00:47:20,500 --> 00:47:21,800
Vad vill du?
435
00:47:22,700 --> 00:47:24,200
Varför är du här?
436
00:47:25,400 --> 00:47:27,600
Vad mer vill du ha av oss?
437
00:47:39,300 --> 00:47:40,800
Det är bara mitt fel.
438
00:47:42,100 --> 00:47:45,000
Jag hade medlidande i går
när du lämnade honom.
439
00:47:54,300 --> 00:47:59,800
Jag ber om ursäkt, att jag lät det hända.
440
00:48:01,800 --> 00:48:03,800
Jag ber dig att förlåta mig...
441
00:48:04,500 --> 00:48:06,200
Förlåta dig?
442
00:48:06,900 --> 00:48:08,900
Berätta för mig vad du kände.
443
00:48:10,800 --> 00:48:12,900
Det bara hände.
444
00:48:13,600 --> 00:48:16,000
Han var förkrossad.
445
00:48:24,200 --> 00:48:26,900
Och jag var inte stark nog...
446
00:48:27,700 --> 00:48:30,000
Gå din väg, Manon.
447
00:49:51,128 --> 00:49:56,828
Översättning: Din Martin
448
00:50:24,400 --> 00:50:27,200
Skriven och regisserad av
449
00:50:28,800 --> 00:50:30,200
Fotografi
450
00:50:32,400 --> 00:50:35,000
Originalmusik
451
00:50:36,800 --> 00:50:39,400
Kamera
452
00:50:40,600 --> 00:50:43,300
Ljud
453
00:50:45,000 --> 00:50:48,800
Redigering - Färgsättning - Ljudmix
454
00:50:49,900 --> 00:50:52,800
Titlar och digitala effekter
455
00:50:54,600 --> 00:50:57,067
Många tack till:
30378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.