All language subtitles for [zmk.pw]逃离这里.Get.Away.2024.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,966 --> 00:00:09,354
♪♪
2
00:00:10,976 --> 00:00:16,119
♪♪
3
00:00:17,431 --> 00:00:20,468
♪♪
4
00:00:20,572 --> 00:00:23,023
[Baby crying]
5
00:00:23,126 --> 00:00:25,784
[Heartbeat]
6
00:00:25,887 --> 00:00:32,653
♪♪
7
00:00:32,756 --> 00:00:34,517
[Baby coughs]
8
00:00:34,620 --> 00:00:37,037
-[Crying]
9
00:00:37,140 --> 00:00:39,694
-[Laughing]
10
00:00:39,798 --> 00:00:47,978
♪♪
11
00:00:48,082 --> 00:00:56,228
♪♪
12
00:00:56,332 --> 00:00:59,404
[Woman screams]
13
00:00:59,507 --> 00:01:04,788
♪♪
14
00:01:04,891 --> 00:01:10,414
♪♪
15
00:01:10,518 --> 00:01:13,211
[Birds chirping]
16
00:01:16,386 --> 00:01:19,527
["Summer Holiday"plays
on radio]
17
00:01:19,631 --> 00:01:24,256
♪♪
18
00:01:24,360 --> 00:01:28,122
-♪ We're all going
on a summer holiday♪
19
00:01:28,226 --> 00:01:31,574
♪ No more working
for a week or two♪
20
00:01:31,676 --> 00:01:35,405
♪ Fun and laughter
on a summer holiday♪
21
00:01:35,509 --> 00:01:39,306
♪ No more worries
for me and you♪
22
00:01:39,408 --> 00:01:43,068
♪ For a week or two♪
23
00:01:43,172 --> 00:01:45,553
-Sorry, sorry, darling.
Go on, carry on.
24
00:01:45,657 --> 00:01:47,624
-So in 1824,
25
00:01:47,728 --> 00:01:50,731
the whole island
quarantined itself in fear
26
00:01:50,834 --> 00:01:52,733
of a deadly flu pandemic.
27
00:01:52,836 --> 00:01:54,838
-Does it say
how long the quarantine lasted?
28
00:01:54,942 --> 00:01:57,841
-Yeah.
What began as three months
29
00:01:57,945 --> 00:02:01,397
eventually lasted
almost two and a half years!
30
00:02:01,500 --> 00:02:04,227
-Wow. What suffering. Amazing.
31
00:02:04,331 --> 00:02:05,746
-Totally amazing.
32
00:02:05,849 --> 00:02:08,955
-Long after the mainland
had ended the quarantine,
33
00:02:09,059 --> 00:02:11,061
it remained in place
on the island
34
00:02:11,165 --> 00:02:13,823
until most people
had either died
35
00:02:13,926 --> 00:02:17,102
or had turned to cannibalism
to feed themselves
36
00:02:17,206 --> 00:02:18,828
and their children.
37
00:02:18,931 --> 00:02:21,555
-How many people died?
-Oh, it doesn't actually say.
38
00:02:21,658 --> 00:02:24,661
-Bullshit! I need a death toll.
-Hey, language.
39
00:02:24,765 --> 00:02:27,077
Why does it matter
how many people died?
40
00:02:27,181 --> 00:02:29,183
-Actually, I agree with Sam
on this.
41
00:02:29,287 --> 00:02:31,323
It just, it would be nice
to have an exact figure.
42
00:02:31,427 --> 00:02:33,187
-Yeah, I think
I'd give more of a shit
43
00:02:33,291 --> 00:02:35,707
if it was 200 people
rather than, say...
44
00:02:35,810 --> 00:02:36,846
-Four?
-Yeah, four.
45
00:02:36,949 --> 00:02:38,503
-Yeah.
-Four people.
46
00:02:38,606 --> 00:02:40,021
-Okay, well,
I heard it was hundreds.
47
00:02:40,125 --> 00:02:43,059
Are you happy?
-Very, thank you.
48
00:02:43,163 --> 00:02:48,892
-Every 10 years, the islanders
celebrate the festival of...
49
00:02:48,996 --> 00:02:50,687
Karantan!
-Karantan!
50
00:02:50,791 --> 00:02:52,482
-Or quarantine, a gory,
eight-hour play --
51
00:02:52,586 --> 00:02:54,622
-Eight fucking hours!
-Hey, hey!
52
00:02:54,726 --> 00:02:56,279
-Sorry, Dad.
53
00:02:56,383 --> 00:02:58,385
I fucking hate the theater.
54
00:02:58,488 --> 00:03:00,421
-Mummy, thank you for the info.
55
00:03:00,525 --> 00:03:03,183
-You're welcome, Daddy.
-Gross.
56
00:03:03,286 --> 00:03:04,839
I would never eat a person.
57
00:03:04,943 --> 00:03:06,634
-Why not?
-I'm a vegetarian.
58
00:03:06,738 --> 00:03:09,603
-Oh, here we go. That's right.
-Don't belittle my beliefs.
59
00:03:09,706 --> 00:03:14,090
-Beliefs! Ho-ho-ho!
I'm sorry, but believe me,
60
00:03:14,194 --> 00:03:16,230
if you were hungry enough,
you'd eat a man.
61
00:03:16,334 --> 00:03:18,025
-Or a woman.
-Yeah.
62
00:03:18,128 --> 00:03:19,509
-Don't forget about us!
-Sorry.
63
00:03:19,613 --> 00:03:26,206
♪♪
64
00:03:26,309 --> 00:03:33,040
♪♪
65
00:03:33,143 --> 00:03:35,145
-[Arguing in Swedish]
66
00:03:35,249 --> 00:03:37,147
-[Arguing in Swedish]
67
00:03:37,251 --> 00:03:45,777
♪♪
68
00:03:45,880 --> 00:03:54,164
♪♪
69
00:03:54,268 --> 00:03:55,994
-Sorry, hello.
70
00:03:56,097 --> 00:03:57,961
Sorry to interrupt.
71
00:03:58,065 --> 00:03:59,894
Could we order some food,
please?
72
00:03:59,998 --> 00:04:02,414
♪♪
73
00:04:02,518 --> 00:04:04,485
-[Speaking Swedish]
74
00:04:06,418 --> 00:04:08,800
-[Speaks Swedish]
75
00:04:10,802 --> 00:04:15,289
-Could I have two hamburgares,
please.
76
00:04:15,393 --> 00:04:20,707
And then two pomme frites,
chips, fries, chips.
77
00:04:20,812 --> 00:04:24,056
And then two very large beers,
please.
78
00:04:24,160 --> 00:04:26,645
And, um, kids, what do you want?
79
00:04:26,749 --> 00:04:28,785
-Yeah, hi.
80
00:04:28,889 --> 00:04:31,201
Sorry, do you have
a veggie burger?
81
00:04:31,305 --> 00:04:32,927
-Oh, God.
-A bun with no beef?
82
00:04:33,031 --> 00:04:34,239
-Yeah.
83
00:04:34,343 --> 00:04:40,728
-[Speaking Swedish]
84
00:04:40,832 --> 00:04:42,351
-[Laughs]
85
00:04:42,454 --> 00:04:46,078
-We have burgers made
from land meat or sea meat.
86
00:04:46,182 --> 00:04:48,840
-Perfect, what's the sea meat?
87
00:04:48,943 --> 00:04:51,912
-Fermented mackerel anus.
88
00:04:52,015 --> 00:04:53,465
-What...um?
89
00:04:53,569 --> 00:04:55,295
-Just chips, thanks.
90
00:04:55,398 --> 00:04:58,712
-Chips.
-Yes, thank you.
91
00:04:58,815 --> 00:05:00,472
And, Jessie,
what are you having, honey?
92
00:05:00,576 --> 00:05:01,853
-Nothing. I'm not hungry.
93
00:05:01,956 --> 00:05:03,337
-Oh, my God,
you have to eat something.
94
00:05:03,441 --> 00:05:05,166
-I'll eat later.
95
00:05:05,270 --> 00:05:06,409
-Well, do you promise me
you'll eat later?
96
00:05:06,513 --> 00:05:08,204
-No.
-Jessie, where are you --
97
00:05:08,308 --> 00:05:09,378
Oh, my God.
98
00:05:09,481 --> 00:05:11,345
Oh, sorry, could I also --
99
00:05:11,449 --> 00:05:13,278
could I get some cheese
on my burger, please?
100
00:05:13,382 --> 00:05:17,351
-Nej.
-No, okay. Why not?
101
00:05:17,455 --> 00:05:18,973
Where are you going?
102
00:05:19,077 --> 00:05:21,424
-To find Jessie.
103
00:05:21,528 --> 00:05:25,221
-Geez! Sorry.
And sorry about my kids.
104
00:05:25,325 --> 00:05:28,293
They're an absolute nightmare
today.
105
00:05:28,397 --> 00:05:31,054
I think they're bored.
106
00:05:31,158 --> 00:05:34,023
Do you have children yourself?
107
00:05:34,126 --> 00:05:37,992
-Nej.It died.
108
00:05:38,096 --> 00:05:39,615
-Well, of course it did.
109
00:05:39,718 --> 00:05:43,343
♪♪
110
00:05:43,446 --> 00:05:45,448
-Ooh!
-Hiya!
111
00:05:45,552 --> 00:05:47,623
-Hello, darling.
-Here you go.
112
00:05:47,726 --> 00:05:49,935
-Oh, thank you.
-Does that taste like fish?
113
00:05:50,039 --> 00:05:52,455
Oh! Sorry.
114
00:05:52,558 --> 00:05:53,870
Thank God we have
the table number
115
00:05:53,974 --> 00:05:55,182
so we don't get confused
with anyone else.
116
00:05:55,284 --> 00:05:56,632
-Funny.
117
00:05:56,735 --> 00:05:58,219
-Will you go
and shout for the kids?
118
00:05:58,323 --> 00:05:59,807
-Where are they?
119
00:05:59,911 --> 00:06:01,913
-Oh, my God, Richard,
I don't know.
120
00:06:02,016 --> 00:06:03,363
Use your brain.
121
00:06:03,466 --> 00:06:07,125
-Alright, sorry.
-Where are they?
122
00:06:07,228 --> 00:06:09,092
Do I look like a psychic?
123
00:06:10,680 --> 00:06:13,027
-What do you think happened?
124
00:06:13,131 --> 00:06:17,342
-Don't know.
125
00:06:17,446 --> 00:06:18,723
[Camera shutter clicks]
126
00:06:18,826 --> 00:06:23,452
-Kids, food!
-We should go.
127
00:06:23,555 --> 00:06:25,626
I'm starving.
128
00:06:25,730 --> 00:06:28,733
♪♪
129
00:06:28,836 --> 00:06:32,012
Ugh! Gross.
-Yeah, eww.
130
00:06:32,115 --> 00:06:37,534
♪♪
131
00:06:37,638 --> 00:06:39,433
-That was pretty good.
-I don't know.
132
00:06:39,537 --> 00:06:40,848
To me it's like fish. Hello.
-Through?
133
00:06:40,952 --> 00:06:42,505
-Yes, thank you.
134
00:06:42,609 --> 00:06:44,196
-It was lovely,
thank you very much.
135
00:06:44,300 --> 00:06:47,096
-Let me ask, can we buy
tickets here for the ferry?
136
00:06:47,199 --> 00:06:48,753
-Do I look like the ferry?
137
00:06:48,856 --> 00:06:50,996
-No.
-No, I just thought I'd ask.
138
00:06:51,100 --> 00:06:53,308
-Where are you going?
-Oh, we're going to Svalta.
139
00:06:53,413 --> 00:06:56,346
♪♪
140
00:06:56,450 --> 00:06:59,349
-[Speaking Swedish]
141
00:06:59,453 --> 00:07:03,561
-You cannot go there.
It is forbujdetduring Karantan.
142
00:07:03,664 --> 00:07:05,217
-I don't think it is, is it?
143
00:07:05,321 --> 00:07:06,874
-This is Europe, yeah?
144
00:07:06,978 --> 00:07:09,429
-There are no hotels
on the island.
145
00:07:09,532 --> 00:07:11,120
This is the last ferry.
You'll be stranded.
146
00:07:11,223 --> 00:07:12,535
-No, we won't be stranded
147
00:07:12,639 --> 00:07:14,123
because we're staying
on the island.
148
00:07:14,226 --> 00:07:16,815
We've actually booked a B&B.
-Look, hang on.
149
00:07:16,919 --> 00:07:18,403
Here. Have a look.
-Richard.
150
00:07:18,507 --> 00:07:19,922
-Shush.
151
00:07:20,025 --> 00:07:23,201
-That's the house
of Matts Larsson.
152
00:07:23,304 --> 00:07:24,996
-Yes, it is.
153
00:07:25,099 --> 00:07:26,584
It doesn't get more Swedish
than that, does it?
154
00:07:26,687 --> 00:07:29,310
-Yes, it does.
155
00:07:29,414 --> 00:07:31,589
-Why did you show him the app?
156
00:07:31,692 --> 00:07:34,937
-He seemed nice.
-He's not the B&B police.
157
00:07:35,040 --> 00:07:37,146
-I know he isn't. Sorry.
-You don't always have to --
158
00:07:37,249 --> 00:07:38,975
You don't have to apologize
for everything.
159
00:07:39,079 --> 00:07:40,356
-Maybe, but --
-Yeah, but it makes me
160
00:07:40,460 --> 00:07:42,082
the bad one.
161
00:07:42,185 --> 00:07:47,190
-I promise you, you will not
be welcome on the island.
162
00:07:47,294 --> 00:07:49,848
They don't like visitors
at the best of times.
163
00:07:49,952 --> 00:07:52,195
-Oh. Why?
164
00:07:52,299 --> 00:07:55,751
-Foreigners on the island
during Karantanplay?
165
00:07:55,854 --> 00:08:00,721
It is like serving
pork chops at a bar mitzvah.
166
00:08:00,825 --> 00:08:02,723
-Would anyone do that?
-Yeah.
167
00:08:02,827 --> 00:08:05,415
-Delicious.
-What's his problem?
168
00:08:05,519 --> 00:08:07,038
-Maybe he doesn't like
vegetarians.
169
00:08:07,141 --> 00:08:08,902
-I'm sure there are
vegetarians in Sweden.
170
00:08:09,005 --> 00:08:11,594
-Ah.
-Stockholm, yeah, sure.
171
00:08:11,698 --> 00:08:13,596
Malmo, Gothenburg, at a push.
172
00:08:13,700 --> 00:08:15,287
-I think it's awful
that anyone would hold
173
00:08:15,391 --> 00:08:17,704
onto a grudge for 200 years.
174
00:08:17,807 --> 00:08:19,015
-Says the Irish lady.
-[Gasps]
175
00:08:19,119 --> 00:08:20,879
[Boat horn blowing]
-The ferry!
176
00:08:20,983 --> 00:08:23,157
-Oh, good. The ferry.
-Yes! Come on!
177
00:08:23,261 --> 00:08:25,539
-[Speaking Swedish]
178
00:08:25,643 --> 00:08:28,853
-[Speaking Swedish]
179
00:08:28,956 --> 00:08:32,165
-Hey!
I'm sorry to interrupt you.
180
00:08:32,270 --> 00:08:34,409
-What?
-Can I pay?
181
00:08:34,514 --> 00:08:36,032
-I don't know. Can you?
182
00:08:36,135 --> 00:08:38,172
-Come on,
I'm in a bit of a rush.
183
00:08:38,275 --> 00:08:40,623
♪♪
184
00:08:40,727 --> 00:08:42,936
Please, I'm going to
miss the ferry.
185
00:08:43,039 --> 00:08:47,388
-Perhaps that's for the best.
-What do I owe you?
186
00:08:47,492 --> 00:08:49,839
♪♪
187
00:08:49,943 --> 00:08:53,533
-Hmm...
188
00:08:53,636 --> 00:08:57,606
300 krona.
189
00:08:57,709 --> 00:09:01,057
-Right, um...
190
00:09:01,161 --> 00:09:02,507
I can't --
191
00:09:02,611 --> 00:09:08,030
My hands are so sweaty.
192
00:09:08,133 --> 00:09:10,584
Right, yes.
193
00:09:10,688 --> 00:09:13,311
-Cash only.
194
00:09:13,414 --> 00:09:16,797
-Okay, uh...
195
00:09:16,901 --> 00:09:18,040
One...
196
00:09:18,143 --> 00:09:21,664
Is that one? Yes. Two.
197
00:09:21,768 --> 00:09:23,424
What are you doing?
You're hurting me.
198
00:09:23,528 --> 00:09:26,496
-If you know what's best for
you, don't get on that ferry.
199
00:09:26,600 --> 00:09:28,222
Take your nice family
200
00:09:28,326 --> 00:09:30,708
and get back into your hired car
and fuck off.
201
00:09:30,811 --> 00:09:33,089
-I said you're hurting me!
202
00:09:33,193 --> 00:09:34,643
I have to leave.
203
00:09:34,746 --> 00:09:36,265
-Don't say I didn't warn you.
204
00:09:36,368 --> 00:09:46,275
♪♪
205
00:09:46,378 --> 00:09:49,071
-What's wrong? Richard?
206
00:09:49,174 --> 00:09:51,349
I know that look.
What's wrong?
207
00:09:51,452 --> 00:09:53,593
-I'm fine.
-Richard!
208
00:09:53,696 --> 00:09:54,973
-Yes?
209
00:09:55,077 --> 00:09:56,630
-Oh, hello.
210
00:09:56,734 --> 00:09:59,391
Could we order four tickets,
please?
211
00:09:59,495 --> 00:10:00,669
-Four tickets?
-Mm-hmm.
212
00:10:00,772 --> 00:10:02,981
-To where?
213
00:10:03,085 --> 00:10:06,191
-Well, we're going
where you're going, silly.
214
00:10:06,295 --> 00:10:08,538
We're -- Svalta.
-Let's go!
215
00:10:08,642 --> 00:10:10,851
-Well, this is most unusual.
216
00:10:10,955 --> 00:10:12,439
-Come on, Dad.
[Ship's horn blows]
217
00:10:12,542 --> 00:10:14,130
-Sorry.
-What's wrong?
218
00:10:16,339 --> 00:10:17,927
-Oh!
-I think I've left
219
00:10:18,031 --> 00:10:19,308
my blooming wallet inside.
-D'oh!
220
00:10:19,411 --> 00:10:21,034
-Shut up, Sam.
-Sam, just --
221
00:10:21,137 --> 00:10:22,552
Well, then, you numpty,
just go run, run, run,
222
00:10:22,656 --> 00:10:23,519
quick, quick, quick, quick.
-Yes.
223
00:10:23,623 --> 00:10:25,348
-Go, go!
-Yes, yes.
224
00:10:25,452 --> 00:10:26,384
-Go, Richard! Run.
-I'm going.
225
00:10:26,487 --> 00:10:27,696
-We must leave now.
226
00:10:27,799 --> 00:10:30,284
To be late is forbjudet.
227
00:10:30,388 --> 00:10:31,907
After this boat, no more.
228
00:10:32,010 --> 00:10:34,081
-Oh, when's the next ferry?
229
00:10:34,185 --> 00:10:36,739
-In three days,
after Karantanis over.
230
00:10:36,843 --> 00:10:40,432
-So yeah, four return tickets,
please.
231
00:10:40,536 --> 00:10:42,365
-I take your names, please?
232
00:10:42,469 --> 00:10:43,746
-Why do you need our names?
233
00:10:43,850 --> 00:10:45,817
-For our passenger manifest.
234
00:10:45,921 --> 00:10:48,786
In case we sink
and everyone drowns.
235
00:10:48,889 --> 00:10:52,099
-Oh, lovely, of course.
Well, we're the Smiths.
236
00:10:52,203 --> 00:10:55,965
I'm Susan, and this is Sam.
-Just Sam.
237
00:10:56,069 --> 00:10:58,658
-And then this is Jessie.
238
00:10:58,761 --> 00:11:01,281
And then my husband is --
Come on, Daddy!
239
00:11:01,384 --> 00:11:04,422
-Hey!
240
00:11:04,525 --> 00:11:07,494
-And this is Richard,
my husband.
241
00:11:07,597 --> 00:11:10,670
Daddy, come on, the tide.
242
00:11:10,773 --> 00:11:12,464
All okay?
243
00:11:12,568 --> 00:11:13,603
-Yeah, fine.
-Yeah?
244
00:11:13,707 --> 00:11:15,053
-Yes.
-Yes.
245
00:11:15,157 --> 00:11:19,748
Oh, you got some ketchup
on your top, silly.
246
00:11:19,851 --> 00:11:22,682
-Oh, yes. Here we are.
Thank you.
247
00:11:22,785 --> 00:11:24,131
-Thank you.
248
00:11:24,235 --> 00:11:26,168
-Right, let's go!
249
00:11:26,271 --> 00:11:27,963
Come on.
250
00:11:28,066 --> 00:11:31,242
All aboard the Skylark!
-He is so embarrassing.
251
00:11:31,345 --> 00:11:33,347
-We're adopted, right?
-You fucking are!
252
00:11:33,451 --> 00:11:35,556
[Ship's horn blows]
253
00:11:35,660 --> 00:11:42,563
♪♪
254
00:11:42,667 --> 00:11:49,536
♪♪
255
00:11:49,639 --> 00:11:51,227
-What's happening?
256
00:11:51,331 --> 00:11:53,920
-I don't know, Richard,
I don't know.
257
00:11:54,023 --> 00:11:55,645
[Door opens, closes]
258
00:11:55,749 --> 00:11:57,820
-Fuck off!
259
00:11:57,924 --> 00:12:00,720
-Fuck.
It's Johan, the Dane.
260
00:12:00,823 --> 00:12:03,412
-You want to make drink with me?
261
00:12:03,515 --> 00:12:05,690
-Uh...
-That's a nice offer.
262
00:12:05,794 --> 00:12:07,830
We're actually not big drinkers,
are we?
263
00:12:07,934 --> 00:12:09,832
-No.
-I wasn't talking to you,
264
00:12:09,936 --> 00:12:13,767
you fucking four-eyed pussy man.
265
00:12:13,871 --> 00:12:16,287
[Engine revs]
266
00:12:16,390 --> 00:12:22,362
♪♪
267
00:12:22,465 --> 00:12:23,881
-Um...
-Shall we? Yes.
268
00:12:23,984 --> 00:12:25,123
-I think we could have
a look around the boat.
269
00:12:25,227 --> 00:12:26,504
-Oh, let's.
270
00:12:26,607 --> 00:12:27,850
["Sommar, Sommar, Sommar"
plays]
271
00:12:27,954 --> 00:12:31,267
♪ Sommar, sommar, sommar♪
272
00:12:31,371 --> 00:12:35,962
♪ Det a r dans i Folkets Park♪
273
00:12:36,065 --> 00:12:39,344
♪ Sommar, sommar, sommar♪
274
00:12:39,448 --> 00:12:43,763
♪ Hja rtan ska
rs I tra dens bark♪
275
00:12:43,866 --> 00:12:47,559
♪ Jag vill viska i ditt ora♪
276
00:12:47,663 --> 00:12:50,252
[Bell tolling]
277
00:12:50,355 --> 00:12:58,743
♪♪
278
00:12:58,847 --> 00:13:07,407
♪♪
279
00:13:07,510 --> 00:13:10,720
-Well, well, well.
280
00:13:10,824 --> 00:13:13,447
Thank you. You honor us!
281
00:13:13,551 --> 00:13:15,001
-No, Richard, don't.
282
00:13:15,104 --> 00:13:21,731
♪♪
283
00:13:21,835 --> 00:13:23,216
-[Speaks Swedish]
284
00:13:23,319 --> 00:13:24,873
-What?
285
00:13:24,976 --> 00:13:26,736
-Who are you?
286
00:13:26,840 --> 00:13:28,980
Why have you come here today?
287
00:13:29,084 --> 00:13:31,224
-Why are you here?
288
00:13:31,327 --> 00:13:33,951
-It's our holiday.
289
00:13:34,054 --> 00:13:36,781
-Holidagen?
290
00:13:36,885 --> 00:13:39,922
-Yes, but not just a holidagen.
291
00:13:40,026 --> 00:13:43,823
We're also here
to see your wonderful play.
292
00:13:43,926 --> 00:13:48,586
♪♪
293
00:13:48,689 --> 00:13:50,622
-Play?!
294
00:13:50,726 --> 00:13:53,660
How dare you?
295
00:13:53,763 --> 00:13:56,042
"Billy Elliot" is a play.
296
00:13:56,145 --> 00:13:58,872
"Grease," the musical,
is a play.
297
00:13:58,976 --> 00:14:01,426
This is Karantan.
298
00:14:01,530 --> 00:14:04,671
This is our life.
299
00:14:04,774 --> 00:14:07,122
No play.
300
00:14:07,225 --> 00:14:10,297
-Sorry, I think
we've got off on the wrong foot.
301
00:14:10,401 --> 00:14:13,335
-The kommune has made
a judgment.
302
00:14:13,438 --> 00:14:16,959
You must get back on the ferry
and return to the mainland.
303
00:14:17,063 --> 00:14:20,618
You are not welcome here.
-Right, but --
304
00:14:20,721 --> 00:14:25,105
-Yeah. Sorry for the push back,
we didn't think this was --
305
00:14:25,209 --> 00:14:27,349
It's not a private island,
is it?
306
00:14:27,452 --> 00:14:32,975
-Look, all we want to do is
just see your thing, the show,
307
00:14:33,079 --> 00:14:35,598
and just pay our respects
to the dead.
308
00:14:35,702 --> 00:14:37,083
-The dead?
309
00:14:37,186 --> 00:14:39,154
What do you know of the dead?
310
00:14:39,257 --> 00:14:40,603
-Oh, well, quite a lot actually.
311
00:14:40,707 --> 00:14:41,984
-Mum, just don't.
-No, no, no, no.
312
00:14:42,088 --> 00:14:43,158
Honestly,
they'll find it interesting.
313
00:14:43,261 --> 00:14:44,573
They will find it interesting.
314
00:14:44,676 --> 00:14:47,265
My great, great, great,
great, great grandfather
315
00:14:47,369 --> 00:14:50,924
actually died here
on this island,
316
00:14:51,028 --> 00:14:53,582
on Svalta.
317
00:14:53,685 --> 00:14:56,136
-Who was your ancestor?
318
00:14:56,240 --> 00:15:02,591
-He was the -- well,
one of the brave officers
319
00:15:02,694 --> 00:15:05,525
who your ancestors murdered.
320
00:15:05,628 --> 00:15:06,836
[Murmuring]
321
00:15:06,940 --> 00:15:09,149
-[Growls]
322
00:15:09,253 --> 00:15:14,603
You will leave this place
one way or another.
323
00:15:14,706 --> 00:15:16,467
-Oh! Ugh!
324
00:15:16,570 --> 00:15:18,158
-Sue, Mummy, are you --
325
00:15:18,262 --> 00:15:21,403
-She licked my face,
she licked my face!
326
00:15:21,506 --> 00:15:24,406
-Oh, hey! Hey, hey, hey!
327
00:15:24,509 --> 00:15:27,719
I see you have already met
our friendly kommune.
328
00:15:27,823 --> 00:15:29,445
Welcome to Svalta.
329
00:15:29,549 --> 00:15:34,968
-Thank you.
-I'm -- I'm -- I'm Matts.
330
00:15:35,072 --> 00:15:37,074
They are mostly harmless.
331
00:15:37,177 --> 00:15:39,800
-[Growls]
-Mostly.
332
00:15:39,904 --> 00:15:42,596
-Well, they don't seem harmless.
-Yeah.
333
00:15:42,700 --> 00:15:46,393
-Matts Larsson!
You know these outsiders?
334
00:15:46,497 --> 00:15:49,051
-Huh. Yes.
335
00:15:49,155 --> 00:15:51,364
I have rented them
my mother's house.
336
00:15:51,467 --> 00:15:54,470
-You did not seek agreement
from the kommune.
337
00:15:54,574 --> 00:15:56,162
-This is not your island.
338
00:15:56,265 --> 00:15:57,749
It is not any of your business
339
00:15:57,853 --> 00:16:00,200
who I rent my mother's house to.
340
00:16:00,304 --> 00:16:02,823
This is Sweden, 2024.
341
00:16:02,927 --> 00:16:05,274
[Speaks Swedish]
342
00:16:05,378 --> 00:16:08,105
-The rules of our society
on this matter are clear.
343
00:16:08,208 --> 00:16:09,934
-The rules remain in place
344
00:16:10,038 --> 00:16:12,109
to protect us from people
like this.
345
00:16:12,212 --> 00:16:13,973
-200 years ago.
346
00:16:14,076 --> 00:16:16,423
-Your poor mother
would turn in her grave
347
00:16:16,527 --> 00:16:19,875
if she could see what kind of
a man you have become.
348
00:16:19,979 --> 00:16:23,879
-I hope you'll be
able to tell her about it
349
00:16:23,983 --> 00:16:26,226
in person one day soon.
350
00:16:26,330 --> 00:16:28,815
♪♪
351
00:16:28,918 --> 00:16:32,163
-Do enjoy your time on Svalta.
352
00:16:32,267 --> 00:16:33,820
It will be short.
353
00:16:33,923 --> 00:16:39,964
♪♪
354
00:16:40,068 --> 00:16:43,554
-Thank you.
-"Thank you."
355
00:16:43,657 --> 00:16:46,108
God, honestly, I give up,
I give up.
356
00:16:50,009 --> 00:16:52,459
-Okay, come on.
Put your bags on the cart.
357
00:16:52,563 --> 00:16:55,738
We will go now to your house.
-It's fine.
358
00:16:55,842 --> 00:16:58,189
We'll -- We'll push it
ourselves, thank you.
359
00:16:58,293 --> 00:17:02,504
-That's your decision.
-Kids, wait a second.
360
00:17:02,607 --> 00:17:06,127
Hey. You okay?
361
00:17:06,232 --> 00:17:07,715
If you're having
second thoughts,
362
00:17:07,819 --> 00:17:09,752
you should probably
say something right now.
363
00:17:09,856 --> 00:17:12,652
-No, I need this holiday,
Richard.
364
00:17:12,755 --> 00:17:15,862
I need it.
365
00:17:15,964 --> 00:17:17,760
It'll be good. We'll be fine.
-Okay.
366
00:17:17,864 --> 00:17:19,452
-Yeah.
-Good.
367
00:17:19,555 --> 00:17:23,007
-Yeah.
[Ship's horn blows]
368
00:17:23,111 --> 00:17:26,045
-Oh. Shoes off, please.
369
00:17:26,147 --> 00:17:27,805
-Oh, of course.
370
00:17:27,907 --> 00:17:30,325
-You'll find a pair of slippers
here for each of you.
371
00:17:30,428 --> 00:17:33,535
-Do I have to?
I'd rather keep my trainers on.
372
00:17:33,638 --> 00:17:37,987
-It is the tradition in Sweden,
so if you can.
373
00:17:38,091 --> 00:17:39,610
-Well, it's our tradition...
374
00:17:39,713 --> 00:17:41,819
-Feels comfy womfy? No?
375
00:17:41,922 --> 00:17:42,958
-Yeah.
-Alright.
376
00:17:43,062 --> 00:17:44,925
-Comfy womfy.
377
00:17:45,029 --> 00:17:46,996
-I don't understand why
I have to take my trainers off.
378
00:17:47,100 --> 00:17:50,517
-It's our tradition
here in Skane.
379
00:17:50,621 --> 00:17:53,348
Feels comfy too?
-Stop saying that.
380
00:17:53,451 --> 00:17:55,764
My trainers are comfy.
-Just --Just put them on.
381
00:17:55,867 --> 00:17:57,283
-Fuck!
-Shh, shh, shh.
382
00:17:57,386 --> 00:18:00,769
Well, well, well.
This is lovely.
383
00:18:00,872 --> 00:18:02,874
It's very Swedish.
384
00:18:02,978 --> 00:18:05,498
-That's because
we are in Sweden.
385
00:18:05,601 --> 00:18:06,878
-Yeah.
-He's got you there.
386
00:18:06,982 --> 00:18:08,190
-'Cause we are.
387
00:18:08,294 --> 00:18:11,400
[Laughs]
-And you were saying this --
388
00:18:11,504 --> 00:18:13,402
this was your mother's house,
Matts?
389
00:18:13,506 --> 00:18:19,270
-Yeah, she was born here, and
in 1974 she married my father,
390
00:18:19,374 --> 00:18:20,858
right here, on the island.
391
00:18:20,961 --> 00:18:23,757
-God, that is so sweet.
392
00:18:23,861 --> 00:18:27,244
-Yeah, no, no, no,
it was February, minus-25.
393
00:18:27,347 --> 00:18:29,453
Very bad snow.
394
00:18:29,556 --> 00:18:31,903
My mother and her sisters
arrived at the ferry
395
00:18:32,007 --> 00:18:35,666
only to find the sea outside the
harbor wall had frozen solid.
396
00:18:35,769 --> 00:18:39,842
-Oh, what happened?
-Well, in their high heels
397
00:18:39,946 --> 00:18:42,535
and...
398
00:18:42,638 --> 00:18:45,193
big coats,
they walked across the ice.
399
00:18:45,296 --> 00:18:46,677
My father and...
400
00:18:46,780 --> 00:18:49,990
♪♪
401
00:18:50,094 --> 00:18:52,752
...his brothers met them
in the harbor,
402
00:18:52,855 --> 00:18:56,997
and the wedding went ahead.
403
00:18:57,101 --> 00:18:58,861
-Hmm.
-That is so romantic.
404
00:18:58,965 --> 00:19:01,209
-Yeah.
405
00:19:01,312 --> 00:19:03,797
-And is she still with us,
Matts?
406
00:19:03,901 --> 00:19:07,767
-Sadly, no.
She died 10 years ago, aged 91.
407
00:19:07,870 --> 00:19:09,251
-Wow.
-God.
408
00:19:09,355 --> 00:19:12,116
-I'm sorry.
But she had a lovely, long life.
409
00:19:12,220 --> 00:19:15,430
-Yes, and then she was murdered,
beheaded,
410
00:19:15,533 --> 00:19:17,949
right there
in her favorite chair.
411
00:19:18,053 --> 00:19:19,917
-Oh.
-Jesus.
412
00:19:20,020 --> 00:19:22,575
-Um...
-Sorry.
413
00:19:22,678 --> 00:19:25,164
-Um, Richard,
get up out of the chair.
414
00:19:25,267 --> 00:19:28,753
-Can we go up stairs
and check out our rooms?
415
00:19:28,857 --> 00:19:30,410
-Yeah, of course, of course.
416
00:19:30,514 --> 00:19:32,240
This is your house now.
-Mm-hmm, mm-hmm.
417
00:19:32,343 --> 00:19:34,345
-Oh, thank you.
-Just...good.
418
00:19:34,449 --> 00:19:36,382
-Get the fuck up out
of the chair, Richard.
419
00:19:36,485 --> 00:19:38,211
-Let me take you.
There we go.
420
00:19:38,315 --> 00:19:39,523
-It's about time you got up.
421
00:19:39,626 --> 00:19:44,562
♪♪
422
00:19:44,666 --> 00:19:47,082
-I want this one.
-Fucking hell, Sam!
423
00:19:47,186 --> 00:19:48,808
[Thump]
-[Groans]
424
00:19:48,911 --> 00:19:50,844
-[Laughs]
-Jesus!
425
00:19:50,948 --> 00:19:53,364
-Dickhead. [Laughs]
426
00:19:56,712 --> 00:19:58,231
[Sighs]
427
00:19:58,335 --> 00:19:59,991
Oh, fuck sake!
428
00:20:00,095 --> 00:20:02,131
My phone's got no signal, Sam.
429
00:20:02,235 --> 00:20:03,823
-Of course it hasn't!
430
00:20:03,926 --> 00:20:05,756
We've come on holiday
to a Swedish horror film.
431
00:20:05,859 --> 00:20:13,902
♪♪
432
00:20:14,005 --> 00:20:16,215
-Hej.
433
00:20:16,318 --> 00:20:18,596
Don't be scared.
434
00:20:18,700 --> 00:20:20,011
It's only Matts.
435
00:20:20,115 --> 00:20:21,599
-I'm not scared.
436
00:20:21,703 --> 00:20:24,326
I just didn't hear you come up.
437
00:20:24,430 --> 00:20:29,366
-Oh, I'm almost silent
in my slippers.
438
00:20:29,469 --> 00:20:31,644
-Maybe you should wear
a little bell round your neck.
439
00:20:31,747 --> 00:20:36,407
-Oh, like a young cat.
-Yeah.
440
00:20:36,511 --> 00:20:40,894
That way you can let the
little birds know you're coming.
441
00:20:40,998 --> 00:20:43,483
Now why would I want to do that?
442
00:20:43,587 --> 00:20:48,074
♪♪
443
00:20:48,177 --> 00:20:50,249
-Meow!
444
00:20:50,352 --> 00:20:54,874
♪♪
445
00:20:54,977 --> 00:20:59,982
-Meow!
446
00:21:00,086 --> 00:21:05,643
Meow!
447
00:21:05,747 --> 00:21:07,024
-Fuck off.
448
00:21:07,127 --> 00:21:08,957
-[Groans] Dickhead!
449
00:21:09,060 --> 00:21:11,615
-I must go and leave you
to begin your vacation.
450
00:21:11,718 --> 00:21:13,375
-Oh, Matts, before you go,
451
00:21:13,479 --> 00:21:15,066
did you manage to get those bits
of shopping I asked for?
452
00:21:15,170 --> 00:21:17,034
-Oh, yeah, I did.
453
00:21:17,137 --> 00:21:20,348
I put it all away into the
cupboards and -- and the fridge.
454
00:21:20,451 --> 00:21:23,005
-[Speaks Swedish poorly]
455
00:21:28,356 --> 00:21:30,323
-Well, we better get on.
456
00:21:30,427 --> 00:21:32,532
This chicken paprika
isn't going to make itself.
457
00:21:32,636 --> 00:21:34,948
-Yeah. Oh,
I couldn't get paprika.
458
00:21:35,052 --> 00:21:36,329
-Oh, not to worry.
459
00:21:38,711 --> 00:21:39,781
-Or chicken.
460
00:21:45,234 --> 00:21:46,926
-Well, toasties it is then,
Daddy.
461
00:21:47,029 --> 00:21:47,892
-Delicious.
-Mm-hmm.
462
00:21:47,996 --> 00:21:56,142
♪♪
463
00:21:56,245 --> 00:22:04,530
♪♪
464
00:22:04,633 --> 00:22:06,152
-Oh!
465
00:22:06,255 --> 00:22:09,155
Wow! These are razor sharp.
466
00:22:09,258 --> 00:22:11,330
-Be careful, Daddy.
467
00:22:11,433 --> 00:22:14,747
-Life must've been so shit
before phones.
468
00:22:14,850 --> 00:22:17,681
No wonder they had
massive fucking wars, right?
469
00:22:17,784 --> 00:22:22,271
So bored all the time.
Nothing better to do.
470
00:22:22,375 --> 00:22:24,032
-Have I got time for a bath?
471
00:22:24,135 --> 00:22:28,795
-'Course you do, darling!
You're on your holibobs!
472
00:22:28,899 --> 00:22:32,627
Go have a nice soak
and forget about your phone.
473
00:22:32,730 --> 00:22:35,112
-Ow! Don't touch me.
Don't fucking touch me!
474
00:22:35,215 --> 00:22:37,425
Mum, can you tell her?
-Yeah, don't fucking touch him.
475
00:22:37,528 --> 00:22:41,808
-Not -- Jessie, don't --
476
00:22:41,912 --> 00:22:44,639
[Water running]
477
00:22:44,742 --> 00:22:53,613
♪♪
478
00:22:53,717 --> 00:23:02,588
♪♪
479
00:23:02,691 --> 00:23:11,390
♪♪
480
00:23:11,493 --> 00:23:19,915
♪♪
481
00:23:21,814 --> 00:23:23,402
[Shuffling]
482
00:23:27,267 --> 00:23:28,821
[Shuffling]
483
00:23:31,893 --> 00:23:33,826
[Shuffling]
484
00:23:36,518 --> 00:23:42,800
♪♪
485
00:23:42,904 --> 00:23:49,048
♪♪
486
00:23:49,151 --> 00:23:55,261
♪♪
487
00:23:55,364 --> 00:24:01,647
♪♪
488
00:24:01,750 --> 00:24:07,860
♪♪
489
00:24:07,963 --> 00:24:14,107
♪♪
490
00:24:14,211 --> 00:24:20,320
♪♪
491
00:24:20,424 --> 00:24:26,534
♪♪
492
00:24:26,637 --> 00:24:29,122
-[Snoring]
493
00:24:29,226 --> 00:24:38,373
♪♪
494
00:24:38,477 --> 00:24:47,796
♪♪
495
00:24:47,900 --> 00:24:50,143
-[Snoring]
496
00:24:50,247 --> 00:24:59,428
♪♪
497
00:24:59,532 --> 00:25:08,645
♪♪
498
00:25:08,748 --> 00:25:10,336
-What's going on?
499
00:25:10,439 --> 00:25:13,373
-Well, I don't know, do I?
How am I supposed to know?
500
00:25:13,477 --> 00:25:14,927
-I don't understand.
What do we do?
501
00:25:15,030 --> 00:25:17,205
-I'm going down there.
-Don't be stupid.
502
00:25:17,308 --> 00:25:18,793
-I am, I'm going down there.
503
00:25:18,896 --> 00:25:22,106
Anyway, I'm not going to
be scared away by these people.
504
00:25:22,210 --> 00:25:23,522
Whatever they are.
505
00:25:23,625 --> 00:25:25,040
We have every right to be here,
Richard.
506
00:25:25,144 --> 00:25:27,146
-We do, but Brexit!
507
00:25:27,249 --> 00:25:28,250
Sus.
508
00:25:28,354 --> 00:25:36,949
♪♪
509
00:25:37,052 --> 00:25:45,474
♪♪
510
00:25:45,578 --> 00:25:46,752
-Leave us alone!
511
00:25:46,855 --> 00:25:51,791
♪♪
512
00:25:51,895 --> 00:25:54,242
There are children
inside sleeping.
513
00:25:54,345 --> 00:25:55,692
And you're frightening us.
514
00:25:55,795 --> 00:25:58,211
So please, just...
515
00:25:58,315 --> 00:25:59,350
Go away!
516
00:25:59,454 --> 00:26:06,150
♪♪
517
00:26:06,254 --> 00:26:07,462
-[Gasps]
518
00:26:07,566 --> 00:26:14,020
♪♪
519
00:26:14,124 --> 00:26:15,608
Richard, look.
520
00:26:15,712 --> 00:26:17,817
-What are you doing?
521
00:26:17,921 --> 00:26:19,198
You can't leave that here!
522
00:26:19,301 --> 00:26:28,034
♪♪
523
00:26:28,138 --> 00:26:29,967
-Well, thanks for your help,
Richard.
524
00:26:30,071 --> 00:26:31,693
-I thought I'd let
you helm this one.
525
00:26:31,797 --> 00:26:34,144
-Oh, cheers.
-Are you cross?
526
00:26:34,247 --> 00:26:35,904
Hey, we talked about this
in couple's counseling.
527
00:26:36,008 --> 00:26:38,389
It's really important,
you know, as a man,
528
00:26:38,493 --> 00:26:43,671
that sometimes I sit back and
empower you, and you did great.
529
00:26:43,774 --> 00:26:45,949
-Shut the fuck up, Richard.
530
00:26:46,052 --> 00:26:47,675
-Sorry.
531
00:26:47,778 --> 00:26:49,815
-I'm going back to bed.
You can deal with this.
532
00:26:49,918 --> 00:26:51,748
-What do you want me
to do with it?
533
00:26:51,851 --> 00:26:53,853
-Work it out!
534
00:26:53,957 --> 00:26:56,407
-D-- Do we have bin bags?
535
00:26:56,511 --> 00:27:04,070
♪♪
536
00:27:04,174 --> 00:27:11,560
♪♪
537
00:27:11,664 --> 00:27:14,218
[Bell tolling]
538
00:27:14,322 --> 00:27:18,360
♪♪
539
00:27:18,464 --> 00:27:20,397
Hey, morning! You alright?
540
00:27:20,500 --> 00:27:23,055
-No, not really.
541
00:27:23,158 --> 00:27:27,093
-Okay. Um...
Something I can help with?
542
00:27:27,197 --> 00:27:30,856
-Probably not.
-Is this about last night?
543
00:27:30,959 --> 00:27:32,892
-No, what happened last night?
544
00:27:32,996 --> 00:27:36,275
-Forget it.
What's on your mind?
545
00:27:36,378 --> 00:27:39,002
'Cause you know, you can
talk to me about anything.
546
00:27:39,105 --> 00:27:40,659
I won't be shocked, I promise.
547
00:27:40,762 --> 00:27:43,040
Between us,
when I was a younger man,
548
00:27:43,144 --> 00:27:46,872
I used to live in Vienna,
and, uh...
549
00:27:48,494 --> 00:27:52,015
Between us, I used to do
a bit of the old cannabis.
550
00:27:52,118 --> 00:27:54,327
[Laughs]
551
00:27:57,399 --> 00:28:00,713
Ah.
552
00:28:00,817 --> 00:28:05,649
-I feel like
we are being watched.
553
00:28:05,753 --> 00:28:07,099
-What makes you say that?
554
00:28:07,202 --> 00:28:10,481
-So last night
I was taking a soak,
555
00:28:10,585 --> 00:28:15,072
and I could hear noises coming
from behind that big mirror.
556
00:28:15,176 --> 00:28:17,799
-Right.
What kind of noises?
557
00:28:17,903 --> 00:28:19,698
-I don't know, like a shuffling,
558
00:28:19,801 --> 00:28:22,079
a loud crack.
-Alright, well, look, I mean,
559
00:28:22,183 --> 00:28:23,702
it could have been us
moving around.
560
00:28:23,805 --> 00:28:27,084
It's a very old house.
-No. It wasn't that.
561
00:28:27,188 --> 00:28:29,259
[Voice breaking] 'Cause it was
actually quite creepy, and...
562
00:28:29,362 --> 00:28:32,469
-Shh, come here.
-I'm sorry, I just, um...
563
00:28:32,572 --> 00:28:34,713
-It's alright. It's okay.
564
00:28:34,816 --> 00:28:36,404
If you ever hear anything else
again,
565
00:28:36,507 --> 00:28:38,061
just come and wake me up,
alright?
566
00:28:38,164 --> 00:28:39,890
-Yeah, okay.
-You promise?
567
00:28:39,994 --> 00:28:44,136
-Sorry, oh, God. I'm just being,
like, silly, I feel like.
568
00:28:44,239 --> 00:28:47,691
-Joking aside, what I said
before about cannabis...
569
00:28:47,795 --> 00:28:49,866
-Right.
570
00:28:49,969 --> 00:28:53,110
-Don't do it because in --
in the end, for me,
571
00:28:53,214 --> 00:28:55,941
I went a bit mad.
572
00:28:56,044 --> 00:28:57,977
And it wasn't nice.
573
00:28:58,081 --> 00:29:01,809
-Well, no, I-I tried cannabis
once, and, um, not my thing,
574
00:29:01,912 --> 00:29:02,948
it wasn't for me.
I hated it.
575
00:29:03,051 --> 00:29:05,813
-Good.
-So yeah. Cool?
576
00:29:05,916 --> 00:29:07,538
-Cool.
-Cool.
577
00:29:10,334 --> 00:29:11,991
-What is your thing?
578
00:29:12,095 --> 00:29:13,372
-Cocaine and fat dicks.
579
00:29:13,475 --> 00:29:14,442
-[Coughs]
580
00:29:14,545 --> 00:29:16,030
-[Spits]
581
00:29:16,133 --> 00:29:25,453
♪♪
582
00:29:25,556 --> 00:29:34,945
♪♪
583
00:29:35,049 --> 00:29:37,120
[Knock on door]
584
00:29:37,223 --> 00:29:39,985
[Lock clicks]
585
00:29:40,088 --> 00:29:41,676
-Hey!
-Oh, hey.
586
00:29:41,780 --> 00:29:43,540
-Can -- Can I come in?
587
00:29:43,643 --> 00:29:47,509
♪♪
588
00:29:47,613 --> 00:29:49,477
[Chuckles]
589
00:29:49,580 --> 00:29:52,066
This is a bit awkward.
Um...
590
00:29:52,169 --> 00:29:54,585
You didn't happen to see all the
people outside here last night,
591
00:29:54,689 --> 00:29:56,622
did you?
592
00:29:56,725 --> 00:29:58,900
-No. What were they doing?
593
00:29:59,004 --> 00:30:00,695
-Um...It's hard to say.
594
00:30:00,799 --> 00:30:04,285
They were...humming.
595
00:30:04,388 --> 00:30:06,666
It was just really -- really
threatening, you know?
596
00:30:06,770 --> 00:30:08,634
-Hmm.
-Look.
597
00:30:08,737 --> 00:30:10,291
They threw this at us.
598
00:30:10,394 --> 00:30:13,639
♪♪
599
00:30:13,742 --> 00:30:16,573
-Oh.
-Do you know what it is?
600
00:30:16,676 --> 00:30:19,818
-It's dead.
601
00:30:19,921 --> 00:30:22,751
-Yeah, I know it's -- it's dead,
but...
602
00:30:22,855 --> 00:30:24,857
It also feels a bit
like a warning, you know?
603
00:30:24,961 --> 00:30:27,756
-Yeah, maybe, maybe not.
604
00:30:27,860 --> 00:30:29,862
It could also be this kind of
605
00:30:29,966 --> 00:30:33,348
a traditional welcome here
in Skane.
606
00:30:33,452 --> 00:30:34,384
-Ah, right.
607
00:30:34,487 --> 00:30:38,284
[Birds calling]
608
00:30:38,388 --> 00:30:40,908
Is it a traditional welcome
here in Skane?
609
00:30:41,011 --> 00:30:44,704
-No. It is a warning.
610
00:30:44,808 --> 00:30:46,223
-Ever since we came to Svalta,
611
00:30:46,327 --> 00:30:49,157
we have felt
nothing but unwelcome,
612
00:30:49,261 --> 00:30:52,402
and -- and it's -- it's a shame,
you know,
613
00:30:52,505 --> 00:30:56,061
because the app,
it promised so much more.
614
00:30:56,164 --> 00:30:59,512
And j-- Between us, I'm not --
615
00:30:59,616 --> 00:31:03,413
I'm not a confrontational person
at all, but...
616
00:31:03,516 --> 00:31:06,243
our review is going to be
less than favorable.
617
00:31:06,347 --> 00:31:11,179
♪♪
618
00:31:11,283 --> 00:31:14,355
-I will take this
to the kommune.
619
00:31:14,458 --> 00:31:17,254
-Thank you. I-I appreciate that.
It's, uh...
620
00:31:18,911 --> 00:31:20,430
It's been a hell of a year.
621
00:31:20,533 --> 00:31:24,399
We need this, you know?
622
00:31:24,503 --> 00:31:26,332
Okay. Thank you.
623
00:31:26,436 --> 00:31:29,508
-Yeah.
-Bye-bye.
624
00:31:29,611 --> 00:31:34,133
♪♪
625
00:31:34,237 --> 00:31:37,792
-Oh, God, I needed this.
626
00:31:37,896 --> 00:31:40,277
-Hang on.
627
00:31:40,381 --> 00:31:41,796
Here we go, hang on.
No...
628
00:31:41,900 --> 00:31:44,868
That's video. Portrait.
629
00:31:44,972 --> 00:31:46,042
-What are you doing?
630
00:31:46,145 --> 00:31:48,113
-Hang on, let me do it that way.
631
00:31:48,216 --> 00:31:49,528
-Oh, give it to me.
632
00:31:49,631 --> 00:31:51,806
♪♪
633
00:31:51,910 --> 00:31:53,463
-I love you, Mummy.
634
00:31:53,566 --> 00:31:56,293
-Oh, love you, Daddy.
Can't wait till the big day.
635
00:31:56,397 --> 00:31:59,607
♪♪
636
00:31:59,710 --> 00:32:03,473
-Ha! Beautiful!
637
00:32:03,576 --> 00:32:13,172
♪♪
638
00:32:13,276 --> 00:32:14,587
[Camera shutter clicks]
639
00:32:14,691 --> 00:32:16,520
-Okay.
640
00:32:16,624 --> 00:32:18,384
Nice.
641
00:32:18,488 --> 00:32:19,730
Tak.
642
00:32:19,834 --> 00:32:26,151
♪♪
643
00:32:26,254 --> 00:32:32,467
♪♪
644
00:32:32,571 --> 00:32:34,435
-[Burps]
645
00:32:34,538 --> 00:32:37,024
♪♪
646
00:32:37,127 --> 00:32:39,681
[Bird screeching]
-Duck, Richard!
647
00:32:39,785 --> 00:32:41,442
-Ah!
-Or stay still, actually.
648
00:32:41,545 --> 00:32:43,754
-Susan! What do I do?
649
00:32:43,858 --> 00:32:45,032
-Just -- Oh!
650
00:32:45,135 --> 00:32:46,723
You've got to stay still,
Richard!
651
00:32:46,826 --> 00:32:47,966
-Stop laughing! Stop it!
652
00:32:48,069 --> 00:32:49,484
-He thinks
you're one of his eggs!
653
00:32:49,588 --> 00:32:51,348
-What does it want?
-He thinks you're an egg!
654
00:32:51,452 --> 00:32:53,454
-I'm not an egg! Stop it!
-You are!
655
00:32:53,557 --> 00:32:58,010
[Slurping]
656
00:32:58,114 --> 00:33:00,047
-Look, there's a boat.
657
00:33:02,290 --> 00:33:06,363
-Oh. Looks so small.
658
00:33:06,467 --> 00:33:08,987
-That's because
it's quite far away.
659
00:33:09,090 --> 00:33:12,749
-Gimme that.
660
00:33:12,852 --> 00:33:16,201
Oh, look at that.
661
00:33:16,304 --> 00:33:19,963
Do you think that's because
four people have died?
662
00:33:20,067 --> 00:33:21,585
-Not yet.
663
00:33:21,689 --> 00:33:24,347
-Oi! Jessie and me
are going to go for a swim.
664
00:33:24,450 --> 00:33:26,487
-Oh, will you be careful though?
-No.
665
00:33:26,590 --> 00:33:27,971
-Will you be alright
on your own?
666
00:33:28,075 --> 00:33:29,697
-No.
667
00:33:29,800 --> 00:33:31,561
-[Sighs]
668
00:33:31,664 --> 00:33:33,977
Pair of idiots.
669
00:33:34,081 --> 00:33:37,463
-Do you think they're happy?
670
00:33:37,567 --> 00:33:41,709
-Honestly, right now,
I couldn't give a shit.
671
00:33:41,812 --> 00:33:43,124
-Do you want a blow job?
672
00:33:43,228 --> 00:33:45,816
-[Chuckles]
What?
673
00:33:45,920 --> 00:33:47,887
-Do you want a blow job?
674
00:33:47,991 --> 00:33:51,512
-[Laughs]
675
00:33:51,615 --> 00:34:00,003
♪♪
676
00:34:00,107 --> 00:34:01,660
-Hej,Detective.
677
00:34:01,763 --> 00:34:04,801
♪♪
678
00:34:04,904 --> 00:34:06,389
How is Yanet?
679
00:34:06,492 --> 00:34:08,701
-Yanet died.
680
00:34:08,804 --> 00:34:11,463
-This is the way of life.
681
00:34:11,565 --> 00:34:13,188
It ends.
682
00:34:13,292 --> 00:34:16,192
-It does end.
683
00:34:16,295 --> 00:34:19,712
Have you seen Johan today?
684
00:34:19,815 --> 00:34:22,543
-I saw him getting off the ferry
yesterday.
685
00:34:22,646 --> 00:34:24,130
Very drunk.
686
00:34:24,234 --> 00:34:27,927
Oh, my, this is serious.
687
00:34:28,031 --> 00:34:31,138
He's only just been released.
688
00:34:31,241 --> 00:34:33,485
Have you alerted the kommunity?
689
00:34:33,588 --> 00:34:35,141
-Not yet.
690
00:34:35,245 --> 00:34:36,902
-Klara will want to know.
691
00:34:37,005 --> 00:34:41,630
♪♪
692
00:34:41,734 --> 00:34:43,045
-[Laughs]
693
00:34:43,150 --> 00:34:44,599
-Oh!
694
00:34:44,703 --> 00:34:47,119
Come on! Oh! Oh!
695
00:34:47,223 --> 00:34:48,569
Oh, Mama.
696
00:34:48,672 --> 00:34:49,984
-Dada.
-Mama.
697
00:34:50,088 --> 00:34:57,612
♪♪
698
00:34:57,716 --> 00:35:05,033
♪♪
699
00:35:05,137 --> 00:35:07,795
-I'm sorry to...
-Stop!
700
00:35:10,729 --> 00:35:14,733
How dare you interrupt
my rehearsal?
701
00:35:14,836 --> 00:35:18,254
-Murder. That's why.
702
00:35:18,357 --> 00:35:22,154
I'm sure you'll understand
death comes before art.
703
00:35:28,747 --> 00:35:31,198
Do you know Johan?
704
00:35:31,301 --> 00:35:34,442
-The Dane?
-Have you seen him today?
705
00:35:34,546 --> 00:35:35,650
-Nej.
706
00:35:35,754 --> 00:35:38,377
♪♪
707
00:35:38,481 --> 00:35:42,209
-Did any of you see him?
708
00:35:42,312 --> 00:35:45,212
-He left the island.
709
00:35:45,315 --> 00:35:46,730
-Are you sure?
710
00:35:46,834 --> 00:35:49,457
Do you know where he went?
711
00:35:49,561 --> 00:35:52,391
-Probably to the Systembolaget
to get more vodka.
712
00:35:52,495 --> 00:35:57,224
♪♪
713
00:35:57,327 --> 00:35:59,916
-Thank you for your time.
-Good.
714
00:36:00,019 --> 00:36:02,367
Leave this place
and don't come back.
715
00:36:02,470 --> 00:36:07,165
You have no jurisdiction here,
Detective Forsberg.
716
00:36:07,268 --> 00:36:11,307
In here, the Karantanis judge.
717
00:36:11,410 --> 00:36:13,240
It is our way.
718
00:36:13,343 --> 00:36:18,693
It has always been our way.
719
00:36:18,797 --> 00:36:20,971
-Be careful.
720
00:36:21,075 --> 00:36:24,423
I'd hate for you to do something
rash and lose your head.
721
00:36:24,527 --> 00:36:31,568
♪♪
722
00:36:31,672 --> 00:36:38,679
♪♪
723
00:36:38,782 --> 00:36:40,508
-Fuck you!
724
00:36:40,612 --> 00:36:46,997
♪♪
725
00:36:47,101 --> 00:36:50,000
[Bell jingles]
726
00:36:50,104 --> 00:36:52,796
-Hej! Hej!
We're closing soon,
727
00:36:52,900 --> 00:36:56,317
but would you like
to taste my crispy waffle?
728
00:36:56,421 --> 00:36:59,320
-Waffle? Yes, please!
729
00:37:05,188 --> 00:37:07,949
-Coming here
was a big mistake for you.
730
00:37:08,053 --> 00:37:09,365
-Why?
731
00:37:09,468 --> 00:37:11,815
Are your waffles shit?
-How dare you!
732
00:37:11,919 --> 00:37:14,301
[Bell jingling]
733
00:37:14,404 --> 00:37:16,095
[Door closes]
734
00:37:16,199 --> 00:37:18,753
♪♪
735
00:37:18,857 --> 00:37:22,170
-It's fine, we'll leave.
736
00:37:22,274 --> 00:37:24,449
-Yes, you will.
737
00:37:24,552 --> 00:37:26,347
-Okay, you know what?
738
00:37:26,451 --> 00:37:27,935
We don't want to be here,
mate, okay?
739
00:37:28,038 --> 00:37:29,177
We're only here
because our parents want to see
740
00:37:29,281 --> 00:37:31,145
a stupid fucking play.
741
00:37:31,249 --> 00:37:34,079
-Not a play!
-Okay, and you know what?
742
00:37:34,182 --> 00:37:36,323
Your waffles look dry as fuck
anyway.
743
00:37:36,426 --> 00:37:39,567
-My waffles...are moist!
744
00:37:39,671 --> 00:37:41,224
-They don't look it, so...
745
00:37:41,328 --> 00:37:44,434
-Don't fucking touch me.
746
00:37:44,538 --> 00:37:47,195
-Ah! Ah! Ah!
My eyes!
747
00:37:47,299 --> 00:37:48,714
-Okay, let's fucking go.
748
00:37:48,818 --> 00:37:58,034
♪♪
749
00:37:58,137 --> 00:38:07,285
♪♪
750
00:38:07,388 --> 00:38:09,735
-[Laughs]
751
00:38:09,839 --> 00:38:11,254
[Laughter]
752
00:38:11,358 --> 00:38:17,018
♪♪
753
00:38:17,122 --> 00:38:22,817
♪♪
754
00:38:22,921 --> 00:38:24,267
-[Laughs]
755
00:38:24,371 --> 00:38:25,303
-[Laughs]
756
00:38:25,406 --> 00:38:30,653
♪♪
757
00:38:30,756 --> 00:38:31,688
Oh!
758
00:38:31,792 --> 00:38:33,034
-Oh.
-[Laughs]
759
00:38:33,138 --> 00:38:34,967
-Dickhead.
760
00:38:35,071 --> 00:38:37,418
-I mean, the name plate said,
"English Liars"!
761
00:38:37,522 --> 00:38:39,178
-This shit is so weird.
762
00:38:39,282 --> 00:38:42,112
What is happening,
for fucks sakes!
763
00:38:42,216 --> 00:38:43,459
We should tell the others.
764
00:38:43,562 --> 00:38:46,047
-No, no, don't.
765
00:38:46,151 --> 00:38:47,739
You know, I don't want
Mum to miss the play.
766
00:38:47,842 --> 00:38:49,706
You know,
she's been trying so hard.
767
00:38:49,810 --> 00:38:51,984
Sam, will you put
the kettle...on?
768
00:38:52,088 --> 00:38:57,507
♪♪
769
00:39:04,445 --> 00:39:07,621
Sam, have you --
have you been in here?
770
00:39:07,724 --> 00:39:10,175
-No, why?
771
00:39:10,278 --> 00:39:12,350
-Um, be honest.
772
00:39:12,453 --> 00:39:15,732
Did you, um --
Did you move my underwear?
773
00:39:15,836 --> 00:39:17,665
-[Laughs]
774
00:39:17,769 --> 00:39:20,461
-You're being shifty as fuck
right now, Sam.
775
00:39:20,565 --> 00:39:23,119
-I'm not! Sorry! I'm nervous.
776
00:39:23,222 --> 00:39:27,365
-Okay, look, if you took them
to seagull off into,
777
00:39:27,468 --> 00:39:29,953
or have a sniff,
whatever, okay, I don't care.
778
00:39:30,057 --> 00:39:33,612
I just want them back.
They were £22.
779
00:39:33,716 --> 00:39:37,823
-Ugh! Seagull!
Don't be weird.
780
00:39:37,927 --> 00:39:39,480
I'm gay.
781
00:39:39,584 --> 00:39:43,691
-Oh. Okay, whoa.
Didn't know that about you.
782
00:39:43,795 --> 00:39:45,348
-There's lots
you don't know about me.
783
00:39:45,452 --> 00:39:47,626
-I'm sure there is.
-There are.
784
00:39:51,354 --> 00:39:53,839
[Shuffling]
785
00:39:53,943 --> 00:40:00,190
♪♪
786
00:40:00,294 --> 00:40:06,680
♪♪
787
00:40:06,783 --> 00:40:12,996
♪♪
788
00:40:13,100 --> 00:40:19,347
♪♪
789
00:40:19,451 --> 00:40:25,837
♪♪
790
00:40:25,940 --> 00:40:32,153
♪♪
791
00:40:32,257 --> 00:40:38,643
♪♪
792
00:40:38,746 --> 00:40:44,752
♪♪
793
00:40:44,856 --> 00:40:51,310
-You have all worked
very hard the last 10 months.
794
00:40:51,414 --> 00:40:53,520
Well done.
795
00:40:53,623 --> 00:40:57,213
I have worked hard all my life.
796
00:40:57,316 --> 00:41:01,044
It's what I do.
797
00:41:01,148 --> 00:41:04,979
I have been doing this
successfully for many years now,
798
00:41:05,083 --> 00:41:08,051
many Karantans.
799
00:41:08,155 --> 00:41:11,158
♪♪
800
00:41:11,261 --> 00:41:15,887
But soon my time will end,
801
00:41:15,990 --> 00:41:18,924
and it will be time
for one of you
802
00:41:19,028 --> 00:41:23,411
to become the custodian
of our traditions.
803
00:41:23,515 --> 00:41:28,382
[Applause]
804
00:41:28,486 --> 00:41:36,321
I am proud and honored to say
that I have been shown a way,
805
00:41:36,424 --> 00:41:41,395
and have been given
the opportunity very recently
806
00:41:41,499 --> 00:41:43,949
to close the circle.
807
00:41:44,053 --> 00:41:50,508
-It would be great to have
some clarity about what you mean
808
00:41:50,611 --> 00:41:52,510
when you say "close the circle."
809
00:41:52,613 --> 00:41:55,858
-In years gone by,
810
00:41:55,961 --> 00:42:00,034
we honored the traditions
by sacrificing tributes.
811
00:42:00,138 --> 00:42:03,279
[Murmuring]
812
00:42:03,382 --> 00:42:08,698
-I guess as much as we want to
honor the dead of the Karantan,
813
00:42:08,802 --> 00:42:13,289
the thought
that you would want us to...
814
00:42:13,392 --> 00:42:16,050
-I think what Marten
is trying to say
815
00:42:16,154 --> 00:42:19,226
is that the thought
of having to...
816
00:42:19,329 --> 00:42:22,160
-Speak your mind, Ingemar.
817
00:42:22,263 --> 00:42:24,403
-Kill again.
818
00:42:24,507 --> 00:42:27,579
It seems very old-fashioned.
819
00:42:27,683 --> 00:42:31,410
I know it was our way
in the past, but now...
820
00:42:31,514 --> 00:42:37,555
-The English arriving here
has solidified my resolve.
821
00:42:37,658 --> 00:42:42,283
It offered me
an unsurpassed clarity.
822
00:42:42,387 --> 00:42:44,976
♪♪
823
00:42:45,079 --> 00:42:49,118
The English must be offered up.
824
00:42:49,221 --> 00:42:54,744
It will be the greatest
modern Karantanever.
825
00:42:54,848 --> 00:42:57,782
-I thought we were
just going to scare them off!
826
00:42:57,885 --> 00:43:00,681
-The last time we honored
the Karantanin this way,
827
00:43:00,785 --> 00:43:02,476
we were all much younger.
828
00:43:02,580 --> 00:43:04,512
-I wasn't even born yet!
829
00:43:04,616 --> 00:43:06,514
-The world was different then.
830
00:43:06,618 --> 00:43:08,171
-Was it?
831
00:43:08,275 --> 00:43:12,590
I don't think
it was that different.
832
00:43:12,693 --> 00:43:17,146
I remember you that summer,
Sven Svensson.
833
00:43:17,249 --> 00:43:20,563
You couldn't wait
to kill those poor people.
834
00:43:20,667 --> 00:43:24,878
-We won't kill and eat people.
835
00:43:24,981 --> 00:43:28,606
We love the Karantan,and our
culture and traditions but --
836
00:43:28,709 --> 00:43:31,988
-You will do what
I fucking tell you to do!
837
00:43:32,092 --> 00:43:35,578
You will not fuck
this opportunity up for me.
838
00:43:35,682 --> 00:43:39,133
[Indistinct conversation]
839
00:43:39,237 --> 00:43:48,833
♪♪
840
00:43:48,936 --> 00:43:58,359
♪♪
841
00:43:58,463 --> 00:44:02,329
-Jesus.
842
00:44:02,432 --> 00:44:04,607
These potatoes are shit.
843
00:44:04,711 --> 00:44:06,954
Jens, do you hear?
844
00:44:07,058 --> 00:44:10,302
♪♪
845
00:44:10,406 --> 00:44:13,340
-Matts Larsson, how are you?
846
00:44:13,443 --> 00:44:15,998
♪♪
847
00:44:16,101 --> 00:44:21,555
I assume you received a visit
from Detective Forsberg.
848
00:44:21,659 --> 00:44:26,560
A policeman on the island
at the time of Karantanis bad.
849
00:44:26,664 --> 00:44:28,458
As you know,
850
00:44:28,562 --> 00:44:31,565
a lot of work has gone into
this year's production.
851
00:44:31,669 --> 00:44:33,429
As always.
852
00:44:33,532 --> 00:44:37,744
And the Karantanwill go ahead
as it always has.
853
00:44:37,847 --> 00:44:42,714
Our debt must be paid.
854
00:44:42,818 --> 00:44:45,268
You know this.
-Yes.
855
00:44:45,372 --> 00:44:49,825
-Bringing those people here
was wrong, Matts.
856
00:44:49,928 --> 00:44:53,760
The kommune did not approve
such a request,
857
00:44:53,863 --> 00:44:56,314
and look what has happened.
858
00:44:56,417 --> 00:44:59,593
-Why should I have to get
the approval of a kommune
859
00:44:59,697 --> 00:45:02,803
that barely recognizes
my existence?
860
00:45:02,907 --> 00:45:05,910
-Because it is our way.
861
00:45:06,013 --> 00:45:08,706
It is the way of Svalta,
862
00:45:08,809 --> 00:45:12,330
ever since the first Karantan,
Matts Larsson.
863
00:45:12,433 --> 00:45:14,677
You do what you want.
864
00:45:14,781 --> 00:45:19,578
You come and go,
drunk pretty girls, pretty boys.
865
00:45:19,682 --> 00:45:23,375
They arrive laughing.
They leave crying.
866
00:45:23,479 --> 00:45:27,138
We see this.
867
00:45:27,241 --> 00:45:31,936
You pray on weakness, beauty,
868
00:45:32,039 --> 00:45:34,801
you are a pervert,
an alcoholic,
869
00:45:34,904 --> 00:45:38,287
a drug-taking pig.
870
00:45:38,390 --> 00:45:42,981
I make sure
that we turn a blind eye
871
00:45:43,085 --> 00:45:46,674
to these indiscretions.
872
00:45:46,778 --> 00:45:51,093
Do you know why I do this?
873
00:45:51,196 --> 00:45:53,889
Hmm?
874
00:45:53,992 --> 00:46:00,585
Because you are one of us.
875
00:46:00,688 --> 00:46:05,245
That could
very easily change.
876
00:46:05,348 --> 00:46:06,591
Do you understand?
877
00:46:06,694 --> 00:46:08,731
-What do you want?
878
00:46:08,835 --> 00:46:13,356
-It's 200 years
since the Karantanbegan.
879
00:46:13,460 --> 00:46:16,152
This is a big deal I think.
880
00:46:16,256 --> 00:46:20,916
I feel this anniversary
be celebrated in the old style.
881
00:46:21,019 --> 00:46:23,401
There are some who think that...
882
00:46:23,504 --> 00:46:25,334
About what went before.
883
00:46:25,437 --> 00:46:28,958
They no longer have
the stomach for the old ways.
884
00:46:29,062 --> 00:46:33,066
I think you might. Hmm?
885
00:46:33,169 --> 00:46:37,933
-We haven't done that
for 30 years.
886
00:46:38,036 --> 00:46:41,557
-When the Karantanis
complete tomorrow,
887
00:46:41,660 --> 00:46:43,352
I will come to your home,
888
00:46:43,455 --> 00:46:47,701
and we will put things right
together.
889
00:46:47,805 --> 00:46:50,842
We shall eat roast beef.
890
00:46:50,946 --> 00:46:53,224
The old way.
891
00:46:53,327 --> 00:47:01,094
♪♪
892
00:47:01,197 --> 00:47:09,067
♪♪
893
00:47:12,657 --> 00:47:14,176
♪♪
894
00:47:14,279 --> 00:47:17,835
Perhaps our friends
would like some nice cookies.
895
00:47:17,938 --> 00:47:20,147
Do you have everything
you need for this recipe?
896
00:47:20,251 --> 00:47:22,011
♪♪
897
00:47:22,115 --> 00:47:23,426
Hm.
898
00:47:23,530 --> 00:47:28,362
♪♪
899
00:47:28,466 --> 00:47:31,158
[Bell tolling]
900
00:47:31,262 --> 00:47:41,099
♪♪
901
00:47:41,203 --> 00:47:50,833
♪♪
902
00:47:50,937 --> 00:48:00,774
♪♪
903
00:48:00,878 --> 00:48:10,991
♪♪
904
00:48:13,373 --> 00:48:14,650
-Mmm.
905
00:48:14,753 --> 00:48:16,790
-You know, you moan
about my little plastic bags
906
00:48:16,894 --> 00:48:18,274
of bits and bobs,
but I bet you're glad
907
00:48:18,378 --> 00:48:20,069
I brought
my own teabags from home now.
908
00:48:20,173 --> 00:48:22,347
-Yeah. Absolutely delicious.
-Mm.
909
00:48:22,451 --> 00:48:24,280
-I will never doubt you again,
Mummy!
910
00:48:24,384 --> 00:48:27,283
-Oh! Can I have that in writing,
Daddy?
911
00:48:27,387 --> 00:48:29,423
[Both laugh]
912
00:48:29,527 --> 00:48:32,426
♪♪
913
00:48:32,530 --> 00:48:34,566
Did you sleep okay?
-Yeah, I did.
914
00:48:34,670 --> 00:48:36,120
-Yeah?
It was deep, and...
915
00:48:36,223 --> 00:48:37,259
-Mm-hmm.
916
00:48:37,362 --> 00:48:40,020
-I just feel
really refreshed here.
917
00:48:40,124 --> 00:48:43,299
You?
-Same. Just relaxed.
918
00:48:43,403 --> 00:48:46,061
-I finished what I was saying.
[Laughter]
919
00:48:46,164 --> 00:48:47,545
-Ah! Hello, gang!
920
00:48:47,648 --> 00:48:48,787
-Morning.
-Morning.
921
00:48:48,891 --> 00:48:50,410
-Everything alright last night?
922
00:48:50,513 --> 00:48:51,894
-Yeah, it was fine.
-Let's eat!
923
00:48:51,998 --> 00:48:54,069
-Whoo!
-[Laughs] Daddy!
924
00:48:56,174 --> 00:48:58,004
-Right, I don't want to have
to keep virtue signaling,
925
00:48:58,107 --> 00:48:59,798
but I'm not going to eat this.
926
00:48:59,902 --> 00:49:01,662
-Well, then just eat the egg,
Sam.
927
00:49:01,766 --> 00:49:04,182
-I'm not going to eat
an undeveloped hen fetus.
928
00:49:04,286 --> 00:49:07,565
-Hen fetus? It's a bloody egg.
-You're a bloody egg.
929
00:49:09,463 --> 00:49:10,775
-Don't call me that.
-Sam.
930
00:49:10,878 --> 00:49:12,328
-Don't call me that.
931
00:49:12,432 --> 00:49:15,573
Egg. Why would he say egg?
-Richard, please.
932
00:49:15,676 --> 00:49:17,782
Don't call Daddy an egg.
933
00:49:17,885 --> 00:49:19,197
Okay?
934
00:49:19,301 --> 00:49:21,648
Now, why don't we finish
up breakfast,
935
00:49:21,751 --> 00:49:24,513
and go and get dressed
because today is the big day.
936
00:49:24,616 --> 00:49:25,755
-Yeah.
-Yes.
937
00:49:25,859 --> 00:49:27,965
-Today is the big day!
-Whoo!
938
00:49:28,068 --> 00:49:37,664
♪♪
939
00:49:37,767 --> 00:49:47,363
♪♪
940
00:49:47,467 --> 00:49:49,020
-Good news.
941
00:49:49,124 --> 00:49:50,918
I had a little chat
with the kommune,
942
00:49:51,022 --> 00:49:54,474
and they decided
that you guys are more than
943
00:49:54,577 --> 00:49:57,097
welcome to see the play.
944
00:49:57,201 --> 00:50:00,135
They even reserved seats
for you.
945
00:50:00,238 --> 00:50:03,414
-Great, thank you.
946
00:50:03,517 --> 00:50:06,969
Are you not heading out
to see the Karantan?
947
00:50:07,073 --> 00:50:08,246
-Nope.
948
00:50:08,350 --> 00:50:10,145
-Going for a swim
in the harbor.
949
00:50:10,248 --> 00:50:13,631
-I thought you came here
specifically to see the play.
950
00:50:13,734 --> 00:50:16,427
-Not all of it, mate.
-It's eight hours long, babe!
951
00:50:16,530 --> 00:50:19,119
-I guarantee you though,
we shan't miss the climax.
952
00:50:19,223 --> 00:50:22,812
-Are you back for lunch?
-Oh, absolutely.
953
00:50:22,916 --> 00:50:25,677
-Great!
I have a surprise for you.
954
00:50:25,781 --> 00:50:31,511
♪♪
955
00:50:31,614 --> 00:50:37,379
♪♪
956
00:50:37,482 --> 00:50:43,040
♪♪
957
00:50:43,143 --> 00:50:48,873
♪♪
958
00:50:48,976 --> 00:50:51,738
[Man shouts in Swedish]
[Booing]
959
00:50:51,841 --> 00:50:53,947
♪♪
960
00:50:54,051 --> 00:50:55,224
[Booing]
961
00:50:55,328 --> 00:50:57,847
[Man shouts in Swedish]
962
00:50:57,951 --> 00:51:00,678
[Booing]
963
00:51:00,781 --> 00:51:02,266
[Man shouts in Swedish]
964
00:51:02,369 --> 00:51:11,930
♪♪
965
00:51:12,034 --> 00:51:13,553
-Nej!
966
00:51:13,656 --> 00:51:17,074
I don't want to
gobble your kaga.
967
00:51:17,177 --> 00:51:23,010
Not while the rest
of the kommune struggles so.
968
00:51:23,114 --> 00:51:24,702
-As you wish.
969
00:51:24,805 --> 00:51:28,188
But know the mainland is
still rife with disease.
970
00:51:28,292 --> 00:51:30,984
Many thousands dead.
Many more dying.
971
00:51:31,088 --> 00:51:32,986
-Oh!
972
00:51:33,090 --> 00:51:34,436
-It will be months
before you get the chance
973
00:51:34,539 --> 00:51:35,747
to eat a moist kargan again.
974
00:51:35,851 --> 00:51:37,301
♪♪
975
00:51:37,404 --> 00:51:39,544
-[Honks]
[Laughter]
976
00:51:39,648 --> 00:51:42,685
♪♪
977
00:51:42,789 --> 00:51:43,893
[Booing]
978
00:51:43,997 --> 00:51:47,932
-Why won't you open the harbor?
979
00:51:48,035 --> 00:51:49,830
-As the leader
of this kommunity,
980
00:51:49,934 --> 00:51:52,178
I have decided to keep
the harbor closed for now.
981
00:51:52,281 --> 00:51:53,593
It is for the best.
982
00:51:53,696 --> 00:51:56,147
[Booing]
983
00:51:56,251 --> 00:51:59,702
-[Honks]
[Laughter]
984
00:51:59,806 --> 00:52:02,464
-But for how long?
985
00:52:02,567 --> 00:52:05,708
We can't take this much more.
986
00:52:05,812 --> 00:52:07,572
-Our English friends
shall let us know
987
00:52:07,676 --> 00:52:09,954
when it is safe
to lift the Karantan.
988
00:52:10,057 --> 00:52:12,888
[Booing]
989
00:52:12,991 --> 00:52:15,580
[Laughter]
990
00:52:15,684 --> 00:52:18,204
[Booing]
991
00:52:18,307 --> 00:52:19,826
-That was sweet!
992
00:52:19,929 --> 00:52:22,898
-Now perhaps I will feast
upon your sweet Kaga.
993
00:52:23,001 --> 00:52:24,796
-Nej!
994
00:52:24,900 --> 00:52:28,766
[Applause]
995
00:52:28,869 --> 00:52:31,148
-Splash, Daddy!
996
00:52:31,251 --> 00:52:35,152
-That's enough.
-Sam! Sam, come on!
997
00:52:35,255 --> 00:52:37,844
-You get one!
And you, and you!
998
00:52:37,947 --> 00:52:40,467
-Stop!
-Oh, grow up.
999
00:52:40,571 --> 00:52:42,607
-I...
1000
00:52:42,711 --> 00:52:45,162
have received word
from our English friends.
1001
00:52:45,265 --> 00:52:49,062
[Booing]
1002
00:52:49,166 --> 00:52:51,133
I'm afraid the Karantan
must endure.
1003
00:52:51,237 --> 00:52:53,342
-[Shouts in Swedish]
-Nej!
1004
00:52:53,446 --> 00:52:57,346
-Our children and families
are dead.
1005
00:52:57,450 --> 00:53:01,488
We are weak
and many are close to the end.
1006
00:53:01,592 --> 00:53:06,113
♪♪
1007
00:53:06,217 --> 00:53:08,840
-People have started
to eat the dead.
1008
00:53:08,944 --> 00:53:10,670
-I didn't know they were dead!
1009
00:53:10,773 --> 00:53:13,086
[Laughter]
1010
00:53:13,190 --> 00:53:18,540
♪♪
1011
00:53:18,643 --> 00:53:23,786
♪♪
1012
00:53:23,890 --> 00:53:29,067
♪♪
1013
00:53:29,171 --> 00:53:34,314
♪♪
1014
00:53:34,418 --> 00:53:38,629
-Oh! Oh, that's nice.
1015
00:53:38,732 --> 00:53:40,872
Looks like it's time
for a cup of tea and...
1016
00:53:40,976 --> 00:53:43,012
-Together: Biccies!
-Yay.
1017
00:53:43,116 --> 00:53:45,463
[Booing]
1018
00:53:45,567 --> 00:53:48,052
-Traitor!
-Turncoat!
1019
00:53:48,155 --> 00:53:50,054
-Traitor!
1020
00:53:50,157 --> 00:53:53,195
-Soon the whole island
will be dead.
1021
00:53:53,299 --> 00:53:56,233
And who will profit then?
1022
00:53:56,336 --> 00:54:00,513
-What's wrong, Mr. Larsson?
1023
00:54:00,616 --> 00:54:04,171
Are you losing the stomach
for it?
1024
00:54:04,275 --> 00:54:05,863
I think not.
1025
00:54:05,966 --> 00:54:09,867
[Laughter]
1026
00:54:09,970 --> 00:54:12,490
-I have let friends die.
1027
00:54:12,594 --> 00:54:15,459
Wives have lost husbands.
1028
00:54:15,562 --> 00:54:18,600
Fathers have buried children.
1029
00:54:18,703 --> 00:54:20,049
Why?
1030
00:54:20,153 --> 00:54:21,775
There is no disease!
1031
00:54:21,879 --> 00:54:23,121
-Nej!
1032
00:54:23,225 --> 00:54:26,677
♪♪
1033
00:54:26,780 --> 00:54:30,405
-I never imagined the horror
our deal would bring.
1034
00:54:30,508 --> 00:54:35,720
-What did you think
would happen, old thing?
1035
00:54:35,824 --> 00:54:39,862
-They grow thin and weak
while you grow fat and rich.
1036
00:54:39,966 --> 00:54:47,007
♪♪
1037
00:54:47,111 --> 00:54:49,838
-Nej! Nej!
1038
00:54:49,941 --> 00:54:50,873
-Nej!
1039
00:54:50,977 --> 00:54:52,599
-Rotten turncoat!
1040
00:54:52,703 --> 00:54:55,084
-Ohh!
1041
00:54:55,188 --> 00:54:57,501
[Cheers and applause]
1042
00:54:57,604 --> 00:55:03,300
♪♪
1043
00:55:03,403 --> 00:55:05,785
-Hmm.
1044
00:55:05,888 --> 00:55:07,925
-Hmm, these are unusual.
1045
00:55:08,028 --> 00:55:09,996
-Hmm.
-Gross.
1046
00:55:10,099 --> 00:55:12,032
-Oh.
-They're really dry.
1047
00:55:12,136 --> 00:55:13,275
I think that's...
-You could...
1048
00:55:13,379 --> 00:55:18,384
-What? Dry! Fuck you.
1049
00:55:18,487 --> 00:55:22,560
Yeah, dig in. Enjoy.
1050
00:55:22,664 --> 00:55:26,150
[Cheers and applause]
1051
00:55:26,253 --> 00:55:30,499
-Your lies will weaken us
no more.
1052
00:55:30,603 --> 00:55:36,471
You will suffer
as we have suffered.
1053
00:55:36,574 --> 00:55:42,891
-Might I beg your pardon
for one last wish
1054
00:55:42,994 --> 00:55:47,205
before you pass
your final judgment?
1055
00:55:47,309 --> 00:55:48,241
-Yor!
1056
00:55:48,345 --> 00:55:51,555
♪♪
1057
00:55:51,658 --> 00:55:57,215
-♪ God save our gracious King
1058
00:55:57,319 --> 00:56:02,566
♪ Long live our noble King
1059
00:56:02,669 --> 00:56:09,538
-♪ God save the King
1060
00:56:09,642 --> 00:56:16,027
♪ Send him victorious
1061
00:56:16,131 --> 00:56:22,413
♪ Happy and glorious
1062
00:56:22,517 --> 00:56:28,350
♪ Long to reign over us
1063
00:56:28,454 --> 00:56:34,252
♪ God save the King
1064
00:56:34,356 --> 00:56:40,051
♪ Thy choicest gifts in store
1065
00:56:40,155 --> 00:56:45,471
♪ On him be pleased to pour
1066
00:56:45,574 --> 00:56:50,441
♪ Long may he reign
1067
00:56:50,545 --> 00:56:56,654
♪ May he defend our laws
1068
00:56:56,758 --> 00:57:02,522
♪ And ever give us cause
1069
00:57:02,626 --> 00:57:09,978
♪ To sing with heart and voice
1070
00:57:10,081 --> 00:57:19,056
♪ God save the King
1071
00:57:19,159 --> 00:57:21,334
-Please, no!
1072
00:57:21,438 --> 00:57:23,509
Please!
1073
00:57:23,612 --> 00:57:26,339
-Oops. [Chuckles]
1074
00:57:26,443 --> 00:57:27,996
Rest assured, Matts,
1075
00:57:28,099 --> 00:57:30,412
you'll be getting a big thumbs
up from us on the app.
1076
00:57:30,516 --> 00:57:32,379
-No, no, no, no.
-Goodbye, Matts.
1077
00:57:32,483 --> 00:57:34,968
-Mama! Mama!
1078
00:57:35,072 --> 00:57:36,418
[Screaming]
1079
00:57:36,522 --> 00:57:42,942
♪♪
1080
00:57:43,045 --> 00:57:46,255
-[Screams]
1081
00:57:46,359 --> 00:57:55,023
♪♪
1082
00:57:55,126 --> 00:58:03,790
♪♪
1083
00:58:03,894 --> 00:58:12,350
♪♪
1084
00:58:12,454 --> 00:58:21,152
♪♪
1085
00:58:21,256 --> 00:58:23,051
[Cheers and applause]
1086
00:58:23,154 --> 00:58:32,888
♪♪
1087
00:58:32,992 --> 00:58:36,098
["Run to the Hills"plays]
1088
00:58:36,202 --> 00:58:38,756
♪♪
1089
00:58:38,860 --> 00:58:40,033
[Cheers and applause]
1090
00:58:40,137 --> 00:58:41,552
-Help!
1091
00:58:41,656 --> 00:58:44,521
[Screaming]
1092
00:58:44,624 --> 00:58:52,321
♪♪
1093
00:58:52,425 --> 00:58:54,565
♪ White man came
1094
00:58:54,669 --> 00:58:56,498
♪ Across the sea
1095
00:58:56,602 --> 00:58:58,465
♪ He brought us pain
1096
00:58:58,569 --> 00:59:00,571
♪ And misery
1097
00:59:00,675 --> 00:59:02,573
♪ He killed our tribes
1098
00:59:02,677 --> 00:59:04,506
♪ He killed our creed
1099
00:59:04,610 --> 00:59:06,439
♪ He took our game
1100
00:59:06,543 --> 00:59:08,579
♪ For his own need
1101
00:59:08,683 --> 00:59:10,512
♪ We fought him hard
1102
00:59:10,616 --> 00:59:12,652
♪ We fought him well
1103
00:59:12,756 --> 00:59:14,620
♪ Out on the plains
1104
00:59:14,723 --> 00:59:16,760
♪ We gave him hell
1105
00:59:16,863 --> 00:59:18,589
♪ But many came
1106
00:59:18,693 --> 00:59:20,557
♪ Too much for Cree
1107
00:59:20,660 --> 00:59:25,527
♪ Oh, will we ever
be set free? ♪
1108
00:59:25,631 --> 00:59:27,184
-What is happening?
1109
00:59:27,287 --> 00:59:31,982
-People are being killed!
-Who would attack us here?
1110
00:59:32,085 --> 00:59:34,674
-We should leave, find shelter.
1111
00:59:34,778 --> 00:59:37,504
There must be a boat
in the harbor we can use.
1112
00:59:37,608 --> 00:59:39,645
-I am not running away.
1113
00:59:39,748 --> 00:59:41,819
This is a moment to cherish.
1114
00:59:41,923 --> 00:59:46,272
My last Karantan,
my best Karantan.
1115
00:59:46,375 --> 00:59:47,756
I deserve all the --
1116
00:59:47,860 --> 00:59:49,206
-I am going to try
and call the Polargen
1117
00:59:49,309 --> 00:59:50,759
from the harbor office.
1118
00:59:50,863 --> 00:59:52,692
-Fuck the Polargen!
1119
00:59:52,796 --> 00:59:54,314
-It's Johan the Dane!
1120
00:59:54,418 --> 00:59:57,145
He's going to kill us all!
Run!
1121
00:59:57,248 --> 00:59:59,285
-I can't stay here.
Come with me.
1122
00:59:59,388 --> 01:00:03,669
-I can't.
1123
01:00:03,772 --> 01:00:05,429
-Then good luck.
1124
01:00:05,532 --> 01:00:08,225
-♪ Run to the hills
-Ah!
1125
01:00:08,328 --> 01:00:10,917
-Hello.
-[Grunts]
1126
01:00:11,021 --> 01:00:16,302
-♪ Run for your life
1127
01:00:16,405 --> 01:00:19,374
♪ Run to the hills
1128
01:00:19,477 --> 01:00:21,031
-[Groans]
1129
01:00:21,134 --> 01:00:24,517
-You okay?
-I am so unfit.
1130
01:00:24,621 --> 01:00:26,001
I'm bloody Kate bushed.
1131
01:00:26,105 --> 01:00:27,624
-I really wish you'd kept up
street jazz
1132
01:00:27,727 --> 01:00:29,384
with me and Mandy,
you know.
1133
01:00:29,487 --> 01:00:32,180
-I fucking hate street jazz!
-♪ Run for your life
1134
01:00:32,283 --> 01:00:34,009
-Yeah, but you were getting
really good at it.
1135
01:00:34,113 --> 01:00:36,115
-Alright, maybe.
-What shall we do now?
1136
01:00:36,218 --> 01:00:38,876
-Oh, God!
This is your slaycation.
1137
01:00:38,980 --> 01:00:40,913
What do you want to do?
1138
01:00:41,016 --> 01:00:43,432
-Clyde River Paradigm!
-Yeah!
1139
01:00:43,536 --> 01:00:46,090
-Come on!
-Whoo!
1140
01:00:46,194 --> 01:00:48,472
-Sorry, Daddy. Look,
I'm not trying to stress you,
1141
01:00:48,575 --> 01:00:49,991
I just worry about
your shoulder.
1142
01:00:50,094 --> 01:00:51,820
-Oh, I'm alright.
-I hate feeling like a nag.
1143
01:00:51,924 --> 01:00:53,132
-Hoo.
-You know?
1144
01:00:53,235 --> 01:00:54,789
-Yeah.
-And if you strengthen up
1145
01:00:54,892 --> 01:00:57,067
that back, then everything else
becomes easy.
1146
01:00:57,170 --> 01:01:00,070
-Welcome to the harbor
office communication center.
1147
01:01:00,173 --> 01:01:01,347
[Laughs]
1148
01:01:01,450 --> 01:01:03,038
-Do you want to cry this time
or shall I?
1149
01:01:03,142 --> 01:01:04,799
-I thought you couldn't cry
on your meds.
1150
01:01:04,902 --> 01:01:06,317
-Obviously actual tears
can't come out,
1151
01:01:06,421 --> 01:01:07,560
but it'll look like I'm crying.
1152
01:01:07,664 --> 01:01:09,217
-Shall I, like, pretend
to comfort you?
1153
01:01:09,320 --> 01:01:11,633
-Fuck no. Don't touch me.
-Okay, fucking sorry.
1154
01:01:11,737 --> 01:01:16,189
-It's okay, I --
I appreciate you asking.
1155
01:01:16,293 --> 01:01:17,950
-Cool, bro.
-Yeah.
1156
01:01:18,053 --> 01:01:18,916
-Yeah.
1157
01:01:19,020 --> 01:01:21,298
-[Hyperventilating, sobs]
1158
01:01:21,401 --> 01:01:23,680
-Ready?
-Yeah.
1159
01:01:23,783 --> 01:01:25,474
[Laughs]
1160
01:01:25,578 --> 01:01:27,407
-[Laughs]
-What?
1161
01:01:27,511 --> 01:01:30,963
-Let's do Mumma, Mumma.
Let's do Mumma, Mumma.
1162
01:01:31,066 --> 01:01:32,758
-Yeah, yeah, okay, okay, okay.
1163
01:01:32,861 --> 01:01:35,864
Mumma! Mumma!
[Pounding on door]
1164
01:01:35,968 --> 01:01:39,454
Mumma, Mumma, Mumma!
1165
01:01:39,557 --> 01:01:41,111
Mumma!
-Please help us!
1166
01:01:41,214 --> 01:01:42,560
-My poor children!
1167
01:01:42,664 --> 01:01:44,631
Come in!
-There was a strange man!
1168
01:01:44,735 --> 01:01:46,461
-Hide from the monsters.
1169
01:01:46,564 --> 01:01:49,464
[Knives plunging]
1170
01:01:49,567 --> 01:01:55,228
-♪ Run to the hills
1171
01:01:55,332 --> 01:02:01,441
♪ Run for your life
1172
01:02:01,545 --> 01:02:04,099
-We are the monsters, babes.
1173
01:02:04,203 --> 01:02:11,003
♪♪
1174
01:02:11,797 --> 01:02:13,971
♪♪
1175
01:02:14,075 --> 01:02:16,422
[Camera shutter clicks]
1176
01:02:16,525 --> 01:02:17,734
[Man shouts in Swedish]
1177
01:02:17,837 --> 01:02:19,390
Yeah, hmm.
1178
01:02:19,494 --> 01:02:23,878
-I'm bored.
1179
01:02:23,981 --> 01:02:25,672
Alright, let's fuck
this place up.
1180
01:02:25,776 --> 01:02:27,260
-Fuck yeah.
1181
01:02:27,364 --> 01:02:29,849
♪♪
1182
01:02:29,953 --> 01:02:32,265
-Please, Klara, come with me.
1183
01:02:32,369 --> 01:02:33,784
We have to hide.
1184
01:02:33,888 --> 01:02:36,856
-I don't have to do anything,
Sven Svensson.
1185
01:02:36,960 --> 01:02:39,272
This is my island,
1186
01:02:39,376 --> 01:02:43,104
and I assure you
everything is fine.
1187
01:02:43,207 --> 01:02:45,209
-[Screaming]
1188
01:02:45,313 --> 01:02:47,487
♪♪
1189
01:02:47,591 --> 01:02:52,630
-I am going to pay a visit
to my friend Matts Larsson.
1190
01:02:52,734 --> 01:02:57,256
♪♪
1191
01:02:57,359 --> 01:02:58,913
-[Screams]
1192
01:02:59,016 --> 01:03:00,466
-Jesus Christ.
1193
01:03:00,569 --> 01:03:05,126
♪♪
1194
01:03:05,229 --> 01:03:06,713
[Glass breaks]
1195
01:03:06,817 --> 01:03:14,514
♪♪
1196
01:03:14,618 --> 01:03:22,281
♪♪
1197
01:03:22,384 --> 01:03:24,662
-So pretty.
1198
01:03:24,766 --> 01:03:28,011
-It's not pretty, it's bad news.
1199
01:03:28,114 --> 01:03:30,220
-I wasn't talking
about the flare.
1200
01:03:30,323 --> 01:03:35,846
♪♪
1201
01:03:35,950 --> 01:03:37,744
-[Chuckles]
1202
01:03:37,848 --> 01:03:41,990
You're a cheese ball.
1203
01:03:42,094 --> 01:03:44,475
-♪ Killing
1204
01:03:44,579 --> 01:03:47,168
♪ Killing
1205
01:03:47,271 --> 01:03:51,206
-♪ Mama loves a-killing
1206
01:03:51,310 --> 01:03:59,111
♪ Mama loves a-killing
with you ♪
1207
01:03:59,214 --> 01:04:01,492
-[Groans]
1208
01:04:01,596 --> 01:04:05,876
[Panicked Swedish radio chatter]
1209
01:04:05,980 --> 01:04:09,086
-This is Kristianstad
Harbor Control.
1210
01:04:09,190 --> 01:04:10,916
Please, one at -- One at a time!
1211
01:04:11,019 --> 01:04:13,056
-We are at siege, please!
1212
01:04:13,159 --> 01:04:16,991
-Go, go! Hide, quick!
-Go, go, go, go, go!
1213
01:04:17,094 --> 01:04:20,511
-Hey.
What do you want to do?
1214
01:04:20,615 --> 01:04:25,654
-Hmm, I think we should see
how many we trap,
1215
01:04:25,758 --> 01:04:28,243
and then we pounce.
-Yeah.
1216
01:04:28,347 --> 01:04:31,005
-And then we can set
this shit on fire, baby!
1217
01:04:31,108 --> 01:04:34,974
-Hey, kids. You having fun?
-Yeah, having a ball!
1218
01:04:35,078 --> 01:04:36,976
-Ugh! My photos won't upload
to the Slay-cation App.
1219
01:04:37,080 --> 01:04:38,875
-Hmm.
It's like someone's smashed up
1220
01:04:38,978 --> 01:04:41,153
all the comms equipment,
isn't it?
1221
01:04:41,256 --> 01:04:42,913
-Fuck.
1222
01:04:43,017 --> 01:04:46,054
-That flare was pretty,
wasn't it?
1223
01:04:46,158 --> 01:04:48,781
-Yeah, yeah, it was.
1224
01:04:48,885 --> 01:04:51,611
-Love you.
-Put your dick away, Dad.
1225
01:04:51,715 --> 01:04:53,786
♪♪
1226
01:04:53,890 --> 01:04:56,030
-My -- my dick?
1227
01:04:56,133 --> 01:04:58,549
-Yes, your willy,
hanging between your legs.
1228
01:04:58,653 --> 01:05:02,381
♪♪
1229
01:05:02,484 --> 01:05:03,796
-Oh!
-Ooh!
1230
01:05:03,900 --> 01:05:06,903
-Right, let's go grab
ourselves a Swede.
1231
01:05:07,006 --> 01:05:09,802
-Fucking veggies.
1232
01:05:09,906 --> 01:05:12,978
♪♪
1233
01:05:13,081 --> 01:05:15,014
-Open this door at once.
1234
01:05:15,118 --> 01:05:17,706
You know how I get
when I'm hungry.
1235
01:05:17,810 --> 01:05:19,294
-It's for your own good, Klara.
1236
01:05:19,398 --> 01:05:23,436
-[Growls]
1237
01:05:23,540 --> 01:05:24,955
Has anyone seen Ingemar?
1238
01:05:25,059 --> 01:05:30,271
-I saw him heading down towards
the Vandrarhem some minutes ago.
1239
01:05:30,374 --> 01:05:32,135
-Fucking coward.
1240
01:05:32,238 --> 01:05:34,447
Just like his fat mother.
1241
01:05:34,551 --> 01:05:36,829
-We have seen a lot
of death and suffering.
1242
01:05:36,933 --> 01:05:40,833
We must leave here,
find a boat, and go.
1243
01:05:40,937 --> 01:05:43,594
-I am not leaving my island!
1244
01:05:43,698 --> 01:05:45,734
♪♪
1245
01:05:45,838 --> 01:05:49,221
[Pounding on door]
1246
01:05:49,324 --> 01:05:50,739
Get back!
1247
01:05:50,843 --> 01:05:51,878
It is Johan the Dane!
1248
01:05:51,982 --> 01:05:58,230
♪♪
1249
01:05:58,333 --> 01:06:00,508
-I need to whizz so badly!
-[Laughs]
1250
01:06:00,611 --> 01:06:04,374
-What?! Richard,
you're a homicidal maniac.
1251
01:06:04,477 --> 01:06:07,032
Just piss yourself.
Be a man about it.
1252
01:06:07,135 --> 01:06:10,069
-No, it's weird. It's weird.
-What?! Just --
1253
01:06:10,173 --> 01:06:14,108
Who gives a shit?
-[Laughs]
1254
01:06:14,211 --> 01:06:17,076
-Stop it! No, I'm not a lunatic.
1255
01:06:17,180 --> 01:06:18,767
I'll be all wet then.
-No, stop it!
1256
01:06:18,871 --> 01:06:20,942
Daddy doesn't want
to wet himself.
1257
01:06:21,046 --> 01:06:23,980
-I'm going to cry!
1258
01:06:24,083 --> 01:06:26,120
[Pounding on door]
-Who's there?
1259
01:06:26,223 --> 01:06:27,845
-Johan is going to kill us!
1260
01:06:27,949 --> 01:06:29,709
[Pounding on door]
1261
01:06:29,813 --> 01:06:31,780
[Crying]
1262
01:06:31,884 --> 01:06:38,511
♪♪
1263
01:06:38,615 --> 01:06:40,513
[Screams]
1264
01:06:40,617 --> 01:06:44,759
♪♪
1265
01:06:44,862 --> 01:06:45,829
[Knife plunges]
1266
01:06:45,932 --> 01:06:47,348
-[Gasps]
1267
01:06:47,451 --> 01:06:50,040
♪♪
1268
01:06:50,144 --> 01:06:51,662
Fucking Danes.
1269
01:06:51,766 --> 01:06:54,389
-Hey, got one!
-Ta-ta!
1270
01:06:54,493 --> 01:06:56,253
-Yeah!
-Yeah! Come on, Daddy.
1271
01:06:56,357 --> 01:06:57,944
-Klara.
1272
01:06:58,048 --> 01:06:59,049
Fucking Danes.
1273
01:06:59,153 --> 01:07:00,809
-[Screams]
1274
01:07:00,913 --> 01:07:02,363
["Monsieur Kannibal"plays]
1275
01:07:02,466 --> 01:07:05,193
Oh! Oh!
-Oh, that is deep!
1276
01:07:05,297 --> 01:07:07,368
-Oh, my, he's knocked one
of my crowns out.
1277
01:07:07,471 --> 01:07:09,577
-Oh!
1278
01:07:09,680 --> 01:07:10,957
-[Speaks Swedish]
1279
01:07:11,061 --> 01:07:13,236
-[Grunts]
1280
01:07:13,339 --> 01:07:17,033
♪♪
1281
01:07:17,136 --> 01:07:19,069
-[Grunts]
1282
01:07:19,173 --> 01:07:20,657
-[Screams]
1283
01:07:20,760 --> 01:07:27,422
♪♪
1284
01:07:27,526 --> 01:07:29,493
-No, no!
1285
01:07:29,597 --> 01:07:30,839
No! No!
1286
01:07:30,943 --> 01:07:39,331
♪♪
1287
01:07:39,434 --> 01:07:41,264
-Uh-oh!
1288
01:07:41,367 --> 01:07:44,681
♪♪
1289
01:07:44,784 --> 01:07:46,407
Hee-hee-hee-heehee!
1290
01:07:46,510 --> 01:07:47,511
Ah!
1291
01:07:47,615 --> 01:07:49,617
♪♪
1292
01:07:49,720 --> 01:07:51,860
Silly goose! [Laughs]
1293
01:07:51,964 --> 01:07:53,793
-Mummy?
1294
01:07:53,897 --> 01:07:55,623
♪♪
1295
01:07:55,726 --> 01:07:56,934
-Marten.
1296
01:07:57,038 --> 01:07:59,558
Oh, thank Grud.
When I saw the flares --
1297
01:08:02,181 --> 01:08:04,770
-Your waffles look dry as fuck.
1298
01:08:04,873 --> 01:08:07,152
[Door closes, lock clicks]
1299
01:08:11,052 --> 01:08:13,054
-Fuck it.
[Grunts]
1300
01:08:13,158 --> 01:08:17,368
♪♪
1301
01:08:17,471 --> 01:08:21,131
-Oh, oh.
1302
01:08:21,234 --> 01:08:23,375
Please. Please, no.
1303
01:08:23,478 --> 01:08:24,755
♪♪
1304
01:08:24,859 --> 01:08:26,136
Please don't!
1305
01:08:26,240 --> 01:08:28,380
-[Chuckles]
1306
01:08:28,483 --> 01:08:35,076
♪♪
1307
01:08:35,180 --> 01:08:39,115
Hmm. That was good, wasn't it?
-Yeah.
1308
01:08:39,218 --> 01:08:44,361
-Okay, come on.
Let's get back to it, yeah?
1309
01:08:44,465 --> 01:08:46,674
And you.
-Are you alright?
1310
01:08:46,777 --> 01:08:48,331
-I need to do a --
1311
01:08:48,434 --> 01:08:49,746
I need to do a toilet.
1312
01:08:49,849 --> 01:08:52,024
-Oh! Okay, got it, got it.
1313
01:08:52,127 --> 01:08:53,508
Out of here.
1314
01:08:56,718 --> 01:08:59,444
[Zipper unzips]
1315
01:08:59,549 --> 01:09:01,515
[Urinating]
1316
01:09:04,416 --> 01:09:05,934
[Cellphone rings]
1317
01:09:06,037 --> 01:09:11,630
♪♪
1318
01:09:11,733 --> 01:09:13,113
-This better be good.
1319
01:09:13,218 --> 01:09:15,392
-Forsberg, hello?
Forsberg, are you there?
1320
01:09:15,496 --> 01:09:17,394
Hello, Forsberg!
-Hello?
1321
01:09:17,497 --> 01:09:18,877
-This is Agnes
at Harbor Control.
1322
01:09:18,982 --> 01:09:20,466
You need to listen up!
-Yeah.
1323
01:09:20,569 --> 01:09:21,984
-Really good.
Svalta is under siege!
1324
01:09:22,087 --> 01:09:23,469
Many people are dead.
-Yeah?
1325
01:09:23,573 --> 01:09:26,231
-The town is burning!
It's a massacre!
1326
01:09:26,334 --> 01:09:28,716
-Is this a fucking joke?
-A real fucking massacre!
1327
01:09:28,819 --> 01:09:31,477
-A massacre in Svalta?
-Yes, you're correct!
1328
01:09:31,581 --> 01:09:33,720
-Have you been smoking meth
again, Agnes?
1329
01:09:33,823 --> 01:09:36,136
-Johan the Dane
has been spotted on the island.
1330
01:09:36,241 --> 01:09:38,139
I am serious.
-Wake Peter.
1331
01:09:38,243 --> 01:09:41,555
-Why?
-Tell him I need Lucky Linda.
1332
01:09:41,660 --> 01:09:43,075
-What does Peter
have to do with --
1333
01:09:43,179 --> 01:09:44,904
-Tell Peter I need Lucky Linda.
Do it!
1334
01:09:45,008 --> 01:09:46,492
-Johan just went
fucking berserk!
1335
01:09:46,595 --> 01:09:47,975
Everything is on fire!
1336
01:09:48,080 --> 01:09:52,602
♪♪
1337
01:09:52,705 --> 01:09:54,154
-Hmm.
1338
01:09:54,259 --> 01:09:55,846
The smell reminds me
of our honeymoon.
1339
01:09:55,950 --> 01:09:58,746
-Mm. Kasiruta.
1340
01:09:58,849 --> 01:10:00,299
-Kasiruta.
-Mm-hmm.
1341
01:10:00,403 --> 01:10:03,958
-God, it was so romantic.
-Mm.
1342
01:10:04,061 --> 01:10:06,167
-Hey, do you remember when
you pegged me with that guy's
1343
01:10:06,271 --> 01:10:08,825
fat dismembered willy?
-[Laughs]
1344
01:10:08,928 --> 01:10:10,309
Yeah, I do.
1345
01:10:10,413 --> 01:10:16,281
-Disgusting.
Give it a break, Jesus.
1346
01:10:16,384 --> 01:10:19,594
-You eff off, Sam.
It was nice before you arrived.
1347
01:10:19,698 --> 01:10:22,528
-Why don't you fuck off, Dad?
1348
01:10:22,632 --> 01:10:24,634
-You should checkity
check yourself, boy.
1349
01:10:24,737 --> 01:10:27,740
-Should I?
-Yeah, you should.
1350
01:10:27,844 --> 01:10:30,571
You got on my fucking tits
this trip.
1351
01:10:30,674 --> 01:10:33,815
-Have I?
1352
01:10:33,919 --> 01:10:38,441
-Yeah, you have.
1353
01:10:38,544 --> 01:10:44,067
-Fuck you, Richard.
1354
01:10:44,170 --> 01:10:47,795
-Yeah, fuck you too, Sam.
1355
01:10:47,898 --> 01:10:49,693
Or should I say Ian.
1356
01:10:49,797 --> 01:10:51,385
-[Gasping]
1357
01:10:51,488 --> 01:10:55,009
-I'm fucking sorry we invited
you back after last time.
1358
01:10:55,112 --> 01:10:56,700
-Why did you do that?
-Oh, my God!
1359
01:10:56,804 --> 01:11:00,359
-That is so naughty.
-Why? Okay, why.
1360
01:11:00,463 --> 01:11:03,535
His attitude generally is shit,
1361
01:11:03,638 --> 01:11:07,746
his characterization is 2-D
and cliche at best,
1362
01:11:07,849 --> 01:11:11,543
and his personal hygiene is
absolutely fucking disgusting.
1363
01:11:11,646 --> 01:11:12,923
♪♪
1364
01:11:13,027 --> 01:11:19,205
-It's because I have AD...HD.
1365
01:11:19,309 --> 01:11:20,621
-Yeah.
1366
01:11:20,724 --> 01:11:22,623
Well, now you got D-E-A-D.
1367
01:11:22,726 --> 01:11:25,108
-Well done.
-Brilliant, Richard, brilliant.
1368
01:11:25,211 --> 01:11:28,076
-And who is going to have to
sort all of this out?
1369
01:11:28,180 --> 01:11:30,009
Muggins over here. Muggins.
1370
01:11:30,113 --> 01:11:32,426
-You know, I just wish
that we could talk about things
1371
01:11:32,529 --> 01:11:33,806
before it gets to this point.
-Exactly.
1372
01:11:33,910 --> 01:11:35,291
-You know what I mean?
Just before.
1373
01:11:35,394 --> 01:11:36,706
-Yes, yes, yes
because I'm the one
1374
01:11:36,809 --> 01:11:38,294
who's going to have
to spend two hours
1375
01:11:38,397 --> 01:11:39,709
on the phone
to international clean up,
1376
01:11:39,812 --> 01:11:41,504
whereas what
I really want to be doing
1377
01:11:41,607 --> 01:11:43,229
is very simply going around,
killing a few people,
1378
01:11:43,333 --> 01:11:45,024
and then sitting down and having
a nice, cold glass of rosé.
1379
01:11:45,128 --> 01:11:46,371
You can you understand that,
can't you, Richard?
1380
01:11:46,474 --> 01:11:47,993
-Yes, yes.
1381
01:11:48,096 --> 01:11:50,029
-You know what the worst thing
about all this is,
1382
01:11:50,133 --> 01:11:51,272
is now we have to go out and
source an entire new brother,
1383
01:11:51,376 --> 01:11:52,825
and that's a task.
1384
01:11:52,929 --> 01:11:54,240
-Alright, I get --
I'm sorry, alright?
1385
01:11:54,344 --> 01:11:57,140
But just hear me out, alright?
1386
01:11:57,243 --> 01:11:59,694
-Do we forgive him?
-Um...
1387
01:11:59,798 --> 01:12:01,144
[Fake whispering]
1388
01:12:01,247 --> 01:12:03,526
-Okay, stop teasing me!
1389
01:12:03,629 --> 01:12:07,495
You're not really whispering.
1390
01:12:07,599 --> 01:12:09,394
-Okay, let's go back
to the house
1391
01:12:09,497 --> 01:12:10,981
and have a nice cup of tea.
Come on.
1392
01:12:11,085 --> 01:12:12,293
-Oh, yeah!
-Ah.
1393
01:12:12,397 --> 01:12:14,468
-Come on, Daddy, come on.
1394
01:12:14,571 --> 01:12:16,642
-[Clears throat]
1395
01:12:16,746 --> 01:12:19,404
♪♪
1396
01:12:19,507 --> 01:12:21,785
Now who's a fucking egg?
1397
01:12:21,889 --> 01:12:30,898
♪♪
1398
01:12:31,001 --> 01:12:34,798
-Klara, Klara, wait.
1399
01:12:34,902 --> 01:12:36,524
You're still determined
to pay tribute?
1400
01:12:36,628 --> 01:12:39,493
-Perhaps that it is the want
of the Karantan.
1401
01:12:39,596 --> 01:12:43,289
-Enough! There is little room
for these old ways.
1402
01:12:43,393 --> 01:12:44,705
♪♪
1403
01:12:44,808 --> 01:12:48,018
-Sven Svensson, I love you.
1404
01:12:48,122 --> 01:12:52,057
I could not have wished
for a better son.
1405
01:12:52,160 --> 01:12:56,648
When you are in charge,
1406
01:12:56,751 --> 01:13:00,548
you can do whatever you want.
1407
01:13:00,652 --> 01:13:04,794
But tonight, this is for me.
1408
01:13:04,897 --> 01:13:08,694
Help me complete the Karantan.
1409
01:13:08,798 --> 01:13:10,800
♪♪
1410
01:13:10,903 --> 01:13:13,596
-I will make a tribute
with you one last time.
1411
01:13:13,699 --> 01:13:20,672
♪♪
1412
01:13:20,775 --> 01:13:23,295
Just let me go to my home
and get my shotgun.
1413
01:13:23,399 --> 01:13:25,711
[Laughter]
-I know.
1414
01:13:25,815 --> 01:13:28,196
Ah, God.
1415
01:13:28,300 --> 01:13:30,336
-Go, go, go, to Matts' house.
1416
01:13:30,440 --> 01:13:31,890
Quick, Daddy.
1417
01:13:31,993 --> 01:13:39,622
♪♪
1418
01:13:39,725 --> 01:13:42,072
-I fucking told you!
1419
01:13:42,176 --> 01:13:44,247
-Yeah. Yeah, you did.
1420
01:13:44,350 --> 01:13:46,594
-Disgusting, that pervert.
1421
01:13:46,698 --> 01:13:49,528
I'm bloody glad we
brutally murdered him now.
1422
01:13:49,632 --> 01:13:51,703
-Oh, yeah.
-Me too.
1423
01:13:51,806 --> 01:13:53,567
Where do you think this leads?
1424
01:13:53,670 --> 01:13:55,154
-Obviously it leads back
to the house, Richard.
1425
01:13:55,258 --> 01:13:56,397
-Yeah, no, I know.
1426
01:13:56,501 --> 01:13:57,950
I'm just trying
to be rhetorical.
1427
01:13:58,054 --> 01:13:59,987
-Oh, sorry, sorry.
I didn't get that, sorry.
1428
01:14:00,090 --> 01:14:02,645
-How do you want to do this?
-Well, Daddy...
1429
01:14:02,748 --> 01:14:03,991
You know there's someone
1430
01:14:04,094 --> 01:14:05,199
I've been very impressed
with this week.
1431
01:14:05,302 --> 01:14:06,959
-Who's that, Mummy?
1432
01:14:07,063 --> 01:14:11,895
-It is someone who is
a very good girl indeed.
1433
01:14:11,999 --> 01:14:13,794
-Oh.
1434
01:14:13,897 --> 01:14:16,590
-And who is blooming into
quite the lovely young lunatic.
1435
01:14:16,693 --> 01:14:19,351
-Stop it! [Laughs]
1436
01:14:19,455 --> 01:14:21,284
-I wonder
where she gets that from?
1437
01:14:21,387 --> 01:14:23,804
-I think that, um...
1438
01:14:23,907 --> 01:14:27,842
I think that Jessie is ready
to lead her first Trojan Horse.
1439
01:14:27,946 --> 01:14:31,777
-Yes! Yes!
-Well deserved. Well done.
1440
01:14:31,881 --> 01:14:34,435
Well done, you.
-Do you really want to do that?
1441
01:14:34,539 --> 01:14:36,437
-Go on,
I'll meet you round there.
1442
01:14:36,541 --> 01:14:40,234
-Fucking love you guys! Whoo!
1443
01:14:40,337 --> 01:14:41,373
You coming?
1444
01:14:41,477 --> 01:14:43,789
-No, I'm going to...
1445
01:14:43,893 --> 01:14:45,860
I'm just going to put my feet up
and watch it on the telly.
1446
01:14:45,964 --> 01:14:47,897
-Alright, I'll see you there.
1447
01:14:48,000 --> 01:14:57,769
♪♪
1448
01:14:57,872 --> 01:15:07,503
♪♪
1449
01:15:07,606 --> 01:15:17,340
♪♪
1450
01:15:17,443 --> 01:15:27,212
♪♪
1451
01:15:27,315 --> 01:15:29,283
-[Whimpers] Help me.
1452
01:15:29,386 --> 01:15:31,078
[Gunshot]
1453
01:15:31,181 --> 01:15:38,844
♪♪
1454
01:15:38,948 --> 01:15:41,778
Fuck! Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
1455
01:15:41,882 --> 01:15:43,746
He killed them!
-Bullshit!
1456
01:15:43,849 --> 01:15:46,334
-No, no, no, no, no, he killed
my dad, he killed my brother.
1457
01:15:46,438 --> 01:15:48,060
[Gun cocks]
Okay, okay.
1458
01:15:48,164 --> 01:15:50,338
-Who? Who did?
1459
01:15:50,442 --> 01:15:53,307
-Matts Larsson.
1460
01:15:53,410 --> 01:15:55,481
-Matts Larsson?
1461
01:15:55,585 --> 01:15:59,589
How? When did he do this?
Why?
1462
01:15:59,693 --> 01:16:01,039
-[Crying] I don't know,
I don't know.
1463
01:16:01,142 --> 01:16:02,212
He just went berserk.
1464
01:16:02,316 --> 01:16:04,629
I've lost -- I've lost everyone.
1465
01:16:04,732 --> 01:16:07,045
-What do you know about loss?
1466
01:16:07,148 --> 01:16:08,736
Ha! You will know.
1467
01:16:08,840 --> 01:16:10,876
-What did you say?
1468
01:16:11,912 --> 01:16:14,880
Okay, come, come, come here.
1469
01:16:14,984 --> 01:16:17,987
-What is it?
1470
01:16:18,090 --> 01:16:19,195
-He's still here.
1471
01:16:19,298 --> 01:16:22,612
♪♪
1472
01:16:22,716 --> 01:16:24,372
-I must check the rest
of the house.
1473
01:16:24,476 --> 01:16:26,167
-No, no, no, no,
just please don't!
1474
01:16:26,271 --> 01:16:28,791
Please don't leave me on my own!
I'm -- I'm so scared!
1475
01:16:28,894 --> 01:16:31,069
I'm so scared! Please don't!
1476
01:16:31,172 --> 01:16:33,692
[Whimpers]
1477
01:16:33,796 --> 01:16:36,695
-Tell me, girl.
1478
01:16:36,799 --> 01:16:39,905
Where are your family now?
1479
01:16:40,009 --> 01:16:43,046
Where are their bodies?
1480
01:16:43,150 --> 01:16:45,255
-He ate them.
1481
01:16:45,359 --> 01:16:47,085
-[Gasps]
1482
01:16:47,188 --> 01:16:49,466
He better not have!
1483
01:16:49,570 --> 01:16:51,054
[Pounding on door]
1484
01:16:51,158 --> 01:16:53,125
-No, no, no, no, don't!
Don't, don't open it!
1485
01:16:53,229 --> 01:16:54,817
Don't open it.
It might be a psychopath.
1486
01:16:54,920 --> 01:16:57,854
♪♪
1487
01:16:57,958 --> 01:17:02,134
-You let me in!
You witch, you let me in!
1488
01:17:02,238 --> 01:17:04,067
Get away from my baby!
1489
01:17:04,171 --> 01:17:06,242
Baby? Baby!
1490
01:17:06,345 --> 01:17:08,451
-Mummy!
-Baby!
1491
01:17:08,554 --> 01:17:10,108
It is a psychopath.
1492
01:17:10,211 --> 01:17:11,488
-Oh, no!
1493
01:17:11,592 --> 01:17:20,394
♪♪
1494
01:17:20,497 --> 01:17:29,368
♪♪
1495
01:17:29,472 --> 01:17:38,274
♪♪
1496
01:17:38,377 --> 01:17:47,179
♪♪
1497
01:17:47,283 --> 01:17:49,147
-Hara gud.
1498
01:17:49,250 --> 01:17:51,149
♪♪
1499
01:17:51,252 --> 01:17:52,598
-[Groaning]
1500
01:17:52,702 --> 01:17:56,637
♪♪
1501
01:17:56,741 --> 01:17:58,190
-Hej?
1502
01:17:58,294 --> 01:17:59,571
♪♪
1503
01:17:59,675 --> 01:18:01,677
Hello?
1504
01:18:06,405 --> 01:18:08,338
-Please help me.
1505
01:18:12,308 --> 01:18:17,002
[Crying]
1506
01:18:17,106 --> 01:18:19,487
♪♪
1507
01:18:19,591 --> 01:18:21,317
Sucka!
1508
01:18:21,420 --> 01:18:25,597
♪♪
1509
01:18:25,701 --> 01:18:26,702
[Gunshot]
1510
01:18:26,805 --> 01:18:31,568
-[Screaming]
1511
01:18:31,672 --> 01:18:32,880
Mummy!
1512
01:18:32,984 --> 01:18:37,367
-Sven Svensson!
Come down this moment.
1513
01:18:37,471 --> 01:18:39,645
♪♪
1514
01:18:39,749 --> 01:18:41,302
Sven Svensson!
1515
01:18:41,406 --> 01:18:43,408
-Ah.
1516
01:18:43,511 --> 01:18:48,793
♪♪
1517
01:18:48,896 --> 01:18:50,656
-They blew my fucking hand off.
1518
01:18:50,760 --> 01:18:52,831
-Oh, Daddy!
1519
01:18:52,935 --> 01:18:54,626
You're going to have to wank
southpaw now.
1520
01:18:54,730 --> 01:18:56,386
-No, no, no, it's too soon,
it's too soon.
1521
01:18:56,490 --> 01:18:57,422
-Sorry.
1522
01:18:57,525 --> 01:19:00,356
-Hello.
1523
01:19:00,459 --> 01:19:02,392
Ah?
1524
01:19:02,496 --> 01:19:06,189
-It was you! The English.
1525
01:19:06,293 --> 01:19:07,708
Of course.
1526
01:19:07,812 --> 01:19:11,022
History repeats itself
once again.
1527
01:19:11,125 --> 01:19:14,853
The English lied to our Larsson.
1528
01:19:14,957 --> 01:19:18,650
I now realize
that the Karantanitself was
1529
01:19:18,754 --> 01:19:21,549
but a dress rehearsal.
1530
01:19:21,653 --> 01:19:25,519
This is the real performance.
1531
01:19:25,622 --> 01:19:27,176
♪♪
1532
01:19:27,279 --> 01:19:32,077
[Screams]
1533
01:19:32,181 --> 01:19:34,493
[Gunshot]
1534
01:19:41,190 --> 01:19:44,227
-They killed my boy!
-Mama! Mama!
1535
01:19:44,331 --> 01:19:46,851
-They took the hand
I write with.
1536
01:19:46,954 --> 01:19:48,714
-We need to leave.
1537
01:19:48,818 --> 01:19:50,647
Right now. Go!
1538
01:19:50,751 --> 01:19:51,787
-Yes.
-Yes.
1539
01:19:51,890 --> 01:19:52,891
-Oh, come on, Daddy.
-Go!
1540
01:19:52,995 --> 01:19:55,066
Yeah.
-Oh, baby girl.
1541
01:19:55,169 --> 01:19:58,552
-Excuse me.
Come on, baby.
1542
01:19:58,655 --> 01:20:01,348
-Oh, oh.
1543
01:20:01,451 --> 01:20:06,732
♪♪
1544
01:20:06,836 --> 01:20:08,976
[Explosion]
1545
01:20:09,080 --> 01:20:12,186
["I Eat Cannibals"plays]
1546
01:20:12,290 --> 01:20:16,018
♪♪
1547
01:20:16,121 --> 01:20:18,641
-That's Johan the Dane!
-He's getting away!
1548
01:20:18,744 --> 01:20:21,195
-♪ I eat cannibals
-Freeze!
1549
01:20:21,299 --> 01:20:23,197
[Gunshots]
-♪ Feed on animals
1550
01:20:23,301 --> 01:20:26,787
♪ Your love is so edible to me
1551
01:20:26,891 --> 01:20:28,616
♪ I eat cannibals
1552
01:20:28,720 --> 01:20:31,102
-That was the best holiday ever.
1553
01:20:31,205 --> 01:20:33,829
-Well, you know what they say,
gang.
1554
01:20:33,932 --> 01:20:36,003
The family that slay together...
1555
01:20:36,107 --> 01:20:38,730
-Stay together!
1556
01:20:38,834 --> 01:20:41,422
-[Laughs]
-Daddy.
1557
01:20:41,526 --> 01:20:46,634
You're a cheese ball,
but I love you.
1558
01:20:46,738 --> 01:20:47,843
-♪ I'm never gonna stop
1559
01:20:47,946 --> 01:20:49,465
♪ Fancy a bite
1560
01:20:49,568 --> 01:20:50,915
♪ My appetite
1561
01:20:51,018 --> 01:20:52,226
♪ Yum, yum, gee, it's fun
1562
01:20:52,330 --> 01:20:53,710
♪ Banging on a different drum
1563
01:20:53,814 --> 01:20:56,403
♪ And I eat cannibals
1564
01:20:56,506 --> 01:20:58,715
♪ Feed on animal
1565
01:20:58,819 --> 01:21:01,787
♪ Your love is so edible to me
1566
01:21:01,891 --> 01:21:04,894
♪ I eat cannibals
1567
01:21:04,998 --> 01:21:08,518
♪ I eat cannibals
1568
01:21:08,622 --> 01:21:10,313
♪ It's incredible
1569
01:21:10,417 --> 01:21:13,661
♪ You bring out
the animal in me ♪
1570
01:21:13,765 --> 01:21:16,768
♪ I eat cannibals
1571
01:21:16,872 --> 01:21:18,666
♪ You got the spice
1572
01:21:18,770 --> 01:21:20,047
♪ Tasty and nice
1573
01:21:20,151 --> 01:21:21,566
♪ Roastin' vitamin
1574
01:21:21,669 --> 01:21:22,947
♪ Forget the dietin'
1575
01:21:23,050 --> 01:21:24,362
♪ Ooh, such a dish
1576
01:21:24,465 --> 01:21:25,915
♪ I can't resist
1577
01:21:26,019 --> 01:21:27,296
♪ Healthy recipe
1578
01:21:27,399 --> 01:21:29,677
♪ What you got is good for me
1579
01:21:29,781 --> 01:21:35,131
♪♪
1580
01:21:35,235 --> 01:21:40,447
♪♪
1581
01:21:40,550 --> 01:21:45,762
♪♪
1582
01:21:45,866 --> 01:21:51,078
♪♪
1583
01:21:51,182 --> 01:21:54,012
♪ All I wanna do
1584
01:21:54,116 --> 01:21:57,222
♪ Is make a meal of you
1585
01:21:57,326 --> 01:21:59,845
♪ We are what we eat
1586
01:21:59,949 --> 01:22:02,745
♪ You're my kind of meat
1587
01:22:02,848 --> 01:22:05,886
♪ I got a hunger for your love
1588
01:22:05,990 --> 01:22:08,647
♪ You're all I'm thinkin' of
1589
01:22:08,751 --> 01:22:11,616
♪ So give the world a bone
1590
01:22:11,719 --> 01:22:15,137
♪ 'Cause I got steak at home
1591
01:22:15,240 --> 01:22:17,760
♪ I got steak at home
1592
01:22:17,863 --> 01:22:21,557
♪ 'Cause I eat cannibals
1593
01:22:21,660 --> 01:22:23,731
♪ Feed on animals
1594
01:22:23,835 --> 01:22:26,907
♪ Your love is so edible to me
1595
01:22:27,011 --> 01:22:30,462
♪ I eat cannibals
1596
01:22:30,566 --> 01:22:33,017
♪ I eat cannibals
1597
01:22:33,120 --> 01:22:35,916
♪ It's incredible
1598
01:22:36,020 --> 01:22:38,815
♪ You bring out
the animal in me ♪
1599
01:22:38,919 --> 01:22:41,163
♪ Cannibals
1600
01:22:41,266 --> 01:22:47,203
♪♪
1601
01:22:47,307 --> 01:22:50,448
♪ I eat cannibals
1602
01:22:50,551 --> 01:22:53,382
♪ It's incredible
1603
01:22:53,485 --> 01:23:02,598
♪♪
1604
01:23:02,701 --> 01:23:11,779
♪♪
1605
01:23:11,883 --> 01:23:20,581
♪♪
1606
01:23:20,685 --> 01:23:29,383
♪♪
1607
01:23:29,487 --> 01:23:31,627
-♪ Killing
1608
01:23:31,730 --> 01:23:33,836
♪ Killing
1609
01:23:33,939 --> 01:23:37,288
-♪ Mama loves a-killing
1610
01:23:37,391 --> 01:23:45,951
♪ Mama loves a-killing
with you ♪
1611
01:23:46,055 --> 01:23:48,368
-♪ Killing
1612
01:23:48,471 --> 01:23:50,094
♪ Killing
1613
01:23:50,197 --> 01:23:53,994
-♪ Daddy loves a-killing
1614
01:23:54,098 --> 01:24:00,035
♪ Daddy loves a-killing
with you ♪
1615
01:24:00,138 --> 01:24:01,691
-I love you.
1616
01:24:01,795 --> 01:24:03,383
-Je t'aime.
1617
01:24:03,486 --> 01:24:12,012
♪♪
1618
01:24:12,116 --> 01:24:20,883
♪♪
1619
01:24:20,986 --> 01:24:29,754
♪♪
1620
01:24:29,857 --> 01:24:38,590
♪♪
1621
01:24:38,694 --> 01:24:47,392
♪♪
1622
01:24:47,496 --> 01:24:56,091
♪♪
1623
01:24:56,194 --> 01:25:04,927
♪♪
1624
01:25:05,030 --> 01:25:13,798
♪♪
1625
01:25:13,901 --> 01:25:22,600
♪♪
1626
01:25:22,703 --> 01:25:31,471
♪♪
1627
01:25:31,574 --> 01:25:40,135
♪♪
1628
01:25:40,238 --> 01:25:48,971
♪♪
1629
01:25:49,074 --> 01:25:57,807
♪♪
1630
01:25:57,911 --> 01:26:06,678
♪♪
1631
01:26:06,782 --> 01:26:15,515
♪♪
1632
01:26:15,618 --> 01:26:24,489
♪♪
106448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.