Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,400 --> 00:00:41,720
Skal vi se ...
Det er i det området her?
2
00:00:41,880 --> 00:00:47,640
Ja. Jeg la merke
til det i dusjen i morges.
3
00:00:50,920 --> 00:00:53,760
Tror du det er kreft?
4
00:00:54,760 --> 00:00:58,240
Nei, ikke si det. Jeg kommer
til å få en pose på magen.
5
00:00:58,360 --> 00:01:01,720
Du, det der er navlen din.
6
00:01:02,600 --> 00:01:07,680
—Og det er noe alle har?
—Alle har en sånn.
7
00:01:08,960 --> 00:01:12,520
Typisk at jeg har fått den
midt på magen.
8
00:01:12,640 --> 00:01:19,040
—Det er ikke mulig å flytte den?
—Nei! Du, alle har det.
9
00:01:23,320 --> 00:01:27,000
Jeg har sett mange
som ikke har det.
10
00:01:27,120 --> 00:01:33,600
Når jeg har vært på badestranden,
har jeg sett mange uten navle.
11
00:01:33,720 --> 00:01:36,520
Alle har navle.
12
00:01:38,240 --> 00:01:44,240
Greit. Få se på din,
hvis du har noen. Nei.
13
00:01:48,640 --> 00:01:51,680
Å, gid de lenge,
lenge, lenge leve må
14
00:01:51,800 --> 00:01:55,400
Å, gid, de lenge, lenge,
lenge leve må
15
00:01:55,520 --> 00:02:05,080
Å, gid, de lenge, lenge leve må
16
00:02:09,360 --> 00:02:11,360
Skål!
17
00:02:11,480 --> 00:02:15,360
Ja, da er vi kommet
til brudgommens forlover.
18
00:02:15,480 --> 00:02:22,120
Jeg tror alle er spente på
å høre om Geirs tvilsomme fortid.
19
00:02:22,240 --> 00:02:28,120
Jeg tror vi må advare mot
sterke scener. Vær så god, Anders.
20
00:02:33,480 --> 00:02:38,080
Kjære brudepar, kjære Geir.
Jeg skal være grei —
21
00:02:38,200 --> 00:02:43,480
— og holde på hemmelighetene.
Det er jo mange av dem etter hvert.
22
00:02:43,600 --> 00:02:48,960
Vi har kjent hverandre siden bleie—
stadiet. En sjarmerende periode.
23
00:02:49,520 --> 00:02:55,960
Jeg skal ikke ta hele historien,
jeg skal trekke fram en del ting.
24
00:02:56,120 --> 00:03:02,160
Det er særlig i ungdomsskoleårene,
en traumatisk og morsom tid.
25
00:03:02,560 --> 00:03:07,840
Vi var en gang på hyttetur,
det var i 8. klasse.
26
00:03:09,280 --> 00:03:13,880
—Det var 9. klasse.
—8. eller 9. klasse.
27
00:03:13,960 --> 00:03:18,560
Vi var gamle speidere,
så dette med tur, det kunne vi.
28
00:03:18,680 --> 00:03:22,440
—Så vi drog til Skåbu.
—Sikkilsdalen.
29
00:03:22,560 --> 00:03:26,000
Det var Sikkilsdalen.
30
00:03:26,240 --> 00:03:32,920
Det var Skåbu,
og vi skulle ha med oss jenter.
31
00:03:34,200 --> 00:03:39,360
Det syntes vi var veldig stas,
og vi hadde med Pernille og Trude.
32
00:03:39,480 --> 00:03:43,600
Og meg.
Du husker kanskje ikke det, du?
33
00:03:43,760 --> 00:03:50,440
—Jeg gikk jo i klassen til begge to.
—Det sies her at fruen også var med.
34
00:03:50,600 --> 00:03:54,760
Vi koste oss
med kjøttkaker og lange skiturer.
35
00:03:54,920 --> 00:04:03,720
Det var ikke mye skiturer,
for det var nesten ikke snø.
36
00:04:03,880 --> 00:04:07,720
—Du husker det, du?
—En fin tur var det i hvert fall.
37
00:04:07,840 --> 00:04:16,560
Det er ikke akkurat så fint når
man føler seg som 5. hjul på vogna.
38
00:04:16,680 --> 00:04:22,120
Geir, du prøvde deg frampå
på kvelden, du også ...
39
00:04:22,280 --> 00:04:30,560
Han var dritings, og det var du
også. Det er derfor vi er her i dag.
40
00:04:34,560 --> 00:04:38,640
Det var talen til forloveren.
Kjæresten.
41
00:04:38,720 --> 00:04:42,440
Hovedretten kommer om et kvarter.
42
00:04:42,560 --> 00:04:45,840
Så bare prat i vei.
43
00:04:47,600 --> 00:04:49,760
Skål, da.
44
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
Hva jobber du med?
45
00:05:04,960 --> 00:05:09,720
—Nå går vi vel litt fort frem her?
—Nei, jeg spurte hva du jobber med.
46
00:05:09,840 --> 00:05:14,320
Pleier du å spørre alle om det?
47
00:05:15,160 --> 00:05:18,400
Jeg visste ikke
at det var et touchy tema.
48
00:05:18,520 --> 00:05:23,400
Er det mulig å ta et hint? Herregud,
du kan ikke spørre om det!
49
00:05:23,560 --> 00:05:30,320
Det er noen menn som ikke fatter
når man skal passe kjeften sin.
50
00:05:32,000 --> 00:05:38,560
Du har vel tenkt å begynne å spørre
om hva jeg heter til etternavn?
51
00:05:39,880 --> 00:05:45,960
—Kommer du her fra byen?
—Hva er det du innbiller deg?
52
00:05:46,080 --> 00:05:50,040
Jeg sa bare ja
til å være med på en date, —
53
00:05:50,160 --> 00:05:55,720
— og nå skal jeg
begynne å vrenge sjela mi.
54
00:05:55,840 --> 00:06:01,560
Skal man ikke ha lov
til å ha noe for seg selv lenger?
55
00:06:02,480 --> 00:06:06,360
Ikke ta det ille opp.
Hva med deg?
56
00:06:06,480 --> 00:06:11,720
Hva pleier du
å tenke på når du runker?
57
00:06:16,000 --> 00:06:21,120
Er det for mye å spørre om?
Du spør meg i vei om alt, —
58
00:06:21,240 --> 00:06:27,560
— og så kommer det et enkelt
spørsmål om runking, så er det nei.
59
00:06:34,120 --> 00:06:39,080
Det er noe jeg har tenkt på
lenge, og så har jeg villet si det, —
60
00:06:39,240 --> 00:06:42,040
— men jeg har ikke fått sagt det.
61
00:06:42,160 --> 00:06:45,080
Nå blir jeg veldig spent!
62
00:06:46,280 --> 00:06:53,280
Vi har vært sammen i 3 md. nå. Og
helt siden første gang jeg så deg ...
63
00:07:02,200 --> 00:07:07,320
Ja ... Jeg ble helt forvirra.
Hva var det du skulle si?
64
00:07:07,400 --> 00:07:11,400
Jo, siden jeg så
de vakre øynene dine, —
65
00:07:11,480 --> 00:07:16,520
— skjønte jeg at du var
helt spesiell for meg ...
66
00:07:29,600 --> 00:07:31,880
Takk, takk.
67
00:07:33,440 --> 00:07:37,560
Det jeg skulle si, var ...
Vent litt.
68
00:07:46,120 --> 00:07:49,800
Det jeg lurte på, var ...
69
00:07:51,480 --> 00:07:53,960
Kom hit.
70
00:07:54,720 --> 00:07:59,080
Det ser jo så morsomt ut!
Jeg prøver litt.
71
00:08:10,200 --> 00:08:15,440
Ønsker deg av hjertet alle gode ting
Og si meg så hva vil du mere
72
00:08:15,560 --> 00:08:18,520
Gratulere!
73
00:08:20,440 --> 00:08:24,280
Og nå har jeg
en kjempeoverraskelse.
74
00:08:25,520 --> 00:08:30,240
Dere må hjelpe meg å telle.
1, 2, 3!
75
00:08:32,280 --> 00:08:37,160
Happy birthday to ...
76
00:08:46,560 --> 00:08:53,200
Nå lurer jeg lite grann på om
de ikke har blanda på kontoret.
77
00:08:55,840 --> 00:08:59,920
—Jeg kan godt fortsette.
—Nei takk.
78
00:09:17,120 --> 00:09:19,640
Det var fantastisk!
79
00:09:19,760 --> 00:09:25,640
Det var helt ålreit.
Midt på treet kanskje.
80
00:09:26,600 --> 00:09:29,680
En firer kanskje?
81
00:09:30,920 --> 00:09:34,920
Nå har jeg ikke gått
skikkelig gjennom det, —
82
00:09:35,040 --> 00:09:39,680
— men det er det det havner på.
Ca. firer.
83
00:09:40,240 --> 00:09:45,880
Du gir meg terningkast nå?
I senga?
84
00:09:46,560 --> 00:09:52,360
Det begynte jo veldig bra
da du slengte meg oppetter veggen.
85
00:09:52,480 --> 00:09:56,240
Det var originalt.
Det likte jeg kjempegodt.
86
00:09:56,400 --> 00:10:02,240
Men det er i senga det viktigste
skal skje, og det var litt sånn ...
87
00:10:02,400 --> 00:10:06,120
Du setter tall på det
vi har opplevd sammen her nå?
88
00:10:06,240 --> 00:10:09,360
Jeg må jo det.
Ellers blir det bare synsing.
89
00:10:09,480 --> 00:10:15,240
—Synsing? Til hvem, da?
—Synsing. Til venninner.
90
00:10:17,560 --> 00:10:20,200
Bitch.
91
00:10:23,760 --> 00:10:30,280
Hvor mye bitch?
Firer? Femmer?
92
00:10:32,040 --> 00:10:35,080
Du må jo kunne si det!
93
00:10:35,200 --> 00:10:40,920
Er det en firer, har jeg hørt
det før, men er det en femmer ...
94
00:11:02,040 --> 00:11:07,000
—Hei!
—Hei! Beklager, jeg er midt i lunsjen.
95
00:11:10,800 --> 00:11:16,120
Da skal vi bare
gå gjennom en del praktiske ting.
96
00:11:16,280 --> 00:11:21,240
—Kremasjon eller vanlig?
—Kremasjon.
97
00:11:21,360 --> 00:11:26,440
Det er egentlig best for oss.
Det blir litt bedre plass her.
98
00:11:26,920 --> 00:11:32,280
—Er det noe plast av noe slag?
—Hva mener du?
99
00:11:32,400 --> 00:11:38,920
Om han har
protese, løshår, pacemaker?
100
00:11:39,080 --> 00:11:47,280
Nei, ikke noe sånt. Men han fikk satt
inn et glassøye for noen år siden.
101
00:11:47,840 --> 00:11:54,840
Men det er jo litt artig!
Det ser vi veldig sjelden her.
102
00:11:54,960 --> 00:11:57,800
Så det er faktisk litt uvanlig.
103
00:11:57,920 --> 00:12:05,240
Men det er ikke noe problem.
Det er plast som ødelegger ovnen.
104
00:12:06,880 --> 00:12:11,200
Nå har jeg en halvtime
før vi skal fyre på han siste.
105
00:12:11,320 --> 00:12:15,640
Så hvis vi bare går kjapt
gjennom seremonien ...
106
00:12:15,800 --> 00:12:21,760
Folk kommer inn, bla—bla,
presten går inn, bla—bla, —
107
00:12:21,920 --> 00:12:28,960
— musikken starter, spiller en stund,
kista går ned, grine, grine, —
108
00:12:29,080 --> 00:12:33,680
— folk går ut, og det er det.
109
00:12:33,800 --> 00:12:37,120
Hva med kranser og blomster?
110
00:12:37,560 --> 00:12:42,360
Det tar vi
på gefylen på mandag.
111
00:12:42,480 --> 00:12:45,360
Vi tar det litt som det kommer.
112
00:12:45,520 --> 00:12:52,160
Unnskyld, det var bilen din.
Du har parkert på kundeparkeringen.
113
00:12:52,320 --> 00:12:57,720
—Du må flytte den.
—Jeg orker ikke mer, altså!
114
00:12:57,880 --> 00:13:04,960
Jeg jobber jo her, jeg også! Men da
var vi ferdige her, var vi ikke det?
115
00:13:08,520 --> 00:13:13,400
—Må jeg hjelpe deg ut, eller?
—Nei, nei da ...
116
00:13:16,280 --> 00:13:22,880
Hvor i all verden mener du jeg skal
parkere? Det er det jeg lurer på!
117
00:13:31,240 --> 00:13:35,440
Ok, nå kommer
kveldens lille høydepunkt!
118
00:13:37,080 --> 00:13:39,640
1, 2, 3!
119
00:13:41,160 --> 00:13:47,880
Hallo! Kunne du
hjelpe meg lite grann?
120
00:13:48,000 --> 00:13:51,520
—Det er en hempe på forsida her.
—Her?
121
00:13:51,640 --> 00:13:55,720
Nei, på den andre siden.
122
00:13:59,080 --> 00:14:03,520
Å, Gud, det er varmt og trangt her!
123
00:14:03,640 --> 00:14:08,480
—Ble surprisen borte nå?
—Det kan du si.
124
00:14:08,600 --> 00:14:12,600
—Jeg kan fortsette fra starten.
—Ja, ok.
125
00:14:12,720 --> 00:14:18,360
Hvis du bare hjelper meg,
så starter jeg fra bunnen.
126
00:14:22,160 --> 00:14:26,800
Og så kan du sette på cd—en
på fireren på "play".
127
00:14:27,720 --> 00:14:31,280
Hallo, det er Lill her.
128
00:14:31,400 --> 00:14:36,320
Jeg vikarierer for Torstein,
som skulle tatt over for Trude.
129
00:14:36,440 --> 00:14:41,240
Jeg begynner med en liten
bursdagshilsen til Trine Bakken, —
130
00:14:41,400 --> 00:14:45,160
— som ligger i solseng nr. 6.
Gratulerer med dagen!
131
00:14:45,280 --> 00:14:50,960
Nå blir du brun og fin til du skal
presse deg inn i festkjolen i kveld!
132
00:14:51,120 --> 00:14:56,640
Så skal jeg ta for meg det
som er gjenglemt her på SATS.
133
00:14:56,800 --> 00:14:59,160
Her har vi mye rart.
134
00:14:59,240 --> 00:15:02,960
Der har vi en sokk.
Men hvor er broren?
135
00:15:03,080 --> 00:15:08,600
Så har vi truse og diverse ...
Ikke akkurat G—streng—truse.
136
00:15:09,320 --> 00:15:13,000
Hei! Gikk det bra?
137
00:15:13,120 --> 00:15:19,880
Er det spørsmål, så sitter jeg her,
så det er bare å spørre.
138
00:15:21,400 --> 00:15:25,240
Det ble ikke
rare brunfargen på henne i dag.
139
00:15:25,400 --> 00:15:32,440
Hallo? Går det bra?
Skal jeg komme inn til deg?
140
00:15:32,600 --> 00:15:35,440
—Bare drit i det!
—Det er greit.
141
00:15:35,560 --> 00:15:41,040
Tror du du kan klare det så
fryktelig bra uten meg, er det greit.
142
00:15:51,920 --> 00:15:58,640
Henriksen. Kan du roe deg ned
og snakke langsomt og tydelig?
143
00:16:00,560 --> 00:16:05,840
Ja. Nå hører jeg deg veldig dårlig.
144
00:16:08,000 --> 00:16:13,960
Sånn, ja. Ok.
Jeg skjønner. Hvor er du?
145
00:16:15,280 --> 00:16:19,640
Ok. Tøyengata. Grønn dør?
146
00:16:20,360 --> 00:16:22,640
Ok.
147
00:16:23,000 --> 00:16:25,440
Hvor mange?
148
00:16:25,560 --> 00:16:31,320
30. Kan du navngi noen?
Er det noen vi kjenner?
149
00:16:36,200 --> 00:16:41,560
Bare bli der du er.
Jeg kan være der om tre kvarter.
150
00:16:41,720 --> 00:16:47,920
—Ok. Da er det full utrykning?
—Nei da. Jeg ble invitert på fest.
151
00:16:49,400 --> 00:16:52,600
—Da er jeg også invitert?
—Nei.
152
00:16:56,520 --> 00:16:59,480
Kjempebra!
153
00:17:00,160 --> 00:17:02,600
Er vi snart klare?
154
00:17:05,080 --> 00:17:10,240
Ja, dette var jo en kjempematch.
5000 mennesker på tribunene.
155
00:17:11,160 --> 00:17:18,040
Takk for det. Vi følte at vi
sleit veldig i første quarteren ...
156
00:17:18,200 --> 00:17:24,200
Vi var ikke forberedt på at de skulle
komme så sterkt i begynnelsen.
157
00:17:24,320 --> 00:17:28,320
Men den siste quarteren
var rett og slett vår.
158
00:17:28,440 --> 00:17:36,000
Det er 5000 mennesker
som har ringt inn —
159
00:17:36,120 --> 00:17:40,640
— og kåret deg
til banens beste spiller.
160
00:17:40,760 --> 00:17:48,200
Takk for det. Jeg må hilse hjem
til mor. Hei, mor! Hei, pappa!
161
00:17:48,760 --> 00:17:53,320
—Vi vant! Vi klarte det!
—Vi klarte det!
162
00:17:59,240 --> 00:18:04,280
Har vi det, eller?
Kan du bare ta den mikrofonen?
163
00:18:04,400 --> 00:18:08,960
Dette orker jeg ikke mer!
Dette her er bare ...
164
00:18:26,760 --> 00:18:31,520
—Så nydelig du er på håret!
—Syns du det? Takk.
165
00:18:31,640 --> 00:18:33,560
Hei!
166
00:18:33,680 --> 00:18:39,480
Hei, Anita. Det er kjempelenge
siden vi har sett hverandre.
167
00:18:39,920 --> 00:18:44,840
—Dere vil bestille?
—Knut. Hei.
168
00:18:45,000 --> 00:18:50,040
Spennende, da. Så du er tilbake
på den siden av gjerdet igjen?
169
00:18:50,160 --> 00:18:54,320
Jeg har ikke bestemt meg.
Er det noe du kan anbefale?
170
00:18:54,480 --> 00:18:57,120
Du har ikke bestemt deg?
171
00:18:57,240 --> 00:19:00,840
Den problemstillingen
er ikke akkurat ukjent for deg.
172
00:19:00,960 --> 00:19:06,760
—Jeg tror jeg tar noe kjøtt.
—Hva med hestepølse?
173
00:19:10,440 --> 00:19:13,080
Hvor er det
dere kjenner hverandre fra?
174
00:19:13,240 --> 00:19:16,120
—Fra folkehøyskolen.
—Det er litt rundt omkring.
175
00:19:16,240 --> 00:19:19,760
Vi var veldig mye
sammen på folkehøyskolen.
176
00:19:19,880 --> 00:19:25,600
—Jeg tror jeg har bestemt meg nå.
—Da er jeg spent.
177
00:19:25,720 --> 00:19:29,880
—Kjøttpølse. Hestepølse.
—Hestepølse, ja.
178
00:19:30,000 --> 00:19:33,040
Mange liker både pølse og ...
179
00:19:33,160 --> 00:19:38,800
—Så kan jeg betale med en gang.
—Vi vet ikke hvor mye det blir.
180
00:19:38,960 --> 00:19:45,880
500 kr, så er det 100 kr i tips.
Holder det? Eller 200 kr?
181
00:19:47,200 --> 00:19:52,760
—Da har vi det.
—Da får dere to kose dere.
182
00:19:55,280 --> 00:19:59,240
—Du kjenner henne ganske godt?
—Ikke så kjempegodt.
183
00:19:59,360 --> 00:20:02,360
Gjør sånn.
184
00:20:28,400 --> 00:20:31,760
Fått nok av slankepress
og kroppshysteri?
185
00:20:34,440 --> 00:20:38,480
Lei av kroppsnære plagg
som klemmer og gnager?
186
00:20:42,000 --> 00:20:45,560
Trøtt på sexfiksering
og sleske kommentarer?
187
00:20:46,920 --> 00:20:51,000
Burkha for enhver anledning.
10 mill. kvinner kan ikke ta feil.
188
00:20:51,120 --> 00:20:54,600
Kjøp den, du også!
Fins nå også i allværsburkha.
189
00:20:54,720 --> 00:20:57,240
Fås i vannavstøtende,
vindtett materiale —
190
00:20:57,400 --> 00:21:01,160
— i fargene
marineblått og marineblått.
191
00:21:03,960 --> 00:21:08,920
Vær så god.
Kan du beskrive ham litt nærmere?
192
00:21:09,080 --> 00:21:15,120
—Det er ikke så veldig lett.
—Ta det rolig. Bruk dine egne ord.
193
00:21:15,280 --> 00:21:22,960
Han var ganske høy,
med mørkt hår og veldig blå øyne.
194
00:21:23,640 --> 00:21:29,720
Han hadde mørke øyenbrun. Vanskelig
å huske, for det var ganske mørkt.
195
00:21:29,840 --> 00:21:31,960
Men han er norsk?
196
00:21:32,080 --> 00:21:36,640
Ja, han var fra Skedsmo, tror jeg.
197
00:21:37,720 --> 00:21:42,080
—Kroppsbygningen hans?
—En ganske veltrent kropp.
198
00:21:44,360 --> 00:21:47,800
—Ble han til frokost?
—Ja.
199
00:21:47,920 --> 00:21:50,560
Det høres jo lovende ut.
200
00:21:50,680 --> 00:21:54,400
Men du, da?
Ser du fortsatt han svensken?
201
00:21:54,480 --> 00:21:56,800
Nei.
202
00:22:00,960 --> 00:22:06,520
—Da skal vi over til utenriks, Trine.
—Ikke Trine. Åse.
203
00:22:08,080 --> 00:22:10,840
—Åse?
—Ja, faktisk.
204
00:22:11,160 --> 00:22:17,680
Da skal vi ... Det spiller da
ingen rolle hva du heter.
205
00:22:17,800 --> 00:22:21,240
De der ute driter i hva du heter.
206
00:22:21,400 --> 00:22:24,920
—Bare gå til utenriks.
—Berit.
207
00:22:25,040 --> 00:22:30,680
Heter du Berit nå?
Nå må du bestemme deg.
208
00:22:33,520 --> 00:22:35,640
Fint.
209
00:22:43,960 --> 00:22:47,320
Hva med den, da?
Det er Dior, nei, Lancôme.
210
00:22:47,440 --> 00:22:49,960
Den er litt sånn rødbrun.
211
00:22:50,080 --> 00:22:54,160
Jeg har litt sart hud,
så jeg vil ikke har den på hånda.
212
00:22:54,280 --> 00:22:59,520
—Jeg kan prøve ... Hvis du ser ...
—Altfor oransje.
213
00:23:00,640 --> 00:23:04,800
Da kan vi prøve ...
Nei ...
214
00:23:07,560 --> 00:23:11,320
Vi har en veldig fin her.
215
00:23:16,360 --> 00:23:22,280
Ja, nå fant jeg en!
Berry Fusion 32.
216
00:23:26,040 --> 00:23:30,040
—Hva tror du?
—Den er nydelig! Kjempefin!
217
00:23:31,080 --> 00:23:33,920
Men jeg klarer ikke
å bestemme meg.
218
00:23:34,000 --> 00:23:37,560
Jeg er ikke i leppestifthumør
i dag. Takk for hjelpen.
219
00:23:37,640 --> 00:23:40,880
Ingen årsak. Vi sees, da!
220
00:23:50,480 --> 00:23:54,320
—Hvordan satt den buksa?
—Jeg vet ikke.
221
00:23:54,440 --> 00:24:00,600
Den satt greit, for så vidt.
Syns du rumpa ble litt bred i den?
222
00:24:00,760 --> 00:24:05,880
Rumpa? Nei. Det syns jeg ikke.
Jeg syns den var veldig fin.
223
00:24:06,000 --> 00:24:09,760
—Syns du jeg har en fin rumpe?
—Ja.
224
00:24:09,880 --> 00:24:13,160
—Hvordan, da?
—Hvordan ...?
225
00:24:13,280 --> 00:24:18,160
På en skala fra en til ti?
226
00:24:18,920 --> 00:24:21,640
Om rumpa her?
227
00:24:22,360 --> 00:24:25,560
En sjuer, sikkert.
228
00:24:25,920 --> 00:24:32,240
Hvis jeg ser står sånn ...?
Da er det mer mot en åtter?
229
00:24:33,080 --> 00:24:39,240
—Og her er det tydelig en nier?
—Ja, det ...
230
00:24:41,120 --> 00:24:44,160
Jeg tror ikke helt
du skjønner hva jeg mener.
231
00:24:44,320 --> 00:24:48,320
Hvis har det i forhold
til puppene, da ...
232
00:24:48,440 --> 00:24:52,560
Det er litt forskjell.
Den er litt større enn den.
233
00:24:52,720 --> 00:24:57,360
—Hvis den er en nier ...
—Ja.
234
00:24:59,560 --> 00:25:04,480
Du skjønner ikke hva jeg mener?
Du syns jeg er stygg!
235
00:25:04,600 --> 00:25:09,440
Det er veldig tydelig
at det er det du syns!
236
00:25:09,560 --> 00:25:16,960
Kom hit. Er det et fruktfat,
liksom? Se på de puppene!
237
00:25:17,080 --> 00:25:24,400
I forhold til mine. De er små og
stygge. Trenger ikke å si noe mer.
238
00:25:26,920 --> 00:25:30,440
Syns du
jeg har små pupper? Du?
239
00:25:57,800 --> 00:26:01,240
Noen som har
lyst på Kvikk Lunsj?
240
00:26:32,480 --> 00:26:36,480
Unnskyld?
Jeg fikk parfyme over hele meg.
241
00:26:36,600 --> 00:26:39,520
Har du noe jeg kan ta det bort med?
242
00:26:39,640 --> 00:26:46,040
Du har fått en lukt i nesa?
Da må du vente litt.
243
00:26:46,160 --> 00:26:52,280
Det er Eau de parfum,
så den sitter i 8 timer.
244
00:26:52,520 --> 00:27:00,560
Av og til kan man lukte på
noe annet. Kaffebønner er bra.
245
00:27:00,640 --> 00:27:05,240
—Har du kaffebønner?
—Nei.
246
00:27:05,800 --> 00:27:12,480
Hva med den? Det er en badehette.
Den kan ta vekk litt lukt.
247
00:27:15,800 --> 00:27:20,320
—Hjalp det?
—Nei, det sitter der fortsatt.
248
00:27:25,600 --> 00:27:29,880
Her. Hvis du lukter inni der ...
Jeg har ikke dusja på et par dager.
249
00:27:30,000 --> 00:27:34,880
Bøy deg ned. Skikkelig ned.
250
00:27:35,520 --> 00:27:41,280
Så skal jeg prøve nå.
Kjente du den?
251
00:27:41,440 --> 00:27:45,880
Den tror jeg begynte å hjelpe.
Ta en til.
252
00:27:49,080 --> 00:27:51,280
(Promper)
253
00:27:52,200 --> 00:27:55,200
Jeg tror den er borte.
254
00:27:55,840 --> 00:27:58,280
Skal jeg hjelpe deg med noe?
255
00:27:58,400 --> 00:28:03,720
Det er noen fine parfymer over der
som jeg kan hjelpe deg med.
20505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.