All language subtitles for [Norsk – på all tale] Terningkast i senga 4. Terningkast i senga [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:41,720 Skal vi se ... Det er i det området her? 2 00:00:41,880 --> 00:00:47,640 Ja. Jeg la merke til det i dusjen i morges. 3 00:00:50,920 --> 00:00:53,760 Tror du det er kreft? 4 00:00:54,760 --> 00:00:58,240 Nei, ikke si det. Jeg kommer til å få en pose på magen. 5 00:00:58,360 --> 00:01:01,720 Du, det der er navlen din. 6 00:01:02,600 --> 00:01:07,680 —Og det er noe alle har? —Alle har en sånn. 7 00:01:08,960 --> 00:01:12,520 Typisk at jeg har fått den midt på magen. 8 00:01:12,640 --> 00:01:19,040 —Det er ikke mulig å flytte den? —Nei! Du, alle har det. 9 00:01:23,320 --> 00:01:27,000 Jeg har sett mange som ikke har det. 10 00:01:27,120 --> 00:01:33,600 Når jeg har vært på badestranden, har jeg sett mange uten navle. 11 00:01:33,720 --> 00:01:36,520 Alle har navle. 12 00:01:38,240 --> 00:01:44,240 Greit. Få se på din, hvis du har noen. Nei. 13 00:01:48,640 --> 00:01:51,680 Å, gid de lenge, lenge, lenge leve må 14 00:01:51,800 --> 00:01:55,400 Å, gid, de lenge, lenge, lenge leve må 15 00:01:55,520 --> 00:02:05,080 Å, gid, de lenge, lenge leve må 16 00:02:09,360 --> 00:02:11,360 Skål! 17 00:02:11,480 --> 00:02:15,360 Ja, da er vi kommet til brudgommens forlover. 18 00:02:15,480 --> 00:02:22,120 Jeg tror alle er spente på å høre om Geirs tvilsomme fortid. 19 00:02:22,240 --> 00:02:28,120 Jeg tror vi må advare mot sterke scener. Vær så god, Anders. 20 00:02:33,480 --> 00:02:38,080 Kjære brudepar, kjære Geir. Jeg skal være grei — 21 00:02:38,200 --> 00:02:43,480 — og holde på hemmelighetene. Det er jo mange av dem etter hvert. 22 00:02:43,600 --> 00:02:48,960 Vi har kjent hverandre siden bleie— stadiet. En sjarmerende periode. 23 00:02:49,520 --> 00:02:55,960 Jeg skal ikke ta hele historien, jeg skal trekke fram en del ting. 24 00:02:56,120 --> 00:03:02,160 Det er særlig i ungdomsskoleårene, en traumatisk og morsom tid. 25 00:03:02,560 --> 00:03:07,840 Vi var en gang på hyttetur, det var i 8. klasse. 26 00:03:09,280 --> 00:03:13,880 —Det var 9. klasse. —8. eller 9. klasse. 27 00:03:13,960 --> 00:03:18,560 Vi var gamle speidere, så dette med tur, det kunne vi. 28 00:03:18,680 --> 00:03:22,440 —Så vi drog til Skåbu. —Sikkilsdalen. 29 00:03:22,560 --> 00:03:26,000 Det var Sikkilsdalen. 30 00:03:26,240 --> 00:03:32,920 Det var Skåbu, og vi skulle ha med oss jenter. 31 00:03:34,200 --> 00:03:39,360 Det syntes vi var veldig stas, og vi hadde med Pernille og Trude. 32 00:03:39,480 --> 00:03:43,600 Og meg. Du husker kanskje ikke det, du? 33 00:03:43,760 --> 00:03:50,440 —Jeg gikk jo i klassen til begge to. —Det sies her at fruen også var med. 34 00:03:50,600 --> 00:03:54,760 Vi koste oss med kjøttkaker og lange skiturer. 35 00:03:54,920 --> 00:04:03,720 Det var ikke mye skiturer, for det var nesten ikke snø. 36 00:04:03,880 --> 00:04:07,720 —Du husker det, du? —En fin tur var det i hvert fall. 37 00:04:07,840 --> 00:04:16,560 Det er ikke akkurat så fint når man føler seg som 5. hjul på vogna. 38 00:04:16,680 --> 00:04:22,120 Geir, du prøvde deg frampå på kvelden, du også ... 39 00:04:22,280 --> 00:04:30,560 Han var dritings, og det var du også. Det er derfor vi er her i dag. 40 00:04:34,560 --> 00:04:38,640 Det var talen til forloveren. Kjæresten. 41 00:04:38,720 --> 00:04:42,440 Hovedretten kommer om et kvarter. 42 00:04:42,560 --> 00:04:45,840 Så bare prat i vei. 43 00:04:47,600 --> 00:04:49,760 Skål, da. 44 00:05:00,280 --> 00:05:02,840 Hva jobber du med? 45 00:05:04,960 --> 00:05:09,720 —Nå går vi vel litt fort frem her? —Nei, jeg spurte hva du jobber med. 46 00:05:09,840 --> 00:05:14,320 Pleier du å spørre alle om det? 47 00:05:15,160 --> 00:05:18,400 Jeg visste ikke at det var et touchy tema. 48 00:05:18,520 --> 00:05:23,400 Er det mulig å ta et hint? Herregud, du kan ikke spørre om det! 49 00:05:23,560 --> 00:05:30,320 Det er noen menn som ikke fatter når man skal passe kjeften sin. 50 00:05:32,000 --> 00:05:38,560 Du har vel tenkt å begynne å spørre om hva jeg heter til etternavn? 51 00:05:39,880 --> 00:05:45,960 —Kommer du her fra byen? —Hva er det du innbiller deg? 52 00:05:46,080 --> 00:05:50,040 Jeg sa bare ja til å være med på en date, — 53 00:05:50,160 --> 00:05:55,720 — og nå skal jeg begynne å vrenge sjela mi. 54 00:05:55,840 --> 00:06:01,560 Skal man ikke ha lov til å ha noe for seg selv lenger? 55 00:06:02,480 --> 00:06:06,360 Ikke ta det ille opp. Hva med deg? 56 00:06:06,480 --> 00:06:11,720 Hva pleier du å tenke på når du runker? 57 00:06:16,000 --> 00:06:21,120 Er det for mye å spørre om? Du spør meg i vei om alt, — 58 00:06:21,240 --> 00:06:27,560 — og så kommer det et enkelt spørsmål om runking, så er det nei. 59 00:06:34,120 --> 00:06:39,080 Det er noe jeg har tenkt på lenge, og så har jeg villet si det, — 60 00:06:39,240 --> 00:06:42,040 — men jeg har ikke fått sagt det. 61 00:06:42,160 --> 00:06:45,080 Nå blir jeg veldig spent! 62 00:06:46,280 --> 00:06:53,280 Vi har vært sammen i 3 md. nå. Og helt siden første gang jeg så deg ... 63 00:07:02,200 --> 00:07:07,320 Ja ... Jeg ble helt forvirra. Hva var det du skulle si? 64 00:07:07,400 --> 00:07:11,400 Jo, siden jeg så de vakre øynene dine, — 65 00:07:11,480 --> 00:07:16,520 — skjønte jeg at du var helt spesiell for meg ... 66 00:07:29,600 --> 00:07:31,880 Takk, takk. 67 00:07:33,440 --> 00:07:37,560 Det jeg skulle si, var ... Vent litt. 68 00:07:46,120 --> 00:07:49,800 Det jeg lurte på, var ... 69 00:07:51,480 --> 00:07:53,960 Kom hit. 70 00:07:54,720 --> 00:07:59,080 Det ser jo så morsomt ut! Jeg prøver litt. 71 00:08:10,200 --> 00:08:15,440 Ønsker deg av hjertet alle gode ting Og si meg så hva vil du mere 72 00:08:15,560 --> 00:08:18,520 Gratulere! 73 00:08:20,440 --> 00:08:24,280 Og nå har jeg en kjempeoverraskelse. 74 00:08:25,520 --> 00:08:30,240 Dere må hjelpe meg å telle. 1, 2, 3! 75 00:08:32,280 --> 00:08:37,160 Happy birthday to ... 76 00:08:46,560 --> 00:08:53,200 Nå lurer jeg lite grann på om de ikke har blanda på kontoret. 77 00:08:55,840 --> 00:08:59,920 —Jeg kan godt fortsette. —Nei takk. 78 00:09:17,120 --> 00:09:19,640 Det var fantastisk! 79 00:09:19,760 --> 00:09:25,640 Det var helt ålreit. Midt på treet kanskje. 80 00:09:26,600 --> 00:09:29,680 En firer kanskje? 81 00:09:30,920 --> 00:09:34,920 Nå har jeg ikke gått skikkelig gjennom det, — 82 00:09:35,040 --> 00:09:39,680 — men det er det det havner på. Ca. firer. 83 00:09:40,240 --> 00:09:45,880 Du gir meg terningkast nå? I senga? 84 00:09:46,560 --> 00:09:52,360 Det begynte jo veldig bra da du slengte meg oppetter veggen. 85 00:09:52,480 --> 00:09:56,240 Det var originalt. Det likte jeg kjempegodt. 86 00:09:56,400 --> 00:10:02,240 Men det er i senga det viktigste skal skje, og det var litt sånn ... 87 00:10:02,400 --> 00:10:06,120 Du setter tall på det vi har opplevd sammen her nå? 88 00:10:06,240 --> 00:10:09,360 Jeg må jo det. Ellers blir det bare synsing. 89 00:10:09,480 --> 00:10:15,240 —Synsing? Til hvem, da? —Synsing. Til venninner. 90 00:10:17,560 --> 00:10:20,200 Bitch. 91 00:10:23,760 --> 00:10:30,280 Hvor mye bitch? Firer? Femmer? 92 00:10:32,040 --> 00:10:35,080 Du må jo kunne si det! 93 00:10:35,200 --> 00:10:40,920 Er det en firer, har jeg hørt det før, men er det en femmer ... 94 00:11:02,040 --> 00:11:07,000 —Hei! —Hei! Beklager, jeg er midt i lunsjen. 95 00:11:10,800 --> 00:11:16,120 Da skal vi bare gå gjennom en del praktiske ting. 96 00:11:16,280 --> 00:11:21,240 —Kremasjon eller vanlig? —Kremasjon. 97 00:11:21,360 --> 00:11:26,440 Det er egentlig best for oss. Det blir litt bedre plass her. 98 00:11:26,920 --> 00:11:32,280 —Er det noe plast av noe slag? —Hva mener du? 99 00:11:32,400 --> 00:11:38,920 Om han har protese, løshår, pacemaker? 100 00:11:39,080 --> 00:11:47,280 Nei, ikke noe sånt. Men han fikk satt inn et glassøye for noen år siden. 101 00:11:47,840 --> 00:11:54,840 Men det er jo litt artig! Det ser vi veldig sjelden her. 102 00:11:54,960 --> 00:11:57,800 Så det er faktisk litt uvanlig. 103 00:11:57,920 --> 00:12:05,240 Men det er ikke noe problem. Det er plast som ødelegger ovnen. 104 00:12:06,880 --> 00:12:11,200 Nå har jeg en halvtime før vi skal fyre på han siste. 105 00:12:11,320 --> 00:12:15,640 Så hvis vi bare går kjapt gjennom seremonien ... 106 00:12:15,800 --> 00:12:21,760 Folk kommer inn, bla—bla, presten går inn, bla—bla, — 107 00:12:21,920 --> 00:12:28,960 — musikken starter, spiller en stund, kista går ned, grine, grine, — 108 00:12:29,080 --> 00:12:33,680 — folk går ut, og det er det. 109 00:12:33,800 --> 00:12:37,120 Hva med kranser og blomster? 110 00:12:37,560 --> 00:12:42,360 Det tar vi på gefylen på mandag. 111 00:12:42,480 --> 00:12:45,360 Vi tar det litt som det kommer. 112 00:12:45,520 --> 00:12:52,160 Unnskyld, det var bilen din. Du har parkert på kundeparkeringen. 113 00:12:52,320 --> 00:12:57,720 —Du må flytte den. —Jeg orker ikke mer, altså! 114 00:12:57,880 --> 00:13:04,960 Jeg jobber jo her, jeg også! Men da var vi ferdige her, var vi ikke det? 115 00:13:08,520 --> 00:13:13,400 —Må jeg hjelpe deg ut, eller? —Nei, nei da ... 116 00:13:16,280 --> 00:13:22,880 Hvor i all verden mener du jeg skal parkere? Det er det jeg lurer på! 117 00:13:31,240 --> 00:13:35,440 Ok, nå kommer kveldens lille høydepunkt! 118 00:13:37,080 --> 00:13:39,640 1, 2, 3! 119 00:13:41,160 --> 00:13:47,880 Hallo! Kunne du hjelpe meg lite grann? 120 00:13:48,000 --> 00:13:51,520 —Det er en hempe på forsida her. —Her? 121 00:13:51,640 --> 00:13:55,720 Nei, på den andre siden. 122 00:13:59,080 --> 00:14:03,520 Å, Gud, det er varmt og trangt her! 123 00:14:03,640 --> 00:14:08,480 —Ble surprisen borte nå? —Det kan du si. 124 00:14:08,600 --> 00:14:12,600 —Jeg kan fortsette fra starten. —Ja, ok. 125 00:14:12,720 --> 00:14:18,360 Hvis du bare hjelper meg, så starter jeg fra bunnen. 126 00:14:22,160 --> 00:14:26,800 Og så kan du sette på cd—en på fireren på "play". 127 00:14:27,720 --> 00:14:31,280 Hallo, det er Lill her. 128 00:14:31,400 --> 00:14:36,320 Jeg vikarierer for Torstein, som skulle tatt over for Trude. 129 00:14:36,440 --> 00:14:41,240 Jeg begynner med en liten bursdagshilsen til Trine Bakken, — 130 00:14:41,400 --> 00:14:45,160 — som ligger i solseng nr. 6. Gratulerer med dagen! 131 00:14:45,280 --> 00:14:50,960 Nå blir du brun og fin til du skal presse deg inn i festkjolen i kveld! 132 00:14:51,120 --> 00:14:56,640 Så skal jeg ta for meg det som er gjenglemt her på SATS. 133 00:14:56,800 --> 00:14:59,160 Her har vi mye rart. 134 00:14:59,240 --> 00:15:02,960 Der har vi en sokk. Men hvor er broren? 135 00:15:03,080 --> 00:15:08,600 Så har vi truse og diverse ... Ikke akkurat G—streng—truse. 136 00:15:09,320 --> 00:15:13,000 Hei! Gikk det bra? 137 00:15:13,120 --> 00:15:19,880 Er det spørsmål, så sitter jeg her, så det er bare å spørre. 138 00:15:21,400 --> 00:15:25,240 Det ble ikke rare brunfargen på henne i dag. 139 00:15:25,400 --> 00:15:32,440 Hallo? Går det bra? Skal jeg komme inn til deg? 140 00:15:32,600 --> 00:15:35,440 —Bare drit i det! —Det er greit. 141 00:15:35,560 --> 00:15:41,040 Tror du du kan klare det så fryktelig bra uten meg, er det greit. 142 00:15:51,920 --> 00:15:58,640 Henriksen. Kan du roe deg ned og snakke langsomt og tydelig? 143 00:16:00,560 --> 00:16:05,840 Ja. Nå hører jeg deg veldig dårlig. 144 00:16:08,000 --> 00:16:13,960 Sånn, ja. Ok. Jeg skjønner. Hvor er du? 145 00:16:15,280 --> 00:16:19,640 Ok. Tøyengata. Grønn dør? 146 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Ok. 147 00:16:23,000 --> 00:16:25,440 Hvor mange? 148 00:16:25,560 --> 00:16:31,320 30. Kan du navngi noen? Er det noen vi kjenner? 149 00:16:36,200 --> 00:16:41,560 Bare bli der du er. Jeg kan være der om tre kvarter. 150 00:16:41,720 --> 00:16:47,920 —Ok. Da er det full utrykning? —Nei da. Jeg ble invitert på fest. 151 00:16:49,400 --> 00:16:52,600 —Da er jeg også invitert? —Nei. 152 00:16:56,520 --> 00:16:59,480 Kjempebra! 153 00:17:00,160 --> 00:17:02,600 Er vi snart klare? 154 00:17:05,080 --> 00:17:10,240 Ja, dette var jo en kjempematch. 5000 mennesker på tribunene. 155 00:17:11,160 --> 00:17:18,040 Takk for det. Vi følte at vi sleit veldig i første quarteren ... 156 00:17:18,200 --> 00:17:24,200 Vi var ikke forberedt på at de skulle komme så sterkt i begynnelsen. 157 00:17:24,320 --> 00:17:28,320 Men den siste quarteren var rett og slett vår. 158 00:17:28,440 --> 00:17:36,000 Det er 5000 mennesker som har ringt inn — 159 00:17:36,120 --> 00:17:40,640 — og kåret deg til banens beste spiller. 160 00:17:40,760 --> 00:17:48,200 Takk for det. Jeg må hilse hjem til mor. Hei, mor! Hei, pappa! 161 00:17:48,760 --> 00:17:53,320 —Vi vant! Vi klarte det! —Vi klarte det! 162 00:17:59,240 --> 00:18:04,280 Har vi det, eller? Kan du bare ta den mikrofonen? 163 00:18:04,400 --> 00:18:08,960 Dette orker jeg ikke mer! Dette her er bare ... 164 00:18:26,760 --> 00:18:31,520 —Så nydelig du er på håret! —Syns du det? Takk. 165 00:18:31,640 --> 00:18:33,560 Hei! 166 00:18:33,680 --> 00:18:39,480 Hei, Anita. Det er kjempelenge siden vi har sett hverandre. 167 00:18:39,920 --> 00:18:44,840 —Dere vil bestille? —Knut. Hei. 168 00:18:45,000 --> 00:18:50,040 Spennende, da. Så du er tilbake på den siden av gjerdet igjen? 169 00:18:50,160 --> 00:18:54,320 Jeg har ikke bestemt meg. Er det noe du kan anbefale? 170 00:18:54,480 --> 00:18:57,120 Du har ikke bestemt deg? 171 00:18:57,240 --> 00:19:00,840 Den problemstillingen er ikke akkurat ukjent for deg. 172 00:19:00,960 --> 00:19:06,760 —Jeg tror jeg tar noe kjøtt. —Hva med hestepølse? 173 00:19:10,440 --> 00:19:13,080 Hvor er det dere kjenner hverandre fra? 174 00:19:13,240 --> 00:19:16,120 —Fra folkehøyskolen. —Det er litt rundt omkring. 175 00:19:16,240 --> 00:19:19,760 Vi var veldig mye sammen på folkehøyskolen. 176 00:19:19,880 --> 00:19:25,600 —Jeg tror jeg har bestemt meg nå. —Da er jeg spent. 177 00:19:25,720 --> 00:19:29,880 —Kjøttpølse. Hestepølse. —Hestepølse, ja. 178 00:19:30,000 --> 00:19:33,040 Mange liker både pølse og ... 179 00:19:33,160 --> 00:19:38,800 —Så kan jeg betale med en gang. —Vi vet ikke hvor mye det blir. 180 00:19:38,960 --> 00:19:45,880 500 kr, så er det 100 kr i tips. Holder det? Eller 200 kr? 181 00:19:47,200 --> 00:19:52,760 —Da har vi det. —Da får dere to kose dere. 182 00:19:55,280 --> 00:19:59,240 —Du kjenner henne ganske godt? —Ikke så kjempegodt. 183 00:19:59,360 --> 00:20:02,360 Gjør sånn. 184 00:20:28,400 --> 00:20:31,760 Fått nok av slankepress og kroppshysteri? 185 00:20:34,440 --> 00:20:38,480 Lei av kroppsnære plagg som klemmer og gnager? 186 00:20:42,000 --> 00:20:45,560 Trøtt på sexfiksering og sleske kommentarer? 187 00:20:46,920 --> 00:20:51,000 Burkha for enhver anledning. 10 mill. kvinner kan ikke ta feil. 188 00:20:51,120 --> 00:20:54,600 Kjøp den, du også! Fins nå også i allværsburkha. 189 00:20:54,720 --> 00:20:57,240 Fås i vannavstøtende, vindtett materiale — 190 00:20:57,400 --> 00:21:01,160 — i fargene marineblått og marineblått. 191 00:21:03,960 --> 00:21:08,920 Vær så god. Kan du beskrive ham litt nærmere? 192 00:21:09,080 --> 00:21:15,120 —Det er ikke så veldig lett. —Ta det rolig. Bruk dine egne ord. 193 00:21:15,280 --> 00:21:22,960 Han var ganske høy, med mørkt hår og veldig blå øyne. 194 00:21:23,640 --> 00:21:29,720 Han hadde mørke øyenbrun. Vanskelig å huske, for det var ganske mørkt. 195 00:21:29,840 --> 00:21:31,960 Men han er norsk? 196 00:21:32,080 --> 00:21:36,640 Ja, han var fra Skedsmo, tror jeg. 197 00:21:37,720 --> 00:21:42,080 —Kroppsbygningen hans? —En ganske veltrent kropp. 198 00:21:44,360 --> 00:21:47,800 —Ble han til frokost? —Ja. 199 00:21:47,920 --> 00:21:50,560 Det høres jo lovende ut. 200 00:21:50,680 --> 00:21:54,400 Men du, da? Ser du fortsatt han svensken? 201 00:21:54,480 --> 00:21:56,800 Nei. 202 00:22:00,960 --> 00:22:06,520 —Da skal vi over til utenriks, Trine. —Ikke Trine. Åse. 203 00:22:08,080 --> 00:22:10,840 —Åse? —Ja, faktisk. 204 00:22:11,160 --> 00:22:17,680 Da skal vi ... Det spiller da ingen rolle hva du heter. 205 00:22:17,800 --> 00:22:21,240 De der ute driter i hva du heter. 206 00:22:21,400 --> 00:22:24,920 —Bare gå til utenriks. —Berit. 207 00:22:25,040 --> 00:22:30,680 Heter du Berit nå? Nå må du bestemme deg. 208 00:22:33,520 --> 00:22:35,640 Fint. 209 00:22:43,960 --> 00:22:47,320 Hva med den, da? Det er Dior, nei, Lancôme. 210 00:22:47,440 --> 00:22:49,960 Den er litt sånn rødbrun. 211 00:22:50,080 --> 00:22:54,160 Jeg har litt sart hud, så jeg vil ikke har den på hånda. 212 00:22:54,280 --> 00:22:59,520 —Jeg kan prøve ... Hvis du ser ... —Altfor oransje. 213 00:23:00,640 --> 00:23:04,800 Da kan vi prøve ... Nei ... 214 00:23:07,560 --> 00:23:11,320 Vi har en veldig fin her. 215 00:23:16,360 --> 00:23:22,280 Ja, nå fant jeg en! Berry Fusion 32. 216 00:23:26,040 --> 00:23:30,040 —Hva tror du? —Den er nydelig! Kjempefin! 217 00:23:31,080 --> 00:23:33,920 Men jeg klarer ikke å bestemme meg. 218 00:23:34,000 --> 00:23:37,560 Jeg er ikke i leppestifthumør i dag. Takk for hjelpen. 219 00:23:37,640 --> 00:23:40,880 Ingen årsak. Vi sees, da! 220 00:23:50,480 --> 00:23:54,320 —Hvordan satt den buksa? —Jeg vet ikke. 221 00:23:54,440 --> 00:24:00,600 Den satt greit, for så vidt. Syns du rumpa ble litt bred i den? 222 00:24:00,760 --> 00:24:05,880 Rumpa? Nei. Det syns jeg ikke. Jeg syns den var veldig fin. 223 00:24:06,000 --> 00:24:09,760 —Syns du jeg har en fin rumpe? —Ja. 224 00:24:09,880 --> 00:24:13,160 —Hvordan, da? —Hvordan ...? 225 00:24:13,280 --> 00:24:18,160 På en skala fra en til ti? 226 00:24:18,920 --> 00:24:21,640 Om rumpa her? 227 00:24:22,360 --> 00:24:25,560 En sjuer, sikkert. 228 00:24:25,920 --> 00:24:32,240 Hvis jeg ser står sånn ...? Da er det mer mot en åtter? 229 00:24:33,080 --> 00:24:39,240 —Og her er det tydelig en nier? —Ja, det ... 230 00:24:41,120 --> 00:24:44,160 Jeg tror ikke helt du skjønner hva jeg mener. 231 00:24:44,320 --> 00:24:48,320 Hvis har det i forhold til puppene, da ... 232 00:24:48,440 --> 00:24:52,560 Det er litt forskjell. Den er litt større enn den. 233 00:24:52,720 --> 00:24:57,360 —Hvis den er en nier ... —Ja. 234 00:24:59,560 --> 00:25:04,480 Du skjønner ikke hva jeg mener? Du syns jeg er stygg! 235 00:25:04,600 --> 00:25:09,440 Det er veldig tydelig at det er det du syns! 236 00:25:09,560 --> 00:25:16,960 Kom hit. Er det et fruktfat, liksom? Se på de puppene! 237 00:25:17,080 --> 00:25:24,400 I forhold til mine. De er små og stygge. Trenger ikke å si noe mer. 238 00:25:26,920 --> 00:25:30,440 Syns du jeg har små pupper? Du? 239 00:25:57,800 --> 00:26:01,240 Noen som har lyst på Kvikk Lunsj? 240 00:26:32,480 --> 00:26:36,480 Unnskyld? Jeg fikk parfyme over hele meg. 241 00:26:36,600 --> 00:26:39,520 Har du noe jeg kan ta det bort med? 242 00:26:39,640 --> 00:26:46,040 Du har fått en lukt i nesa? Da må du vente litt. 243 00:26:46,160 --> 00:26:52,280 Det er Eau de parfum, så den sitter i 8 timer. 244 00:26:52,520 --> 00:27:00,560 Av og til kan man lukte på noe annet. Kaffebønner er bra. 245 00:27:00,640 --> 00:27:05,240 —Har du kaffebønner? —Nei. 246 00:27:05,800 --> 00:27:12,480 Hva med den? Det er en badehette. Den kan ta vekk litt lukt. 247 00:27:15,800 --> 00:27:20,320 —Hjalp det? —Nei, det sitter der fortsatt. 248 00:27:25,600 --> 00:27:29,880 Her. Hvis du lukter inni der ... Jeg har ikke dusja på et par dager. 249 00:27:30,000 --> 00:27:34,880 Bøy deg ned. Skikkelig ned. 250 00:27:35,520 --> 00:27:41,280 Så skal jeg prøve nå. Kjente du den? 251 00:27:41,440 --> 00:27:45,880 Den tror jeg begynte å hjelpe. Ta en til. 252 00:27:49,080 --> 00:27:51,280 (Promper) 253 00:27:52,200 --> 00:27:55,200 Jeg tror den er borte. 254 00:27:55,840 --> 00:27:58,280 Skal jeg hjelpe deg med noe? 255 00:27:58,400 --> 00:28:03,720 Det er noen fine parfymer over der som jeg kan hjelpe deg med. 20505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.