All language subtitles for [Norsk – på all tale] Flink til å føde 5. Flink til å føde [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,600 --> 00:00:42,480 Hallo! 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,560 Hallo! 3 00:00:44,680 --> 00:00:49,760 —Å, ja. Det var du, ja. —Jeg er litt forsinket. 4 00:00:50,720 --> 00:00:54,200 Jeg har lagd en tegning til deg. 5 00:00:54,320 --> 00:00:59,560 —Måtte finne på noe mens vi venta. —Den er jo kjempefin. 6 00:01:01,480 --> 00:01:07,000 Det liknet veldig på mamma. Du ser det ansiktet. Helt likt. 7 00:01:07,880 --> 00:01:12,520 Det er mange som har armer ut av ørene. 8 00:01:12,640 --> 00:01:15,240 —Hvor mange fingrer har jeg her? —3. 9 00:01:15,360 --> 00:01:18,240 —Hvor mange fingrer har jeg her? —5. 10 00:01:18,360 --> 00:01:21,720 Ikke sant? Det blir litt sånn Paralympics. 11 00:01:21,840 --> 00:01:29,560 Og så har jeg beina ned fra haka. Det er mange som har sånne ... 12 00:01:30,800 --> 00:01:36,800 Uffa meg! Jeg ler meg i hjel! Jeg bare hiver alle dorullnisser i søpla. 13 00:01:36,920 --> 00:01:42,320 Det blir ikke noen kunstner av deg akkurat, men ... Ja ja. Fy faen! 14 00:01:42,440 --> 00:01:45,960 Vi sees i morgen. Takk for hjelpen. 15 00:01:50,400 --> 00:01:53,560 —Hei! —Har du venta lenge? 16 00:01:55,320 --> 00:01:58,440 —Gratulerer med dagen! —Nei ... Tusen takk. 17 00:01:58,560 --> 00:02:05,600 Det er tulpaner. Jeg fant dem i butikken og kjøpte alle de hadde. 18 00:02:05,720 --> 00:02:09,400 Tulipaner. Det heter tulipaner. 19 00:02:09,760 --> 00:02:12,760 —Sikker på det? —Ja. 20 00:02:14,280 --> 00:02:18,000 —Kjøpte du noe kaffe? —Ja. Den er din. 21 00:02:18,120 --> 00:02:23,200 —Å, kafé laté. Det er så godt. —Eller caffe latte. 22 00:02:24,040 --> 00:02:29,720 Jeg kjøpte café latte. Det heter café latte. 23 00:02:30,040 --> 00:02:33,440 —Hvor står det? —Det heter café latte. 24 00:02:33,560 --> 00:02:36,200 —Sikker på det? —Ja. 25 00:02:40,160 --> 00:02:47,680 Det er "g" til slutt i navnet mitt. Jeg heter Ingebjørg. 26 00:02:48,600 --> 00:02:53,800 —Er du sikker på det? —Jeg heter Ingebjørg! 27 00:02:56,600 --> 00:03:01,720 Kom, så får vi oss noe å spise. Hva har du lyst på? 28 00:03:01,840 --> 00:03:06,080 —Vet ikke. Det er det samme. —Da tar vi en bagette. 29 00:03:06,200 --> 00:03:09,440 Bagett. Det heter bagett. 30 00:03:09,560 --> 00:03:13,160 —Det heter bagette? —Nei, det heter bagett. 31 00:03:25,480 --> 00:03:30,240 Tenk så heldig du er som har fått tak i den leiligheten så billig. 32 00:03:30,360 --> 00:03:33,760 Jeg gleder meg sånn til å bo sammen ... 33 00:03:33,880 --> 00:03:39,680 De var fine! Kjempefine. Fin farge til kjøkkenet. 34 00:03:44,760 --> 00:03:52,280 Vi kan jo begynne med én kopp. Vi kan drikke av samme kopp også. 35 00:04:12,400 --> 00:04:15,520 Men seng har vi jo! 36 00:04:16,760 --> 00:04:24,240 70 cm er litt trangt for to, men da blir det bare litt trangt og koselig. 37 00:04:45,760 --> 00:04:49,160 Ja, hallo? Hei, mamma. 38 00:04:49,280 --> 00:04:56,880 Ole og jeg er på Ikea og skal kjøpe ting til den nye leiligheten hans. 39 00:05:01,440 --> 00:05:06,720 Jeg lurer på om han ikke kjørte nå. 40 00:05:07,480 --> 00:05:10,560 Jeg tror han kjørte. 41 00:05:11,440 --> 00:05:16,200 Nei, jeg tror ikke vi skulle flytte sammen allikevel. 42 00:05:17,160 --> 00:05:20,040 Du skal ikke forbi Ikea, du? 43 00:05:23,360 --> 00:05:26,320 Da er dere klare for forretten? 44 00:05:26,440 --> 00:05:31,680 Det er en strutse—carpaccio på en seng av ruccolasalat og pesto. 45 00:05:31,800 --> 00:05:35,520 Så har vi et anslag av kapers og vårløk. 46 00:05:35,640 --> 00:05:41,880 På toppen har vi en spiss saus av balsamicoeddik og krepsekraft. 47 00:05:42,000 --> 00:05:46,720 I bunnen ligger en chorizopølse som gir et skarpt preg. 48 00:05:46,840 --> 00:05:52,680 Det hele toppes med et mildt eggedosisskum av vaktelegg. 49 00:05:55,920 --> 00:05:58,000 Vel bekomme. 50 00:05:59,240 --> 00:06:05,040 —Unnskyld? Det her er ...? —Det er forretten. 51 00:06:07,240 --> 00:06:12,520 Ja, det er selvfølgelig forretten. Det visste jeg. 52 00:06:12,640 --> 00:06:19,560 Men jeg lurte på hvor eggedosisen var. Helt nøyaktig. 53 00:06:20,240 --> 00:06:24,000 Den er ... der. 54 00:06:24,120 --> 00:06:28,440 —Der? —Nei, litt til høyre. 55 00:06:28,600 --> 00:06:32,880 Det lukter veldig godt. Det ser nydelig ut. Takk. 56 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 Det ser godt ut. Det gjør det. Ser veldig godt ut. 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,160 Det var nydelig! 58 00:06:52,880 --> 00:06:58,160 Hei! Bare sett deg der. Kondolerer med din bestefar. 59 00:06:58,280 --> 00:07:04,560 Takk. Nå var han ikke akkurat fornøyd med å være syk. 60 00:07:05,880 --> 00:07:10,000 —Var han mye syk? —Han var kjempedårlig. 61 00:07:10,120 --> 00:07:14,440 På slutten ville han ikke leve lenger. 62 00:07:14,560 --> 00:07:20,240 —Hadde han mange barnebarn? —Ja, vi var 9. 63 00:07:20,360 --> 00:07:25,760 Vi var og besøkte ham. Det var aldri stille i huset. 64 00:07:25,880 --> 00:07:31,560 Det er så forferdelig! Grusomt! Det er bare død og elendighet. 65 00:07:31,680 --> 00:07:37,320 Og blodpropp og kreft og alderdom ... 66 00:07:38,040 --> 00:07:43,160 —Det er jo ille. —Jeg takler det nesten ikke mer. 67 00:07:43,320 --> 00:07:46,360 Det ordner seg, det her. 68 00:07:48,480 --> 00:07:55,680 Er det det skjemaet som skal ...? Da er det vel å begynne på toppen? 69 00:07:57,240 --> 00:08:01,560 Blomster. Det må vi vel ha. 70 00:08:01,760 --> 00:08:04,920 Og så musikk. Cello. 71 00:08:05,040 --> 00:08:09,240 —Cello? Jo ... Nei. —Saksofon, kanskje? 72 00:08:09,360 --> 00:08:14,840 Er det bedre? Fyll ut saksofon, du. Sånn, det gikk jo bra. 73 00:08:14,960 --> 00:08:19,520 Godt å vite at man har mennesker rundt seg i en tid som dette. 74 00:08:19,640 --> 00:08:27,000 —Nei, det skulle jo bare mangle. —Unnskyld, kan jeg bare avbryte? 75 00:08:27,400 --> 00:08:31,160 Nå har de ringt fra Legevakten. 76 00:08:31,280 --> 00:08:35,160 Mannen din er på vei i ambulanse med store hjerteproblemer. 77 00:08:35,280 --> 00:08:38,720 De bad deg om å ringe. 78 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 Nå skal han ha oppmerksomhet igjen. 79 00:08:42,080 --> 00:08:47,080 Typisk! Jeg sitter jo i møter. Jeg har ikke tid til dette her. 80 00:08:47,200 --> 00:08:50,240 —Kan du være barnevakt i kveld? —Nei. 81 00:08:50,360 --> 00:08:55,760 Jeg kan ikke forholde meg til dette. Det må jeg ta etterpå. 82 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 Da er vi vel ferdige? 83 00:08:59,360 --> 00:09:06,080 Hvis det er noe jeg lurer på med bestefaren din, kan jeg ringe deg? 84 00:09:06,200 --> 00:09:09,640 Ja da. Det er bare hyggelig. 85 00:09:28,320 --> 00:09:31,080 Da har vi kommet fram til hovedretten: 86 00:09:31,200 --> 00:09:33,680 Et hvitløksmarinert lammelår fra Vestlandet. 87 00:09:33,800 --> 00:09:37,080 Disse lammene er slaktet mellom uke 13 og uke 16, — 88 00:09:37,200 --> 00:09:41,040 — så det blir nesten som en abort. 89 00:09:41,280 --> 00:09:47,640 På Vestlandet vokste disse lammene opp på en liten gård. 90 00:09:47,960 --> 00:09:53,480 Lammet dere snart skal få hilse på, het Krengle. 91 00:09:53,600 --> 00:09:58,880 Krengle likte å løpe, så han har en fettprosent på 5 %. 92 00:09:59,000 --> 00:10:02,080 Til Krengles lår skal dere få — 93 00:10:02,200 --> 00:10:06,680 — en rødvinssjy, sauterte grønnsaker og nypoteter. 94 00:10:07,560 --> 00:10:11,920 Ja, det glemte jeg å si. Krengle hadde nettopp debutert seksuelt, — 95 00:10:12,040 --> 00:10:17,440 — så dette vil nok kjøttet bære et litt søtlig preg av. 96 00:10:27,040 --> 00:10:32,200 —Se, Maria, hvor fager han er. —Han må legges i en krybbe. 97 00:10:32,320 --> 00:10:34,360 Fy faen! 98 00:10:35,640 --> 00:10:38,720 De er kommet for å møte vår sønn. 99 00:10:38,840 --> 00:10:42,400 Ja, nå likner du på Maria med det putevaret rundt huet. 100 00:10:42,520 --> 00:10:45,320 Vi er kommet for å møte jordens frelser. 101 00:10:45,440 --> 00:10:51,160 —Hvem er det som er din? —Hun spiller Maria. Helt på trynet! 102 00:10:51,320 --> 00:10:55,240 Ikke noen Wenche Foss, for å si det sånn. 103 00:11:00,880 --> 00:11:08,720 Nå vil jeg at du skal puste godt ut og tenke tilbake til den kvelden. 104 00:11:10,600 --> 00:11:14,120 —Går det greit? Er du klar? —Ok. 105 00:11:16,160 --> 00:11:18,920 Bare ta deg god tid. 106 00:11:19,120 --> 00:11:22,800 Noen du drar kjensel på? 107 00:11:25,760 --> 00:11:28,720 Det er kanskje nr. 2. 108 00:11:30,400 --> 00:11:33,600 Kan nr. 2 ta et skritt fram? 109 00:11:33,720 --> 00:11:36,760 —De kan ikke se oss? —Nei. 110 00:11:37,480 --> 00:11:44,120 —Kan han snu seg rundt? —Kan nr. 2 snu seg rundt? 111 00:11:46,800 --> 00:11:51,200 En gang til? Nei, kanskje ikke det. 112 00:11:55,080 --> 00:12:00,040 —Noe du vil at han skal si? —Ja, gjerne det. 113 00:12:01,160 --> 00:12:07,560 —Hva vil du at han skal si? —Jeg skal bestemme det? 114 00:12:10,280 --> 00:12:18,240 —Noe han sa den kvelden? —Det han sa, var: "Hei, du dama." 115 00:12:20,280 --> 00:12:25,040 Ok. Kan nr. 2 si: "Hei, du dama." 116 00:12:26,760 --> 00:12:29,400 Hei, du dama. 117 00:12:30,960 --> 00:12:35,560 Og så: "Du er lite ikke dritfin, da." 118 00:12:39,120 --> 00:12:44,800 Kan nr. 2 si: "Du er lite ikke dritfin, da." 119 00:12:48,040 --> 00:12:51,120 Du er lite ikke dritfin. 120 00:12:51,240 --> 00:12:55,440 Nei, jeg er ikke så dritfin! Tøysekopp! 121 00:12:55,560 --> 00:12:58,960 Du er ikke så verst lite dritfin, du heller. 122 00:12:59,080 --> 00:13:04,040 Du? Du har ikke mista noen veske, har du det? 123 00:13:04,160 --> 00:13:08,160 Nei. Ikke noe som helst som er rappa? 124 00:13:08,280 --> 00:13:10,760 Nei. 125 00:13:10,880 --> 00:13:17,520 Skal jeg bare stryke navnet ditt fra lista mi? 126 00:13:18,680 --> 00:13:22,040 —Da kan du bare bli med meg. —Nr. 2 var veldig kjekk. 127 00:13:22,160 --> 00:13:25,200 Er det mulig å få telefonnummeret hans? 128 00:13:25,320 --> 00:13:30,160 Nei, ikke det ... Nei, det skjønner jeg. 129 00:13:32,280 --> 00:13:35,200 Det skjønner jeg. Jeg respekterer det. 130 00:13:42,720 --> 00:13:47,120 —Da sees vi på torsdag. —Ha det bra, mamma. 131 00:13:53,120 --> 00:13:57,760 Å, Herregud! Hun prater så mye noen ganger! 132 00:13:58,080 --> 00:14:05,360 Det er greit at hun sitter mye alene, men hun må la andre få snakke. 133 00:14:05,600 --> 00:14:08,680 Det var rett før jeg sa det til henne sjøl. 134 00:14:08,800 --> 00:14:15,680 "Å, jeg bare må prate. Jeg elsker å høre min egen stemme." 135 00:14:15,880 --> 00:14:19,840 Ikke sant? Greit nok at hun er hjemme og er syk, — 136 00:14:19,960 --> 00:14:24,840 — men når hun begynner å snakke om sosialkontoret ... 137 00:14:24,960 --> 00:14:31,280 "Å, jeg har så problemer med hoften min. Den detter nesten av." 138 00:14:31,400 --> 00:14:35,480 "Hei, kan du bære hoften min til disken?" 139 00:14:35,760 --> 00:14:39,480 Hun begynner å bli gammel. Det er nesten litt søtt også. 140 00:14:39,600 --> 00:14:43,120 Det er enormt søtt med napoleonskake over alle. 141 00:14:43,240 --> 00:14:47,760 "Å, unnskyld, spyttet jeg litt napoleonskake på deg?" 142 00:14:47,880 --> 00:14:52,880 —"Skal jeg gjøre det en gang til?" —Hun spytta ikke så mye. 143 00:14:53,000 --> 00:14:58,360 Napoleonskake til alle. Hun er ganske stygg, egentlig. 144 00:15:03,400 --> 00:15:06,720 Ja ... Bare sånn interessant stygg. 145 00:15:06,840 --> 00:15:10,000 Eller mer interessant. 146 00:15:11,240 --> 00:15:16,480 Moren din, er hun noe særlig bedre? 147 00:15:16,600 --> 00:15:21,600 "Skal jeg komme og bake betongkaken min en gang til?" 148 00:15:21,720 --> 00:15:24,560 Du kunne bare sagt det med betongkake ... 149 00:15:24,680 --> 00:15:30,040 Det er jævlig lett å snakke med munnen full av sement, da! 150 00:16:08,640 --> 00:16:14,120 Er det mulig å få litt oppmerksomhet når man går forbi her?! 151 00:16:22,120 --> 00:16:27,760 Da er vi kommet fram til desserten, som er kokkens overraskelse. 152 00:16:27,880 --> 00:16:31,920 Her har kokken lekt seg litt. 153 00:16:32,760 --> 00:16:37,440 Dere skal spise en sjokolademousse med bær og vaniljesaus. 154 00:16:37,560 --> 00:16:40,800 Med artige små detaljer i hvit sjokolade. 155 00:16:40,920 --> 00:16:44,520 Vi har kalt retten for "crotte flottante". 156 00:16:44,640 --> 00:16:50,360 —Som er ...? —Flytende ekskrementer. 157 00:16:50,480 --> 00:16:53,840 —Eksperiment? —Nei, ekskrementer. 158 00:16:59,360 --> 00:17:01,560 Vel bekomme. 159 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 Det ser godt ut. 160 00:17:08,680 --> 00:17:10,920 Vær så god. 161 00:17:20,080 --> 00:17:22,000 God? 162 00:17:22,880 --> 00:17:25,800 Nei, vet du hva ... 163 00:17:37,360 --> 00:17:38,960 En øl. 164 00:17:39,080 --> 00:17:41,200 —Hei! —Hei! 165 00:17:42,600 --> 00:17:46,800 —Koselig! —I like måte. Hils på venninna mi. 166 00:17:51,800 --> 00:17:55,120 —Er du her mye? —Nei, ikke så veldig mye. 167 00:17:55,240 --> 00:17:59,040 Jeg har bodd i Mexico, så jeg har akkurat flyttet hit. 168 00:17:59,160 --> 00:18:02,800 Jeg har også vært i Mexico nå nylig. Hvor var det du bodde? 169 00:18:02,920 --> 00:18:06,080 Helt nord i landet. Piedras Negras. 170 00:18:06,200 --> 00:18:10,560 —Der kommer faren min fra. —Kødder du? Faren min også. 171 00:18:10,680 --> 00:18:13,040 Det var der jeg var. 172 00:18:13,160 --> 00:18:19,080 Jeg bodde på et lite sted, Casa del Cuevas. 173 00:18:19,200 --> 00:18:23,240 Hvis du har rådhuset her, så går du litt bortover gata, — 174 00:18:23,360 --> 00:18:28,720 — så kommer du til Supermarcado ... Og så ligger huset der. 175 00:18:28,840 --> 00:18:33,360 Jeg bodde rett over gata. Det er det grønne huset du bodde i? 176 00:18:33,480 --> 00:18:38,520 —Ja. —Så kult! Hva gjorde du der? 177 00:18:38,640 --> 00:18:44,320 —Jeg studerte musikk. —Veldig bra. Teater studerte jeg. 178 00:18:44,440 --> 00:18:49,400 —Hallo! Jeg elsker meksikansk teater. —Det er så fargerikt. 179 00:18:49,520 --> 00:18:56,360 Men du ... Meksikansk musikk. Søs— tera mi studerte der. Grete Santini. 180 00:18:57,120 --> 00:19:02,040 Grete Santini? Hun var sammen med bestekompisen min. 181 00:19:02,160 --> 00:19:07,240 Sier du det? Da er du Hans Joentinos? 182 00:19:07,360 --> 00:19:11,600 —I egen person. —Helt utrolig! 183 00:19:11,720 --> 00:19:16,680 Hun har snakka så mye om deg! Om hvor kjekk du var. 184 00:19:16,800 --> 00:19:20,560 Og hvis vi kom til møtes, så hadde vi masse å prate om. 185 00:19:20,680 --> 00:19:24,760 Det her er helt sprøtt. Jeg får helt frysninger. 186 00:19:24,880 --> 00:19:29,640 Men hva slags annen musikk liker du? 187 00:19:30,000 --> 00:19:37,760 —Jeg hører mye på Mano Negra. —Mano Negra er bandet mitt! 188 00:19:37,880 --> 00:19:44,200 Det er så bra! Særlig den siste cd—en eller en av de første, Casa Babylon. 189 00:19:44,320 --> 00:19:48,680 —Det er den beste. —Nei, hør på den første. 190 00:19:48,800 --> 00:19:52,000 Fy faen, den er så bra! 191 00:19:52,120 --> 00:19:58,440 Du syns den er best? Jøss. Jeg er ikke helt enig med deg. 192 00:20:01,920 --> 00:20:06,600 Men det var hyggelig å møte deg. Snakkes! 193 00:20:06,720 --> 00:20:09,160 Ha det! 194 00:20:10,600 --> 00:20:17,360 —Er ikke han søt? —Jo, men det var ikke 100 % klaff. 195 00:20:18,640 --> 00:20:23,160 Når er det jeg skal finne mannen min? 196 00:20:23,280 --> 00:20:29,680 Du, lille venn, hør her ... I kveld skal vi to bli drita. 197 00:20:29,800 --> 00:20:33,200 To øl og to shots. 198 00:20:43,320 --> 00:20:46,680 Hei! Hei hei! 199 00:21:07,000 --> 00:21:09,360 —Hallo! —Hei. Vær så god. 200 00:21:16,600 --> 00:21:19,640 Jeg skjønner ikke hva du sier. 201 00:21:25,880 --> 00:21:29,520 —... med pommes frites. —Det skal du få. 202 00:21:44,680 --> 00:21:51,080 Ja, det skal bli deilig. Var du så sulten? Ja ... 203 00:21:57,120 --> 00:21:59,040 Ja ... 204 00:22:00,840 --> 00:22:05,560 Du, er det mulig å få litt privatliv her? 205 00:22:07,600 --> 00:22:10,480 Er det pupper som er så spennende? 206 00:22:10,600 --> 00:22:16,240 Er det pupp du vil ha? Skal jeg vise deg puppene mine? 207 00:22:17,680 --> 00:22:21,560 Det er ikke noe problem, det. Fornøyd nå? 208 00:22:38,200 --> 00:22:41,480 Det var veldig varmt her. 209 00:23:57,760 --> 00:24:02,320 —Er dere ferdige? —2 sekunder. 210 00:24:02,440 --> 00:24:06,440 —Du, skal jeg ha luggen sånn? —Nei. 211 00:24:14,960 --> 00:24:17,080 —Hei. —Hei. 212 00:24:17,200 --> 00:24:19,960 Men så nydelig! 213 00:24:22,440 --> 00:24:26,680 —Og du ser merkelig godt ut. —Takk. 214 00:24:28,000 --> 00:24:35,840 Det gikk jo så fort unna. Jeg har jo gjort øvelsene mine. 215 00:24:42,360 --> 00:24:47,160 —Hvor lang tid tok fødselen? —20 minutter. Hun var jo så liten. 216 00:24:47,280 --> 00:24:51,680 Litt verre når du ligger i 24 timer og klemmer ut 5000 kg. 217 00:24:51,800 --> 00:24:54,200 Men se! 218 00:24:55,400 --> 00:25:01,360 Nå tror jeg at visittiden er over. Det hadde passet best om dere gikk nå. 219 00:25:01,480 --> 00:25:06,560 Mamma og pappa skal bare kikke litt på babyen til damen ved siden av. 220 00:25:06,680 --> 00:25:11,840 Det hadde vært hyggelig om dere pratet med meg også. 221 00:25:11,960 --> 00:25:16,480 —Naturligvis. Vi sa jo det. -Se, hun smiler! 222 00:25:18,800 --> 00:25:22,920 Bestemor, hør på meg. Jeg har begynt å prate. 223 00:25:23,120 --> 00:25:27,760 Nå må du slutte å skape deg. Ta lite grann vann. 224 00:25:27,880 --> 00:25:32,280 Jeg har nok vann i kroppen fra før av! 225 00:26:16,600 --> 00:26:18,960 Hvis vi sier 4? 226 00:26:19,680 --> 00:26:22,400 Ok. Greit. Ha det! 227 00:26:29,600 --> 00:26:34,040 Det er bare mobilen min. Hallo? Hei. 228 00:26:34,400 --> 00:26:40,120 Hallo? Ja. Kan jeg ringe deg når jeg kommer hjem? 229 00:26:40,240 --> 00:26:44,120 Ja, det gjør jeg. Ok. Ha det. 230 00:26:49,760 --> 00:26:56,320 Sorry. Nå ringer det hele tiden. Hallo? 231 00:26:57,000 --> 00:27:02,400 Kan jeg ringe deg når jeg kommer hjem? Ok. Ha det. 232 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 Ja. 233 00:27:09,120 --> 00:27:11,200 Hallo? 234 00:27:24,080 --> 00:27:26,080 Fine pupper. 235 00:27:27,440 --> 00:27:29,760 —Nice coconuta! —Takk. 236 00:27:33,600 --> 00:27:36,600 Big melonas! 237 00:27:38,160 --> 00:27:40,600 Big melonas! 238 00:27:40,720 --> 00:27:43,680 Coconuta! Big melonas! 18691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.