Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I want you and Earn to get back together.
2
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Are you done rushing me?
3
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
I want to hit on Earn, but she doesn't like me because she loves you.
4
00:02:30,000 --> 00:02:46,000
He's here.
5
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Can I sit with you?
6
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Yes.
7
00:03:00,000 --> 00:03:22,000
Can I sit with you?
8
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Yes.
9
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Can I hug you?
10
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
I'm sorry.
11
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
It's still wrong.
12
00:04:22,000 --> 00:04:48,000
It's still wrong.
13
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
It's wrong.
14
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
You can be mad at me.
15
00:05:08,000 --> 00:05:16,000
Or you can kiss me.
16
00:05:18,000 --> 00:05:24,000
What's so funny?
17
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
What's so funny?
18
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Is kissing you funny?
19
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
No.
20
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Are you really crying?
21
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
I'm so mad.
22
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I can't.
23
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
I can't.
24
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Lue.
25
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Can we start over?
26
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Can we start over?
27
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Can we start over?
28
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Can you be my boyfriend?
29
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Of course.
30
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
You're so stubborn.
31
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
32
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
Please don't let go of my hand
33
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
No matter what happens, I want you to be here
34
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Having you makes me feel warm
35
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
I'm not as nervous as I used to be
36
00:07:13,000 --> 00:07:19,000
You're the love of my life
37
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
Please don't let go of my hand
38
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
No matter what happens, I want you to be here
39
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Having you makes me feel warm
40
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
I'm not as nervous as I used to be
41
00:07:38,000 --> 00:07:43,000
You're the love of my life
42
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
I'm not as nervous as I used to be
43
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
I'm not addicted to coffee
44
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I'm addicted to you
45
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
I'm not as free as I used to be
46
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Because I have you by my side
47
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
We spend almost every day together
48
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
How can I get bored?
49
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
How can it be possible?
50
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
I have to let go of my mind
51
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
My boyfriend is so cute
52
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
It's a shame to see him like this
53
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
How can I get bored?
54
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I have to let go of my mind
55
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
My boyfriend is so cute
56
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
It's a shame to see him like this
57
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
I have to let go of my mind
58
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Good morning
59
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Morning
60
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Morning
61
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
You look strange today
62
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
I haven't seen you in a good mood for a long time
63
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
You see me as a normal person
64
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Why do you smile like that?
65
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I'm just curious
66
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Can't I be curious?
67
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Yes
68
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Dad
69
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I've changed my mind about the commercial
70
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
I'll do as you said
71
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
You haven't finished it yet?
72
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
I thought you finished it already
73
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
I wasn't ready last time
74
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
But I'm ready now
75
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
It's up to you
76
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
I'll make the decision tomorrow
77
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Don't work too hard
78
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Don't waste your time
79
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
I feel sorry for you
80
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Because you've been waiting for a long time
81
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
I saw the news
82
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
The stock price in the US has gone up
83
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Look
84
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Don't forget to buy the one I told you about
85
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
How many points did it go up to?
86
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
It's true
87
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Wow
88
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
I'll buy it tomorrow
89
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Okay
90
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
I'll buy it
91
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Okay
92
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Why did you change your mind?
93
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
About what?
94
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
I see
95
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
I admit
96
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I don't want you to push Tanu
97
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Actually
98
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
I haven't let him go for a long time
99
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
We've been married for a long time
100
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
I know you don't love him
101
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
But it's necessary
102
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
He has to run the hospital in our family
103
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
He has to find someone he can trust to help him
104
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
And the one who has the best quality is Tanu
105
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Most importantly, Tanu is a good person
106
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
How can he be good?
107
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
How can he be good?
108
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
If you don't love him, he's not good
109
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
If you love him
110
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
You can have a son
111
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
I'm okay
112
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
If it's the truth
113
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Do you know
114
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
that more than 80% of office workers
115
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
have office syndrome?
116
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
That many?
117
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
How can we treat them?
118
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Doctor
119
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
There are many ways
120
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
You call me a doctor?
121
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
We can change the environment
122
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
We can exercise
123
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
We can choose a doctor
124
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
But our hospital
125
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
has a rehabilitation center
126
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
to treat office syndrome patients
127
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
And our machine
128
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
is the latest machine in Thailand
129
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
I want to see it
130
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Can I take you to see it?
131
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Please
132
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Cut
133
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
I'm tired
134
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
I'm tired
135
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
You're such a bully
136
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Are you serious?
137
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Do you think I have time to joke with you?
138
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
You said you won't return
139
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
You said you can move on
140
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Move on?
141
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
You're such a bully
142
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Do you want to see
143
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
if I'm drunk?
144
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
You're too fast
145
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Wait for me
146
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Don't worry
147
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
We'll take care of you
148
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Cut
149
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
We're done
150
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Have some water
151
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Thank you
152
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
You're beautiful
153
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
She's beautiful
154
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Thank you
155
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
My boyfriend
156
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Your ex
157
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
or your new boyfriend?
158
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
There's only one
159
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
What are you laughing at?
160
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
I told you
161
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Come on
162
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Dr. Po, Dr. Tan
163
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Are you here to see Khun Sana?
164
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Yes
165
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
I just passed by
166
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
so I stopped by
167
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
What's up?
168
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
There's more
169
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
So, what's up?
170
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Nothing
171
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Nothing
172
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
We're just getting along
173
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Really?
174
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Yes
175
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Can I have some food?
176
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
What flavor do you like?
177
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
I'll have liver
178
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Lada
179
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Don't you remember
180
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
why you almost didn't finish school?
181
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Why you almost lost your parents?
182
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Don't you remember?
183
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
It's only been a few days
184
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
and you're drunker than a horse
185
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
I said that
186
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
because I don't want to see you like that again
187
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
I know you're worried
188
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
but...
189
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
But you're still doing the same thing
190
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
You're still going around in circles
191
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I love him
192
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
What about the past?
193
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
What about the past?
194
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
What about the past?
195
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
I've forgiven him
196
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
You like liver, right?
197
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Yes
198
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
I like meat
199
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Do we have to get back at each other?
200
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
No, we're just friends
201
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Guys
202
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
I'm sorry
203
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
I know
204
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
I know I hurt you
205
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
but I really love him
206
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Shut up
207
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
It's up to you
208
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
You've made your choice
209
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
If you make your choice
210
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
what can we do?
211
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Good luck
212
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Yeah
213
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
If you need help, just tell me
214
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
If not, just say it right here
215
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
You're my friend
216
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Even if we don't get along
217
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
I'll be by your side
218
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Thank you
219
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
You're welcome
220
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
I love you
221
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
I love you the most
222
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
That's all
223
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
I have to go
224
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I have to go
225
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
I'll give you a ride
226
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Let's go
227
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Let's go buy
228
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Okay
229
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Let's go
230
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Let's go
231
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
You're upset again
232
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
It's a good thing I didn't count
233
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
or I might not have enough fingers and feet
234
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
I'm worried about Ada
235
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
I'm worried
236
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
but what can you do?
237
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
It's not that
238
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Well, I'm worried about that
239
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
I don't want her to be sad
240
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
but
241
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
there's something else that I'm worried about
242
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
What?
243
00:17:59,440 --> 00:18:01,800
Have the production team gone back yet?
244
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Not yet.
245
00:18:02,800 --> 00:18:05,000
But I saw them working before I got here.
246
00:18:05,000 --> 00:18:06,680
I think they'll be done soon.
247
00:18:11,680 --> 00:18:14,680
Earth, have you finished changing?
248
00:18:14,680 --> 00:18:16,000
Not yet.
249
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Give me a minute.
250
00:18:17,800 --> 00:18:20,680
If you're done, throw it away.
251
00:18:20,680 --> 00:18:22,480
I'm going to the bathroom.
252
00:18:22,480 --> 00:18:24,480
Okay, okay, okay.
253
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Doctor!
254
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
Doctor, what's wrong?
255
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
You scared me.
256
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
Why?
257
00:18:48,480 --> 00:18:49,480
Why?
258
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
You scared me.
259
00:18:50,480 --> 00:18:53,480
I've been wanting to do this for a long time.
260
00:18:53,480 --> 00:18:56,480
But in front of others, I'm afraid that you'll be embarrassed.
261
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
You're afraid that I'll be embarrassed?
262
00:19:03,480 --> 00:19:05,480
Or you don't dare to do it?
263
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
Let's go then.
264
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
Where are we going?
265
00:19:09,480 --> 00:19:12,480
We're going to kiss you to the audience.
266
00:19:12,480 --> 00:19:15,480
And announce that we're a couple.
267
00:19:15,480 --> 00:19:17,480
We're a couple.
268
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
Doctor!
269
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
No.
270
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
Why?
271
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
No.
272
00:19:24,480 --> 00:19:25,480
Why?
273
00:19:25,480 --> 00:19:27,480
No, I have to ask for money first.
274
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
Here.
275
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
1 million.
276
00:19:29,480 --> 00:19:31,480
2 million.
277
00:19:31,480 --> 00:19:33,480
3 million.
278
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
Is it enough?
279
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
No, it's not enough.
280
00:19:35,480 --> 00:19:37,480
Oh.
281
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
It's not enough yet?
282
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
I don't know.
283
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
I don't know.
284
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
I love you.
285
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
Mom.
286
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Mom.
287
00:20:23,480 --> 00:20:24,480
Mom.
288
00:20:25,480 --> 00:20:26,480
This is
289
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
Earn.
290
00:20:29,480 --> 00:20:31,480
Our hospital's presenter.
291
00:20:35,480 --> 00:20:36,480
Hello.
292
00:20:36,480 --> 00:20:37,480
Hello.
293
00:20:38,480 --> 00:20:40,480
We've just finished shooting the ad.
294
00:20:40,480 --> 00:20:42,480
There should be a few interviews left.
295
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Have you eaten yet?
296
00:20:45,480 --> 00:20:46,480
We'll go get something to eat after this.
297
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
No.
298
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
I can't eat.
299
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
I'm sorry.
300
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
The doctor is ready.
301
00:20:57,480 --> 00:20:58,480
Okay.
302
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Thank you.
303
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
I'll go to the interview then.
304
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
Okay.
305
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
Let's go.
306
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
Oh.
307
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
I'll go with you.
308
00:21:08,480 --> 00:21:10,480
I think I left my bag in the room.
309
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Okay.
310
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Don't forget to bring it.
311
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Okay.
312
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
This way, please.
313
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
Okay.
314
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
After I saved your mom,
315
00:21:27,480 --> 00:21:30,480
you're repaying me by refusing to keep your word?
316
00:21:31,480 --> 00:21:32,480
Why?
317
00:21:33,480 --> 00:21:36,480
Do you want to keep your mouth shut?
318
00:21:36,480 --> 00:21:38,480
That's why you want to touch my daughter?
319
00:21:43,480 --> 00:21:45,480
I love you.
320
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
Believe it or not,
321
00:21:49,480 --> 00:21:51,480
I insist that it's true.
322
00:21:53,480 --> 00:21:55,480
Even if you don't have any money today,
323
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
I'll still be with you.
324
00:21:58,480 --> 00:21:59,480
Good.
325
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
If you insist on your love,
326
00:22:03,480 --> 00:22:06,480
you'll only hurt me without feeling guilty, right?
327
00:22:09,480 --> 00:22:11,480
I've never broken my promise.
328
00:22:12,480 --> 00:22:14,480
I'm really gone from your life.
329
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
You see,
330
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
for the past two years,
331
00:22:18,480 --> 00:22:21,480
I've never come close to your life again.
332
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
Then why did you come back?
333
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
Because you lied to me.
334
00:22:25,480 --> 00:22:29,480
You said our love couldn't be real.
335
00:22:29,480 --> 00:22:31,480
No matter what, it has to be natural.
336
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
But it's not.
337
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
Because today,
338
00:22:35,480 --> 00:22:38,480
you and Dr. Wisanu are not together.
339
00:22:39,480 --> 00:22:41,480
If I had known,
340
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
I would have found another way to treat your mom.
341
00:22:43,480 --> 00:22:45,480
And I wouldn't have kept my word.
342
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
So today,
343
00:22:50,480 --> 00:22:53,480
I'm going to get my love back.
344
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
I love you.
345
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Hey.
346
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
Here you are.
347
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
Thank you.
348
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
Your love.
349
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
Here you are.
350
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
Thank you.
351
00:24:30,480 --> 00:24:32,480
I told you to rest.
352
00:24:32,480 --> 00:24:34,480
But you didn't listen.
353
00:24:34,480 --> 00:24:36,480
You worked so hard that you got sick.
354
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
You're so stubborn.
355
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
If I hadn't worked so hard,
356
00:24:41,480 --> 00:24:43,480
our hospital wouldn't have expanded this much.
357
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
I thought there would only be a small clinic.
358
00:24:53,480 --> 00:24:55,480
If you have time with me,
359
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
just a clinic is enough.
360
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
Really?
361
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Yes.
362
00:25:07,480 --> 00:25:09,480
I'll get a doctor's degree.
363
00:25:09,480 --> 00:25:11,480
And I'll help your parents work.
364
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
So they don't have to be tired.
365
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
I'm so glad.
366
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
Is it good?
367
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
Yes.
368
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
How's it going?
369
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Did you pass the exam?
370
00:25:39,480 --> 00:25:40,480
Yes.
371
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
I was so surprised.
372
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
Yeah.
373
00:25:44,480 --> 00:25:46,480
Rada passed the exam.
374
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
Many people passed the exam.
375
00:25:50,480 --> 00:25:52,480
She got the first place.
376
00:25:53,480 --> 00:25:55,480
Rada never disappoints me.
377
00:25:55,480 --> 00:25:57,480
She's as good as her mom.
378
00:25:57,480 --> 00:25:58,480
That's right.
379
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
You're right.
380
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
Come in.
381
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Celebrity Today wants to interview you.
382
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
Okay.
383
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Let her make an appointment.
384
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
Yes.
385
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Are you hungry?
386
00:26:39,480 --> 00:26:40,480
What do you want to eat?
387
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
I'm hungry.
388
00:26:42,480 --> 00:26:43,480
I want to go home and eat.
389
00:26:44,480 --> 00:26:45,480
As you wish.
390
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Are you okay?
391
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
Are you okay?
392
00:27:02,480 --> 00:27:03,480
Do you think
393
00:27:04,480 --> 00:27:07,480
your mom will accept us?
394
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
Come on.
395
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
What are you talking about?
396
00:27:11,480 --> 00:27:12,480
Don't worry.
397
00:27:12,480 --> 00:27:14,480
It's not a big deal.
398
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
Chicken.
399
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
No matter how much your mom loves you,
400
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
she will always love Earn.
401
00:27:28,480 --> 00:27:30,480
She must understand our love.
402
00:27:45,480 --> 00:27:46,480
At last,
403
00:27:46,480 --> 00:27:48,480
I don't have to worry about
404
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
my family anymore.
405
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
At least,
406
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
we have soup.
407
00:27:55,480 --> 00:27:56,480
You can eat it.
408
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
It's my first time.
409
00:27:58,480 --> 00:28:00,480
I don't want to die yet.
410
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
You're so mean.
411
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
Then,
412
00:28:09,480 --> 00:28:10,480
try it.
413
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
If you want to die,
414
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
you have to eat it.
415
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
Just eat it.
416
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
If you want to die,
417
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
you have to die in front of Earn.
418
00:28:20,480 --> 00:28:21,480
So.
419
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
So.
420
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
I'm sorry.
421
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
I'm sorry.
422
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
I won't do it again.
423
00:28:38,480 --> 00:28:39,480
What is this?
424
00:28:39,480 --> 00:28:40,480
What is this?
425
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
If you eat it,
426
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
you will die for sure.
427
00:28:43,480 --> 00:28:44,480
Oh,
428
00:28:44,480 --> 00:28:46,480
I don't want to tease Earn.
429
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Okay,
430
00:28:48,480 --> 00:28:49,480
I won't tease her.
431
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
I'm kidding.
432
00:28:50,480 --> 00:28:51,480
I'm kidding.
433
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
Okay.
434
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
I love you.
435
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
I love you.
436
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
I love you.
437
00:29:12,480 --> 00:29:13,480
I love you.
438
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
I love you.
439
00:29:14,480 --> 00:29:15,480
I love you.
440
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
I love you.
441
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
I love you.
442
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
I love you.
443
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
I love you.
444
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
I love you.
445
00:29:20,480 --> 00:29:21,480
I love you.
446
00:29:21,480 --> 00:29:22,480
I love you.
447
00:29:22,480 --> 00:29:23,480
I love you.
448
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
I love you.
449
00:29:24,480 --> 00:29:25,480
I love you.
450
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
I love you.
451
00:29:26,480 --> 00:29:27,480
I love you.
452
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
I love you.
453
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
I love you.
454
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
I love you.
455
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
I love you.
456
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
I love you.
457
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
I love you.
458
00:29:33,480 --> 00:29:34,480
I love you.
459
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
I love you.
460
00:29:35,480 --> 00:29:36,480
I love you.
461
00:29:36,480 --> 00:29:37,480
I love you.
462
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
I love you.
463
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
I love you.
464
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
I love you.
465
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
I love you.
466
00:29:41,480 --> 00:29:42,480
I love you.
467
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
I love you.
468
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
I love you.
469
00:29:44,480 --> 00:29:45,480
I love you.
470
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
I love you.
471
00:29:46,480 --> 00:29:47,480
I love you.
472
00:29:47,480 --> 00:29:48,480
I love you.
473
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
I love you.
474
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
I love you.
475
00:29:50,480 --> 00:29:51,480
I love you.
476
00:29:51,480 --> 00:29:52,480
I love you.
477
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
I love you.
478
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
I love you.
479
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
I love you.
480
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
I love you.
481
00:29:56,480 --> 00:29:57,480
I love you.
482
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
I love you.
483
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
I love you.
484
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
I love you.
485
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
I love you.
486
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
I love you.
487
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
I love you.
488
00:30:03,480 --> 00:30:04,480
I love you.
489
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
I love you.
490
00:30:05,480 --> 00:30:06,480
I love you.
491
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
I love you.
492
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
I love you.
493
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
I love you.
494
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
I love you.
495
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
I love you.
496
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
I love you.
497
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
I love you.
498
00:30:13,480 --> 00:30:14,480
I love you.
499
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
I love you.
500
00:30:15,480 --> 00:30:16,480
I love you.
501
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
I love you.
502
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
I love you.
503
00:30:18,480 --> 00:30:19,480
I love you.
504
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
I love you.
505
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
I love you.
506
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
I love you.
507
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
I love you.
508
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
I love you.
509
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
I love you.
510
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
I love you.
511
00:30:26,480 --> 00:30:27,480
I love you.
512
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
I love you.
513
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
I love you.
514
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
I love you.
515
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
I love you.
516
00:30:31,480 --> 00:30:32,480
I love you.
517
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
I love you.
518
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
I love you.
519
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
I love you.
520
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
I love you.
521
00:30:36,480 --> 00:30:37,480
I love you.
522
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
I love you.
523
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
I love you.
524
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
I love you.
525
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
I love you.
526
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
I love you.
527
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
I love you.
528
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
I love you.
529
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
I love you.
530
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
I love you.
531
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
I love you.
532
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
I love you.
533
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
I love you.
534
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
I love you.
535
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
I love you.
536
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
I love you.
537
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
I love you.
538
00:30:53,480 --> 00:30:54,480
I love you.
539
00:30:54,480 --> 00:30:55,480
I love you.
540
00:30:55,480 --> 00:30:56,480
I love you.
541
00:30:56,480 --> 00:30:57,480
I love you.
542
00:30:57,480 --> 00:30:58,480
I love you.
543
00:30:58,480 --> 00:30:59,480
I love you.
544
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
I love you.
545
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
I love you.
546
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
I love you.
547
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
I love you.
548
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
I love you.
549
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
I love you.
550
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
I love you.
551
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
I love you.
552
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
I love you.
553
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
I love you.
554
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
I love you.
555
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
I love you.
556
00:31:11,480 --> 00:31:12,480
I love you.
557
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
I love you.
558
00:31:13,480 --> 00:31:14,480
I love you.
559
00:31:14,480 --> 00:31:15,480
I love you.
560
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
I love you.
561
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
I love you.
562
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
I love you.
563
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
I love you.
564
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
I love you.
565
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
I love you.
566
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
I love you.
567
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
I love you.
568
00:31:23,480 --> 00:31:24,480
I love you.
569
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
I love you.
570
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
I love you.
571
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
I love you.
572
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
I love you.
573
00:31:28,480 --> 00:31:29,480
I love you.
574
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
I love you.
575
00:31:30,480 --> 00:31:31,480
I love you.
576
00:31:31,480 --> 00:31:32,480
I love you.
577
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
I love you.
578
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
I love you.
579
00:31:35,480 --> 00:31:37,480
Congratulations to P'Mor.
580
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
Why?
581
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
You're going to be a doctor.
582
00:31:43,480 --> 00:31:44,480
A doctor?
583
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
You're going to be a sugar daddy.
584
00:31:47,480 --> 00:31:49,480
I heard that doctors like to feed sugar.
585
00:31:50,480 --> 00:31:52,480
I'm the only one.
586
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
The only one.
587
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
The only one.
588
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
The only one?
589
00:31:57,480 --> 00:31:58,480
What do you think?
590
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
I'm going to pick up my phone.
591
00:32:06,480 --> 00:32:08,480
I think he's calling.
592
00:32:11,480 --> 00:32:13,480
I'm going to pick up my phone.
593
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
I'm going.
594
00:32:24,480 --> 00:32:26,480
Hello, mom.
595
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
10 o'clock.
596
00:32:28,480 --> 00:32:29,480
Okay.
597
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
Don't be late.
598
00:32:32,480 --> 00:32:33,480
Okay.
599
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
See you tomorrow.
600
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
Okay.
601
00:32:36,480 --> 00:32:37,480
Bye.
602
00:32:45,480 --> 00:32:47,480
My son won't get a divorce because of a woman like you.
603
00:32:47,480 --> 00:32:48,480
Okay.
604
00:33:02,480 --> 00:33:03,480
Earn.
605
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
We're here.
606
00:33:11,480 --> 00:33:14,480
What time are you going to finish filming?
607
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
I don't know.
608
00:33:19,480 --> 00:33:25,480
My team called me because the previous guest was sick.
609
00:33:25,480 --> 00:33:27,480
So they asked me to come instead.
610
00:33:27,480 --> 00:33:29,480
I feel bad if I don't come.
611
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
I'm going to work.
612
00:33:36,480 --> 00:33:38,480
Drive home safely.
613
00:33:38,480 --> 00:33:39,480
Okay.
614
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Thank you for the shirt.
615
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
You're welcome.
616
00:33:47,480 --> 00:33:48,480
Bye-bye.
617
00:33:51,480 --> 00:33:52,480
Bye-bye.
618
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
Bye-bye.
619
00:34:08,480 --> 00:34:09,480
What?
620
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
The car broke down.
621
00:34:13,480 --> 00:34:17,480
You've been working with Ingfah for 3-4 months.
622
00:34:17,480 --> 00:34:20,480
And your salary is 10 times more than usual.
623
00:34:20,480 --> 00:34:22,480
You don't have to do anything.
624
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
It's a personal job.
625
00:34:23,480 --> 00:34:25,480
You can't even get paid.
626
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
P'Susy.
627
00:34:27,480 --> 00:34:31,480
Can't I take on other jobs that are not related to Ingfah?
628
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
Why?
629
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
Didn't you say it was settled?
630
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
It's settled.
631
00:34:36,480 --> 00:34:38,480
But I feel sorry for you.
632
00:34:38,480 --> 00:34:41,480
Don't you feel sorry for people like me?
633
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
P'Susy.
634
00:34:42,480 --> 00:34:45,480
You know that Ingfah and I are not in a relationship.
635
00:34:45,480 --> 00:34:50,480
But the employee wants to feel like a couple.
636
00:34:50,480 --> 00:34:51,480
You know that, right?
637
00:34:51,480 --> 00:34:53,480
I don't want to lie to her.
638
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
Good girl.
639
00:34:56,480 --> 00:34:59,480
I don't have a boyfriend who is the owner of a hospital like you.
640
00:34:59,480 --> 00:35:00,480
So I can choose a job.
641
00:35:01,480 --> 00:35:02,480
P'Susy.
642
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
I'm sorry.
643
00:35:04,480 --> 00:35:05,480
I won't be stupid.
644
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
Look at today.
645
00:35:06,480 --> 00:35:08,480
They called me and I came.
646
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
I'm not stupid.
647
00:35:09,480 --> 00:35:10,480
See?
648
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Please.
649
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
I just want one thing.
650
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
Please, P'Susy.
651
00:35:13,480 --> 00:35:15,480
How about a kiss on the cheek?
652
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
Kiss on the cheek?
653
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Are you crazy?
654
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
You want it, right?
655
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
No.
656
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Please.
657
00:35:27,480 --> 00:35:28,480
I beg you.
658
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
I beg you.
659
00:35:30,480 --> 00:35:31,480
Do it for free.
660
00:35:31,480 --> 00:35:32,480
Where?
661
00:35:33,480 --> 00:35:35,480
At P'Mork's hospital.
662
00:35:36,480 --> 00:35:38,480
Korean-style glass skin.
663
00:35:39,480 --> 00:35:41,480
Forever.
664
00:35:43,480 --> 00:35:44,480
Okay.
665
00:35:44,480 --> 00:35:45,480
Okay.
666
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
P'Mork.
667
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
Are you done?
668
00:36:12,480 --> 00:36:14,480
Why are you still waiting?
669
00:36:14,480 --> 00:36:16,480
You said you would go home.
670
00:36:20,480 --> 00:36:22,480
At first, I intended to go home.
671
00:36:23,480 --> 00:36:26,480
But when I got home, I was sleepy.
672
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
I was afraid that I would fall asleep.
673
00:36:28,480 --> 00:36:32,480
So I fell asleep in the car.
674
00:36:32,480 --> 00:36:34,480
But when P'Mork came to see you off,
675
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
it was only 10 p.m.
676
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
P'Mork was sleepy?
677
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Yes.
678
00:36:41,480 --> 00:36:43,480
He has been working hard lately.
679
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
He's clear-headed.
680
00:36:47,480 --> 00:36:49,480
Are you done?
681
00:36:51,480 --> 00:36:52,480
I'm done.
682
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
Let's go home.
683
00:36:55,480 --> 00:36:56,480
I'm not sleepy anymore.
684
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
Okay.
685
00:36:59,480 --> 00:37:00,480
Let's go.
686
00:37:05,480 --> 00:37:07,480
Let's go home.
687
00:37:08,480 --> 00:37:10,480
Oh my god.
688
00:37:13,480 --> 00:37:14,480
Let's go home.
689
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
Let's go home.
690
00:37:38,480 --> 00:37:40,480
He's a grown-up now.
691
00:37:40,480 --> 00:37:42,480
Don't be so serious.
692
00:37:45,480 --> 00:37:47,480
I don't think the same way.
693
00:37:48,480 --> 00:37:49,480
Let's talk.
694
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
I don't want to fight.
695
00:37:51,480 --> 00:37:53,480
But it's your happiness.
696
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
It's not too late.
697
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
I'm so lost that I can't go home.
698
00:37:58,480 --> 00:38:01,480
I don't believe that it's real happiness.
699
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Most importantly,
700
00:38:03,480 --> 00:38:05,480
Rada has to take care of our business.
701
00:38:05,480 --> 00:38:07,480
I can't let her have a child.
702
00:38:08,480 --> 00:38:11,480
Same-sex love is not a crime.
703
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
For me,
704
00:38:20,480 --> 00:38:21,480
it is.
705
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
Let's go.
706
00:38:41,480 --> 00:38:42,480
Let me open my eyes.
707
00:38:49,480 --> 00:38:50,480
Am I pretty?
708
00:38:51,480 --> 00:38:53,480
I always say that I'm pretty.
709
00:38:57,480 --> 00:38:59,480
Can you open your eyes?
710
00:39:05,480 --> 00:39:07,480
You have a thick skin.
711
00:39:07,480 --> 00:39:09,480
I'm going to remove some of it.
712
00:39:35,480 --> 00:39:36,480
How is it?
713
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
You're so beautiful.
714
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
I'm jealous.
715
00:39:51,480 --> 00:39:54,480
When I finish interviewing my mother,
716
00:39:55,480 --> 00:39:58,480
I'll come back and make you jealous.
717
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
Okay.
718
00:40:25,480 --> 00:40:27,480
Where did you go to work today?
719
00:40:28,480 --> 00:40:29,480
Nothing.
720
00:40:29,480 --> 00:40:32,480
Susie will help me at home.
721
00:40:32,480 --> 00:40:33,480
She should be at home all day.
722
00:40:34,480 --> 00:40:37,480
I'll be back. Let's find something to eat.
723
00:40:38,480 --> 00:40:39,480
Okay.
724
00:40:41,480 --> 00:40:44,480
If your mother is free, I'll ask her to come.
725
00:40:44,480 --> 00:40:45,480
So we can be closer.
726
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
Okay.
727
00:41:04,480 --> 00:41:05,480
Oh.
728
00:41:10,480 --> 00:41:12,480
Drive safe, darling.
729
00:41:12,480 --> 00:41:14,480
Okay. See you.
730
00:41:15,480 --> 00:41:16,480
Bye.
731
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
Bye.
732
00:41:51,480 --> 00:41:52,480
What?
733
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Your mother is not free?
734
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
Yes.
735
00:41:55,480 --> 00:41:57,480
I didn't dare to tell him.
736
00:41:57,480 --> 00:41:59,480
I was afraid that they would fight.
737
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
But I'm sure
738
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
she won't give up easily.
739
00:42:07,480 --> 00:42:09,480
That's why she's so stubborn.
740
00:42:10,480 --> 00:42:13,480
But she's not that weak.
741
00:42:14,480 --> 00:42:16,480
She won't be easily defeated by her mother.
742
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
I think so too.
743
00:42:21,480 --> 00:42:22,480
But I was too slow.
744
00:42:22,480 --> 00:42:24,480
I made him sad.
745
00:42:27,480 --> 00:42:29,480
If I believe in my love more,
746
00:42:30,480 --> 00:42:32,480
I don't have to waste time for many years.
747
00:42:32,480 --> 00:42:35,480
I don't have to be in such an awkward situation.
748
00:42:36,480 --> 00:42:38,480
But it makes you grow up.
749
00:42:38,480 --> 00:42:40,480
Otherwise, a girl like you
750
00:42:40,480 --> 00:42:43,480
won't get along with his mother.
751
00:42:45,480 --> 00:42:46,480
You're right, Susie.
752
00:42:48,480 --> 00:42:49,480
Hey.
753
00:42:50,480 --> 00:42:53,480
Where do you think his mother will come from?
754
00:42:54,480 --> 00:42:56,480
I don't know.
755
00:42:56,480 --> 00:42:58,480
I just know that
756
00:42:59,480 --> 00:43:01,480
his mother doesn't like me.
757
00:43:01,480 --> 00:43:04,480
I can do anything to make her leave him.
758
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
But this time,
759
00:43:10,480 --> 00:43:12,480
I won't give up my heart again.
760
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
Okay.
761
00:43:46,480 --> 00:43:48,480
Are you here to see Lada?
762
00:43:50,480 --> 00:43:52,480
I'm here to see you.
763
00:43:52,480 --> 00:43:54,480
I have an interview for you.
764
00:43:54,480 --> 00:43:56,480
And you want me to be here too.
765
00:43:57,480 --> 00:43:59,480
So I can promote my business as a partner.
766
00:44:01,480 --> 00:44:02,480
You're a businessman.
767
00:44:02,480 --> 00:44:05,480
You won't miss any chance.
768
00:44:06,480 --> 00:44:07,480
Thank you.
769
00:44:23,480 --> 00:44:24,480
Please.
770
00:44:38,480 --> 00:44:39,480
Aren't you going?
771
00:44:40,480 --> 00:44:42,480
I forgot something.
772
00:44:42,480 --> 00:44:43,480
I have to go.
773
00:44:52,480 --> 00:44:53,480
Bye.
774
00:45:13,480 --> 00:45:14,480
You're here too?
775
00:45:14,480 --> 00:45:15,480
Yes.
776
00:45:17,480 --> 00:45:19,480
You're here for the interview too?
777
00:45:19,480 --> 00:45:21,480
You didn't tell me.
778
00:45:23,480 --> 00:45:26,480
Mr. Misano and Mr. Lada, please come in.
779
00:45:26,480 --> 00:45:27,480
Everything is ready.
780
00:45:28,480 --> 00:45:29,480
This way, please.
781
00:45:42,480 --> 00:45:45,480
I heard that your hospital
782
00:45:45,480 --> 00:45:48,480
started from a small clinic, right?
783
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Yes.
784
00:45:49,480 --> 00:45:52,480
We're a clinic in Phuha District.
785
00:45:53,480 --> 00:45:56,480
But now it's a national hospital.
786
00:45:57,480 --> 00:45:59,480
We work hard to improve the quality.
787
00:46:00,480 --> 00:46:02,480
And we have a strong foundation.
788
00:46:03,480 --> 00:46:06,480
We get medical equipment and good medicine from Mr. Misano's company.
789
00:46:06,480 --> 00:46:08,480
That's why we can grow this far.
790
00:46:09,480 --> 00:46:11,480
I think we should grow together.
791
00:46:12,480 --> 00:46:13,480
If we don't do this,
792
00:46:14,480 --> 00:46:16,480
my company won't be where it is now.
793
00:46:16,480 --> 00:46:17,480
I think so too.
794
00:46:19,480 --> 00:46:21,480
What's the next step?
795
00:46:24,480 --> 00:46:27,480
I think it's better for the second-generation CEO to answer.
796
00:46:31,480 --> 00:46:34,480
I'm just following the policy.
797
00:46:34,480 --> 00:46:36,480
Our future will be a clinic
798
00:46:36,480 --> 00:46:39,480
that treats patients like a hospital.
799
00:46:40,480 --> 00:46:41,480
No.
800
00:46:41,480 --> 00:46:44,480
Even if you search on Google,
801
00:46:46,480 --> 00:46:48,480
there are more interesting things.
802
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
No.
803
00:47:14,480 --> 00:47:17,480
I don't know what you mean.
804
00:47:18,480 --> 00:47:24,480
The future of our country is good news.
805
00:47:31,480 --> 00:47:36,480
Dr. Visanu and Dr. Farada are getting married.
806
00:47:44,480 --> 00:47:46,480
And this is the best news.
807
00:47:48,480 --> 00:47:53,480
Dr. Visanu and Dr. Farada are getting married.
808
00:48:08,480 --> 00:48:11,480
Wow, it's both good news and bad news.
809
00:48:12,480 --> 00:48:13,480
Congratulations to both of you.
810
00:48:18,480 --> 00:48:19,480
Congratulations.
811
00:48:27,480 --> 00:48:28,480
Thank you.
812
00:48:48,480 --> 00:48:57,480
I will marry you even though we don't love each other.
813
00:48:57,480 --> 00:49:01,480
If it's what adults want, I won't get involved.
814
00:49:01,480 --> 00:49:02,480
Why are you doing this?
815
00:49:02,480 --> 00:49:05,480
I'm not what you think you can do to me.
816
00:49:05,480 --> 00:49:06,480
What about the person you want to marry?
817
00:49:06,480 --> 00:49:07,480
Can you marry him?
818
00:49:07,480 --> 00:49:08,480
I beg you.
819
00:49:08,480 --> 00:49:11,480
No, you have to marry Tanook only.
820
00:49:11,480 --> 00:49:14,480
Because Tanook is the most suitable person for you.
821
00:49:14,480 --> 00:49:15,480
What is suitable, mom?
822
00:49:15,480 --> 00:49:17,480
Whatever I think is suitable is suitable.
823
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
I have no right to ask you anything.
824
00:49:45,480 --> 00:49:46,480
I love you.
44869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.