Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,679
Buen día. Dale Jennings
con las últimas novedades.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,839
Los Dire Straits han comenzado
su gira por Australia en medio...
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,999
(Suspira) Compañero, leyendo noticias -
no para todos.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,359
¿Es algo vocal?
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,559
HELEN: Sabes, soy un desastre.
6
00:00:11,560 --> 00:00:15,119
Pero también soy implacable. Creo que
Podemos convertirte en un lector de noticias.
7
00:00:15,120 --> 00:00:19,519
EVELYN: Si usted o la red
maltratar a mi marido de cualquier manera,
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,319
la respuesta pública
será completamente devastador.
9
00:00:22,320 --> 00:00:25,719
Pero creo que es posible que hayamos llegado
el fin de la línea.
10
00:00:25,720 --> 00:00:27,159
¿Qué tal si voy a la prensa?
11
00:00:27,160 --> 00:00:30,919
y detallar cómo me han tratado
por esta red después de 30 años?!
12
00:00:30,920 --> 00:00:33,559
noelene confirmado
la cita era falsa.
13
00:00:33,560 --> 00:00:36,519
Y vienes a verme
después del boletín.
14
00:00:36,520 --> 00:00:38,759
ROB: Puedes volver el lunes.
Eres el mejor allí, Noel.
15
00:00:38,760 --> 00:00:42,399
Oye, Noelene, ¿te gustaría
¿Salir a tomar una copa al pub?
16
00:00:42,400 --> 00:00:45,399
¿Ha sucedido algo como esto?
¿Desde que eras adolescente?
17
00:00:45,400 --> 00:00:49,479
Las cosas que escondí son las cosas
que no quiero resistirme.
18
00:00:49,480 --> 00:00:52,119
Tengo estos sentimientos.
No desaparecerán.
19
00:00:52,120 --> 00:00:54,279
Pero tampoco mis sentimientos por ti.
20
00:00:54,280 --> 00:00:57,319
Te quiero tal y como eres.
Y estaré justo a tu lado.
21
00:00:57,320 --> 00:00:59,359
Buenas noches. Soy Helen Norville.
22
00:00:59,360 --> 00:01:02,639
Y yo soy Dale Jennings.
Estás viendo News At Six.
23
00:01:03,920 --> 00:01:05,879
(LA PUERTA SE ABRE)
HOMBRE: Por aquí, por favor.
24
00:01:05,880 --> 00:01:07,559
(PASOS)
HOMBRE: Y una gran risa.
25
00:01:07,560 --> 00:01:09,479
(EL PÚBLICO SE RÍE)
26
00:01:09,480 --> 00:01:12,359
Eso es todo. sigue mirándome
para las señales.
27
00:01:12,360 --> 00:01:14,359
(EL PÚBLICO SE RÍE)
28
00:01:14,360 --> 00:01:17,279
(REPRODUCCIONES DE SYNTH POP DE LOS 80)
29
00:01:22,520 --> 00:01:24,479
HOMBRE:
30
00:01:24,480 --> 00:01:27,879
31
00:01:27,880 --> 00:01:31,119
32
00:01:31,120 --> 00:01:33,199
33
00:01:33,200 --> 00:01:36,439
34
00:01:36,440 --> 00:01:39,279
35
00:01:40,560 --> 00:01:44,519
un solo momento
36
00:01:44,520 --> 00:01:46,719
37
00:01:46,720 --> 00:01:49,599
38
00:01:49,600 --> 00:01:52,959
todas esas decepciones
39
00:01:52,960 --> 00:01:54,759
40
00:01:54,760 --> 00:01:56,759
41
00:01:56,760 --> 00:02:01,239
no fallé
42
00:02:01,240 --> 00:02:05,359
todavía creía
43
00:02:05,360 --> 00:02:09,439
no me detuvo
44
00:02:09,440 --> 00:02:11,079
45
00:02:11,080 --> 00:02:13,279
46
00:02:13,280 --> 00:02:15,879
47
00:02:15,880 --> 00:02:18,319
48
00:02:18,320 --> 00:02:21,959
49
00:02:21,960 --> 00:02:24,359
50
00:02:24,360 --> 00:02:27,279
no me detuvo
51
00:02:27,280 --> 00:02:30,199
52
00:02:30,200 --> 00:02:36,239
53
00:02:36,240 --> 00:02:38,639
(Aplausos y aplausos)
54
00:02:39,640 --> 00:02:42,199
por favor gracias
¡Los bailarines de Tony Bartuccio!
55
00:02:42,200 --> 00:02:43,879
¿Estás listo?
56
00:02:43,880 --> 00:02:46,119
Bien, entonces, recuerda,
él no se apegará al guión
57
00:02:46,120 --> 00:02:48,399
y a él le gusta
si te burlas de él un poco.
58
00:02:48,400 --> 00:02:50,559
¿Qué?
(SE ACLARA LA GARGANTA)
59
00:02:50,560 --> 00:02:55,039
Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye
¡Vaya, vaya! ¡Vaya, vaya, vaya, vaya!
60
00:02:55,040 --> 00:02:57,199
¿Tenemos suerte? ¡Sí!
61
00:02:57,200 --> 00:02:58,519
Bien hecho.
62
00:02:58,520 --> 00:03:01,679
Ahora, tres sueños más.
hasta el día de las elecciones.
63
00:03:01,680 --> 00:03:04,039
¿Estamos todos agotados todavía?
(MURMUROS DE LA AUDIENCIA)
64
00:03:04,040 --> 00:03:05,239
Ciertamente lo soy.
65
00:03:05,240 --> 00:03:07,039
Hawke y Howard,
Keating y Pavo Real,
66
00:03:07,040 --> 00:03:09,999
Bueno, todo es sólo un mar borroso.
de cejas muy pobladas
67
00:03:10,000 --> 00:03:12,119
a estas alturas ¿no?
(RISA)
68
00:03:12,120 --> 00:03:14,439
Ahora, mis próximos invitados han estado allí.
69
00:03:14,440 --> 00:03:18,239
por cada giro, cada vuelta,
cada insulto de la campaña,
70
00:03:18,240 --> 00:03:20,039
y lo son, por supuesto,
71
00:03:20,040 --> 00:03:23,279
Noticias En casa de Six
pareja de oro de novedades.
72
00:03:23,280 --> 00:03:27,679
Démosle la bienvenida a la magnífica señorita.
Helen Norville y el señor Dale Jennings.
73
00:03:27,680 --> 00:03:29,919
(BIG BAND TOCA UNA INTRODUCCIÓN EN VIVO)
74
00:03:34,800 --> 00:03:37,319
Guau. Guau. ¿Qué puedo decir?
75
00:03:37,320 --> 00:03:38,759
Estás preciosa.
Gracias.
76
00:03:40,240 --> 00:03:41,839
Gerry.
Que bueno verte. Sí.
77
00:03:43,000 --> 00:03:44,199
¡Vaya!
78
00:03:47,600 --> 00:03:49,559
Ahora dime...
79
00:03:49,560 --> 00:03:52,759
Oh, ¿todavía queda algo?
para discutir sobre esta elección?
80
00:03:52,760 --> 00:03:54,759
Bueno, creo que esta elección podría ser
81
00:03:54,760 --> 00:03:56,639
mucho más cerca que
La gente piensa, Gerry.
82
00:03:56,640 --> 00:03:58,079
¿En serio, Dale?
Sí.
83
00:03:58,080 --> 00:04:00,759
Bueno, la gente está dando propinas.
para una reelección de Hawke,
84
00:04:00,760 --> 00:04:03,439
pero no estoy tan seguro,
y como cualquier noche electoral,
85
00:04:03,440 --> 00:04:08,559
puede haber algunos... giros,
algunos giros, algunas sorpresas,
86
00:04:08,560 --> 00:04:10,959
algunos malos perdedores,
posiblemente incluso algunas lágrimas.
87
00:04:10,960 --> 00:04:12,999
Mmm. Pero todo eso
vendrá de mí.
88
00:04:13,000 --> 00:04:15,279
(RISA)
89
00:04:15,280 --> 00:04:18,079
Ahora, ahora, ustedes dos.
90
00:04:18,080 --> 00:04:21,639
Dos lectores de noticias en una relación.
¿Podemos hablar de eso?
91
00:04:21,640 --> 00:04:23,119
¡Ten cuidado, Gerry!
92
00:04:23,120 --> 00:04:25,879
Oh, no creo que puedas sermonearme.
sobre el buen comportamiento, señorita Norville.
93
00:04:25,880 --> 00:04:27,119
(RISA)
94
00:04:27,120 --> 00:04:30,919
Tus voces son siempre tan...
tranquilo y pulido.
95
00:04:30,920 --> 00:04:33,759
lo que quiero saber es que pasa
cuando tienes una discusión.
96
00:04:33,760 --> 00:04:35,639
(RISAS) Ah, bueno...
97
00:04:35,640 --> 00:04:38,119
Bueno, realmente no tenemos
algún argumento, ¿verdad?
98
00:04:38,120 --> 00:04:40,319
Bueno, realmente lo encuentro
bastante útil.
99
00:04:40,320 --> 00:04:42,119
"Cruzando ahora a la cocina,
100
00:04:42,120 --> 00:04:44,719
"Donde Dale se ha olvidado
sacar la basura."
101
00:04:44,720 --> 00:04:46,119
(RISA)
102
00:04:46,120 --> 00:04:47,759
Gastas todo tu
jornada de trabajo juntos,
103
00:04:47,760 --> 00:04:49,759
leen las noticias juntos,
os vais a casa juntos.
104
00:04:49,760 --> 00:04:51,159
Así es.
Sí.
105
00:04:51,160 --> 00:04:53,439
Bueno, ¿en qué momento
¿Te quedaste sin cosas que decir?
106
00:04:53,440 --> 00:04:55,599
Bueno, las noticias nunca paran, Gerry.
107
00:04:55,600 --> 00:04:59,279
Siempre hay mucho de qué hablar,
especialmente en un año electoral.
108
00:04:59,280 --> 00:05:00,759
Esto es...
Muy bien, Dale.
109
00:05:00,760 --> 00:05:02,399
Aún no es noche de elecciones.
A gusto.
110
00:05:02,400 --> 00:05:04,919
(RISA)
111
00:05:04,920 --> 00:05:10,639
Ahora, en 1986, nos liberaste a todos.
un romance de redacción.
112
00:05:12,160 --> 00:05:14,239
En 1987...
113
00:05:14,240 --> 00:05:17,479
...podemos...esperar
¿una boda en la redacción?
114
00:05:17,480 --> 00:05:20,039
AUDIENCIA: ¡Oh!
Mmm.
115
00:05:20,040 --> 00:05:23,119
(RISAS) "Uh, cruzando ahora
a Dale Jennings."
116
00:05:23,120 --> 00:05:24,599
(RISA)
117
00:05:24,600 --> 00:05:25,999
Bueno, gracias Helena.
118
00:05:27,960 --> 00:05:29,839
Mira, sólo nos estamos concentrando
en esta elección crítica
119
00:05:29,840 --> 00:05:32,039
que tenemos por delante,
eh, este año.
120
00:05:33,520 --> 00:05:36,879
También es un...
es muy fascinante...
121
00:05:37,920 --> 00:05:39,759
¿Quién dice "alegre"?
(HELÉN SE ríe)
122
00:05:39,760 --> 00:05:41,279
Dale, te dije que no lo vieras.
123
00:05:41,280 --> 00:05:43,799
¿Quién soy yo, Papá Noel? Yo nunca
¡Usé ese adjetivo en mi vida!
124
00:05:43,800 --> 00:05:47,359
Mi favorito fue cuando te referiste.
a ti mismo como "el real".
125
00:05:47,360 --> 00:05:48,799
¡Yo no hice eso!
126
00:05:48,800 --> 00:05:50,839
Rebobinar. Está justo ahí
en la cinta.
127
00:05:50,840 --> 00:05:52,799
Enviamos preguntas específicas.
sobre las elecciones!
128
00:05:52,800 --> 00:05:55,119
Sí, pero te lo dije,
nunca se apega al guión.
129
00:05:56,480 --> 00:05:58,279
Oye, no hay historia.
entre ustedes dos, ¿hay?
130
00:05:58,280 --> 00:06:00,159
Qué, una historia entre...
¡¿Con Gerry?!
131
00:06:00,160 --> 00:06:02,039
Sí.
¡No!
132
00:06:02,040 --> 00:06:04,439
¿Está seguro?
Porque era muy coqueto.
133
00:06:04,440 --> 00:06:05,919
Oh, ¿estás un poco celoso?
134
00:06:05,920 --> 00:06:07,679
No.
¿Seguro?
135
00:06:09,080 --> 00:06:10,359
Sí, un poco, pero...
136
00:06:10,360 --> 00:06:11,959
¡Correcto!
137
00:06:11,960 --> 00:06:14,119
(RISAS) No lo estés.
138
00:06:20,000 --> 00:06:21,839
..en esta crítica elección que se avecina.
139
00:06:21,840 --> 00:06:24,559
Y no es sólo un australiano
elección este año, también es...
140
00:06:24,560 --> 00:06:27,639
El lector de noticias Dale Jennings está ahí,
evitando mi pregunta.
141
00:06:27,640 --> 00:06:28,879
(RISA)
142
00:06:34,040 --> 00:06:37,119
(La alarma suena fuerte)
143
00:06:40,200 --> 00:06:42,959
(La ALARMA CONTINÚA SONANDO)
144
00:06:50,160 --> 00:06:52,519
TV: El tema ensombrecido
La campaña del señor Howard
145
00:06:52,520 --> 00:06:54,279
en escaños marginales de Brisbane hoy.
146
00:06:54,280 --> 00:06:56,999
Él fue rápido en responder
y emitió uno de sus más fuertes
147
00:06:57,000 --> 00:06:59,199
ataques de campaña todavía
Contra el gobierno.
148
00:06:59,200 --> 00:07:01,239
JOHN HOWARD: El creador
de la "república bananera"
149
00:07:01,240 --> 00:07:05,359
ahora está haciendo campaña como
un tesorero de una república bananera...
150
00:07:05,360 --> 00:07:07,559
Howard lo llamó
un "vándalo económico"
151
00:07:07,560 --> 00:07:10,599
y Keating respondió y dijo:
"Si los liberales ganan el gobierno,
152
00:07:10,600 --> 00:07:13,439
"Necesitarías un par de binoculares
para encontrar el dólar australiano."
153
00:07:13,440 --> 00:07:14,999
(AMBOS RISAS)
154
00:07:15,000 --> 00:07:16,639
NOELENE: ¿Lo has visto?
¿Viste qué?
155
00:07:16,640 --> 00:07:18,279
La promoción de la noche electoral.
156
00:07:18,280 --> 00:07:19,719
¿Queremos?
157
00:07:19,720 --> 00:07:22,799
Las promociones acaban de entregarlo.
Están muy orgullosos de ello.
158
00:07:22,800 --> 00:07:25,759
El nuevo director general dictó
la copia él mismo.
159
00:07:32,160 --> 00:07:34,079
(MÚSICA DRAMÁTICA)
160
00:07:34,080 --> 00:07:37,559
VOZ EN OFF: Enfrentamiento 87 -
Hawke y Howard.
161
00:07:37,560 --> 00:07:40,519
Y News At Six te dará
el ganador primero.
162
00:07:40,520 --> 00:07:43,239
Nuestro estado del arte
sistema informático datamax
163
00:07:43,240 --> 00:07:46,839
entregará el resultado a las 7:45
garantizado.
164
00:07:46,840 --> 00:07:48,399
Únase a Helen Norville
y Dale Jennings...
165
00:07:48,400 --> 00:07:50,319
¿Está eso confirmado?
¿Garantizado?
166
00:07:50,320 --> 00:07:52,799
..con interludios cómicos
por Gerry Carroll...
167
00:07:52,800 --> 00:07:54,039
No.
168
00:07:54,040 --> 00:07:56,839
..y una exclusiva australiana
con el tesorero federal Paul Keating.
169
00:07:56,840 --> 00:07:59,199
Los nombres más importantes.
Los resultados más rápidos.
170
00:07:59,200 --> 00:08:01,439
Sólo en News At Six.
171
00:08:04,760 --> 00:08:06,839
Quiero decir, eso no puede...
eso no puede salir al aire.
172
00:08:06,840 --> 00:08:10,319
Está al aire. La versión impresa
Es una extensión de doble página.
173
00:08:16,520 --> 00:08:17,959
Oh...
174
00:08:17,960 --> 00:08:20,999
¿Aprobaste esa promoción?
Buenos días a ti también, Helen.
175
00:08:21,000 --> 00:08:24,999
¿Un resultado garantizado de 7:45?
¿Y un comediante irlandés?
176
00:08:25,000 --> 00:08:26,639
Solo para que sepas,
177
00:08:26,640 --> 00:08:28,399
eso viene directamente de
el propio pequeño Charlie.
178
00:08:28,400 --> 00:08:29,959
Él no sabe nada
sobre noticias.
179
00:08:29,960 --> 00:08:33,279
No ve las elecciones.
como acontecimiento noticioso, Helen.
180
00:08:33,280 --> 00:08:35,759
Él lo ve más como un, um...
181
00:08:36,840 --> 00:08:39,159
..un evento de marca de red.
¿Qué?
182
00:08:39,160 --> 00:08:41,879
Y ha decidido que
nuestra marca de red es, eh...
183
00:08:43,320 --> 00:08:44,879
..barbacoa en el patio trasero.
184
00:08:44,880 --> 00:08:46,519
¿Qué significa eso?
¿Dennis?
185
00:08:46,520 --> 00:08:50,319
Considera que las redes son como
diferentes tipos de comida.
186
00:08:50,320 --> 00:08:52,919
¿Sí? Entonces, el ABC es como
un plato de verduras.
187
00:08:52,920 --> 00:08:55,799
Pero entonces tienes
tu pollo asado, ¿verdad?
188
00:08:55,800 --> 00:08:57,759
¡Tu cordero del domingo!
Mmm.
189
00:08:57,760 --> 00:08:59,239
Barbacoa en el patio trasero.
190
00:09:03,080 --> 00:09:06,519
Sólo quiere que el tono sea relajado.
e irreverente, ¿vale? Eso es todo, entonces...
191
00:09:06,520 --> 00:09:08,039
¿Te estás escuchando a ti mismo?
192
00:09:08,040 --> 00:09:11,359
Um, puedo comprobar con los datos.
analista, pero era mi entendimiento
193
00:09:11,360 --> 00:09:13,799
que las 7:45 es más probable
que una garantía.
194
00:09:13,800 --> 00:09:15,919
Vale, gracias Noelene, pero hay
nada que podamos hacer al respecto.
195
00:09:15,920 --> 00:09:17,839
Además, no creo
Paul Keating es exclusivo.
196
00:09:17,840 --> 00:09:19,479
creo que esta apareciendo
en varias redes.
197
00:09:19,480 --> 00:09:22,439
Bueno, ¡gracias de nuevo, Noelene!
¡No podemos hacer nada al respecto!
198
00:09:22,440 --> 00:09:24,279
Ningún otro director de noticias
aprobaría eso.
199
00:09:24,280 --> 00:09:26,679
Eso no es cierto, ¿vale?
¡El ABC tiene comediantes!
200
00:09:26,680 --> 00:09:28,799
¿Conoces a ese tipo que lo hace?
las imitaciones?
201
00:09:28,800 --> 00:09:30,039
Lindsay, mierda, tenemos que irnos.
202
00:09:30,040 --> 00:09:31,879
Dale, ahora que ella ha tenido
su pequeño showboat,
203
00:09:31,880 --> 00:09:35,919
No quiero más ataques de ira
sobre esto, porque...poco, eh...
204
00:09:35,920 --> 00:09:38,199
..el pequeño Chuck ha invertido
mucho dinero en News At Six
205
00:09:38,200 --> 00:09:39,559
Y, amigo, no está contento.
206
00:09:39,560 --> 00:09:41,919
Siempre parece optimista.
(RISAS) Sí, claro. A tu cara.
207
00:09:41,920 --> 00:09:44,239
¿Saben cómo los llamó a ustedes dos?
¿la otra noche?
208
00:09:44,240 --> 00:09:45,839
"La pareja de plata de la noticia".
209
00:09:45,840 --> 00:09:47,799
A veces eres
"la pareja de bronce de la noticia",
210
00:09:47,800 --> 00:09:50,679
y a veces eres peligrosamente
cerca del territorio de "excremento pulido".
211
00:09:50,680 --> 00:09:53,919
Pero nuestras calificaciones han sido consistentes.
¡Jesús, Dale!
212
00:09:53,920 --> 00:09:56,679
La cantidad de dinero que ha gastado,
él no quiere consistente,
213
00:09:56,680 --> 00:09:59,839
especialmente la noche de las elecciones, y
¡especialmente dada la competencia!
214
00:10:02,640 --> 00:10:06,359
HOMBRE: De los 10 anteriores
elecciones que usted ha organizado,
215
00:10:06,360 --> 00:10:08,999
¿Cuáles en particular destacan?
216
00:10:09,000 --> 00:10:13,479
Bueno, es difícil pasar del 69.
Gorton contra Whitlam.
217
00:10:13,480 --> 00:10:15,719
Y tu fuiste el primero
llamar a ese, ¿correcto?
218
00:10:15,720 --> 00:10:20,039
Poco después de las 8 de la noche. Más de una hora
antes de la competición.
219
00:10:20,040 --> 00:10:21,399
Oh. (RISAS)
220
00:10:21,400 --> 00:10:23,279
Bueno, con el paso de los años, tú, eh...
221
00:10:23,280 --> 00:10:26,119
..desarrollas una comprensión
de los asientos giratorios clave.
222
00:10:26,120 --> 00:10:29,759
Dio sus frutos en el 69, y estoy seguro
será mañana por la noche.
223
00:10:31,800 --> 00:10:33,559
¿Y tú, Kay?
224
00:10:33,560 --> 00:10:37,239
Cualquier recuerdo de la infancia.
¿De ver a papá la noche de las elecciones?
225
00:10:39,400 --> 00:10:42,519
Uh, recuerdo que siempre me encantó.
226
00:10:42,520 --> 00:10:45,519
Es la única noche que mamá me dejó comer.
salchichas y patatas fritas para la cena.
227
00:10:45,520 --> 00:10:47,479
Ah.
(RISAS)
228
00:10:47,480 --> 00:10:49,039
¿Y serán salchichas?
¿este sábado?
229
00:10:49,040 --> 00:10:50,519
¡Oh por supuesto!
230
00:10:50,520 --> 00:10:53,999
Con Kay regresando de Londres,
Haré todos los favoritos.
231
00:10:54,000 --> 00:10:55,319
(RISAS)
232
00:10:55,320 --> 00:10:58,239
Geoff, el sábado también
la primera vez
233
00:10:58,240 --> 00:11:01,159
que estarás en competencia directa
con tus antiguos compañeros
234
00:11:01,160 --> 00:11:02,999
en el News At Six.
235
00:11:03,000 --> 00:11:06,079
Has tenido algunas palabras fuertes que decir
sobre News At Six en el pasado.
236
00:11:06,080 --> 00:11:08,519
Bueno, lo he dicho todo.
Tengo la intención de decir, Keith.
237
00:11:08,520 --> 00:11:10,679
Si, bueno, nada que agregar.
¿Un año después?
238
00:11:10,680 --> 00:11:13,959
Por supuesto, nos gustaría
para agradecer a los espectadores
239
00:11:13,960 --> 00:11:16,599
por todas sus tarjetas y cartas
240
00:11:16,600 --> 00:11:20,159
y asegurarles que
Geoff está absolutamente prosperando.
241
00:11:20,160 --> 00:11:22,439
La nueva red es maravillosa.
242
00:11:22,440 --> 00:11:25,559
y simplemente estamos amando
vivir un poco más cerca de la ciudad.
243
00:11:25,560 --> 00:11:28,759
Pero ¿puedo preguntarte si has tenido
Cualquier contacto con Helen Norville...
244
00:11:28,760 --> 00:11:30,519
Sigamos adelante, Keith.
245
00:11:33,320 --> 00:11:35,399
Sí. Oh...
246
00:11:35,400 --> 00:11:37,279
(SE ACLARA LA GARGANTA) Bueno, eh...
247
00:11:38,800 --> 00:11:42,319
Muchas gracias. Um, podríamos
Solo consigamos una foto familiar si pudiéramos.
248
00:11:42,320 --> 00:11:44,759
Kay, ¿te importaría simplemente
apretando un poquito,
249
00:11:44,760 --> 00:11:46,239
¿Vamos a recibir una inyección familiar?
250
00:11:46,240 --> 00:11:48,279
Eso sería genial. Gracias.
251
00:11:48,280 --> 00:11:50,119
Grandes sonrisas. (RISAS)
252
00:11:50,120 --> 00:11:51,399
Gracias.
253
00:11:51,400 --> 00:11:54,919
Lo apreciamos mucho, Cheryl.
254
00:11:54,920 --> 00:11:57,039
Um, ¿todavía estamos para el día 5?
255
00:11:57,040 --> 00:11:58,759
Si eso está bien.
256
00:11:58,760 --> 00:12:01,279
Odiaría meterte en problemas
con las noticias a las seis.
257
00:12:01,280 --> 00:12:03,679
Oh no no.
Simplemente no les digo. (RISAS)
258
00:12:03,680 --> 00:12:05,879
Oh gracias.
259
00:12:05,880 --> 00:12:08,799
En verdad, nadie lo hace mejor.
260
00:12:08,800 --> 00:12:10,719
Gracias. (SE ACLARA LA GARGANTA)
261
00:12:10,720 --> 00:12:12,599
Eso salió bien.
262
00:12:12,600 --> 00:12:13,959
Mmm.
263
00:12:15,440 --> 00:12:18,799
Creo que valdría la pena hacerlo.
un poquito de radio por la tarde.
264
00:12:18,800 --> 00:12:20,599
Evvie...
Sólo un par de entrevistas...
265
00:12:20,600 --> 00:12:21,879
¡Suficiente!
266
00:12:25,040 --> 00:12:27,679
Oh, toma el vestido.
Lo compré para ti.
267
00:12:27,680 --> 00:12:28,999
Estoy bien.
268
00:12:29,000 --> 00:12:33,119
Oh, se veía realmente encantador, Kay.
Muy femenina. Elegante.
269
00:12:33,120 --> 00:12:36,279
Sí. Es el colmo del estilo del 87.
270
00:12:36,280 --> 00:12:38,879
Tú sabes qué dicen ellos
Sobre el sarcasmo, cariño.
271
00:12:38,880 --> 00:12:41,319
"Es la forma más baja de ingenio".
Es la forma más baja de ingenio.
272
00:12:44,240 --> 00:12:46,479
(LA PUERTA SE ABRE, SE CIERRA)
273
00:12:47,840 --> 00:12:49,839
(LA PUERTA SE ABRE)
¿Por qué no sube mamá?
274
00:12:49,840 --> 00:12:53,199
Bueno, Canberra es un poco sombría.
en invierno, entonces...
275
00:12:53,200 --> 00:12:54,959
¿Quieres escapar de ella?
No no no.
276
00:12:54,960 --> 00:12:56,199
No te culparía.
277
00:12:56,200 --> 00:12:57,839
Shh.
(RISAS)
278
00:12:59,120 --> 00:13:00,399
Esperar.
279
00:13:14,200 --> 00:13:15,559
Conduce con cuidado.
280
00:13:16,960 --> 00:13:19,119
(ARRANCA EL MOTOR)
281
00:13:31,040 --> 00:13:32,399
Tienes uno sencillo.
282
00:13:32,400 --> 00:13:34,519
Dale y Helen están en una suite completa.
Mmmm.
283
00:13:34,520 --> 00:13:36,199
Dietas.
284
00:13:36,200 --> 00:13:38,719
Lo siento, si pido servicio de habitaciones,
285
00:13:38,720 --> 00:13:41,879
¿Utilizo las dietas?
o cobro la habitación?
286
00:13:41,880 --> 00:13:43,839
Oficialmente, las dietas.
287
00:13:43,840 --> 00:13:47,199
Extraoficialmente, la mayoría de la gente
cargar la habitación y guardar el dinero en efectivo.
288
00:13:49,720 --> 00:13:53,599
También tienden a ahorrar
los bonos de taxi para uso personal.
289
00:13:53,600 --> 00:13:55,839
Estoy seguro de que Rob podría decírtelo.
todo sobre eso.
290
00:13:55,840 --> 00:13:57,959
no se que
estás hablando de allí...
291
00:13:57,960 --> 00:13:59,919
(RISAS) ..Jean.
292
00:13:59,920 --> 00:14:01,879
Uh, Noels, justo antes de que despegues,
293
00:14:01,880 --> 00:14:04,199
¿Puedo pedirte que tengas un rápido
¿Te preguntas ese script de actualización tardía?
294
00:14:04,200 --> 00:14:05,999
Sí, claro.
¿Está bien?
295
00:14:06,000 --> 00:14:07,879
Gracias, jean.
Divertirse.
296
00:14:09,400 --> 00:14:11,319
Simplemente, la redacción es... rara.
297
00:14:11,320 --> 00:14:12,919
Sí. Te ayudare.
298
00:14:35,120 --> 00:14:36,799
(RISAS)
Mmm...
299
00:14:42,080 --> 00:14:43,639
¿Ey?
¿Mmm?
300
00:14:43,640 --> 00:14:45,919
¿Cuántas estrellas tiene el hotel?
Cuatro.
301
00:14:45,920 --> 00:14:47,799
Bueno, debería ver
¿Si puedo conseguir un vuelo?
302
00:14:48,800 --> 00:14:50,639
No tenemos que decírselo a tu familia.
303
00:14:50,640 --> 00:14:53,159
Bueno, es solo que
Helen y Dale estarán allí.
304
00:14:53,160 --> 00:14:57,239
Sí. Pensé que querías empezar
decirle a la oficina después de las elecciones.
305
00:14:57,240 --> 00:14:59,279
Bueno, no al día siguiente.
306
00:15:00,280 --> 00:15:02,119
Ah, OK. Mmm.
307
00:15:02,120 --> 00:15:05,759
Pero… ¿qué tal cuando regrese…?
¿Mmm?
308
00:15:05,760 --> 00:15:09,399
..te recojo, y usamos
todos mis vales de taxi y viáticos
309
00:15:09,400 --> 00:15:11,319
y te llevo a Sizzler?
310
00:15:11,320 --> 00:15:13,759
¡Oh sí!
(RISAS)
311
00:15:16,480 --> 00:15:18,479
Mmm.
Mmm.
312
00:15:21,400 --> 00:15:23,959
(Suspira) Está bien.
313
00:15:23,960 --> 00:15:25,879
Oh. Espere 30 segundos.
314
00:15:25,880 --> 00:15:29,079
La última vez subiste dos escalones.
detrás de mí y era realmente obvio.
315
00:15:29,080 --> 00:15:30,399
Sí, entendido.
316
00:15:32,240 --> 00:15:33,559
Robar.
Oh, mierda. Lo siento.
317
00:15:33,560 --> 00:15:36,159
Me acabas de decir eso. Lo siento.
Shh. Silenciar.
318
00:15:36,160 --> 00:15:37,919
Shhh-ush.
319
00:15:37,920 --> 00:15:40,039
DE ACUERDO. Entonces...
320
00:15:53,160 --> 00:15:56,439
(RUGIDO DE MOTORES A JET)
321
00:16:02,880 --> 00:16:05,159
(CHARLA OCUPADA)
322
00:16:12,840 --> 00:16:14,279
Buen día.
323
00:16:19,160 --> 00:16:21,039
Hola, Noelene. ¿Cómo estás?
324
00:16:21,040 --> 00:16:23,559
Hola chicos. ¿Cómo estás?
Encantado de verlos a todos.
325
00:16:23,560 --> 00:16:25,839
NOELENE: El estadístico está aquí.
Aún no hay señales de Gerry.
326
00:16:25,840 --> 00:16:26,959
¿Qué pasa con Geoff?
327
00:16:26,960 --> 00:16:28,559
Su red está aquí.
Están a dos puestos de distancia.
328
00:16:28,560 --> 00:16:30,119
Bueno, deberíamos repasar
y saludar, ¿sabes?
329
00:16:30,120 --> 00:16:31,839
Termina con esto y listo.
No, no estoy hablando con él.
330
00:16:31,840 --> 00:16:33,399
Este es Trevor, analista de datos.
Hola.
331
00:16:33,400 --> 00:16:34,999
Helena. Encantado de conocerte. Bienvenido.
Por supuesto.
332
00:16:35,000 --> 00:16:36,359
Encantado de conocerte, Trevor.
Gracias.
333
00:16:36,360 --> 00:16:37,759
Entonces, ¿nos vemos bien para las 7:45?
334
00:16:37,760 --> 00:16:40,839
Bueno... solo entre nosotros...
335
00:16:40,840 --> 00:16:42,479
...Creo que serán más bien las 7:15.
336
00:16:42,480 --> 00:16:44,239
7:15! Guau.
Sí.
337
00:16:44,240 --> 00:16:46,279
Ejecuté los resultados
para el 77, el 80 y el 83,
338
00:16:46,280 --> 00:16:49,559
y en cada caso, el sistema
tendría el ganador a las 7:15.
339
00:16:49,560 --> 00:16:52,319
¿Entonces será más temprano? Excelente.
340
00:16:52,320 --> 00:16:55,119
GERRY: Hice la suposición
Esta noche habría comida comestible aquí.
341
00:16:55,120 --> 00:16:57,199
Supongo que fue una tontería.
Hola.
342
00:16:57,200 --> 00:17:00,039
Guau. Honestamente esperas que los espectadores
centrarse en los políticos?
343
00:17:00,040 --> 00:17:01,919
Bienvenido, Gerry.
¿Cómo estás, Dale?
344
00:17:01,920 --> 00:17:04,239
Bueno, bueno. Eh...
345
00:17:04,240 --> 00:17:05,839
Podría ir al...
346
00:17:05,840 --> 00:17:07,759
Oye, Ray, ¿puedo agarrar?
¿un vaso de agua?
347
00:17:07,760 --> 00:17:09,559
Gracias.
348
00:17:09,560 --> 00:17:12,079
(PUERTAS CLANK, ZUMBIDO)
349
00:17:31,480 --> 00:17:33,279
(Susurros) Vaya.
350
00:17:33,280 --> 00:17:34,959
¡Jesús!
351
00:17:34,960 --> 00:17:37,079
Rob, te pareces
Un maldito catálogo de Lowes.
352
00:17:37,080 --> 00:17:39,199
(DENNIS SE RÍE)
Bueno, me dijeron que fue casual.
353
00:17:39,200 --> 00:17:41,239
Si amigo. Los ricos pendejos'
versión casual!
354
00:17:41,240 --> 00:17:43,239
Muy diferente.
Bueno, ¿debería ir a cambiarme?
355
00:17:43,240 --> 00:17:45,999
me tomaría 25 minutos
para agacharte, toma una chaqueta.
356
00:17:46,000 --> 00:17:49,159
No, no, no, amigo. No hay tiempo suficiente.
Tienes que ir como estás.
357
00:17:49,160 --> 00:17:51,719
No quiero borrar el cuaderno.
Quiero una invitación en ese yate.
358
00:17:51,720 --> 00:17:53,639
¿Qué yate?
Tiene un yate de 3 millones de dólares.
359
00:17:53,640 --> 00:17:54,759
No.
Sí, lo hace.
360
00:17:54,760 --> 00:17:55,959
¿El?
Lo hace, sí.
361
00:17:55,960 --> 00:17:57,799
Hola.
Ey. ¿Cómo estás?
362
00:17:57,800 --> 00:17:59,799
Sígueme.
Sí. Gracias.
363
00:18:01,680 --> 00:18:03,079
(Susurros) Mierda.
364
00:18:08,600 --> 00:18:09,879
Guau.
365
00:18:13,440 --> 00:18:14,799
Nada de mierda.
366
00:18:17,080 --> 00:18:18,919
Más grande que la barra de
Young y Jackson, ¿no?
367
00:18:18,920 --> 00:18:20,399
Aquí está él.
368
00:18:20,400 --> 00:18:22,079
Señores ¿cómo estamos?
369
00:18:22,080 --> 00:18:24,039
Bien, gracias, Charlie. ¿Cómo estás?
Sí, bien, amigo.
370
00:18:24,040 --> 00:18:25,559
¿Qué, te vas a las carreras?
¿después de este?
371
00:18:25,560 --> 00:18:26,559
¿Lo siento?
372
00:18:26,560 --> 00:18:28,479
Pareces uno de los viejos.
corredores de apuestas allí. (RISAS)
373
00:18:28,480 --> 00:18:29,639
Correcto. DE ACUERDO. Sí.
374
00:18:29,640 --> 00:18:31,319
Oye, acabo de ver un anuncio.
para la competencia.
375
00:18:31,320 --> 00:18:34,559
Su gran entrevista -
Un senador del que nunca he oído hablar.
376
00:18:34,560 --> 00:18:36,359
¡Tenemos al maldito tesorero!
377
00:18:36,360 --> 00:18:37,959
Sí. Sí.
Sí.
378
00:18:37,960 --> 00:18:39,439
¿Eres tú, Dermot?
Dennis.
379
00:18:39,440 --> 00:18:41,559
Dennis. Lo siento compañero.
Era Noels.
380
00:18:41,560 --> 00:18:43,119
¿Conozco a Noel?
381
00:18:43,120 --> 00:18:45,439
Sí, Noelene. Ella es productora.
Noelene. Productor, sí.
382
00:18:45,440 --> 00:18:47,959
Ha recibido alrededor de 800 llamadas.
a la oficina de Keating.
383
00:18:47,960 --> 00:18:49,279
Lo agotó. Ella es...
384
00:18:49,280 --> 00:18:51,399
Sí, ella es...
También hice una llamada a Paul.
385
00:18:51,400 --> 00:18:53,759
Sí, la gente dice que soy un poco como
Keating, en realidad, ya sabes.
386
00:18:53,760 --> 00:18:55,119
No físicamente, por supuesto.
387
00:18:55,120 --> 00:18:57,879
Sólo una especie de...
cierta seriedad o algo así.
388
00:18:57,880 --> 00:18:59,719
Sus palabras, no...
Yo lo veo.
389
00:18:59,720 --> 00:19:01,439
Sí.
(TODOS RISAS)
390
00:19:01,440 --> 00:19:05,839
Entonces... solo nosotros esta noche, muchachos. Sí.
Buffet informal de mariscos.
391
00:19:05,840 --> 00:19:07,639
Tomaos un trago,
siéntanse como en casa, ¿eh?
392
00:19:07,640 --> 00:19:08,919
Hermoso.
Sí.
393
00:19:08,920 --> 00:19:11,559
Tú, eh... quieres cuidarte.
de eso, por favor, amor? Hermoso.
394
00:19:15,720 --> 00:19:16,999
Gracias.
395
00:19:19,280 --> 00:19:20,799
GEOFF: Joven Dale. (SE ACLARA LA GARGANTA)
396
00:19:22,360 --> 00:19:23,759
¡Geoff!
Que bueno verte.
397
00:19:23,760 --> 00:19:25,559
(SE ACLARA LA GARGANTA) Hola.
398
00:19:25,560 --> 00:19:27,799
Oye, felicidades
en la nueva red.
399
00:19:27,800 --> 00:19:30,679
Mi madre está terriblemente en conflicto.
sobre a quién mirar esta noche. (RISAS)
400
00:19:30,680 --> 00:19:32,479
¿Está Helena contigo?
401
00:19:33,840 --> 00:19:35,119
Sí.
402
00:19:35,120 --> 00:19:38,999
Supongo que estarás entregando
el resultado a las 7:45 garantizado.
403
00:19:41,040 --> 00:19:43,279
Bien. (RISAS)
404
00:19:43,280 --> 00:19:46,439
No entiendo completamente la computadora
tecnología yo mismo, pero...
405
00:19:46,440 --> 00:19:48,199
Bueno, cuidado con lo que deseas.
406
00:19:48,200 --> 00:19:50,359
Tres horas son
mucho tiempo para llenar.
407
00:19:52,760 --> 00:19:54,919
Vamos, Pablo.
Sí. (suspiros)
408
00:20:04,520 --> 00:20:06,879
Acabo de ver a Geoff.
No me importa.
409
00:20:06,880 --> 00:20:08,359
¡30 segundos!
410
00:20:08,360 --> 00:20:10,639
Oye, Noelene, tienes
esas fotos de dientes?
411
00:20:10,640 --> 00:20:12,239
¿Fotos de dientes?
Sí.
412
00:20:12,240 --> 00:20:13,919
Sí. Los cuatro.
Mmm.
413
00:20:13,920 --> 00:20:15,159
Sí, pensé que podría decir
414
00:20:15,160 --> 00:20:18,479
lo que siempre me ha llamado la atención
Las elecciones australianas son los dientes.
415
00:20:18,480 --> 00:20:20,119
Y luego subíamos las fotos
416
00:20:20,120 --> 00:20:22,759
de Howard, Hawke, Pavo Real
y los dientes de Keating,
417
00:20:22,760 --> 00:20:24,479
y yo haría una comedia
Valoración odontológica de los mismos.
418
00:20:24,480 --> 00:20:26,239
RAY: ¡Posiciones, por favor!
(GERRY SE ríe)
419
00:20:26,240 --> 00:20:28,799
(SE REPRODUCE EL TEMÁTICO MÚSICO)
Te estoy aterrorizando, ¿no?
420
00:20:29,800 --> 00:20:31,999
No.
Y aquí vamos.
421
00:20:32,000 --> 00:20:33,639
Y en 10.
422
00:20:33,640 --> 00:20:37,399
Nueve. Ocho. Siete. Seis.
423
00:20:43,400 --> 00:20:45,399
Buenas tardes damas y caballeros,
424
00:20:45,400 --> 00:20:49,679
y bienvenidos al Conteo Nacional
Habitación para la noche de las elecciones de 1987.
425
00:20:49,680 --> 00:20:52,119
Soy Helen Norville.
Y yo soy Dale Jennings.
426
00:20:52,120 --> 00:20:54,559
Es una noche helada
aquí en la capital de nuestra nación,
427
00:20:54,560 --> 00:20:57,159
y la sala de conteo se está llenando
con cientos de periodistas,
428
00:20:57,160 --> 00:20:59,959
miembros del partido,
incluso algunos miembros del público.
429
00:20:59,960 --> 00:21:02,199
Todos ellos estan mirando
a las tablas detrás de nosotros,
430
00:21:02,200 --> 00:21:04,719
esperando ansiosamente
para esos primeros resultados cruciales
431
00:21:04,720 --> 00:21:06,239
para empezar a salir adelante.
432
00:21:06,240 --> 00:21:08,119
Cabinas electorales en la costa este
ya han cerrado...
433
00:21:08,120 --> 00:21:09,959
ROB: Es un bonito conjunto.
434
00:21:09,960 --> 00:21:11,239
Muy lindo.
435
00:21:11,240 --> 00:21:13,079
..se cuentan los primeros votos,
nuestro analista informático...
436
00:21:13,080 --> 00:21:14,319
Buen diseño.
Sí.
437
00:21:14,320 --> 00:21:16,199
..Trevor Lehmann,
podra verlos
438
00:21:16,200 --> 00:21:18,279
en las noticias a las seis
Computadora Data Max.
439
00:21:18,280 --> 00:21:19,639
Bienvenido.
440
00:21:19,640 --> 00:21:21,039
Gracias, Helen.
441
00:21:21,040 --> 00:21:23,679
Entonces, ¿qué porcentaje de votos
hay que contarlo
442
00:21:23,680 --> 00:21:26,639
antes de que puedas convincentemente
¿Llamar a un ganador?
443
00:21:26,640 --> 00:21:28,639
En realidad, sólo el 4% o el 5%.
444
00:21:30,000 --> 00:21:31,479
Notable, ¿no?
445
00:21:31,480 --> 00:21:34,519
Y podríamos llegar a ese punto
muy temprano, así que estad atentos.
446
00:21:34,520 --> 00:21:36,999
No, llegamos a ese punto a las 7:45.
447
00:21:37,000 --> 00:21:39,879
Realmente tengo que recalcar eso,
Linda. 7:45.
448
00:21:39,880 --> 00:21:42,399
Si, si, si. Tenemos un chyron
Eso realmente marcará las 7:45.
449
00:21:42,400 --> 00:21:44,559
Está viniendo. Está viniendo. Mmm.
450
00:21:44,560 --> 00:21:46,239
¿Te importa si echamos un vistazo rápido?
451
00:21:46,240 --> 00:21:47,919
Oh, para nada.
452
00:21:47,920 --> 00:21:49,479
DALE: ..vivo en el escritorio...
453
00:21:49,480 --> 00:21:51,679
HOMBRE: Realmente no lo sería.
una noche electoral sin él.
454
00:21:51,680 --> 00:21:55,159
Estoy tan emocionado de darle la bienvenida
un ícono de la televisión -
455
00:21:55,160 --> 00:21:57,239
Señor Geoff Walters.
456
00:21:57,240 --> 00:22:00,959
Buenas noches a los espectadores.
a través de esta vasta y gran nación.
457
00:22:00,960 --> 00:22:02,359
(VOZ PROFUNDA) "Y a ti también".
458
00:22:02,360 --> 00:22:04,599
GEOFF: Es un honor estar contigo.
en esta noche tan crítica.
459
00:22:04,600 --> 00:22:05,999
Le estan dejando
¡escribe su propio guión!
460
00:22:06,000 --> 00:22:07,919
Amigo, esto va a terminar en lágrimas.
(VOZ PROFUNDA) "En lágrimas".
461
00:22:07,920 --> 00:22:09,399
(RISAS)
462
00:22:09,400 --> 00:22:13,399
Bueno, Paddy, estoy feliz de confirmarlo.
que a partir de agosto,
463
00:22:13,400 --> 00:22:15,599
estaré en la pantalla
cinco noches a la semana
464
00:22:15,600 --> 00:22:18,319
con un espectáculo completamente nuevo,
El Informe Walters.
465
00:22:18,320 --> 00:22:20,559
Media hora de contundencia
temas de actualidad...
466
00:22:20,560 --> 00:22:22,199
Horrible nombre.
..análisis de sondeo...
467
00:22:22,200 --> 00:22:24,519
Horrible.
Oh, ¿están eliminando Quizmasters?
468
00:22:24,520 --> 00:22:26,879
PADDY: ...muy emocionado de tenerte.
nuevamente en sus pantallas.
469
00:22:26,880 --> 00:22:29,679
Pero ahora mismo,
las urnas de la costa este han cerrado,
470
00:22:29,680 --> 00:22:33,679
así que crucemos a Bankstown,
donde el tesorero federal Paul Keating
471
00:22:33,680 --> 00:22:36,399
esta llegando para ver los resultados
en su asiento de casa...
472
00:22:36,400 --> 00:22:37,679
Espera, ¿Bankstown?
473
00:22:39,200 --> 00:22:40,959
Keating confirmado
para nuestro escritorio, ¿no?
474
00:22:41,960 --> 00:22:44,799
Sí. Sí, lo es.
475
00:22:44,800 --> 00:22:46,279
Oh...
¿Entonces?
476
00:22:46,280 --> 00:22:48,679
Sí. Oye, ¿esto es en vivo?
Esto es en vivo.
477
00:22:48,680 --> 00:22:51,759
Uh... uh, mira, Dennis, ¿tú
quiero...quiero ir a llamar a Noelene
478
00:22:51,760 --> 00:22:53,119
¿Sólo para... eh... para ver cómo está?
479
00:22:53,120 --> 00:22:55,799
Sí, genial. Gran idea.
(GRITAS) ¡Marta!
480
00:22:55,800 --> 00:22:57,319
¡Teléfono!
481
00:23:00,960 --> 00:23:02,239
Gracias Marta.
482
00:23:02,240 --> 00:23:04,639
Este chico.
Oh, genial. Gracias.
483
00:23:04,640 --> 00:23:07,359
Puedes usarlo en cualquier lugar.
DE ACUERDO. Gracias. (DIALADOS)
484
00:23:09,040 --> 00:23:10,559
(TONO DE LLAMADA)
485
00:23:10,560 --> 00:23:12,279
(SUENA EL TELÉFONO)
HELÉN: Gracias.
486
00:23:14,040 --> 00:23:15,639
Sala de conteo. Habla Noelene.
487
00:23:15,640 --> 00:23:17,199
¡Sí! Hola. Sí, es... es Dennis.
488
00:23:17,200 --> 00:23:19,199
Así que simplemente volteamos
a la cobertura de Geoff
489
00:23:19,200 --> 00:23:22,359
y hay imágenes en vivo
de Keating de Bankstown!
490
00:23:22,360 --> 00:23:24,399
No me parece.
Bankstown! ¡Sídney!
491
00:23:24,400 --> 00:23:26,119
¡A cinco horas de ti!
Yo sé donde está.
492
00:23:26,120 --> 00:23:27,959
Él siempre estaba programado
para pasar el día en Bankstown,
493
00:23:27,960 --> 00:23:29,319
luego dirígete a Canberra
por la tarde.
494
00:23:29,320 --> 00:23:30,479
No puede haber sido material en vivo.
495
00:23:30,480 --> 00:23:33,199
ERA material en vivo, Noelene, ¿de acuerdo?
¡Porque allí estaba oscuro!
496
00:23:33,200 --> 00:23:35,079
Yo, ejem, podría llamar a su asesor de medios.
497
00:23:35,080 --> 00:23:36,759
¡Dame esa cosa aquí!
498
00:23:36,760 --> 00:23:38,919
¡Escucha, tú! tengo algunas notas
para Helen y Dale.
499
00:23:38,920 --> 00:23:40,399
obtienes un bolígrafo
¡y un montón de papel!
500
00:23:40,400 --> 00:23:42,599
(LINDSAY DESTRUYE INDISTINCTAMENTE)
501
00:23:44,480 --> 00:23:45,719
Mmmm.
502
00:23:48,320 --> 00:23:49,799
(LINDSAY CUELGA)
503
00:23:51,880 --> 00:23:53,199
Lo siento.
504
00:23:53,200 --> 00:23:54,999
Sólo un par de notas de Lindsay.
¿Qué?
505
00:23:55,000 --> 00:23:57,119
Él no quiere que seas tan vago.
sobre el momento de los resultados.
506
00:23:57,120 --> 00:23:58,839
Sigue reiterando la garantía de las 7:45.
507
00:23:58,840 --> 00:24:00,639
Sí, pero podría ser antes.
Sólo estoy retransmitiendo.
508
00:24:00,640 --> 00:24:02,159
Además, el director ejecutivo quiere una gran preparación.
509
00:24:02,160 --> 00:24:04,519
"Prepara tus cenas ahora. Recarga tu
bebidas. El gran momento está llegando".
510
00:24:04,520 --> 00:24:05,759
Y volvemos en 20.
511
00:24:05,760 --> 00:24:07,519
No me van a dictar
por el pequeño charlie,
512
00:24:07,520 --> 00:24:08,799
Especialmente no en vivo en el aire.
513
00:24:08,800 --> 00:24:10,319
Definitivamente podemos tejer
un poco de preparación.
514
00:24:10,320 --> 00:24:12,479
No, no voy a decir,
"Vamos, prepara tu cena, por favor".
515
00:24:12,480 --> 00:24:13,599
No es Romper Room.
516
00:24:13,600 --> 00:24:15,159
No tenemos que usar
esas palabras necesariamente.
517
00:24:15,160 --> 00:24:16,679
Envuélvelo. 10 segundos.
518
00:24:16,680 --> 00:24:18,479
Charlie llamó a mi personal.
con sugerencias de bromas
519
00:24:18,480 --> 00:24:20,639
antes de tres de mis shows -
Todos fueron terribles.
520
00:24:20,640 --> 00:24:22,079
Sí, entonces simplemente
Los ignoré, ¿verdad?
521
00:24:22,080 --> 00:24:23,839
Oh, no, las dije.
Pero no tengo integridad.
522
00:24:23,840 --> 00:24:25,199
Usted se mantiene firme.
523
00:24:27,520 --> 00:24:29,039
Buenas tardes damas y caballeros,
524
00:24:29,040 --> 00:24:31,439
y bienvenido de nuevo
a la noche de las elecciones del 87.
525
00:24:31,440 --> 00:24:32,959
Donde la nación decida.
526
00:24:32,960 --> 00:24:37,519
Tenemos el 21% de los votos contados
en la sede de Forde
527
00:24:37,520 --> 00:24:40,759
y parece estar viendo
un giro hacia la oposición.
528
00:24:40,760 --> 00:24:42,519
¿Es así, Geoff?
(LA PUERTA SE ABRE)
529
00:24:42,520 --> 00:24:44,159
KAY: Sólo yo.
GEOFF: Así es, Paddy.
530
00:24:44,160 --> 00:24:46,239
Y Forde, como sabes,
está en queensland
531
00:24:46,240 --> 00:24:47,839
Y es, por supuesto, un columpio.
532
00:24:47,840 --> 00:24:49,279
¿Cómo le va?
533
00:24:50,320 --> 00:24:52,279
EVELYN: Eh... todavía es temprano.
534
00:24:52,280 --> 00:24:54,639
Conseguí las salchichas.
535
00:24:54,640 --> 00:24:56,959
Estoy bien.
Ah, ¿estás seguro?
536
00:24:56,960 --> 00:24:58,399
Es tradición.
537
00:24:58,400 --> 00:25:00,159
Sí, solo tendré
una copa, gracias.
538
00:25:01,680 --> 00:25:03,359
¿Scott se unirá a nosotros?
539
00:25:05,800 --> 00:25:07,079
¿Qué?
540
00:25:07,080 --> 00:25:08,719
Se acabó con Scott.
541
00:25:09,720 --> 00:25:11,759
¿Cuando pasó eso?
La semana pasada.
542
00:25:12,920 --> 00:25:14,799
Oh cariño.
543
00:25:14,800 --> 00:25:18,039
Vamos, mamá. No finjas como
no estás contento con eso.
544
00:25:18,040 --> 00:25:20,279
No, por supuesto que no.
545
00:25:20,280 --> 00:25:21,719
No, él era un muy...
546
00:25:23,040 --> 00:25:24,319
Era un hombre agradable.
547
00:25:24,320 --> 00:25:26,239
Lo odiabas.
¡No!
548
00:25:27,880 --> 00:25:30,879
No, solo me preguntaba si había
suficiente impulso para ti.
549
00:25:30,880 --> 00:25:32,719
Bueno, está enojado.
sin pagar el alquiler,
550
00:25:32,720 --> 00:25:34,639
entonces no tengo esos $200.
551
00:25:35,840 --> 00:25:37,079
Es un idiota.
552
00:25:39,880 --> 00:25:42,039
Bueno, ¿quieres a tu padre?
llamarlo por eso?
553
00:25:42,040 --> 00:25:44,199
No, son sólo... son $200.
554
00:25:44,200 --> 00:25:47,239
Bueno, técnicamente, tu padre
es el propietario de Scott...
555
00:25:47,240 --> 00:25:49,479
Mamá, te acabo de decir
he roto,
556
00:25:49,480 --> 00:25:51,079
y estás persiguiendo el alquiler.
557
00:25:52,520 --> 00:25:53,759
Lo siento.
558
00:25:55,800 --> 00:25:57,559
¿Seguro que no quieres las salchichas?
559
00:25:58,760 --> 00:26:00,399
Bien.
560
00:26:00,400 --> 00:26:03,319
TV: Las cabinas de votación estaban abiertas
a las ocho de la mañana,
561
00:26:03,320 --> 00:26:05,639
y era una madrugada
oleada de votantes.
562
00:26:05,640 --> 00:26:07,999
A la hora del almuerzo,
la multitud se había reducido a...
563
00:26:08,000 --> 00:26:09,399
Sí, llamé a su oficina de campaña.
564
00:26:09,400 --> 00:26:10,999
ellos me dirigieron
a su oficina electoral.
565
00:26:11,000 --> 00:26:12,279
RAY: Ocho. Siete.
566
00:26:12,280 --> 00:26:15,239
Es el tesorero de Australia.
Alguien debe saber dónde está.
567
00:26:15,240 --> 00:26:17,559
¿Puedes al menos darme el nombre?
del lugar en Bankstown?
568
00:26:19,320 --> 00:26:22,919
Bueno, estamos sólo a un cuarto de
A una hora de ese momento crucial,
569
00:26:22,920 --> 00:26:26,479
Entonces, Australia, retira la cena.
platos y rellenar esas bebidas,
570
00:26:26,480 --> 00:26:31,239
porque según News At Six 7:45
garantía, el momento es inminente.
571
00:26:31,240 --> 00:26:32,919
HELEN: Entonces, Trevor,
con el 4% ahora contado...
572
00:26:32,920 --> 00:26:34,159
Sí, eso es mejor.
573
00:26:34,160 --> 00:26:35,919
..está mostrando el sistema Datamax
¿Alguna tendencia emergente?
574
00:26:35,920 --> 00:26:37,279
Aunque no diría sólido.
¿Lo harías?
575
00:26:37,280 --> 00:26:40,159
TREVOR: Hasta ahora, puedo confirmarlo.
que el voto ha sido negativo para el Partido Laborista,
576
00:26:40,160 --> 00:26:41,999
pero no necesariamente hacia abajo de manera uniforme.
577
00:26:42,000 --> 00:26:45,079
Entonces hay una oscilación negativa.
¿Contra el gobierno?
578
00:26:45,080 --> 00:26:50,159
En algunos lugares sí. Definitivamente
Nueva Gales del Sur, pero no en otros.
579
00:26:50,160 --> 00:26:52,759
De hecho, su voto ha ganado.
en algunos lugares sorprendentes.
580
00:26:52,760 --> 00:26:56,319
Entonces... sí, puede que pueda o no.
ser un columpio.
581
00:26:57,360 --> 00:26:59,639
Bueno, Gerry Carroll
cree que está identificado
582
00:26:59,640 --> 00:27:02,719
un factor sorprendente en juego
en la campaña de 1987.
583
00:27:02,720 --> 00:27:04,319
Gerry, ¿puedes iluminarnos?
584
00:27:04,320 --> 00:27:06,039
Por supuesto, Dale.
585
00:27:06,040 --> 00:27:09,279
Ahora bien, para mí, esta elección ha
todo ha sido por el trabajo dental...
586
00:27:09,280 --> 00:27:10,919
¿Hay algún problema?
¿Qué? No no no no no.
587
00:27:10,920 --> 00:27:12,999
Yo solo...yo solo, eh...
Sólo estoy ingresando.
588
00:27:13,000 --> 00:27:15,359
Dijiste 7:15.
Acaban de dar las 7:30.
589
00:27:15,360 --> 00:27:17,999
Sí, bueno, el programa fue construido.
para trabajar en el swing nacional, así que...
590
00:27:18,000 --> 00:27:19,799
¿Están en riesgo las 7:45, Trevor?
591
00:27:19,800 --> 00:27:22,679
OK, la forma en que se procesa
es...es...es...es...
592
00:27:22,680 --> 00:27:25,639
D-d-d-d... Mira...
mira, te lo podría explicar,
593
00:27:25,640 --> 00:27:27,759
o podría simplemente seguir ingresando datos
y realmente llevarnos allí,
594
00:27:27,760 --> 00:27:29,119
que es lo que creo que quieres.
595
00:27:29,120 --> 00:27:30,479
..los dientes ocupan la mayor parte de su cara.
596
00:27:30,480 --> 00:27:33,239
Con el poco espacio que queda
dedicándose a sus cejas,
597
00:27:33,240 --> 00:27:36,719
te deja en una posición de no
estar seguro de qué cepillo alcanzar.
598
00:27:36,720 --> 00:27:38,079
(Se aclara la garganta) Eh...
599
00:27:38,080 --> 00:27:41,999
Paul Keating, por su parte,
rara vez o nunca revela un diente,
600
00:27:42,000 --> 00:27:43,479
por un razonamiento obvio.
601
00:27:43,480 --> 00:27:46,759
Paul, estoy reduciendo mi enfoque a
los ocho asientos que estoy enumerando aquí.
602
00:27:46,760 --> 00:27:49,319
¿Puedo pedirle que me informe lo antes posible?
como entra alguna de estas figuras?
603
00:27:49,320 --> 00:27:50,479
Sí.
604
00:27:50,480 --> 00:27:53,519
Y también cuéntame qué pasa.
a las 7:45 en News At Six.
605
00:27:53,520 --> 00:27:54,879
(RISAS) Está bien.
606
00:27:54,880 --> 00:27:56,519
800 llamadas que hiciste, ¿para qué?
607
00:27:56,520 --> 00:27:58,279
Su oficina dijo que intentaron llamar.
608
00:27:58,280 --> 00:27:59,959
Fue un cambio de última hora.
justo esta tarde.
609
00:27:59,960 --> 00:28:01,639
Los resultados parecían ajustados,
entonces Keating quería
610
00:28:01,640 --> 00:28:03,599
quedarse en Bankstown
en lugar de venir a Canberra.
611
00:28:03,600 --> 00:28:05,679
¡Fóllame de lado!
Sólo dame esto.
612
00:28:05,680 --> 00:28:08,199
Envíe el camión de enlace a Bankstown
y hazlo como una cruz viva.
613
00:28:08,200 --> 00:28:10,559
Bueno, he enviado un camión de enlace,
pero hay un problema técnico aquí.
614
00:28:10,560 --> 00:28:13,359
Nuestra camioneta OB no recibe devolución
audio. No pueden entender por qué.
615
00:28:13,360 --> 00:28:17,079
Pero ahora mismo, Keating no estaría
poder escucharnos. Necesitamos un estudio.
616
00:28:17,080 --> 00:28:18,679
Dame esa cosa, ¿quieres?
617
00:28:18,680 --> 00:28:20,479
Escucha, Noelene,
Quiero que me digas esto.
618
00:28:20,480 --> 00:28:21,999
quiero escucharlo de ti
619
00:28:22,000 --> 00:28:24,079
que tanto nuestro implacable
características anunciadas -
620
00:28:24,080 --> 00:28:28,039
el veredicto de las 7:45
y Paul follándose a Keating en vivo.
621
00:28:28,040 --> 00:28:29,519
¡Ha venido una tripa!
622
00:28:29,520 --> 00:28:30,799
S-s... sí, sólo...
623
00:28:30,800 --> 00:28:32,399
hay un estudio
en la Casa del Parlamento.
624
00:28:32,400 --> 00:28:34,639
Lo usan para cruces vivos.
de vez en cuando, ¿vale?
625
00:28:34,640 --> 00:28:36,319
Vas a tener que enviar
Dale o Helen allí.
626
00:28:36,320 --> 00:28:38,119
¿Qué tan lejos está?
¡No sé! ¡Es Canberra!
627
00:28:38,120 --> 00:28:39,239
Es una ciudad rural glorificada.
628
00:28:39,240 --> 00:28:42,079
Mira, solo voy a hacer
algunas llamadas telefónicas, ¿verdad? Justo...
629
00:28:42,080 --> 00:28:44,439
¡¿Está eso apagado?! ¿Lo he apagado?
Eh...
630
00:28:44,440 --> 00:28:47,279
BOB HAWKE: Creo que
ganaremos, pero, eh...
631
00:28:47,280 --> 00:28:50,519
...es simplemente una tontería
saltar demasiado rápido.
632
00:28:50,520 --> 00:28:52,039
ENTREVISTADOR: Ciertamente,
no estarías...
633
00:28:52,040 --> 00:28:54,079
He oído que eres un poco
¿Un marinero, Charlie?
634
00:28:55,280 --> 00:28:56,679
No precisamente.
635
00:28:56,680 --> 00:28:59,719
HAWKE: ...y John Mildren tiene algunos
terreno para compensar. Ese es uno...
636
00:28:59,720 --> 00:29:00,919
Tienes un minuto, Trevor.
637
00:29:00,920 --> 00:29:03,759
Lo siento, actualmente no puedo
Enfoco mi ojo izquierdo.
638
00:29:03,760 --> 00:29:05,839
Creo... creo que...
Creo que simplemente tenemos que...
639
00:29:05,840 --> 00:29:07,999
..sólo tenemos que decir que el
La garantía simplemente no sucederá.
640
00:29:08,000 --> 00:29:09,199
No, no podemos decirlo así.
641
00:29:09,200 --> 00:29:11,039
Tenemos que decir que
estamos en territorio inexplorado,
642
00:29:11,040 --> 00:29:12,519
que estamos al filo de la navaja.
643
00:29:12,520 --> 00:29:14,559
Pero puede que en realidad no lo sea
el filo de un cuchillo.
644
00:29:14,560 --> 00:29:16,559
Vale, somos un barco arrojado al mar.
RAY: ¡Y en 10!
645
00:29:16,560 --> 00:29:18,879
Eso ni siquiera tiene ningún sentido.
Simplemente quítate al CEO de tu cabeza.
646
00:29:18,880 --> 00:29:21,119
No estoy pensando en el director general.
¡Jesucristo!
647
00:29:21,120 --> 00:29:23,839
"El resultado ha desafiado a los más
tecnología informática avanzada,
648
00:29:23,840 --> 00:29:25,559
"y todo lo que podemos hacer es sentarnos y esperar".
DE ACUERDO.
649
00:29:26,920 --> 00:29:30,839
Bueno, damas y caballeros,
Hemos llegado a ese momento crucial de las 7:45.
650
00:29:30,840 --> 00:29:34,319
y nos hemos encontrado
en territorio inexplorado.
651
00:29:34,320 --> 00:29:37,439
elena: dicen
que las noticias nunca paran.
652
00:29:37,440 --> 00:29:40,079
Dale, creo que podemos agregar algo más.
653
00:29:40,080 --> 00:29:43,399
Las noticias nunca pueden realmente
entregar una garantía.
654
00:29:43,400 --> 00:29:44,839
¿Qué, eso de la promoción es un trineo?
655
00:29:44,840 --> 00:29:47,959
Ahora que se ha contado el 5% de los votos,
los resultados han desafiado
656
00:29:47,960 --> 00:29:50,479
nuestro estado del arte
Sistema informático Datamax.
657
00:29:50,480 --> 00:29:51,999
Entonces, damas y caballeros...
¡Jesucristo!
658
00:29:52,000 --> 00:29:53,439
...simplemente vas a
hay que seguir mirando,
659
00:29:53,440 --> 00:29:56,399
porque parece que estamos en
para una noche de montaña rusa.
660
00:29:56,400 --> 00:29:59,279
Hay un millón de personas
Cambiando de canal ahora mismo.
661
00:29:59,280 --> 00:30:01,919
Debería... ¿Debería ir a buscar a Lindsay?
662
00:30:01,920 --> 00:30:04,839
¿Quién dejó caer la pelota aquí, amigo?
¿Fue Noelene?
663
00:30:04,840 --> 00:30:08,119
UH no. Absolutamente no. Pero sh...
Veré si puedo encontrarlo.
664
00:30:08,120 --> 00:30:09,879
Haz eso, deshazte del bloque de datos,
665
00:30:09,880 --> 00:30:12,719
y dile a Lindsay que busque a Keating.
en ese maldito escritorio.
666
00:30:12,720 --> 00:30:14,319
Está bien.
667
00:30:14,320 --> 00:30:15,759
(EN SILENCIO) Oye.
668
00:30:15,760 --> 00:30:17,199
The News At Six no lo llamó.
669
00:30:17,200 --> 00:30:19,279
Todavía están leyendo
resultados de asientos individuales.
670
00:30:19,280 --> 00:30:21,759
(RISAS) Yo lo describiría.
como muy aburrido.
671
00:30:21,760 --> 00:30:24,039
necesito que me des
una actualización más sobre Barton
672
00:30:24,040 --> 00:30:27,999
y... uno más sobre Rankin.
(SE ACLARA LA GARGANTA)
673
00:30:28,000 --> 00:30:29,919
Rankin y Barton. DE ACUERDO.
674
00:30:29,920 --> 00:30:31,199
¿Y Paddy?
675
00:30:33,000 --> 00:30:34,399
Yo diría cinco minutos.
676
00:30:36,840 --> 00:30:39,239
(TOS)
Cinco. Cuatro...
677
00:30:39,240 --> 00:30:42,119
PADDY: Bueno, echemos un vistazo.
en algunos de los asientos de ALP
678
00:30:42,120 --> 00:30:43,879
hacia donde lidera el Partido Liberal.
679
00:30:43,880 --> 00:30:46,919
Primero, Chisholm...
Chisholm está en Victoria,
680
00:30:46,920 --> 00:30:51,439
actualmente en manos de Helen Mayer
por un margen del 0,2%.
681
00:30:51,440 --> 00:30:53,919
El candidato del Partido Liberal
Dr. Wooldridge,
682
00:30:53,920 --> 00:30:56,759
ha corrido un muy
campaña de alto perfil.
683
00:30:56,760 --> 00:31:01,999
El Dr. Wooldridge está sentado
47,6% de los votos primarios.
684
00:31:02,000 --> 00:31:03,919
Si esa trayectoria se mantiene,
685
00:31:03,920 --> 00:31:07,999
El Dr. Wooldridge probablemente será
el nuevo miembro de Chisholm.
686
00:31:08,000 --> 00:31:09,919
Bueno, damas y caballeros,
687
00:31:09,920 --> 00:31:13,839
El señor Walters ha estado furiosamente
haciendo sus sumas, y...
688
00:31:13,840 --> 00:31:17,439
..y, uh, parece como si él
tiene algo que quiere decir.
689
00:31:17,440 --> 00:31:18,639
¿Geoff?
690
00:31:19,960 --> 00:31:21,599
GEOFF: Sí, Paddy.
Oh. Kay.
691
00:31:21,600 --> 00:31:24,559
Ahora, hasta ahora,
Nos hemos centrado en...
692
00:31:24,560 --> 00:31:25,759
¿Querida?
693
00:31:25,760 --> 00:31:27,919
..porcentaje del voto total,
pero de hecho, el resultado...
694
00:31:27,920 --> 00:31:29,199
¿Kay?
695
00:31:29,200 --> 00:31:31,559
..siempre va a ser dictado
por el número de escaños.
696
00:31:31,560 --> 00:31:33,799
¿Lo está llamando?
Creo que sí.
697
00:31:33,800 --> 00:31:37,199
El gobierno laborista entró esta noche
con una ventaja de 16 plazas.
698
00:31:37,200 --> 00:31:41,159
Su voto general es claramente negativo,
pero, Paddy, tal como yo lo veo,
699
00:31:41,160 --> 00:31:43,799
para el gobierno laborista
perder esta noche,
700
00:31:43,800 --> 00:31:47,239
necesitarían perder los cinco
siguientes asientos, y son...
701
00:31:47,240 --> 00:31:50,559
..Hinkler, Barton,
Rankin, Bendigo y...
702
00:31:51,640 --> 00:31:52,839
..Vendedor ambulante.
703
00:31:54,040 --> 00:31:55,519
Tal y como está,
704
00:31:55,520 --> 00:32:00,999
Creo que el Partido Laborista puede ser
muy seguro sosteniendo los cinco.
705
00:32:01,000 --> 00:32:03,079
Entonces, en base a eso,
706
00:32:03,080 --> 00:32:07,479
Estoy dispuesto a declarar laborista,
el gobierno de Hawke...
707
00:32:07,480 --> 00:32:10,039
(APLAUSOS DE FONDO)
..el ganador esta noche.
708
00:32:10,040 --> 00:32:11,759
...es Peter Paroulakis...
(Aplausos y aplausos)
709
00:32:11,760 --> 00:32:13,239
..y el Partido Laborista...
710
00:32:15,680 --> 00:32:19,759
Bueno, Dale, suena como algo bueno.
Las noticias han surgido desde allí abajo.
711
00:32:21,080 --> 00:32:24,319
PADDY: Lo escuchaste aquí primero.
Geoff Walters...
712
00:32:24,320 --> 00:32:25,999
(LINDSAY SE ríe)
713
00:32:26,000 --> 00:32:28,519
..veterano de tantos federales
elecciones, ha declarado que...
714
00:32:28,520 --> 00:32:31,759
¡Oh! Tele en vivo, ¿eh? Es como
¡Haciendo malabarismos con huevos en una montaña rusa!
715
00:32:31,760 --> 00:32:35,079
Pero, amigo, Charlie, creo que estamos
definitivamente bien y verdaderamente en el camino correcto.
716
00:32:35,080 --> 00:32:36,559
..una victoria convincente.
717
00:32:36,560 --> 00:32:38,399
Walters acaba de llamarlo por Hawke.
718
00:32:38,400 --> 00:32:39,679
...convincente, Paddy.
719
00:32:39,680 --> 00:32:41,839
Claramente hay muchos
descontento de los votantes,
720
00:32:41,840 --> 00:32:44,439
francamente, ambas partes,
pero al final, fue el...
721
00:32:44,440 --> 00:32:46,039
¿Lindsay?
¿Mmm?
722
00:32:46,040 --> 00:32:47,399
..Pérdidas de la coalición en Queensland...
723
00:32:47,400 --> 00:32:48,959
¿Dónde está Paul Keating?
724
00:32:48,960 --> 00:32:52,159
¿Crees que esta pérdida marcará?
El fin de John Howard...
725
00:32:52,160 --> 00:32:54,039
Dennis, ¿dónde está Paul Keating?
726
00:32:54,040 --> 00:32:57,119
Ciertamente no. No me parece.
John Howard puso un...
727
00:32:57,120 --> 00:32:58,599
(gruñidos)
728
00:32:58,600 --> 00:33:00,039
(CONTINÚAN LOS APLAUSOS)
729
00:33:00,040 --> 00:33:01,759
Podríamos...
730
00:33:01,760 --> 00:33:04,919
iremos a un descanso
y volveremos con mucho más,
731
00:33:04,920 --> 00:33:08,399
incluyendo, con suerte, ese resultado
en solo un momento.
732
00:33:10,120 --> 00:33:11,679
Geoff acaba de convocarlo para los laboristas.
733
00:33:12,720 --> 00:33:14,519
¿Qué? ¿Qué? No, espera, espera.
734
00:33:14,520 --> 00:33:15,759
N-no sé cómo puedes decir eso
735
00:33:15,760 --> 00:33:17,799
con tan poco de
Se contó el voto de Australia Occidental.
736
00:33:17,800 --> 00:33:19,559
Trevor, voy a tener que preguntarte
salir de cámara
737
00:33:19,560 --> 00:33:20,919
para el resto de la transmisión.
738
00:33:20,920 --> 00:33:22,679
Vamos, amigo. ¡30 segundos!
739
00:33:22,680 --> 00:33:24,759
Yo-yo-solo estoy... 10...10 minutos.
Eso es todo lo que necesito.
740
00:33:24,760 --> 00:33:26,719
Dale y Helen llamarán
el resultado ellos mismos.
741
00:33:28,960 --> 00:33:31,159
Sí. DE ACUERDO.
Lo siento mucho.
742
00:33:32,760 --> 00:33:34,479
Eh...
743
00:33:34,480 --> 00:33:36,799
También tengo una actualización de Keating.
¿Sí?
744
00:33:36,800 --> 00:33:38,719
Creo que todavía lo tenemos
pero no en nuestro escritorio.
745
00:33:38,720 --> 00:33:41,399
Él no vino a Canberra.
esta tarde. Lo siento mucho.
746
00:33:41,400 --> 00:33:43,519
Ya hay un camión de enlace.
dirigiéndome hacia él en Bankstown...
747
00:33:43,520 --> 00:33:45,039
Bien, ¿entonces es sólo una cruz?
748
00:33:45,040 --> 00:33:47,359
Sí, pero lamentablemente no contigo.
749
00:33:47,360 --> 00:33:50,239
Nuestra camioneta OB está teniendo problemas con
devolver audio. Necesitamos un estudio.
750
00:33:50,240 --> 00:33:52,279
Y el estudio más cercano es
en la Casa del Parlamento.
751
00:33:52,280 --> 00:33:54,719
Vale, bueno, eso es... eso es...
eso son 10 minutos. Podemos hacerlo.
752
00:33:54,720 --> 00:33:56,439
No. No. Espera, espera...
Puedo llevarnos allí en 10.
753
00:33:56,440 --> 00:33:59,239
Incluyendo salir de aquí y
la configuración probablemente sea más como 20,
754
00:33:59,240 --> 00:34:01,239
y charlie es exigente
que lo entrevisten ahora mismo.
755
00:34:01,240 --> 00:34:03,039
Me entiendes Charlie Tate
¡al teléfono ahora mismo!
756
00:34:03,040 --> 00:34:04,559
¡No tengo su número!
RAY: ¡Aquí vamos!
757
00:34:04,560 --> 00:34:05,999
No me importa lo que piense.
helena...
758
00:34:06,000 --> 00:34:08,599
Dígale al Parlamento que estamos utilizando el
estudio. Estaremos allí ahora mismo.
759
00:34:08,600 --> 00:34:10,479
Si no tenemos un Keating
entrevista, entonces todo lo que tenemos
760
00:34:10,480 --> 00:34:13,359
es una garantía fallida y algunos
¡Jodidos chistes sobre los dientes de Hawke!
761
00:34:13,360 --> 00:34:15,319
¡Vaya, vaya! ¡Tan rápido como puedas!
762
00:34:16,960 --> 00:34:20,319
Bienvenidos de nuevo al nacional.
sala de recuento en Canberra,
763
00:34:20,320 --> 00:34:24,959
donde una sensación de júbilo ha tomado
arraigo entre los partidarios laboristas
764
00:34:24,960 --> 00:34:26,319
con las últimas noticias
765
00:34:26,320 --> 00:34:30,199
que Bob Hawke será reelegido
primer ministro de australia
766
00:34:30,200 --> 00:34:32,439
para un tercer mandato histórico.
767
00:34:32,440 --> 00:34:33,719
(EL MOTOR ARRANCA)
768
00:34:33,720 --> 00:34:35,559
NOELENE: Um, sal y gira a la izquierda.
769
00:34:37,960 --> 00:34:39,559
REPORTERO: ¿Cuáles son
¿Tus planes de celebración ahora?
770
00:34:39,560 --> 00:34:41,319
Oh, varias tazas de té.
771
00:34:41,320 --> 00:34:43,479
(RISA)
772
00:34:45,320 --> 00:34:47,199
Esto será lo más destacado.
de la transmisión, créanme.
773
00:34:47,200 --> 00:34:48,519
RAYO: ¡30 segundos!
774
00:34:48,520 --> 00:34:51,919
Entonces, um, ¿te estás imaginando?
¿Más observaciones cómicas o...?
775
00:34:51,920 --> 00:34:54,639
Solo hazme las mismas preguntas
le preguntarías a un analista político
776
00:34:54,640 --> 00:34:56,119
y déjame responder.
777
00:34:57,280 --> 00:34:58,719
No te preocupes por ser gracioso.
778
00:34:58,720 --> 00:35:00,079
Gracias.
779
00:35:00,080 --> 00:35:01,799
Ey.
Y aquí vamos.
780
00:35:03,680 --> 00:35:06,079
¿Qué es eso?
Es vodka puro.
781
00:35:06,080 --> 00:35:07,879
no he tomado un sorbo de agua
toda la noche.
782
00:35:07,880 --> 00:35:09,559
¡Siete! ¡Seis!
783
00:35:09,560 --> 00:35:11,759
Uh, mi cara se pone roja de espíritu.
784
00:35:11,760 --> 00:35:13,439
Estás usando maquillaje.
785
00:35:13,440 --> 00:35:15,639
Un Bob Hawke victorioso allí
en Melbourne
786
00:35:15,640 --> 00:35:17,559
tras una tercera victoria electoral,
787
00:35:17,560 --> 00:35:21,879
y conmigo ahora se nota politico
analista Sr. Gerry Carroll.
788
00:35:21,880 --> 00:35:24,079
Entonces, Gerry...
¿Mmm?
789
00:35:24,080 --> 00:35:26,479
Me dijiste eso
Keating estaba en camino.
790
00:35:26,480 --> 00:35:28,879
Eh, Charlie...
Estará encendido en un segundo.
791
00:35:28,880 --> 00:35:31,359
Valdrá la pena la espera.
Keating dará un buen espectáculo.
792
00:35:31,360 --> 00:35:32,919
Quédate quieto.
793
00:35:32,920 --> 00:35:34,719
GERRY: Bueno, Dale,
794
00:35:34,720 --> 00:35:38,119
Creo que Johnny probablemente se mudará.
hacia su vocación natural en la vida,
795
00:35:38,120 --> 00:35:40,279
que siempre ha sido
abogado suburbano...
796
00:35:40,280 --> 00:35:41,279
Bien.
797
00:35:41,280 --> 00:35:42,999
..y creo que deberíamos
alégrate por él.
798
00:35:43,000 --> 00:35:45,799
NOELENE: No, no, no, no, no. Lo siento,
Me refiero al siguiente. El siguiente.
799
00:35:45,800 --> 00:35:47,279
¡Lo siento!
800
00:35:53,680 --> 00:35:56,079
Entonces, en última instancia, este resultado llega
¿No te sorprende?
801
00:35:56,080 --> 00:35:57,359
Oh, no.
802
00:35:57,360 --> 00:35:59,999
Mira, Dale, tengo
mi propio barómetro electoral,
803
00:36:00,000 --> 00:36:01,319
y funciona cada vez.
804
00:36:01,320 --> 00:36:04,559
Lo que haces es mirar el
deportista número uno de ese país
805
00:36:04,560 --> 00:36:07,799
y te preguntas,
¿Por quién votarían?
806
00:36:07,800 --> 00:36:11,639
Aquí en 1987, está claramente
Pat Cash, campeón de Wimbledon.
807
00:36:11,640 --> 00:36:14,079
Y si te imaginas
Sr. Cash sentado ahí
808
00:36:14,080 --> 00:36:16,359
sopesando a Hawke versus Howard...
809
00:36:17,800 --> 00:36:19,119
..bueno, realmente no hay duda.
810
00:36:19,120 --> 00:36:21,079
Me gusta esto. Este es un mejor tono.
811
00:36:21,080 --> 00:36:23,439
Sí, no está mal, ¿verdad?
Sí. Sí.
812
00:36:23,440 --> 00:36:25,639
Absolutamente. (RISAS)
Totalmente de acuerdo.
813
00:36:25,640 --> 00:36:28,519
En 1954, estudió
dos pintas y media de cerveza...
814
00:36:40,160 --> 00:36:42,399
DE ACUERDO.
Pon eso en ese fondo de mierda.
815
00:36:42,400 --> 00:36:44,119
¿Perdón?
¿Me puedes ayudar?
816
00:36:44,120 --> 00:36:46,559
¿Qué? Oh. Sí.
Ve al otro lado.
817
00:36:48,640 --> 00:36:52,039
Um... la línea de ojos de Keating es
la pantalla, no a la cámara, así que...
818
00:36:52,040 --> 00:36:53,159
¿Solo combinar eso?
UH Huh.
819
00:36:53,160 --> 00:36:55,599
HOMBRE: Trig, ¿podrías conseguirlo?
¿En la posición de Keating, por favor?
820
00:36:57,000 --> 00:36:59,039
¿Qué hora es en este momento?
Eh, 20:13.
821
00:36:59,040 --> 00:37:01,519
20:13. DE ACUERDO.
Sigue siendo bueno. Sigue siendo bueno.
822
00:37:01,520 --> 00:37:02,759
DE ACUERDO.
823
00:37:02,760 --> 00:37:04,839
Ahora, ¿dijiste que perdió votos?
en su propio electorado?
824
00:37:04,840 --> 00:37:06,359
Eh, sí. 5%.
825
00:37:06,360 --> 00:37:08,359
5%. Vale genial. Bueno, bueno.
826
00:37:08,360 --> 00:37:09,719
(SE ACLARA LA GARGANTA)
827
00:37:09,720 --> 00:37:13,639
Y, Gerry, si tuvieras que nombrar
¿Un momento destacado de esta noche?
828
00:37:13,640 --> 00:37:15,559
Bueno, aparte de las galletas, Dale,
829
00:37:15,560 --> 00:37:18,599
Creo que lo más destacado fue el aprendizaje.
algunas palabras nuevas.
830
00:37:18,600 --> 00:37:20,199
Mi favorito es el 'escrutador'.
831
00:37:20,200 --> 00:37:22,279
Bueno, una nueva carrera potencial.
¿Para ti, Gerry?
832
00:37:22,280 --> 00:37:24,839
Bueno, mira, todo lo que sé al respecto,
Dale, es que escrutan,
833
00:37:24,840 --> 00:37:28,799
y Dios sabe...siempre he sido
parcial a un examen rápido.
834
00:37:28,800 --> 00:37:30,599
Bueno, es famoso.
835
00:37:30,600 --> 00:37:34,359
Ahora mismo, damas y caballeros,
Tenemos una exclusiva de News At Six.
836
00:37:34,360 --> 00:37:36,519
vamos a cruzar
a Helen Norville,
837
00:37:36,520 --> 00:37:38,839
quien estará hablando
a nuestro tesorero reelegido...
838
00:37:38,840 --> 00:37:40,439
¿Estás bien?
Sí, estoy esperando.
839
00:37:40,440 --> 00:37:42,079
DE ACUERDO. Estás en cinco.
840
00:37:42,080 --> 00:37:43,639
Cuatro.
841
00:37:43,640 --> 00:37:44,959
Tres.
842
00:37:47,160 --> 00:37:48,679
(SE ACLARA LA GARGANTA)
843
00:37:50,600 --> 00:37:54,159
es uno de los mas atrevidos
y hombres influyentes en el país
844
00:37:54,160 --> 00:37:57,759
y, a los 43, muchos predicen
nuestro próximo primer ministro.
845
00:37:57,760 --> 00:38:00,039
Acompañándome desde Bankstown en Sydney,
846
00:38:00,040 --> 00:38:02,319
Bienvenido por favor
Tesorero Paul Keating.
847
00:38:03,720 --> 00:38:05,319
¡Sí! ¡Sí!
(TODOS RIEN, ANIMAN)
848
00:38:05,320 --> 00:38:06,879
¡Sí!
Tú, bonita.
849
00:38:06,880 --> 00:38:09,639
Bob Hawke cree que estará aquí
al menos durante los próximos tres años.
850
00:38:09,640 --> 00:38:11,159
¿Estás feliz de esperar?
851
00:38:11,160 --> 00:38:14,799
Oh, sí, yo... Cuando... cuando Bob
está bien y listo para funcionar...
852
00:38:14,800 --> 00:38:16,279
Todas esas llamadas telefónicas.
Sí.
853
00:38:16,280 --> 00:38:17,639
Dieron sus frutos, amigo.
Sí.
854
00:38:17,640 --> 00:38:19,159
..aquellos que nos imaginamos a nosotros mismos
como su sucesor
855
00:38:19,160 --> 00:38:21,359
entonces ten una oportunidad
proponernos
856
00:38:21,360 --> 00:38:23,199
al gobierno, al caucus.
857
00:38:23,200 --> 00:38:27,839
Pero eso es un asunto de nuestro partido.
y todo ocurrirá en su momento.
858
00:38:27,840 --> 00:38:31,439
El líder de la oposición, John Howard, tuvo que
lidiar con mucha desunión.
859
00:38:31,440 --> 00:38:36,399
Gozas de total unidad partidaria,
pero su voto personal bajó un 5%.
860
00:38:36,400 --> 00:38:37,679
Ella lo está interrogando.
861
00:38:37,680 --> 00:38:39,439
¿Sientes que ganaste esta noche?
¿por defecto?
862
00:38:39,440 --> 00:38:41,679
KEATING: Creo que hay muchas
reescribiendo la historia actual.
863
00:38:41,680 --> 00:38:43,839
Ella se ve genial.
El gobierno ganó estas elecciones.
864
00:38:43,840 --> 00:38:46,839
Creo que el señor Howard está degradado.
la moneda política.
865
00:38:46,840 --> 00:38:48,119
Quiero decir, creo que huyó.
866
00:38:48,120 --> 00:38:52,119
en los más deshonrosos
y una política financiera irresponsable
867
00:38:52,120 --> 00:38:54,559
de cualquier líder en este país
en los últimos 20 años
868
00:38:54,560 --> 00:38:56,959
y se merecia la perdida
que lo han tomado.
869
00:38:56,960 --> 00:38:58,999
Y entonces supongo que
preferirías a John Howard
870
00:38:59,000 --> 00:39:00,439
permanecer como líder de la oposición
871
00:39:00,440 --> 00:39:03,919
en lugar de regresar
¿El liderazgo a Andrew Peacock?
872
00:39:03,920 --> 00:39:06,959
Oh, ella va a por ello.
Ella va a por ello. Buena niña.
873
00:39:06,960 --> 00:39:09,079
Pero en lo que respecta a Peacock,
874
00:39:09,080 --> 00:39:11,599
Quiero decir, déjame poner
la pregunta retórica,
875
00:39:11,600 --> 00:39:13,519
¿Puede un soufflé subir dos veces?
876
00:39:13,520 --> 00:39:15,559
(RISAS)
877
00:39:15,560 --> 00:39:17,319
¡Esa es la cita! ¡Esa es nuestra cotización!
878
00:39:17,320 --> 00:39:19,279
Sí, no lo sé, muchachos.
se trata sólo de mí
879
00:39:19,280 --> 00:39:23,719
o es... ella solo tiene un pelo también...
eh... ¿agresivo?
880
00:39:23,720 --> 00:39:25,439
Sí. Sólo un pelo.
881
00:39:25,440 --> 00:39:26,759
Tal vez. (RISAS)
882
00:39:26,760 --> 00:39:28,079
...algunas buenas noticias sustanciales.
883
00:39:28,080 --> 00:39:30,919
Vamos a ver inflación
continúa disminuyendo.
884
00:39:30,920 --> 00:39:32,199
KAY: Muy bien.
885
00:39:32,200 --> 00:39:34,679
TV: Un decepcionado pero estoico
John Howard admitió que su...
886
00:39:34,680 --> 00:39:36,239
¿Te veré pronto?
887
00:39:36,240 --> 00:39:37,399
Sí.
Mwah.
888
00:39:37,400 --> 00:39:39,959
Conduce con seguridad.
Sí. Siempre haga.
889
00:39:41,960 --> 00:39:44,079
Adiós.
Adiós.
890
00:39:44,080 --> 00:39:47,719
HOWARD: Y cualesquiera que sean las diferencias
que nos dividen políticamente,
891
00:39:47,720 --> 00:39:50,439
y son diferencias importantes
892
00:39:50,440 --> 00:39:53,319
y permanecerán
diferencias importantes,
893
00:39:53,320 --> 00:39:55,879
esas cosas que nos unen
como australianos
894
00:39:55,880 --> 00:39:59,599
son mucho mayores y más duraderos
que aquellas cosas que nos dividen.
895
00:39:59,600 --> 00:40:02,079
El señor Howard felicitó al señor Hawke...
896
00:40:37,360 --> 00:40:39,959
(EL PIANO TOCA CABARET SUAVE)
897
00:40:42,360 --> 00:40:43,799
GERRY: ¿Puedo dejarte entrar?
¿sobre algo?
898
00:40:43,800 --> 00:40:44,799
DALE: (RISAS) Sí.
899
00:40:44,800 --> 00:40:46,519
no estoy registrado para votar
en este país.
900
00:40:46,520 --> 00:40:49,079
(RISAS) ¿En serio?
(RISAS)
901
00:40:49,080 --> 00:40:51,119
No... No, no, en serio.
902
00:40:51,120 --> 00:40:53,799
(RISAS) Acabo de hospedar
tu elección nacional
903
00:40:53,800 --> 00:40:55,439
y ni siquiera puedo votar.
904
00:40:55,440 --> 00:40:58,199
(RISAS) No sé si
deberíamos estar avergonzados o orgullosos de ello.
905
00:41:00,440 --> 00:41:01,759
Lo hiciste, obviamente.
906
00:41:01,760 --> 00:41:03,079
Sí.
Mmm.
907
00:41:03,080 --> 00:41:04,719
(RISAS) Sí.
908
00:41:06,680 --> 00:41:08,479
Tú y Helen vivís juntos.
Sí.
909
00:41:08,480 --> 00:41:12,239
Sí, viviendo en pecado, como mi madre.
le gusta señalar. (RISAS)
910
00:41:13,880 --> 00:41:15,439
¿Estás pensando en cambiar eso?
911
00:41:18,000 --> 00:41:21,679
Um... realmente no hemos
Lo discutimos todavía.
912
00:41:21,680 --> 00:41:24,159
Han estado juntos por un tiempo.
Sí. Un año.
913
00:41:26,120 --> 00:41:27,719
Quizás no seas del tipo que se casa.
914
00:41:29,000 --> 00:41:30,719
Bien...
915
00:41:30,720 --> 00:41:32,559
Espera, ¿qué significa eso?
916
00:41:34,280 --> 00:41:35,919
No sé,
Me pareces un poco...
917
00:41:37,160 --> 00:41:38,919
..abierto a posibilidades.
918
00:41:42,480 --> 00:41:44,119
Ah, es un cumplido.
919
00:41:45,800 --> 00:41:47,319
Las mejores personas lo son.
920
00:41:49,800 --> 00:41:51,119
Soy.
921
00:41:56,400 --> 00:41:57,879
Mmm.
922
00:42:02,000 --> 00:42:03,799
(RISAS)
923
00:42:10,880 --> 00:42:12,959
Lo siento, tal vez lo soy...
Está bien.
924
00:42:12,960 --> 00:42:15,199
Soy una persona bastante aburrida.
925
00:42:16,200 --> 00:42:17,399
No me parece.
926
00:42:18,520 --> 00:42:19,919
HELENA: Hola.
927
00:42:19,920 --> 00:42:22,919
Ah. ¡Aqui esta ella!
¡Hola hola!
928
00:42:22,920 --> 00:42:24,239
¡Oh!
¡Oh!
929
00:42:24,240 --> 00:42:26,079
Dios, me alegro de que esto haya terminado.
Ey. Estuviste brillante.
930
00:42:26,080 --> 00:42:27,559
Gracias.
Brillante.
931
00:42:27,560 --> 00:42:30,479
Habló tanto que solo entendí
a través de un tercio de mis preguntas.
932
00:42:30,480 --> 00:42:32,519
¿Estuvo realmente bien?
Estuviste genial. Sí.
933
00:42:32,520 --> 00:42:34,199
Mwah. ¿Beber?
934
00:42:34,200 --> 00:42:35,639
Eh...
Debes estar cansado.
935
00:42:35,640 --> 00:42:37,119
Uh, no, tomaré un doble.
¿Sí?
936
00:42:37,120 --> 00:42:39,159
Sí. Vodka con refresco, por favor.
937
00:42:39,160 --> 00:42:41,079
Seguro.
¡Hola!
938
00:42:52,960 --> 00:42:54,719
¡Ay dios mío!
939
00:42:54,720 --> 00:42:56,559
¿A qué hora es, um... es la salida?
940
00:42:56,560 --> 00:42:58,319
Eh... 10, creo.
941
00:43:03,400 --> 00:43:06,919
Oye, creo que Gerry acaba de intentarlo.
para proponerme.
942
00:43:08,400 --> 00:43:10,119
(RISAS)
¿Qué?
943
00:43:10,120 --> 00:43:14,199
Bueno, podría estar equivocado.
pero definitivamente... lo parecía.
944
00:43:15,960 --> 00:43:17,679
(RISAS)
945
00:43:19,000 --> 00:43:21,199
¿Qué... qué, um... qué pasó?
946
00:43:24,200 --> 00:43:25,599
Nada.
947
00:43:39,360 --> 00:43:40,759
¿Estabas interesado?
948
00:43:43,560 --> 00:43:44,799
No.
949
00:43:46,560 --> 00:43:47,799
¿Está seguro?
950
00:43:49,560 --> 00:43:50,759
Sí.
951
00:43:52,280 --> 00:43:53,879
Porque tendría sentido.
952
00:44:02,080 --> 00:44:03,879
Quiero decir, él... él sería, um...
953
00:44:07,720 --> 00:44:09,719
...sería discreto y...
954
00:44:11,080 --> 00:44:12,879
..y privado, y...
955
00:44:12,880 --> 00:44:16,519
..su esposa es muy
mujer poderosa, entonces...
956
00:44:18,400 --> 00:44:19,999
..él...él sería...
957
00:44:21,600 --> 00:44:23,279
...una opción lógica.
958
00:44:25,920 --> 00:44:27,439
No quiero esa opción.
959
00:44:29,760 --> 00:44:31,119
¿Tú?
960
00:44:32,800 --> 00:44:34,199
No.
961
00:44:36,080 --> 00:44:38,599
No, yo... yo no.
962
00:44:38,600 --> 00:44:39,879
Deseo...
963
00:44:41,240 --> 00:44:43,959
Sólo nos quiero a nosotros. solo quiero...
964
00:44:43,960 --> 00:44:45,559
..Solo tu y yo.
965
00:44:48,120 --> 00:44:49,479
Yo también.
966
00:44:51,560 --> 00:44:54,199
Pero quiero que mantengas
hablando conmigo sobre eso.
967
00:44:59,680 --> 00:45:01,679
No lo necesito.
Pero si algo cambia...
968
00:45:01,680 --> 00:45:04,279
No va a cambiar.
Pero si... si lo hace...
969
00:45:05,520 --> 00:45:06,839
No lo hará.
970
00:45:11,000 --> 00:45:12,399
(suspiros)
971
00:45:20,680 --> 00:45:22,079
(resoplidos)
972
00:45:37,840 --> 00:45:40,039
(EL LÍQUIDO SE VIERTE)
973
00:45:45,960 --> 00:45:47,559
(GEOFF SE ACLARA LA GARGANTA)
974
00:45:49,880 --> 00:45:52,079
estoy esperando la llamada
en los próximos minutos.
975
00:45:52,080 --> 00:45:53,759
No toques los teléfonos.
976
00:46:02,760 --> 00:46:04,279
¿Tenemos números?
977
00:46:04,280 --> 00:46:05,439
Aún no.
Debería ser en cualquier momento.
978
00:46:05,440 --> 00:46:07,239
(Suspira) Ah.
979
00:46:07,240 --> 00:46:09,079
¿Están los números?
Debería ser pronto.
980
00:46:09,080 --> 00:46:11,399
No tenemos que sentarnos
simplemente esperándolos.
981
00:46:15,600 --> 00:46:17,319
(SUENA EL TELÉFONO)
982
00:46:17,320 --> 00:46:18,879
LINDSAY: Sí.
983
00:46:20,440 --> 00:46:21,999
Sí.
984
00:46:22,000 --> 00:46:23,559
(SE ACLARA LA GARGANTA)
985
00:46:23,560 --> 00:46:26,679
Sí. Bien. Bien. Sí.
986
00:46:26,680 --> 00:46:27,959
Gracias.
987
00:46:31,200 --> 00:46:32,479
¿Lindsay?
988
00:46:32,480 --> 00:46:36,479
No, lo que estaba pasando era el maldito Armario.
¡Sobre esas malditas chaquetas deportivas!
989
00:46:36,480 --> 00:46:38,639
¿Que hay de malo con ellos?
Son grandiosos.
990
00:46:48,320 --> 00:46:50,319
(SUENA EL TELÉFONO)
991
00:46:56,360 --> 00:46:57,799
Geoff Walters hablando.
992
00:46:59,240 --> 00:47:00,919
Sí.
993
00:47:00,920 --> 00:47:02,639
Sí. Bien.
994
00:47:04,160 --> 00:47:05,679
Por supuesto. Sí.
995
00:47:07,360 --> 00:47:09,359
(SUENA EL TELÉFONO)
996
00:47:12,160 --> 00:47:13,519
¿Sí?
997
00:47:18,160 --> 00:47:19,519
(suspiros)
998
00:47:20,720 --> 00:47:22,559
Bien.
999
00:47:22,560 --> 00:47:24,239
Sí. Bien.
1000
00:47:24,240 --> 00:47:25,599
Sí.
1001
00:47:27,160 --> 00:47:29,399
¡Sí, gracias! (SE ACLARA LA GARGANTA)
1002
00:47:33,280 --> 00:47:35,039
Ey.
1003
00:47:42,960 --> 00:47:44,399
Bueno, eso, eh...
1004
00:47:46,520 --> 00:47:47,959
Oh...
1005
00:47:50,040 --> 00:47:51,719
1,9 millones.
1006
00:47:51,720 --> 00:47:54,639
Ganamos. ¡Golpeamos a Geoff!
(Todos aplauden salvajemente)
1007
00:47:54,640 --> 00:47:57,119
(RISAS) ¡Hazlo!
1008
00:47:57,120 --> 00:47:59,079
(TODOS RIEN, ANIMAN)
1009
00:48:01,320 --> 00:48:03,519
¡Jean, abre la orina!
¡Las cosas especiales!
1010
00:48:03,520 --> 00:48:06,719
Vamos, ¿oye? ¡Hazlo!
¡Bien hecho tú! Bien hecho...
1011
00:48:06,720 --> 00:48:09,679
¡Hurra! (RISAS)
1012
00:48:09,680 --> 00:48:12,559
Hola, Noel. Ey.
¿Puedo pedirte que me ayudes con un...?
1013
00:48:12,560 --> 00:48:14,119
Sí, por supuesto.
..¿poco? ¿Sí?
1014
00:48:16,120 --> 00:48:17,639
DENIS: ¡Ja! ¡Sí!
1015
00:48:17,640 --> 00:48:19,559
DE ACUERDO. Vaya, vaya, vaya.
1016
00:48:21,680 --> 00:48:26,079
Dijeron que... colapsamos a las 7:45.
1017
00:48:26,080 --> 00:48:27,919
Nunca se recuperó.
1018
00:48:27,920 --> 00:48:30,759
Ese estúpido maldito
Garantía News At Six.
1019
00:48:32,440 --> 00:48:34,199
Un truco barato.
1020
00:48:34,200 --> 00:48:36,239
Tal vez eso es lo que la gente quiere
estos días.
1021
00:48:37,880 --> 00:48:39,879
Trucos baratos.
1022
00:48:39,880 --> 00:48:41,399
Payasos.
1023
00:48:41,400 --> 00:48:44,919
Y esa red ha gastado
una fortuna absoluta
1024
00:48:44,920 --> 00:48:47,759
sobre publicidad absolutamente engañosa.
1025
00:48:47,760 --> 00:48:52,079
Helen está siendo promovida así...
mujer de seriedad.
1026
00:48:52,080 --> 00:48:54,839
Ella está lejos de eso.
Piensa en lo que sabemos sobre ella.
1027
00:48:54,840 --> 00:48:55,999
¡Eh!
1028
00:48:56,000 --> 00:48:59,119
Y por lo que escucho,
esa es la punta del iceberg.
1029
00:49:00,840 --> 00:49:05,199
has mantenido
un silencio digno.
1030
00:49:05,200 --> 00:49:08,319
Es la hora
La verdad sobre ella surgió.
1031
00:49:13,760 --> 00:49:16,799
Ya sabes... ya sabes... ya sabes...
Charlie, Charlie, Charlie, Charlie.
1032
00:49:16,800 --> 00:49:19,439
¿Qué fue?
era la garantía.
1033
00:49:19,440 --> 00:49:21,359
(RISAS) Amigo, no lo hicimos.
¡Incluso tienes que entregar!
1034
00:49:21,360 --> 00:49:22,719
Era sólo la promesa de ello.
1035
00:49:22,720 --> 00:49:24,719
Fue un golpe de genialidad, amigo.
Bien hecho, tú.
1036
00:49:24,720 --> 00:49:26,759
Sí, en realidad creo
Gerry fue el principal atractivo.
1037
00:49:26,760 --> 00:49:30,239
El era bueno. Era bueno, ¿no?
Sorprendentemente para algunas personas.
1038
00:49:30,240 --> 00:49:32,839
Pero ya sabes, me gusta pensar
el, um... todo el equipo...
1039
00:49:34,000 --> 00:49:36,519
Tenías razón sobre Dale.
Él está llegando allí.
1040
00:49:36,520 --> 00:49:38,279
Es solo que...
1041
00:49:39,520 --> 00:49:41,479
..Helena.
1042
00:49:41,480 --> 00:49:42,839
¿Sí?
1043
00:49:42,840 --> 00:49:46,359
Amigo, ella estuvo genial con Geoff.
Es sólo que, como cabeza de cartel...
1044
00:49:46,360 --> 00:49:49,519
No sé qué es.
Creo que ella es una especie de...
1045
00:49:49,520 --> 00:49:53,119
...demasiado dominante sobre Dale
y ella es muy agresiva y...
1046
00:49:53,120 --> 00:49:55,119
Creo que le damos
Un par de meses para lograrlo.
1047
00:49:55,120 --> 00:49:57,039
Si ella no puede...
1048
00:49:57,040 --> 00:49:59,319
..hablamos de reemplazos.
1049
00:49:59,320 --> 00:50:00,759
Seguro.
1050
00:50:00,760 --> 00:50:02,519
Seguro. No hay quejas al final.
en ese.
1051
00:50:02,520 --> 00:50:04,199
Pero ya sabes, podría ser
un poco complicado.
1052
00:50:04,200 --> 00:50:05,959
Ellos, eh...
1053
00:50:05,960 --> 00:50:07,279
..Ellos son una pareja.
1054
00:50:07,280 --> 00:50:09,919
Sí, no es mi problema.
1055
00:50:09,920 --> 00:50:13,359
No. Por supuesto que no lo es. Es de ellos.
1056
00:50:13,360 --> 00:50:15,559
Buen plan. Muy buen plan.
1057
00:50:15,560 --> 00:50:18,239
Bueno, felices días.
Y bien hecho...bien hecho de nuevo...
1058
00:50:18,240 --> 00:50:19,599
(CUELGA)
1059
00:50:34,280 --> 00:50:36,199
Quiero decir, ¿mostró
¿Alguna humildad en absoluto, o...?
1060
00:50:36,200 --> 00:50:39,519
Bueno, ya sabes, él era...
él era Charlie. (RISAS)
1061
00:50:39,520 --> 00:50:42,559
Pero, um, él dijo
Felicidades. Entonces...
1062
00:50:42,560 --> 00:50:44,199
Ah.
Bueno, eso fue amable de su parte.
1063
00:50:44,200 --> 00:50:47,159
creo...creo
es necesario un brindis. Oh...
1064
00:50:47,160 --> 00:50:51,039
A la persona que apreciará
nuestra victoria es la que más.
1065
00:50:51,040 --> 00:50:53,239
Por Geoff Walters.
1066
00:50:53,240 --> 00:50:55,679
(RISA)
¡Se lo puede volar por el culo!
1067
00:50:55,680 --> 00:50:58,039
(TODOS ANIMAN, APLAUDEN)
1068
00:51:37,480 --> 00:51:40,399
Dennis me preguntó hoy
si fuéramos pareja.
1069
00:51:40,400 --> 00:51:41,959
¿Qué dijiste?
1070
00:51:41,960 --> 00:51:45,799
Si no nos ves teniendo
un futuro juntos, solo dímelo.
1071
00:51:45,800 --> 00:51:48,279
Sabes lo que está en juego para mí
si se lo decimos a la oficina!
1072
00:51:48,280 --> 00:51:50,359
noticias de última hora de
el corazón de melbourne
1073
00:51:50,360 --> 00:51:52,879
mientras el terror se desarrolla
en una calle de Clifton Hill.
1074
00:51:52,880 --> 00:51:56,359
Todo el país está al borde
de un cambio colosal
1075
00:51:56,360 --> 00:51:57,959
y es nuestro trabajo denunciarlo.
1076
00:51:57,960 --> 00:52:00,759
Un civil pudo
entrar a una tienda...
1077
00:52:00,760 --> 00:52:02,799
¡Oh!
..en High Street y salir
1078
00:52:02,800 --> 00:52:05,839
con un arma de grado militar
¡Hecho para zonas de guerra!
1079
00:52:05,840 --> 00:52:08,719
¿Estoy evitando eso o...?
No. Quiero decir, deberíamos conservarlo.
1080
00:52:08,720 --> 00:52:10,679
Entonces ejecuta esas malditas cosas.
Con un gran gráfico.
1081
00:52:10,680 --> 00:52:12,119
"El primero en llegar a la escena".
¡Oh!
1082
00:52:12,120 --> 00:52:13,959
Si sangra, conduce.
1083
00:52:13,960 --> 00:52:15,959
Y el enfoque adoptado
por la red en cuestión
1084
00:52:15,960 --> 00:52:17,999
representa un nuevo mínimo preocupante.
1085
00:52:18,000 --> 00:52:19,719
¡Sobre todo son quejas sobre ti!
1086
00:52:22,760 --> 00:52:24,279
Subtítulos de Red Bee Media
1087
00:52:24,280 --> 00:52:25,959
Copyright australiano
Corporación de Radiodifusión
86504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.