All language subtitles for mocro.maffia.s02e06.dutch.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,580 --> 00:00:07,340 Did you know we're capable of following you for a day... 2 00:00:07,460 --> 00:00:09,860 ...without seeing you for even a second? 3 00:00:15,100 --> 00:00:18,380 We see where your phone is. We see where your car is. 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 We see where your money is. 5 00:00:20,620 --> 00:00:23,980 We see every digital fingerprint you leave behind. 6 00:00:25,220 --> 00:00:27,740 Microphones the size of a pinhead 7 00:00:27,860 --> 00:00:32,380 Drones, satellites, trackers, hackers, data analysts. 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,060 We're getting closer and closer... 9 00:00:34,180 --> 00:00:37,540 ...without leaving our computers. 10 00:00:37,660 --> 00:00:41,220 It's a cat-and-mouse game where no one can be easily caught. 11 00:00:41,340 --> 00:00:43,060 One, two. 12 00:00:55,820 --> 00:00:57,420 I'm a man of law. 13 00:00:59,460 --> 00:01:02,860 My life is dictated by willpower and discipline. 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,340 And my thoughts by civil law. 15 00:01:05,460 --> 00:01:07,900 The rules of law distinguishes us as people... 16 00:01:07,980 --> 00:01:10,580 ...from the rest of the world. 17 00:01:11,180 --> 00:01:13,620 Without law we degenerate into animals. 18 00:01:13,740 --> 00:01:17,860 Therefore, every fiber in me is focused on upholding the law. 19 00:01:17,980 --> 00:01:21,220 Only then law and order can triumph. 20 00:01:21,340 --> 00:01:22,900 That is my credo. 21 00:01:39,540 --> 00:01:40,300 Nice. 22 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 Fill me up there. 23 00:01:46,260 --> 00:01:50,580 I have a viewing this afternoon. A penthouse. 24 00:01:50,700 --> 00:01:54,060 120 square meters, near downtown. 25 00:01:54,180 --> 00:01:56,540 From there we can do business with the whole world. 26 00:01:56,660 --> 00:01:58,340 We need a new shipment. 27 00:01:58,460 --> 00:02:01,980 If we're smart, that headache is in the past. 28 00:02:02,100 --> 00:02:05,460 Amsterdam is mine and stays mine. 29 00:02:05,580 --> 00:02:07,060 Matter of principle. 30 00:02:08,220 --> 00:02:09,820 Forget Amsterdam. 31 00:02:11,740 --> 00:02:14,020 Now's the moment to take that step. 32 00:02:15,820 --> 00:02:18,140 Give me two months to invest in something here. 33 00:02:18,140 --> 00:02:19,620 To establish shell companies. 34 00:02:19,740 --> 00:02:21,900 We have to exterminate that cockroach first. 35 00:02:22,020 --> 00:02:24,380 Pope is a short-term problem. 36 00:02:24,500 --> 00:02:27,100 Reigning is looking ahead. 37 00:02:27,220 --> 00:02:29,660 We'll get our money out of Amsterdam through a hawala guy. 38 00:02:29,780 --> 00:02:31,780 Pump it here into whatever we want... 39 00:02:31,900 --> 00:02:35,180 ...and when it flows back it's white as snow. 40 00:02:35,300 --> 00:02:38,900 To be honest, I'm not going to stay here. 41 00:02:39,020 --> 00:02:41,580 Where do you want to go? - I don't know. 42 00:02:42,740 --> 00:02:47,260 Somewhere where I can really disappear. - We have to stay three steps ahead. 43 00:02:49,100 --> 00:02:52,500 Let me do this. - OK, do your magic. 44 00:02:54,780 --> 00:02:56,660 Give me two months, bro. 45 00:03:00,860 --> 00:03:02,540 What the fuck? 46 00:03:19,260 --> 00:03:21,540 They're heading toward the street. 47 00:03:27,780 --> 00:03:30,380 And how much is she going to send for you? 48 00:03:30,380 --> 00:03:32,540 - A thousand. - A thousand? 49 00:03:33,340 --> 00:03:36,420 A thousand like a thousand kilo's? 50 00:03:38,540 --> 00:03:40,700 You think that is funny? 51 00:03:40,700 --> 00:03:42,580 Oh no man. 52 00:03:43,340 --> 00:03:47,020 But you guys think you're going to do that. I mean... 53 00:03:48,260 --> 00:03:51,500 it's not exactly like you have a big team... 54 00:03:51,500 --> 00:03:54,420 Yeah well, that's not your problem, friend. 55 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 Yeah. 56 00:04:02,940 --> 00:04:04,460 But you know what? 57 00:04:05,380 --> 00:04:08,060 You and me, we want the same thing. 58 00:04:12,660 --> 00:04:15,820 Chantal, what did I say? 59 00:04:15,940 --> 00:04:18,380 I told you to stay upstairs. - Get a grip. 60 00:04:18,500 --> 00:04:21,180 It's my house, fucking moron. 61 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 So. 62 00:04:34,660 --> 00:04:37,660 So we will let you know when you can buy from us. 63 00:04:37,660 --> 00:04:39,460 If you can buy from us. Okay? 64 00:04:42,180 --> 00:04:46,580 Hey, I really don't understand why you don't trust me. 65 00:04:47,620 --> 00:04:50,020 I bring you this fucking connection. 66 00:04:50,020 --> 00:04:51,700 Mm. You know? 67 00:04:51,700 --> 00:04:53,580 In Italy, if someone... 68 00:04:56,460 --> 00:04:59,140 I mean, we should celebrating this. 69 00:04:59,140 --> 00:05:01,500 But we're not in fucking Italy, yeah? 70 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Okay. 71 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Okay. 72 00:05:08,220 --> 00:05:09,220 I get it. 73 00:05:12,620 --> 00:05:14,020 It's time to go. 74 00:05:20,620 --> 00:05:23,860 I'm very happy that everything went well for you guys. 75 00:05:23,860 --> 00:05:25,180 He's very happy. 76 00:05:28,020 --> 00:05:30,580 Just let me know when I get mine. 77 00:05:34,580 --> 00:05:38,740 I swear, I don't trust this fucking Italian at all. 78 00:05:38,860 --> 00:05:41,780 He did have a point, though. 1000 ki isn't a joke. 79 00:05:43,940 --> 00:05:45,860 Take it to him. 80 00:05:47,780 --> 00:05:51,340 Tell Mo to watch them closely. 81 00:06:02,020 --> 00:06:04,580 What's with your wife? - Don't know, man. 82 00:06:08,100 --> 00:06:10,540 Fucking mess. 83 00:06:10,660 --> 00:06:13,660 The cleaner, I saw it in her fucking eyes. 84 00:06:13,780 --> 00:06:15,940 Our entire fucking line is gone. 85 00:06:36,140 --> 00:06:37,620 Go, go. 86 00:07:30,820 --> 00:07:33,140 I've got everything. Let's go. 87 00:07:40,460 --> 00:07:42,820 Did you see the letter from the doctor anywhere? 88 00:07:44,740 --> 00:07:47,420 What did the police want from you the other day? 89 00:07:47,580 --> 00:07:52,220 What can they say? They're still investigating. 90 00:07:52,300 --> 00:07:55,380 They couldn't do that by phone? 91 00:07:55,500 --> 00:07:56,980 No. 92 00:07:57,980 --> 00:08:01,100 I don't know what they're doing. 93 00:08:01,220 --> 00:08:03,180 Oh, by the way... 94 00:08:03,300 --> 00:08:08,740 Did you report Youssef as missing? Then they'll have to look for him. 95 00:08:08,860 --> 00:08:12,220 Otherwise they won't do anything. - They're working on it. 96 00:08:13,460 --> 00:08:16,420 How far along are they? - Not far. 97 00:08:20,220 --> 00:08:24,140 So why did they want to talk to you? - No idea. 98 00:08:26,460 --> 00:08:29,660 Did they ask about Adil? 99 00:08:30,940 --> 00:08:32,740 I didn't tell them anything. 100 00:08:34,700 --> 00:08:37,500 That isn't what I asked. 101 00:08:37,620 --> 00:08:39,380 You were never able to lie. 102 00:08:39,500 --> 00:08:43,180 I have to see the doctor now, but we'll continue this later. 103 00:09:02,540 --> 00:09:03,940 Did you forget something? 104 00:09:15,060 --> 00:09:19,020 When you moved in with us, you got my bedroom. 105 00:09:19,140 --> 00:09:22,340 When you wanted to see Youssef, I arranged that. 106 00:09:22,460 --> 00:09:25,260 I asked you for only one thing. That was it. 107 00:09:25,860 --> 00:09:28,820 I asked you for only one thing. That was it. 108 00:09:29,700 --> 00:09:31,460 Don't talk to the police. 109 00:09:32,900 --> 00:09:37,300 Who says I talked? - Liar. Traitor. 110 00:09:37,420 --> 00:09:43,260 You're a liar and a traitor. You destroyed my family. 111 00:09:45,020 --> 00:09:48,340 I'll get Ilias' killers myself. 112 00:09:48,460 --> 00:09:50,780 Youssef has no business with the police. 113 00:09:50,900 --> 00:09:53,420 Either they'll throw him in jail, or they'll kill him. 114 00:09:53,580 --> 00:09:57,420 If it weren't for my mother being here, I would have hurt you by now. 115 00:09:57,540 --> 00:10:00,100 This is the first and last time. 116 00:10:00,220 --> 00:10:02,660 But next time I'll bury you alive. 117 00:10:15,180 --> 00:10:18,940 Your cousin is stupid. Two bricks and you can have him back. 118 00:10:34,740 --> 00:10:38,580 Where are you? 119 00:10:43,540 --> 00:10:46,140 The Hague. Why? 120 00:10:46,300 --> 00:10:52,060 Don't move. I'll come to you. 121 00:11:31,740 --> 00:11:35,300 All hell broke loose last night. Attack on Ian. 122 00:11:52,900 --> 00:11:55,060 Get your coat. We need to talk. 123 00:12:11,620 --> 00:12:13,780 Hey, man. - Yo. 124 00:12:13,900 --> 00:12:16,660 Praise be to God. 125 00:12:16,780 --> 00:12:19,740 Congratulations. You've been promoted. 126 00:12:20,460 --> 00:12:23,300 What do you mean I've been promoted? 127 00:12:23,420 --> 00:12:25,620 You don't have to sell anymore. 128 00:12:25,740 --> 00:12:27,820 Really? - What? 129 00:12:27,940 --> 00:12:29,820 Seriously? 130 00:12:29,940 --> 00:12:31,460 Know what you have to do? 131 00:12:31,580 --> 00:12:33,700 Go and sit in that place of the Italians. 132 00:12:33,820 --> 00:12:36,500 Drive by the gas station, buy flowers for that chick... 133 00:12:36,620 --> 00:12:39,340 ...and keep an eye on that rat of a cousin of hers. 134 00:12:39,420 --> 00:12:41,700 How am I going to buy flowers? 135 00:12:41,820 --> 00:12:43,780 How am I going to buy my food? 136 00:12:50,540 --> 00:12:52,500 I swear. - Here. 137 00:12:56,220 --> 00:12:58,660 Congratulations, son. - Later, man. 138 00:12:58,780 --> 00:13:00,340 Later. 139 00:13:03,460 --> 00:13:06,180 How are we going to replace the Irish? 140 00:13:10,540 --> 00:13:12,940 We have fucking big problems. - Yeah. 141 00:13:16,100 --> 00:13:20,420 The fuck is this? - That isn't the only thing. Look. 142 00:13:22,060 --> 00:13:24,620 No. Seriously, bro? 143 00:13:26,380 --> 00:13:29,980 I already dealt with him, but it isn't going to stop him. 144 00:13:30,100 --> 00:13:31,980 And I don't know what he knows. 145 00:13:33,380 --> 00:13:36,060 Then you know what you have to do. 146 00:13:36,220 --> 00:13:38,180 Are you insane? 147 00:13:38,300 --> 00:13:40,900 I'm not going to kill him. I'm not made of stone. 148 00:13:41,020 --> 00:13:42,900 So now what? 149 00:13:43,060 --> 00:13:44,780 First I need two bricks for Mouse. 150 00:13:44,860 --> 00:13:47,460 Two bricks? - He's family, bro. 151 00:13:47,580 --> 00:13:50,020 Are you kidding? The stash was already low... 152 00:13:50,140 --> 00:13:52,660 ...before those Irish were blown away. 153 00:13:52,780 --> 00:13:55,900 The politicians here snort like there's no tomorrow. 154 00:13:56,020 --> 00:13:57,660 You saw how much there was still there. 155 00:13:57,780 --> 00:13:59,260 Then cut that shit four times. 156 00:13:59,380 --> 00:14:01,060 I already do that. 157 00:14:01,180 --> 00:14:05,020 If I hadn't done that, we'd be out by now. 158 00:14:05,140 --> 00:14:09,660 Just give them money. Tell them it saves them a headache. 159 00:14:09,780 --> 00:14:11,540 There is no other option. 160 00:14:32,580 --> 00:14:36,620 Don't cry, bro. - I'm not crying. 161 00:14:36,740 --> 00:14:40,020 I just need some drugs. I'm getting paranoid. 162 00:14:45,980 --> 00:14:47,460 It'll be fine. 163 00:14:49,180 --> 00:14:51,140 If you say so. 164 00:14:55,740 --> 00:14:58,380 I understand. But are they sure or not? 165 00:14:58,500 --> 00:14:59,980 Huh? 166 00:15:01,460 --> 00:15:03,580 Yeah, OK. 167 00:15:06,780 --> 00:15:08,660 Yeah, 100% Silent One. 168 00:15:21,020 --> 00:15:23,660 Joey, what are you watching? Joey? 169 00:15:24,900 --> 00:15:27,100 What? - What are you watching? 170 00:15:27,220 --> 00:15:28,700 None of your business. 171 00:15:30,340 --> 00:15:33,380 Get up and go and get Taliban. - Take it easy, I'm going. 172 00:15:36,820 --> 00:15:39,620 We'll only do things you want, babe. 173 00:15:40,300 --> 00:15:42,820 Does that sound hot? 174 00:15:42,940 --> 00:15:44,420 I was fantasizing. 175 00:15:44,580 --> 00:15:48,100 About what? About what we were going to do? 176 00:15:48,220 --> 00:15:49,740 What you would do to me. 177 00:15:53,940 --> 00:15:57,500 When are we going to meet? - You tell me. 178 00:15:57,620 --> 00:16:00,980 I'll let you know. Call you soon. - OK, babe. 179 00:16:04,100 --> 00:16:07,220 Why are you acting so mental? - You have to come in. Now. 180 00:16:28,860 --> 00:16:31,380 What did we tell you? 181 00:16:34,260 --> 00:16:36,380 No stupid moves, right? 182 00:16:36,500 --> 00:16:39,020 Sorry, bro. I'll delete those pics immediately. 183 00:16:39,140 --> 00:16:40,900 I don't show my face anywhere. 184 00:16:41,020 --> 00:16:45,140 Which fucking pics are you talking about? - On Insta, right? 185 00:16:45,260 --> 00:16:47,980 Or isn't that what you meant? - This is about that fucking nigga... 186 00:16:48,100 --> 00:16:51,220 ...they found along the highway. 187 00:16:51,340 --> 00:16:53,660 Silent One. Are you going to pretend you don't know? 188 00:16:58,540 --> 00:17:00,180 And that was me? 189 00:17:01,500 --> 00:17:03,820 The ones that are dead are my brothers. 190 00:17:03,940 --> 00:17:06,620 Brick, Algerian, Goose. 191 00:17:06,740 --> 00:17:09,740 I'd like to be hunting down those fucking whores every second. 192 00:17:09,860 --> 00:17:12,660 But you said to be patient, so I waited. 193 00:17:16,020 --> 00:17:18,740 Who then? - Not me. Not us. 194 00:17:21,100 --> 00:17:24,100 We have to know who killed that nigga. 195 00:17:24,220 --> 00:17:27,460 We have to know who killed that fucking nigga. 196 00:17:37,700 --> 00:17:40,780 Taxi, find out who did it, OK? 197 00:17:49,900 --> 00:17:52,420 I know we made you wait a long time. 198 00:17:53,820 --> 00:17:56,220 This is the moment. 199 00:17:56,340 --> 00:17:58,020 They blew away the Irish in the South of Spain. 200 00:17:58,140 --> 00:18:00,580 Romano's suppliers. 201 00:18:00,700 --> 00:18:03,540 They're wobbling. Want to hunt? Go and hunt. 202 00:18:08,540 --> 00:18:10,020 OK. 203 00:18:10,980 --> 00:18:13,180 You're going to Adil's mother's house. 204 00:18:14,980 --> 00:18:18,220 You wait until he shows up with his fat mouth. 205 00:18:18,300 --> 00:18:24,940 Place one of those things underneath his car and time him. OK? 206 00:18:31,780 --> 00:18:35,980 I've got a flower for you. 207 00:18:35,980 --> 00:18:36,660 Thank you. 208 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 No problem. 209 00:18:37,660 --> 00:18:38,660 So beautiful. 210 00:18:39,500 --> 00:18:41,020 - How are you? - Fine, you? 211 00:18:41,020 --> 00:18:42,180 Yea good, good. 212 00:18:44,900 --> 00:18:47,260 So the money is rolling, huh? 213 00:18:47,260 --> 00:18:48,700 Yes, a little bit. 214 00:18:48,700 --> 00:18:50,500 So where's your cousin? 215 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 Right here. 216 00:18:52,340 --> 00:18:53,940 I'm right here man. 217 00:18:54,700 --> 00:18:56,860 You see, I'm making white gold... 218 00:18:56,860 --> 00:18:59,820 Don't get too high on your own supply my friend. 219 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Yeah. 220 00:19:07,660 --> 00:19:10,900 Have you ever visited Italy? 221 00:19:10,900 --> 00:19:14,500 I think it's a little bit early to meet the rest of the family members. 222 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Fuck you. 223 00:19:19,900 --> 00:19:22,140 Mo? 224 00:19:22,260 --> 00:19:24,820 I've been trying to get a hold of you and here you are. 225 00:19:26,540 --> 00:19:29,340 Nice, huh? Everything all right? 226 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 - Hi. - Hello. 227 00:19:32,700 --> 00:19:34,660 - Marcella, nice to meet you. - Matthijs, hi. 228 00:19:35,100 --> 00:19:37,060 You aren't Dutch? 229 00:19:37,060 --> 00:19:38,340 Not Dutch? 230 00:19:38,340 --> 00:19:39,780 No, I'm Italian. 231 00:19:40,700 --> 00:19:41,700 Oh nice. 232 00:19:43,500 --> 00:19:46,380 Nice, Mo. 233 00:19:46,380 --> 00:19:48,500 So, what do you reccomend for me? 234 00:19:48,500 --> 00:19:50,060 Are you hungry? 235 00:19:50,060 --> 00:19:51,340 Yeah, I could eat. 236 00:19:51,340 --> 00:19:53,540 Well let me fix you a bresaola, okay? 237 00:19:54,380 --> 00:19:55,740 Thank you, super. 238 00:19:58,900 --> 00:20:02,420 Hey, Mo. How's it going? 239 00:20:02,540 --> 00:20:06,460 Not bad. - Not bad. Have a seat. 240 00:20:06,580 --> 00:20:08,100 I don't bite. 241 00:20:09,580 --> 00:20:12,780 Are you in a rush? - I do have to leave in a minute. 242 00:20:14,940 --> 00:20:17,060 It doesn't have to take long. 243 00:20:20,540 --> 00:20:22,540 This is fucking good. 244 00:20:24,260 --> 00:20:27,900 I'm off, man. - Stay for a while. Come on. 245 00:20:28,020 --> 00:20:29,860 I'm not going to give you anything anymore. 246 00:20:29,980 --> 00:20:32,020 Just sit down. What do you think I'm going to do? 247 00:20:32,100 --> 00:20:34,220 Rat you out to your girlfriend? 248 00:20:36,820 --> 00:20:39,740 Listen, Mo, they found another one. 249 00:20:39,860 --> 00:20:43,540 A Surinamese guy. Leomar 'Silent One' Veldema. 250 00:20:43,660 --> 00:20:47,220 Dumped by the roadside like cigarette butts. 251 00:20:47,340 --> 00:20:49,140 Any idea? 252 00:20:49,340 --> 00:20:53,340 Honey, can you bring him some water? Thanks. 253 00:20:53,940 --> 00:20:55,380 Well? 254 00:20:58,820 --> 00:21:01,580 I don't know him. - Come on, Mo. 255 00:21:01,700 --> 00:21:05,620 My blog doesn't fill itself. Content is king. 256 00:21:05,740 --> 00:21:07,260 People are tired of that Rein story. 257 00:21:07,380 --> 00:21:09,940 They want new stories about the mocro mafia. 258 00:21:09,940 --> 00:21:12,340 - Are you okay? - Yeah, of course. 259 00:21:14,900 --> 00:21:18,660 Is it hard combining the two? 260 00:21:18,660 --> 00:21:19,660 What? 261 00:21:20,820 --> 00:21:22,860 Uhm, study and work. 262 00:21:22,860 --> 00:21:27,460 I mean if you wanted to work in an Italian trattoria then you stay in Italy. 263 00:21:27,460 --> 00:21:29,980 Right? Because food is better there you know. 264 00:21:31,100 --> 00:21:36,620 No, I almost finished my bachelor in Cultural Studies. So. 265 00:21:36,620 --> 00:21:37,820 Oh, okay. 266 00:21:37,820 --> 00:21:40,460 But it’s actually quite boring. 267 00:21:40,460 --> 00:21:43,180 Well you’re in Holland now. You can become anything you want. 268 00:21:43,180 --> 00:21:44,180 Ask Mo. 269 00:21:45,500 --> 00:21:47,020 He's a model you know. 270 00:21:47,020 --> 00:21:49,580 Albeit with a defect. 271 00:21:50,060 --> 00:21:51,300 What do you do? 272 00:21:51,580 --> 00:21:52,580 Marcella. 273 00:21:54,300 --> 00:21:55,620 Can you come here for a second? 274 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 Excuse me. 275 00:21:59,580 --> 00:22:02,020 Well? - Not here. Let's go outside. 276 00:22:02,140 --> 00:22:05,500 Can I finish my sandwich first? - Come outside. 277 00:23:02,380 --> 00:23:09,380 How's it going? I want the option. Access to all PGPs. 278 00:23:23,420 --> 00:23:27,980 I can send you the passwords, but it's going to be expensive. 279 00:23:29,100 --> 00:23:35,620 It only works with new messages. Old ones are deleted. 280 00:23:38,180 --> 00:23:43,260 Doesn't matter. I want it. 281 00:24:14,740 --> 00:24:18,660 What's wrong? Did something happen? - Your son was here. 282 00:24:18,780 --> 00:24:20,700 He threatened me. 283 00:24:22,020 --> 00:24:25,500 He knew I'd been to the police. 284 00:24:25,660 --> 00:24:28,540 You're my brother. His uncle. 285 00:24:28,660 --> 00:24:32,620 He'd never do anything like that. - How long are you going to go on like that? 286 00:24:32,740 --> 00:24:35,740 Still sticking your head in the sand? He threatened me. 287 00:24:35,860 --> 00:24:38,700 He said he was going to bury me alive. 288 00:24:38,820 --> 00:24:40,620 How dare you talk about my son like that? 289 00:24:40,740 --> 00:24:43,300 He caused Ilias' death. 290 00:24:43,420 --> 00:24:46,980 Get out of my house. Leave. 291 00:24:47,140 --> 00:24:49,620 Leave my house. Right now. 292 00:24:49,740 --> 00:24:53,340 Pack your stuff and get lost. 293 00:24:55,740 --> 00:24:57,460 I don't know who he is. 294 00:24:57,580 --> 00:25:01,100 Fucking hell, man. What do you mean you don't know? 295 00:25:01,220 --> 00:25:05,140 OK. Fine, Mo. I'll write a nice profile about you. 296 00:25:05,260 --> 00:25:07,780 With photos of before and after the cut. 297 00:25:07,900 --> 00:25:10,220 Do some photoshopping. 298 00:25:10,340 --> 00:25:14,220 When your face is on the internet, you won't last for a day. 299 00:25:18,580 --> 00:25:22,100 Well? - I have something else for you. 300 00:25:22,220 --> 00:25:24,220 Do you? Come on then. 301 00:25:25,900 --> 00:25:30,940 Listen, do you know Goose? - No. What about him? 302 00:25:42,820 --> 00:25:44,860 Who was that guy with Mo? 303 00:25:48,020 --> 00:25:50,780 No idea. 304 00:25:52,380 --> 00:25:55,620 But I don't trust him as far as I can throw him. 305 00:25:55,740 --> 00:26:01,020 Police? - No. Probably a journalist. 306 00:26:01,140 --> 00:26:03,260 But I'm not sure. 307 00:26:07,180 --> 00:26:09,860 OK, try to find out more. 308 00:26:14,700 --> 00:26:16,820 We have to order ham for tomorrow. 309 00:26:16,980 --> 00:26:19,220 Are we out of it already? 310 00:26:21,660 --> 00:26:23,300 Man, it's cold in this city. 311 00:26:23,660 --> 00:26:27,060 That's all I have for you. - OK, that's useful. 312 00:26:27,180 --> 00:26:29,180 That wasn't that hard, was it? 313 00:26:31,180 --> 00:26:34,260 Now I know where your girlfriend works, so when I need you... 314 00:26:34,380 --> 00:26:37,260 ...I know where to find you. I'll see you there. 315 00:26:56,340 --> 00:27:00,660 Hey man, do you still do jobs? Have one for you. 316 00:27:44,140 --> 00:27:45,820 Rum, please. 317 00:27:48,100 --> 00:27:49,500 Thank you. 318 00:27:57,300 --> 00:27:59,380 Another one, please. 319 00:28:08,860 --> 00:28:11,100 Hey baby, is it busy? 320 00:28:24,700 --> 00:28:27,700 Hey baby, is it busy? 321 00:28:52,420 --> 00:28:57,220 As-salamu alaykum. - Hey brother, how's it going? 322 00:28:57,540 --> 00:29:02,500 Brother, how are you? - Good. 323 00:29:02,620 --> 00:29:06,660 Does anyone have a smoke? Thanks. 324 00:29:06,740 --> 00:29:11,380 Are you smoking again? - Sometimes. What can I say? 325 00:29:14,660 --> 00:29:18,740 It's dead around here too. - As if that keeps you awake. 326 00:29:18,860 --> 00:29:21,620 I gave you my number in case you want a real ride. 327 00:29:21,740 --> 00:29:24,980 I prefer dying in a natural way. 328 00:29:25,100 --> 00:29:28,100 Driving along the highway and being found on the shoulder, I guess? 329 00:29:28,220 --> 00:29:31,140 Was it a taxi driver? - No, just a street boy. 330 00:29:31,340 --> 00:29:32,820 What are you talking about? 331 00:29:32,980 --> 00:29:35,300 What? When you rip someone off you lose. 332 00:29:36,780 --> 00:29:38,700 Who's been ripped off? 333 00:29:38,820 --> 00:29:41,620 A laundromat, they say, by guys from the Bijlmer. 334 00:29:41,740 --> 00:29:43,340 Says who? 335 00:30:07,300 --> 00:30:09,780 Who's there? 336 00:30:09,900 --> 00:30:12,380 Hello. - Hello, honey. 337 00:30:12,500 --> 00:30:14,700 Where's my uncle? 338 00:30:14,820 --> 00:30:17,940 I kicked him out, because he was talking nonsense. 339 00:30:19,180 --> 00:30:23,860 There's food in the fridge, if you want. - No, thanks, I've already eaten. 340 00:30:23,980 --> 00:30:26,140 Come and sit with me. 341 00:30:28,220 --> 00:30:32,260 How are you, honey? What's wrong? 342 00:30:33,300 --> 00:30:36,900 I'm just a bit tired. Don't worry. 343 00:30:37,020 --> 00:30:41,380 I can't help but worry. Look at your eyes. 344 00:30:41,460 --> 00:30:44,020 You are so pale. 345 00:30:44,140 --> 00:30:47,820 You don't eat and drink. You're always running around. 346 00:30:47,940 --> 00:30:51,340 Tell me what's going on. 347 00:30:51,460 --> 00:30:54,260 Nothing. Don't worry, I said. 348 00:30:56,900 --> 00:31:00,100 Know what? I have a proposal. 349 00:31:00,220 --> 00:31:02,900 Let's go to Morocco together. 350 00:31:02,980 --> 00:31:05,540 And stay there for a month. 351 00:31:05,660 --> 00:31:09,300 We'll visit your grandma and your aunt. 352 00:31:09,420 --> 00:31:11,420 It gives you a break. 353 00:31:11,540 --> 00:31:13,900 I never see your smile anymore. 354 00:31:14,020 --> 00:31:16,620 We can reminisce over there. 355 00:31:16,780 --> 00:31:19,540 Let's do that, please. - Get some rest now. 356 00:31:19,660 --> 00:31:22,180 All right. 357 00:31:22,300 --> 00:31:24,340 Sleep well. 358 00:31:24,460 --> 00:31:27,100 Where are you going? - To my room. 359 00:32:44,740 --> 00:32:48,340 I have what you want. Can we meet? 360 00:33:04,900 --> 00:33:07,980 Bring tomorrow. 361 00:33:09,700 --> 00:33:13,220 What do you mean tomorrow? Now! 362 00:33:13,340 --> 00:33:16,260 Capri-Sun for little boys. 363 00:33:24,140 --> 00:33:26,740 No rush. The boys are entertaining themselves. 364 00:33:27,500 --> 00:33:30,420 Are we being funny? 365 00:33:33,340 --> 00:33:35,860 Drink, motherfucker. 366 00:33:40,700 --> 00:33:42,220 That's enough. 367 00:33:45,140 --> 00:33:47,580 Want some too? Here. 368 00:33:53,940 --> 00:33:56,580 I'll text you the location tomorrow. 369 00:33:58,540 --> 00:34:03,620 Bullshit. I have everything! It has to be tonight. 370 00:34:12,100 --> 00:34:17,140 Hey, respond. I fucking mean it. I have everything tonight. 371 00:34:32,140 --> 00:34:34,060 Hi, Moustafa. 372 00:34:34,180 --> 00:34:37,340 How are you? - Fine. And you? 373 00:34:37,460 --> 00:34:40,980 Fine too. How are Laila and the girls? 374 00:34:41,100 --> 00:34:42,820 They're all fine. 375 00:34:42,940 --> 00:34:45,220 I want to ask you something. 376 00:34:45,340 --> 00:34:49,100 Did you fix up our house? 377 00:35:02,420 --> 00:35:04,460 How are you, Mo? Who's the lucky person? 378 00:35:05,740 --> 00:35:07,500 I have all the info for you. Don't worry. 379 00:35:08,860 --> 00:35:11,420 No wife and children, right? 380 00:35:11,540 --> 00:35:14,540 Are those your house rules? - Can you pay, bro? 381 00:35:14,660 --> 00:35:17,620 Can you deliver? - Funny guy. 382 00:35:17,740 --> 00:35:19,700 I'm serious. Can you deliver, or what? 383 00:35:19,820 --> 00:35:22,860 Don't worry. You pay, we deliver. 384 00:35:22,980 --> 00:35:24,540 But the half in advance. 385 00:35:26,180 --> 00:35:27,740 Look. 386 00:35:28,900 --> 00:35:31,220 Bring on that info, man. 387 00:35:33,580 --> 00:35:37,620 Don't turn it into a fucking circus. - Am I a clown? 388 00:35:54,700 --> 00:35:57,620 Hey, check this out. - Wait. 389 00:35:59,180 --> 00:36:01,020 I know where Adil is. 390 00:36:07,260 --> 00:36:09,380 Is this now? - Yes, it's live. 391 00:36:12,300 --> 00:36:14,420 Great. 392 00:36:14,500 --> 00:36:16,340 See? 393 00:36:16,460 --> 00:36:19,260 Sit down. Sit down, bro. 394 00:36:23,380 --> 00:36:25,620 Want some? - No. 395 00:36:48,180 --> 00:36:50,260 But he threatened to kill me. 396 00:36:50,380 --> 00:36:52,380 You heard that, didn't you? 397 00:36:52,500 --> 00:36:54,540 Yes, that's what it says here. 398 00:36:54,660 --> 00:36:58,220 That he'll bury you alive if you continue to talk to us. 399 00:36:58,340 --> 00:37:00,900 But that isn't proof that your nephew is responsible... 400 00:37:01,020 --> 00:37:02,700 ...for the killing of Rein de Waard. 401 00:37:02,820 --> 00:37:05,420 Yo. - Van Jaren is here. 402 00:37:24,740 --> 00:37:27,500 Hi, good of you to come. - Thanks. 403 00:37:28,860 --> 00:37:31,140 How are we doing? - Come with me. 404 00:37:31,260 --> 00:37:33,020 You can go home if you want... 405 00:37:33,140 --> 00:37:36,340 ...but we can also offer you a safe house. 406 00:37:36,460 --> 00:37:38,420 I want you to arrest him. 407 00:37:38,540 --> 00:37:41,900 He threatened me. You heard and saw that. 408 00:37:42,020 --> 00:37:45,020 We don't have enough evidence, not enough time. 409 00:37:46,300 --> 00:37:48,420 Mr. Taheri... 410 00:37:48,540 --> 00:37:52,140 ...we don't understand the situation you're... 411 00:37:53,140 --> 00:37:57,540 What are you neglecting to tell me? Why isn't he protected? 412 00:37:57,660 --> 00:38:01,340 Because his daughter canceled the protection... 413 00:38:01,460 --> 00:38:04,540 ...after an inattention in our team. 414 00:38:04,660 --> 00:38:07,260 He is a witness who you deploy as an informer... 415 00:38:07,380 --> 00:38:09,940 ...without protection. - What am I supposed to do? 416 00:38:10,700 --> 00:38:12,460 Adil is our prime suspect. 417 00:38:12,580 --> 00:38:16,700 Thanks to you botching up, he knows his uncle is talking to the police. 418 00:38:16,820 --> 00:38:18,340 You're playing with lives. 419 00:38:20,860 --> 00:38:23,940 This was just posted online. 420 00:38:26,140 --> 00:38:30,300 What is it? - A crime blog. 421 00:38:30,420 --> 00:38:33,100 Can I get a transcription of this? 422 00:38:33,180 --> 00:38:34,980 Yes. 423 00:38:35,100 --> 00:38:37,020 There's something else. 424 00:38:37,140 --> 00:38:39,700 This is a conversation between Adil's mother... 425 00:38:39,820 --> 00:38:41,300 ...and a family member in Morocco. 426 00:38:41,420 --> 00:38:46,500 She's talking about the house, groceries and getting the house ready. 427 00:38:49,060 --> 00:38:50,540 OK. 428 00:38:51,660 --> 00:38:53,500 I'll check it out. 429 00:38:53,533 --> 00:38:58,533 Extracted from Amazon.us Sync by HCW for Adrenaline release. 31351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.