Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,240
Every war has a beginning.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,480
The moment when the shit hits the fan.
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,840
In retrospect, it seems logical
and obvious.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
In reality, it's just bad luck.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,800
What did Pencil's wife
have to do with it?
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,520
It is what it is.
7
00:00:18,680 --> 00:00:19,840
Tactical?
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,920
A 24 hour detective team
will fuck him up the ass.
9
00:00:24,080 --> 00:00:26,640
What does Pencil want to do?
- Fucking accountant.
10
00:00:26,760 --> 00:00:30,520
Fifteen K for the head of the Pope.
We have to hit back.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,560
Slippery, you know Celine.
You're her shadow, starting now.
12
00:00:35,720 --> 00:00:38,120
Until our problem is fixed.
13
00:00:38,280 --> 00:00:40,440
He screwed us over.
That fucking Pope is still alive.
14
00:00:40,600 --> 00:00:42,840
On your knees.
- Sit.
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,560
Fucking seven years.
16
00:00:50,360 --> 00:00:51,800
This is Mouse.
17
00:00:51,960 --> 00:00:55,760
Usually he has the best stuff
from Amsterdam. So be nice to him.
18
00:00:55,920 --> 00:00:58,320
Hello, brother.
Have you become a junkie?
19
00:00:58,480 --> 00:01:00,320
Dad, we have to talk.
20
00:01:01,320 --> 00:01:03,040
About Youssef.
- What did I hear?
21
00:01:03,200 --> 00:01:05,280
First expelled from school
and now you're a drugs dealer?
22
00:01:05,440 --> 00:01:08,200
Don't you want a diploma?
No education?
23
00:01:08,560 --> 00:01:11,560
Who makes you deal drugs?
- Our cousin, Adil.
24
00:01:11,680 --> 00:01:15,400
Those hyenas around him
are bad, Youssef.
25
00:01:15,560 --> 00:01:16,720
Romano?
26
00:01:17,520 --> 00:01:19,720
Welcome.
- How are things going?
27
00:01:19,880 --> 00:01:22,600
It's difficult without you.
- Of course.
28
00:01:22,760 --> 00:01:25,160
It's difficult for the guys
without their boss.
29
00:01:30,960 --> 00:01:32,200
The Pope says hello.
30
00:01:32,360 --> 00:01:34,760
So you're the new
crime reporter.
31
00:01:34,920 --> 00:01:38,600
Who's trying to rip of who and
who's smart enough to get it?
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,040
If you want to start a fucking war
with Romano, then...
33
00:01:41,200 --> 00:01:42,320
Then what?
34
00:01:44,600 --> 00:01:46,320
He just popped them, man.
35
00:01:46,480 --> 00:01:48,640
It's bad for business.
36
00:01:48,800 --> 00:01:50,760
I fixed it.
- What are you going to fix?
37
00:01:50,920 --> 00:01:53,320
That little one is etched
in my memory, bro.
38
00:01:53,480 --> 00:01:54,960
No stress.
- No stress?
39
00:01:55,120 --> 00:01:58,120
I lost two fucking good dealers.
40
00:01:58,280 --> 00:02:00,400
We need a favor from you.
41
00:02:00,520 --> 00:02:02,360
Do what I say, or else.
42
00:02:02,520 --> 00:02:06,200
I want to tell the story from the inside.
Not just observing, OK?
43
00:02:06,360 --> 00:02:08,080
From your perspective.
44
00:02:08,240 --> 00:02:11,200
Why don't you tell me everything?
From the time you were small.
45
00:02:11,360 --> 00:02:12,880
The street, your friends.
46
00:02:13,200 --> 00:02:16,400
Did you finish it?
- With Sanne gone, I want you to read it.
47
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
They're going to die,
or I'm going to die.
48
00:02:38,040 --> 00:02:40,520
This is my manuscript, dammit.
49
00:02:40,680 --> 00:02:43,680
This is my book.
- This has to stop, pal...
50
00:02:43,840 --> 00:02:45,640
...because I'll be the first one to die.
51
00:02:45,640 --> 00:02:48,760
Where is it?
- Where's what?
52
00:03:01,240 --> 00:03:03,080
I'm getting married tomorrow.
53
00:03:03,240 --> 00:03:06,280
I'd have liked to invite you.
You like a party.
54
00:03:36,520 --> 00:03:38,880
Everything is heading towards the end.
55
00:03:39,600 --> 00:03:42,400
And every end is also a beginning.
56
00:03:43,200 --> 00:03:45,600
Everything is constantly in flux.
57
00:03:45,840 --> 00:03:47,880
And nothing is ever the same.
58
00:03:50,840 --> 00:03:54,360
The facts are completely relative
at the beginning and end.
59
00:03:55,120 --> 00:04:00,800
Because everything keeps going,
changes, grows and dies.
60
00:04:03,400 --> 00:04:05,840
But enough of this philosophical bullshit.
61
00:04:07,200 --> 00:04:09,720
As a journalist, you have an eternal dilemma.
62
00:04:09,880 --> 00:04:12,520
What do you tell
and what don't you?
63
00:04:14,560 --> 00:04:19,400
A book about an underworld war
shouldn't make victims, right?
64
00:04:21,000 --> 00:04:24,400
My name is Rein and that means 'clean'.
65
00:04:24,920 --> 00:04:28,760
How do I make that come true?
How do I keep it clean?
66
00:04:32,720 --> 00:04:35,120
I would need to change everything:
67
00:04:35,280 --> 00:04:37,600
The names, the facts.
68
00:04:40,680 --> 00:04:43,520
I would need to keep silent
about my informer.
69
00:04:43,880 --> 00:04:45,920
Because my informer is in danger.
70
00:04:46,760 --> 00:04:50,000
But I need to keep my own name
into account as well.
71
00:04:51,520 --> 00:04:56,200
I'm not talking about its meaning,
but the status.
72
00:05:03,120 --> 00:05:06,480
What the hell, what does it matter?
73
00:05:07,200 --> 00:05:09,160
Nobody cares that these boys...
74
00:05:23,520 --> 00:05:24,600
TWO WEEKS EARLIER
75
00:05:24,760 --> 00:05:28,520
The prophet, peace be with him,
says in the Quran:
76
00:05:28,760 --> 00:05:32,400
'There will come a time
where it won't make difference...
77
00:05:32,560 --> 00:05:34,240
...where people get their income from.
78
00:05:34,360 --> 00:05:38,160
Whether it comes from what's forbidden
or allowed in the Islam.'
79
00:05:38,280 --> 00:05:42,720
There will come a time for humanity
when a person won't care about...
80
00:05:42,880 --> 00:05:47,680
...learning the truth.
Whether it's allowed or forbidden.
81
00:05:48,280 --> 00:05:53,320
Over a thousand years ago, the prophet
warned us about the present time.
82
00:05:54,000 --> 00:05:57,800
The time when people don't think
about how they earn their money...
83
00:05:57,960 --> 00:06:01,200
...as long as they have money.
Allah be blessed.
84
00:06:01,960 --> 00:06:07,240
What started as a simple home burglary
continued as a smash-and-grab...
85
00:06:07,400 --> 00:06:09,040
...to dealing drugs.
86
00:06:09,200 --> 00:06:12,440
And now even murders, dear brothers.
87
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
Eat something.
88
00:06:27,720 --> 00:06:31,560
Dad, you haven't eaten anything yet.
89
00:06:33,400 --> 00:06:36,440
Have some honey. It's good.
90
00:06:41,560 --> 00:06:42,960
I'm going to lie down.
91
00:07:47,840 --> 00:07:50,000
Are you getting some sleep?
92
00:07:51,720 --> 00:07:53,440
Youssef?
93
00:07:57,680 --> 00:08:02,200
He was my cousin too.
- Yeah, you were great friends.
94
00:08:11,560 --> 00:08:13,800
Ilias had nothing to do with it.
95
00:08:14,280 --> 00:08:17,200
We're going to destroy those bastards
one by one.
96
00:08:17,360 --> 00:08:18,920
You and me.
97
00:08:21,960 --> 00:08:23,160
I'm ready.
98
00:08:47,960 --> 00:08:50,480
Good morning.
Take off your shoes.
99
00:08:50,920 --> 00:08:53,200
Make yourself at home, fatso.
100
00:08:53,840 --> 00:08:56,120
Move over, freak.
101
00:08:57,640 --> 00:09:00,680
You're done playing, guys.
- No, we're at the last fucking level.
102
00:09:00,840 --> 00:09:02,280
What did you say?
103
00:09:09,520 --> 00:09:11,320
Are you going to tell me
where you got that?
104
00:09:11,480 --> 00:09:13,000
Relax, man.
105
00:09:13,120 --> 00:09:16,920
A guy hit me in the face
with a glass.
106
00:09:17,040 --> 00:09:19,840
To make his woman horny, you know.
107
00:09:19,960 --> 00:09:21,520
It's fine.
108
00:09:23,000 --> 00:09:25,080
So you aren't going to tell me?
109
00:09:25,640 --> 00:09:28,920
Bro, it was my own fault.
You know how that shit goes.
110
00:09:31,000 --> 00:09:34,080
How's the Pope doing?
111
00:09:40,200 --> 00:09:41,680
Romano's in Morocco.
112
00:09:41,840 --> 00:09:43,640
No one's saying anything,
but I'm sure.
113
00:09:43,800 --> 00:09:47,040
Stress, I think.
- So are you or aren't you sure?
114
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
So they don't tell you anything?
115
00:09:51,760 --> 00:09:54,040
They talk in those encrypted
fucking things, don't they?
116
00:09:54,160 --> 00:09:56,680
Not to me, only trade.
117
00:09:57,720 --> 00:09:59,200
What's up with that, by the way?
118
00:09:59,360 --> 00:10:03,520
Bro, there might be two million
worth of it in that stash house.
119
00:10:03,680 --> 00:10:07,640
If there's two million worth of it,
it will be guarded like a fort. Suicide.
120
00:10:07,800 --> 00:10:10,720
Screw you.
- What's your problem?
121
00:10:10,880 --> 00:10:12,360
I need cash soon, bro.
122
00:10:12,520 --> 00:10:15,120
That chemo ruined my father financially.
123
00:10:22,480 --> 00:10:23,760
Take this.
124
00:10:25,480 --> 00:10:27,680
If you know where Romano is,
you get this times ten.
125
00:10:27,840 --> 00:10:28,800
And Pencil?
126
00:10:31,480 --> 00:10:33,000
And Pencil.
127
00:11:03,360 --> 00:11:06,480
We have to come up with a plan.
Pope is looking for us 100%.
128
00:11:06,640 --> 00:11:09,680
No risks with that rat.
129
00:11:22,240 --> 00:11:25,200
Bro, come on. Everyone is waiting.
130
00:11:45,560 --> 00:11:47,400
They're harmless.
131
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
They know who you are.
132
00:12:17,080 --> 00:12:18,600
Everything all right?
133
00:12:34,480 --> 00:12:36,880
Bad conscience?
- No, man.
134
00:12:37,040 --> 00:12:38,760
I thought...
135
00:12:38,920 --> 00:12:41,280
I don't know what I thought,
but you're here in Amsterdam.
136
00:12:41,440 --> 00:12:44,640
Yes, of course. Business is business, right?
- Certainly.
137
00:12:45,400 --> 00:12:47,320
Coffee?
- No.
138
00:12:49,200 --> 00:12:51,280
I thought I'd stop by.
139
00:12:52,480 --> 00:12:53,920
I heard about your dad.
140
00:12:54,280 --> 00:12:56,480
Fucked up.
- Yeah.
141
00:12:58,720 --> 00:13:00,520
How are you, bro?
142
00:13:03,200 --> 00:13:05,080
And Romano? Where is he?
143
00:13:10,000 --> 00:13:12,040
That crazy stunt was in the news.
144
00:13:14,000 --> 00:13:15,440
No idea, man.
145
00:13:16,240 --> 00:13:18,920
How's your dad?
Is he out of the hospital yet?
146
00:13:19,080 --> 00:13:22,000
He's at home,
but weak and depressed.
147
00:13:22,160 --> 00:13:24,320
He's done here.
He wants to go back to Turkey.
148
00:13:27,400 --> 00:13:29,480
Marrakech, bro?
149
00:13:29,640 --> 00:13:32,880
Romano.
- You ask a lot of questions, bro.
150
00:13:33,240 --> 00:13:36,360
Interpol must be breathing down his neck.
151
00:13:39,760 --> 00:13:41,920
I'll be back soon.
152
00:13:42,080 --> 00:13:44,760
Keep an eye on your PGP.
- OK.
153
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
Hope your dad gets well soon.
154
00:13:50,000 --> 00:13:53,160
If you need something, I'm ready.
155
00:14:17,160 --> 00:14:18,680
Here.
156
00:14:20,480 --> 00:14:23,320
Want something to drink?
- OK.
157
00:14:36,680 --> 00:14:37,720
How are you doing?
158
00:14:39,320 --> 00:14:41,720
As you can see it's like a jail in here.
159
00:14:43,400 --> 00:14:45,320
Does Adil know more yet?
160
00:14:58,120 --> 00:14:59,840
How's dad?
161
00:15:01,720 --> 00:15:02,880
Fucked up.
162
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
He wants to see you.
163
00:15:29,520 --> 00:15:31,080
Look in that drawer.
164
00:15:34,440 --> 00:15:38,000
What am I supposed to do with this?
- It's for your safety.
165
00:15:51,600 --> 00:15:53,400
Turn it up.
166
00:16:10,880 --> 00:16:12,080
Fuck this, man.
167
00:16:13,000 --> 00:16:14,680
It will never work.
168
00:16:15,160 --> 00:16:16,960
Why are you acting so tough?
169
00:16:17,840 --> 00:16:19,360
Huh?
170
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
I'm going to pull, OK?
171
00:16:56,120 --> 00:16:57,760
Fuck.
172
00:17:02,640 --> 00:17:04,360
It's fine.
173
00:17:21,520 --> 00:17:23,920
Call me. I need info.
174
00:17:28,200 --> 00:17:33,760
Rein, you can't publish that fucking book.
Then they'll know right away I snitched.
175
00:17:33,920 --> 00:17:36,880
You know what will happen.
I'll be dead.
176
00:17:37,040 --> 00:17:41,520
Hello? Did you hear what I said?
- I'm going to change everything, anyway.
177
00:17:41,680 --> 00:17:45,200
Everything is different
since Romano escaped from prison.
178
00:17:45,360 --> 00:17:47,880
Where do you think he is?
- Romano?
179
00:17:48,040 --> 00:17:51,080
He's sitting with his black ass
on a tropical island.
180
00:17:51,240 --> 00:17:53,880
I recently heard some boys talk...
181
00:17:55,280 --> 00:17:58,480
Didn't you hear what the fuck I said?
Tear that book up, please.
182
00:17:58,640 --> 00:18:02,600
Antonio Pelle was one of the capos
of the Ndrangheta.
183
00:18:02,760 --> 00:18:07,000
When he escaped from prison,
the police hunted him for five years.
184
00:18:07,160 --> 00:18:09,400
They thought he was in South America.
185
00:18:09,560 --> 00:18:12,000
Know where they found him in the end?
186
00:18:12,200 --> 00:18:14,160
In his own house.
187
00:18:14,320 --> 00:18:17,000
Where he lived all that time.
188
00:18:17,160 --> 00:18:19,480
I'm telling you:
Romano is in Amsterdam.
189
00:18:19,640 --> 00:18:22,680
Yeah, go ahead, have another one.
190
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
No.
191
00:19:20,000 --> 00:19:21,160
How much you got?
192
00:19:22,920 --> 00:19:23,760
What?
193
00:19:23,760 --> 00:19:26,440
I see everyone buying
from you on the dance floor.
194
00:19:28,400 --> 00:19:29,440
Okay.
195
00:19:30,400 --> 00:19:31,880
What do you want?
196
00:19:31,880 --> 00:19:33,240
How much do you have?
197
00:19:38,680 --> 00:19:39,920
I got five left.
198
00:19:40,720 --> 00:19:42,120
What, do you want everything?
199
00:19:43,120 --> 00:19:44,120
Yes, please.
200
00:19:49,680 --> 00:19:52,120
Can you bring me
some more tomorrow?
201
00:19:52,120 --> 00:19:53,000
Tomorrow?
202
00:19:53,000 --> 00:19:54,600
Yes, I'll send you an address.
203
00:20:02,840 --> 00:20:05,240
Well, I'll call you okay?
204
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
Bye.
205
00:20:36,000 --> 00:20:39,040
Is he still asleep?
- Yeah, man. Twenty hours a day.
206
00:20:39,200 --> 00:20:40,600
Fucker.
207
00:20:41,560 --> 00:20:44,440
How was it at Doner's?
- He was worried.
208
00:20:46,360 --> 00:20:49,960
Bro, you have to get out of here. ASAP.
- Where to?
209
00:20:50,120 --> 00:20:53,600
By car to Spain and then to Morocco.
- And that cockroach won't find us there?
210
00:20:53,760 --> 00:20:57,040
I know how he thinks.
That's exactly where he's looking now.
211
00:20:57,200 --> 00:21:00,480
Now that I'm out of jail,
I want to see my wife and child.
212
00:21:00,640 --> 00:21:03,680
That isn't an option.
Celine is watched 24/7.
213
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Your daughter's school is watched.
They know that's where you're weak.
214
00:21:06,960 --> 00:21:09,440
What do you mean weak?
- Your weak spot.
215
00:21:17,080 --> 00:21:22,000
And the trade here?
- Don't worry about that.
216
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
Are you being mouthy?
217
00:21:24,360 --> 00:21:26,560
I told you to make
an assassination squad.
218
00:21:26,720 --> 00:21:28,520
Put those fuckers sleep one by one.
219
00:21:28,720 --> 00:21:31,120
Are they sleeping yet? No.
- Calm down.
220
00:21:31,280 --> 00:21:33,960
Calm down, man.
We can coordinate this from abroad.
221
00:21:34,120 --> 00:21:37,360
If you had wiped out the Pope
instead of his fucking wife...
222
00:21:37,520 --> 00:21:40,400
...we wouldn't be hiding out
like a bunch of bitches.
223
00:21:44,440 --> 00:21:47,040
Where the fuck are you going?
224
00:21:47,200 --> 00:21:48,840
Romano?
225
00:21:49,960 --> 00:21:51,760
Romano?
226
00:21:55,120 --> 00:21:56,920
(rapping in foreign language)
227
00:22:35,720 --> 00:22:37,520
Here, motherfuckers.
228
00:22:39,760 --> 00:22:45,760
Now make sure I get to see Celine.
229
00:22:53,680 --> 00:22:55,880
How am I supposed to do that?
230
00:22:56,160 --> 00:23:00,120
If I get in touch with her,
the police will know who I am.
231
00:23:00,280 --> 00:23:02,240
There can't be any contact.
232
00:23:03,120 --> 00:23:05,840
I don't know, bro.
Just take care of it.
233
00:23:09,000 --> 00:23:12,280
Be honest, are you still banging her?
234
00:23:13,560 --> 00:23:16,720
Just tell me.
- Not anymore, man.
235
00:23:16,880 --> 00:23:19,640
Look at your face. You're sad
you're missing out, you horny dog.
236
00:23:19,800 --> 00:23:23,080
Does Romano know?
- Don't think so.
237
00:23:23,240 --> 00:23:25,000
He makes me nervous.
I'll beat him up one day.
238
00:23:25,160 --> 00:23:26,960
He behaves like a baby.
239
00:23:27,120 --> 00:23:30,920
Then he also brings that gorilla
who's wanted more than he is.
240
00:23:31,080 --> 00:23:33,040
I don't know what he's doing.
241
00:23:34,120 --> 00:23:36,720
What does Pencil say?
- What is he going to say?
242
00:23:36,880 --> 00:23:39,000
They're best buddies.
243
00:23:39,160 --> 00:23:42,160
You and I would own this fucking shit.
244
00:23:44,200 --> 00:23:47,360
Anyway, fix that shit for us. OK?
245
00:23:54,000 --> 00:23:56,560
I'm going to give you an injection
near your cervix.
246
00:23:56,960 --> 00:24:01,040
It works like a local anesthetic.
You may feel it.
247
00:24:08,040 --> 00:24:11,800
I'm inserting a thin suction tube
into the uterus.
248
00:24:13,000 --> 00:24:15,720
When your uterus is empty
you may feel cramps...
249
00:24:15,880 --> 00:24:20,000
...that are like menstruation cramps.
That is not unusual.
250
00:24:48,680 --> 00:24:52,600
Hurry little terrorists.
You're late for every swimming lesson.
251
00:24:56,520 --> 00:25:01,320
Bro, I'm empty. Need new shipment.
Now, if possible.
252
00:25:02,000 --> 00:25:05,920
Come on, dad, or we'll be late.
- Get changed. I'll be right there.
253
00:25:06,080 --> 00:25:07,840
Swimming school The Canoe
in an hour
254
00:25:08,040 --> 00:25:10,320
Dad?
- You go ahead.
255
00:25:18,520 --> 00:25:21,320
Good job, honey. That's it.
256
00:25:47,200 --> 00:25:48,960
Can I make you a sandwich?
257
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
I'm not hungry.
258
00:25:52,080 --> 00:25:53,360
Something to drink?
259
00:25:56,160 --> 00:25:57,160
You called.
260
00:25:58,280 --> 00:25:59,600
What do you want?
261
00:26:01,400 --> 00:26:04,040
Well, I'm fine
thanks for asking.
262
00:26:05,400 --> 00:26:08,160
My name is
Marcella, by the way.
263
00:26:09,440 --> 00:26:10,440
Mo.
264
00:26:14,200 --> 00:26:16,960
I need 15 packs
this time.
265
00:26:16,960 --> 00:26:18,680
- Fifteen?
- Yes.
266
00:26:19,360 --> 00:26:21,840
My friends are having
a party, so...
267
00:26:22,520 --> 00:26:25,040
- Something wrong?
- No, nothing.
268
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
Okay.
269
00:26:40,880 --> 00:26:43,680
Well, feel free to drop by.
270
00:26:43,680 --> 00:26:46,200
Maybe you could
help me with Dutch.
271
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Sure.
272
00:26:51,720 --> 00:26:52,720
Bye.
273
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
Thanks.
274
00:27:07,160 --> 00:27:09,800
What's the capital of Italy?
275
00:27:11,880 --> 00:27:13,680
It starts with an 'R'.
276
00:27:15,600 --> 00:27:18,120
Rome.
- Yes.
277
00:27:22,240 --> 00:27:24,400
You keep practicing. OK?
278
00:27:58,920 --> 00:28:01,280
12:00
Boutique Ashley
279
00:28:22,560 --> 00:28:24,400
Good choice.
280
00:28:24,520 --> 00:28:26,600
Why don't you try it on?
281
00:28:43,640 --> 00:28:45,960
Jesus. What the fuck?
- Hey, baby.
282
00:28:46,120 --> 00:28:48,240
What are you doing here?
The police are outside.
283
00:28:48,400 --> 00:28:51,520
That's not how you greet your husband.
- I thought you were in Morocco.
284
00:28:51,680 --> 00:28:55,880
Everyone does. Why aren't you there?
- I can't leave without you, baby.
285
00:28:56,920 --> 00:28:59,760
Everything will be fine.
- Yeah, right.
286
00:28:59,920 --> 00:29:02,920
If they can't find you, they'll get me.
- Don't worry.
287
00:29:03,080 --> 00:29:04,440
Don't.
288
00:29:09,000 --> 00:29:11,760
Do I seriously need to believe
what you said?
289
00:29:11,920 --> 00:29:13,920
Do you really want to leave me?
290
00:29:14,080 --> 00:29:16,440
I want what's best for Elvira.
- What do you think I want?
291
00:29:16,600 --> 00:29:18,840
Do you think I escaped for nothing?
292
00:29:19,000 --> 00:29:21,240
You two are everything to me.
293
00:29:22,920 --> 00:29:25,200
I'm not dying yet, Romano.
Not for you.
294
00:29:28,480 --> 00:29:29,840
Here.
295
00:29:30,640 --> 00:29:33,200
So we can text.
The numbers are in there.
296
00:29:33,360 --> 00:29:34,720
It can't be traced.
297
00:29:37,760 --> 00:29:38,840
Celine...
298
00:29:39,880 --> 00:29:41,400
I'll text you.
299
00:30:05,960 --> 00:30:08,840
Why the fuck are you smoking outside?
Go inside.
300
00:30:12,440 --> 00:30:14,160
Move it.
301
00:30:32,040 --> 00:30:33,920
Didn't you see him?
- What are you talking about?
302
00:30:34,080 --> 00:30:36,040
He took a fucking picture.
- Who?
303
00:30:36,200 --> 00:30:37,320
That journalist.
304
00:30:41,920 --> 00:30:43,440
Here.
305
00:30:47,640 --> 00:30:49,000
Him.
306
00:30:49,840 --> 00:30:52,280
He was at your court case
and wanted to talk to us.
307
00:30:52,440 --> 00:30:54,840
This motherfucker is researching us.
308
00:31:01,760 --> 00:31:05,480
What the fuck's going on?
- We're out of here. Now.
309
00:31:08,400 --> 00:31:10,800
Do you know where that fucker lives?
310
00:31:13,600 --> 00:31:16,920
Did they see you take that picture?
- No, man.
311
00:31:17,080 --> 00:31:19,320
Are you sure?
- Yes.
312
00:31:19,480 --> 00:31:21,960
Rein, go to the police.
- Why would I?
313
00:31:22,120 --> 00:31:25,640
Because he's the most wanted man
of the Netherlands.
314
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
What do I gain with that?
- What do you mean?
315
00:31:28,760 --> 00:31:31,320
Exactly what I said.
316
00:31:31,480 --> 00:31:35,840
Rein, think, please.
Report that guy to the police.
317
00:31:36,000 --> 00:31:40,600
Know what? I'm going to have a drink
and give it some thought.
318
00:31:40,760 --> 00:31:43,160
Rein.
- Talk to you later.
319
00:32:09,160 --> 00:32:13,160
Someone has to go to sleep. Now
320
00:32:19,400 --> 00:32:21,840
Hey, put that face mask on.
321
00:32:27,200 --> 00:32:29,280
I'll be back in an hour.
322
00:33:28,240 --> 00:33:34,120
IbaJesh has eyes on us.
What do you want me to do?
323
00:34:50,080 --> 00:34:52,120
How was it at the doctor's?
324
00:34:54,880 --> 00:34:56,680
You don't have to tell me.
325
00:35:28,920 --> 00:35:30,280
Don't move.
326
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
Nadira.
327
00:36:20,400 --> 00:36:24,200
First you let some lunatic
hang a bomb on our door...
328
00:36:24,360 --> 00:36:26,680
...and now you're saying
we have to live with that?
329
00:36:26,840 --> 00:36:30,960
No, we're just saying that if you refuse
to share information with us...
330
00:36:31,120 --> 00:36:35,640
...I can only advise you to go and live
somewhere where they can't find you.
331
00:36:35,760 --> 00:36:38,000
But it's up to you to find them.
332
00:36:38,160 --> 00:36:40,640
Hello, my brother is dead.
333
00:36:41,480 --> 00:36:44,120
You still haven't found the people
who did it.
334
00:36:45,000 --> 00:36:47,480
We're trying our best.
- I can tell.
335
00:36:47,680 --> 00:36:49,840
The choice is yours.
336
00:36:54,480 --> 00:36:56,200
You can leave.
337
00:37:08,920 --> 00:37:10,800
Do you know where Youssef is?
338
00:37:20,800 --> 00:37:23,360
Make sure you wear a hood
when you go outside.
339
00:37:23,520 --> 00:37:25,520
Always look down.
340
00:37:25,680 --> 00:37:28,760
Once you're upstairs,
spread that shit on the floor.
341
00:37:29,680 --> 00:37:32,160
If he's inside, pop him and get out.
342
00:37:37,040 --> 00:37:38,800
Make sure you're focused.
343
00:37:38,960 --> 00:37:42,160
We can't afford any mistakes.
344
00:42:01,520 --> 00:42:04,440
Police!
Come out!
345
00:43:06,280 --> 00:43:07,680
It's just Un-Dutch.
346
00:43:07,680 --> 00:43:11,520
I have no words for this.
They're just Un-Dutch practices.
347
00:43:11,553 --> 00:43:16,553
Extracted from Amazon.us
Sync by HCW for Adrenaline release.
25829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.